1
00:01:52,154 --> 00:01:54,114
{\an8}PERUSTUU BLAKE CROUCHIN ROMAANIIN
2
00:02:37,824 --> 00:02:40,827
"Y:n kosini on sama kuin X,
jolloin X:n arkuskosini -
3
00:02:40,827 --> 00:02:45,290
- vastaa käänteistä..."
- Kosinia, X:n funktiota,
4
00:02:45,290 --> 00:02:47,000
joka on sama kuin Y.
5
00:02:48,710 --> 00:02:51,547
Todella paha ihminen keksi trigonometrian.
6
00:02:52,214 --> 00:02:55,384
- Hei, voinko ajaa sinut kouluun tänään?
- Jaiks.
7
00:02:56,218 --> 00:02:57,845
Mitä? Olen hyvä kuski.
8
00:02:59,054 --> 00:03:00,055
Hyvä on.
9
00:03:01,974 --> 00:03:03,141
Mukavaa päivää.
10
00:03:03,141 --> 00:03:04,560
Kahvi mukaan.
11
00:03:05,060 --> 00:03:08,939
Mitä? Kiitos. Voi jukra. Olet sankarini.
12
00:03:10,315 --> 00:03:11,233
Pidä hauskaa.
13
00:03:11,233 --> 00:03:12,401
Nähdään myöhemmin.
14
00:03:14,820 --> 00:03:15,821
Annan sinun ajaa.
15
00:03:15,821 --> 00:03:17,155
Kiitos.
16
00:03:49,313 --> 00:03:51,398
Hei, punainen valo. Punainen valo!
17
00:03:51,398 --> 00:03:52,316
Charlie!
18
00:03:55,652 --> 00:03:56,778
Niin.
19
00:03:56,778 --> 00:03:58,530
- Anteeksi, isä.
- Ei se mitään.
20
00:04:02,034 --> 00:04:05,204
Hei, haluatko kiipeillä koulun jälkeen?
21
00:04:05,913 --> 00:04:10,542
Ajattelin ehkä meneväni
Brooken luo koulun jälkeen.
22
00:04:10,542 --> 00:04:12,503
Miten hänen kanssaan menee?
23
00:04:13,670 --> 00:04:14,671
En tiedä.
24
00:04:14,671 --> 00:04:16,089
Mikset vain kerro hänelle?
25
00:04:16,673 --> 00:04:18,841
Tietääkö Brooke edes, että pidät hänestä?
26
00:04:18,841 --> 00:04:20,719
Entä jos hän pitää Drew'sta?
27
00:04:21,803 --> 00:04:25,015
Sitten tiedät tilanteen.
Brookella olisi huono maku.
28
00:04:27,935 --> 00:04:29,061
Hei.
29
00:04:29,478 --> 00:04:32,147
- Hei. Missä olet?
- Katsohan.
30
00:04:32,940 --> 00:04:35,609
Charlie-o Andretti. Kuskaatko isäpappaasi?
31
00:04:35,609 --> 00:04:37,736
Olin ajamassa itseäni kouluun.
32
00:04:38,320 --> 00:04:41,740
Luoja. Jason, tämä on vähän outoa,
mutta voitin Pavian.
33
00:04:41,740 --> 00:04:42,741
Mitä?
34
00:04:42,741 --> 00:04:44,618
Sen pitäisi olla sinä.
Tiedän, että tämä on...
35
00:04:44,618 --> 00:04:46,328
Älä nyt.
36
00:04:46,328 --> 00:04:48,747
- Olen iloinen puolestasi.
- Voi paska. Pitää vastata puheluun,
37
00:04:48,747 --> 00:04:52,042
mutta soitan sinulle taas,
ja juhlimme tänä iltana.
38
00:04:52,042 --> 00:04:53,544
Selvä. Kyllä.
39
00:04:56,964 --> 00:04:57,965
Voi paska.
40
00:04:58,549 --> 00:05:01,260
Älä huolehdi heistä.
Keskity omaan tekemiseesi.
41
00:05:02,010 --> 00:05:03,345
- Paskiainen.
- Niin.
42
00:05:14,147 --> 00:05:15,566
LAKEMONTIN COLLEGE
ILLINOISIN OSAVALTIO
43
00:05:34,209 --> 00:05:35,794
Mikä tuon pitäisi olla?
44
00:05:38,755 --> 00:05:39,965
Se on kissa.
45
00:05:41,175 --> 00:05:45,304
Kissa suljetussa laatikossa.
46
00:05:45,304 --> 00:05:49,308
Laatikossa on myös pullo myrkkyä,
47
00:05:50,100 --> 00:05:53,228
radioaktiivinen atomi ja -
48
00:05:53,770 --> 00:05:55,230
{\an8}geigermittari.
49
00:05:56,523 --> 00:06:00,611
Jos atomi ei hajoa, kissa elää.
50
00:06:00,611 --> 00:06:02,738
Mutta jos atomi hajoaa,
51
00:06:02,738 --> 00:06:06,617
geigermittari havaitsee säteilyn.
52
00:06:06,617 --> 00:06:10,162
Tämä laukaisee panoksen,
joka rikkoo pullon,
53
00:06:10,162 --> 00:06:12,331
ja kissa parka kuolee.
54
00:06:12,331 --> 00:06:13,457
Oi.
55
00:06:13,457 --> 00:06:16,043
"Oi" on oikein.
56
00:06:16,043 --> 00:06:19,922
Kööpenhaminan tulkinta
kvanttimekaniikasta -
57
00:06:19,922 --> 00:06:22,674
toteaa jotain hullua.
