1 00:01:52,154 --> 00:01:54,114 {\an8}PERUSTUU BLAKE CROUCHIN ROMAANIIN 2 00:02:37,824 --> 00:02:40,827 "Y:n kosini on sama kuin X, jolloin X:n arkuskosini - 3 00:02:40,827 --> 00:02:45,290 - vastaa käänteistä..." - Kosinia, X:n funktiota, 4 00:02:45,290 --> 00:02:47,000 joka on sama kuin Y. 5 00:02:48,710 --> 00:02:51,547 Todella paha ihminen keksi trigonometrian. 6 00:02:52,214 --> 00:02:55,384 - Hei, voinko ajaa sinut kouluun tänään? - Jaiks. 7 00:02:56,218 --> 00:02:57,845 Mitä? Olen hyvä kuski. 8 00:02:59,054 --> 00:03:00,055 Hyvä on. 9 00:03:01,974 --> 00:03:03,141 Mukavaa päivää. 10 00:03:03,141 --> 00:03:04,560 Kahvi mukaan. 11 00:03:05,060 --> 00:03:08,939 Mitä? Kiitos. Voi jukra. Olet sankarini. 12 00:03:10,315 --> 00:03:11,233 Pidä hauskaa. 13 00:03:11,233 --> 00:03:12,401 Nähdään myöhemmin. 14 00:03:14,820 --> 00:03:15,821 Annan sinun ajaa. 15 00:03:15,821 --> 00:03:17,155 Kiitos. 16 00:03:49,313 --> 00:03:51,398 Hei, punainen valo. Punainen valo! 17 00:03:51,398 --> 00:03:52,316 Charlie! 18 00:03:55,652 --> 00:03:56,778 Niin. 19 00:03:56,778 --> 00:03:58,530 - Anteeksi, isä. - Ei se mitään. 20 00:04:02,034 --> 00:04:05,204 Hei, haluatko kiipeillä koulun jälkeen? 21 00:04:05,913 --> 00:04:10,542 Ajattelin ehkä meneväni Brooken luo koulun jälkeen. 22 00:04:10,542 --> 00:04:12,503 Miten hänen kanssaan menee? 23 00:04:13,670 --> 00:04:14,671 En tiedä. 24 00:04:14,671 --> 00:04:16,089 Mikset vain kerro hänelle? 25 00:04:16,673 --> 00:04:18,841 Tietääkö Brooke edes, että pidät hänestä? 26 00:04:18,841 --> 00:04:20,719 Entä jos hän pitää Drew'sta? 27 00:04:21,803 --> 00:04:25,015 Sitten tiedät tilanteen. Brookella olisi huono maku. 28 00:04:27,935 --> 00:04:29,061 Hei. 29 00:04:29,478 --> 00:04:32,147 - Hei. Missä olet? - Katsohan. 30 00:04:32,940 --> 00:04:35,609 Charlie-o Andretti. Kuskaatko isäpappaasi? 31 00:04:35,609 --> 00:04:37,736 Olin ajamassa itseäni kouluun. 32 00:04:38,320 --> 00:04:41,740 Luoja. Jason, tämä on vähän outoa, mutta voitin Pavian. 33 00:04:41,740 --> 00:04:42,741 Mitä? 34 00:04:42,741 --> 00:04:44,618 Sen pitäisi olla sinä. Tiedän, että tämä on... 35 00:04:44,618 --> 00:04:46,328 Älä nyt. 36 00:04:46,328 --> 00:04:48,747 - Olen iloinen puolestasi. - Voi paska. Pitää vastata puheluun, 37 00:04:48,747 --> 00:04:52,042 mutta soitan sinulle taas, ja juhlimme tänä iltana. 38 00:04:52,042 --> 00:04:53,544 Selvä. Kyllä. 39 00:04:56,964 --> 00:04:57,965 Voi paska. 40 00:04:58,549 --> 00:05:01,260 Älä huolehdi heistä. Keskity omaan tekemiseesi. 41 00:05:02,010 --> 00:05:03,345 - Paskiainen. - Niin. 42 00:05:14,147 --> 00:05:15,566 LAKEMONTIN COLLEGE ILLINOISIN OSAVALTIO 43 00:05:34,209 --> 00:05:35,794 Mikä tuon pitäisi olla? 44 00:05:38,755 --> 00:05:39,965 Se on kissa. 45 00:05:41,175 --> 00:05:45,304 Kissa suljetussa laatikossa. 46 00:05:45,304 --> 00:05:49,308 Laatikossa on myös pullo myrkkyä, 47 00:05:50,100 --> 00:05:53,228 radioaktiivinen atomi ja - 48 00:05:53,770 --> 00:05:55,230 {\an8}geigermittari. 49 00:05:56,523 --> 00:06:00,611 Jos atomi ei hajoa, kissa elää. 50 00:06:00,611 --> 00:06:02,738 Mutta jos atomi hajoaa, 51 00:06:02,738 --> 00:06:06,617 geigermittari havaitsee säteilyn. 52 00:06:06,617 --> 00:06:10,162 Tämä laukaisee panoksen, joka rikkoo pullon, 53 00:06:10,162 --> 00:06:12,331 ja kissa parka kuolee. 54 00:06:12,331 --> 00:06:13,457 Oi. 55 00:06:13,457 --> 00:06:16,043 "Oi" on oikein. 56 00:06:16,043 --> 00:06:19,922 Kööpenhaminan tulkinta kvanttimekaniikasta - 57 00:06:19,922 --> 00:06:22,674 toteaa jotain hullua. 