1 00:01:52,154 --> 00:01:54,114 {\an8}ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ ΜΠΛΕΪΚ ΚΡΑΟΥΤΣ 2 00:02:01,955 --> 00:02:07,961 ΣΚΟΤΕΙΝΗ ΥΛΗ 3 00:02:37,824 --> 00:02:40,827 "Αν το συνημίτονο του Υ ισούται με Χ, τότε το τόξο συνημιτόνου X 4 00:02:40,827 --> 00:02:45,290 - ισούται με το αντίθετο του..." - Συνημιτόνου, συνάρτηση του Χ, 5 00:02:45,290 --> 00:02:47,000 που είναι ίση με το Υ. 6 00:02:48,710 --> 00:02:51,547 Την τριγωνομετρία εφηύρε κάποιος πολύ κακός άνθρωπος. 7 00:02:52,214 --> 00:02:55,384 Μπορώ να πάω με το αμάξι στο σχολείο; 8 00:02:56,218 --> 00:02:57,845 Τι; Είμαι καλός οδηγός. 9 00:02:59,054 --> 00:03:00,055 Καλά. 10 00:03:01,974 --> 00:03:03,141 Καλή σου μέρα. 11 00:03:03,141 --> 00:03:04,560 Καφές για τον δρόμο. 12 00:03:05,060 --> 00:03:08,939 Τι; Ευχαριστώ. Θεέ μου, είσαι ο ήρωάς μου. 13 00:03:10,315 --> 00:03:11,233 Καλά να περάσεις. 14 00:03:11,233 --> 00:03:12,401 Τα λέμε μετά. 15 00:03:14,820 --> 00:03:17,155 - Μπορείς να οδηγήσεις. - Ευχαριστώ. 16 00:03:49,313 --> 00:03:51,398 Κόκκινο! 17 00:03:51,398 --> 00:03:52,316 Τσάρλι! 18 00:03:55,652 --> 00:03:56,778 Ναι. 19 00:03:56,778 --> 00:03:58,530 - Συγγνώμη. - Δεν πειράζει. 20 00:04:02,034 --> 00:04:05,204 Θες να πάμε για αναρρίχηση μετά το σχολείο; 21 00:04:05,913 --> 00:04:10,542 Σκεφτόμουν να πάω στην Μπρουκ μετά το σχολείο. 22 00:04:10,542 --> 00:04:12,503 Πώς πάει μ' εκείνη; 23 00:04:13,670 --> 00:04:14,671 Δεν ξέρω. 24 00:04:14,671 --> 00:04:16,089 Γιατί δεν της το λες; 25 00:04:16,673 --> 00:04:20,719 - Ξέρει η Μπρουκ ότι σου αρέσει; - Κι αν της αρέσει ο Ντρου; 26 00:04:21,803 --> 00:04:25,015 Τότε θα σιγουρευτείς ότι έχει κακό γούστο. 27 00:04:29,144 --> 00:04:30,145 ΡΑΪΑΝ ΧΟΛΝΤΕΡ 28 00:04:30,145 --> 00:04:32,147 - Γεια. Πού είσαι; - Κοίτα. 29 00:04:32,940 --> 00:04:35,609 Ο Τσάρλι ο Αντρέτι. Πας βόλτα τον γέρο σου; 30 00:04:35,609 --> 00:04:37,736 Ναι, πάω βόλτα στο σχολείο. 31 00:04:38,320 --> 00:04:41,740 Θεέ μου. Τζέισον, είναι λίγο περίεργο, αλλά κέρδισα το Πάβια. 32 00:04:41,740 --> 00:04:44,618 - Τι; - Έπρεπε να το κερδίσεις εσύ. Το ξέρουμε. 33 00:04:44,618 --> 00:04:46,328 Όχι. Έλα τώρα. 34 00:04:46,328 --> 00:04:48,747 - Χαίρομαι πολύ για σένα. - Έχω άλλη κλήση, 35 00:04:48,747 --> 00:04:52,042 αλλά θα σε ξαναπάρω και θα το γιορτάσουμε απόψε. 36 00:04:52,042 --> 00:04:53,544 Εντάξει. Ναι. 37 00:04:56,964 --> 00:04:57,965 Γαμώτο. 38 00:04:58,549 --> 00:05:01,260 Μην τους δίνεις σημασία. Συγκεντρώσου. 39 00:05:02,010 --> 00:05:03,345 - Μαλάκας. - Ναι. 40 00:05:14,147 --> 00:05:15,566 ΚΟΛΕΓΙΟ ΛΕΪΚΜΟΝΤ ΙΛΙΝΟΪ 41 00:05:34,209 --> 00:05:35,794 Τι είναι αυτό; 42 00:05:38,755 --> 00:05:39,965 Είναι μια γάτα. 43 00:05:41,175 --> 00:05:45,304 Έχετε μια γάτα σε ένα σφραγισμένο κουτί. 44 00:05:45,304 --> 00:05:49,308 Μέσα στο κουτί υπάρχουν επίσης ένα φιαλίδιο με δηλητήριο, 45 00:05:50,100 --> 00:05:53,228 ένα ραδιενεργό άτομο 46 00:05:53,770 --> 00:05:55,230 {\an8}και ένας μετρητής Γκάιγκερ. 47 00:05:56,523 --> 00:06:00,611 Αν δεν υπάρχει ραδιενεργός διάσπαση, η γάτα ζει. 48 00:06:00,611 --> 00:06:02,738 Αλλά αν το άτομο διασπαστεί, 49 00:06:02,738 --> 00:06:06,617 τότε ο μετρητής Γκάιγκερ θα ανιχνεύσει ραδιενέργεια, 50 00:06:06,617 --> 00:06:10,162 θα ενεργοποιήσει τον μηχανισμό που θα σπάσει το φιαλίδιο 51 00:06:10,162 --> 00:06:12,331 και η καημένη η γάτα θα πεθάνει. 52 00:06:13,540 --> 00:06:16,043 Πολύ σωστά. 53 00:06:16,043 --> 00:06:19,922 Η ερμηνεία της Κοπεγχάγης για την κβαντομηχανική 54 00:06:19,922 --> 00:06:22,674 προτείνει κάτι τρελό. 