58
00:06:22,674 --> 00:06:28,222
Ennen kuin katsomme sisälle,
atomi on superpositiossa,
59
00:06:28,222 --> 00:06:30,849
mikä on hieno tapa sanoa,
60
00:06:30,849 --> 00:06:33,894
että se on määrittämättömässä tilassa,
61
00:06:34,436 --> 00:06:37,689
jossa se sekä hajoaa, että ei hajoa.
62
00:06:38,732 --> 00:06:39,816
Joka tarkoittaa mitä?
63
00:06:40,317 --> 00:06:42,402
Että tyyppi osasi kiduttaa kissoja.
64
00:06:43,820 --> 00:06:45,531
Kiitos, Riley. Ei.
65
00:06:45,531 --> 00:06:48,242
Hänen nimensä oli Schrödinger,
66
00:06:48,242 --> 00:06:50,619
ja hänellä oli taito
ymmärtää maailmankaikkeutta.
67
00:06:58,627 --> 00:07:02,881
Vastaus, jos jotakuta kiinnostaa,
on, että atomi on superpositiossa,
68
00:07:02,881 --> 00:07:07,010
joka tarkoittaa,
että kissa on sekä elossa että kuollut.
69
00:07:22,234 --> 00:07:23,610
Hänen nimensä on Woody Gwyn,
70
00:07:23,610 --> 00:07:26,154
eräs Amerikan upeista
nykyajan maisemamaalareista.
71
00:07:26,905 --> 00:07:28,198
Mikä maalaustekniikka?
72
00:07:28,198 --> 00:07:29,283
Munatempera.
73
00:07:29,950 --> 00:07:32,661
Se on vaikeampi kuin öljy.
Se kuivuu nopeasti,
74
00:07:32,661 --> 00:07:36,498
joten pensselinvetoja ei voi korjata,
mutta saa tarkat viivat -
75
00:07:36,498 --> 00:07:39,168
- ja hehkuvammat värit.
- Puhutko nyt hölynpölyä?
76
00:07:39,168 --> 00:07:40,586
Kyllä, noin puolet tästä.
77
00:07:40,586 --> 00:07:42,296
- Tiedän.
- Niin. Hei.
78
00:07:45,090 --> 00:07:47,509
- Se on uskomaton.
- Tiedän kyllä.
79
00:07:47,509 --> 00:07:49,803
- Oletko valmis?
- Haen tavarani.
80
00:07:50,387 --> 00:07:53,140
- Osaisin maalata tuon.
- Sinä osaat mitä vain.
81
00:07:54,183 --> 00:07:56,685
Etsin asuntoa perjantaina,
jos haluat mukaan.
82
00:07:57,352 --> 00:08:01,440
Se olisi mukavaa,
mutta perjantai on treenauspäiväni.
83
00:08:01,440 --> 00:08:03,901
- Miten se sujuu?
- Arvaa mitä.
84
00:08:04,443 --> 00:08:08,113
Pyöräily- ja juoksuaikani
eivät ole huonoja,
85
00:08:08,113 --> 00:08:09,656
mutta uimistani pitää parantaa.
86
00:08:09,656 --> 00:08:12,159
Nyt en voi edes kuvitella
tekeväni kaikkea peräkkäin.
87
00:08:12,159 --> 00:08:15,245
On vähemmänkin tuskaisempia keinoja
vältellä perhettäsi.
88
00:08:15,245 --> 00:08:18,373
- Sanonpahan vain.
- En välttele heitä.
89
00:08:18,373 --> 00:08:20,667
- Milloin kisa on?
- Ensi kesänä.
90
00:09:07,130 --> 00:09:10,384
TORSTAI
CHARLIE AJOI KOULUUN
91
00:09:49,423 --> 00:09:51,508
Lisää viiniä, vai mitä?
92
00:09:52,217 --> 00:09:54,261
Olisi hölmöä jättää väliin.
93
00:09:54,845 --> 00:09:56,346
Siksi rakastan sinua.
94
00:09:58,056 --> 00:10:00,726
Koska kannatan aina
viinipullojen avaamista?
95
00:10:00,726 --> 00:10:02,936
Siinäkö on ihailun lähteesi minuun?
96
00:10:02,936 --> 00:10:05,189
Vain siksi olemme kai
päässeet näin pitkälle.
97
00:10:05,189 --> 00:10:06,190
- Niinkö?
- Niin.
98
00:10:06,190 --> 00:10:09,193
Älkää nyt. Saan elinikäisiä traumoja.
99
00:10:09,193 --> 00:10:10,485
Niinkö?
100
00:10:11,153 --> 00:10:12,154
Sulje silmäsi.
101
00:10:14,072 --> 00:10:16,116
- Pysytäänkö punkussa? Kyllä.
- Kyllä.
102
00:10:19,703 --> 00:10:21,496
RYAN HOLDER - MISSÄ OLET?
TULETKO?
103
00:10:21,496 --> 00:10:22,831
Kännykkäsi piippailee.
104
00:10:23,874 --> 00:10:26,043
- Kuka se on?
- Ryan,
105
00:10:27,544 --> 00:10:30,506
ja hän ihmettelee, missä olet.
106
00:10:32,716 --> 00:10:34,676
Ryan voitti Pavian.
107
00:10:34,676 --> 00:10:36,178
- Mitä?
- Niin.
108
00:10:37,513 --> 00:10:39,598
- Milloin?
- Kuulin siitä tänään.
109
00:10:39,598 --> 00:10:41,225
Eikö olekin hienoa?
