1 00:01:52,154 --> 00:01:54,114 {\an8}מבוסס על רומן מאת בלייק קראוץ' - 2 00:02:37,824 --> 00:02:40,827 "אם קוסינוס ואי שווה לאיקס, אז הקשת של קוסינוס איקס 3 00:02:40,827 --> 00:02:45,290 - שווה להיפוך..." - קוסינוס פונקציה של איקס 4 00:02:45,290 --> 00:02:47,000 ששווה לוואי. 5 00:02:48,710 --> 00:02:51,547 מי שהמציא את הטריגונומטריה היה אדם רע מאוד. 6 00:02:52,214 --> 00:02:55,384 היי, אני יכול לנהוג לבית הספר היום? 7 00:02:56,218 --> 00:02:57,845 מה? אני נהג טוב. 8 00:02:59,054 --> 00:03:00,055 בסדר. 9 00:03:01,974 --> 00:03:03,141 שיהיה לך יום טוב. 10 00:03:03,141 --> 00:03:04,560 קפה לדרך. 11 00:03:05,060 --> 00:03:08,939 מה? תודה. אלוהים אדירים. אתה הגיבור שלי. 12 00:03:10,315 --> 00:03:11,233 תיהני. 13 00:03:11,233 --> 00:03:12,401 נתראה אחר כך. 14 00:03:14,820 --> 00:03:15,821 אתן לך לנהוג. 15 00:03:15,821 --> 00:03:17,155 תודה. 16 00:03:49,313 --> 00:03:51,398 היי, אור אדום. אור אד... אור אדום! 17 00:03:51,398 --> 00:03:52,316 צ'רלי! 18 00:03:55,652 --> 00:03:56,778 כן. 19 00:03:56,778 --> 00:03:58,530 - סליחה, אבא. - זה בסדר. 20 00:04:02,034 --> 00:04:05,204 היי, רוצה ללכת לטיפוס אחרי בית הספר? 21 00:04:05,913 --> 00:04:10,542 כן, חשבתי שאולי אלך אל ברוק אחרי הלימודים. 22 00:04:10,542 --> 00:04:12,503 איך הולך איתה, דרך אגב? 23 00:04:13,670 --> 00:04:14,671 אני לא יודע. 24 00:04:14,671 --> 00:04:16,089 למה שלא תגיד לה? 25 00:04:16,673 --> 00:04:18,841 ברוק יודעת בכלל שאתה דלוק עליה? 26 00:04:18,841 --> 00:04:20,719 ואם היא דלוקה על דרו? 27 00:04:21,803 --> 00:04:25,015 אז תדע מה המצב, יש לה טעם רע. 28 00:04:27,935 --> 00:04:29,061 היי. 29 00:04:29,061 --> 00:04:30,145 ריאן הולדר - 30 00:04:30,145 --> 00:04:32,147 - היי. איפה אתה? - תראה. 31 00:04:32,940 --> 00:04:35,609 צ'רליו אנדרטי. אתה מסיע את אבא שלך? 32 00:04:35,609 --> 00:04:37,736 כן, אני מסיע את עצמי לבית הספר. 33 00:04:38,320 --> 00:04:41,740 אלוהים, ג'ייסון, זה מוזר קצת, אבל זכיתי בפאביה. 34 00:04:41,740 --> 00:04:42,741 מה? 35 00:04:42,741 --> 00:04:44,618 אתה היית אמור לזכות. אתה יודע את זה. אני יודע את זה. 36 00:04:44,618 --> 00:04:46,328 לא. בחייך, אחי. 37 00:04:46,328 --> 00:04:48,747 - אני שמח מאוד בשבילך. - שיט, מתקשרים אליי, 38 00:04:48,747 --> 00:04:52,042 אבל אתקשר אליך אחר כך ונלך לחגוג הערב. 39 00:04:52,042 --> 00:04:53,544 בסדר. כן. 40 00:04:56,964 --> 00:04:57,965 אוי, שי... 41 00:04:58,549 --> 00:05:01,260 אל תתעסק בהם. תתמקד בעצמך. 42 00:05:02,010 --> 00:05:03,345 - מניאק. - כן. 43 00:05:14,147 --> 00:05:15,566 קולג' לייקמונט אילינוי - 44 00:05:34,209 --> 00:05:35,794 מה זה אמור להיות? 45 00:05:38,755 --> 00:05:39,965 זה חתול. 46 00:05:41,175 --> 00:05:45,304 יש לנו חתול בתיבה סגורה. 47 00:05:45,304 --> 00:05:49,308 בתוך התיבה יש גם כמוסת רעל, 48 00:05:50,100 --> 00:05:53,228 אטום רדיואקטיבי אחד ו... 49 00:05:53,770 --> 00:05:55,230 {\an8}ומונה גייגר. 50 00:05:56,523 --> 00:06:00,611 אם האטום לא מתפרק, החתול נשאר בחיים. 51 00:06:00,611 --> 00:06:02,738 אבל אם האטום מתפרק, 52 00:06:02,738 --> 00:06:06,617 אז מונה הגייגר יקלוט קרינה, 53 00:06:06,617 --> 00:06:10,162 הוא יפעיל מטען שישבור את הכמוסה 54 00:06:10,162 --> 00:06:12,331 והחתול המסכן ימות. 55 00:06:12,331 --> 00:06:13,457 אוי. 56 00:06:13,457 --> 00:06:16,043 זה באמת "אוי". זה באמת "אוי". 57 00:06:16,043 --> 00:06:19,922 עכשיו, פרשנות קופנהגן של מכניקת קוונטים 58 00:06:19,922 --> 00:06:22,674 אומרת משהו מטורף. 