1
00:01:52,154 --> 00:01:54,114
{\an8}PÕHINEB BLAKE CROUCHI RAAMATUL
2
00:02:37,824 --> 00:02:40,827
„Y-i koosinus võrdub X-iga,
X-i arkuskoosinus
3
00:02:40,827 --> 00:02:45,290
- võrdub pöörd...“
- Koosinusega, X-i funktsiooniga,
4
00:02:45,290 --> 00:02:47,000
mis võrdub Y-ga.
5
00:02:48,710 --> 00:02:51,547
Trigonomeetria lõi küll
keegi väga halb inimene.
6
00:02:52,214 --> 00:02:55,384
- Kas võiksin täna kooli sõita?
- Tohoh.
7
00:02:56,218 --> 00:02:57,845
Mida? Ma olen hea juht.
8
00:02:59,054 --> 00:03:00,055
Hea küll.
9
00:03:01,974 --> 00:03:03,141
Head päeva.
10
00:03:03,141 --> 00:03:04,560
Kohv kaasa.
11
00:03:05,060 --> 00:03:08,939
Mida? Aitäh.
Issand jumal. Sa oled mu päästja.
12
00:03:10,315 --> 00:03:11,233
Naudi päeva.
13
00:03:11,233 --> 00:03:12,401
Hiljem näeme!
14
00:03:14,820 --> 00:03:15,821
Lasen sul sõita.
15
00:03:15,821 --> 00:03:17,155
Aitäh.
16
00:03:49,313 --> 00:03:51,398
Kuule, punane. Punane!
17
00:03:51,398 --> 00:03:52,316
Charlie!
18
00:03:55,652 --> 00:03:56,778
Jah.
19
00:03:56,778 --> 00:03:58,530
- Anna andeks, isa.
- Pole midagi.
20
00:04:02,034 --> 00:04:05,204
Kuule, tahad pärast kooli ronima minna?
21
00:04:05,913 --> 00:04:10,542
Jah, mõtlesin, et lähen võib-olla
pärast kooli Brooke'i poole.
22
00:04:10,542 --> 00:04:12,503
Kuidas sul temaga üldse läheb?
23
00:04:13,670 --> 00:04:14,671
Ma ei tea.
24
00:04:14,671 --> 00:04:16,089
Miks sa talle ei räägi?
25
00:04:16,673 --> 00:04:18,841
Kas Brooke teab üldse,
et ta sulle meeldib?
26
00:04:18,841 --> 00:04:20,719
Äkki talle meeldib Drew?
27
00:04:21,803 --> 00:04:25,015
Siis on sul see teadmine,
et tal on halb maitse.
28
00:04:27,935 --> 00:04:29,061
Tšau!
29
00:04:29,520 --> 00:04:32,147
- Tšau, kus sa oled?
- Vaata ise.
30
00:04:32,940 --> 00:04:35,609
Charlie-o Andretti.
Sõidutad vanameest ringi?
31
00:04:35,609 --> 00:04:37,736
Jah, sõidutan end kooli.
32
00:04:38,320 --> 00:04:41,740
Oi jumal, Jason, see on nüüd
natuke kentsakas, aga ma võitsin Pavia.
33
00:04:41,740 --> 00:04:42,741
Mida?
34
00:04:42,741 --> 00:04:44,618
See peaks kuuluma sulle. Teame mõlemad...
35
00:04:44,618 --> 00:04:46,328
Ei. Ole nüüd, mees.
36
00:04:46,328 --> 00:04:48,747
- Mul on nii hea meel.
- Persse. Pean kõnele vastama,
37
00:04:48,747 --> 00:04:52,042
aga helistan tagasi
ja läheme täna tähistama.
38
00:04:52,042 --> 00:04:53,544
Olgu. Jah.
39
00:04:56,964 --> 00:04:57,965
Oi, per...
40
00:04:58,549 --> 00:05:01,260
Ära tema pärast muretse.
Lihtsalt... Võta rahulikult.
41
00:05:02,010 --> 00:05:03,345
- Sitapea.
- Jah.
42
00:05:14,147 --> 00:05:15,566
LAKEMONTI KOLLEDŽ
43
00:05:34,209 --> 00:05:35,794
Mis see olema peaks?
44
00:05:38,755 --> 00:05:39,965
Kass.
45
00:05:41,175 --> 00:05:45,304
Kass suletud karbis.
46
00:05:45,304 --> 00:05:49,308
Kastis on lisaks viaal mürgiga,
47
00:05:50,100 --> 00:05:53,228
üks radioaktiivne aatom ja...
48
00:05:53,770 --> 00:05:55,230
{\an8}Geigeri loendur.
49
00:05:56,523 --> 00:06:00,611
Kui aatomituum ei lagune, jääb kass elu.
50
00:06:00,611 --> 00:06:02,738
Aga kui laguneb,
51
00:06:02,738 --> 00:06:06,617
tuvastab Geigeri loendur
radioaktiivse kiirguse.
52
00:06:06,617 --> 00:06:10,162
See vallandab laengu,
mis purustab pudelikese
53
00:06:10,162 --> 00:06:12,331
ja vaene kass sureb.
54
00:06:12,331 --> 00:06:13,457
Oi.
55
00:06:13,457 --> 00:06:16,043
Just, oi.
56
00:06:16,043 --> 00:06:19,922
Kvantmehaanika Kopenhaageni tõlgendus
57
00:06:19,922 --> 00:06:22,674
viitab millelegi pöörasele.