58 00:06:22,674 --> 00:06:28,222 Ennen kuin katsomme sisälle, atomi on superpositiossa, 59 00:06:28,222 --> 00:06:30,849 mikä on hieno tapa sanoa, 60 00:06:30,849 --> 00:06:33,894 että se on määrittämättömässä tilassa, 61 00:06:34,436 --> 00:06:37,689 jossa se sekä hajoaa, että ei hajoa. 62 00:06:38,732 --> 00:06:39,816 Joka tarkoittaa mitä? 63 00:06:40,317 --> 00:06:42,402 Että tyyppi osasi kiduttaa kissoja. 64 00:06:43,820 --> 00:06:45,531 Kiitos, Riley. Ei. 65 00:06:45,531 --> 00:06:48,242 Hänen nimensä oli Schrödinger, 66 00:06:48,242 --> 00:06:50,619 ja hänellä oli taito ymmärtää maailmankaikkeutta. 67 00:06:58,627 --> 00:07:02,881 Vastaus, jos jotakuta kiinnostaa, on, että atomi on superpositiossa, 68 00:07:02,881 --> 00:07:07,010 joka tarkoittaa, että kissa on sekä elossa että kuollut. 69 00:07:22,234 --> 00:07:23,610 Hänen nimensä on Woody Gwyn, 70 00:07:23,610 --> 00:07:26,154 eräs Amerikan upeista nykyajan maisemamaalareista. 71 00:07:26,905 --> 00:07:28,198 Mikä maalaustekniikka? 72 00:07:28,198 --> 00:07:29,283 Munatempera. 73 00:07:29,950 --> 00:07:32,661 Se on vaikeampi kuin öljy. Se kuivuu nopeasti, 74 00:07:32,661 --> 00:07:36,498 joten pensselinvetoja ei voi korjata, mutta saa tarkat viivat - 75 00:07:36,498 --> 00:07:39,168 - ja hehkuvammat värit. - Puhutko nyt hölynpölyä? 76 00:07:39,168 --> 00:07:40,586 Kyllä, noin puolet tästä. 77 00:07:40,586 --> 00:07:42,296 - Tiedän. - Niin. Hei. 78 00:07:45,090 --> 00:07:47,509 - Se on uskomaton. - Tiedän kyllä. 79 00:07:47,509 --> 00:07:49,803 - Oletko valmis? - Haen tavarani. 80 00:07:50,387 --> 00:07:53,140 - Osaisin maalata tuon. - Sinä osaat mitä vain. 81 00:07:54,183 --> 00:07:56,685 Etsin asuntoa perjantaina, jos haluat mukaan. 82 00:07:57,352 --> 00:08:01,440 Se olisi mukavaa, mutta perjantai on treenauspäiväni. 83 00:08:01,440 --> 00:08:03,901 - Miten se sujuu? - Arvaa mitä. 84 00:08:04,443 --> 00:08:08,113 Pyöräily- ja juoksuaikani eivät ole huonoja, 85 00:08:08,113 --> 00:08:09,656 mutta uimistani pitää parantaa. 86 00:08:09,656 --> 00:08:12,159 Nyt en voi edes kuvitella tekeväni kaikkea peräkkäin. 87 00:08:12,159 --> 00:08:15,245 On vähemmänkin tuskaisempia keinoja vältellä perhettäsi. 88 00:08:15,245 --> 00:08:18,373 - Sanonpahan vain. - En välttele heitä. 89 00:08:18,373 --> 00:08:20,667 - Milloin kisa on? - Ensi kesänä. 90 00:09:07,130 --> 00:09:10,384 TORSTAI CHARLIE AJOI KOULUUN 91 00:09:49,423 --> 00:09:51,508 Lisää viiniä, vai mitä? 92 00:09:52,217 --> 00:09:54,261 Olisi hölmöä jättää väliin. 93 00:09:54,845 --> 00:09:56,346 Siksi rakastan sinua. 94 00:09:58,056 --> 00:10:00,726 Koska kannatan aina viinipullojen avaamista? 95 00:10:00,726 --> 00:10:02,936 Siinäkö on ihailun lähteesi minuun? 96 00:10:02,936 --> 00:10:05,189 Vain siksi olemme kai päässeet näin pitkälle. 97 00:10:05,189 --> 00:10:06,190 - Niinkö? - Niin. 98 00:10:06,190 --> 00:10:09,193 Älkää nyt. Saan elinikäisiä traumoja. 99 00:10:09,193 --> 00:10:10,485 Niinkö? 100 00:10:11,153 --> 00:10:12,154 Sulje silmäsi. 101 00:10:14,072 --> 00:10:16,116 - Pysytäänkö punkussa? Kyllä. - Kyllä. 102 00:10:19,703 --> 00:10:21,496 RYAN HOLDER - MISSÄ OLET? TULETKO? 103 00:10:21,496 --> 00:10:22,831 Kännykkäsi piippailee. 104 00:10:23,874 --> 00:10:26,043 - Kuka se on? - Ryan, 105 00:10:27,544 --> 00:10:30,506 ja hän ihmettelee, missä olet. 106 00:10:32,716 --> 00:10:34,676 Ryan voitti Pavian. 107 00:10:34,676 --> 00:10:36,178 - Mitä? - Niin. 108 00:10:37,513 --> 00:10:39,598 - Milloin? - Kuulin siitä tänään. 109 00:10:39,598 --> 00:10:41,225 Eikö olekin hienoa? 110 00:10:41,225 --> 00:10:43,852 Kyllä. Pavia on iso juttu. 