59 00:06:22,674 --> 00:06:28,222 עד שאנחנו בודקים מה קורה בפנים האטום מתקיים בסופרפוזיציה. 60 00:06:28,222 --> 00:06:30,849 זו דרך מתוחכמת להגיד 61 00:06:30,849 --> 00:06:33,894 שהוא במצב לא ברור 62 00:06:34,436 --> 00:06:37,689 של התפרקות ושל אי-התפרקות. 63 00:06:38,732 --> 00:06:39,816 מה זה אומר? 64 00:06:40,317 --> 00:06:42,402 הבחור אהב להתעלל בחתולים. 65 00:06:43,820 --> 00:06:45,531 תודה, ריילי, לא. 66 00:06:45,531 --> 00:06:48,242 שמו היה שרודינגר 67 00:06:48,242 --> 00:06:50,619 והוא אהב להבין את היקום. 68 00:06:58,627 --> 00:07:02,881 התשובה, אם מישהו רוצה לדעת, היא שכשהאטום בסופרפוזיציה 69 00:07:02,881 --> 00:07:07,010 החתול חי וגם מת. 70 00:07:22,234 --> 00:07:23,610 שמו וודי גווין, 71 00:07:23,610 --> 00:07:26,154 אחד מאמני הנוף הגדולים של אמריקה של ימינו. 72 00:07:26,905 --> 00:07:28,198 מה המדיום? 73 00:07:28,198 --> 00:07:29,283 טמפרה. 74 00:07:29,950 --> 00:07:32,661 זה מאתגר יותר מצבעי שמן. זה מתייבש מהר מאוד 75 00:07:32,661 --> 00:07:36,498 אז אי אפשר לתקן את משיכות המכחול, אבל הקווים מדויקים מאוד 76 00:07:36,498 --> 00:07:39,168 - והאור רב יותר מאשר עם שמן. - את סתם ממציאה את השטויות האלה? 77 00:07:39,168 --> 00:07:40,586 כן, חצי מזה בערך. 78 00:07:40,586 --> 00:07:42,296 - אני יודעת. - כן. היי. 79 00:07:45,090 --> 00:07:47,509 - זה אדיר. - כן, אני יודעת. 80 00:07:47,509 --> 00:07:49,803 - את מוכנה? - אביא את הדברים שלי. 81 00:07:50,387 --> 00:07:53,140 - אני יכולה לצייר את זה. - את יכולה לעשות הכול, מותק. 82 00:07:54,183 --> 00:07:56,685 אלך לחפש דירה ביום שישי, אם את רוצה להצטרף. 83 00:07:57,352 --> 00:08:01,440 הייתי שמחה, אבל יום שישי הוא יום האימונים שלי. 84 00:08:01,440 --> 00:08:03,901 - ואיך הולך עם זה? - את יודעת מה? 85 00:08:04,443 --> 00:08:08,113 זמני הרכיבה והריצה שלי לא רעים, 86 00:08:08,113 --> 00:08:09,656 אבל השחייה שלי דורשת עבודה 87 00:08:09,656 --> 00:08:12,159 וכרגע אני לא יכולה אפילו לדמיין שאעשה הכול בזה אחר זה. 88 00:08:12,159 --> 00:08:15,245 את יודעת, יש דרכים מייסרות פחות להתחמק מהמשפחה. 89 00:08:15,245 --> 00:08:18,373 - אני רק אומרת. - אני לא מתחמקת מהם. 90 00:08:18,373 --> 00:08:20,667 - אז מתי המרוץ? - בקיץ הבא. 91 00:09:07,130 --> 00:09:10,384 יום חמישי צ'רלי נהג לבית הספר. - 92 00:09:49,423 --> 00:09:51,508 עוד יין, כן? 93 00:09:52,217 --> 00:09:54,261 יהיה טיפשי לא לשתות עוד. 94 00:09:54,845 --> 00:09:56,346 זה מה שאני אוהב בך. 95 00:09:58,056 --> 00:10:00,726 שאני תמיד בעד לפתוח עוד בקבוק יין? 96 00:10:00,726 --> 00:10:02,936 זה מקור ההערצה שלך אליי? 97 00:10:02,936 --> 00:10:05,189 כן, אני חושב שזו הסיבה היחידה שהחזקנו מעמד עד עכשיו. 98 00:10:05,189 --> 00:10:06,190 - באמת? - כן. 99 00:10:06,190 --> 00:10:09,193 בחייכם. אתם מצלקים אותי לכל החיים. 100 00:10:09,193 --> 00:10:10,485 באמת? 101 00:10:11,153 --> 00:10:12,154 עצום את העיניים. 102 00:10:14,072 --> 00:10:16,116 - נמשיך באדום? כן. - כן. 103 00:10:19,703 --> 00:10:21,496 ריאן הולדר, איפה אתה!?! אתה בא? - 104 00:10:21,496 --> 00:10:22,831 הטלפון שלך מתפוצץ. 105 00:10:23,874 --> 00:10:26,043 - מי זה? - זה ריאן 106 00:10:27,544 --> 00:10:30,506 והוא תוהה איפה אתה. 107 00:10:32,716 --> 00:10:34,676 אז ריאן זכה בפאביה. 