58
00:06:22,674 --> 00:06:28,222
Enne kui sisse vaatame,
eksisteerib aatom superpositsioonis,
59
00:06:28,222 --> 00:06:30,849
mis tähendab,
60
00:06:30,849 --> 00:06:33,894
et see on määramatus olekus,
61
00:06:34,436 --> 00:06:37,689
laguneb ja ei lagune korraga.
62
00:06:38,732 --> 00:06:39,816
Mida see tähendab?
63
00:06:40,317 --> 00:06:42,402
See vend tahtis kassi piinata.
64
00:06:43,820 --> 00:06:45,531
Aitäh, Riley. Ei.
65
00:06:45,531 --> 00:06:48,242
Ta nimi oli Schrödinger
66
00:06:48,242 --> 00:06:50,619
ja ta tahtis universumit mõista.
67
00:06:58,627 --> 00:07:02,881
Kui kedagi huvitab vastus,
siis superpositsioonis olev aatom
68
00:07:02,881 --> 00:07:07,010
tähendab, et kass
on korraga elus ja surnud.
69
00:07:22,234 --> 00:07:23,610
Ta nimi on Woody Gwyn,
70
00:07:23,610 --> 00:07:26,154
üks Ameerika suurimaid
kaasaegseid maastikukunstnikke.
71
00:07:26,905 --> 00:07:28,198
Millega ta maalib?
72
00:07:28,198 --> 00:07:29,283
Munatemperaga.
73
00:07:29,950 --> 00:07:32,661
Seda on keerulisem käsitleda kui õli.
Kuivab väga kiiresti,
74
00:07:32,661 --> 00:07:36,498
nii et pintslitõmbeid ei saa üle teha,
aga jooned on väga selged,
75
00:07:36,498 --> 00:07:39,168
- rohkem kirkust kui õliga.
- Mõtled nüüd asju välja?
76
00:07:39,168 --> 00:07:40,586
Jah, umbes pool.
77
00:07:40,586 --> 00:07:42,296
- Ma tean.
- Jah. Tšau!
78
00:07:45,090 --> 00:07:47,509
- See on võrratu.
- Jah, ma tean.
79
00:07:47,509 --> 00:07:49,803
- Oled valmis?
- Toon oma asjad.
80
00:07:50,387 --> 00:07:53,140
- Võiksin ka sellise maalida.
- Sa oskad kõike, kullake.
81
00:07:54,183 --> 00:07:56,685
Lähen reedel kortereid vaatama,
kui tahad tulla.
82
00:07:57,352 --> 00:08:01,440
Hea meelega, aga ma teen reedeti trenni.
83
00:08:01,440 --> 00:08:03,901
- Kuidas sellega läheb?
- Tead mis?
84
00:08:04,443 --> 00:08:08,113
Mu rattasõidu- ja jooksuajad
ei olegi üldse kehvad,
85
00:08:08,113 --> 00:08:09,656
aga pean ujumist treenima.
86
00:08:09,656 --> 00:08:12,159
Ja praegu ma ei kujuta ette,
et neid järjest teeksin.
87
00:08:12,159 --> 00:08:15,245
Tead, on ka valutumaid viise,
kuidas oma pereliikmeid vältida.
88
00:08:15,245 --> 00:08:18,373
- Lihtsalt mainin.
- Ma ei väldi neid.
89
00:08:18,373 --> 00:08:20,667
- Millal võistlus toimub?
- Järgmisel suvel.
90
00:09:07,130 --> 00:09:10,384
NELJAPÄEV
CHARLIE SÕITIS KOOLI.
91
00:09:49,423 --> 00:09:51,508
Veini juurde, jah?
92
00:09:52,217 --> 00:09:54,261
Rumal oleks ära öelda.
93
00:09:54,845 --> 00:09:56,346
Seepärast sind armastangi.
94
00:09:58,056 --> 00:10:00,726
Sest olen alati
järgmise veinipudeli avamise poolt?
95
00:10:00,726 --> 00:10:02,936
Seepärast mind jumaldadki?
96
00:10:02,936 --> 00:10:05,189
Jah, see üksi on meid nii kaugele viinud.
97
00:10:05,189 --> 00:10:06,190
- Või nii?
- Jah.
98
00:10:06,190 --> 00:10:09,193
Kuulge, olge nüüd.
Traumeerite mind kogu eluks.
99
00:10:09,193 --> 00:10:10,485
Või nii?
100
00:10:11,153 --> 00:10:12,154
Pane siis silmad kinni.
101
00:10:14,072 --> 00:10:16,116
- Jääme punase juurde? Jah.
- Jah.
102
00:10:19,703 --> 00:10:21,496
RYAN HOLDER - KUS OLED!?!
KAS SA TULED?
103
00:10:21,496 --> 00:10:22,831
Su telefon huugab.
104
00:10:23,874 --> 00:10:26,043
- Kes kirjutab?
- Ryan.
105
00:10:27,544 --> 00:10:30,506
Ja ta küsib, kus sa oled.
106
00:10:32,716 --> 00:10:34,676
Ryan võitis Pavia.
107
00:10:34,676 --> 00:10:36,178
- Mida?
- Jah.
108
00:10:37,513 --> 00:10:39,598
- Millal?
- Täna kuulsin.
109
00:10:39,598 --> 00:10:41,225
Päris äge, mis?
110
00:10:41,225 --> 00:10:43,852
Jah. Pavia on suur asi.