110
00:10:41,225 --> 00:10:43,852
Kyllä. Pavia on iso juttu.
111
00:10:43,852 --> 00:10:49,358
Niin. No, hän saa miljoona dollaria,
se avaa apurahaportit ja niin edelleen.
112
00:10:49,358 --> 00:10:52,277
Mikset ole menossa juhliin,
jonne hän kutsui sinut?
113
00:10:52,277 --> 00:10:54,905
Nyt on perheilta.
Juhlin hänen kanssaan toiste.
114
00:10:54,905 --> 00:10:57,449
Perheilta on 52 kertaa vuodessa.
115
00:10:58,617 --> 00:10:59,701
Missä juhlat ovat?
116
00:11:01,161 --> 00:11:02,538
Village Tapissa.
117
00:11:02,538 --> 00:11:03,664
Village Tapissa?
118
00:11:03,664 --> 00:11:04,748
Kyllä.
119
00:11:05,332 --> 00:11:07,751
Hän valitsi paikan,
joka on lähellä kotiamme.
120
00:11:07,751 --> 00:11:11,672
Se ei ole lähelläkään hänen kotiaan.
Miksihän hän teki sen?
121
00:11:11,672 --> 00:11:15,592
Koska hän tietää, että jos hän valitsee
vähänkään kaukana olevan paikan,
122
00:11:15,592 --> 00:11:16,885
en tule paikalle.
123
00:11:16,885 --> 00:11:19,263
Niin. Sanon rakkaudella, älä ole kusipää.
124
00:11:21,014 --> 00:11:23,600
Hienoa, että sinulla on mukavaa. Ei.
125
00:11:23,600 --> 00:11:25,310
Hän tulisi paikalle vuoksesi.
126
00:11:46,707 --> 00:11:48,250
Oletko iloinen Ryanin vuoksi?
127
00:11:49,042 --> 00:11:50,335
Tietenkin olen.
128
00:11:55,757 --> 00:11:57,050
Okei, todista se hänelle.
129
00:11:58,343 --> 00:11:59,344
Niin.
130
00:12:05,642 --> 00:12:06,810
Rakastan sinua.
131
00:12:07,728 --> 00:12:08,854
Samoin minä sinua.
132
00:13:01,782 --> 00:13:02,950
Hei.
133
00:13:03,450 --> 00:13:05,577
- Mitä kuuluu? Mukava nähdä sinua.
- Samoin.
134
00:13:13,544 --> 00:13:15,295
- On samanlainen...
- Hei.
135
00:13:17,256 --> 00:13:19,883
Tule tänne. Tule... Hemmetti.
136
00:13:20,467 --> 00:13:23,011
Sinä senkin.
137
00:13:23,011 --> 00:13:25,472
Miksi olet täällä?
Pakottiko Daniela tulemaan?
138
00:13:25,472 --> 00:13:27,140
- En tiedä. Ei.
- Lahjoiko hän sinut?
139
00:13:27,140 --> 00:13:29,351
Hän kertoi, että jos sinä -
140
00:13:29,351 --> 00:13:33,063
juhlit lähibaarissani, se on kai -
141
00:13:33,063 --> 00:13:35,148
- epätoivoinen ele saada huomioni.
- Reilua.
142
00:13:35,148 --> 00:13:37,860
Ja jos en tulisi paikalle, olisin kusipää.
143
00:13:38,443 --> 00:13:41,238
Vaimosi on kaunis nero, ja arvostan häntä.
144
00:13:41,238 --> 00:13:43,699
Tämä mies pitää viskistä.
145
00:13:43,699 --> 00:13:45,617
- Tiedän.
- Hän tietää.
146
00:13:45,617 --> 00:13:48,161
Miten saamme hänelle iloa?
Mikä on hienoin...
147
00:13:48,161 --> 00:13:50,497
- Parasta, mitä on? Macallania.
- Macallan Rare Cask.
148
00:13:50,497 --> 00:13:52,416
Kyllä, tuo hänelle pullo.
149
00:13:52,416 --> 00:13:54,001
- Älä nyt. En...
- Kyllä.
150
00:13:54,585 --> 00:13:57,421
- Pullo?
- Enemmän hupia vain.
151
00:13:57,421 --> 00:13:59,381
- Selvä. Hyvä valinta.
- Enemmän hupia.
152
00:13:59,381 --> 00:14:02,009
- Tuo on viimeiseni.
- Kiitos. Hyvä ajoitus.
153
00:14:02,009 --> 00:14:05,179
- Niin, juon sen yksin.
- Kuulitko tuon vingahduksen?
154
00:14:05,179 --> 00:14:08,098
- Onko se hyvän viskin merkki?
- Se on korkki.
155
00:14:13,937 --> 00:14:15,063
Onneksi olkoon.
156
00:14:16,064 --> 00:14:18,901
Voinko esitellä sinut joukolle ihmisiä?
157
00:14:19,860 --> 00:14:23,280
Et halua tavata heitä,
mutta haluan heidän saavan kokemuksen.
158
00:14:23,280 --> 00:14:25,490
Tämä on Jason.
159
00:14:25,490 --> 00:14:28,285
- Hei. Claire. Hauska tavata.
- Edward.
160
00:14:28,285 --> 00:14:32,247
Ivan. Olet onnekas,
kun olet tuntenut hänet kauan.
161
00:14:32,247 --> 00:14:34,166
Hullua, miten hänen mielensä toimii.
162
00:14:34,166 --> 00:14:35,959
Tiedän, että olen nero,
163
00:14:35,959 --> 00:14:38,504
mutta kun hän puhuu, on kuin...
