1 00:01:52,154 --> 00:01:54,114 {\an8}"블레이크 크라우치의 소설을 바탕으로 함" 2 00:02:01,955 --> 00:02:07,961 '30일의 밤' DARK MATTER 3 00:02:37,824 --> 00:02:40,827 '코사인 Y가 X와 같을 때 아크 코사인 X는' 4 00:02:40,827 --> 00:02:45,290 - 'X의 역 코사인 함수와 같다' - 코사인 X는 5 00:02:45,290 --> 00:02:47,000 Y와 같아요 6 00:02:47,000 --> 00:02:48,085 어허 7 00:02:48,710 --> 00:02:51,547 삼각법 발명한 인간은 진짜 나쁜 인간이에요 8 00:02:52,214 --> 00:02:55,384 - 제가 운전해서 학교 가도 돼요? - 어머나 9 00:02:56,218 --> 00:02:57,845 왜요? 저 운전 잘해요 10 00:02:59,054 --> 00:03:00,055 그래 11 00:03:01,974 --> 00:03:03,141 좋은 하루 보내 12 00:03:03,141 --> 00:03:04,560 커피 가져가 13 00:03:05,060 --> 00:03:08,939 뭐야, 고마워 자긴 내 영웅이야 14 00:03:10,315 --> 00:03:11,233 즐거운 하루 보내 15 00:03:11,233 --> 00:03:12,401 나중에들 봐 16 00:03:14,820 --> 00:03:15,821 네가 운전해 17 00:03:15,821 --> 00:03:17,155 고마워요 18 00:03:49,313 --> 00:03:51,398 빨간불이야, 빨간불! 19 00:03:51,398 --> 00:03:52,316 찰리! 20 00:03:55,652 --> 00:03:56,778 그래 21 00:03:56,778 --> 00:03:58,530 - 죄송해요, 아빠 - 괜찮아 22 00:04:02,034 --> 00:04:05,204 학교 끝나고 클라이밍 하러 갈 거야? 23 00:04:05,913 --> 00:04:10,542 브룩네 집에 갈까 생각하고 있었거든요 24 00:04:10,542 --> 00:04:12,503 걔랑 잘돼 가? 25 00:04:13,670 --> 00:04:14,671 모르겠어요 26 00:04:14,671 --> 00:04:16,089 그냥 고백해 27 00:04:16,673 --> 00:04:18,841 네가 좋아하는 거 브룩이 알긴 해? 28 00:04:18,841 --> 00:04:20,719 브룩이 드루를 좋아하면요? 29 00:04:21,803 --> 00:04:25,015 그럼 답 나온 거지 걔가 보는 눈이 없는 거로 30 00:04:27,935 --> 00:04:29,061 어 31 00:04:29,061 --> 00:04:30,145 "라이언 홀더" 32 00:04:30,145 --> 00:04:32,147 - 어디야? - 직접 봐 33 00:04:32,940 --> 00:04:35,609 찰리오 안드레티 아빠 태워 주는 거야? 34 00:04:35,609 --> 00:04:37,736 학교에 차 몰고 가고 있어요 35 00:04:38,320 --> 00:04:41,740 제이슨, 좀 이상하긴 한데 나 파비아상 받았어 36 00:04:41,740 --> 00:04:42,741 뭐? 37 00:04:42,741 --> 00:04:44,618 네가 받아야 하는데 너도 알고, 나도 알고... 38 00:04:44,618 --> 00:04:46,328 아니야, 무슨 소리야 39 00:04:46,328 --> 00:04:48,747 - 진짜 잘됐다 - 이런, 전화 온다 40 00:04:48,747 --> 00:04:52,042 다시 전화할게 오늘 저녁에 축하하자 41 00:04:52,042 --> 00:04:53,544 그래, 알겠어 42 00:04:56,964 --> 00:04:57,965 이런 43 00:04:58,549 --> 00:05:01,260 신경 쓰지 말고 할 거 해 44 00:05:02,010 --> 00:05:03,345 - 개자식 - 네 45 00:05:14,147 --> 00:05:15,566 "레이크몬트 대학교 일리노이주" 46 00:05:34,209 --> 