108 00:10:34,676 --> 00:10:36,178 - מה? - כן. 109 00:10:37,513 --> 00:10:39,598 - מתי? - גיליתי היום. 110 00:10:39,598 --> 00:10:41,225 נפלא, מה? 111 00:10:41,225 --> 00:10:43,852 כן, פאביה הוא פרס חשוב מאוד. 112 00:10:43,852 --> 00:10:45,979 כן, הוא יקבל מיליון דולר 113 00:10:45,979 --> 00:10:49,358 וזה יפתח את השער לכספי מענקים וכן הלאה. 114 00:10:49,358 --> 00:10:52,277 אז למה אתה לא הולך למה שהוא הזמין אותך אליו? 115 00:10:52,277 --> 00:10:54,905 זה ערב משפחתי. אמרתי לו שאחגוג איתו בהזדמנות אחרת. 116 00:10:54,905 --> 00:10:57,449 בסדר, יש ערב משפחתי 52 ערבים בשנה. 117 00:10:58,617 --> 00:10:59,701 איפה זה קורה? 118 00:11:01,161 --> 00:11:02,538 בווילג' טאפ. 119 00:11:02,538 --> 00:11:03,664 בווילג' טאפ? 120 00:11:03,664 --> 00:11:04,748 כן. 121 00:11:05,332 --> 00:11:07,751 הוא בחר במקום שקרוב מאוד לבית שלנו 122 00:11:07,751 --> 00:11:11,672 ורחוק מאוד מהבית שלו. למה לדעתך הוא עשה את זה? 123 00:11:11,672 --> 00:11:15,592 כי הוא יודע שאם היה בוחר במקום רחוק, 124 00:11:15,592 --> 00:11:16,885 לא הייתי מגיע. 125 00:11:16,885 --> 00:11:19,263 כן. אני אומרת זאת באהבה, אל תהיה שמוק. 126 00:11:21,014 --> 00:11:23,600 אני שמח שאתה נהנה. לא. 127 00:11:23,600 --> 00:11:25,310 אתה יודע שהוא היה בא בשבילך. 128 00:11:46,707 --> 00:11:48,250 אתה שמח בשביל ריאן? 129 00:11:49,042 --> 00:11:50,335 ברור. 130 00:11:55,757 --> 00:11:57,050 בסדר, אז תראה לו את זה. 131 00:11:58,343 --> 00:11:59,344 כן. 132 00:12:05,642 --> 00:12:06,810 אני אוהבת אותך. 133 00:12:07,728 --> 00:12:08,854 גם אני אוהב אותך. 134 00:12:39,384 --> 00:12:45,265 וילג' טאפ - 135 00:13:01,782 --> 00:13:02,950 היי. 136 00:13:03,450 --> 00:13:05,577 - מה המצב, אחי? טוב לפגוש אותך. - גם אותך. 137 00:13:13,544 --> 00:13:15,295 - זה דומה ל... - היי. 138 00:13:17,256 --> 00:13:19,883 בוא הנה. בוא... פאק. 139 00:13:20,467 --> 00:13:21,510 לך תזדיין. 140 00:13:21,510 --> 00:13:23,011 לך תזדיין אתה, אחי. 141 00:13:23,011 --> 00:13:25,472 למה אתה כאן? דניאלה הכריחה אותך? 142 00:13:25,472 --> 00:13:27,140 - אני לא יודע. לא בדיוק. - היא שיחדה אותך? 143 00:13:27,140 --> 00:13:29,351 היא ציינה שאם אתה... 144 00:13:29,351 --> 00:13:33,063 עורך חגיגה קטנה בבר המקומי שלי, אז זו כנראה 145 00:13:33,063 --> 00:13:35,148 - תחינה נואשת לתשומת לב ממני. - זה הוגן. 146 00:13:35,148 --> 00:13:37,860 ושאם לא אבוא, אצא מניאק. 147 00:13:38,443 --> 00:13:41,238 אשתך היא גאונה יפהפייה ואני מעריך אותה. 148 00:13:41,238 --> 00:13:43,699 האיש הזה אוהב ויסקי. 149 00:13:43,699 --> 00:13:45,617 - אני יודע. - הוא יודע. 150 00:13:45,617 --> 00:13:48,161 איך אפשר לשמח אותו? מה הוויסקי הכי... 151 00:13:48,161 --> 00:13:50,497 - הכי טוב שיש לך? מקאלן. - מקאלן חבית נדירה. 152 00:13:50,497 --> 00:13:52,416 כן, תביא לו את הבקבוק. 153 00:13:52,416 --> 00:13:54,001 - אוי, בחייך. אני לא... - כן. 154 00:13:54,585 --> 00:13:57,421 - את הבקבוק? - טוב, זה פשוט כיף יותר. 155 00:13:57,421 --> 00:13:59,381 - בסדר. בחירה טוב. - יותר חומר יותר כיף. 156 00:13:59,381 --> 00:14:02,009 - זה הבקבוק האחרון שלי. - תודה. עיתוי טוב. 157 00:14:02,009 --> 00:14:05,179 - כן, אשתה אותו לבד. - שמעת את החריקה הזו? 158 00:14:05,179 --> 00:14:08,098 - זה סימן שהוויסקי טוב? - זה פקק שעם. 159 00:14:13,937 --> 00:14:15,063 ברכותיי. 160 00:14:16,064 --> 00:14:18,901 אפשר לערוך לך היכרות עם כמה אנשים? 161 00:14:19,860 --> 00:14:23,280 כאלה שאתה לא רוצה לפגוש, אבל אני רוצה שיחוו זאת. 162 00:14:23,280 --> 00:14:25,490 חברים, זה ג'ייסון. 163 00:14:25,490 --> 00:14:28,285 - היי, קלייר. נעים מאוד. - אדוארד. 164 00:14:28,285 --> 00:14:32,247 איוון. אתה בר מזל שאתה מכיר אותו זמן רב כל כך. 165 00:14:32,247 --> 00:14:34,166 המוח שלו עובד באופן מטורף, מה? 166 00:14:34,166 --> 00:14:35,959 כלומר, אני יודעת שאני גאונה, 167 00:14:35,959 --> 00:14:38,504 אבל כשהוא מדבר, זה כאילו... 