164
00:14:39,713 --> 00:14:40,964
Mitä sinä teet?
165
00:14:42,508 --> 00:14:46,136
- Opetan fysiikkaa Lakemontissa.
- Hän on professori.
166
00:14:47,221 --> 00:14:48,180
Lakemontissa.
167
00:14:48,722 --> 00:14:49,973
Kyllä.
168
00:14:49,973 --> 00:14:51,225
- Niin.
- Selvä.
169
00:14:51,225 --> 00:14:53,602
Olen Ryanin fanikerhon jäsen.
170
00:14:53,602 --> 00:14:56,438
- Kiedon sinut rakkauteeni.
- Vau.
171
00:14:57,606 --> 00:14:59,149
- Valmis?
- Anna tulla.
172
00:14:59,650 --> 00:15:02,402
Mikä taas lainaus olikaan?
173
00:15:02,402 --> 00:15:04,863
Äläkä teeskentele,
ettet ole opetellut sitä ulkoa.
174
00:15:04,863 --> 00:15:07,032
Pilailetko? Aion hankkia siitä tatuoinnin:
175
00:15:07,032 --> 00:15:09,368
"Hänen uraauurtavasta työstään
neurotieteen alueella ja -
176
00:15:09,368 --> 00:15:12,538
prefrontaalisen aivokuoren tunnistamisesta
tietoisuuden muodostajaksi."
177
00:15:17,334 --> 00:15:20,254
Voi luoja, olen sinulle velkaa.
Ne muistiinpanot olivat tärkeitä.
178
00:15:20,254 --> 00:15:23,298
Kerrohan. Millaista se on?
179
00:15:23,298 --> 00:15:28,387
Olemme tutkijoita.
Kamppailemme ja etsimme koko elämämme -
180
00:15:28,387 --> 00:15:30,097
nimettöminä.
181
00:15:30,097 --> 00:15:32,140
Meidän pitäisi olla kuuluisia.
182
00:15:33,225 --> 00:15:35,143
Onneksi olkoon.
183
00:15:35,143 --> 00:15:36,603
Kiitos.
184
00:15:36,603 --> 00:15:40,482
Hei. Oletko tuolla myöhemmin?
185
00:15:41,483 --> 00:15:42,484
Niin minäkin.
186
00:15:42,484 --> 00:15:43,735
Selvä.
187
00:15:45,362 --> 00:15:46,405
Kiitos.
188
00:15:46,405 --> 00:15:47,573
Selvä.
189
00:15:51,285 --> 00:15:52,619
En tiedä.
190
00:15:56,999 --> 00:15:58,000
Hei.
191
00:15:58,584 --> 00:16:03,172
Daniela ei valehdellut,
kun hän sanoi, että halusin nähdä sinut.
192
00:16:04,464 --> 00:16:05,465
Minä halusin.
193
00:16:06,633 --> 00:16:08,844
Eikä kyse ollut vain kehuskelusta.
194
00:16:11,305 --> 00:16:13,140
Muistatko Andrew Darabin?
195
00:16:13,140 --> 00:16:14,474
Andrew Darabin?
196
00:16:16,268 --> 00:16:19,521
Rikas Andrew
"Olen liian hyvä tälle asuntolalle"?
197
00:16:19,521 --> 00:16:21,607
Meillä
on sata miljoonaa dollaria rahastossa.
198
00:16:21,607 --> 00:16:23,650
Tämän päivän jälkeen
se ainakin kolminkertaistuu.
199
00:16:27,154 --> 00:16:28,780
- Niinkö? Vau.
- Kyllä.
200
00:16:28,780 --> 00:16:31,033
Neuroteknologian yhtiö, eli...
201
00:16:34,328 --> 00:16:36,455
Haluan sinun olevan osa sitä, Jay.
202
00:16:37,497 --> 00:16:38,707
Liity meihin.
203
00:16:39,791 --> 00:16:42,669
Hei, jos nautit olostasi
joka aamu matkalla Lakemontiin,
204
00:16:42,669 --> 00:16:45,130
käske minun suksia kuuseen, ja teen niin.
205
00:16:45,130 --> 00:16:48,217
Ei, en käske sinun suksia kuuseen.
206
00:16:48,217 --> 00:16:51,178
Mitä Lakemont maksaakaan sinulle,
maksamme paljon enemmän.
207
00:16:51,178 --> 00:16:53,263
Niin, no, se ei ole vaikeaa.
208
00:16:57,935 --> 00:17:00,062
Teettekö sen kaiken Chicagossa?
209
00:17:02,231 --> 00:17:04,233
San Franciscossa. Mutta -
210
00:17:04,233 --> 00:17:07,819
Jason, meillä on jo tilat. Ne ovat upeat.
211
00:17:07,819 --> 00:17:08,904
Niin.
212
00:17:11,365 --> 00:17:12,574
Elämämme on -
213
00:17:14,159 --> 00:17:15,786
täällä.
214
00:17:15,786 --> 00:17:17,746
Ihan tässä lähellä.
215
00:17:18,288 --> 00:17:21,875
Ymmärrän. Mutta ehkä kysyt Danielalta.
216
00:17:22,459 --> 00:17:24,044
Mitä hän tuumii. Se olisi hienoa hänelle -
217
00:17:24,044 --> 00:17:26,088
- ja Charlielle.
- Voi luoja. Voi paska.
218
00:17:26,088 --> 00:17:27,172
Minulle.
219
00:17:27,172 --> 00:17:28,882
Minun pitää lähteäkin heidän luokseen.