55 00:06:22,674 --> 00:06:28,222 Πριν κοιτάξουμε μέσα, το άτομο υπάρχει σε μια υπέρθεση, 56 00:06:28,222 --> 00:06:30,849 το οποίο είναι ένας φαντεζί τρόπος για να πούμε 57 00:06:30,849 --> 00:06:33,894 ότι βρίσκεται σε μια απροσδιόριστη κατάσταση 58 00:06:34,436 --> 00:06:37,689 στην οποία και διασπάται και δεν διασπάται. 59 00:06:38,732 --> 00:06:39,816 Τι σημαίνει αυτό; 60 00:06:40,317 --> 00:06:42,402 Ότι του άρεσε να βασανίζει γάτες. 61 00:06:43,820 --> 00:06:45,531 Ευχαριστώ, Ράιλι. Όχι. 62 00:06:45,531 --> 00:06:50,619 Λεγόταν Σρέντινγκερ και του άρεσε η κατανόηση του σύμπαντος. 63 00:06:58,627 --> 00:07:02,881 Η απάντηση, για όποιον ενδιαφέρεται, είναι ότι το άτομο σε υπέρθεση 64 00:07:02,881 --> 00:07:07,010 σημαίνει ότι η γάτα είναι και ζωντανή και νεκρή. 65 00:07:22,234 --> 00:07:26,154 Λέγεται Γούντι Γκουίν, από τους κορυφαίους ζωγράφους τοπίου. 66 00:07:26,905 --> 00:07:29,283 - Με τι μέσο; - Αυγοτέμπερα. 67 00:07:29,950 --> 00:07:32,661 Είναι πιο δύσκολη από το λάδι. Στεγνώνει πολύ γρήγορα 68 00:07:32,661 --> 00:07:36,498 και οι πινελιές δεν διορθώνονται, αλλά δίνει πολύ ακριβείς γραμμές. 69 00:07:36,498 --> 00:07:39,168 - Και φωτεινότητα. - Απ' το μυαλό σου τα βγάζεις αυτά; 70 00:07:39,168 --> 00:07:40,586 Ναι, περίπου τα μισά. 71 00:07:40,586 --> 00:07:42,296 - Το ξέρω. - Ναι. Γεια. 72 00:07:45,090 --> 00:07:47,509 - Είναι απίστευτο. - Ναι, το ξέρω. 73 00:07:47,509 --> 00:07:49,803 - Είσαι έτοιμη; - Να πάρω τα πράγματά μου. 74 00:07:50,387 --> 00:07:53,140 - Θα μπορούσα να το ζωγραφίσω αυτό. - Όλα τα μπορείς. 75 00:07:54,183 --> 00:07:56,685 Ψάχνω για διαμέρισμα την Παρασκευή, έλα αν θες. 76 00:07:57,352 --> 00:08:01,440 Θα το ήθελα, αλλά η Παρασκευή είναι μέρα προπόνησης. 77 00:08:01,440 --> 00:08:03,901 - Πώς πάει αυτό; - Ξέρεις κάτι; 78 00:08:04,443 --> 00:08:08,113 Οι χρόνοι μου στην ποδηλασία και στο τρέξιμο δεν είναι κακοί, 79 00:08:08,113 --> 00:08:09,656 στο κολύμπι θέλω δουλειά. 80 00:08:09,656 --> 00:08:12,159 Και μου φαίνεται αδιανόητο να τα κάνω συνεχόμενα. 81 00:08:12,159 --> 00:08:15,245 Υπάρχουν ευκολότεροι τρόποι να αποφύγεις την οικογένειά σου. 82 00:08:15,245 --> 00:08:18,373 - Απλώς το λέω. - Δεν τους αποφεύγω. 83 00:08:18,373 --> 00:08:20,667 - Πότε είναι ο αγώνας; - Το καλοκαίρι. 84 00:09:07,130 --> 00:09:10,384 ΠΕΜΠΤΗ Ο ΤΣΑΡΛΙ ΟΔΗΓΗΣΕ ΓΙΑ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ. 85 00:09:49,423 --> 00:09:51,508 Κι άλλο κρασί, ναι; 86 00:09:52,217 --> 00:09:54,261 Θα ήταν ανόητο να σταματήσουμε. 87 00:09:54,845 --> 00:09:56,346 Γι' αυτό σ' αγαπάω. 88 00:09:58,056 --> 00:10:00,726 Επειδή πάντα συμφωνώ να ανοίγουμε κι άλλο κρασί; 89 00:10:00,726 --> 00:10:02,936 Αυτή είναι η πηγή της λατρείας σου; 90 00:10:02,936 --> 00:10:05,189 Είναι ο μόνος λόγος που φτάσαμε ως εδώ. 91 00:10:05,189 --> 00:10:06,190 - Ναι; - Ναι. 92 00:10:06,190 --> 00:10:09,193 Ελάτε τώρα. Με τραυματίζετε για μια ζωή. 93 00:10:09,193 --> 00:10:10,485 Ναι; 94 00:10:11,153 --> 00:10:12,154 Κλείσε τα μάτια σου. 95 00:10:14,072 --> 00:10:16,116 - Μένουμε στο κόκκινο; Ναι. - Ναι. 96 00:10:19,703 --> 00:10:21,496 ΡΑΪΑΝ ΧΟΛΝΤΕΡ ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; ΕΡΧΕΣΑΙ; 97 00:10:21,496 --> 00:10:22,831 Το κινητό πήρε φωτιά. 98 00:10:23,874 --> 00:10:26,043 - Ποιος είναι; - Είναι ο Ράιαν 99 00:10:27,544 --> 00:10:30,506 και αναρωτιέται πού είσαι; 100 00:10:32,716 --> 00:10:34,676 Ο Ράιαν κέρδισε το Πάβια. 101 00:10:34,676 --> 00:10:36,178 - Τι; - Ναι. 102 00:10:37,513 --> 00:10:39,598 - Πότε; - Σήμερα το έμαθα. 