168 00:14:39,713 --> 00:14:40,964 ומה אתה עושה? 169 00:14:42,508 --> 00:14:46,136 - אני מלמד פיזיקה בלייקמונט. - הוא פרופסור. 170 00:14:47,221 --> 00:14:48,180 לייקמונט. 171 00:14:48,722 --> 00:14:49,973 כן. 172 00:14:49,973 --> 00:14:51,225 - כן. - בסדר. 173 00:14:51,225 --> 00:14:53,602 ואני חבר במועדון המעריצים של ריאן. 174 00:14:53,602 --> 00:14:56,438 - אני אמחץ אותך באהבה. - וואו. 175 00:14:57,606 --> 00:14:59,149 - מוכן? - קדימה. 176 00:14:59,650 --> 00:15:02,402 מה בדיוק היה הציטוט? 177 00:15:02,402 --> 00:15:04,863 ואל תעמיד פנים שלא למדת אותו בעל פה. 178 00:15:04,863 --> 00:15:07,032 אתה עושה צחוק? אני הולך לעשות קעקוע של זה. 179 00:15:07,032 --> 00:15:09,368 "על עבודתו פורצת הדרך בתחום מדעי המוח 180 00:15:09,368 --> 00:15:12,538 ועל זיהוי האונה הקדם מצחית כמחוללת תודעה." 181 00:15:17,334 --> 00:15:20,254 אלוהים, אני חייב לך. להערות שלך הייתה חשיבות מכרעת. 182 00:15:20,254 --> 00:15:23,298 אז בחייך. איך זה? 183 00:15:23,298 --> 00:15:28,387 אנחנו מדענים. אנחנו מתנדבים להיאבק ולחקור כל החיים שלנו 184 00:15:28,387 --> 00:15:30,097 באנונימיות. 185 00:15:30,097 --> 00:15:32,140 אנחנו אמורים להיות פאקינג כוכבי רוק. 186 00:15:33,225 --> 00:15:35,143 ברכותיי. 187 00:15:35,143 --> 00:15:36,603 תודה. 188 00:15:36,603 --> 00:15:40,482 היי. את... את תהיי שם אחר כך? 189 00:15:41,483 --> 00:15:42,484 גם אני. 190 00:15:42,484 --> 00:15:43,735 בסדר. 191 00:15:45,362 --> 00:15:46,405 תודה. 192 00:15:46,405 --> 00:15:47,573 בסדר. 193 00:15:51,285 --> 00:15:52,619 אני לא יודע. 194 00:15:56,999 --> 00:15:58,000 היי. 195 00:15:58,584 --> 00:16:03,172 דניאלה לא בלבלה את המוח כשאמרה שרציתי לפגוש אותך. 196 00:16:04,464 --> 00:16:05,465 באמת רציתי. 197 00:16:06,633 --> 00:16:08,844 ולא בשביל איזה סיבוב ניצחון מטופש. 198 00:16:11,305 --> 00:16:13,140 זוכר את אנדרו דרב? 199 00:16:13,140 --> 00:16:14,474 אנדרו דרב? 200 00:16:16,268 --> 00:16:19,521 אנדרו "אני טוב מדי למעונות האלה" העשיר? 201 00:16:19,521 --> 00:16:21,607 לו ולי יש 100 מיליון דולר בקופה הקטנה שלנו. 202 00:16:21,607 --> 00:16:23,650 ואחרי היום הסכום ישולש לפחות. 203 00:16:27,154 --> 00:16:28,780 - באמת? וואו. - כן. 204 00:16:28,780 --> 00:16:31,033 חברת נוירוטק, אז... 205 00:16:34,328 --> 00:16:36,455 אני רוצה שתשתתף בזה, ג'יי. 206 00:16:37,497 --> 00:16:38,707 אני רוצה שתצטרף אלינו. 207 00:16:39,791 --> 00:16:42,669 היי, אם אתה צובט את עצמך בכל בוקר בדרך ללייקמונט, 208 00:16:42,669 --> 00:16:45,130 תגיד לי ללכת להזדיין ואלך. 209 00:16:45,130 --> 00:16:48,217 לא. אני לא אומר לך ללכת להזדיין. 210 00:16:48,217 --> 00:16:51,178 כי לא משנה כמה לייקמונט משלמים לך, נמחץ את הסכום. נרסק אותו. 211 00:16:51,178 --> 00:16:53,263 כן, זה לא קשה. 212 00:16:57,935 --> 00:17:00,062 ואתם עושים את כל זה בשיקגו? 213 00:17:02,231 --> 00:17:04,233 בסן פרנסיסקו, אבל... 214 00:17:04,233 --> 00:17:07,819 ג'ייסון, כבר יש לנו מקום. הוא אדיר. 215 00:17:07,819 --> 00:17:08,904 כן. 216 00:17:11,365 --> 00:17:12,574 החיים שלנו הם... 217 00:17:14,159 --> 00:17:15,786 הם כאן, אתה מבין? 218 00:17:15,786 --> 00:17:17,746 כלומר, בקצה הרחוב. 219 00:17:18,288 --> 00:17:21,875 אני מבין אותך, אבל אולי תשאל את דניאלה. 220 00:17:22,459 --> 00:17:24,044 נראה מה היא חושבת. נראה לי שזה יהיה לה נפלא. 221 00:17:24,044 --> 00:17:26,088 - ולצ'רלי. - אלוהים. שיט. 222 00:17:26,088 --> 00:17:27,172 ובשבילי. 