111
00:10:43,852 --> 00:10:45,979
Jah. Ta saab miljon dollarit
112
00:10:45,979 --> 00:10:49,358
ja see vallandab
toetusrahade kraanid ja nii.
113
00:10:49,358 --> 00:10:52,277
Aga miks sa ei lähe, kui ta sind kutsus?
114
00:10:52,277 --> 00:10:54,905
Meil on perekondlik õhtu.
Ütlesin, et näeme teine kord.
115
00:10:54,905 --> 00:10:57,449
Olgu, meil on 52 õhtut aastas
perekondlik õhtu.
116
00:10:58,617 --> 00:10:59,701
Kus see toimub?
117
00:11:01,161 --> 00:11:02,538
Village Tapis.
118
00:11:02,538 --> 00:11:03,664
Village Tapis?
119
00:11:03,664 --> 00:11:04,748
Jah.
120
00:11:05,332 --> 00:11:07,751
Ta valis koha,
mis on meie juurest ümber nurga.
121
00:11:07,751 --> 00:11:11,672
See pole tema kodu lähedalgi.
Mis sa arvad, miks ta seda tegi?
122
00:11:11,672 --> 00:11:15,592
Sest ta teab,
et kui valib mõne kaugema koha,
123
00:11:15,592 --> 00:11:16,885
ei tule ma kohale.
124
00:11:16,885 --> 00:11:19,263
Jah. Ütlen seda armastusega,
ära mängi munni.
125
00:11:21,014 --> 00:11:23,600
Tore, et sul lõbus on. Ei.
126
00:11:23,600 --> 00:11:25,310
Tead ju, et tema toetaks sind.
127
00:11:46,707 --> 00:11:50,335
- Kas sul on Ryani pärast hea meel?
- Muidugi on.
128
00:11:55,757 --> 00:11:57,050
Olgu, mine siis näita seda.
129
00:11:58,343 --> 00:11:59,344
Jah.
130
00:12:05,642 --> 00:12:06,810
Armastan sind.
131
00:12:07,728 --> 00:12:08,854
Mina sind ka.
132
00:13:01,782 --> 00:13:02,950
Hei.
133
00:13:03,450 --> 00:13:05,577
- Kuidas läheb? Tore näha.
- Sind ka.
134
00:13:13,544 --> 00:13:15,295
- Sarnane...
- Tšau.
135
00:13:17,256 --> 00:13:19,883
Tule siia. Tule... Persse.
136
00:13:20,467 --> 00:13:21,510
Käi persse.
137
00:13:21,510 --> 00:13:23,011
Käi ise persse, mees.
138
00:13:23,011 --> 00:13:25,472
Miks sa siin oled? Daniela sundis?
139
00:13:25,472 --> 00:13:27,140
- Ma ei tea. No ei.
- Ostis su ära?
140
00:13:27,140 --> 00:13:29,351
Ta tõi välja, et kui sa
141
00:13:29,351 --> 00:13:33,063
tähistad mu kohalikus baaris,
siis sa ilmselt üritad
142
00:13:33,063 --> 00:13:35,148
- meeleheitlikult mu tähelepanu võita.
- Aus.
143
00:13:35,148 --> 00:13:37,860
Ja kui ma ei tuleks,
oleksin lihtsalt sitakott.
144
00:13:38,443 --> 00:13:41,238
Su naine on geenius
ja ma hindan seda väga.
145
00:13:41,238 --> 00:13:43,699
See mees siin armastab viskit.
146
00:13:43,699 --> 00:13:45,617
- Ma tean.
- Ta teab.
147
00:13:45,617 --> 00:13:48,161
Kuidas me teda rõõmustada saaksime?
Mis on kõige uhkem...
148
00:13:48,161 --> 00:13:50,497
- Parim, mida teil on? Macallan.
- Macallan Rare Cask.
149
00:13:50,497 --> 00:13:52,416
Jah, tooge talle pudel.
150
00:13:52,416 --> 00:13:54,001
- Ole nüüd. Ära...
- Ei.
151
00:13:54,585 --> 00:13:57,421
- Terve pudel?
- Nii on lõbusam.
152
00:13:57,421 --> 00:13:59,381
- Olgu, hea valik.
- Rohkem on lõbusam.
153
00:13:59,381 --> 00:14:02,009
- See on mu viimane.
- Aitäh. Hea ajastus.
154
00:14:02,009 --> 00:14:05,179
- Jah, joon üksinda.
- Kuulsid seda kriuksatust?
155
00:14:05,179 --> 00:14:08,098
- Kas see on märk heast viskist?
- See on kork.
156
00:14:13,937 --> 00:14:15,063
Palju õnne.
157
00:14:16,064 --> 00:14:18,901
Kas ma tohiksin sind
inimestele tutvustada?
158
00:14:19,860 --> 00:14:23,280
Sina ei taha nendega tutvuda,
aga tahan, et nad saaksid elamuse.
159
00:14:23,280 --> 00:14:25,490
Kuulge, see on Jason.
160
00:14:25,490 --> 00:14:28,285
- Tere. Claire. Meeldiv tutvuda.
- Edward.
161
00:14:28,285 --> 00:14:32,247
Ivan. Sul on tohutult vedanud,
et teda nii kaua tunned.
162
00:14:32,247 --> 00:14:34,166
Hämmastav, kuidas ta mõistus töötab, eks?
163
00:14:34,166 --> 00:14:35,959
Tean, et ma olen geenius,
164
00:14:35,959 --> 00:14:38,504
aga kui tema räägib, siis nagu...
