1
00:01:52,154 --> 00:01:54,114
{\an8}ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
ΤΟΥ ΜΠΛΕΪΚ ΚΡΑΟΥΤΣ
2
00:02:01,955 --> 00:02:07,961
ΣΚΟΤΕΙΝΗ ΥΛΗ
3
00:02:37,824 --> 00:02:40,827
"Αν το συνημίτονο του Υ ισούται με Χ,
τότε το τόξο συνημιτόνου X
4
00:02:40,827 --> 00:02:45,290
- ισούται με το αντίθετο του..."
- Συνημιτόνου, συνάρτηση του Χ,
5
00:02:45,290 --> 00:02:47,000
που είναι ίση με το Υ.
6
00:02:48,710 --> 00:02:51,547
Την τριγωνομετρία εφηύρε
κάποιος πολύ κακός άνθρωπος.
7
00:02:52,214 --> 00:02:55,384
Μπορώ να πάω με το αμάξι στο σχολείο;
8
00:02:56,218 --> 00:02:57,845
Τι; Είμαι καλός οδηγός.
9
00:02:59,054 --> 00:03:00,055
Καλά.
10
00:03:01,974 --> 00:03:03,141
Καλή σου μέρα.
11
00:03:03,141 --> 00:03:04,560
Καφές για τον δρόμο.
12
00:03:05,060 --> 00:03:08,939
Τι; Ευχαριστώ. Θεέ μου, είσαι ο ήρωάς μου.
13
00:03:10,315 --> 00:03:11,233
Καλά να περάσεις.
14
00:03:11,233 --> 00:03:12,401
Τα λέμε μετά.
15
00:03:14,820 --> 00:03:17,155
- Μπορείς να οδηγήσεις.
- Ευχαριστώ.
16
00:03:49,313 --> 00:03:51,398
Κόκκινο!
17
00:03:51,398 --> 00:03:52,316
Τσάρλι!
18
00:03:55,652 --> 00:03:56,778
Ναι.
19
00:03:56,778 --> 00:03:58,530
- Συγγνώμη.
- Δεν πειράζει.
20
00:04:02,034 --> 00:04:05,204
Θες να πάμε για αναρρίχηση
μετά το σχολείο;
21
00:04:05,913 --> 00:04:10,542
Σκεφτόμουν να πάω στην Μπρουκ
μετά το σχολείο.
22
00:04:10,542 --> 00:04:12,503
Πώς πάει μ' εκείνη;
23
00:04:13,670 --> 00:04:14,671
Δεν ξέρω.
24
00:04:14,671 --> 00:04:16,089
Γιατί δεν της το λες;
25
00:04:16,673 --> 00:04:20,719
- Ξέρει η Μπρουκ ότι σου αρέσει;
- Κι αν της αρέσει ο Ντρου;
26
00:04:21,803 --> 00:04:25,015
Τότε θα σιγουρευτείς ότι έχει κακό γούστο.
27
00:04:29,144 --> 00:04:30,145
ΡΑΪΑΝ ΧΟΛΝΤΕΡ
28
00:04:30,145 --> 00:04:32,147
- Γεια. Πού είσαι;
- Κοίτα.
29
00:04:32,940 --> 00:04:35,609
Ο Τσάρλι ο Αντρέτι.
Πας βόλτα τον γέρο σου;
30
00:04:35,609 --> 00:04:37,736
Ναι, πάω βόλτα στο σχολείο.
31
00:04:38,320 --> 00:04:41,740
Θεέ μου. Τζέισον, είναι λίγο περίεργο,
αλλά κέρδισα το Πάβια.
32
00:04:41,740 --> 00:04:44,618
- Τι;
- Έπρεπε να το κερδίσεις εσύ. Το ξέρουμε.
33
00:04:44,618 --> 00:04:46,328
Όχι. Έλα τώρα.
34
00:04:46,328 --> 00:04:48,747
- Χαίρομαι πολύ για σένα.
- Έχω άλλη κλήση,
35
00:04:48,747 --> 00:04:52,042
αλλά θα σε ξαναπάρω
και θα το γιορτάσουμε απόψε.
36
00:04:52,042 --> 00:04:53,544
Εντάξει. Ναι.
37
00:04:56,964 --> 00:04:57,965
Γαμώτο.
38
00:04:58,549 --> 00:05:01,260
Μην τους δίνεις σημασία. Συγκεντρώσου.
39
00:05:02,010 --> 00:05:03,345
- Μαλάκας.
- Ναι.
40
00:05:14,147 --> 00:05:15,566
ΚΟΛΕΓΙΟ ΛΕΪΚΜΟΝΤ
ΙΛΙΝΟΪ
41
00:05:34,209 --> 00:05:35,794
Τι είναι αυτό;
42
00:05:38,755 --> 00:05:39,965
Είναι μια γάτα.
43
00:05:41,175 --> 00:05:45,304
Έχετε μια γάτα σε ένα σφραγισμένο κουτί.
44
00:05:45,304 --> 00:05:49,308
Μέσα στο κουτί υπάρχουν επίσης
ένα φιαλίδιο με δηλητήριο,
45
00:05:50,100 --> 00:05:53,228
ένα ραδιενεργό άτομο
46
00:05:53,770 --> 00:05:55,230
{\an8}και ένας μετρητής Γκάιγκερ.
47
00:05:56,523 --> 00:06:00,611
Αν δεν υπάρχει ραδιενεργός διάσπαση,
η γάτα ζει.
48
00:06:00,611 --> 00:06:02,738
Αλλά αν το άτομο διασπαστεί,
49
00:06:02,738 --> 00:06:06,617
τότε ο μετρητής Γκάιγκερ
θα ανιχνεύσει ραδιενέργεια,
50
00:06:06,617 --> 00:06:10,162
θα ενεργοποιήσει τον μηχανισμό
που θα σπάσει το φιαλίδιο
51
00:06:10,162 --> 00:06:12,331
και η καημένη η γάτα θα πεθάνει.
52
00:06:13,540 --> 00:06:16,043
Πολύ σωστά.