00:05:35,794 그게 뭐예요? 47 00:05:38,755 --> 00:05:39,965 고양이지 48 00:05:41,175 --> 00:05:45,304 밀폐된 상자 안에 고양이가 있어 49 00:05:45,304 --> 00:05:49,308 그리고 상자 안에는 독약 한 병과 50 00:05:50,100 --> 00:05:53,228 방사성 원자 하나가 있고... 51 00:05:53,770 --> 00:05:55,230 {\an8}가이거 계수기가 있어 52 00:05:56,523 --> 00:06:00,611 자, 원자 붕괴가 일어나지 않으면 고양이가 살지만 53 00:06:00,611 --> 00:06:02,738 원자 붕괴가 일어나면 54 00:06:02,738 --> 00:06:06,617 가이거 계수기는 방사선을 감지하고 55 00:06:06,617 --> 00:06:10,162 전하가 방출돼서 독약 병이 깨지면 56 00:06:10,162 --> 00:06:12,331 불쌍한 고양이가 죽어 57 00:06:12,331 --> 00:06:13,457 아 58 00:06:13,457 --> 00:06:16,043 그래, 맞아, 안타깝지 59 00:06:16,043 --> 00:06:19,922 자, 양자 역학에 대한 코펜하겐 해석은 60 00:06:19,922 --> 00:06:22,674 아주 재밌는 개념을 제안해 61 00:06:22,674 --> 00:06:28,222 우리가 상자 안을 보기 전에는 원자가 중첩 상태로 존재해 62 00:06:28,222 --> 00:06:30,849 이 거창한 표현의 뜻은 63 00:06:30,849 --> 00:06:33,894 원자가 붕괴할지 붕괴하지 않을지 64 00:06:34,436 --> 00:06:37,689 결정되지 않은 상태란 뜻이야 65 00:06:38,732 --> 00:06:39,816 이게 뭘 의미하지? 66 00:06:40,317 --> 00:06:42,402 이 사람은 고양이 고문을 좋아했네요 67 00:06:43,820 --> 00:06:45,531 고맙다, 라일리 아니야 68 00:06:45,531 --> 00:06:48,242 이 사람의 이름은 슈뢰딩거고 69 00:06:48,242 --> 00:06:50,619 우주를 이해하는 걸 좋아했어 70 00:06:58,627 --> 00:07:02,881 궁금한 사람을 위해 말하자면 원자가 중첩 상태란 건 71 00:07:02,881 --> 00:07:07,010 고양이가 살아 있는 동시에 죽어 있다는 거야 72 00:07:22,234 --> 00:07:23,610 작가 이름은 우디 귄이에요 73 00:07:23,610 --> 00:07:26,154 미국의 훌륭한 현대 풍경 화가죠 74 00:07:26,905 --> 00:07:28,198 물감이 뭐죠? 75 00:07:28,198 --> 00:07:29,283 에그 템페라요 76 00:07:29,950 --> 00:07:32,661 유화보다 힘들어요 아주 빨리 말라서 77 00:07:32,661 --> 00:07:36,498 재터치를 못 하지만 선이 매우 정밀하고 78 00:07:36,498 --> 00:07:39,168 - 유화보다 광채가 있어요 - 방금 지어낸 거죠? 79 00:07:39,168 --> 00:07:40,586 네, 절반은요 80 00:07:40,586 --> 00:07:42,296 - 알아 - 그래, 안녕 81 00:07:45,090 --> 00:07:47,509 - 대단하네 - 그러게 82 00:07:47,509 --> 00:07:49,803 - 준비됐어? - 짐 챙겨 올게 83 00:07:50,387 --> 00:07:53,140 - 나도 그릴 수 있어 - 자긴 뭐든 할 수 있지 84 00:07:54,183 --> 00:07:56,685 금요일에 집 보러 가는데 같이 갈래? 85 00:07:57,352 --> 00:08:01,440 그러고 싶은데 금요일은 훈련하는 날이야 86 00:08:01,440 --> 00:08:03,901 - 잘돼 가? - 그거 알아? 87 00:08:04,443 --> 00:08:08,113 사이클과 달리기 기록은 나쁘지 않은데 88 00:08:08,113 --> 00:08:09,656 수영은 연습 많이 