165
00:14:39,713 --> 00:14:40,964
Ja millega sina tegeled?
166
00:14:42,508 --> 00:14:46,136
- Õpetan Lakemontis füüsikat.
- Ta on professor.
167
00:14:47,221 --> 00:14:48,180
Lakemont.
168
00:14:48,722 --> 00:14:49,973
Jah.
169
00:14:49,973 --> 00:14:51,225
- Jah.
- Olgu.
170
00:14:51,225 --> 00:14:53,602
Ma kuulun ka Ryani fännklubisse.
171
00:14:53,602 --> 00:14:56,438
Lämmatan sind armastusega.
172
00:14:57,606 --> 00:14:59,149
- Valmis?
- Lähme.
173
00:14:59,650 --> 00:15:02,402
Kuidas see tsitaat kõlaski?
174
00:15:02,402 --> 00:15:04,863
Ja ära teeskle, et see sul peas pole.
175
00:15:04,863 --> 00:15:07,032
Nalja teed?
Lasen selle tätoveerida, raisk:
176
00:15:07,032 --> 00:15:09,368
„Murranguliste saavutuste eest
neuroteaduste vallas
177
00:15:09,368 --> 00:15:12,538
ja prefrontaalse korteksi
kui teadvuse kujundaja tuvastamise eest.“
178
00:15:17,334 --> 00:15:20,254
Issand, olen sulle võlgu.
Su märkmed olid asendamatud.
179
00:15:20,254 --> 00:15:23,298
Räägi siis. Mis tunne on?
180
00:15:23,298 --> 00:15:28,387
Me oleme teadlased. Lepime, et peame
kogu elu rabelema ja uurimistööd tegema,
181
00:15:28,387 --> 00:15:30,097
anonüümseks jääma, tead?
182
00:15:30,097 --> 00:15:32,140
Peaksime olema nagu kuradi rokkstaarid.
183
00:15:33,225 --> 00:15:35,143
Palju õnne!
184
00:15:35,143 --> 00:15:36,603
Aitäh.
185
00:15:36,603 --> 00:15:40,482
Tere! Kas sa... Leian su hiljem sealt?
186
00:15:41,483 --> 00:15:42,484
Ma tulen sinna.
187
00:15:42,484 --> 00:15:43,735
Olgu.
188
00:15:45,362 --> 00:15:46,405
Aitäh.
189
00:15:46,405 --> 00:15:47,573
Olgu.
190
00:15:51,285 --> 00:15:52,619
Ma ei tea.
191
00:15:56,999 --> 00:15:58,000
Kuule.
192
00:15:58,584 --> 00:16:03,172
Daniela ei ajanud sitta,
kui ütles, et tahan sind näha.
193
00:16:04,464 --> 00:16:05,465
Tahtsingi.
194
00:16:06,633 --> 00:16:08,844
Ja mitte selleks, et lihtsalt eputada.
195
00:16:11,305 --> 00:16:13,140
Mäletad Andrew Darabit?
196
00:16:13,140 --> 00:16:14,474
Andrew Darabit?
197
00:16:16,268 --> 00:16:19,521
Rikast Andrew'd,
kellele ei sobinud meie ühikatuba?
198
00:16:19,521 --> 00:16:21,607
Meil on ühises fondis
sada miljonit dollarit.
199
00:16:21,607 --> 00:16:23,650
Ja pärast tänast
vähemalt kolm korda rohkem.
200
00:16:27,154 --> 00:16:28,780
- Päriselt? Tohoh.
- Jah.
201
00:16:28,780 --> 00:16:31,033
Neurotehnoloogiaettevõte, nii et...
202
00:16:34,328 --> 00:16:36,455
Tahan, et saaksid sellest osa, Jay.
203
00:16:37,497 --> 00:16:38,707
Liitu meiega.
204
00:16:39,791 --> 00:16:42,669
Kui sa lähed igal hommikul
rõõmuga Lakemonti,
205
00:16:42,669 --> 00:16:45,130
siis saada mind persse ja jätan su rahule.
206
00:16:45,130 --> 00:16:48,217
Ei, ma ei saada sind kuhugi.
207
00:16:48,217 --> 00:16:51,178
Sest mida Lakemont ka ei maksaks,
ületame selle. Kindla peale.
208
00:16:51,178 --> 00:16:53,263
Jah, see pole raske.
209
00:16:57,935 --> 00:17:00,062
Ja te teete seda kõike Chicagos?
210
00:17:02,231 --> 00:17:04,233
San Franciscos. Aga...
211
00:17:04,233 --> 00:17:07,819
Jason, meil on koht juba olemas.
See on suurepärane.
212
00:17:07,819 --> 00:17:08,904
Jah.
213
00:17:11,365 --> 00:17:12,574
Meie elu on...
214
00:17:14,159 --> 00:17:15,786
Siin, mõistad?
215
00:17:15,786 --> 00:17:17,746
Tähendab, siinsamas.
216
00:17:18,288 --> 00:17:21,875
Ma mõistan.
Räägi lihtsalt Danielaga ka läbi.
217
00:17:22,459 --> 00:17:24,044
Vaata, mida tema arvab.
Talle võiks meeldida
218
00:17:24,044 --> 00:17:26,088
- ja Charliele.
- Oi jumal. Persse.
219
00:17:26,088 --> 00:17:27,172
Mulle ka.