223 00:17:27,172 --> 00:17:28,882 האמת היא שאני באמת צריך לחזור אליהם. 224 00:17:28,882 --> 00:17:30,050 בסדר. 225 00:17:30,884 --> 00:17:34,471 - בסדר. - לך... אתה יודע, ליהנות עם ה... 226 00:17:34,471 --> 00:17:36,598 - לא, אני אעשה זאת. - כלומר, אתה יודע. 227 00:17:36,598 --> 00:17:39,977 אין ספק ש... אבל היי, בחייך. זה יהיה אתה ואני שוב. 228 00:17:40,644 --> 00:17:42,563 סתם נמציא דברים. 229 00:17:43,146 --> 00:17:45,732 דברים חדשים. דברים מדהימים. 230 00:17:57,369 --> 00:18:01,081 דניאלה - 231 00:18:22,561 --> 00:18:24,813 חתיכת דפוק! כמעט נהרגת. 232 00:18:44,499 --> 00:18:46,502 היי, אחי. יש לך דולר? 233 00:18:51,381 --> 00:18:52,382 בסדר. 234 00:18:56,970 --> 00:18:58,138 אל תזוז! 235 00:19:01,141 --> 00:19:03,602 תן לי הטלפון שלך. תן לי הטלפון שלך! 236 00:19:04,144 --> 00:19:05,938 תתחיל ללכת. מיד. 237 00:19:06,980 --> 00:19:09,816 בסדר. תיכנס למכונית. פתח את הדלת. 238 00:19:09,816 --> 00:19:11,985 - היי, אני לא... - תיכנס למכונית. 239 00:19:12,903 --> 00:19:15,531 או שתמות מאובדן דם על המדרכה ממש כאן. 240 00:19:17,366 --> 00:19:18,784 תיכנס! 241 00:19:26,458 --> 00:19:28,001 תביט בי. ג'ייסון. 242 00:19:28,919 --> 00:19:30,295 אם תדפוק את זה, 243 00:19:30,796 --> 00:19:33,006 אם לא תעשה בדיוק מה שאגיד לך, 244 00:19:33,674 --> 00:19:34,800 אני אהרוג אותך. 245 00:19:35,509 --> 00:19:36,510 בסדר? 246 00:19:37,219 --> 00:19:38,220 עכשיו תנהג. 247 00:19:48,272 --> 00:19:50,357 - פאקינג מי אתה? - שתוק. 248 00:19:57,447 --> 00:20:00,534 תביט בכביש. תמשיך לנהוג. 249 00:20:05,455 --> 00:20:07,833 מה הקוד לטלפון שלך? 250 00:20:09,293 --> 00:20:12,254 אני יודע. יום ההולדת של אבא שלך מהסוף להתחלה? 251 00:20:14,173 --> 00:20:15,174 נכון? 252 00:20:15,591 --> 00:20:16,800 איפה אתה? למה אתה לא עונה? - 253 00:20:16,800 --> 00:20:17,885 נכון. 254 00:20:25,809 --> 00:20:27,519 מה שלום ריאן? 255 00:20:30,731 --> 00:20:33,442 הוא הציע לי עבודה. 256 00:20:33,942 --> 00:20:35,152 איזו עבודה? 257 00:20:35,152 --> 00:20:38,614 הוא מקים חברת נוירוטק בסן פרנסיסקו. 258 00:20:38,614 --> 00:20:41,533 - מה אמרת? - לא נתתי לו תשובה. 259 00:20:41,533 --> 00:20:43,744 אם הוא עשה משהו... 260 00:20:43,744 --> 00:20:46,038 צא ביציאה הזו. עכשיו! 261 00:21:18,153 --> 00:21:20,113 צא מהרכב. קדימה! 262 00:21:27,329 --> 00:21:28,330 היי! 263 00:21:30,374 --> 00:21:31,542 מה אתה עושה? 264 00:21:33,001 --> 00:21:34,711 תתפשט. 265 00:22:00,863 --> 00:22:02,322 תתחיל ללכת. 266 00:22:35,647 --> 00:22:36,690 רד לשם. 267 00:23:09,348 --> 00:23:12,184 מה זה היה? מה... זו הייתה מחט? 268 00:23:13,060 --> 00:23:14,770 קום. אין לנו זמן רב. 269 00:23:16,688 --> 00:23:18,232 מה הזרקת לי? 270 00:23:21,735 --> 00:23:23,195 פתח את התיק. 271 00:23:29,117 --> 00:23:32,538 תתלבש. בקרוב תאבד את ההכרה. 272 00:23:45,259 --> 00:23:46,760 מה אנחנו... 273 00:23:48,220 --> 00:23:49,888 מה אנחנו עושים כאן? 274 00:24:05,612 --> 00:24:07,114 מה זה? 275 00:24:11,410 --> 00:24:12,661 זו... 276 00:24:14,121 --> 00:24:15,122 אפשרות. 277 00:24:32,014 --> 00:24:35,184 אתה מרוצה מהחיים שלך? 278 00:24:35,184 --> 00:24:39,813 או שתהית אי פעם מה עוד יכולת להיות? תענה לי. 279 00:24:43,108 --> 00:24:45,027 מה עוד יכולתי... 280 00:24:47,112 --> 00:24:49,031 טוב, כן. 281 00:24:49,031 --> 00:24:53,452 טוב. עכשיו תיאחז במחשבה הזו כאילו שהחיים שלך תלויים בה. 282 00:24:56,246 --> 00:24:59,208 אתה תפחד, אבל אתה יכול להפוך את זה לשלך. 283 00:25:01,168 --> 00:25:04,421 אתה יכול לזכות בכל הדברים שפספסת. 