1 00:01:52,154 --> 00:01:54,114 {\an8}PÕHINEB BLAKE CROUCHI RAAMATUL 2 00:02:37,824 --> 00:02:40,827 „Y-i koosinus võrdub X-iga, X-i arkuskoosinus 3 00:02:40,827 --> 00:02:45,290 - võrdub pöörd...“ - Koosinusega, X-i funktsiooniga, 4 00:02:45,290 --> 00:02:47,000 mis võrdub Y-ga. 5 00:02:48,710 --> 00:02:51,547 Trigonomeetria lõi küll keegi väga halb inimene. 6 00:02:52,214 --> 00:02:55,384 - Kas võiksin täna kooli sõita? - Tohoh. 7 00:02:56,218 --> 00:02:57,845 Mida? Ma olen hea juht. 8 00:02:59,054 --> 00:03:00,055 Hea küll. 9 00:03:01,974 --> 00:03:03,141 Head päeva. 10 00:03:03,141 --> 00:03:04,560 Kohv kaasa. 11 00:03:05,060 --> 00:03:08,939 Mida? Aitäh. Issand jumal. Sa oled mu päästja. 12 00:03:10,315 --> 00:03:11,233 Naudi päeva. 13 00:03:11,233 --> 00:03:12,401 Hiljem näeme! 14 00:03:14,820 --> 00:03:15,821 Lasen sul sõita. 15 00:03:15,821 --> 00:03:17,155 Aitäh. 16 00:03:49,313 --> 00:03:51,398 Kuule, punane. Punane! 17 00:03:51,398 --> 00:03:52,316 Charlie! 18 00:03:55,652 --> 00:03:56,778 Jah. 19 00:03:56,778 --> 00:03:58,530 - Anna andeks, isa. - Pole midagi. 20 00:04:02,034 --> 00:04:05,204 Kuule, tahad pärast kooli ronima minna? 21 00:04:05,913 --> 00:04:10,542 Jah, mõtlesin, et lähen võib-olla pärast kooli Brooke'i poole. 22 00:04:10,542 --> 00:04:12,503 Kuidas sul temaga üldse läheb? 23 00:04:13,670 --> 00:04:14,671 Ma ei tea. 24 00:04:14,671 --> 00:04:16,089 Miks sa talle ei räägi? 25 00:04:16,673 --> 00:04:18,841 Kas Brooke teab üldse, et ta sulle meeldib? 26 00:04:18,841 --> 00:04:20,719 Äkki talle meeldib Drew? 27 00:04:21,803 --> 00:04:25,015 Siis on sul see teadmine, et tal on halb maitse. 28 00:04:27,935 --> 00:04:29,061 Tšau! 29 00:04:29,520 --> 00:04:32,147 - Tšau, kus sa oled? - Vaata ise. 30 00:04:32,940 --> 00:04:35,609 Charlie-o Andretti. Sõidutad vanameest ringi? 31 00:04:35,609 --> 00:04:37,736 Jah, sõidutan end kooli. 32 00:04:38,320 --> 00:04:41,740 Oi jumal, Jason, see on nüüd natuke kentsakas, aga ma võitsin Pavia. 33 00:04:41,740 --> 00:04:42,741 Mida? 34 00:04:42,741 --> 00:04:44,618 See peaks kuuluma sulle. Teame mõlemad... 35 00:04:44,618 --> 00:04:46,328 Ei. Ole nüüd, mees. 36 00:04:46,328 --> 00:04:48,747 - Mul on nii hea meel. - Persse. Pean kõnele vastama, 37 00:04:48,747 --> 00:04:52,042 aga helistan tagasi ja läheme täna tähistama. 38 00:04:52,042 --> 00:04:53,544 Olgu. Jah. 39 00:04:56,964 --> 00:04:57,965 Oi, per... 40 00:04:58,549 --> 00:05:01,260 Ära tema pärast muretse. Lihtsalt... Võta rahulikult. 41 00:05:02,010 --> 00:05:03,345 - Sitapea. - Jah. 42 00:05:14,147 --> 00:05:15,566 LAKEMONTI KOLLEDŽ 43 00:05:34,209 --> 00:05:35,794 Mis see olema peaks? 44 00:05:38,755 --> 00:05:39,965 Kass. 45 00:05:41,175 --> 00:05:45,304 Kass suletud karbis. 46 00:05:45,304 --> 00:05:49,308 Kastis on lisaks viaal mürgiga, 47 00:05:50,100 --> 00:05:53,228 üks radioaktiivne aatom ja... 48 00:05:53,770 --> 00:05:55,230 {\an8}Geigeri loendur. 49 00:05:56,523 --> 00:06:00,611 Kui aatomituum ei lagune, jääb kass elu. 50 00:06:00,611 --> 00:06:02,738 Aga kui laguneb, 51 00:06:02,738 --> 00:06:06,617 tuvastab Geigeri loendur radioaktiivse kiirguse. 52 00:06:06,617 --> 00:06:10,162 See vallandab laengu, mis purustab pudelikese 53 00:06:10,162 --> 00:06:12,331 ja vaene kass sureb. 54 00:06:12,331 --> 00:06:13,457 Oi. 55 00:06:13,457 --> 00:06:16,043 Just, oi. 56 00:06:16,043 --> 00:06:19,922 Kvantmehaanika Kopenhaageni tõlgendus 57 00:06:19,922 --> 00:06:22,674 viitab millelegi pöörasele. 