220
00:17:27,172 --> 00:17:28,882
Peangi nende juurde minema.
221
00:17:28,882 --> 00:17:30,050
Olgu.
222
00:17:30,884 --> 00:17:34,471
- Hea küll.
- Sina mine naudi õhtut koos...
223
00:17:34,471 --> 00:17:36,598
- Ei, lähengi. Kindla peale.
- Tead küll.
224
00:17:36,598 --> 00:17:39,977
Kindlasti lähen... Aga kuule, mõtle.
Saaksime jälle koos töötada.
225
00:17:40,644 --> 00:17:42,563
Asju teha.
226
00:17:43,146 --> 00:17:45,732
Uusi asju. Hämmastavaid asju.
227
00:18:22,561 --> 00:18:24,813
Sitakott! Oleksid peaaegu surma saanud!
228
00:18:44,499 --> 00:18:46,502
Kuule, mees. Saad dollari anda?
229
00:18:51,381 --> 00:18:52,382
Hea küll.
230
00:18:56,970 --> 00:18:58,138
Paigal!
231
00:19:01,141 --> 00:19:03,602
Telefon siia. Telefon siia!
232
00:19:04,144 --> 00:19:05,938
Kõnni. Lähme.
233
00:19:06,980 --> 00:19:09,816
Olgu, istu autosse. Tee uks lahti.
234
00:19:09,816 --> 00:19:11,985
- Kuule, ma ei...
- Istu autosse.
235
00:19:12,903 --> 00:19:15,531
Või lasen sul siinsamas
verest tühjaks joosta.
236
00:19:17,366 --> 00:19:18,784
Istu sisse!
237
00:19:26,458 --> 00:19:28,001
Vaata siia. Jason.
238
00:19:28,919 --> 00:19:30,295
Kui sa asja persse keerad,
239
00:19:30,796 --> 00:19:33,006
kui sa ei tee täpselt nagu ütlen,
240
00:19:33,674 --> 00:19:34,800
tapan sind ära.
241
00:19:35,509 --> 00:19:36,510
Selge?
242
00:19:37,219 --> 00:19:38,220
Sõida nüüd.
243
00:19:48,272 --> 00:19:50,357
- Kes kurat sa üldse oled?
- Jää vait.
244
00:19:57,447 --> 00:20:00,534
Hoia silmad teel. Sõida edasi.
245
00:20:05,455 --> 00:20:07,833
Mis su telefoni kood on?
246
00:20:09,293 --> 00:20:12,254
Ma tean küll. Isa sünnipäev tagurpidi?
247
00:20:14,173 --> 00:20:15,174
On või?
248
00:20:15,591 --> 00:20:16,800
KUS OLED?
MIKS SA EI VASTA?
249
00:20:16,800 --> 00:20:17,885
Ongi.
250
00:20:25,809 --> 00:20:27,519
Kuidas Ryanil läheb?
251
00:20:30,731 --> 00:20:33,442
Ta pakkus mulle tööd.
252
00:20:33,942 --> 00:20:35,152
Missugust tööd?
253
00:20:35,152 --> 00:20:38,614
Ta alustab San Franciscos
neurotehnoloogiaettevõtte.
254
00:20:38,614 --> 00:20:41,533
- Mida sa ütlesid?
- Ma ei vastanud midagi.
255
00:20:41,533 --> 00:20:43,744
Kui ta on teinud...
256
00:20:43,744 --> 00:20:46,038
See mahasõit. Mine!
257
00:21:18,153 --> 00:21:20,113
Välja. Tule!
258
00:21:27,329 --> 00:21:28,330
Kuule!
259
00:21:30,374 --> 00:21:31,542
Mida sa teed?
260
00:21:33,001 --> 00:21:34,711
Võta riided seljast.
261
00:22:00,863 --> 00:22:02,322
Liigume.
262
00:22:35,647 --> 00:22:36,690
Sinna alla.
263
00:23:09,348 --> 00:23:12,184
Mis see oli? Kas see oli nõel?
264
00:23:13,060 --> 00:23:14,770
Tule püsti. Meil pole palju aega.
265
00:23:16,688 --> 00:23:18,232
Mida sa mulle süstisid?
266
00:23:21,735 --> 00:23:23,195
Tee kott lahti.
267
00:23:29,117 --> 00:23:32,538
Pane riidesse. Kaotad varsti teadvuse.
268
00:23:45,259 --> 00:23:46,760
Mida me...
269
00:23:48,220 --> 00:23:49,888
Mida me siin teeme?
270
00:24:05,612 --> 00:24:07,114
Mis see on?
271
00:24:11,410 --> 00:24:12,661
See on...
272
00:24:14,121 --> 00:24:15,122
võimalus.
273
00:24:32,014 --> 00:24:35,184
Kas sa oled oma eluga rahul?
274
00:24:35,184 --> 00:24:39,813
Või oled mõelnud,
mis sinust veel oleks võinud saada? Vasta.
275
00:24:43,108 --> 00:24:45,027
Mis minust veel oleks võinud...
276
00:24:47,112 --> 00:24:49,031
Noh, jah.
277
00:24:49,031 --> 00:24:53,452
Hästi. Hoia seda mõtet
nüüd elu eest meeles.
278
00:24:56,246 --> 00:24:59,208
Sul saab hirmus olema,
aga suudad võitjana välja tulla.
279
00:25:01,168 --> 00:25:04,421
Ja saad võimaluse kõigeks,
millest oled ilma jäänud.