111 00:10:43,852 --> 00:10:49,358 Niin. No, hän saa miljoona dollaria, se avaa apurahaportit ja niin edelleen. 112 00:10:49,358 --> 00:10:52,277 Mikset ole menossa juhliin, jonne hän kutsui sinut? 113 00:10:52,277 --> 00:10:54,905 Nyt on perheilta. Juhlin hänen kanssaan toiste. 114 00:10:54,905 --> 00:10:57,449 Perheilta on 52 kertaa vuodessa. 115 00:10:58,617 --> 00:10:59,701 Missä juhlat ovat? 116 00:11:01,161 --> 00:11:02,538 Village Tapissa. 117 00:11:02,538 --> 00:11:03,664 Village Tapissa? 118 00:11:03,664 --> 00:11:04,748 Kyllä. 119 00:11:05,332 --> 00:11:07,751 Hän valitsi paikan, joka on lähellä kotiamme. 120 00:11:07,751 --> 00:11:11,672 Se ei ole lähelläkään hänen kotiaan. Miksihän hän teki sen? 121 00:11:11,672 --> 00:11:15,592 Koska hän tietää, että jos hän valitsee vähänkään kaukana olevan paikan, 122 00:11:15,592 --> 00:11:16,885 en tule paikalle. 123 00:11:16,885 --> 00:11:19,263 Niin. Sanon rakkaudella, älä ole kusipää. 124 00:11:21,014 --> 00:11:23,600 Hienoa, että sinulla on mukavaa. Ei. 125 00:11:23,600 --> 00:11:25,310 Hän tulisi paikalle vuoksesi. 126 00:11:46,707 --> 00:11:48,250 Oletko iloinen Ryanin vuoksi? 127 00:11:49,042 --> 00:11:50,335 Tietenkin olen. 128 00:11:55,757 --> 00:11:57,050 Okei, todista se hänelle. 129 00:11:58,343 --> 00:11:59,344 Niin. 130 00:12:05,642 --> 00:12:06,810 Rakastan sinua. 131 00:12:07,728 --> 00:12:08,854 Samoin minä sinua. 132 00:13:01,782 --> 00:13:02,950 Hei. 133 00:13:03,450 --> 00:13:05,577 - Mitä kuuluu? Mukava nähdä sinua. - Samoin. 134 00:13:13,544 --> 00:13:15,295 - On samanlainen... - Hei. 135 00:13:17,256 --> 00:13:19,883 Tule tänne. Tule... Hemmetti. 136 00:13:20,467 --> 00:13:23,011 Sinä senkin. 137 00:13:23,011 --> 00:13:25,472 Miksi olet täällä? Pakottiko Daniela tulemaan? 138 00:13:25,472 --> 00:13:27,140 - En tiedä. Ei. - Lahjoiko hän sinut? 139 00:13:27,140 --> 00:13:29,351 Hän kertoi, että jos sinä - 140 00:13:29,351 --> 00:13:33,063 juhlit lähibaarissani, se on kai - 141 00:13:33,063 --> 00:13:35,148 - epätoivoinen ele saada huomioni. - Reilua. 142 00:13:35,148 --> 00:13:37,860 Ja jos en tulisi paikalle, olisin kusipää. 143 00:13:38,443 --> 00:13:41,238 Vaimosi on kaunis nero, ja arvostan häntä. 144 00:13:41,238 --> 00:13:43,699 Tämä mies pitää viskistä. 145 00:13:43,699 --> 00:13:45,617 - Tiedän. - Hän tietää. 146 00:13:45,617 --> 00:13:48,161 Miten saamme hänelle iloa? Mikä on hienoin... 147 00:13:48,161 --> 00:13:50,497 - Parasta, mitä on? Macallania. - Macallan Rare Cask. 148 00:13:50,497 --> 00:13:52,416 Kyllä, tuo hänelle pullo. 149 00:13:52,416 --> 00:13:54,001 - Älä nyt. En... - Kyllä. 150 00:13:54,585 --> 00:13:57,421 - Pullo? - Enemmän hupia vain. 151 00:13:57,421 --> 00:13:59,381 - Selvä. Hyvä valinta. - Enemmän hupia. 152 00:13:59,381 --> 00:14:02,009 - Tuo on viimeiseni. - Kiitos. Hyvä ajoitus. 153 00:14:02,009 --> 00:14:05,179 - Niin, juon sen yksin. - Kuulitko tuon vingahduksen? 154 00:14:05,179 --> 00:14:08,098 - Onko se hyvän viskin merkki? - Se on korkki. 155 00:14:13,937 --> 00:14:15,063 Onneksi olkoon. 156 00:14:16,064 --> 00:14:18,901 Voinko esitellä sinut joukolle ihmisiä? 157 00:14:19,860 --> 00:14:23,280 Et halua tavata heitä, mutta haluan heidän saavan kokemuksen. 158 00:14:23,280 --> 00:14:25,490 Tämä on Jason. 159 00:14:25,490 --> 00:14:28,285 - Hei. Claire. Hauska tavata. - Edward. 160 00:14:28,285 --> 00:14:32,247 Ivan. Olet onnekas, kun olet tuntenut hänet kauan. 161 00:14:32,247 --> 00:14:34,166 Hullua, miten hänen mielensä toimii. 