58 00:06:22,674 --> 00:06:28,222 Enne kui sisse vaatame, eksisteerib aatom superpositsioonis, 59 00:06:28,222 --> 00:06:30,849 mis tähendab, 60 00:06:30,849 --> 00:06:33,894 et see on määramatus olekus, 61 00:06:34,436 --> 00:06:37,689 laguneb ja ei lagune korraga. 62 00:06:38,732 --> 00:06:39,816 Mida see tähendab? 63 00:06:40,317 --> 00:06:42,402 See vend tahtis kassi piinata. 64 00:06:43,820 --> 00:06:45,531 Aitäh, Riley. Ei. 65 00:06:45,531 --> 00:06:48,242 Ta nimi oli Schrödinger 66 00:06:48,242 --> 00:06:50,619 ja ta tahtis universumit mõista. 67 00:06:58,627 --> 00:07:02,881 Kui kedagi huvitab vastus, siis superpositsioonis olev aatom 68 00:07:02,881 --> 00:07:07,010 tähendab, et kass on korraga elus ja surnud. 69 00:07:22,234 --> 00:07:23,610 Ta nimi on Woody Gwyn, 70 00:07:23,610 --> 00:07:26,154 üks Ameerika suurimaid kaasaegseid maastikukunstnikke. 71 00:07:26,905 --> 00:07:28,198 Millega ta maalib? 72 00:07:28,198 --> 00:07:29,283 Munatemperaga. 73 00:07:29,950 --> 00:07:32,661 Seda on keerulisem käsitleda kui õli. Kuivab väga kiiresti, 74 00:07:32,661 --> 00:07:36,498 nii et pintslitõmbeid ei saa üle teha, aga jooned on väga selged, 75 00:07:36,498 --> 00:07:39,168 - rohkem kirkust kui õliga. - Mõtled nüüd asju välja? 76 00:07:39,168 --> 00:07:40,586 Jah, umbes pool. 77 00:07:40,586 --> 00:07:42,296 - Ma tean. - Jah. Tšau! 78 00:07:45,090 --> 00:07:47,509 - See on võrratu. - Jah, ma tean. 79 00:07:47,509 --> 00:07:49,803 - Oled valmis? - Toon oma asjad. 80 00:07:50,387 --> 00:07:53,140 - Võiksin ka sellise maalida. - Sa oskad kõike, kullake. 81 00:07:54,183 --> 00:07:56,685 Lähen reedel kortereid vaatama, kui tahad tulla. 82 00:07:57,352 --> 00:08:01,440 Hea meelega, aga ma teen reedeti trenni. 83 00:08:01,440 --> 00:08:03,901 - Kuidas sellega läheb? - Tead mis? 84 00:08:04,443 --> 00:08:08,113 Mu rattasõidu- ja jooksuajad ei olegi üldse kehvad, 85 00:08:08,113 --> 00:08:09,656 aga pean ujumist treenima. 86 00:08:09,656 --> 00:08:12,159 Ja praegu ma ei kujuta ette, et neid järjest teeksin. 87 00:08:12,159 --> 00:08:15,245 Tead, on ka valutumaid viise, kuidas oma pereliikmeid vältida. 88 00:08:15,245 --> 00:08:18,373 - Lihtsalt mainin. - Ma ei väldi neid. 89 00:08:18,373 --> 00:08:20,667 - Millal võistlus toimub? - Järgmisel suvel. 90 00:09:07,130 --> 00:09:10,384 NELJAPÄEV CHARLIE SÕITIS KOOLI. 91 00:09:49,423 --> 00:09:51,508 Veini juurde, jah? 92 00:09:52,217 --> 00:09:54,261 Rumal oleks ära öelda. 93 00:09:54,845 --> 00:09:56,346 Seepärast sind armastangi. 94 00:09:58,056 --> 00:10:00,726 Sest olen alati järgmise veinipudeli avamise poolt? 95 00:10:00,726 --> 00:10:02,936 Seepärast mind jumaldadki? 96 00:10:02,936 --> 00:10:05,189 Jah, see üksi on meid nii kaugele viinud. 97 00:10:05,189 --> 00:10:06,190 - Või nii? - Jah. 98 00:10:06,190 --> 00:10:09,193 Kuulge, olge nüüd. Traumeerite mind kogu eluks. 99 00:10:09,193 --> 00:10:10,485 Või nii? 100 00:10:11,153 --> 00:10:12,154 Pane siis silmad kinni. 101 00:10:14,072 --> 00:10:16,116 - Jääme punase juurde? Jah. - Jah. 102 00:10:19,703 --> 00:10:21,496 RYAN HOLDER - KUS OLED!?! KAS SA TULED? 103 00:10:21,496 --> 00:10:22,831 Su telefon huugab. 104 00:10:23,874 --> 00:10:26,043 - Kes kirjutab? - Ryan. 105 00:10:27,544 --> 00:10:30,506 Ja ta küsib, kus sa oled. 106 00:10:32,716 --> 00:10:34,676 Ryan võitis Pavia. 107 00:10:34,676 --> 00:10:36,178 - Mida? - Jah. 108 00:10:37,513 --> 00:10:39,598 - Millal? - Täna kuulsin. 109 00:10:39,598 --> 00:10:41,225 Päris äge, mis? 110 00:10:41,225 --> 00:10:43,852 Jah. Pavia on suur asi. 111 00:10:43,852 --> 00:10:45,979 Jah. Ta saab miljon dollarit 112 00:10:45,979 --> 00:10:49,358 ja see vallandab toetusrahade kraanid ja nii. 113 00:10:49,358 --> 00:10:52,277 Aga miks sa ei lähe, kui ta sind kutsus? 