220
00:17:28,882 --> 00:17:30,050
Selvä.
221
00:17:30,884 --> 00:17:34,471
- Selvä.
- Mene sinä nauttimaan...
222
00:17:34,471 --> 00:17:36,598
- Menenkin. Teen sen.
- Tiedäthän.
223
00:17:36,598 --> 00:17:39,977
Menen taatusti. Mutta hei, älä nyt.
Siinä olisivat taas minä ja sinä.
224
00:17:40,644 --> 00:17:42,563
Tekisimme asioita.
225
00:17:43,146 --> 00:17:45,732
Uusia asioita. Mahtavia asioita.
226
00:18:22,561 --> 00:18:24,813
Idiootti! Melkein kuolit.
227
00:18:44,499 --> 00:18:46,502
Hei, mies. Liikeneekö dollari?
228
00:18:51,381 --> 00:18:52,382
Hyvä on.
229
00:18:56,970 --> 00:18:58,138
Älä liiku!
230
00:19:01,141 --> 00:19:03,602
Anna kännykkäsi. Anna kännykkäsi!
231
00:19:04,144 --> 00:19:05,938
Ala kävellä. Nyt.
232
00:19:06,980 --> 00:19:09,816
No niin. Mene autoon. Avaa ovi.
233
00:19:09,816 --> 00:19:11,985
- Hei, en ole...
- Mene autoon.
234
00:19:12,903 --> 00:19:15,531
Tai ammun sinut tähän jalkakäytävälle.
235
00:19:17,366 --> 00:19:18,784
Sisään!
236
00:19:26,458 --> 00:19:28,001
Katso minua. Jason.
237
00:19:28,919 --> 00:19:30,295
Jos pilaat tämän,
238
00:19:30,796 --> 00:19:33,006
jos et tee tarkalleen, kuten sanon,
239
00:19:33,674 --> 00:19:34,800
tapan sinut.
240
00:19:35,509 --> 00:19:36,510
Onko selvä?
241
00:19:37,219 --> 00:19:38,220
Aja nyt.
242
00:19:48,272 --> 00:19:50,357
- Kuka helvetti olet?
- Suu kiinni.
243
00:19:57,447 --> 00:20:00,534
Pidä katse tiessä. Jatka ajamista.
244
00:20:05,455 --> 00:20:07,833
Mikä on puhelimesi salasana?
245
00:20:09,293 --> 00:20:12,254
Tiedän tämän.
Isän syntymäpäivä toisinpäin?
246
00:20:14,173 --> 00:20:15,174
Pitääkö paikkansa?
247
00:20:15,591 --> 00:20:16,800
MISSÄ SINÄ OLET?
MIKSET VASTAA?
248
00:20:16,800 --> 00:20:17,885
Juuri niin.
249
00:20:25,809 --> 00:20:27,519
Mitä Ryanille kuuluu?
250
00:20:30,731 --> 00:20:33,442
Hän tarjosi minulle töitä.
251
00:20:33,942 --> 00:20:35,152
Millaista työtä?
252
00:20:35,152 --> 00:20:38,614
Hän perustaa neurotekniikan yhtiön
San Franciscoon.
253
00:20:38,614 --> 00:20:41,533
- Mitä sanoit?
- En antanut hänelle vastausta.
254
00:20:41,533 --> 00:20:43,744
Onko... Jos hän on tehnyt jotain...
255
00:20:43,744 --> 00:20:46,038
Käänny tästä liittymästä. Nyt!
256
00:21:18,153 --> 00:21:20,113
Ulos. Vauhtia!
257
00:21:27,329 --> 00:21:28,330
Hei!
258
00:21:30,374 --> 00:21:31,542
Mitä oikein teet?
259
00:21:33,001 --> 00:21:34,711
Riisu vaatteesi.
260
00:22:00,863 --> 00:22:02,322
Ala liikkua.
261
00:22:35,647 --> 00:22:36,690
Tuonne.
262
00:23:09,348 --> 00:23:12,184
Mitä tuo oli? Oliko tuo neula?
263
00:23:13,060 --> 00:23:14,770
Ylös. Meillä ei ole paljon aikaa.
264
00:23:16,688 --> 00:23:18,232
Mitä piikitit minuun?
265
00:23:21,735 --> 00:23:23,195
Avaa kassi.
266
00:23:29,117 --> 00:23:32,538
Pukeudu. Olet pian tajuton.
267
00:23:45,259 --> 00:23:46,760
Mitä me...
268
00:23:48,220 --> 00:23:49,888
Mitä me teemme täällä?
269
00:24:05,612 --> 00:24:07,114
Mikä tuo on?
270
00:24:11,410 --> 00:24:12,661
Se on -
271
00:24:14,121 --> 00:24:15,122
mahdollisuus.
272
00:24:32,014 --> 00:24:35,184
Oletko tyytyväinen elämääsi?
273
00:24:35,184 --> 00:24:39,813
Tai oletko koskaan pohtinut,
mitä muuta olisit voinut olla? Vastaa.
274
00:24:43,108 --> 00:24:45,027
Mitä muuta olisin voinut...
275
00:24:47,112 --> 00:24:49,031
No, kyllä.
276
00:24:49,031 --> 00:24:53,452
Hyvä. Pidä nyt kiinni siitä ajatuksesta
kuin henkesi riippuisi siitä.
277
00:24:56,246 --> 00:24:59,208
Pelkäät, mutta voit tehdä siitä omasi.
278
00:25:01,168 --> 00:25:04,421
Ja voit saada kaiken,
mihin sinulla ei ollut mahdollisuutta.