53
00:06:16,043 --> 00:06:19,922
Η ερμηνεία της Κοπεγχάγης
για την κβαντομηχανική
54
00:06:19,922 --> 00:06:22,674
προτείνει κάτι τρελό.
55
00:06:22,674 --> 00:06:28,222
Πριν κοιτάξουμε μέσα,
το άτομο υπάρχει σε μια υπέρθεση,
56
00:06:28,222 --> 00:06:30,849
το οποίο είναι ένας φαντεζί τρόπος
για να πούμε
57
00:06:30,849 --> 00:06:33,894
ότι βρίσκεται
σε μια απροσδιόριστη κατάσταση
58
00:06:34,436 --> 00:06:37,689
στην οποία και διασπάται
και δεν διασπάται.
59
00:06:38,732 --> 00:06:39,816
Τι σημαίνει αυτό;
60
00:06:40,317 --> 00:06:42,402
Ότι του άρεσε να βασανίζει γάτες.
61
00:06:43,820 --> 00:06:45,531
Ευχαριστώ, Ράιλι. Όχι.
62
00:06:45,531 --> 00:06:50,619
Λεγόταν Σρέντινγκερ
και του άρεσε η κατανόηση του σύμπαντος.
63
00:06:58,627 --> 00:07:02,881
Η απάντηση, για όποιον ενδιαφέρεται,
είναι ότι το άτομο σε υπέρθεση
64
00:07:02,881 --> 00:07:07,010
σημαίνει ότι η γάτα είναι
και ζωντανή και νεκρή.
65
00:07:22,234 --> 00:07:26,154
Λέγεται Γούντι Γκουίν,
από τους κορυφαίους ζωγράφους τοπίου.
66
00:07:26,905 --> 00:07:29,283
- Με τι μέσο;
- Αυγοτέμπερα.
67
00:07:29,950 --> 00:07:32,661
Είναι πιο δύσκολη από το λάδι.
Στεγνώνει πολύ γρήγορα
68
00:07:32,661 --> 00:07:36,498
και οι πινελιές δεν διορθώνονται,
αλλά δίνει πολύ ακριβείς γραμμές.
69
00:07:36,498 --> 00:07:39,168
- Και φωτεινότητα.
- Απ' το μυαλό σου τα βγάζεις αυτά;
70
00:07:39,168 --> 00:07:40,586
Ναι, περίπου τα μισά.
71
00:07:40,586 --> 00:07:42,296
- Το ξέρω.
- Ναι. Γεια.
72
00:07:45,090 --> 00:07:47,509
- Είναι απίστευτο.
- Ναι, το ξέρω.
73
00:07:47,509 --> 00:07:49,803
- Είσαι έτοιμη;
- Να πάρω τα πράγματά μου.
74
00:07:50,387 --> 00:07:53,140
- Θα μπορούσα να το ζωγραφίσω αυτό.
- Όλα τα μπορείς.
75
00:07:54,183 --> 00:07:56,685
Ψάχνω για διαμέρισμα την Παρασκευή,
έλα αν θες.
76
00:07:57,352 --> 00:08:01,440
Θα το ήθελα, αλλά η Παρασκευή
είναι μέρα προπόνησης.
77
00:08:01,440 --> 00:08:03,901
- Πώς πάει αυτό;
- Ξέρεις κάτι;
78
00:08:04,443 --> 00:08:08,113
Οι χρόνοι μου στην ποδηλασία
και στο τρέξιμο δεν είναι κακοί,
79
00:08:08,113 --> 00:08:09,656
στο κολύμπι θέλω δουλειά.
80
00:08:09,656 --> 00:08:12,159
Και μου φαίνεται αδιανόητο
να τα κάνω συνεχόμενα.
81
00:08:12,159 --> 00:08:15,245
Υπάρχουν ευκολότεροι τρόποι
να αποφύγεις την οικογένειά σου.
82
00:08:15,245 --> 00:08:18,373
- Απλώς το λέω.
- Δεν τους αποφεύγω.
83
00:08:18,373 --> 00:08:20,667
- Πότε είναι ο αγώνας;
- Το καλοκαίρι.
84
00:09:07,130 --> 00:09:10,384
ΠΕΜΠΤΗ
Ο ΤΣΑΡΛΙ ΟΔΗΓΗΣΕ ΓΙΑ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ.
85
00:09:49,423 --> 00:09:51,508
Κι άλλο κρασί, ναι;
86
00:09:52,217 --> 00:09:54,261
Θα ήταν ανόητο να σταματήσουμε.
87
00:09:54,845 --> 00:09:56,346
Γι' αυτό σ' αγαπάω.
88
00:09:58,056 --> 00:10:00,726
Επειδή πάντα συμφωνώ
να ανοίγουμε κι άλλο κρασί;
89
00:10:00,726 --> 00:10:02,936
Αυτή είναι η πηγή της λατρείας σου;
90
00:10:02,936 --> 00:10:05,189
Είναι ο μόνος λόγος που φτάσαμε ως εδώ.
91
00:10:05,189 --> 00:10:06,190
- Ναι;
- Ναι.
92
00:10:06,190 --> 00:10:09,193
Ελάτε τώρα. Με τραυματίζετε για μια ζωή.
93
00:10:09,193 --> 00:10:10,485
Ναι;
94
00:10:11,153 --> 00:10:12,154
Κλείσε τα μάτια σου.
95
00:10:14,072 --> 00:10:16,116
- Μένουμε στο κόκκινο; Ναι.
- Ναι.
96
00:10:19,703 --> 00:10:21,496
ΡΑΪΑΝ ΧΟΛΝΤΕΡ
ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; ΕΡΧΕΣΑΙ;
97
00:10:21,496 --> 00:10:22,831
Το κινητό πήρε φωτιά.
98
00:10:23,874 --> 00:10:26,043
- Ποιος είναι;
- Είναι ο Ράιαν
99
00:10:27,544 --> 00:10:30,506
και αναρωτιέται πού είσαι;
100
00:10:32,716 --> 00:10:34,676
Ο Ράιαν κέρδισε το Πάβια.
101
00:10:34,676 --> 00:10:36,178
- Τι;
- Ναι.