114 00:10:52,277 --> 00:10:54,905 Meil on perekondlik õhtu. Ütlesin, et näeme teine kord. 115 00:10:54,905 --> 00:10:57,449 Olgu, meil on 52 õhtut aastas perekondlik õhtu. 116 00:10:58,617 --> 00:10:59,701 Kus see toimub? 117 00:11:01,161 --> 00:11:02,538 Village Tapis. 118 00:11:02,538 --> 00:11:03,664 Village Tapis? 119 00:11:03,664 --> 00:11:04,748 Jah. 120 00:11:05,332 --> 00:11:07,751 Ta valis koha, mis on meie juurest ümber nurga. 121 00:11:07,751 --> 00:11:11,672 See pole tema kodu lähedalgi. Mis sa arvad, miks ta seda tegi? 122 00:11:11,672 --> 00:11:15,592 Sest ta teab, et kui valib mõne kaugema koha, 123 00:11:15,592 --> 00:11:16,885 ei tule ma kohale. 124 00:11:16,885 --> 00:11:19,263 Jah. Ütlen seda armastusega, ära mängi munni. 125 00:11:21,014 --> 00:11:23,600 Tore, et sul lõbus on. Ei. 126 00:11:23,600 --> 00:11:25,310 Tead ju, et tema toetaks sind. 127 00:11:46,707 --> 00:11:50,335 - Kas sul on Ryani pärast hea meel? - Muidugi on. 128 00:11:55,757 --> 00:11:57,050 Olgu, mine siis näita seda. 129 00:11:58,343 --> 00:11:59,344 Jah. 130 00:12:05,642 --> 00:12:06,810 Armastan sind. 131 00:12:07,728 --> 00:12:08,854 Mina sind ka. 132 00:13:01,782 --> 00:13:02,950 Hei. 133 00:13:03,450 --> 00:13:05,577 - Kuidas läheb? Tore näha. - Sind ka. 134 00:13:13,544 --> 00:13:15,295 - Sarnane... - Tšau. 135 00:13:17,256 --> 00:13:19,883 Tule siia. Tule... Persse. 136 00:13:20,467 --> 00:13:21,510 Käi persse. 137 00:13:21,510 --> 00:13:23,011 Käi ise persse, mees. 138 00:13:23,011 --> 00:13:25,472 Miks sa siin oled? Daniela sundis? 139 00:13:25,472 --> 00:13:27,140 - Ma ei tea. No ei. - Ostis su ära? 140 00:13:27,140 --> 00:13:29,351 Ta tõi välja, et kui sa 141 00:13:29,351 --> 00:13:33,063 tähistad mu kohalikus baaris, siis sa ilmselt üritad 142 00:13:33,063 --> 00:13:35,148 - meeleheitlikult mu tähelepanu võita. - Aus. 143 00:13:35,148 --> 00:13:37,860 Ja kui ma ei tuleks, oleksin lihtsalt sitakott. 144 00:13:38,443 --> 00:13:41,238 Su naine on geenius ja ma hindan seda väga. 145 00:13:41,238 --> 00:13:43,699 See mees siin armastab viskit. 146 00:13:43,699 --> 00:13:45,617 - Ma tean. - Ta teab. 147 00:13:45,617 --> 00:13:48,161 Kuidas me teda rõõmustada saaksime? Mis on kõige uhkem... 148 00:13:48,161 --> 00:13:50,497 - Parim, mida teil on? Macallan. - Macallan Rare Cask. 149 00:13:50,497 --> 00:13:52,416 Jah, tooge talle pudel. 150 00:13:52,416 --> 00:13:54,001 - Ole nüüd. Ära... - Ei. 151 00:13:54,585 --> 00:13:57,421 - Terve pudel? - Nii on lõbusam. 152 00:13:57,421 --> 00:13:59,381 - Olgu, hea valik. - Rohkem on lõbusam. 153 00:13:59,381 --> 00:14:02,009 - See on mu viimane. - Aitäh. Hea ajastus. 154 00:14:02,009 --> 00:14:05,179 - Jah, joon üksinda. - Kuulsid seda kriuksatust? 155 00:14:05,179 --> 00:14:08,098 - Kas see on märk heast viskist? - See on kork. 156 00:14:13,937 --> 00:14:15,063 Palju õnne. 157 00:14:16,064 --> 00:14:18,901 Kas ma tohiksin sind inimestele tutvustada? 158 00:14:19,860 --> 00:14:23,280 Sina ei taha nendega tutvuda, aga tahan, et nad saaksid elamuse. 159 00:14:23,280 --> 00:14:25,490 Kuulge, see on Jason. 160 00:14:25,490 --> 00:14:28,285 - Tere. Claire. Meeldiv tutvuda. - Edward. 161 00:14:28,285 --> 00:14:32,247 Ivan. Sul on tohutult vedanud, et teda nii kaua tunned. 