103 00:10:39,598 --> 00:10:41,225 Σπουδαίο δεν είναι; 104 00:10:41,225 --> 00:10:43,852 Ναι. Το Πάβια είναι πολύ σημαντικό. 105 00:10:43,852 --> 00:10:45,979 Παίρνει ένα εκατομμύριο δολάρια 106 00:10:45,979 --> 00:10:49,358 και ανοίγει ο δρόμος για μεγάλες επιχορηγήσεις και λοιπά. 107 00:10:49,358 --> 00:10:52,277 Γιατί δεν πας εκεί που σε κάλεσε; 108 00:10:52,277 --> 00:10:54,905 Έχω οικογενειακή βραδιά. Θα βρεθούμε άλλη φορά. 109 00:10:54,905 --> 00:10:57,449 Έχουμε οικογενειακή βραδιά 52 φορές τον χρόνο. 110 00:10:58,617 --> 00:10:59,701 Πού γίνεται; 111 00:11:01,161 --> 00:11:02,538 Στο Βίλατζ Ταπ. 112 00:11:02,538 --> 00:11:03,664 Στο Βίλατζ Ταπ; 113 00:11:03,664 --> 00:11:04,748 Ναι. 114 00:11:05,332 --> 00:11:07,751 Διάλεξε μαγαζί σχεδόν δίπλα στο σπίτι μας. 115 00:11:07,751 --> 00:11:11,672 Είναι πολύ μακριά από το σπίτι του. Γιατί νομίζεις ότι το έκανε; 116 00:11:11,672 --> 00:11:15,592 Γιατί ξέρει ότι αν διαλέξει κάποιο μέρος ελάχιστα μακριά, 117 00:11:15,592 --> 00:11:16,885 εγώ δεν θα εμφανιστώ. 118 00:11:16,885 --> 00:11:19,263 Σ' το λέω με αγάπη, μην είσαι μαλάκας. 119 00:11:21,014 --> 00:11:25,310 - Χαίρομαι που διασκεδάζεις. Όχι. - Ξέρεις ότι θα ερχόταν για σένα. 120 00:11:46,707 --> 00:11:48,250 Χαίρεσαι για τον Ράιαν; 121 00:11:49,042 --> 00:11:50,335 Φυσικά. 122 00:11:55,757 --> 00:11:57,050 Ωραία, δείξ' του το. 123 00:11:58,343 --> 00:11:59,344 Ναι. 124 00:12:05,642 --> 00:12:06,810 Σ' αγαπάω. 125 00:12:07,728 --> 00:12:08,854 Κι εγώ σ' αγαπάω. 126 00:12:39,384 --> 00:12:45,265 ΒΙΛΑΤΖ ΤΑΠ 127 00:13:03,450 --> 00:13:05,577 - Γεια. Χαίρομαι που σε βλέπω. - Κι εγώ. 128 00:13:13,544 --> 00:13:15,295 Υπάρχει παρόμοιο... 129 00:13:17,256 --> 00:13:19,883 Έλα εδώ. Γαμώτο. 130 00:13:20,467 --> 00:13:23,011 - Γαμήσου. - Εσύ γαμήσου. 131 00:13:23,011 --> 00:13:25,472 Γιατί ήρθες; Σε ανάγκασε η Ντανιέλα; 132 00:13:25,472 --> 00:13:27,140 - Σε δωροδόκησε; - Όχι ακριβώς. 133 00:13:27,140 --> 00:13:29,351 Επεσήμανε ότι, δεν ξέρω... 134 00:13:29,351 --> 00:13:33,063 Αφού κάνεις τη γιορτούλα στο κοντινό μου μπαρ, τότε μάλλον 135 00:13:33,063 --> 00:13:35,148 - θες απελπισμένα την προσοχή μου. - Σωστό. 136 00:13:35,148 --> 00:13:37,860 Κι ότι αν δεν εμφανιστώ θα είμαι μαλάκας. 137 00:13:38,443 --> 00:13:41,238 Η γυναίκα σου είναι μεγαλοφυΐα και την εκτιμώ. 138 00:13:41,238 --> 00:13:43,699 Αυτός γουστάρει σκοτσέζικο ουίσκι. 139 00:13:43,699 --> 00:13:45,617 - Το ξέρω. - Το ξέρει. 140 00:13:45,617 --> 00:13:48,161 Πώς θα του δώσουμε χαρά; Ποιο είναι το πιο ωραίο, 141 00:13:48,161 --> 00:13:50,497 - το καλύτερο που έχεις; - Το Macallan Rare Cask. 142 00:13:50,497 --> 00:13:52,416 Δώσ' του το μπουκάλι. 143 00:13:52,416 --> 00:13:54,001 - Έλα τώρα, δεν... - Ναι. 144 00:13:54,585 --> 00:13:57,421 - Το μπουκάλι; - Έχει πιο πολλή πλάκα. 145 00:13:57,421 --> 00:13:59,381 - Καλή επιλογή. - Με περισσότερο αλκοόλ. 146 00:13:59,381 --> 00:14:02,009 - Το τελευταίο μου. - Ευχαριστώ. Σωστή στιγμή. 147 00:14:02,009 --> 00:14:05,179 - Θα το πιω μόνος μου. - Άκουσες τον ήχο; 148 00:14:05,179 --> 00:14:08,098 - Ένδειξη καλού ουίσκι; - Είναι φελλός. 149 00:14:13,937 --> 00:14:15,063 Συγχαρητήρια. 150 00:14:16,064 --> 00:14:18,901 Μπορώ να σε συστήσω σε μερικούς ανθρώπους; 151 00:14:19,860 --> 00:14:23,280 Δεν θες να τους γνωρίσεις, αλλά θέλω να έχουν την εμπειρία. 152 00:14:23,280 --> 00:14:25,490 Παιδιά, από δω ο Τζέισον. 153 00:14:25,490 --> 00:14:28,285 - Γεια. Κλερ. Χαίρω πολύ. - Έντουαρντ. 154 00:14:28,285 --> 00:14:32,247 Άιβαν. Είσαι πολύ τυχερός που τον ξέρεις τόσα χρόνια. 