102
00:10:37,513 --> 00:10:39,598
- Πότε;
- Σήμερα το έμαθα.
103
00:10:39,598 --> 00:10:41,225
Σπουδαίο δεν είναι;
104
00:10:41,225 --> 00:10:43,852
Ναι. Το Πάβια είναι πολύ σημαντικό.
105
00:10:43,852 --> 00:10:45,979
Παίρνει ένα εκατομμύριο δολάρια
106
00:10:45,979 --> 00:10:49,358
και ανοίγει ο δρόμος
για μεγάλες επιχορηγήσεις και λοιπά.
107
00:10:49,358 --> 00:10:52,277
Γιατί δεν πας εκεί που σε κάλεσε;
108
00:10:52,277 --> 00:10:54,905
Έχω οικογενειακή βραδιά.
Θα βρεθούμε άλλη φορά.
109
00:10:54,905 --> 00:10:57,449
Έχουμε οικογενειακή βραδιά
52 φορές τον χρόνο.
110
00:10:58,617 --> 00:10:59,701
Πού γίνεται;
111
00:11:01,161 --> 00:11:02,538
Στο Βίλατζ Ταπ.
112
00:11:02,538 --> 00:11:03,664
Στο Βίλατζ Ταπ;
113
00:11:03,664 --> 00:11:04,748
Ναι.
114
00:11:05,332 --> 00:11:07,751
Διάλεξε μαγαζί σχεδόν δίπλα στο σπίτι μας.
115
00:11:07,751 --> 00:11:11,672
Είναι πολύ μακριά από το σπίτι του.
Γιατί νομίζεις ότι το έκανε;
116
00:11:11,672 --> 00:11:15,592
Γιατί ξέρει ότι αν διαλέξει
κάποιο μέρος ελάχιστα μακριά,
117
00:11:15,592 --> 00:11:16,885
εγώ δεν θα εμφανιστώ.
118
00:11:16,885 --> 00:11:19,263
Σ' το λέω με αγάπη, μην είσαι μαλάκας.
119
00:11:21,014 --> 00:11:25,310
- Χαίρομαι που διασκεδάζεις. Όχι.
- Ξέρεις ότι θα ερχόταν για σένα.
120
00:11:46,707 --> 00:11:48,250
Χαίρεσαι για τον Ράιαν;
121
00:11:49,042 --> 00:11:50,335
Φυσικά.
122
00:11:55,757 --> 00:11:57,050
Ωραία, δείξ' του το.
123
00:11:58,343 --> 00:11:59,344
Ναι.
124
00:12:05,642 --> 00:12:06,810
Σ' αγαπάω.
125
00:12:07,728 --> 00:12:08,854
Κι εγώ σ' αγαπάω.
126
00:12:39,384 --> 00:12:45,265
ΒΙΛΑΤΖ ΤΑΠ
127
00:13:03,450 --> 00:13:05,577
- Γεια. Χαίρομαι που σε βλέπω.
- Κι εγώ.
128
00:13:13,544 --> 00:13:15,295
Υπάρχει παρόμοιο...
129
00:13:17,256 --> 00:13:19,883
Έλα εδώ. Γαμώτο.
130
00:13:20,467 --> 00:13:23,011
- Γαμήσου.
- Εσύ γαμήσου.
131
00:13:23,011 --> 00:13:25,472
Γιατί ήρθες; Σε ανάγκασε η Ντανιέλα;
132
00:13:25,472 --> 00:13:27,140
- Σε δωροδόκησε;
- Όχι ακριβώς.
133
00:13:27,140 --> 00:13:29,351
Επεσήμανε ότι, δεν ξέρω...
134
00:13:29,351 --> 00:13:33,063
Αφού κάνεις τη γιορτούλα
στο κοντινό μου μπαρ, τότε μάλλον
135
00:13:33,063 --> 00:13:35,148
- θες απελπισμένα την προσοχή μου.
- Σωστό.
136
00:13:35,148 --> 00:13:37,860
Κι ότι αν δεν εμφανιστώ θα είμαι μαλάκας.
137
00:13:38,443 --> 00:13:41,238
Η γυναίκα σου είναι μεγαλοφυΐα
και την εκτιμώ.
138
00:13:41,238 --> 00:13:43,699
Αυτός γουστάρει σκοτσέζικο ουίσκι.
139
00:13:43,699 --> 00:13:45,617
- Το ξέρω.
- Το ξέρει.
140
00:13:45,617 --> 00:13:48,161
Πώς θα του δώσουμε χαρά;
Ποιο είναι το πιο ωραίο,
141
00:13:48,161 --> 00:13:50,497
- το καλύτερο που έχεις;
- Το Macallan Rare Cask.
142
00:13:50,497 --> 00:13:52,416
Δώσ' του το μπουκάλι.
143
00:13:52,416 --> 00:13:54,001
- Έλα τώρα, δεν...
- Ναι.
144
00:13:54,585 --> 00:13:57,421
- Το μπουκάλι;
- Έχει πιο πολλή πλάκα.
145
00:13:57,421 --> 00:13:59,381
- Καλή επιλογή.
- Με περισσότερο αλκοόλ.
146
00:13:59,381 --> 00:14:02,009
- Το τελευταίο μου.
- Ευχαριστώ. Σωστή στιγμή.
147
00:14:02,009 --> 00:14:05,179
- Θα το πιω μόνος μου.
- Άκουσες τον ήχο;
148
00:14:05,179 --> 00:14:08,098
- Ένδειξη καλού ουίσκι;
- Είναι φελλός.
149
00:14:13,937 --> 00:14:15,063
Συγχαρητήρια.
150
00:14:16,064 --> 00:14:18,901
Μπορώ να σε συστήσω σε μερικούς ανθρώπους;
151
00:14:19,860 --> 00:14:23,280
Δεν θες να τους γνωρίσεις,
αλλά θέλω να έχουν την εμπειρία.
152
00:14:23,280 --> 00:14:25,490
Παιδιά, από δω ο Τζέισον.
153
00:14:25,490 --> 00:14:28,285
- Γεια. Κλερ. Χαίρω πολύ.
- Έντουαρντ.