162 00:14:32,247 --> 00:14:34,166 Hämmastav, kuidas ta mõistus töötab, eks? 163 00:14:34,166 --> 00:14:35,959 Tean, et ma olen geenius, 164 00:14:35,959 --> 00:14:38,504 aga kui tema räägib, siis nagu... 165 00:14:39,713 --> 00:14:40,964 Ja millega sina tegeled? 166 00:14:42,508 --> 00:14:46,136 - Õpetan Lakemontis füüsikat. - Ta on professor. 167 00:14:47,221 --> 00:14:48,180 Lakemont. 168 00:14:48,722 --> 00:14:49,973 Jah. 169 00:14:49,973 --> 00:14:51,225 - Jah. - Olgu. 170 00:14:51,225 --> 00:14:53,602 Ma kuulun ka Ryani fännklubisse. 171 00:14:53,602 --> 00:14:56,438 Lämmatan sind armastusega. 172 00:14:57,606 --> 00:14:59,149 - Valmis? - Lähme. 173 00:14:59,650 --> 00:15:02,402 Kuidas see tsitaat kõlaski? 174 00:15:02,402 --> 00:15:04,863 Ja ära teeskle, et see sul peas pole. 175 00:15:04,863 --> 00:15:07,032 Nalja teed? Lasen selle tätoveerida, raisk: 176 00:15:07,032 --> 00:15:09,368 „Murranguliste saavutuste eest neuroteaduste vallas 177 00:15:09,368 --> 00:15:12,538 ja prefrontaalse korteksi kui teadvuse kujundaja tuvastamise eest.“ 178 00:15:17,334 --> 00:15:20,254 Issand, olen sulle võlgu. Su märkmed olid asendamatud. 179 00:15:20,254 --> 00:15:23,298 Räägi siis. Mis tunne on? 180 00:15:23,298 --> 00:15:28,387 Me oleme teadlased. Lepime, et peame kogu elu rabelema ja uurimistööd tegema, 181 00:15:28,387 --> 00:15:30,097 anonüümseks jääma, tead? 182 00:15:30,097 --> 00:15:32,140 Peaksime olema nagu kuradi rokkstaarid. 183 00:15:33,225 --> 00:15:35,143 Palju õnne! 184 00:15:35,143 --> 00:15:36,603 Aitäh. 185 00:15:36,603 --> 00:15:40,482 Tere! Kas sa... Leian su hiljem sealt? 186 00:15:41,483 --> 00:15:42,484 Ma tulen sinna. 187 00:15:42,484 --> 00:15:43,735 Olgu. 188 00:15:45,362 --> 00:15:46,405 Aitäh. 189 00:15:46,405 --> 00:15:47,573 Olgu. 190 00:15:51,285 --> 00:15:52,619 Ma ei tea. 191 00:15:56,999 --> 00:15:58,000 Kuule. 192 00:15:58,584 --> 00:16:03,172 Daniela ei ajanud sitta, kui ütles, et tahan sind näha. 193 00:16:04,464 --> 00:16:05,465 Tahtsingi. 194 00:16:06,633 --> 00:16:08,844 Ja mitte selleks, et lihtsalt eputada. 195 00:16:11,305 --> 00:16:13,140 Mäletad Andrew Darabit? 196 00:16:13,140 --> 00:16:14,474 Andrew Darabit? 197 00:16:16,268 --> 00:16:19,521 Rikast Andrew'd, kellele ei sobinud meie ühikatuba? 198 00:16:19,521 --> 00:16:21,607 Meil on ühises fondis sada miljonit dollarit. 199 00:16:21,607 --> 00:16:23,650 Ja pärast tänast vähemalt kolm korda rohkem. 200 00:16:27,154 --> 00:16:28,780 - Päriselt? Tohoh. - Jah. 201 00:16:28,780 --> 00:16:31,033 Neurotehnoloogiaettevõte, nii et... 202 00:16:34,328 --> 00:16:36,455 Tahan, et saaksid sellest osa, Jay. 203 00:16:37,497 --> 00:16:38,707 Liitu meiega. 204 00:16:39,791 --> 00:16:42,669 Kui sa lähed igal hommikul rõõmuga Lakemonti, 205 00:16:42,669 --> 00:16:45,130 siis saada mind persse ja jätan su rahule. 206 00:16:45,130 --> 00:16:48,217 Ei, ma ei saada sind kuhugi. 207 00:16:48,217 --> 00:16:51,178 Sest mida Lakemont ka ei maksaks, ületame selle. Kindla peale. 208 00:16:51,178 --> 00:16:53,263 Jah, see pole raske. 209 00:16:57,935 --> 00:17:00,062 Ja te teete seda kõike Chicagos? 210 00:17:02,231 --> 00:17:04,233 San Franciscos. Aga... 211 00:17:04,233 --> 00:17:07,819 Jason, meil on koht juba olemas. See on suurepärane. 212 00:17:07,819 --> 00:17:08,904 Jah. 213 00:17:11,365 --> 00:17:12,574 Meie elu on... 214 00:17:14,159 --> 00:17:15,786 Siin, mõistad? 215 00:17:15,786 --> 00:17:17,746 Tähendab, siinsamas. 216 00:17:18,288 --> 00:17:21,875 Ma mõistan. Räägi lihtsalt Danielaga ka läbi. 217 00:17:22,459 --> 00:17:24,044 Vaata, mida tema arvab. Talle võiks meeldida 218 00:17:24,044 --> 00:17:26,088 - ja Charliele. - Oi jumal. Persse. 