162 00:14:34,166 --> 00:14:35,959 Tiedän, että olen nero, 163 00:14:35,959 --> 00:14:38,504 mutta kun hän puhuu, on kuin... 164 00:14:39,713 --> 00:14:40,964 Mitä sinä teet? 165 00:14:42,508 --> 00:14:46,136 - Opetan fysiikkaa Lakemontissa. - Hän on professori. 166 00:14:47,221 --> 00:14:48,180 Lakemontissa. 167 00:14:48,722 --> 00:14:49,973 Kyllä. 168 00:14:49,973 --> 00:14:51,225 - Niin. - Selvä. 169 00:14:51,225 --> 00:14:53,602 Olen Ryanin fanikerhon jäsen. 170 00:14:53,602 --> 00:14:56,438 - Kiedon sinut rakkauteeni. - Vau. 171 00:14:57,606 --> 00:14:59,149 - Valmis? - Anna tulla. 172 00:14:59,650 --> 00:15:02,402 Mikä taas lainaus olikaan? 173 00:15:02,402 --> 00:15:04,863 Äläkä teeskentele, ettet ole opetellut sitä ulkoa. 174 00:15:04,863 --> 00:15:07,032 Pilailetko? Aion hankkia siitä tatuoinnin: 175 00:15:07,032 --> 00:15:09,368 "Hänen uraauurtavasta työstään neurotieteen alueella ja - 176 00:15:09,368 --> 00:15:12,538 prefrontaalisen aivokuoren tunnistamisesta tietoisuuden muodostajaksi." 177 00:15:17,334 --> 00:15:20,254 Voi luoja, olen sinulle velkaa. Ne muistiinpanot olivat tärkeitä. 178 00:15:20,254 --> 00:15:23,298 Kerrohan. Millaista se on? 179 00:15:23,298 --> 00:15:28,387 Olemme tutkijoita. Kamppailemme ja etsimme koko elämämme - 180 00:15:28,387 --> 00:15:30,097 nimettöminä. 181 00:15:30,097 --> 00:15:32,140 Meidän pitäisi olla kuuluisia. 182 00:15:33,225 --> 00:15:35,143 Onneksi olkoon. 183 00:15:35,143 --> 00:15:36,603 Kiitos. 184 00:15:36,603 --> 00:15:40,482 Hei. Oletko tuolla myöhemmin? 185 00:15:41,483 --> 00:15:42,484 Niin minäkin. 186 00:15:42,484 --> 00:15:43,735 Selvä. 187 00:15:45,362 --> 00:15:46,405 Kiitos. 188 00:15:46,405 --> 00:15:47,573 Selvä. 189 00:15:51,285 --> 00:15:52,619 En tiedä. 190 00:15:56,999 --> 00:15:58,000 Hei. 191 00:15:58,584 --> 00:16:03,172 Daniela ei valehdellut, kun hän sanoi, että halusin nähdä sinut. 192 00:16:04,464 --> 00:16:05,465 Minä halusin. 193 00:16:06,633 --> 00:16:08,844 Eikä kyse ollut vain kehuskelusta. 194 00:16:11,305 --> 00:16:13,140 Muistatko Andrew Darabin? 195 00:16:13,140 --> 00:16:14,474 Andrew Darabin? 196 00:16:16,268 --> 00:16:19,521 Rikas Andrew "Olen liian hyvä tälle asuntolalle"? 197 00:16:19,521 --> 00:16:21,607 Meillä on sata miljoonaa dollaria rahastossa. 198 00:16:21,607 --> 00:16:23,650 Tämän päivän jälkeen se ainakin kolminkertaistuu. 199 00:16:27,154 --> 00:16:28,780 - Niinkö? Vau. - Kyllä. 200 00:16:28,780 --> 00:16:31,033 Neuroteknologian yhtiö, eli... 201 00:16:34,328 --> 00:16:36,455 Haluan sinun olevan osa sitä, Jay. 202 00:16:37,497 --> 00:16:38,707 Liity meihin. 203 00:16:39,791 --> 00:16:42,669 Hei, jos nautit olostasi joka aamu matkalla Lakemontiin, 204 00:16:42,669 --> 00:16:45,130 käske minun suksia kuuseen, ja teen niin. 205 00:16:45,130 --> 00:16:48,217 Ei, en käske sinun suksia kuuseen. 206 00:16:48,217 --> 00:16:51,178 Mitä Lakemont maksaakaan sinulle, maksamme paljon enemmän. 207 00:16:51,178 --> 00:16:53,263 Niin, no, se ei ole vaikeaa. 208 00:16:57,935 --> 00:17:00,062 Teettekö sen kaiken Chicagossa? 209 00:17:02,231 --> 00:17:04,233 San Franciscossa. Mutta - 210 00:17:04,233 --> 00:17:07,819 Jason, meillä on jo tilat. Ne ovat upeat. 211 00:17:07,819 --> 00:17:08,904 Niin. 212 00:17:11,365 --> 00:17:12,574 Elämämme on - 213 00:17:14,159 --> 00:17:15,786 täällä. 214 00:17:15,786 --> 00:17:17,746 Ihan tässä lähellä. 215 00:17:18,288 --> 00:17:21,875 Ymmärrän. Mutta ehkä kysyt Danielalta. 216 00:17:22,459 --> 00:17:24,044 Mitä hän tuumii. Se olisi hienoa hänelle - 217 00:17:24,044 --> 00:17:26,088 - ja Charlielle. - Voi luoja. Voi paska. 218 00:17:26,088 --> 00:17:27,172 Minulle. 