154
00:14:28,285 --> 00:14:32,247
Άιβαν. Είσαι πολύ τυχερός
που τον ξέρεις τόσα χρόνια.
155
00:14:32,247 --> 00:14:34,166
Δεν έχει φοβερό μυαλό;
156
00:14:34,166 --> 00:14:38,504
Δηλαδή, ξέρω ότι είμαι ιδιοφυΐα,
αλλά όταν μιλάει εκείνος είναι σαν...
157
00:14:39,713 --> 00:14:40,964
Τι δουλειά κάνεις;
158
00:14:42,508 --> 00:14:46,136
- Διδάσκω φυσική στο Λέικμοντ.
- Είναι καθηγητής.
159
00:14:47,221 --> 00:14:48,180
Στο Λέικμοντ.
160
00:14:48,722 --> 00:14:49,973
Ναι.
161
00:14:49,973 --> 00:14:51,225
- Ναι.
- Ωραία.
162
00:14:51,225 --> 00:14:53,602
Είμαι θαυμαστής του Ράιαν.
163
00:14:53,602 --> 00:14:56,438
Θα σε πνίξω με την αγάπη μου.
164
00:14:57,606 --> 00:14:59,149
- Έτοιμος;
- Πάμε.
165
00:14:59,650 --> 00:15:02,402
Ποια ακριβώς ήταν η αναφορά;
166
00:15:02,402 --> 00:15:04,863
Και μην κάνεις ότι δεν θυμάσαι.
167
00:15:04,863 --> 00:15:07,032
Πλάκα κάνεις; Θα την κάνω τατουάζ.
168
00:15:07,032 --> 00:15:09,368
"Για το πρωτοποριακό του έργο
στις νευροεπιστήμες
169
00:15:09,368 --> 00:15:12,538
και την αναγνώριση του προμετωπιαίου
φλοιού ως πηγής συνείδησης".
170
00:15:17,334 --> 00:15:20,254
Σου χρωστάω πολλά.
Εκείνες οι σημειώσεις ήταν απαραίτητες.
171
00:15:20,254 --> 00:15:23,298
Για πες. Πώς είναι;
172
00:15:23,298 --> 00:15:28,387
Είμαστε επιστήμονες. Αγωνιζόμαστε
και ψάχνουμε όλη μας τη ζωή
173
00:15:28,387 --> 00:15:30,097
μέσα στην ανωνυμία.
174
00:15:30,097 --> 00:15:32,140
Θα έπρεπε να ήμασταν ροκ σταρ.
175
00:15:33,225 --> 00:15:35,143
Συγχαρητήρια.
176
00:15:35,143 --> 00:15:36,603
Ευχαριστώ.
177
00:15:36,603 --> 00:15:40,482
Γεια. Θα είσαι εκεί αργότερα;
178
00:15:41,483 --> 00:15:42,484
Κι εγώ.
179
00:15:42,484 --> 00:15:43,735
Εντάξει.
180
00:15:45,362 --> 00:15:46,405
Ευχαριστώ.
181
00:15:46,405 --> 00:15:47,573
Εντάξει.
182
00:15:51,285 --> 00:15:52,619
Δεν ξέρω.
183
00:15:58,584 --> 00:16:03,172
Η Ντανιέλα δεν είχε άδικο
όταν είπε ότι ήθελα να σε δω.
184
00:16:04,464 --> 00:16:05,465
Ήθελα.
185
00:16:06,633 --> 00:16:08,844
Αλλά όχι για να κάνω
τον γύρο του θριάμβου.
186
00:16:11,305 --> 00:16:13,140
Θυμάσαι τον Άντριου Ντέιραμπ;
187
00:16:13,140 --> 00:16:14,474
Τον Άντριου Ντέιραμπ;
188
00:16:16,268 --> 00:16:19,521
Τον πλούσιο Άντριου
που δεν καταδεχόταν την εστία;
189
00:16:19,521 --> 00:16:23,650
Έχουμε 100 εκατ. δολάρια χρηματοδότηση
που από αύριο θα τριπλασιαστεί.
190
00:16:27,154 --> 00:16:28,780
- Αλήθεια;
- Ναι.
191
00:16:28,780 --> 00:16:31,033
Εταιρεία νευροτεχνολογίας.
192
00:16:34,328 --> 00:16:36,455
Θέλω να συμμετάσχεις, Τζέι.
193
00:16:37,497 --> 00:16:38,707
Θέλω να έρθεις μαζί μας.
194
00:16:39,791 --> 00:16:42,669
Αν είσαι χαρούμενος κάθε πρωί
πηγαίνοντας στο Λέικμοντ,
195
00:16:42,669 --> 00:16:45,130
τότε πες μου να το βουλώσω και θα το κάνω.
196
00:16:45,130 --> 00:16:48,217
Όχι. Δεν θα σου πω να το βουλώσεις.
197
00:16:48,217 --> 00:16:51,178
Όσα κι αν σε πληρώνουν,
θα πάρεις πολλαπλά. Καμία σχέση.
198
00:16:51,178 --> 00:16:53,263
Αυτό δεν είναι δύσκολο.
199
00:16:57,935 --> 00:17:00,062
Και τα κάνετε όλα αυτά στο Σικάγο;
200
00:17:02,231 --> 00:17:04,233
Στο Σαν Φρανσίσκο. Αλλά...
201
00:17:04,233 --> 00:17:07,819
Τζέισον, έχουμε ήδη τον χώρο.
Είναι απίστευτος.
202
00:17:07,819 --> 00:17:08,904
Ναι.
203
00:17:11,365 --> 00:17:12,574
Η ζωή μας είναι...
204
00:17:14,159 --> 00:17:15,786
Είναι εδώ.
205
00:17:15,786 --> 00:17:17,746
Στον δίπλα δρόμο.
206
00:17:18,288 --> 00:17:21,875
Σε ακούω. Συζήτησέ το με την Ντανιέλα.
207
00:17:22,459 --> 00:17:24,044
Θα είναι τέλειο για εκείνη
208
00:17:24,044 --> 00:17:26,088
- και τον Τσάρλι.
- Γαμώτο.
209
00:17:26,088 --> 00:17:27,172
Και για μένα.