279
00:25:06,465 --> 00:25:11,428
Anteeksi,
mutta teen tämän meidän vuoksemme.
280
00:25:12,888 --> 00:25:14,139
Meidän molempien.
281
00:25:17,768 --> 00:25:19,144
Kuka sinä olet?
282
00:25:25,901 --> 00:25:28,445
Et uskoisi, jos kertoisin.
283
00:26:07,025 --> 00:26:11,738
Hei. Minun pitää mennä kotiin.
284
00:26:14,324 --> 00:26:15,701
Olette kotona.
285
00:26:15,701 --> 00:26:17,160
Minun pitää tarkistaa pupillinne.
286
00:26:18,787 --> 00:26:20,497
Hyvä. Seuratkaa valoa.
287
00:26:20,497 --> 00:26:22,124
Missä minä...
288
00:26:28,046 --> 00:26:29,590
Testatkaa kaikki.
289
00:28:17,739 --> 00:28:18,740
Kuka olet?
290
00:28:24,454 --> 00:28:25,873
Etkö tunnista minua?
291
00:28:31,211 --> 00:28:32,212
En.
292
00:28:34,631 --> 00:28:35,674
Ei se mitään.
293
00:28:38,594 --> 00:28:39,678
Olen Amanda.
294
00:28:46,226 --> 00:28:47,686
Mitä minulle tapahtui?
295
00:28:47,686 --> 00:28:51,565
En tiedä lainkaan, mitä tapahtuu.
296
00:28:51,565 --> 00:28:53,275
Selvitämme sen.
297
00:28:54,359 --> 00:28:56,486
Olet kokenut paljon.
298
00:28:57,571 --> 00:28:58,822
Onko selvä?
299
00:29:01,491 --> 00:29:02,826
Minulla on hyviä uutisia.
300
00:29:03,994 --> 00:29:05,120
Kaikki on kunnossa.
301
00:29:07,456 --> 00:29:08,624
Mitä tarkoitat?
302
00:29:09,333 --> 00:29:13,086
Ei säteilyaltistusta,
biovaaraa eikä tartuntatauteja.
303
00:29:13,712 --> 00:29:16,715
Verenkuvasi valmistuu kokonaisuudessaan
aamulla.
304
00:29:17,466 --> 00:29:19,426
Pääset karanteenista.
305
00:29:21,094 --> 00:29:22,262
Karanteenista.
306
00:29:24,431 --> 00:29:26,266
Olen ymmälläni.
307
00:29:30,270 --> 00:29:32,773
Missä minä olen? Mikä tämä paikka on?
308
00:29:51,583 --> 00:29:52,835
Leighton?
309
00:29:54,002 --> 00:29:55,087
Muistatko minut?
310
00:29:55,754 --> 00:29:57,297
Kyllä. Siitä on...
311
00:29:58,966 --> 00:30:00,133
Halataan.
312
00:30:00,133 --> 00:30:01,635
- ...tovi.
- Niin.
313
00:30:02,386 --> 00:30:05,013
Mitä täällä tapahtuu?
Mitä helvettiä tämä on?
314
00:30:05,889 --> 00:30:07,432
Tämä on voittosi.
315
00:30:09,810 --> 00:30:11,979
Olen Amanda Lucas, labran psykiatri,
316
00:30:11,979 --> 00:30:14,189
ja mukanani on Leighton Vance,
toimitusjohtajamme -
317
00:30:14,189 --> 00:30:17,943
ja Jason Dessen, tieteellinen johtajamme
ja yksi perustajista.
318
00:30:17,943 --> 00:30:19,027
Mitä?
319
00:30:26,910 --> 00:30:27,911
Tervetuloa takaisin.
320
00:30:29,329 --> 00:30:30,330
Hei.
321
00:30:33,584 --> 00:30:36,253
Suurin osa ryhmästä ryntäsi
kaupungista ollakseen täällä.
322
00:30:38,380 --> 00:30:40,007
Olet ainoa, joka on palannut.
323
00:30:41,675 --> 00:30:42,676
Mitä?
324
00:30:44,636 --> 00:30:46,930
Tiedätkö lainkaan, kauanko olit poissa?
325
00:30:48,849 --> 00:30:50,559
14 kuukautta ja kymmenen päivää.
326
00:30:53,645 --> 00:30:55,355
Tiedän, että olet väsynyt,
327
00:30:55,355 --> 00:30:58,859
mutta toivoimme, että voisit kertoa vähän,
missä olet ollut.
328
00:31:00,444 --> 00:31:02,905
Mitä näit. Miten pääsit takaisin.
329
00:31:03,697 --> 00:31:05,157
Alkuun helppoja kysymyksiä.
330
00:31:05,157 --> 00:31:07,951
Mikä on viimeinen muistosi
ennen heräämistä hallissa?
331
00:31:07,951 --> 00:31:09,286
Olin baarissa.
332
00:31:09,953 --> 00:31:11,705
- Baarissa?
- Niin.
333
00:31:11,705 --> 00:31:12,956
Yksinkö?
334
00:31:13,498 --> 00:31:16,668
Ei. Olin siellä jonkun kanssa.
335
00:31:16,668 --> 00:31:19,129
- Kenen?
- Ryanin.
336
00:31:20,839 --> 00:31:22,216
Ryan Holderin.
337
00:31:27,846 --> 00:31:31,308
Muistatko, miten sait naarmut
ja mustelmat kasvoihisi?
338
00:31:33,185 --> 00:31:34,728
Muistan, joku löi minua.