해야 해 89 00:08:09,656 --> 00:08:12,159 지금은 셋을 이어서 하는 게 상상도 안 돼 90 00:08:12,159 --> 00:08:15,245 덜 고통스럽게 가족을 피할 방법도 있잖아 91 00:08:15,245 --> 00:08:18,373 - 그냥 그렇다고 - 피하긴 뭘 피해 92 00:08:18,373 --> 00:08:20,667 - 경기는 언제야? - 내년 여름 93 00:09:07,130 --> 00:09:10,384 "목요일 찰리가 학교까지 운전함" 94 00:09:49,423 --> 00:09:51,508 와인 더 마실 거지? 95 00:09:52,217 --> 00:09:54,261 안 그러면 바보지 96 00:09:54,845 --> 00:09:56,346 이래서 내가 당신을 사랑해 97 00:09:58,056 --> 00:10:00,726 와인 더 따자는 데 항상 동의해서? 98 00:10:00,726 --> 00:10:02,936 그게 날 사랑하는 이유야? 99 00:10:02,936 --> 00:10:05,189 응, 우리가 여기까지 온 유일한 이유지 100 00:10:05,189 --> 00:10:06,190 - 그래? - 응 101 00:10:06,190 --> 00:10:09,193 제발요 저 트라우마 생기겠어요 102 00:10:09,193 --> 00:10:10,485 그래? 103 00:10:11,153 --> 00:10:12,154 눈을 감아 104 00:10:14,072 --> 00:10:16,116 - 레드와인 마실까? - 응 105 00:10:19,703 --> 00:10:21,496 "라이언 홀더 어디야? 안 와?" 106 00:10:21,496 --> 00:10:22,831 휴대폰에 불나네 107 00:10:23,874 --> 00:10:26,043 - 누군데? - 라이언인데? 108 00:10:27,544 --> 00:10:30,506 그리고 어디냐는데? 109 00:10:32,716 --> 00:10:34,676 라이언이 파비아상 받았대 110 00:10:34,676 --> 00:10:36,178 - 뭐? - 응 111 00:10:37,513 --> 00:10:39,598 - 언제? - 나도 오늘 알았어 112 00:10:39,598 --> 00:10:41,225 대단하지? 113 00:10:41,225 --> 00:10:43,852 응, 파비아상은 대단한 거잖아 114 00:10:43,852 --> 00:10:45,979 그래, 백만 달러를 받고 115 00:10:45,979 --> 00:10:49,358 지원금 같은 거 받을 기회도 생기잖아 116 00:10:49,358 --> 00:10:52,277 근데 왜 여기 안 가? 117 00:10:52,277 --> 00:10:54,905 가족 모임이야 다음에 만나자고 했어 118 00:10:54,905 --> 00:10:57,449 그래, 1년에 52번 있는 가족 모임이지 119 00:10:58,617 --> 00:10:59,701 어디서 한대? 120 00:11:01,161 --> 00:11:03,664 빌리지 탭? 121 00:11:03,664 --> 00:11:04,748 응 122 00:11:05,332 --> 00:11:07,751 우리 집에서 가까운 데 골랐네 123 00:11:07,751 --> 00:11:11,672 자기 집 근처도 아니고 왜 그랬을까? 124 00:11:11,672 --> 00:11:15,592 우리 집에서 먼 곳을 고르면 125 00:11:15,592 --> 00:11:16,885 내가 안 가니까 126 00:11:16,885 --> 00:11:19,263 그래, 사랑해서 하는 말인데 개념 좀 챙겨 127 00:11:21,014 --> 00:11:23,600 재밌어하는 거 보니 좋네 안 가 128 00:11:23,600 --> 00:11:25,310 라이언이라면 왔을 거잖아 129 00:11:46,707 --> 00:11:48,250 라이언이 상 받아서 기뻐? 130 00:11:49,042 --> 00:11:50,335 당연하지 131 00:11:55,757 --> 00:11:57,050 그래, 가서 알려 줘 132 00:11:58,343 --> 00:11:59,344 알았어 133 