210
00:17:27,172 --> 00:17:28,882
Πρέπει να γυρίσω σπίτι.
211
00:17:28,882 --> 00:17:30,050
Καλά.
212
00:17:30,884 --> 00:17:34,471
- Εντάξει.
- Εσύ, ξέρεις, διασκέδασε με...
213
00:17:34,471 --> 00:17:36,598
- Αυτό θα κάνω.
- Δηλαδή, ξέρεις.
214
00:17:36,598 --> 00:17:39,977
Σίγουρα. Έλα, όμως. Θα είμαστε πάλι μαζί.
215
00:17:40,644 --> 00:17:42,563
Θα κάνουμε πράγματα.
216
00:17:43,146 --> 00:17:45,732
Καινούργια, καταπληκτικά πράγματα.
217
00:17:57,369 --> 00:18:01,081
ΝΤΑΝΙΕΛΑ
218
00:18:22,561 --> 00:18:24,813
Μαλάκα! Παραλίγο να πεθάνεις.
219
00:18:44,499 --> 00:18:46,502
Σου περισσεύει ένα δολάριο;
220
00:18:51,381 --> 00:18:52,382
Καλά.
221
00:18:56,970 --> 00:18:58,138
Ακίνητος!
222
00:19:01,141 --> 00:19:03,602
Δώσε μου το κινητό σου!
223
00:19:04,144 --> 00:19:05,938
Περπάτα. Τώρα.
224
00:19:06,980 --> 00:19:09,816
Ωραία. Μπες στο αμάξι. Άνοιξε την πόρτα.
225
00:19:09,816 --> 00:19:11,985
- Εγώ δεν...
- Μπες στο αμάξι.
226
00:19:12,903 --> 00:19:15,531
Αλλιώς θα πεθάνεις σ' αυτό το πεζοδρόμιο.
227
00:19:17,366 --> 00:19:18,784
- Μπες!
- Όχι.
228
00:19:26,458 --> 00:19:28,001
Κοίτα με. Τζέισον.
229
00:19:28,919 --> 00:19:30,295
Αν τα θαλασσώσεις,
230
00:19:30,796 --> 00:19:33,006
αν δεν κάνεις ακριβώς αυτό που σου λέω,
231
00:19:33,674 --> 00:19:34,800
θα σε σκοτώσω.
232
00:19:35,509 --> 00:19:36,510
Εντάξει;
233
00:19:37,219 --> 00:19:38,220
Οδήγα.
234
00:19:48,272 --> 00:19:50,357
- Ποιος διάολο είσαι;
- Σκάσε.
235
00:19:57,447 --> 00:20:00,534
Τον δρόμο κοίτα. Οδήγα.
236
00:20:05,455 --> 00:20:07,833
Ποιος είναι ο κωδικός του κινητού;
237
00:20:09,293 --> 00:20:12,254
Τον ξέρω. Τα γενέθλια του μπαμπά ανάποδα;
238
00:20:14,173 --> 00:20:15,174
Σωστά;
239
00:20:15,591 --> 00:20:16,800
ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ;
ΓΙΑΤΙ ΔΕΝ ΑΠΑΝΤΑΣ;
240
00:20:16,800 --> 00:20:17,885
Σωστά.
241
00:20:25,809 --> 00:20:27,519
Τι κάνει ο Ράιαν;
242
00:20:30,731 --> 00:20:33,442
Μου πρόσφερε δουλειά.
243
00:20:33,942 --> 00:20:35,152
Τι δουλειά;
244
00:20:35,152 --> 00:20:38,614
Ιδρύει εταιρεία νευροτεχνολογίας
στο Σαν Φρανσίσκο.
245
00:20:38,614 --> 00:20:41,533
- Τι του είπες;
- Δεν του απάντησα.
246
00:20:41,533 --> 00:20:43,744
Αν έχει κάνει κάτι...
247
00:20:43,744 --> 00:20:46,038
Πάρε την έξοδο. Τώρα!
248
00:21:18,153 --> 00:21:20,113
Βγες έξω! Έλα!
249
00:21:30,374 --> 00:21:31,542
Τι κάνεις;
250
00:21:33,001 --> 00:21:34,711
Γδύσου.
251
00:22:00,863 --> 00:22:02,322
Προχώρα.
252
00:22:35,647 --> 00:22:36,690
Εκεί κάτω.
253
00:23:09,348 --> 00:23:12,184
Τι ήταν αυτό; Βελόνα;
254
00:23:13,060 --> 00:23:14,770
Σήκω. Δεν έχουμε πολύ χρόνο.
255
00:23:16,688 --> 00:23:18,232
Τι μου έδωσες;
256
00:23:21,735 --> 00:23:23,195
Άνοιξε την τσάντα.
257
00:23:29,117 --> 00:23:32,538
Ντύσου. Σύντομα
θα χάσεις τις αισθήσεις σου.
258
00:23:45,259 --> 00:23:46,760
Τι κάνουμε...
259
00:23:48,220 --> 00:23:49,888
Τι κάνουμε εδώ;
260
00:24:05,612 --> 00:24:07,114
Τι είναι αυτό;
261
00:24:11,410 --> 00:24:12,661
Είναι
262
00:24:14,121 --> 00:24:15,122
μια πιθανότητα.
263
00:24:32,014 --> 00:24:35,184
Είσαι ευχαριστημένος από τη ζωή σου;
264
00:24:35,184 --> 00:24:39,813
Ή αναρωτιέσαι τι άλλο θα μπορούσες
να είχες γίνει; Απάντησέ μου.
265
00:24:43,108 --> 00:24:45,027
Τι άλλο θα μπορούσα...
266
00:24:47,112 --> 00:24:49,031
Ναι.
267
00:24:49,031 --> 00:24:53,452
Ωραία. Κράτα αυτήν τη σκέψη
σαν να εξαρτάται η ζωή σου από αυτήν.
268
00:24:56,246 --> 00:24:59,208
Θα φοβηθείς,
αλλά μπορείς να την κάνεις δική σου.
269
00:25:01,168 --> 00:25:04,421
Και μπορείς να αποκτήσεις
όλα όσα στερήθηκες.