155 00:14:32,247 --> 00:14:34,166 Δεν έχει φοβερό μυαλό; 156 00:14:34,166 --> 00:14:38,504 Δηλαδή, ξέρω ότι είμαι ιδιοφυΐα, αλλά όταν μιλάει εκείνος είναι σαν... 157 00:14:39,713 --> 00:14:40,964 Τι δουλειά κάνεις; 158 00:14:42,508 --> 00:14:46,136 - Διδάσκω φυσική στο Λέικμοντ. - Είναι καθηγητής. 159 00:14:47,221 --> 00:14:48,180 Στο Λέικμοντ. 160 00:14:48,722 --> 00:14:49,973 Ναι. 161 00:14:49,973 --> 00:14:51,225 - Ναι. - Ωραία. 162 00:14:51,225 --> 00:14:53,602 Είμαι θαυμαστής του Ράιαν. 163 00:14:53,602 --> 00:14:56,438 Θα σε πνίξω με την αγάπη μου. 164 00:14:57,606 --> 00:14:59,149 - Έτοιμος; - Πάμε. 165 00:14:59,650 --> 00:15:02,402 Ποια ακριβώς ήταν η αναφορά; 166 00:15:02,402 --> 00:15:04,863 Και μην κάνεις ότι δεν θυμάσαι. 167 00:15:04,863 --> 00:15:07,032 Πλάκα κάνεις; Θα την κάνω τατουάζ. 168 00:15:07,032 --> 00:15:09,368 "Για το πρωτοποριακό του έργο στις νευροεπιστήμες 169 00:15:09,368 --> 00:15:12,538 και την αναγνώριση του προμετωπιαίου φλοιού ως πηγής συνείδησης". 170 00:15:17,334 --> 00:15:20,254 Σου χρωστάω πολλά. Εκείνες οι σημειώσεις ήταν απαραίτητες. 171 00:15:20,254 --> 00:15:23,298 Για πες. Πώς είναι; 172 00:15:23,298 --> 00:15:28,387 Είμαστε επιστήμονες. Αγωνιζόμαστε και ψάχνουμε όλη μας τη ζωή 173 00:15:28,387 --> 00:15:30,097 μέσα στην ανωνυμία. 174 00:15:30,097 --> 00:15:32,140 Θα έπρεπε να ήμασταν ροκ σταρ. 175 00:15:33,225 --> 00:15:35,143 Συγχαρητήρια. 176 00:15:35,143 --> 00:15:36,603 Ευχαριστώ. 177 00:15:36,603 --> 00:15:40,482 Γεια. Θα είσαι εκεί αργότερα; 178 00:15:41,483 --> 00:15:42,484 Κι εγώ. 179 00:15:42,484 --> 00:15:43,735 Εντάξει. 180 00:15:45,362 --> 00:15:46,405 Ευχαριστώ. 181 00:15:46,405 --> 00:15:47,573 Εντάξει. 182 00:15:51,285 --> 00:15:52,619 Δεν ξέρω. 183 00:15:58,584 --> 00:16:03,172 Η Ντανιέλα δεν είχε άδικο όταν είπε ότι ήθελα να σε δω. 184 00:16:04,464 --> 00:16:05,465 Ήθελα. 185 00:16:06,633 --> 00:16:08,844 Αλλά όχι για να κάνω τον γύρο του θριάμβου. 186 00:16:11,305 --> 00:16:13,140 Θυμάσαι τον Άντριου Ντέιραμπ; 187 00:16:13,140 --> 00:16:14,474 Τον Άντριου Ντέιραμπ; 188 00:16:16,268 --> 00:16:19,521 Τον πλούσιο Άντριου που δεν καταδεχόταν την εστία; 189 00:16:19,521 --> 00:16:23,650 Έχουμε 100 εκατ. δολάρια χρηματοδότηση που από αύριο θα τριπλασιαστεί. 190 00:16:27,154 --> 00:16:28,780 - Αλήθεια; - Ναι. 191 00:16:28,780 --> 00:16:31,033 Εταιρεία νευροτεχνολογίας. 192 00:16:34,328 --> 00:16:36,455 Θέλω να συμμετάσχεις, Τζέι. 193 00:16:37,497 --> 00:16:38,707 Θέλω να έρθεις μαζί μας. 194 00:16:39,791 --> 00:16:42,669 Αν είσαι χαρούμενος κάθε πρωί πηγαίνοντας στο Λέικμοντ, 195 00:16:42,669 --> 00:16:45,130 τότε πες μου να το βουλώσω και θα το κάνω. 196 00:16:45,130 --> 00:16:48,217 Όχι. Δεν θα σου πω να το βουλώσεις. 197 00:16:48,217 --> 00:16:51,178 Όσα κι αν σε πληρώνουν, θα πάρεις πολλαπλά. Καμία σχέση. 198 00:16:51,178 --> 00:16:53,263 Αυτό δεν είναι δύσκολο. 199 00:16:57,935 --> 00:17:00,062 Και τα κάνετε όλα αυτά στο Σικάγο; 200 00:17:02,231 --> 00:17:04,233 Στο Σαν Φρανσίσκο. Αλλά... 201 00:17:04,233 --> 00:17:07,819 Τζέισον, έχουμε ήδη τον χώρο. Είναι απίστευτος. 202 00:17:07,819 --> 00:17:08,904 Ναι. 203 00:17:11,365 --> 00:17:12,574 Η ζωή μας είναι... 204 00:17:14,159 --> 00:17:15,786 Είναι εδώ. 205 00:17:15,786 --> 00:17:17,746 Στον δίπλα δρόμο. 206 00:17:18,288 --> 00:17:21,875 Σε ακούω. Συζήτησέ το με την Ντανιέλα. 207 00:17:22,459 --> 00:17:24,044 Θα είναι τέλειο για εκείνη 208 00:17:24,044 --> 00:17:26,088 - και τον Τσάρλι. - Γαμώτο. 209 00:17:26,088 --> 00:17:27,172 Και για μένα. 210 00:17:27,172 --> 00:17:28,882 Πρέπει να γυρίσω σπίτι. 