284 00:25:06,465 --> 00:25:11,428 אני מצטער, אבל אני עושה את זה למעננו. 285 00:25:12,888 --> 00:25:14,139 למען שנינו. 286 00:25:17,768 --> 00:25:19,144 מי אתה? 287 00:25:25,901 --> 00:25:28,445 לא תאמין לי אם אגיד לך. 288 00:26:07,025 --> 00:26:11,738 היי, אני צריך לחזור הביתה. 289 00:26:14,324 --> 00:26:15,701 אתה בבית. 290 00:26:15,701 --> 00:26:17,160 אני צריך לבדוק את האישונים שלך. 291 00:26:18,787 --> 00:26:20,497 טוב. עקוב אחר האור. עקוב אחר האור. 292 00:26:20,497 --> 00:26:22,124 איפה... 293 00:26:28,046 --> 00:26:29,590 בדקו הכול. 294 00:28:17,739 --> 00:28:18,740 מי את? 295 00:28:24,454 --> 00:28:25,873 אתה לא מזהה אותי? 296 00:28:31,211 --> 00:28:32,212 לא. 297 00:28:34,631 --> 00:28:35,674 זה בסדר. 298 00:28:38,594 --> 00:28:39,678 אני אמנדה. 299 00:28:46,226 --> 00:28:47,686 מה קרה לי? 300 00:28:47,686 --> 00:28:51,565 אני... אין לי מושג מה קורה פה. 301 00:28:51,565 --> 00:28:53,275 אנחנו נפתור את זה. 302 00:28:54,359 --> 00:28:56,486 עברת הרבה. 303 00:28:57,571 --> 00:28:58,822 בסדר? 304 00:29:01,491 --> 00:29:02,826 יש לי חדשות טובות. 305 00:29:03,994 --> 00:29:05,120 אתה נקי. 306 00:29:07,456 --> 00:29:08,624 נקי ממה? 307 00:29:09,333 --> 00:29:13,086 מחשיפה לקרינה, מחומרים רעילים, ממחלות מידבקות. 308 00:29:13,712 --> 00:29:16,715 נקבל את התוצאות המלאות של בדיקות הדם שלך בבוקר. 309 00:29:17,466 --> 00:29:19,426 אתה משוחרר מבידוד. 310 00:29:21,094 --> 00:29:22,262 בידוד. 311 00:29:24,431 --> 00:29:26,266 אני מבולבל מאוד. 312 00:29:30,270 --> 00:29:32,773 איפה אני? מה המקום הזה? 313 00:29:51,583 --> 00:29:52,835 לייטון? 314 00:29:54,002 --> 00:29:55,087 אתה זוכר אותי? 315 00:29:55,754 --> 00:29:57,297 כן. עבר... 316 00:29:58,966 --> 00:30:00,133 בוא הנה. 317 00:30:00,133 --> 00:30:01,635 - זמן רב. - כן. 318 00:30:02,386 --> 00:30:05,013 מה קורה? מה פאקינג קורה פה? 319 00:30:05,889 --> 00:30:07,432 זה הניצחון שלך. 320 00:30:09,810 --> 00:30:11,979 אני אמנדה לוקאס, פסיכיאטרית המעבדה, 321 00:30:11,979 --> 00:30:14,189 נמצאים איתי לייטון ואנס, המנכ"ל שלנו, 322 00:30:14,189 --> 00:30:17,943 וג'ייסון דסן, ראש המחלקה המדעית שלנו והמייסד השותף. 323 00:30:17,943 --> 00:30:19,027 מה? 324 00:30:26,910 --> 00:30:27,911 ברוך שובך. 325 00:30:29,329 --> 00:30:30,330 היי. 326 00:30:33,584 --> 00:30:36,253 רוב הצוות שלנו הגיע לכאן מהעיר. 327 00:30:38,380 --> 00:30:40,007 אתה היחיד שחזר. 328 00:30:41,675 --> 00:30:42,676 מה? 329 00:30:44,636 --> 00:30:46,930 יש לך מושג כמה זמן נעדרת? 330 00:30:48,849 --> 00:30:50,559 ארבעה עשר חודשים ועשרה ימים. 331 00:30:53,645 --> 00:30:55,355 שמע, אני יודע שאתה תשוש, 332 00:30:55,355 --> 00:30:58,859 אבל קיווינו שתספר לנו איפה היית. 333 00:31:00,444 --> 00:31:02,905 מה שראית. איך חזרת. 334 00:31:03,697 --> 00:31:05,157 נתחיל בקטן. 335 00:31:05,157 --> 00:31:07,951 מה הדבר האחרון שאתה זוכר לפני שהתעוררת בהאנגר ההוא? 336 00:31:07,951 --> 00:31:09,286 הייתי בבר. 337 00:31:09,953 --> 00:31:11,705 - בבר? - כן. 338 00:31:11,705 --> 00:31:12,956 לבדך? 339 00:31:13,498 --> 00:31:16,668 לא. הייתי עם מישהו. 340 00:31:16,668 --> 00:31:19,129 - עם מי? - עם ריאן. 341 00:31:20,839 --> 00:31:22,216 ריאן הולדר. 342 00:31:27,846 --> 00:31:31,308 אתה זוכר למה יש לך חתכים ופצעים בפנים? 343 00:31:33,185 --> 00:31:34,728 כן, מישהו הכה אותי. 344 00:31:35,812 --> 00:31:37,439 אתה זוכר מי? 345 00:31:37,439 --> 00:31:39,441 לא, אני לא יודע. 346 00:31:40,234 --> 00:31:41,902 איך אתה לא יודע? איפה היית, ג'ייסון? 