270
00:25:06,465 --> 00:25:11,428
Συγγνώμη, αλλά το κάνω για μας.
271
00:25:12,888 --> 00:25:14,139
Και για τους δυο μας.
272
00:25:17,768 --> 00:25:19,144
Ποιος είσαι;
273
00:25:25,901 --> 00:25:28,445
Δεν θα με πίστευες αν σου έλεγα.
274
00:26:07,025 --> 00:26:11,738
Πρέπει να πάω σπίτι.
275
00:26:14,324 --> 00:26:15,701
Στο σπίτι είσαι.
276
00:26:15,701 --> 00:26:17,160
Θα τσεκάρω τις κόρες.
277
00:26:18,787 --> 00:26:20,497
Ωραία. Ακολούθησε το φως.
278
00:26:20,497 --> 00:26:22,124
Πού είμαι;
279
00:26:28,046 --> 00:26:29,590
Τσεκάρετε τα πάντα.
280
00:28:17,739 --> 00:28:18,740
Ποια είσαι;
281
00:28:24,454 --> 00:28:25,873
Δεν με αναγνωρίζεις;
282
00:28:31,211 --> 00:28:32,212
Όχι.
283
00:28:34,631 --> 00:28:35,674
Δεν πειράζει.
284
00:28:38,594 --> 00:28:39,678
Είμαι η Αμάντα.
285
00:28:46,226 --> 00:28:47,686
Τι μου συνέβη;
286
00:28:47,686 --> 00:28:51,565
Δεν έχω ιδέα τι συμβαίνει.
287
00:28:51,565 --> 00:28:53,275
Θα βρούμε την άκρη.
288
00:28:54,359 --> 00:28:56,486
Έχεις περάσει πολλά.
289
00:28:57,571 --> 00:28:58,822
Εντάξει;
290
00:29:01,491 --> 00:29:02,826
Έχω καλά νέα.
291
00:29:03,994 --> 00:29:05,120
Είσαι καθαρός.
292
00:29:07,456 --> 00:29:08,624
Καθαρός από τι;
293
00:29:09,333 --> 00:29:13,086
Από ακτινοβολία, βιολογικούς κινδύνους,
μολυσματικές ασθένειες.
294
00:29:13,712 --> 00:29:16,715
Το πρωί θα έχουμε
τις αιματολογικές σου εξετάσεις.
295
00:29:17,466 --> 00:29:19,426
Δεν είσαι πια σε καραντίνα.
296
00:29:21,094 --> 00:29:22,262
Καραντίνα.
297
00:29:24,431 --> 00:29:26,266
Είμαι πολύ μπερδεμένος.
298
00:29:30,270 --> 00:29:32,773
Πού βρίσκομαι; Τι είναι αυτό το μέρος;
299
00:29:51,583 --> 00:29:52,835
Λέιτον;
300
00:29:54,002 --> 00:29:55,087
Με θυμάσαι;
301
00:29:55,754 --> 00:29:57,297
Ναι. Πέρασε πολύς...
302
00:29:58,966 --> 00:30:00,133
Έλα εδώ.
303
00:30:00,133 --> 00:30:01,635
- καιρός.
- Ναι.
304
00:30:02,386 --> 00:30:05,013
Τι συμβαίνει; Τι διάολο είναι αυτό;
305
00:30:05,889 --> 00:30:07,432
Είναι ο θρίαμβός σου.
306
00:30:09,810 --> 00:30:14,189
Είμαι η ψυχίατρος Αμάντα Λούκας,
είμαι μαζί με τον CEO Λέιτον Βανς
307
00:30:14,189 --> 00:30:17,943
και τον Τζέισον Ντέσεν,
επιστημονικό διευθυντή και συνιδρυτή.
308
00:30:17,943 --> 00:30:19,027
Τι;
309
00:30:26,910 --> 00:30:27,911
Καλώς ήρθες και πάλι.
310
00:30:33,584 --> 00:30:36,253
Οι περισσότεροι έσπευσαν εδώ από την πόλη.
311
00:30:38,380 --> 00:30:40,007
Είσαι ο μόνος που επέστρεψε.
312
00:30:41,675 --> 00:30:42,676
Τι;
313
00:30:44,636 --> 00:30:46,930
Έχεις αίσθηση για πόσον καιρό έλειπες;
314
00:30:48,849 --> 00:30:50,559
Δεκατέσσερις μήνες και δέκα μέρες.
315
00:30:53,645 --> 00:30:55,355
Ξέρω ότι είσαι εξαντλημένος,
316
00:30:55,355 --> 00:30:58,859
αλλά ελπίζαμε να μας μιλήσεις λίγο
για το πού ήσουν.
317
00:31:00,444 --> 00:31:02,905
Τι είδες. Πώς κατάφερες να επιστρέψεις.
318
00:31:03,697 --> 00:31:05,157
Ξεκίνα από τα εύκολα.
319
00:31:05,157 --> 00:31:07,951
Ποιο είναι το τελευταίο πράγμα
που θυμάσαι;
320
00:31:07,951 --> 00:31:09,286
Ήμουν σ' ένα μπαρ.
321
00:31:09,953 --> 00:31:11,705
- Σε μπαρ;
- Ναι.
322
00:31:11,705 --> 00:31:12,956
Μόνος σου;
323
00:31:13,498 --> 00:31:16,668
Όχι. Ήμουν με κάποιον.
324
00:31:16,668 --> 00:31:19,129
- Με ποιον;
- Με τον Ράιαν.
325
00:31:20,839 --> 00:31:22,216
Τον Ράιαν Χόλντερ.
326
00:31:27,846 --> 00:31:31,308
Θυμάσαι πώς έγιναν τα κοψίματα
και οι μώλωπες στο πρόσωπό σου;
327
00:31:33,185 --> 00:31:34,728
Ναι, κάποιος με χτύπησε.
328
00:31:35,812 --> 00:31:37,439
Θυμάσαι ποιος;
329
00:31:37,439 --> 00:31:39,441
Όχι, δεν ξέρω.