280
00:25:06,465 --> 00:25:11,428
Anna andeks, aga teen seda meie nimel.
281
00:25:12,888 --> 00:25:14,139
Meie mõlema.
282
00:25:17,768 --> 00:25:19,144
Kes sa oled?
283
00:25:25,901 --> 00:25:28,445
Sa ei usuks, kui ütleksin.
284
00:26:07,025 --> 00:26:11,738
Kuulge, ma pean koju minema.
285
00:26:14,324 --> 00:26:15,701
Sa oledki kodus.
286
00:26:15,701 --> 00:26:17,160
Kontrollin su pupille.
287
00:26:18,787 --> 00:26:20,497
Hästi. Vaata valgust.
288
00:26:20,497 --> 00:26:22,124
Kus ma...
289
00:26:28,046 --> 00:26:29,590
Kontrollige kõike.
290
00:28:17,739 --> 00:28:18,740
Kes sa oled?
291
00:28:24,454 --> 00:28:25,873
Sa ei tunne mind ära?
292
00:28:31,211 --> 00:28:32,212
Ei.
293
00:28:34,631 --> 00:28:35,674
Pole midagi.
294
00:28:38,594 --> 00:28:39,678
Ma olen Amanda.
295
00:28:46,226 --> 00:28:47,686
Mis minuga toimub?
296
00:28:47,686 --> 00:28:51,565
Mul pole aimugi, mis toimub.
297
00:28:51,565 --> 00:28:53,275
Küll me välja mõtleme.
298
00:28:54,359 --> 00:28:56,486
Oled palju läbi elanud.
299
00:28:57,571 --> 00:28:58,822
Eks?
300
00:29:01,491 --> 00:29:02,826
Mul on häid uudiseid.
301
00:29:03,994 --> 00:29:05,120
Oled vaba.
302
00:29:07,456 --> 00:29:08,624
Millest?
303
00:29:09,333 --> 00:29:13,086
Kiiritusest, bioloogilistest
ohtudest, nakkushaigustest.
304
00:29:13,712 --> 00:29:16,715
Hommikul saame kõik su vereanalüüsid.
305
00:29:17,466 --> 00:29:19,426
Oled karantiinist vabastatud.
306
00:29:21,094 --> 00:29:22,262
Karantiinist.
307
00:29:24,431 --> 00:29:26,266
Ma olen nii segaduses.
308
00:29:30,270 --> 00:29:32,773
Kus ma olen? Mis koht see on?
309
00:29:51,583 --> 00:29:52,835
Leighton?
310
00:29:54,002 --> 00:29:55,087
Mäletad mind?
311
00:29:55,754 --> 00:29:57,297
Jah. Pole...
312
00:29:58,966 --> 00:30:00,133
Tule siia.
313
00:30:00,133 --> 00:30:01,635
- ...ammu näinud.
- Jah.
314
00:30:02,386 --> 00:30:05,013
Mis toimub? Mis värk see selline on?
315
00:30:05,889 --> 00:30:07,432
Sinu võidukäik.
316
00:30:09,810 --> 00:30:11,979
Olen Amanda Lucas, laboripsühholoog,
317
00:30:11,979 --> 00:30:14,189
minuga on Leighton Vance, tegevjuht
318
00:30:14,189 --> 00:30:17,943
ja Jason Dessen,
meie juhtiv vanemteadur ja kaasasutaja.
319
00:30:17,943 --> 00:30:19,027
Mida?
320
00:30:26,910 --> 00:30:27,911
Tere tulemast tagasi.
321
00:30:29,329 --> 00:30:30,330
Kuule.
322
00:30:33,584 --> 00:30:36,253
Enamik tiimist kiirustas linnast kohale.
323
00:30:38,380 --> 00:30:40,007
Sa oled ainus, kes on naasnud.
324
00:30:41,675 --> 00:30:42,676
Mida?
325
00:30:44,636 --> 00:30:46,930
On sul aimu, kui kaua sa oled ära olnud?
326
00:30:48,849 --> 00:30:50,559
Neliteist kuud ja kümme päeva.
327
00:30:53,645 --> 00:30:55,355
Tean, et sa oled väsinud,
328
00:30:55,355 --> 00:30:58,859
aga me lootsime,
et räägid ehk veidi, kus sa käisid.
329
00:31:00,444 --> 00:31:02,905
Mida sa nägid? Kuidas tagasi jõudsid?
330
00:31:03,697 --> 00:31:05,157
Alustame väikestest asjadest.
331
00:31:05,157 --> 00:31:07,951
Mis on viimane asi,
mida sa enne ärkamist mäletad?
332
00:31:07,951 --> 00:31:09,286
Olin baaris.
333
00:31:09,953 --> 00:31:11,705
- Baaris?
- Jah.
334
00:31:11,705 --> 00:31:12,956
Üksinda?
335
00:31:13,498 --> 00:31:16,668
Ei. Olin kellegagi koos.
336
00:31:16,668 --> 00:31:19,129
- Kellega?
- Ryaniga.
337
00:31:20,839 --> 00:31:22,216
Ryan Holderiga.
338
00:31:27,846 --> 00:31:31,308
Kas sa mäletad, kuidas sa need
haavad ja sinikad oma näol said?
339
00:31:33,185 --> 00:31:34,728
Jah, keegi lõi mind.
340
00:31:35,812 --> 00:31:37,439
Mäletad, kes?
341
00:31:37,439 --> 00:31:39,441
Ei, ma ei tea.