339
00:31:35,812 --> 00:31:37,439
Muistatko, kuka?
340
00:31:37,439 --> 00:31:39,441
Ei, en tiedä.
341
00:31:40,234 --> 00:31:41,902
Miten et tiedä? Missä olit, Jason?
342
00:31:41,902 --> 00:31:45,322
En vain tiedä. Minä...
343
00:31:45,322 --> 00:31:49,993
En tiedä, mitä hemmettiä tämä on.
344
00:31:49,993 --> 00:31:51,537
En tunne ketään näistä ihmisistä.
345
00:31:51,537 --> 00:31:54,665
En ole nähnyt teitä aikoihin.
346
00:31:55,249 --> 00:31:58,460
En tiedä, mitä tapahtuu.
347
00:31:58,460 --> 00:31:59,628
Haluan kotiin.
348
00:31:59,628 --> 00:32:04,424
Haluan vain kotiin, sillä sekoan.
349
00:32:09,263 --> 00:32:11,306
Majoitamme sinut yöksi.
350
00:32:11,306 --> 00:32:13,684
Mutta nyt meidän pitää
tarkkailla elintoimintojasi -
351
00:32:13,684 --> 00:32:16,562
ja seurata kehitystäsi
muistojesi takaisin saamiseksi.
352
00:32:16,562 --> 00:32:19,523
Et varmaankaan tiedä tätä,
mutta kaipasimme sinua.
353
00:32:19,523 --> 00:32:21,733
- Varokaa!
- Jason!
354
00:32:48,302 --> 00:32:49,261
TURVA-AVAINTA
EI HAVAITTU
355
00:32:50,637 --> 00:32:52,222
Unohditteko korttinne, tri Dessen?
356
00:32:52,890 --> 00:32:54,016
Kyllä.
357
00:32:54,016 --> 00:32:55,851
Mukava nähdä teidät taas.
358
00:32:56,643 --> 00:32:57,895
PÄÄSY HYVÄKSYTTY
359
00:32:58,520 --> 00:33:00,314
- Kiitos.
- Mukavaa iltaa.
360
00:33:02,399 --> 00:33:03,859
Jason? Jason!
361
00:33:03,859 --> 00:33:05,694
Lukitse se! Älä päästä häntä pois!
362
00:33:05,694 --> 00:33:06,778
Jason, pysähdy!
363
00:33:08,864 --> 00:33:11,283
Jason! Jason.
364
00:33:16,246 --> 00:33:17,331
Seis!
365
00:33:24,129 --> 00:33:25,422
Seis!
366
00:33:51,365 --> 00:33:52,366
Jason!
367
00:34:18,100 --> 00:34:20,101
Hei. Hei!
368
00:34:29,319 --> 00:34:30,529
Kiitos.
369
00:34:38,161 --> 00:34:41,581
44 Eleanor Street, Logan Square, kiitos.
370
00:34:55,846 --> 00:34:57,222
Mitä teille tapahtui?
371
00:34:57,222 --> 00:34:59,391
Joku tyyppi aloitti ongelmat.
372
00:35:08,233 --> 00:35:10,110
Voisitko ajaa kovempaa?
373
00:35:58,158 --> 00:35:59,159
Jason?
374
00:36:06,416 --> 00:36:07,417
Mitä helvettiä?
375
00:36:52,504 --> 00:36:54,298
Ruokasi on jääkaapissa.
376
00:37:13,692 --> 00:37:14,943
Minä...
377
00:37:14,943 --> 00:37:16,361
{\an8}MINTTUSUKLAAJÄÄTELÖÄ
378
00:37:16,361 --> 00:37:17,821
{\an8}...toin sinulle jotain.
379
00:37:19,531 --> 00:37:22,701
Minttusuklaata? Ihanko totta?
380
00:37:27,331 --> 00:37:29,458
Minulla kesti niin myöhään,
381
00:37:29,458 --> 00:37:31,793
että pysähdyin vain bensa-asemalla. En...
382
00:37:31,793 --> 00:37:33,462
Mikset soittanut minulle?
383
00:37:33,462 --> 00:37:34,713
Minä soitin sinulle.
384
00:37:35,547 --> 00:37:36,632
Tekstasin sinulle.
385
00:37:36,632 --> 00:37:39,718
En huomannut,
että niin paljon aikaa kului. Anteeksi.
386
00:38:07,204 --> 00:38:08,622
Olen yhä vihainen sinulle.
387
00:38:11,542 --> 00:38:12,543
Söitkö?
388
00:38:13,502 --> 00:38:14,503
En.
389
00:38:15,921 --> 00:38:17,047
No, sinun pitäisi syödä.
390
00:38:17,589 --> 00:38:19,049
Lämmitän ruokasi.
391
00:38:21,510 --> 00:38:22,970
Miten juovuksissa olet?
392
00:38:22,970 --> 00:38:24,388
Mitä? En ole.
393
00:38:32,563 --> 00:38:34,147
Mitä helvettiä on meneillään?
394
00:38:41,154 --> 00:38:45,951
Ryan tarjosi minulle töitä.
395
00:38:47,744 --> 00:38:48,787
Mitä tekisit?
396
00:38:49,830 --> 00:38:51,915
Hän perustaa neuroteknologian yrityksen.
397
00:39:03,468 --> 00:39:04,553
Mitä sanoit?
398
00:39:05,888 --> 00:39:09,808
Sanoin,
että minun pitäisi puhua ensin kanssasi.
399
00:39:13,020 --> 00:39:14,062
Mitä itse ajattelet?