330
00:31:40,234 --> 00:31:41,902
Πώς δεν το ξέρεις; Πού ήσουν;
331
00:31:41,902 --> 00:31:45,322
Απλώς δεν ξέρω.
332
00:31:45,322 --> 00:31:49,993
Δεν ξέρω τίποτα από όσα βλέπω εδώ.
333
00:31:49,993 --> 00:31:51,537
Δεν ξέρω κανέναν απ' αυτούς.
334
00:31:51,537 --> 00:31:54,665
Εσένα έχω να σε δω
ένας Θεός ξέρει από πότε.
335
00:31:55,249 --> 00:31:58,460
Δεν ξέρω τι συμβαίνει.
336
00:31:58,460 --> 00:31:59,628
Θέλω να πάω σπίτι.
337
00:31:59,628 --> 00:32:04,424
Θέλω να πάω σπίτι γιατί έχω φρικάρει.
338
00:32:09,263 --> 00:32:11,306
Θα σε τακτοποιήσουμε για τη νύχτα.
339
00:32:11,306 --> 00:32:13,684
Παρακολουθούμε τα ζωτικά σου σημεία
340
00:32:13,684 --> 00:32:16,562
και την πρόοδό σου
στην ανάκτηση των αναμνήσεων.
341
00:32:16,562 --> 00:32:19,523
Μάλλον δεν το ξέρεις, αλλά μας έλειψες.
342
00:32:19,523 --> 00:32:21,733
- Προσοχή!
- Τζέισον!
343
00:32:48,302 --> 00:32:49,261
ΧΩΡΙΣ ΚΛΕΙΔΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
344
00:32:50,637 --> 00:32:52,222
Ξεχάσατε το πάσο σας, δρ Ντέσεν;
345
00:32:52,890 --> 00:32:54,016
Ναι.
346
00:32:54,016 --> 00:32:55,851
Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω.
347
00:32:56,643 --> 00:32:57,895
ΕΓΚΡΙΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ
348
00:32:58,520 --> 00:33:00,314
- Καλή σας νύχτα.
- Ευχαριστώ.
349
00:33:02,399 --> 00:33:03,859
Τζέισον; Τζέισον!
350
00:33:03,859 --> 00:33:05,694
Κλειδώστε! Να μη φύγει!
351
00:33:05,694 --> 00:33:06,778
Τζέισον, στάσου.
352
00:33:08,864 --> 00:33:11,283
Τζέισον!
353
00:33:16,246 --> 00:33:17,331
Σταμάτα!
354
00:33:24,129 --> 00:33:25,422
Σταμάτα!
355
00:33:51,365 --> 00:33:52,366
Τζέισον!
356
00:34:29,319 --> 00:34:30,529
Ευχαριστώ.
357
00:34:38,161 --> 00:34:41,581
Οδός Έλινορ 44, πλατεία Λόγκαν, παρακαλώ.
358
00:34:55,846 --> 00:34:57,222
Τι σου συνέβη;
359
00:34:57,222 --> 00:34:59,391
Κάποιος ξεκίνησε κάτι μαλακίες.
360
00:35:08,233 --> 00:35:10,110
Πας λίγο πιο γρήγορα, παρακαλώ;
361
00:35:58,158 --> 00:35:59,159
Τζέισον;
362
00:36:06,416 --> 00:36:07,417
Τι διάολο;
363
00:36:52,504 --> 00:36:54,298
Έχει φαγητό στο ψυγείο.
364
00:37:15,027 --> 00:37:16,361
{\an8}ΠΑΓΩΤΟ JENI'S
ΠΡΑΣΙΝΗ ΜΕΝΤΑ
365
00:37:16,361 --> 00:37:17,821
{\an8}Σου έφερα κάτι.
366
00:37:19,531 --> 00:37:22,701
Μέντα σοκολάτα; Αλήθεια;
367
00:37:27,331 --> 00:37:31,793
Είχα αργήσει πολύ,
σταμάτησα σε ένα βενζινάδικο και δεν...
368
00:37:31,793 --> 00:37:34,713
Γιατί δεν τηλεφώνησες; Σου τηλεφώνησα.
369
00:37:35,547 --> 00:37:36,632
Σου έστειλα μήνυμα.
370
00:37:36,632 --> 00:37:39,718
Δεν κατάλαβα πώς πέρασε η ώρα. Συγγνώμη.
371
00:38:07,204 --> 00:38:08,622
Σου είμαι ακόμα θυμωμένη.
372
00:38:11,542 --> 00:38:12,543
Έφαγες;
373
00:38:13,502 --> 00:38:14,503
Όχι.
374
00:38:15,921 --> 00:38:17,047
Πρέπει να φας.
375
00:38:17,589 --> 00:38:19,049
Θα σου ζεστάνω φαγητό.
376
00:38:21,510 --> 00:38:22,970
Πόσο πιωμένος είσαι;
377
00:38:22,970 --> 00:38:24,388
Τι; Δεν είμαι.
378
00:38:32,563 --> 00:38:34,147
Τι διάολο συμβαίνει;
379
00:38:41,154 --> 00:38:45,951
Ο Ράιαν μού πρόσφερε δουλειά.
380
00:38:47,744 --> 00:38:48,787
Τι δουλειά;
381
00:38:49,830 --> 00:38:51,915
Ιδρύει μια εταιρεία νευροτεχνολογίας.
382
00:39:03,468 --> 00:39:04,553
Τι του είπες;
383
00:39:05,888 --> 00:39:09,808
Του είπα ότι πρώτα
θα το συζητήσω μαζί σου.
384
00:39:13,020 --> 00:39:14,062
Τι σκέφτεσαι;
385
00:39:15,814 --> 00:39:18,775
Η δουλειά είναι πιθανότατα
στο Σαν Φρανσίσκο.
386
00:39:19,443 --> 00:39:21,612
Και η ζωή μας είναι εδώ.
387
00:39:25,866 --> 00:39:30,204
Θυμάσαι τι σου είπα πριν πολλά χρόνια,
388
00:39:30,204 --> 00:39:32,998
όταν αποφασίσαμε να είμαστε μαζί;
389
00:39:38,879 --> 00:39:40,214
Ναι, θυμάμαι.