00:12:05,642 --> 00:12:06,810 사랑해 134 00:12:07,728 --> 00:12:08,854 나도 사랑해 135 00:12:39,384 --> 00:12:45,265 "빌리지 탭" 136 00:13:01,782 --> 00:13:02,950 어이 137 00:13:03,450 --> 00:13:05,577 - 반가워 - 나도 138 00:13:13,544 --> 00:13:15,295 - 비슷한 게... - 이봐 139 00:13:17,256 --> 00:13:19,883 이리 와 젠장 140 00:13:20,467 --> 00:13:21,510 엿 먹어 141 00:13:21,510 --> 00:13:23,011 너나 엿 먹어 142 00:13:23,011 --> 00:13:25,472 왜 왔어? 다니엘라가 가래? 143 00:13:25,472 --> 00:13:27,140 - 아니야 - 용돈 받았어? 144 00:13:27,140 --> 00:13:29,351 다니엘라 말이... 145 00:13:29,351 --> 00:13:33,063 우리 동네에서 축하하는 건 내가 와 주길 146 00:13:33,063 --> 00:13:35,148 - 간절히 바라는 건데 - 맞지 147 00:13:35,148 --> 00:13:37,860 안 가면 개념 없는 거라더라고 148 00:13:38,443 --> 00:13:41,238 네 아내는 예쁜 천재야 인정할게 149 00:13:41,238 --> 00:13:43,699 이 친구 스카치 좋아해요 150 00:13:43,699 --> 00:13:45,617 - 알죠 - 안대 151 00:13:45,617 --> 00:13:48,161 뭘 주면 좋아하려나? 제일 좋은... 152 00:13:48,161 --> 00:13:50,497 - 제일 좋은 게 뭐죠? - 맥캘란 레어 캐스크요 153 00:13:50,497 --> 00:13:52,416 네, 병으로 줘요 154 00:13:52,416 --> 00:13:54,001 - 제발, 난... - 네 155 00:13:54,585 --> 00:13:57,421 - 병이라고? - 그게 더 재밌지 156 00:13:57,421 --> 00:13:59,381 - 탁월한 선택입니다 - 많을수록 재밌어 157 00:13:59,381 --> 00:14:02,009 - 마지막 병이에요 - 고마워요, 다행이네 158 00:14:02,009 --> 00:14:05,179 - 나 혼자 마실 거야 - 소리 들었어? 159 00:14:05,179 --> 00:14:08,098 - 좋은 스카치란 증거인가? - 코르크가 좋네 160 00:14:13,937 --> 00:14:15,063 축하해 161 00:14:16,064 --> 00:14:18,901 사람들 몇 명 소개해 줄까? 162 00:14:19,860 --> 00:14:23,280 넌 별로겠지만 그 친구들 견문 좀 넓히게 163 00:14:23,280 --> 00:14:25,490 친구들, 제이슨이야 164 00:14:25,490 --> 00:14:28,285 - 클레어예요, 반가워요 - 에드워드예요 165 00:14:28,285 --> 00:14:32,247 아이번이에요, 라이언을 오래 알아서 정말 좋겠어요 166 00:14:32,247 --> 00:14:34,166 라이언 정말 대단하죠? 167 00:14:34,166 --> 00:14:35,959 물론 저도 천재지만 168 00:14:35,959 --> 00:14:38,504 라이언이 말하는 걸 들으면... 169 00:14:39,713 --> 00:14:40,964 어떤 일 하세요? 170 00:14:42,508 --> 00:14:46,136 - 레이크몬트에서 물리학 가르쳐요 - 교수님이셔 171 00:14:47,221 --> 00:14:48,180 레이크몬트 172 00:14:48,722 --> 00:14:49,973 네 173 00:14:49,973 --> 00:14:51,225 - 그래 - 그렇군요 174 00:14:51,225 --> 00:14:53,602 라이언 팬클럽 회원이고요 175 00:14:53,602 --> 00:14:56,438 - 내 사랑으로 질식시킬 테다 - 와 176 00:14:57,606 --> 00:14:59,149 - 준비됐어 - 가자 177 00:14:59,650 --> 00:15:02,402 문구가 정확히 뭐였다고? 178 00:15:02,402 --> 00:15:04,863 안 외운 척하지 말고 179 00:15:04,863 --> 00:15:07,032 장난해? 