342
00:31:40,234 --> 00:31:41,902
Kuidas sa ei tea? Kus sa olid, Jason?
343
00:31:41,902 --> 00:31:45,322
Ma lihtsalt ei tea. Ma...
344
00:31:45,322 --> 00:31:49,993
Ma ei tea, mis asi see kõik üldse on.
345
00:31:49,993 --> 00:31:51,537
Ma ei tea neid inimesi.
346
00:31:51,537 --> 00:31:54,665
Ma ei ole sind
jumal teab, kui kaua näinud.
347
00:31:55,249 --> 00:31:58,460
Ma ei tea, mis siin toimub, eks?
348
00:31:58,460 --> 00:31:59,628
Ma tahan koju minna.
349
00:31:59,628 --> 00:32:04,424
Tahan lihtsalt koju minna,
sest ma olen endast väljas.
350
00:32:09,263 --> 00:32:11,306
Seame su õhtuks sisse.
351
00:32:11,306 --> 00:32:13,684
Aga praegu peame
jälgima su elutähtsaid näitajaid
352
00:32:13,684 --> 00:32:16,562
ja edusamme mälestuste taastamiseni.
353
00:32:16,562 --> 00:32:19,523
Kuule, sa ilmselt ei tea seda,
aga me igatsesime sind.
354
00:32:19,523 --> 00:32:21,733
- Eest!
- Jason!
355
00:32:48,302 --> 00:32:49,261
PÄÄSUVÕTIT EI TUVASTATUD
356
00:32:50,637 --> 00:32:52,222
Jätsite turvasildi maha, dr Dessen?
357
00:32:52,890 --> 00:32:54,016
Jah.
358
00:32:54,016 --> 00:32:55,851
Tore teid jälle näha.
359
00:32:56,643 --> 00:32:57,895
LÄBIPÄÄS LUBATUD
360
00:32:58,520 --> 00:33:00,314
- Aitäh. Aitäh.
- Head õhtut!
361
00:33:02,399 --> 00:33:03,859
Jason? Jason!
362
00:33:03,859 --> 00:33:05,694
Pange lukku! Ärge laske tal minna!
363
00:33:05,694 --> 00:33:06,778
Jason, seis!
364
00:33:08,864 --> 00:33:11,283
Jason! Jason!
365
00:33:16,246 --> 00:33:17,331
Jää seisma!
366
00:33:24,129 --> 00:33:25,422
Jää seisma!
367
00:33:51,365 --> 00:33:52,366
Jason!
368
00:34:18,100 --> 00:34:20,101
Kuulge! Kuulge!
369
00:34:29,319 --> 00:34:30,529
Aitäh.
370
00:34:38,161 --> 00:34:41,581
44 Eleanor Street, Logan Square, palun.
371
00:34:55,846 --> 00:34:57,222
Mis sinuga juhtus?
372
00:34:57,222 --> 00:34:59,391
Mingi vend tuli kallale.
373
00:35:08,233 --> 00:35:10,110
Kas te saaksite kiiremini sõita?
374
00:35:58,158 --> 00:35:59,159
Jason?
375
00:36:06,416 --> 00:36:07,417
Mida perset?
376
00:36:52,504 --> 00:36:54,298
Su toit on külmikus.
377
00:37:13,692 --> 00:37:14,943
Ma...
378
00:37:14,943 --> 00:37:16,361
{\an8}PIPARMÜNDI-ŠOKOLAADIJÄÄTIS
379
00:37:16,361 --> 00:37:17,821
{\an8}...tõin sulle midagi.
380
00:37:19,531 --> 00:37:22,701
Piparmündi-šokolaadi? Päriselt?
381
00:37:27,331 --> 00:37:29,458
Nii hilja oli juba,
382
00:37:29,458 --> 00:37:31,793
läksin bensiinijaamast läbi. Ma ei...
383
00:37:31,793 --> 00:37:33,462
Miks sa ei helistanud?
384
00:37:33,462 --> 00:37:34,713
Ma helistasin sulle.
385
00:37:35,547 --> 00:37:36,632
Saatsin sõnumeid.
386
00:37:36,632 --> 00:37:39,718
Kaotasin lihtsalt ajataju. Anna andeks.
387
00:38:07,204 --> 00:38:08,622
Ma olen ikka pahane.
388
00:38:11,542 --> 00:38:12,543
Söönud oled?
389
00:38:13,502 --> 00:38:14,503
Ei.
390
00:38:15,921 --> 00:38:17,047
Peaksid sööma.
391
00:38:17,589 --> 00:38:19,049
Soojendan su toidu üles.
392
00:38:21,510 --> 00:38:22,970
Kui purjus sa oled?
393
00:38:22,970 --> 00:38:24,388
Mida? Ma pole.
394
00:38:32,563 --> 00:38:34,147
Mis toimub?
395
00:38:41,154 --> 00:38:45,951
Ryan pakkus mulle tööd.
396
00:38:47,744 --> 00:38:48,787
Millist tööd?
397
00:38:49,830 --> 00:38:51,915
Ta alustab neurotehnoloogiaettevõtte.
398
00:39:03,468 --> 00:39:04,553
Mida sa vastasid?
399
00:39:05,888 --> 00:39:09,808
Ütlesin, et peaksin
kõigepealt sinuga rääkima.
400
00:39:13,020 --> 00:39:14,062
Mis sa ise arvad?
401
00:39:15,814 --> 00:39:18,775
Töökoht on tõenäoliselt San Franciscos.