219 00:17:27,172 --> 00:17:28,882 Minun pitää lähteäkin heidän luokseen. 220 00:17:28,882 --> 00:17:30,050 Selvä. 221 00:17:30,884 --> 00:17:34,471 - Selvä. - Mene sinä nauttimaan... 222 00:17:34,471 --> 00:17:36,598 - Menenkin. Teen sen. - Tiedäthän. 223 00:17:36,598 --> 00:17:39,977 Menen taatusti. Mutta hei, älä nyt. Siinä olisivat taas minä ja sinä. 224 00:17:40,644 --> 00:17:42,563 Tekisimme asioita. 225 00:17:43,146 --> 00:17:45,732 Uusia asioita. Mahtavia asioita. 226 00:18:22,561 --> 00:18:24,813 Idiootti! Melkein kuolit. 227 00:18:44,499 --> 00:18:46,502 Hei, mies. Liikeneekö dollari? 228 00:18:51,381 --> 00:18:52,382 Hyvä on. 229 00:18:56,970 --> 00:18:58,138 Älä liiku! 230 00:19:01,141 --> 00:19:03,602 Anna kännykkäsi. Anna kännykkäsi! 231 00:19:04,144 --> 00:19:05,938 Ala kävellä. Nyt. 232 00:19:06,980 --> 00:19:09,816 No niin. Mene autoon. Avaa ovi. 233 00:19:09,816 --> 00:19:11,985 - Hei, en ole... - Mene autoon. 234 00:19:12,903 --> 00:19:15,531 Tai ammun sinut tähän jalkakäytävälle. 235 00:19:17,366 --> 00:19:18,784 Sisään! 236 00:19:26,458 --> 00:19:28,001 Katso minua. Jason. 237 00:19:28,919 --> 00:19:30,295 Jos pilaat tämän, 238 00:19:30,796 --> 00:19:33,006 jos et tee tarkalleen, kuten sanon, 239 00:19:33,674 --> 00:19:34,800 tapan sinut. 240 00:19:35,509 --> 00:19:36,510 Onko selvä? 241 00:19:37,219 --> 00:19:38,220 Aja nyt. 242 00:19:48,272 --> 00:19:50,357 - Kuka helvetti olet? - Suu kiinni. 243 00:19:57,447 --> 00:20:00,534 Pidä katse tiessä. Jatka ajamista. 244 00:20:05,455 --> 00:20:07,833 Mikä on puhelimesi salasana? 245 00:20:09,293 --> 00:20:12,254 Tiedän tämän. Isän syntymäpäivä toisinpäin? 246 00:20:14,173 --> 00:20:15,174 Pitääkö paikkansa? 247 00:20:15,591 --> 00:20:16,800 MISSÄ SINÄ OLET? MIKSET VASTAA? 248 00:20:16,800 --> 00:20:17,885 Juuri niin. 249 00:20:25,809 --> 00:20:27,519 Mitä Ryanille kuuluu? 250 00:20:30,731 --> 00:20:33,442 Hän tarjosi minulle töitä. 251 00:20:33,942 --> 00:20:35,152 Millaista työtä? 252 00:20:35,152 --> 00:20:38,614 Hän perustaa neurotekniikan yhtiön San Franciscoon. 253 00:20:38,614 --> 00:20:41,533 - Mitä sanoit? - En antanut hänelle vastausta. 254 00:20:41,533 --> 00:20:43,744 Onko... Jos hän on tehnyt jotain... 255 00:20:43,744 --> 00:20:46,038 Käänny tästä liittymästä. Nyt! 256 00:21:18,153 --> 00:21:20,113 Ulos. Vauhtia! 257 00:21:27,329 --> 00:21:28,330 Hei! 258 00:21:30,374 --> 00:21:31,542 Mitä oikein teet? 259 00:21:33,001 --> 00:21:34,711 Riisu vaatteesi. 260 00:22:00,863 --> 00:22:02,322 Ala liikkua. 261 00:22:35,647 --> 00:22:36,690 Tuonne. 262 00:23:09,348 --> 00:23:12,184 Mitä tuo oli? Oliko tuo neula? 263 00:23:13,060 --> 00:23:14,770 Ylös. Meillä ei ole paljon aikaa. 264 00:23:16,688 --> 00:23:18,232 Mitä piikitit minuun? 265 00:23:21,735 --> 00:23:23,195 Avaa kassi. 266 00:23:29,117 --> 00:23:32,538 Pukeudu. Olet pian tajuton. 267 00:23:45,259 --> 00:23:46,760 Mitä me... 268 00:23:48,220 --> 00:23:49,888 Mitä me teemme täällä? 269 00:24:05,612 --> 00:24:07,114 Mikä tuo on? 270 00:24:11,410 --> 00:24:12,661 Se on - 271 00:24:14,121 --> 00:24:15,122 mahdollisuus. 272 00:24:32,014 --> 00:24:35,184 Oletko tyytyväinen elämääsi? 273 00:24:35,184 --> 00:24:39,813 Tai oletko koskaan pohtinut, mitä muuta olisit voinut olla? Vastaa. 274 00:24:43,108 --> 00:24:45,027 Mitä muuta olisin voinut... 275 00:24:47,112 --> 00:24:49,031 No, kyllä. 276 00:24:49,031 --> 00:24:53,452 Hyvä. Pidä nyt kiinni siitä ajatuksesta kuin henkesi riippuisi siitä. 277 00:24:56,246 --> 00:24:59,208 Pelkäät, mutta voit tehdä siitä omasi. 