211 00:17:28,882 --> 00:17:30,050 Καλά. 212 00:17:30,884 --> 00:17:34,471 - Εντάξει. - Εσύ, ξέρεις, διασκέδασε με... 213 00:17:34,471 --> 00:17:36,598 - Αυτό θα κάνω. - Δηλαδή, ξέρεις. 214 00:17:36,598 --> 00:17:39,977 Σίγουρα. Έλα, όμως. Θα είμαστε πάλι μαζί. 215 00:17:40,644 --> 00:17:42,563 Θα κάνουμε πράγματα. 216 00:17:43,146 --> 00:17:45,732 Καινούργια, καταπληκτικά πράγματα. 217 00:17:57,369 --> 00:18:01,081 ΝΤΑΝΙΕΛΑ 218 00:18:22,561 --> 00:18:24,813 Μαλάκα! Παραλίγο να πεθάνεις. 219 00:18:44,499 --> 00:18:46,502 Σου περισσεύει ένα δολάριο; 220 00:18:51,381 --> 00:18:52,382 Καλά. 221 00:18:56,970 --> 00:18:58,138 Ακίνητος! 222 00:19:01,141 --> 00:19:03,602 Δώσε μου το κινητό σου! 223 00:19:04,144 --> 00:19:05,938 Περπάτα. Τώρα. 224 00:19:06,980 --> 00:19:09,816 Ωραία. Μπες στο αμάξι. Άνοιξε την πόρτα. 225 00:19:09,816 --> 00:19:11,985 - Εγώ δεν... - Μπες στο αμάξι. 226 00:19:12,903 --> 00:19:15,531 Αλλιώς θα πεθάνεις σ' αυτό το πεζοδρόμιο. 227 00:19:17,366 --> 00:19:18,784 - Μπες! - Όχι. 228 00:19:26,458 --> 00:19:28,001 Κοίτα με. Τζέισον. 229 00:19:28,919 --> 00:19:30,295 Αν τα θαλασσώσεις, 230 00:19:30,796 --> 00:19:33,006 αν δεν κάνεις ακριβώς αυτό που σου λέω, 231 00:19:33,674 --> 00:19:34,800 θα σε σκοτώσω. 232 00:19:35,509 --> 00:19:36,510 Εντάξει; 233 00:19:37,219 --> 00:19:38,220 Οδήγα. 234 00:19:48,272 --> 00:19:50,357 - Ποιος διάολο είσαι; - Σκάσε. 235 00:19:57,447 --> 00:20:00,534 Τον δρόμο κοίτα. Οδήγα. 236 00:20:05,455 --> 00:20:07,833 Ποιος είναι ο κωδικός του κινητού; 237 00:20:09,293 --> 00:20:12,254 Τον ξέρω. Τα γενέθλια του μπαμπά ανάποδα; 238 00:20:14,173 --> 00:20:15,174 Σωστά; 239 00:20:15,591 --> 00:20:16,800 ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; ΓΙΑΤΙ ΔΕΝ ΑΠΑΝΤΑΣ; 240 00:20:16,800 --> 00:20:17,885 Σωστά. 241 00:20:25,809 --> 00:20:27,519 Τι κάνει ο Ράιαν; 242 00:20:30,731 --> 00:20:33,442 Μου πρόσφερε δουλειά. 243 00:20:33,942 --> 00:20:35,152 Τι δουλειά; 244 00:20:35,152 --> 00:20:38,614 Ιδρύει εταιρεία νευροτεχνολογίας στο Σαν Φρανσίσκο. 245 00:20:38,614 --> 00:20:41,533 - Τι του είπες; - Δεν του απάντησα. 246 00:20:41,533 --> 00:20:43,744 Αν έχει κάνει κάτι... 247 00:20:43,744 --> 00:20:46,038 Πάρε την έξοδο. Τώρα! 248 00:21:18,153 --> 00:21:20,113 Βγες έξω! Έλα! 249 00:21:30,374 --> 00:21:31,542 Τι κάνεις; 250 00:21:33,001 --> 00:21:34,711 Γδύσου. 251 00:22:00,863 --> 00:22:02,322 Προχώρα. 252 00:22:35,647 --> 00:22:36,690 Εκεί κάτω. 253 00:23:09,348 --> 00:23:12,184 Τι ήταν αυτό; Βελόνα; 254 00:23:13,060 --> 00:23:14,770 Σήκω. Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 255 00:23:16,688 --> 00:23:18,232 Τι μου έδωσες; 256 00:23:21,735 --> 00:23:23,195 Άνοιξε την τσάντα. 257 00:23:29,117 --> 00:23:32,538 Ντύσου. Σύντομα θα χάσεις τις αισθήσεις σου. 258 00:23:45,259 --> 00:23:46,760 Τι κάνουμε... 259 00:23:48,220 --> 00:23:49,888 Τι κάνουμε εδώ; 260 00:24:05,612 --> 00:24:07,114 Τι είναι αυτό; 261 00:24:11,410 --> 00:24:12,661 Είναι 262 00:24:14,121 --> 00:24:15,122 μια πιθανότητα. 263 00:24:32,014 --> 00:24:35,184 Είσαι ευχαριστημένος από τη ζωή σου; 264 00:24:35,184 --> 00:24:39,813 Ή αναρωτιέσαι τι άλλο θα μπορούσες να είχες γίνει; Απάντησέ μου. 265 00:24:43,108 --> 00:24:45,027 Τι άλλο θα μπορούσα... 266 00:24:47,112 --> 00:24:49,031 Ναι. 267 00:24:49,031 --> 00:24:53,452 Ωραία. Κράτα αυτήν τη σκέψη σαν να εξαρτάται η ζωή σου από αυτήν. 268 00:24:56,246 --> 00:24:59,208 Θα φοβηθείς, αλλά μπορείς να την κάνεις δική σου. 269 00:25:01,168 --> 00:25:04,421 Και μπορείς να αποκτήσεις όλα όσα στερήθηκες. 