219 00:17:26,088 --> 00:17:27,172 Mulle ka. 220 00:17:27,172 --> 00:17:28,882 Peangi nende juurde minema. 221 00:17:28,882 --> 00:17:30,050 Olgu. 222 00:17:30,884 --> 00:17:34,471 - Hea küll. - Sina mine naudi õhtut koos... 223 00:17:34,471 --> 00:17:36,598 - Ei, lähengi. Kindla peale. - Tead küll. 224 00:17:36,598 --> 00:17:39,977 Kindlasti lähen... Aga kuule, mõtle. Saaksime jälle koos töötada. 225 00:17:40,644 --> 00:17:42,563 Asju teha. 226 00:17:43,146 --> 00:17:45,732 Uusi asju. Hämmastavaid asju. 227 00:18:22,561 --> 00:18:24,813 Sitakott! Oleksid peaaegu surma saanud! 228 00:18:44,499 --> 00:18:46,502 Kuule, mees. Saad dollari anda? 229 00:18:51,381 --> 00:18:52,382 Hea küll. 230 00:18:56,970 --> 00:18:58,138 Paigal! 231 00:19:01,141 --> 00:19:03,602 Telefon siia. Telefon siia! 232 00:19:04,144 --> 00:19:05,938 Kõnni. Lähme. 233 00:19:06,980 --> 00:19:09,816 Olgu, istu autosse. Tee uks lahti. 234 00:19:09,816 --> 00:19:11,985 - Kuule, ma ei... - Istu autosse. 235 00:19:12,903 --> 00:19:15,531 Või lasen sul siinsamas verest tühjaks joosta. 236 00:19:17,366 --> 00:19:18,784 Istu sisse! 237 00:19:26,458 --> 00:19:28,001 Vaata siia. Jason. 238 00:19:28,919 --> 00:19:30,295 Kui sa asja persse keerad, 239 00:19:30,796 --> 00:19:33,006 kui sa ei tee täpselt nagu ütlen, 240 00:19:33,674 --> 00:19:34,800 tapan sind ära. 241 00:19:35,509 --> 00:19:36,510 Selge? 242 00:19:37,219 --> 00:19:38,220 Sõida nüüd. 243 00:19:48,272 --> 00:19:50,357 - Kes kurat sa üldse oled? - Jää vait. 244 00:19:57,447 --> 00:20:00,534 Hoia silmad teel. Sõida edasi. 245 00:20:05,455 --> 00:20:07,833 Mis su telefoni kood on? 246 00:20:09,293 --> 00:20:12,254 Ma tean küll. Isa sünnipäev tagurpidi? 247 00:20:14,173 --> 00:20:15,174 On või? 248 00:20:15,591 --> 00:20:16,800 KUS OLED? MIKS SA EI VASTA? 249 00:20:16,800 --> 00:20:17,885 Ongi. 250 00:20:25,809 --> 00:20:27,519 Kuidas Ryanil läheb? 251 00:20:30,731 --> 00:20:33,442 Ta pakkus mulle tööd. 252 00:20:33,942 --> 00:20:35,152 Missugust tööd? 253 00:20:35,152 --> 00:20:38,614 Ta alustab San Franciscos neurotehnoloogiaettevõtte. 254 00:20:38,614 --> 00:20:41,533 - Mida sa ütlesid? - Ma ei vastanud midagi. 255 00:20:41,533 --> 00:20:43,744 Kui ta on teinud... 256 00:20:43,744 --> 00:20:46,038 See mahasõit. Mine! 257 00:21:18,153 --> 00:21:20,113 Välja. Tule! 258 00:21:27,329 --> 00:21:28,330 Kuule! 259 00:21:30,374 --> 00:21:31,542 Mida sa teed? 260 00:21:33,001 --> 00:21:34,711 Võta riided seljast. 261 00:22:00,863 --> 00:22:02,322 Liigume. 262 00:22:35,647 --> 00:22:36,690 Sinna alla. 263 00:23:09,348 --> 00:23:12,184 Mis see oli? Kas see oli nõel? 264 00:23:13,060 --> 00:23:14,770 Tule püsti. Meil pole palju aega. 265 00:23:16,688 --> 00:23:18,232 Mida sa mulle süstisid? 266 00:23:21,735 --> 00:23:23,195 Tee kott lahti. 267 00:23:29,117 --> 00:23:32,538 Pane riidesse. Kaotad varsti teadvuse. 268 00:23:45,259 --> 00:23:46,760 Mida me... 269 00:23:48,220 --> 00:23:49,888 Mida me siin teeme? 270 00:24:05,612 --> 00:24:07,114 Mis see on? 271 00:24:11,410 --> 00:24:12,661 See on... 272 00:24:14,121 --> 00:24:15,122 võimalus. 273 00:24:32,014 --> 00:24:35,184 Kas sa oled oma eluga rahul? 274 00:24:35,184 --> 00:24:39,813 Või oled mõelnud, mis sinust veel oleks võinud saada? Vasta. 275 00:24:43,108 --> 00:24:45,027 Mis minust veel oleks võinud... 276 00:24:47,112 --> 00:24:49,031 Noh, jah. 277 00:24:49,031 --> 00:24:53,452 Hästi. Hoia seda mõtet nüüd elu eest meeles. 278 00:24:56,246 --> 00:24:59,208 Sul saab hirmus olema, aga suudad võitjana välja tulla. 