타투로 새길 거야 180 00:15:07,032 --> 00:15:09,368 '신경과학 분야에서의 혁신적인 연구와' 181 00:15:09,368 --> 00:15:12,538 '의식 생성기로서의 전두엽 피질을 확인한 공로' 182 00:15:17,334 --> 00:15:20,254 네 덕분이야 그 메모들이 정말 컸어 183 00:15:20,254 --> 00:15:23,298 그래서, 어때? 말해 봐 184 00:15:23,298 --> 00:15:28,387 우린 과학자야 평생 익명으로 연구에 매진하면서 185 00:15:28,387 --> 00:15:30,097 고군분투하는 사람들이지 186 00:15:30,097 --> 00:15:32,140 록스타 대접을 받아야 하는데 187 00:15:33,225 --> 00:15:35,143 축하해요 188 00:15:35,143 --> 00:15:36,603 고마워요 189 00:15:36,603 --> 00:15:40,482 혹시... 저쪽에 있을 거예요? 190 00:15:41,483 --> 00:15:42,484 나도 곧 갈게요 191 00:15:42,484 --> 00:15:43,735 그래요 192 00:15:45,362 --> 00:15:46,405 고마워요 193 00:15:46,405 --> 00:15:47,573 그래요 194 00:15:51,285 --> 00:15:52,619 모르겠다 195 00:15:56,999 --> 00:15:58,000 저기 196 00:15:58,584 --> 00:16:03,172 다니엘라 말대로 난 네가 꼭 와 줬으면 했어 197 00:16:04,464 --> 00:16:05,465 정말이야 198 00:16:06,633 --> 00:16:08,844 근데 자랑이나 하자고 부른 건 아니야 199 00:16:11,305 --> 00:16:13,140 앤드루 대럽 기억해? 200 00:16:13,140 --> 00:16:14,474 앤드루 대럽? 201 00:16:16,268 --> 00:16:19,521 돈 많은 앤드루? '난 이 기숙사에 안 어울려' 202 00:16:19,521 --> 00:16:21,607 앤드루랑 난 1억 달러의 자금이 있었는데 203 00:16:21,607 --> 00:16:23,650 오늘 이후로 최소 3배가 될 거야 204 00:16:27,154 --> 00:16:28,780 - 정말? - 응 205 00:16:28,780 --> 00:16:31,033 뉴로테크 회사 그래서... 206 00:16:34,328 --> 00:16:36,455 너도 함께했으면 좋겠다 207 00:16:37,497 --> 00:16:38,707 우리랑 함께하자 208 00:16:39,791 --> 00:16:42,669 매일 아침 레이크몬트 가는 길이 너무 즐겁다면 209 00:16:42,669 --> 00:16:45,130 나한테 꺼지라고 해 그럼 꺼질게 210 00:16:45,130 --> 00:16:48,217 아니 아니야, 꺼지라고 안 해 211 00:16:48,217 --> 00:16:51,178 거기서 얼마를 받든 비교도 안 되게 줄게 212 00:16:51,178 --> 00:16:53,263 그래, 그건 어렵지 않을 거야 213 00:16:57,935 --> 00:17:00,062 지금 시카고에서 연구하나? 214 00:17:02,231 --> 00:17:04,233 샌프란시스코야 하지만... 215 00:17:04,233 --> 00:17:07,819 이미 장소를 확보했어 정말 엄청나 216 00:17:07,819 --> 00:17:08,904 그래 217 00:17:11,365 --> 00:17:12,574 우리 가족의 삶은... 218 00:17:14,159 --> 00:17:15,786 여기에 있어, 알지? 219 00:17:15,786 --> 00:17:17,746 길 건너에 말이야 220 00:17:18,288 --> 00:17:21,875 알아, 