402
00:39:19,443 --> 00:39:21,612
Ja meie elu on siin.
403
00:39:25,866 --> 00:39:30,204
Mäletad, mida ma sulle
aastaid tagasi ütlesin,
404
00:39:30,204 --> 00:39:32,998
kui otsustasime seda teha?
405
00:39:38,879 --> 00:39:40,214
Mäletan küll.
406
00:39:41,882 --> 00:39:42,966
Ütle siis.
407
00:39:47,095 --> 00:39:51,642
Ütlesid, et oma elu lõpus
408
00:39:53,310 --> 00:39:57,439
mäletaksid parem mind
kui külma steriilset laborit.
409
00:39:59,024 --> 00:40:01,193
Ja ma jään selle juurde.
410
00:40:03,195 --> 00:40:04,321
Ikka veel.
411
00:40:12,871 --> 00:40:13,872
Olgu.
412
00:40:15,832 --> 00:40:16,834
Olgu.
413
00:40:19,294 --> 00:40:20,838
Saad andeks.
414
00:40:42,192 --> 00:40:43,819
Kuidas sa siia said?
415
00:40:47,656 --> 00:40:49,283
Ma elan siin sinuga.
416
00:41:03,672 --> 00:41:09,094
Mis siin toimub? Mingisugune nali või?
417
00:41:09,094 --> 00:41:11,096
Ei.
418
00:41:20,647 --> 00:41:21,648
Kus nad on?
419
00:41:22,691 --> 00:41:23,692
Kes?
420
00:41:26,361 --> 00:41:29,114
Daniela. Daniela!
421
00:41:29,114 --> 00:41:31,742
- Jason.
- Kas sa tegid neile midagi?
422
00:41:31,742 --> 00:41:33,785
Ma ei tea, kellest sa räägid.
423
00:41:34,870 --> 00:41:36,163
Charlie.
424
00:41:42,044 --> 00:41:43,045
See...
425
00:41:46,798 --> 00:41:48,717
See on mu poja tuba.
426
00:41:50,219 --> 00:41:51,220
See...
427
00:41:52,346 --> 00:41:54,014
{\an8}PAVIA AUHIND
KVANTMEHAANIKA
428
00:41:55,182 --> 00:41:56,183
Mida?
429
00:41:57,893 --> 00:41:58,936
Ei.
430
00:41:59,978 --> 00:42:01,522
PAVIA AUHINNA FOND
431
00:42:02,356 --> 00:42:03,982
{\an8}PAVIA AUHIND
JASON DESSEN
432
00:42:03,982 --> 00:42:05,108
{\an8}See...
433
00:42:06,527 --> 00:42:07,528
Ei.
434
00:42:11,031 --> 00:42:12,032
TOPOLOOGILISED ISOLAATORID
435
00:42:12,032 --> 00:42:13,700
NEGATIIVSE ENERGIA VAAKUM
436
00:42:13,700 --> 00:42:15,202
OSAKESTEVAHELINE KOKKUPÕRGE
437
00:42:23,043 --> 00:42:24,044
Jason.
438
00:42:24,837 --> 00:42:28,215
- Halloo?
- Kus Daniela on?
439
00:42:28,215 --> 00:42:30,634
- Kes?
- Dessen. Daniela Dessen.
440
00:42:30,634 --> 00:42:33,095
- Teil on vist vale number.
- Ei ole vale...
441
00:42:34,555 --> 00:42:37,891
- Mida? Pagan võtaks. Persse.
- Jason.
442
00:42:39,059 --> 00:42:40,894
AASTAKÜMNE SUURIM LÄBIMURRE
443
00:42:40,894 --> 00:42:43,480
Mis pask see on?
444
00:42:44,231 --> 00:42:46,483
- Vale number. Käi persse.
- Kuule! Ei, kuula.
445
00:42:53,907 --> 00:42:55,033
Kes on Daniela?
446
00:42:55,033 --> 00:42:57,160
Mu abikaasa.
447
00:42:58,912 --> 00:42:59,913
Charlie?
448
00:43:01,665 --> 00:43:02,833
Mida perset?
449
00:43:09,089 --> 00:43:10,299
Issand jumal.
450
00:43:12,176 --> 00:43:13,260
Jah.
451
00:43:18,307 --> 00:43:20,559
Lase mul temaga omavahel rääkida.
452
00:43:26,106 --> 00:43:30,027
See on kõik vale. Ja see...
453
00:43:30,861 --> 00:43:33,363
Lase, ma aitan sind.
454
00:43:34,448 --> 00:43:35,449
Eks?
455
00:43:36,366 --> 00:43:38,160
Vaata mind. Sa tunned mind.
456
00:43:38,160 --> 00:43:40,454
Ma pole sind mitte kunagi näinud!
457
00:43:54,593 --> 00:43:57,221
Tahad mind aidata?
Kus mu abikaasa on, raisk?
458
00:43:57,221 --> 00:43:59,014
Sul ei ole abikaasat!
459
00:44:02,267 --> 00:44:03,268
Ei.
460
00:44:03,936 --> 00:44:07,439
Jason. Jason!
461
00:45:00,659 --> 00:45:01,827
Issand jumal.
462
00:45:02,411 --> 00:45:03,412
Mis juhtus?
463
00:45:07,958 --> 00:45:09,960
Sa ei usuks, kui ütleksin.
464
00:46:04,640 --> 00:46:06,642
Tõlkinud Vivika Aleksejev