279 00:25:01,168 --> 00:25:04,421 Ja saad võimaluse kõigeks, millest oled ilma jäänud. 280 00:25:06,465 --> 00:25:11,428 Anna andeks, aga teen seda meie nimel. 281 00:25:12,888 --> 00:25:14,139 Meie mõlema. 282 00:25:17,768 --> 00:25:19,144 Kes sa oled? 283 00:25:25,901 --> 00:25:28,445 Sa ei usuks, kui ütleksin. 284 00:26:07,025 --> 00:26:11,738 Kuulge, ma pean koju minema. 285 00:26:14,324 --> 00:26:15,701 Sa oledki kodus. 286 00:26:15,701 --> 00:26:17,160 Kontrollin su pupille. 287 00:26:18,787 --> 00:26:20,497 Hästi. Vaata valgust. 288 00:26:20,497 --> 00:26:22,124 Kus ma... 289 00:26:28,046 --> 00:26:29,590 Kontrollige kõike. 290 00:28:17,739 --> 00:28:18,740 Kes sa oled? 291 00:28:24,454 --> 00:28:25,873 Sa ei tunne mind ära? 292 00:28:31,211 --> 00:28:32,212 Ei. 293 00:28:34,631 --> 00:28:35,674 Pole midagi. 294 00:28:38,594 --> 00:28:39,678 Ma olen Amanda. 295 00:28:46,226 --> 00:28:47,686 Mis minuga toimub? 296 00:28:47,686 --> 00:28:51,565 Mul pole aimugi, mis toimub. 297 00:28:51,565 --> 00:28:53,275 Küll me välja mõtleme. 298 00:28:54,359 --> 00:28:56,486 Oled palju läbi elanud. 299 00:28:57,571 --> 00:28:58,822 Eks? 300 00:29:01,491 --> 00:29:02,826 Mul on häid uudiseid. 301 00:29:03,994 --> 00:29:05,120 Oled vaba. 302 00:29:07,456 --> 00:29:08,624 Millest? 303 00:29:09,333 --> 00:29:13,086 Kiiritusest, bioloogilistest ohtudest, nakkushaigustest. 304 00:29:13,712 --> 00:29:16,715 Hommikul saame kõik su vereanalüüsid. 305 00:29:17,466 --> 00:29:19,426 Oled karantiinist vabastatud. 306 00:29:21,094 --> 00:29:22,262 Karantiinist. 307 00:29:24,431 --> 00:29:26,266 Ma olen nii segaduses. 308 00:29:30,270 --> 00:29:32,773 Kus ma olen? Mis koht see on? 309 00:29:51,583 --> 00:29:52,835 Leighton? 310 00:29:54,002 --> 00:29:55,087 Mäletad mind? 311 00:29:55,754 --> 00:29:57,297 Jah. Pole... 312 00:29:58,966 --> 00:30:00,133 Tule siia. 313 00:30:00,133 --> 00:30:01,635 - ...ammu näinud. - Jah. 314 00:30:02,386 --> 00:30:05,013 Mis toimub? Mis värk see selline on? 315 00:30:05,889 --> 00:30:07,432 Sinu võidukäik. 316 00:30:09,810 --> 00:30:11,979 Olen Amanda Lucas, laboripsühholoog, 317 00:30:11,979 --> 00:30:14,189 minuga on Leighton Vance, tegevjuht 318 00:30:14,189 --> 00:30:17,943 ja Jason Dessen, meie juhtiv vanemteadur ja kaasasutaja. 319 00:30:17,943 --> 00:30:19,027 Mida? 320 00:30:26,910 --> 00:30:27,911 Tere tulemast tagasi. 321 00:30:29,329 --> 00:30:30,330 Kuule. 322 00:30:33,584 --> 00:30:36,253 Enamik tiimist kiirustas linnast kohale. 323 00:30:38,380 --> 00:30:40,007 Sa oled ainus, kes on naasnud. 324 00:30:41,675 --> 00:30:42,676 Mida? 325 00:30:44,636 --> 00:30:46,930 On sul aimu, kui kaua sa oled ära olnud? 326 00:30:48,849 --> 00:30:50,559 Neliteist kuud ja kümme päeva. 327 00:30:53,645 --> 00:30:55,355 Tean, et sa oled väsinud, 328 00:30:55,355 --> 00:30:58,859 aga me lootsime, et räägid ehk veidi, kus sa käisid. 329 00:31:00,444 --> 00:31:02,905 Mida sa nägid? Kuidas tagasi jõudsid? 330 00:31:03,697 --> 00:31:05,157 Alustame väikestest asjadest. 331 00:31:05,157 --> 00:31:07,951 Mis on viimane asi, mida sa enne ärkamist mäletad? 332 00:31:07,951 --> 00:31:09,286 Olin baaris. 333 00:31:09,953 --> 00:31:11,705 - Baaris? - Jah. 334 00:31:11,705 --> 00:31:12,956 Üksinda? 335 00:31:13,498 --> 00:31:16,668 Ei. Olin kellegagi koos. 336 00:31:16,668 --> 00:31:19,129 - Kellega? - Ryaniga. 337 00:31:20,839 --> 00:31:22,216 Ryan Holderiga. 