다니엘라 생각은 어떤지 한번 물어봐 221 00:17:22,459 --> 00:17:24,044 다니엘라에게 좋을 거야 222 00:17:24,044 --> 00:17:26,088 - 찰리한테도 - 이런 223 00:17:26,088 --> 00:17:27,172 나한테도 224 00:17:27,172 --> 00:17:28,882 진짜 가야겠다 225 00:17:28,882 --> 00:17:30,050 그래 226 00:17:30,884 --> 00:17:34,471 - 알겠어 - 신나게 놀아, 네... 227 00:17:34,471 --> 00:17:36,598 - 그래, 그럴 거야 - 정말 가야 해서 228 00:17:36,598 --> 00:17:39,977 근데 너랑 나랑 다시 해 보자는 거야 229 00:17:40,644 --> 00:17:42,563 그냥 뭔가 만들어 보자고 230 00:17:43,146 --> 00:17:45,732 새로운 거, 놀라운 거 231 00:17:57,369 --> 00:18:01,081 "다니엘라" 232 00:18:22,561 --> 00:18:24,813 정신 나갔어? 당신 죽을 뻔했어 233 00:18:44,499 --> 00:18:46,502 1달러만 주실래요? 234 00:18:51,381 --> 00:18:52,382 알겠어요 235 00:18:56,970 --> 00:18:58,138 꼼짝 마! 236 00:19:01,141 --> 00:19:03,602 휴대폰 내놔 내놔! 237 00:19:04,144 --> 00:19:05,938 걸어 238 00:19:06,980 --> 00:19:09,816 차에 타, 문 열어 239 00:19:09,816 --> 00:19:11,985 - 이봐요, 난... - 차에 타 240 00:19:12,903 --> 00:19:15,531 여기서 총 맞기 싫으면 241 00:19:17,366 --> 00:19:18,784 - 타! - 안 돼요 242 00:19:26,458 --> 00:19:28,001 날 봐, 제이슨 243 00:19:28,919 --> 00:19:30,295 네가 일을 망치면 244 00:19:30,796 --> 00:19:33,006 내가 말하는 대로 안 하면 245 00:19:33,674 --> 00:19:34,800 죽인다 246 00:19:35,509 --> 00:19:36,510 알겠어? 247 00:19:37,219 --> 00:19:38,220 운전해 248 00:19:48,272 --> 00:19:50,357 - 당신 누구요? - 닥쳐 249 00:19:57,447 --> 00:20:00,534 앞에 보고 운전해 250 00:20:05,455 --> 00:20:07,833 휴대폰 비밀번호 뭐야? 251 00:20:09,293 --> 00:20:12,254 알겠다 아버지 생일 반대로 한 거지? 252 00:20:14,173 --> 00:20:15,174 맞아? 253 00:20:15,591 --> 00:20:16,800 "어디야? 왜 답이 없어?" 254 00:20:16,800 --> 00:20:17,885 맞군 255 00:20:25,809 --> 00:20:27,519 라이언이 뭐래? 256 00:20:30,731 --> 00:20:33,442 나한테 일자리를 제안했어요 257 00:20:33,942 --> 00:20:35,152 무슨 일? 258 00:20:35,152 --> 00:20:38,614 샌프란시스코에 뉴로테크 회사를 세운대요 259 00:20:38,614 --> 00:20:41,533 - 뭐라고 대답했어? - 대답 안 했어요 260 00:20:41,533 --> 00:20:43,744 라이언이 뭔가 하면... 261 00:20:43,744 --> 00:20:46,038 여기서 나가, 지금! 262 00:21:18,153 --> 00:21:20,113 내려, 빨리! 263 00:21:27,329 --> 00:21:28,330 이봐요! 264 00:21:30,374 --> 00:21:31,542 뭐 하는 거예요? 265 00:21:33,001 --> 00:21:34,711 옷 벗어 266 00:22:00,863 --> 00:22:02,322 움직여 267 00:22:35,647 --> 00:22:36,690 거기로 내려가 268 00:23:09,348 --> 00:23:12,184 뭐야? 