278 00:25:01,168 --> 00:25:04,421 Ja voit saada kaiken, mihin sinulla ei ollut mahdollisuutta. 279 00:25:06,465 --> 00:25:11,428 Anteeksi, mutta teen tämän meidän vuoksemme. 280 00:25:12,888 --> 00:25:14,139 Meidän molempien. 281 00:25:17,768 --> 00:25:19,144 Kuka sinä olet? 282 00:25:25,901 --> 00:25:28,445 Et uskoisi, jos kertoisin. 283 00:26:07,025 --> 00:26:11,738 Hei. Minun pitää mennä kotiin. 284 00:26:14,324 --> 00:26:15,701 Olette kotona. 285 00:26:15,701 --> 00:26:17,160 Minun pitää tarkistaa pupillinne. 286 00:26:18,787 --> 00:26:20,497 Hyvä. Seuratkaa valoa. 287 00:26:20,497 --> 00:26:22,124 Missä minä... 288 00:26:28,046 --> 00:26:29,590 Testatkaa kaikki. 289 00:28:17,739 --> 00:28:18,740 Kuka olet? 290 00:28:24,454 --> 00:28:25,873 Etkö tunnista minua? 291 00:28:31,211 --> 00:28:32,212 En. 292 00:28:34,631 --> 00:28:35,674 Ei se mitään. 293 00:28:38,594 --> 00:28:39,678 Olen Amanda. 294 00:28:46,226 --> 00:28:47,686 Mitä minulle tapahtui? 295 00:28:47,686 --> 00:28:51,565 En tiedä lainkaan, mitä tapahtuu. 296 00:28:51,565 --> 00:28:53,275 Selvitämme sen. 297 00:28:54,359 --> 00:28:56,486 Olet kokenut paljon. 298 00:28:57,571 --> 00:28:58,822 Onko selvä? 299 00:29:01,491 --> 00:29:02,826 Minulla on hyviä uutisia. 300 00:29:03,994 --> 00:29:05,120 Kaikki on kunnossa. 301 00:29:07,456 --> 00:29:08,624 Mitä tarkoitat? 302 00:29:09,333 --> 00:29:13,086 Ei säteilyaltistusta, biovaaraa eikä tartuntatauteja. 303 00:29:13,712 --> 00:29:16,715 Verenkuvasi valmistuu kokonaisuudessaan aamulla. 304 00:29:17,466 --> 00:29:19,426 Pääset karanteenista. 305 00:29:21,094 --> 00:29:22,262 Karanteenista. 306 00:29:24,431 --> 00:29:26,266 Olen ymmälläni. 307 00:29:30,270 --> 00:29:32,773 Missä minä olen? Mikä tämä paikka on? 308 00:29:51,583 --> 00:29:52,835 Leighton? 309 00:29:54,002 --> 00:29:55,087 Muistatko minut? 310 00:29:55,754 --> 00:29:57,297 Kyllä. Siitä on... 311 00:29:58,966 --> 00:30:00,133 Halataan. 312 00:30:00,133 --> 00:30:01,635 - ...tovi. - Niin. 313 00:30:02,386 --> 00:30:05,013 Mitä täällä tapahtuu? Mitä helvettiä tämä on? 314 00:30:05,889 --> 00:30:07,432 Tämä on voittosi. 315 00:30:09,810 --> 00:30:11,979 Olen Amanda Lucas, labran psykiatri, 316 00:30:11,979 --> 00:30:14,189 ja mukanani on Leighton Vance, toimitusjohtajamme - 317 00:30:14,189 --> 00:30:17,943 ja Jason Dessen, tieteellinen johtajamme ja yksi perustajista. 318 00:30:17,943 --> 00:30:19,027 Mitä? 319 00:30:26,910 --> 00:30:27,911 Tervetuloa takaisin. 320 00:30:29,329 --> 00:30:30,330 Hei. 321 00:30:33,584 --> 00:30:36,253 Suurin osa ryhmästä ryntäsi kaupungista ollakseen täällä. 322 00:30:38,380 --> 00:30:40,007 Olet ainoa, joka on palannut. 323 00:30:41,675 --> 00:30:42,676 Mitä? 324 00:30:44,636 --> 00:30:46,930 Tiedätkö lainkaan, kauanko olit poissa? 325 00:30:48,849 --> 00:30:50,559 14 kuukautta ja kymmenen päivää. 326 00:30:53,645 --> 00:30:55,355 Tiedän, että olet väsynyt, 327 00:30:55,355 --> 00:30:58,859 mutta toivoimme, että voisit kertoa vähän, missä olet ollut. 328 00:31:00,444 --> 00:31:02,905 Mitä näit. Miten pääsit takaisin. 329 00:31:03,697 --> 00:31:05,157 Alkuun helppoja kysymyksiä. 330 00:31:05,157 --> 00:31:07,951 Mikä on viimeinen muistosi ennen heräämistä hallissa? 331 00:31:07,951 --> 00:31:09,286 Olin baarissa. 332 00:31:09,953 --> 00:31:11,705 - Baarissa? - Niin. 333 00:31:11,705 --> 00:31:12,956 Yksinkö? 334 00:31:13,498 --> 00:31:16,668 Ei. Olin siellä jonkun kanssa. 335 00:31:16,668 --> 00:31:19,129 - Kenen? - Ryanin. 336 00:31:20,839 --> 00:31:22,216 Ryan Holderin. 337 00:31:27,846 --> 00:31:31,308 Muistatko, miten sait naarmut ja mustelmat kasvoihisi? 