338 00:31:27,846 --> 00:31:31,308 Kas sa mäletad, kuidas sa need haavad ja sinikad oma näol said? 339 00:31:33,185 --> 00:31:34,728 Jah, keegi lõi mind. 340 00:31:35,812 --> 00:31:37,439 Mäletad, kes? 341 00:31:37,439 --> 00:31:39,441 Ei, ma ei tea. 342 00:31:40,234 --> 00:31:41,902 Kuidas sa ei tea? Kus sa olid, Jason? 343 00:31:41,902 --> 00:31:45,322 Ma lihtsalt ei tea. Ma... 344 00:31:45,322 --> 00:31:49,993 Ma ei tea, mis asi see kõik üldse on. 345 00:31:49,993 --> 00:31:51,537 Ma ei tea neid inimesi. 346 00:31:51,537 --> 00:31:54,665 Ma ei ole sind jumal teab, kui kaua näinud. 347 00:31:55,249 --> 00:31:58,460 Ma ei tea, mis siin toimub, eks? 348 00:31:58,460 --> 00:31:59,628 Ma tahan koju minna. 349 00:31:59,628 --> 00:32:04,424 Tahan lihtsalt koju minna, sest ma olen endast väljas. 350 00:32:09,263 --> 00:32:11,306 Seame su õhtuks sisse. 351 00:32:11,306 --> 00:32:13,684 Aga praegu peame jälgima su elutähtsaid näitajaid 352 00:32:13,684 --> 00:32:16,562 ja edusamme mälestuste taastamiseni. 353 00:32:16,562 --> 00:32:19,523 Kuule, sa ilmselt ei tea seda, aga me igatsesime sind. 354 00:32:19,523 --> 00:32:21,733 - Eest! - Jason! 355 00:32:48,302 --> 00:32:49,261 PÄÄSUVÕTIT EI TUVASTATUD 356 00:32:50,637 --> 00:32:52,222 Jätsite turvasildi maha, dr Dessen? 357 00:32:52,890 --> 00:32:54,016 Jah. 358 00:32:54,016 --> 00:32:55,851 Tore teid jälle näha. 359 00:32:56,643 --> 00:32:57,895 LÄBIPÄÄS LUBATUD 360 00:32:58,520 --> 00:33:00,314 - Aitäh. Aitäh. - Head õhtut! 361 00:33:02,399 --> 00:33:03,859 Jason? Jason! 362 00:33:03,859 --> 00:33:05,694 Pange lukku! Ärge laske tal minna! 363 00:33:05,694 --> 00:33:06,778 Jason, seis! 364 00:33:08,864 --> 00:33:11,283 Jason! Jason! 365 00:33:16,246 --> 00:33:17,331 Jää seisma! 366 00:33:24,129 --> 00:33:25,422 Jää seisma! 367 00:33:51,365 --> 00:33:52,366 Jason! 368 00:34:18,100 --> 00:34:20,101 Kuulge! Kuulge! 369 00:34:29,319 --> 00:34:30,529 Aitäh. 370 00:34:38,161 --> 00:34:41,581 44 Eleanor Street, Logan Square, palun. 371 00:34:55,846 --> 00:34:57,222 Mis sinuga juhtus? 372 00:34:57,222 --> 00:34:59,391 Mingi vend tuli kallale. 373 00:35:08,233 --> 00:35:10,110 Kas te saaksite kiiremini sõita? 374 00:35:58,158 --> 00:35:59,159 Jason? 375 00:36:06,416 --> 00:36:07,417 Mida perset? 376 00:36:52,504 --> 00:36:54,298 Su toit on külmikus. 377 00:37:13,692 --> 00:37:14,943 Ma... 378 00:37:14,943 --> 00:37:16,361 {\an8}PIPARMÜNDI-ŠOKOLAADIJÄÄTIS 379 00:37:16,361 --> 00:37:17,821 {\an8}...tõin sulle midagi. 380 00:37:19,531 --> 00:37:22,701 Piparmündi-šokolaadi? Päriselt? 381 00:37:27,331 --> 00:37:29,458 Nii hilja oli juba, 382 00:37:29,458 --> 00:37:31,793 läksin bensiinijaamast läbi. Ma ei... 383 00:37:31,793 --> 00:37:33,462 Miks sa ei helistanud? 384 00:37:33,462 --> 00:37:34,713 Ma helistasin sulle. 385 00:37:35,547 --> 00:37:36,632 Saatsin sõnumeid. 386 00:37:36,632 --> 00:37:39,718 Kaotasin lihtsalt ajataju. Anna andeks. 387 00:38:07,204 --> 00:38:08,622 Ma olen ikka pahane. 388 00:38:11,542 --> 00:38:12,543 Söönud oled? 389 00:38:13,502 --> 00:38:14,503 Ei. 390 00:38:15,921 --> 00:38:17,047 Peaksid sööma. 391 00:38:17,589 --> 00:38:19,049 Soojendan su toidu üles. 392 00:38:21,510 --> 00:38:22,970 Kui purjus sa oled? 393 00:38:22,970 --> 00:38:24,388 Mida? Ma pole. 394 00:38:32,563 --> 00:38:34,147 Mis toimub? 395 00:38:41,154 --> 00:38:45,951 Ryan pakkus mulle tööd. 396 00:38:47,744 --> 00:38:48,787 Millist tööd? 397 00:38:49,830 --> 00:38:51,915 Ta alustab neurotehnoloogiaettevõtte. 398 00:39:03,468 --> 00:39:04,553 Mida sa vastasid? 399 00:39:05,888 --> 00:39:09,808 Ütlesin, et peaksin kõigepealt sinuga rääkima. 400 00:39:13,020 --> 00:39:14,062 Mis sa ise arvad? 