주사야? 269 00:23:13,060 --> 00:23:14,770 일어나 시간이 많지 않아 270 00:23:16,688 --> 00:23:18,232 뭘 놓은 거야? 271 00:23:21,735 --> 00:23:23,195 가방 열어 272 00:23:29,117 --> 00:23:32,538 옷 입어 넌 곧 의식을 잃을 거야 273 00:23:45,259 --> 00:23:46,760 우리... 274 00:23:48,220 --> 00:23:49,888 뭐 하는 거야? 275 00:24:05,612 --> 00:24:07,114 그게 뭐야? 276 00:24:11,410 --> 00:24:12,661 이건... 277 00:24:14,121 --> 00:24:15,122 가능성이야 278 00:24:32,014 --> 00:24:35,184 네 삶에 만족해? 279 00:24:35,184 --> 00:24:39,813 아니면 다른 삶이 궁금한 적 있어? 대답해 봐 280 00:24:43,108 --> 00:24:45,027 다른 삶... 281 00:24:47,112 --> 00:24:49,031 그래, 있지 282 00:24:49,031 --> 00:24:53,452 좋아, 이제 목숨이 달린 것처럼 그 생각에 매달려 283 00:24:56,246 --> 00:24:59,208 겁나겠지만 그걸 네 거로 만들 수 있어 284 00:25:01,168 --> 00:25:04,421 네가 놓친 모든 걸 가질 수 있어 285 00:25:06,465 --> 00:25:11,428 미안하군 하지만 이건 우릴 위해서야 286 00:25:12,888 --> 00:25:14,139 우리 둘을 위해 287 00:25:17,768 --> 00:25:19,144 당신 누구야? 288 00:25:25,901 --> 00:25:28,445 말해도 못 믿을 거야 289 00:26:07,025 --> 00:26:11,738 이봐요, 나 집에 가야 해요 290 00:26:14,324 --> 00:26:15,701 여기가 집이에요 291 00:26:15,701 --> 00:26:17,160 동공 확인할게요 292 00:26:18,787 --> 00:26:20,497 좋아요, 불빛을 봐요 293 00:26:20,497 --> 00:26:22,124 여기가 어디... 294 00:26:28,046 --> 00:26:29,590 전부 시험해 295 00:28:17,739 --> 00:28:18,740 누구시죠? 296 00:28:24,454 --> 00:28:25,873 날 모르겠어요? 297 00:28:31,211 --> 00:28:32,212 네 298 00:28:34,631 --> 00:28:35,674 괜찮아요 299 00:28:38,594 --> 00:28:39,678 난 어맨다예요 300 00:28:46,226 --> 00:28:47,686 내가 어떻게 된 거죠? 301 00:28:47,686 --> 00:28:51,565 이게 다 무슨 일인지 모르겠어요 302 00:28:51,565 --> 00:28:53,275 알게 될 거예요 303 00:28:54,359 --> 00:28:56,486 당신은 많은 일을 겪었어요 304 00:28:57,571 --> 00:28:58,822 알겠죠? 305 00:29:01,491 --> 00:29:02,826 좋은 소식이 있어요 306 00:29:03,994 --> 00:29:05,120 당신은 검사를 다 통과했어요 307 00:29:07,456 --> 00:29:08,624 무슨 검사요? 308 00:29:09,333 --> 00:29:13,086 방사선 노출 생물학적 위험, 감염병요 309 00:29:13,712 --> 00:29:16,715 아침에 혈액 검사 결과가 나올 거예요 310 00:29:17,466 --> 00:29:19,426 당신은 격리 해제됐어요 311 00:29:21,094 --> 00:29:22,262 격리요? 312 00:29:24,431 --> 00:29:26,266 너무 혼란스러워요 313 00:29:30,270 --> 00:29:32,773 여긴 어디죠? 