347 00:31:41,902 --> 00:31:45,322 אני לא... אני פשוט לא יודע. אני... 348 00:31:45,322 --> 00:31:49,993 אני לא יודע מה פאקינג קורה פה. 349 00:31:49,993 --> 00:31:51,537 אני לא מכיר אף אחד מהאנשים האלה. 350 00:31:51,537 --> 00:31:54,665 לא פגשתי אותך כבר... אלוהים יודע כמה זמן. 351 00:31:55,249 --> 00:31:58,460 אני לא יודע מה קורה, בסדר? 352 00:31:58,460 --> 00:31:59,628 אני רוצה ללכת הביתה. 353 00:31:59,628 --> 00:32:04,424 אני רק רוצה ללכת הביתה. אני פשוט מתחרפן. 354 00:32:09,263 --> 00:32:11,306 נסדר לך מקום לישון בו הלילה. 355 00:32:11,306 --> 00:32:13,684 אבל כרגע אנחנו צריכים לעקוב אחרי סימני החיים שלך, 356 00:32:13,684 --> 00:32:16,562 לעקוב אחרי ההתקדמות שלך לקראת החזרה של הזיכרון שלך. 357 00:32:16,562 --> 00:32:19,523 שמע, אני יודע שאתה בטח לא יודע את זה, אבל התגעגענו אליך. 358 00:32:19,523 --> 00:32:21,733 - זהירות! - ג'ייסון! 359 00:32:48,302 --> 00:32:49,261 דרוש מפתח אבטחה - 360 00:32:50,637 --> 00:32:52,222 שכחת את התג שלך, ד"ר דסן? 361 00:32:52,890 --> 00:32:54,016 כן. 362 00:32:54,016 --> 00:32:55,851 טוב לפגוש אותך שוב. 363 00:32:56,643 --> 00:32:57,895 גישה אושרה - 364 00:32:58,520 --> 00:33:00,314 - תודה. תודה. - שיהיה לך לילה טוב. 365 00:33:02,399 --> 00:33:03,859 ג'ייסון? ג'ייסון! 366 00:33:03,859 --> 00:33:05,694 תנעל! אל תיתן לו לצאת! 367 00:33:05,694 --> 00:33:06,778 ג'ייסון, עצור! 368 00:33:08,864 --> 00:33:11,283 ג'ייסון! ג'ייסון. 369 00:33:16,246 --> 00:33:17,331 עצור! 370 00:33:24,129 --> 00:33:25,422 עצור! 371 00:33:51,365 --> 00:33:52,366 ג'ייסון! 372 00:34:18,100 --> 00:34:20,101 היי. היי! 373 00:34:29,319 --> 00:34:30,529 תודה. 374 00:34:38,161 --> 00:34:41,581 רחוב אלינור 44, כיכר לוגן, בבקשה. 375 00:34:55,846 --> 00:34:57,222 מה קרה לך? 376 00:34:57,222 --> 00:34:59,391 מישהו החליט ללכת איתי מכות. 377 00:35:08,233 --> 00:35:10,110 אתה יכול לנסוע מהר יותר, בבקשה? 378 00:35:58,158 --> 00:35:59,159 ג'ייסון? 379 00:36:06,416 --> 00:36:07,417 מה נסגר? 380 00:36:52,504 --> 00:36:54,298 האוכל שלך במקרר. 381 00:37:13,692 --> 00:37:14,943 אני... 382 00:37:14,943 --> 00:37:16,361 {\an8}הגלידה של ג'ני מנטה ירוקה צ'יפ - 383 00:37:16,361 --> 00:37:17,821 {\an8}הבאתי לך משהו. 384 00:37:19,531 --> 00:37:22,701 מנטה שוקולד צ'יפ? באמת? 385 00:37:27,331 --> 00:37:29,458 היה... היה מאוחר מאוד 386 00:37:29,458 --> 00:37:31,793 ועצרתי בתחנת דלק. אני לא... 387 00:37:31,793 --> 00:37:33,462 למה לא התקשרת אליי? 388 00:37:33,462 --> 00:37:34,713 התקשרתי אליך. 389 00:37:35,547 --> 00:37:36,632 סמסתי לך. 390 00:37:36,632 --> 00:37:39,718 הזמן ברח לי. אני מצטער. 391 00:38:07,204 --> 00:38:08,622 אני עדיין כועסת עליך. 392 00:38:11,542 --> 00:38:12,543 אכלת? 393 00:38:13,502 --> 00:38:14,503 לא. 394 00:38:15,921 --> 00:38:17,047 אתה צריך לאכול. 395 00:38:17,589 --> 00:38:19,049 אחמם לך את האוכל. 396 00:38:21,510 --> 00:38:22,970 כמה אתה שיכור? 397 00:38:22,970 --> 00:38:24,388 מה? אני לא שיכור. 398 00:38:32,563 --> 00:38:34,147 מה פאקינג קורה כאן? 399 00:38:41,154 --> 00:38:45,951 שמעי, ריאן הציע לי עבודה. 400 00:38:47,744 --> 00:38:48,787 איזו עבודה? 401 00:38:49,830 --> 00:38:51,915 הוא מקים חברת נוירוטק. 402 00:39:03,468 --> 00:39:04,553 מה אמרת? 403 00:39:05,888 --> 00:39:09,808 אמרתי שאני צריך לדבר איתך קודם. 404 00:39:13,020 --> 00:39:14,062 מה אתה חושב? 405 00:39:15,814 --> 00:39:18,775 העבודה תהיה כנראה בסן פרנסיסקו. 