401 00:39:15,814 --> 00:39:18,775 Töökoht on tõenäoliselt San Franciscos. 402 00:39:19,443 --> 00:39:21,612 Ja meie elu on siin. 403 00:39:25,866 --> 00:39:30,204 Mäletad, mida ma sulle aastaid tagasi ütlesin, 404 00:39:30,204 --> 00:39:32,998 kui otsustasime seda teha? 405 00:39:38,879 --> 00:39:40,214 Mäletan küll. 406 00:39:41,882 --> 00:39:42,966 Ütle siis. 407 00:39:47,095 --> 00:39:51,642 Ütlesid, et oma elu lõpus 408 00:39:53,310 --> 00:39:57,439 mäletaksid parem mind kui külma steriilset laborit. 409 00:39:59,024 --> 00:40:01,193 Ja ma jään selle juurde. 410 00:40:03,195 --> 00:40:04,321 Ikka veel. 411 00:40:12,871 --> 00:40:13,872 Olgu. 412 00:40:15,832 --> 00:40:16,834 Olgu. 413 00:40:19,294 --> 00:40:20,838 Saad andeks. 414 00:40:42,192 --> 00:40:43,819 Kuidas sa siia said? 415 00:40:47,656 --> 00:40:49,283 Ma elan siin sinuga. 416 00:41:03,672 --> 00:41:09,094 Mis siin toimub? Mingisugune nali või? 417 00:41:09,094 --> 00:41:11,096 Ei. 418 00:41:20,647 --> 00:41:21,648 Kus nad on? 419 00:41:22,691 --> 00:41:23,692 Kes? 420 00:41:26,361 --> 00:41:29,114 Daniela. Daniela! 421 00:41:29,114 --> 00:41:31,742 - Jason. - Kas sa tegid neile midagi? 422 00:41:31,742 --> 00:41:33,785 Ma ei tea, kellest sa räägid. 423 00:41:34,870 --> 00:41:36,163 Charlie. 424 00:41:42,044 --> 00:41:43,045 See... 425 00:41:46,798 --> 00:41:48,717 See on mu poja tuba. 426 00:41:50,219 --> 00:41:51,220 See... 427 00:41:52,346 --> 00:41:54,014 {\an8}PAVIA AUHIND KVANTMEHAANIKA 428 00:41:55,182 --> 00:41:56,183 Mida? 429 00:41:57,893 --> 00:41:58,936 Ei. 430 00:41:59,978 --> 00:42:01,522 PAVIA AUHINNA FOND 431 00:42:02,356 --> 00:42:03,982 {\an8}PAVIA AUHIND JASON DESSEN 432 00:42:03,982 --> 00:42:05,108 {\an8}See... 433 00:42:06,527 --> 00:42:07,528 Ei. 434 00:42:11,031 --> 00:42:12,032 TOPOLOOGILISED ISOLAATORID 435 00:42:12,032 --> 00:42:13,700 NEGATIIVSE ENERGIA VAAKUM 436 00:42:13,700 --> 00:42:15,202 OSAKESTEVAHELINE KOKKUPÕRGE 437 00:42:23,043 --> 00:42:24,044 Jason. 438 00:42:24,837 --> 00:42:28,215 - Halloo? - Kus Daniela on? 439 00:42:28,215 --> 00:42:30,634 - Kes? - Dessen. Daniela Dessen. 440 00:42:30,634 --> 00:42:33,095 - Teil on vist vale number. - Ei ole vale... 441 00:42:34,555 --> 00:42:37,891 - Mida? Pagan võtaks. Persse. - Jason. 442 00:42:39,059 --> 00:42:40,894 AASTAKÜMNE SUURIM LÄBIMURRE 443 00:42:40,894 --> 00:42:43,480 Mis pask see on? 444 00:42:44,231 --> 00:42:46,483 - Vale number. Käi persse. - Kuule! Ei, kuula. 445 00:42:53,907 --> 00:42:55,033 Kes on Daniela? 446 00:42:55,033 --> 00:42:57,160 Mu abikaasa. 447 00:42:58,912 --> 00:42:59,913 Charlie? 448 00:43:01,665 --> 00:43:02,833 Mida perset? 449 00:43:09,089 --> 00:43:10,299 Issand jumal. 450 00:43:12,176 --> 00:43:13,260 Jah. 451 00:43:18,307 --> 00:43:20,559 Lase mul temaga omavahel rääkida. 452 00:43:26,106 --> 00:43:30,027 See on kõik vale. Ja see... 453 00:43:30,861 --> 00:43:33,363 Lase, ma aitan sind. 454 00:43:34,448 --> 00:43:35,449 Eks? 455 00:43:36,366 --> 00:43:38,160 Vaata mind. Sa tunned mind. 456 00:43:38,160 --> 00:43:40,454 Ma pole sind mitte kunagi näinud! 457 00:43:54,593 --> 00:43:57,221 Tahad mind aidata? Kus mu abikaasa on, raisk? 458 00:43:57,221 --> 00:43:59,014 Sul ei ole abikaasat! 459 00:44:02,267 --> 00:44:03,268 Ei. 460 00:44:03,936 --> 00:44:07,439 Jason. Jason! 461 00:45:00,659 --> 00:45:01,827 Issand jumal. 462 00:45:02,411 --> 00:45:03,412 Mis juhtus? 463 00:45:07,958 --> 00:45:09,960 Sa ei usuks, kui ütleksin. 464 00:46:04,640 --> 00:46:06,642 Tõlkinud Vivika Aleksejev