338 00:31:33,185 --> 00:31:34,728 Muistan, joku löi minua. 339 00:31:35,812 --> 00:31:37,439 Muistatko, kuka? 340 00:31:37,439 --> 00:31:39,441 Ei, en tiedä. 341 00:31:40,234 --> 00:31:41,902 Miten et tiedä? Missä olit, Jason? 342 00:31:41,902 --> 00:31:45,322 En vain tiedä. Minä... 343 00:31:45,322 --> 00:31:49,993 En tiedä, mitä hemmettiä tämä on. 344 00:31:49,993 --> 00:31:51,537 En tunne ketään näistä ihmisistä. 345 00:31:51,537 --> 00:31:54,665 En ole nähnyt teitä aikoihin. 346 00:31:55,249 --> 00:31:58,460 En tiedä, mitä tapahtuu. 347 00:31:58,460 --> 00:31:59,628 Haluan kotiin. 348 00:31:59,628 --> 00:32:04,424 Haluan vain kotiin, sillä sekoan. 349 00:32:09,263 --> 00:32:11,306 Majoitamme sinut yöksi. 350 00:32:11,306 --> 00:32:13,684 Mutta nyt meidän pitää tarkkailla elintoimintojasi - 351 00:32:13,684 --> 00:32:16,562 ja seurata kehitystäsi muistojesi takaisin saamiseksi. 352 00:32:16,562 --> 00:32:19,523 Et varmaankaan tiedä tätä, mutta kaipasimme sinua. 353 00:32:19,523 --> 00:32:21,733 - Varokaa! - Jason! 354 00:32:48,302 --> 00:32:49,261 TURVA-AVAINTA EI HAVAITTU 355 00:32:50,637 --> 00:32:52,222 Unohditteko korttinne, tri Dessen? 356 00:32:52,890 --> 00:32:54,016 Kyllä. 357 00:32:54,016 --> 00:32:55,851 Mukava nähdä teidät taas. 358 00:32:56,643 --> 00:32:57,895 PÄÄSY HYVÄKSYTTY 359 00:32:58,520 --> 00:33:00,314 - Kiitos. - Mukavaa iltaa. 360 00:33:02,399 --> 00:33:03,859 Jason? Jason! 361 00:33:03,859 --> 00:33:05,694 Lukitse se! Älä päästä häntä pois! 362 00:33:05,694 --> 00:33:06,778 Jason, pysähdy! 363 00:33:08,864 --> 00:33:11,283 Jason! Jason. 364 00:33:16,246 --> 00:33:17,331 Seis! 365 00:33:24,129 --> 00:33:25,422 Seis! 366 00:33:51,365 --> 00:33:52,366 Jason! 367 00:34:18,100 --> 00:34:20,101 Hei. Hei! 368 00:34:29,319 --> 00:34:30,529 Kiitos. 369 00:34:38,161 --> 00:34:41,581 44 Eleanor Street, Logan Square, kiitos. 370 00:34:55,846 --> 00:34:57,222 Mitä teille tapahtui? 371 00:34:57,222 --> 00:34:59,391 Joku tyyppi aloitti ongelmat. 372 00:35:08,233 --> 00:35:10,110 Voisitko ajaa kovempaa? 373 00:35:58,158 --> 00:35:59,159 Jason? 374 00:36:06,416 --> 00:36:07,417 Mitä helvettiä? 375 00:36:52,504 --> 00:36:54,298 Ruokasi on jääkaapissa. 376 00:37:13,692 --> 00:37:14,943 Minä... 377 00:37:14,943 --> 00:37:16,361 {\an8}MINTTUSUKLAAJÄÄTELÖÄ 378 00:37:16,361 --> 00:37:17,821 {\an8}...toin sinulle jotain. 379 00:37:19,531 --> 00:37:22,701 Minttusuklaata? Ihanko totta? 380 00:37:27,331 --> 00:37:29,458 Minulla kesti niin myöhään, 381 00:37:29,458 --> 00:37:31,793 että pysähdyin vain bensa-asemalla. En... 382 00:37:31,793 --> 00:37:33,462 Mikset soittanut minulle? 383 00:37:33,462 --> 00:37:34,713 Minä soitin sinulle. 384 00:37:35,547 --> 00:37:36,632 Tekstasin sinulle. 385 00:37:36,632 --> 00:37:39,718 En huomannut, että niin paljon aikaa kului. Anteeksi. 386 00:38:07,204 --> 00:38:08,622 Olen yhä vihainen sinulle. 387 00:38:11,542 --> 00:38:12,543 Söitkö? 388 00:38:13,502 --> 00:38:14,503 En. 389 00:38:15,921 --> 00:38:17,047 No, sinun pitäisi syödä. 390 00:38:17,589 --> 00:38:19,049 Lämmitän ruokasi. 391 00:38:21,510 --> 00:38:22,970 Miten juovuksissa olet? 392 00:38:22,970 --> 00:38:24,388 Mitä? En ole. 393 00:38:32,563 --> 00:38:34,147 Mitä helvettiä on meneillään? 394 00:38:41,154 --> 00:38:45,951 Ryan tarjosi minulle töitä. 395 00:38:47,744 --> 00:38:48,787 Mitä tekisit? 396 00:38:49,830 --> 00:38:51,915 Hän perustaa neuroteknologian yrityksen. 397 00:39:03,468 --> 00:39:04,553 Mitä sanoit? 398 00:39:05,888 --> 00:39:09,808 Sanoin, että minun pitäisi puhua ensin kanssasi. 