270 00:25:06,465 --> 00:25:11,428 Συγγνώμη, αλλά το κάνω για μας. 271 00:25:12,888 --> 00:25:14,139 Και για τους δυο μας. 272 00:25:17,768 --> 00:25:19,144 Ποιος είσαι; 273 00:25:25,901 --> 00:25:28,445 Δεν θα με πίστευες αν σου έλεγα. 274 00:26:07,025 --> 00:26:11,738 Πρέπει να πάω σπίτι. 275 00:26:14,324 --> 00:26:15,701 Στο σπίτι είσαι. 276 00:26:15,701 --> 00:26:17,160 Θα τσεκάρω τις κόρες. 277 00:26:18,787 --> 00:26:20,497 Ωραία. Ακολούθησε το φως. 278 00:26:20,497 --> 00:26:22,124 Πού είμαι; 279 00:26:28,046 --> 00:26:29,590 Τσεκάρετε τα πάντα. 280 00:28:17,739 --> 00:28:18,740 Ποια είσαι; 281 00:28:24,454 --> 00:28:25,873 Δεν με αναγνωρίζεις; 282 00:28:31,211 --> 00:28:32,212 Όχι. 283 00:28:34,631 --> 00:28:35,674 Δεν πειράζει. 284 00:28:38,594 --> 00:28:39,678 Είμαι η Αμάντα. 285 00:28:46,226 --> 00:28:47,686 Τι μου συνέβη; 286 00:28:47,686 --> 00:28:51,565 Δεν έχω ιδέα τι συμβαίνει. 287 00:28:51,565 --> 00:28:53,275 Θα βρούμε την άκρη. 288 00:28:54,359 --> 00:28:56,486 Έχεις περάσει πολλά. 289 00:28:57,571 --> 00:28:58,822 Εντάξει; 290 00:29:01,491 --> 00:29:02,826 Έχω καλά νέα. 291 00:29:03,994 --> 00:29:05,120 Είσαι καθαρός. 292 00:29:07,456 --> 00:29:08,624 Καθαρός από τι; 293 00:29:09,333 --> 00:29:13,086 Από ακτινοβολία, βιολογικούς κινδύνους, μολυσματικές ασθένειες. 294 00:29:13,712 --> 00:29:16,715 Το πρωί θα έχουμε τις αιματολογικές σου εξετάσεις. 295 00:29:17,466 --> 00:29:19,426 Δεν είσαι πια σε καραντίνα. 296 00:29:21,094 --> 00:29:22,262 Καραντίνα. 297 00:29:24,431 --> 00:29:26,266 Είμαι πολύ μπερδεμένος. 298 00:29:30,270 --> 00:29:32,773 Πού βρίσκομαι; Τι είναι αυτό το μέρος; 299 00:29:51,583 --> 00:29:52,835 Λέιτον; 300 00:29:54,002 --> 00:29:55,087 Με θυμάσαι; 301 00:29:55,754 --> 00:29:57,297 Ναι. Πέρασε πολύς... 302 00:29:58,966 --> 00:30:00,133 Έλα εδώ. 303 00:30:00,133 --> 00:30:01,635 - καιρός. - Ναι. 304 00:30:02,386 --> 00:30:05,013 Τι συμβαίνει; Τι διάολο είναι αυτό; 305 00:30:05,889 --> 00:30:07,432 Είναι ο θρίαμβός σου. 306 00:30:09,810 --> 00:30:14,189 Είμαι η ψυχίατρος Αμάντα Λούκας, είμαι μαζί με τον CEO Λέιτον Βανς 307 00:30:14,189 --> 00:30:17,943 και τον Τζέισον Ντέσεν, επιστημονικό διευθυντή και συνιδρυτή. 308 00:30:17,943 --> 00:30:19,027 Τι; 309 00:30:26,910 --> 00:30:27,911 Καλώς ήρθες και πάλι. 310 00:30:33,584 --> 00:30:36,253 Οι περισσότεροι έσπευσαν εδώ από την πόλη. 311 00:30:38,380 --> 00:30:40,007 Είσαι ο μόνος που επέστρεψε. 312 00:30:41,675 --> 00:30:42,676 Τι; 313 00:30:44,636 --> 00:30:46,930 Έχεις αίσθηση για πόσον καιρό έλειπες; 314 00:30:48,849 --> 00:30:50,559 Δεκατέσσερις μήνες και δέκα μέρες. 315 00:30:53,645 --> 00:30:55,355 Ξέρω ότι είσαι εξαντλημένος, 316 00:30:55,355 --> 00:30:58,859 αλλά ελπίζαμε να μας μιλήσεις λίγο για το πού ήσουν. 317 00:31:00,444 --> 00:31:02,905 Τι είδες. Πώς κατάφερες να επιστρέψεις. 318 00:31:03,697 --> 00:31:05,157 Ξεκίνα από τα εύκολα. 319 00:31:05,157 --> 00:31:07,951 Ποιο είναι το τελευταίο πράγμα που θυμάσαι; 320 00:31:07,951 --> 00:31:09,286 Ήμουν σ' ένα μπαρ. 321 00:31:09,953 --> 00:31:11,705 - Σε μπαρ; - Ναι. 322 00:31:11,705 --> 00:31:12,956 Μόνος σου; 323 00:31:13,498 --> 00:31:16,668 Όχι. Ήμουν με κάποιον. 324 00:31:16,668 --> 00:31:19,129 - Με ποιον; - Με τον Ράιαν. 325 00:31:20,839 --> 00:31:22,216 Τον Ράιαν Χόλντερ. 326 00:31:27,846 --> 00:31:31,308 Θυμάσαι πώς έγιναν τα κοψίματα και οι μώλωπες στο πρόσωπό σου; 327 00:31:33,185 --> 00:31:34,728 Ναι, κάποιος με χτύπησε. 