400
00:39:15,814 --> 00:39:18,775
Työ on todennäköisimmin San Franciscossa.
401
00:39:19,443 --> 00:39:21,612
Ja meidän elämämme on täällä.
402
00:39:25,866 --> 00:39:30,204
Muistatko, mitä sanoin vuosia sitten,
403
00:39:30,204 --> 00:39:32,998
kun päätimme tehdä tämän?
404
00:39:38,879 --> 00:39:40,214
Muistan.
405
00:39:41,882 --> 00:39:42,966
Kerro minulle.
406
00:39:47,095 --> 00:39:51,642
Sanoit, että elämäsi lopulla -
407
00:39:53,310 --> 00:39:57,439
sinulla olisi mieluummin muistoja minusta
kuin kylmästä ja steriilistä labrasta.
408
00:39:59,024 --> 00:40:01,193
Olen yhä sitä mieltä.
409
00:40:03,195 --> 00:40:04,321
Yhä.
410
00:40:12,871 --> 00:40:13,872
Selvä.
411
00:40:15,832 --> 00:40:16,834
Selvä.
412
00:40:19,294 --> 00:40:20,838
Saat anteeksi.
413
00:40:42,192 --> 00:40:43,819
Miten pääsit tänne?
414
00:40:47,656 --> 00:40:49,283
Asun täällä kanssasi.
415
00:41:03,672 --> 00:41:09,094
Mitä tämä on? Jonkinlainen vitsikö?
416
00:41:09,094 --> 00:41:11,096
Ei.
417
00:41:20,647 --> 00:41:21,648
Missä he ovat?
418
00:41:22,691 --> 00:41:23,692
Ketkä?
419
00:41:26,361 --> 00:41:29,114
Daniela. Daniela!
420
00:41:29,114 --> 00:41:31,742
- Jason.
- Oletko tehnyt heille jotain?
421
00:41:31,742 --> 00:41:33,785
En tiedä, keistä puhut.
422
00:41:34,870 --> 00:41:36,163
Charlie.
423
00:41:42,044 --> 00:41:43,045
Tämä...
424
00:41:46,798 --> 00:41:48,717
Tämä on poikani huone.
425
00:41:50,219 --> 00:41:51,220
Se...
426
00:41:52,346 --> 00:41:54,014
{\an8}PAVIA-PALKINTO
KVANTTIMEKANIIKKA
427
00:41:55,182 --> 00:41:56,183
Mitä?
428
00:41:57,893 --> 00:41:58,936
Ei.
429
00:41:59,978 --> 00:42:01,522
PAVIA-PALKINTOSÄÄTIÖ
430
00:42:04,066 --> 00:42:05,108
{\an8}Tämä on...
431
00:42:06,527 --> 00:42:07,528
Ei.
432
00:42:11,031 --> 00:42:12,032
TOPOLOGISET ERISTEET
433
00:42:12,032 --> 00:42:13,700
NEGATIIVISET ENERGIATYHJIÖT
434
00:42:13,700 --> 00:42:15,202
HIUKKASTEN TÖRMÄYS
435
00:42:23,043 --> 00:42:24,044
Jason.
436
00:42:24,837 --> 00:42:28,215
- Haloo?
- Missä Daniela on?
437
00:42:28,215 --> 00:42:30,634
- Kuka?
- Dessen. Daniela Dessen.
438
00:42:30,634 --> 00:42:33,095
- Soititte kai väärään numeroon.
- Ei, en soit...
439
00:42:34,555 --> 00:42:37,891
- Mitä? Voi itku. Helvetti.
- Jason.
440
00:42:39,059 --> 00:42:40,894
VUOSIKYMMENEN LÄPIMURTO
441
00:42:40,894 --> 00:42:43,480
Tämä on... Siis, mitä tämä on?
442
00:42:44,231 --> 00:42:46,483
- Väärä numero. Suksi kuuseen.
- Hei! Ei, kuuntele.
443
00:42:53,907 --> 00:42:55,033
Kuka Daniela on?
444
00:42:55,033 --> 00:42:57,160
Hän on vaimoni.
445
00:42:58,912 --> 00:42:59,913
Charlie?
446
00:43:01,665 --> 00:43:02,833
Mitä helvettiä?
447
00:43:09,089 --> 00:43:10,299
Voi pojat.
448
00:43:12,176 --> 00:43:13,260
Niin.
449
00:43:18,307 --> 00:43:20,559
Annatko minun puhua hänelle yksin?
450
00:43:26,106 --> 00:43:30,027
Tämä on aivan väärin. Ja se...
451
00:43:30,861 --> 00:43:33,363
Anna minun auttaa sinua.
452
00:43:34,448 --> 00:43:35,449
Onko selvä?
453
00:43:36,366 --> 00:43:38,160
Katso minua. Tunnet minut.
454
00:43:38,160 --> 00:43:40,454
En ole nähnyt sinua eläessäni!
455
00:43:54,593 --> 00:43:57,221
Haluatko auttaa minua?
Missä ihmeessä vaimoni on?
456
00:43:57,221 --> 00:43:59,014
Sinulla ei ole vaimoa!
457
00:44:02,267 --> 00:44:03,268
Ei.
458
00:44:03,936 --> 00:44:07,439
Jason. Jason!
459
00:45:00,659 --> 00:45:01,827
Voi luoja.
460
00:45:02,411 --> 00:45:03,412
Mitä tapahtui?
461
00:45:07,958 --> 00:45:09,960
Et uskoisi, jos kertoisin.
462
00:46:04,640 --> 00:46:06,642
Tekstitys: Tero Mansikka