399 00:39:13,020 --> 00:39:14,062 Mitä itse ajattelet? 400 00:39:15,814 --> 00:39:18,775 Työ on todennäköisimmin San Franciscossa. 401 00:39:19,443 --> 00:39:21,612 Ja meidän elämämme on täällä. 402 00:39:25,866 --> 00:39:30,204 Muistatko, mitä sanoin vuosia sitten, 403 00:39:30,204 --> 00:39:32,998 kun päätimme tehdä tämän? 404 00:39:38,879 --> 00:39:40,214 Muistan. 405 00:39:41,882 --> 00:39:42,966 Kerro minulle. 406 00:39:47,095 --> 00:39:51,642 Sanoit, että elämäsi lopulla - 407 00:39:53,310 --> 00:39:57,439 sinulla olisi mieluummin muistoja minusta kuin kylmästä ja steriilistä labrasta. 408 00:39:59,024 --> 00:40:01,193 Olen yhä sitä mieltä. 409 00:40:03,195 --> 00:40:04,321 Yhä. 410 00:40:12,871 --> 00:40:13,872 Selvä. 411 00:40:15,832 --> 00:40:16,834 Selvä. 412 00:40:19,294 --> 00:40:20,838 Saat anteeksi. 413 00:40:42,192 --> 00:40:43,819 Miten pääsit tänne? 414 00:40:47,656 --> 00:40:49,283 Asun täällä kanssasi. 415 00:41:03,672 --> 00:41:09,094 Mitä tämä on? Jonkinlainen vitsikö? 416 00:41:09,094 --> 00:41:11,096 Ei. 417 00:41:20,647 --> 00:41:21,648 Missä he ovat? 418 00:41:22,691 --> 00:41:23,692 Ketkä? 419 00:41:26,361 --> 00:41:29,114 Daniela. Daniela! 420 00:41:29,114 --> 00:41:31,742 - Jason. - Oletko tehnyt heille jotain? 421 00:41:31,742 --> 00:41:33,785 En tiedä, keistä puhut. 422 00:41:34,870 --> 00:41:36,163 Charlie. 423 00:41:42,044 --> 00:41:43,045 Tämä... 424 00:41:46,798 --> 00:41:48,717 Tämä on poikani huone. 425 00:41:50,219 --> 00:41:51,220 Se... 426 00:41:52,346 --> 00:41:54,014 {\an8}PAVIA-PALKINTO KVANTTIMEKANIIKKA 427 00:41:55,182 --> 00:41:56,183 Mitä? 428 00:41:57,893 --> 00:41:58,936 Ei. 429 00:41:59,978 --> 00:42:01,522 PAVIA-PALKINTOSÄÄTIÖ 430 00:42:04,066 --> 00:42:05,108 {\an8}Tämä on... 431 00:42:06,527 --> 00:42:07,528 Ei. 432 00:42:11,031 --> 00:42:12,032 TOPOLOGISET ERISTEET 433 00:42:12,032 --> 00:42:13,700 NEGATIIVISET ENERGIATYHJIÖT 434 00:42:13,700 --> 00:42:15,202 HIUKKASTEN TÖRMÄYS 435 00:42:23,043 --> 00:42:24,044 Jason. 436 00:42:24,837 --> 00:42:28,215 - Haloo? - Missä Daniela on? 437 00:42:28,215 --> 00:42:30,634 - Kuka? - Dessen. Daniela Dessen. 438 00:42:30,634 --> 00:42:33,095 - Soititte kai väärään numeroon. - Ei, en soit... 439 00:42:34,555 --> 00:42:37,891 - Mitä? Voi itku. Helvetti. - Jason. 440 00:42:39,059 --> 00:42:40,894 VUOSIKYMMENEN LÄPIMURTO 441 00:42:40,894 --> 00:42:43,480 Tämä on... Siis, mitä tämä on? 442 00:42:44,231 --> 00:42:46,483 - Väärä numero. Suksi kuuseen. - Hei! Ei, kuuntele. 443 00:42:53,907 --> 00:42:55,033 Kuka Daniela on? 444 00:42:55,033 --> 00:42:57,160 Hän on vaimoni. 445 00:42:58,912 --> 00:42:59,913 Charlie? 446 00:43:01,665 --> 00:43:02,833 Mitä helvettiä? 447 00:43:09,089 --> 00:43:10,299 Voi pojat. 448 00:43:12,176 --> 00:43:13,260 Niin. 449 00:43:18,307 --> 00:43:20,559 Annatko minun puhua hänelle yksin? 450 00:43:26,106 --> 00:43:30,027 Tämä on aivan väärin. Ja se... 451 00:43:30,861 --> 00:43:33,363 Anna minun auttaa sinua. 452 00:43:34,448 --> 00:43:35,449 Onko selvä? 453 00:43:36,366 --> 00:43:38,160 Katso minua. Tunnet minut. 454 00:43:38,160 --> 00:43:40,454 En ole nähnyt sinua eläessäni! 455 00:43:54,593 --> 00:43:57,221 Haluatko auttaa minua? Missä ihmeessä vaimoni on? 456 00:43:57,221 --> 00:43:59,014 Sinulla ei ole vaimoa! 457 00:44:02,267 --> 00:44:03,268 Ei. 458 00:44:03,936 --> 00:44:07,439 Jason. Jason! 459 00:45:00,659 --> 00:45:01,827 Voi luoja. 460 00:45:02,411 --> 00:45:03,412 Mitä tapahtui? 461 00:45:07,958 --> 00:45:09,960 Et uskoisi, jos kertoisin. 462 00:46:04,640 --> 00:46:06,642 Tekstitys: Tero Mansikka