328 00:31:35,812 --> 00:31:37,439 Θυμάσαι ποιος; 329 00:31:37,439 --> 00:31:39,441 Όχι, δεν ξέρω. 330 00:31:40,234 --> 00:31:41,902 Πώς δεν το ξέρεις; Πού ήσουν; 331 00:31:41,902 --> 00:31:45,322 Απλώς δεν ξέρω. 332 00:31:45,322 --> 00:31:49,993 Δεν ξέρω τίποτα από όσα βλέπω εδώ. 333 00:31:49,993 --> 00:31:51,537 Δεν ξέρω κανέναν απ' αυτούς. 334 00:31:51,537 --> 00:31:54,665 Εσένα έχω να σε δω ένας Θεός ξέρει από πότε. 335 00:31:55,249 --> 00:31:58,460 Δεν ξέρω τι συμβαίνει. 336 00:31:58,460 --> 00:31:59,628 Θέλω να πάω σπίτι. 337 00:31:59,628 --> 00:32:04,424 Θέλω να πάω σπίτι γιατί έχω φρικάρει. 338 00:32:09,263 --> 00:32:11,306 Θα σε τακτοποιήσουμε για τη νύχτα. 339 00:32:11,306 --> 00:32:13,684 Παρακολουθούμε τα ζωτικά σου σημεία 340 00:32:13,684 --> 00:32:16,562 και την πρόοδό σου στην ανάκτηση των αναμνήσεων. 341 00:32:16,562 --> 00:32:19,523 Μάλλον δεν το ξέρεις, αλλά μας έλειψες. 342 00:32:19,523 --> 00:32:21,733 - Προσοχή! - Τζέισον! 343 00:32:48,302 --> 00:32:49,261 ΧΩΡΙΣ ΚΛΕΙΔΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 344 00:32:50,637 --> 00:32:52,222 Ξεχάσατε το πάσο σας, δρ Ντέσεν; 345 00:32:52,890 --> 00:32:54,016 Ναι. 346 00:32:54,016 --> 00:32:55,851 Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω. 347 00:32:56,643 --> 00:32:57,895 ΕΓΚΡΙΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ 348 00:32:58,520 --> 00:33:00,314 - Καλή σας νύχτα. - Ευχαριστώ. 349 00:33:02,399 --> 00:33:03,859 Τζέισον; Τζέισον! 350 00:33:03,859 --> 00:33:05,694 Κλειδώστε! Να μη φύγει! 351 00:33:05,694 --> 00:33:06,778 Τζέισον, στάσου. 352 00:33:08,864 --> 00:33:11,283 Τζέισον! 353 00:33:16,246 --> 00:33:17,331 Σταμάτα! 354 00:33:24,129 --> 00:33:25,422 Σταμάτα! 355 00:33:51,365 --> 00:33:52,366 Τζέισον! 356 00:34:29,319 --> 00:34:30,529 Ευχαριστώ. 357 00:34:38,161 --> 00:34:41,581 Οδός Έλινορ 44, πλατεία Λόγκαν, παρακαλώ. 358 00:34:55,846 --> 00:34:57,222 Τι σου συνέβη; 359 00:34:57,222 --> 00:34:59,391 Κάποιος ξεκίνησε κάτι μαλακίες. 360 00:35:08,233 --> 00:35:10,110 Πας λίγο πιο γρήγορα, παρακαλώ; 361 00:35:58,158 --> 00:35:59,159 Τζέισον; 362 00:36:06,416 --> 00:36:07,417 Τι διάολο; 363 00:36:52,504 --> 00:36:54,298 Έχει φαγητό στο ψυγείο. 364 00:37:15,027 --> 00:37:16,361 {\an8}ΠΑΓΩΤΟ JENI'S ΠΡΑΣΙΝΗ ΜΕΝΤΑ 365 00:37:16,361 --> 00:37:17,821 {\an8}Σου έφερα κάτι. 366 00:37:19,531 --> 00:37:22,701 Μέντα σοκολάτα; Αλήθεια; 367 00:37:27,331 --> 00:37:31,793 Είχα αργήσει πολύ, σταμάτησα σε ένα βενζινάδικο και δεν... 368 00:37:31,793 --> 00:37:34,713 Γιατί δεν τηλεφώνησες; Σου τηλεφώνησα. 369 00:37:35,547 --> 00:37:36,632 Σου έστειλα μήνυμα. 370 00:37:36,632 --> 00:37:39,718 Δεν κατάλαβα πώς πέρασε η ώρα. Συγγνώμη. 371 00:38:07,204 --> 00:38:08,622 Σου είμαι ακόμα θυμωμένη. 372 00:38:11,542 --> 00:38:12,543 Έφαγες; 373 00:38:13,502 --> 00:38:14,503 Όχι. 374 00:38:15,921 --> 00:38:17,047 Πρέπει να φας. 375 00:38:17,589 --> 00:38:19,049 Θα σου ζεστάνω φαγητό. 376 00:38:21,510 --> 00:38:22,970 Πόσο πιωμένος είσαι; 377 00:38:22,970 --> 00:38:24,388 Τι; Δεν είμαι. 378 00:38:32,563 --> 00:38:34,147 Τι διάολο συμβαίνει; 379 00:38:41,154 --> 00:38:45,951 Ο Ράιαν μού πρόσφερε δουλειά. 380 00:38:47,744 --> 00:38:48,787 Τι δουλειά; 381 00:38:49,830 --> 00:38:51,915 Ιδρύει μια εταιρεία νευροτεχνολογίας. 382 00:39:03,468 --> 00:39:04,553 Τι του είπες; 383 00:39:05,888 --> 00:39:09,808 Του είπα ότι πρώτα θα το συζητήσω μαζί σου. 384 00:39:13,020 --> 00:39:14,062 Τι σκέφτεσαι; 385 00:39:15,814 --> 00:39:18,775 Η δουλειά είναι πιθανότατα στο Σαν Φρανσίσκο. 