390
00:39:41,882 --> 00:39:42,966
Πες μου.
391
00:39:47,095 --> 00:39:51,642
Είπες ότι στο τέλος της ζωής σου,
392
00:39:53,310 --> 00:39:57,439
θα προτιμούσες να θυμάσαι εμένα
και όχι ένα αποστειρωμένο εργαστήριο.
393
00:39:59,024 --> 00:40:01,193
Και το ίδιο λέω ακόμα.
394
00:40:03,195 --> 00:40:04,321
Ακόμα.
395
00:40:12,871 --> 00:40:13,872
Εντάξει.
396
00:40:15,832 --> 00:40:16,834
Εντάξει.
397
00:40:19,294 --> 00:40:20,838
Σε συγχωρώ.
398
00:40:42,192 --> 00:40:43,819
Πώς μπήκες εδώ μέσα;
399
00:40:47,656 --> 00:40:49,283
Μαζί μένουμε.
400
00:41:03,672 --> 00:41:09,094
Τι συμβαίνει; Μου κάνετε πλάκα;
401
00:41:09,094 --> 00:41:11,096
Όχι.
402
00:41:20,647 --> 00:41:21,648
Πού είναι εκείνοι;
403
00:41:22,691 --> 00:41:23,692
Ποιοι;
404
00:41:26,361 --> 00:41:29,114
Ντανιέλα!
405
00:41:29,114 --> 00:41:31,742
- Τζέισον.
- Τι τους έκανες;
406
00:41:31,742 --> 00:41:33,785
Δεν ξέρω για ποιους μιλάς.
407
00:41:34,870 --> 00:41:36,163
Τσάρλι.
408
00:41:42,044 --> 00:41:43,045
Αυτό...
409
00:41:46,798 --> 00:41:48,717
Αυτό είναι το δωμάτιο του γιου μου.
410
00:41:50,219 --> 00:41:51,220
Είναι...
411
00:41:52,346 --> 00:41:54,014
{\an8}ΒΡΑΒΕΙΟ ΠΑΒΙΑ
ΚΒΑΝΤΟΜΗΧΑΝΙΚΗ
412
00:41:54,014 --> 00:41:55,098
{\an8}ΤΖΕΪΣΟΝ ΝΤΕΣΕΝ
413
00:41:55,098 --> 00:41:56,183
Τι;
414
00:41:57,893 --> 00:41:58,936
Όχι.
415
00:41:59,978 --> 00:42:01,522
ΙΔΡΥΜΑ ΒΡΑΒΕΙΟΥ ΠΑΒΙΑ
416
00:42:02,356 --> 00:42:03,982
{\an8}ΒΡΑΒΕΙΟ ΠΑΒΙΑ
ΤΖΕΪΣΟΝ ΝΤΕΣΕΝ
417
00:42:03,982 --> 00:42:05,108
{\an8}Αυτό είναι...
418
00:42:06,527 --> 00:42:07,528
Όχι.
419
00:42:11,031 --> 00:42:12,032
ΤΟΠΟΛΟΓΙΚΟΙ ΜΟΝΩΤΕΣ
420
00:42:12,032 --> 00:42:13,700
ΚΕΝΑ ΑΡΝΗΤΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
421
00:42:13,700 --> 00:42:15,202
ΣΥΓΚΡΟΥΣΗ ΣΩΜΑΤΙΔΙΩΝ
422
00:42:23,043 --> 00:42:24,044
Τζέισον.
423
00:42:24,837 --> 00:42:28,215
- Ναι;
- Πού είναι η Ντανιέλα;
424
00:42:28,215 --> 00:42:30,634
- Ποια;
- Η Ντέσεν. Η Ντανιέλα Ντέσεν.
425
00:42:30,634 --> 00:42:33,095
- Μάλλον πήρατε λάθος.
- Όχι, δεν πήρα λάθ...
426
00:42:34,555 --> 00:42:37,891
- Τι; Γαμώτο.
- Τζέισον.
427
00:42:39,059 --> 00:42:40,894
Η ΑΝΑΚΑΛΥΨΗ ΤΗΣ ΔΕΚΑΕΤΙΑΣ
428
00:42:40,894 --> 00:42:43,480
Τι μαλακίες είναι αυτές;
429
00:42:44,231 --> 00:42:46,483
- Λάθος νούμερο. Άσε μας.
- Άκου.
430
00:42:53,907 --> 00:42:55,033
Ποια είναι η Ντανιέλα;
431
00:42:55,033 --> 00:42:57,160
Η γυναίκα μου.
432
00:42:58,912 --> 00:42:59,913
Τσάρλι;
433
00:43:01,665 --> 00:43:02,833
Τι διάολο;
434
00:43:09,089 --> 00:43:10,299
Το αγόρι μου.
435
00:43:12,176 --> 00:43:13,260
Ναι.
436
00:43:18,307 --> 00:43:20,559
Θα με αφήσεις να του μιλήσω μόνη μου;
437
00:43:26,106 --> 00:43:30,027
Είναι όλα λάθος. Και είναι...
438
00:43:30,861 --> 00:43:33,363
Άσε με να σε βοηθήσω.
439
00:43:34,448 --> 00:43:35,449
Εντάξει;
440
00:43:36,366 --> 00:43:40,454
- Κοίταξέ με. Με ξέρεις.
- Δεν σε έχω ξαναδεί στη ζωή μου!
441
00:43:54,593 --> 00:43:57,221
Θες να με βοηθήσεις;
Πού διάολο είναι η γυναίκα μου;
442
00:43:57,221 --> 00:43:59,014
Δεν έχεις γυναίκα!
443
00:44:02,267 --> 00:44:03,268
Όχι.
444
00:44:03,936 --> 00:44:07,439
Τζέισον!
445
00:45:00,659 --> 00:45:01,827
Θεέ μου.
446
00:45:02,411 --> 00:45:03,412
Τι έγινε;
447
00:45:07,958 --> 00:45:09,960
Δεν θα με πίστευες αν σου έλεγα.
448
00:46:04,640 --> 00:46:06,642
Υποτιτλισμός: Κώστας Φαρμάκης