406 00:39:19,443 --> 00:39:21,612 והחיים שלנו הם כאן. 407 00:39:25,866 --> 00:39:30,204 את זוכרת מה אמרתי לך לפני שנים רבות 408 00:39:30,204 --> 00:39:32,998 כשהחלטנו לעשות את זה? 409 00:39:38,879 --> 00:39:40,214 כן. 410 00:39:41,882 --> 00:39:42,966 תגידי לי. 411 00:39:47,095 --> 00:39:51,642 אמרת שבסוף החיים שלך, 412 00:39:53,310 --> 00:39:57,439 אתה מעדיף שיהיו לך זיכרונות שלי מאשר של מעבדה קרה וסטרילית. 413 00:39:59,024 --> 00:40:01,193 ואני עומד מאחורי זה. 414 00:40:03,195 --> 00:40:04,321 עדיין. 415 00:40:12,871 --> 00:40:13,872 בסדר. 416 00:40:15,832 --> 00:40:16,834 בסדר. 417 00:40:19,294 --> 00:40:20,838 אני סולחת לך. 418 00:40:42,192 --> 00:40:43,819 איך נכנסת לכאן? 419 00:40:47,656 --> 00:40:49,283 אני גרה כאן איתך. 420 00:41:03,672 --> 00:41:09,094 מה קורה כאן? זה סוג של בדיחה? 421 00:41:09,094 --> 00:41:11,096 לא. לא. 422 00:41:20,647 --> 00:41:21,648 איפה הם? 423 00:41:22,691 --> 00:41:23,692 מי? 424 00:41:26,361 --> 00:41:29,114 דניאלה. דניאלה! 425 00:41:29,114 --> 00:41:31,742 - ג'ייסון. - עשית להם משהו? 426 00:41:31,742 --> 00:41:33,785 אני לא יודעת על מי אתה מדבר. 427 00:41:34,870 --> 00:41:36,163 צ'רלי. 428 00:41:42,044 --> 00:41:43,045 זה... 429 00:41:46,798 --> 00:41:48,717 זה החדר של הבן שלי. 430 00:41:50,219 --> 00:41:51,220 זה... 431 00:41:52,346 --> 00:41:54,014 {\an8}פאס פאביה, מכניקת קוונטים - 432 00:41:54,014 --> 00:41:55,098 {\an8}ג'ייסון דסן - 433 00:41:55,098 --> 00:41:56,183 מה? 434 00:41:57,893 --> 00:41:58,936 לא. 435 00:41:59,978 --> 00:42:01,522 קרן פרס פאביה - 436 00:42:02,356 --> 00:42:03,982 {\an8}פרס פאביה ג'ייסון דסן - 437 00:42:03,982 --> 00:42:05,108 {\an8}זה... 438 00:42:06,527 --> 00:42:07,528 לא. 439 00:42:11,031 --> 00:42:12,032 מבודדים טופולוגיים - 440 00:42:12,032 --> 00:42:13,700 ריק אנרגטי שלילי - 441 00:42:13,700 --> 00:42:15,202 התנגשות חלקיקים - 442 00:42:23,043 --> 00:42:24,044 ג'ייסון. 443 00:42:24,837 --> 00:42:28,215 - הלו? - איפה דניאלה? 444 00:42:28,215 --> 00:42:30,634 - מי? - דסן. דניאלה דסן. 445 00:42:30,634 --> 00:42:33,095 - אני חושבת שיש לך טעות במספר. - לא, אין לי טעות... 446 00:42:34,555 --> 00:42:37,891 - מה? אוי, בחיי. פאק. - ג'ייסון. 447 00:42:39,059 --> 00:42:40,894 דיסקבר פריצת הדרך המדעית של העשור - 448 00:42:40,894 --> 00:42:43,480 זה... כלומר, מה החרא הזה? 449 00:42:44,231 --> 00:42:46,483 - טעות במספר. לך תזדיין. - היי! לא, תקשיבי. 450 00:42:53,907 --> 00:42:55,033 מי זו דניאלה? 451 00:42:55,033 --> 00:42:57,160 היא אשתי. 452 00:42:58,912 --> 00:42:59,913 צ'רלי? 453 00:43:01,665 --> 00:43:02,833 מה נסגר? 454 00:43:09,089 --> 00:43:10,299 אוי, הילד שלי. 455 00:43:12,176 --> 00:43:13,260 כן. 456 00:43:18,307 --> 00:43:20,559 אולי תיתן לי לדבר איתו לבד? 457 00:43:26,106 --> 00:43:30,027 הכול לא בסדר וזה... 458 00:43:30,861 --> 00:43:33,363 תן לי לעזור לך. 459 00:43:34,448 --> 00:43:35,449 בסדר? 460 00:43:36,366 --> 00:43:38,160 תביט בי. אתה מכיר אותי. 461 00:43:38,160 --> 00:43:40,454 לא ראיתי אותך מעולם! 462 00:43:54,593 --> 00:43:57,221 שמעי, את רוצה לעזור לי? איפה אשתי לעזאזל? 463 00:43:57,221 --> 00:43:59,014 אתה לא נשוי! 464 00:44:02,267 --> 00:44:03,268 לא. 465 00:44:03,936 --> 00:44:07,439 ג'ייסון. ג'ייסון! 466 00:45:00,659 --> 00:45:01,827 אלוהים אדירים. 467 00:45:02,411 --> 00:45:03,412 מה קרה? 468 00:45:07,958 --> 00:45:09,960 לא תאמיני לי אם אספר לך. 469 00:46:04,640 --> 00:46:06,642 תרגום: אסף ראביד