386 00:39:19,443 --> 00:39:21,612 Και η ζωή μας είναι εδώ. 387 00:39:25,866 --> 00:39:30,204 Θυμάσαι τι σου είπα πριν πολλά χρόνια, 388 00:39:30,204 --> 00:39:32,998 όταν αποφασίσαμε να είμαστε μαζί; 389 00:39:38,879 --> 00:39:40,214 Ναι, θυμάμαι. 390 00:39:41,882 --> 00:39:42,966 Πες μου. 391 00:39:47,095 --> 00:39:51,642 Είπες ότι στο τέλος της ζωής σου, 392 00:39:53,310 --> 00:39:57,439 θα προτιμούσες να θυμάσαι εμένα και όχι ένα αποστειρωμένο εργαστήριο. 393 00:39:59,024 --> 00:40:01,193 Και το ίδιο λέω ακόμα. 394 00:40:03,195 --> 00:40:04,321 Ακόμα. 395 00:40:12,871 --> 00:40:13,872 Εντάξει. 396 00:40:15,832 --> 00:40:16,834 Εντάξει. 397 00:40:19,294 --> 00:40:20,838 Σε συγχωρώ. 398 00:40:42,192 --> 00:40:43,819 Πώς μπήκες εδώ μέσα; 399 00:40:47,656 --> 00:40:49,283 Μαζί μένουμε. 400 00:41:03,672 --> 00:41:09,094 Τι συμβαίνει; Μου κάνετε πλάκα; 401 00:41:09,094 --> 00:41:11,096 Όχι. 402 00:41:20,647 --> 00:41:21,648 Πού είναι εκείνοι; 403 00:41:22,691 --> 00:41:23,692 Ποιοι; 404 00:41:26,361 --> 00:41:29,114 Ντανιέλα! 405 00:41:29,114 --> 00:41:31,742 - Τζέισον. - Τι τους έκανες; 406 00:41:31,742 --> 00:41:33,785 Δεν ξέρω για ποιους μιλάς. 407 00:41:34,870 --> 00:41:36,163 Τσάρλι. 408 00:41:42,044 --> 00:41:43,045 Αυτό... 409 00:41:46,798 --> 00:41:48,717 Αυτό είναι το δωμάτιο του γιου μου. 410 00:41:50,219 --> 00:41:51,220 Είναι... 411 00:41:52,346 --> 00:41:54,014 {\an8}ΒΡΑΒΕΙΟ ΠΑΒΙΑ ΚΒΑΝΤΟΜΗΧΑΝΙΚΗ 412 00:41:54,014 --> 00:41:55,098 {\an8}ΤΖΕΪΣΟΝ ΝΤΕΣΕΝ 413 00:41:55,098 --> 00:41:56,183 Τι; 414 00:41:57,893 --> 00:41:58,936 Όχι. 415 00:41:59,978 --> 00:42:01,522 ΙΔΡΥΜΑ ΒΡΑΒΕΙΟΥ ΠΑΒΙΑ 416 00:42:02,356 --> 00:42:03,982 {\an8}ΒΡΑΒΕΙΟ ΠΑΒΙΑ ΤΖΕΪΣΟΝ ΝΤΕΣΕΝ 417 00:42:03,982 --> 00:42:05,108 {\an8}Αυτό είναι... 418 00:42:06,527 --> 00:42:07,528 Όχι. 419 00:42:11,031 --> 00:42:12,032 ΤΟΠΟΛΟΓΙΚΟΙ ΜΟΝΩΤΕΣ 420 00:42:12,032 --> 00:42:13,700 ΚΕΝΑ ΑΡΝΗΤΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ 421 00:42:13,700 --> 00:42:15,202 ΣΥΓΚΡΟΥΣΗ ΣΩΜΑΤΙΔΙΩΝ 422 00:42:23,043 --> 00:42:24,044 Τζέισον. 423 00:42:24,837 --> 00:42:28,215 - Ναι; - Πού είναι η Ντανιέλα; 424 00:42:28,215 --> 00:42:30,634 - Ποια; - Η Ντέσεν. Η Ντανιέλα Ντέσεν. 425 00:42:30,634 --> 00:42:33,095 - Μάλλον πήρατε λάθος. - Όχι, δεν πήρα λάθ... 426 00:42:34,555 --> 00:42:37,891 - Τι; Γαμώτο. - Τζέισον. 427 00:42:39,059 --> 00:42:40,894 Η ΑΝΑΚΑΛΥΨΗ ΤΗΣ ΔΕΚΑΕΤΙΑΣ 428 00:42:40,894 --> 00:42:43,480 Τι μαλακίες είναι αυτές; 429 00:42:44,231 --> 00:42:46,483 - Λάθος νούμερο. Άσε μας. - Άκου. 430 00:42:53,907 --> 00:42:55,033 Ποια είναι η Ντανιέλα; 431 00:42:55,033 --> 00:42:57,160 Η γυναίκα μου. 432 00:42:58,912 --> 00:42:59,913 Τσάρλι; 433 00:43:01,665 --> 00:43:02,833 Τι διάολο; 434 00:43:09,089 --> 00:43:10,299 Το αγόρι μου. 435 00:43:12,176 --> 00:43:13,260 Ναι. 436 00:43:18,307 --> 00:43:20,559 Θα με αφήσεις να του μιλήσω μόνη μου; 437 00:43:26,106 --> 00:43:30,027 Είναι όλα λάθος. Και είναι... 438 00:43:30,861 --> 00:43:33,363 Άσε με να σε βοηθήσω. 439 00:43:34,448 --> 00:43:35,449 Εντάξει; 440 00:43:36,366 --> 00:43:40,454 - Κοίταξέ με. Με ξέρεις. - Δεν σε έχω ξαναδεί στη ζωή μου! 441 00:43:54,593 --> 00:43:57,221 Θες να με βοηθήσεις; Πού διάολο είναι η γυναίκα μου; 442 00:43:57,221 --> 00:43:59,014 Δεν έχεις γυναίκα! 443 00:44:02,267 --> 00:44:03,268 Όχι. 444 00:44:03,936 --> 00:44:07,439 Τζέισον! 445 00:45:00,659 --> 00:45:01,827 Θεέ μου. 446 00:45:02,411 --> 00:45:03,412 Τι έγινε; 447 00:45:07,958 --> 00:45:09,960 Δεν θα με πίστευες αν σου έλεγα. 448 00:46:04,640 --> 00:46:06,642 Υποτιτλισμός: Κώστας Φαρμάκης