뭐 하는 곳이에요? 314 00:29:51,583 --> 00:29:52,835 레이턴? 315 00:29:54,002 --> 00:29:55,087 나 기억나? 316 00:29:55,754 --> 00:29:57,297 그래, 못 본 지... 317 00:29:58,966 --> 00:30:00,133 이리 와 318 00:30:00,133 --> 00:30:01,635 - 꽤 됐지 - 그래 319 00:30:02,386 --> 00:30:05,013 이게 대체 무슨 상황이야? 320 00:30:05,889 --> 00:30:07,432 이건 네 업적이야 321 00:30:09,810 --> 00:30:11,979 전 연구소 정신과 의사 어맨다 루카스고요 322 00:30:11,979 --> 00:30:14,189 오늘은 우리 CEO 레이턴 밴스와 323 00:30:14,189 --> 00:30:17,943 과학 책임자 겸 공동 설립자 제이슨 데슨이 동석했어요 324 00:30:17,943 --> 00:30:19,027 네? 325 00:30:26,910 --> 00:30:27,911 잘 돌아왔어 326 00:30:29,329 --> 00:30:30,330 이봐 327 00:30:33,584 --> 00:30:36,253 대부분 멀리서 서둘러 왔어 328 00:30:38,380 --> 00:30:40,007 돌아온 사람은 너뿐이야 329 00:30:41,675 --> 00:30:42,676 뭐? 330 00:30:44,636 --> 00:30:46,930 네가 얼마나 오래 사라졌었는지 알아? 331 00:30:48,849 --> 00:30:50,559 14개월 10일이에요 332 00:30:53,645 --> 00:30:55,355 많이 힘들겠지만 333 00:30:55,355 --> 00:30:58,859 어디 있었는지 얘기 좀 해 줬으면 좋겠어 334 00:31:00,444 --> 00:31:02,905 뭘 봤는지 어떻게 돌아왔는지도 335 00:31:03,697 --> 00:31:05,157 쉬운 질문부터 할게 336 00:31:05,157 --> 00:31:07,951 창고에서 깨어나기 전 마지막 기억이 뭐야? 337 00:31:07,951 --> 00:31:09,286 술집에 있었어 338 00:31:09,953 --> 00:31:11,705 - 술집? - 응 339 00:31:11,705 --> 00:31:12,956 혼자서요? 340 00:31:13,498 --> 00:31:16,668 아니요 다른 사람과 있었어요 341 00:31:16,668 --> 00:31:19,129 - 누구? - 라이언 342 00:31:20,839 --> 00:31:22,216 라이언 홀더 343 00:31:27,846 --> 00:31:31,308 얼굴 상처와 멍이 왜 났는지 기억나요? 344 00:31:33,185 --> 00:31:34,728 네, 누가 절 때렸어요 345 00:31:35,812 --> 00:31:37,439 누구인지 기억나요? 346 00:31:37,439 --> 00:31:39,441 아니요, 모르겠어요 347 00:31:40,234 --> 00:31:41,902 왜 몰라? 어디 있었는데? 348 00:31:41,902 --> 00:31:45,322 난... 그냥 모르겠어 349 00:31:45,322 --> 00:31:49,993 이게 다 무슨 일인지 전혀 모르겠다고 350 00:31:49,993 --> 00:31:51,537 난 이 사람들 하나도 모르겠고 351 00:31:51,537 --> 00:31:54,665 널 못 본 지도 한참 됐어 352 00:31:55,249 --> 00:31:58,460 무슨 상황인지 도대체 모르겠다고 353 00:31:58,460 --> 00:31:59,628 집에 갈 거야 354 00:31:59,628 --> 00:32:04,424 그냥 집에 가고 싶어 무서워서 미치겠거든 355 00:32:09,263 --> 00:32:11,306 밤을 보낼 곳을 마련해 줄게 356 00:32:11,306 --> 00:32:13,684 하지만 지금은 네 활력 징후를 모니터링하고 357 00:32:13,684 --> 00:32:16,562 기억을 되찾는 과정을 추적할 거야 358 00:32:16,562 --> 00:32:19,523 넌 모르겠지만 우린 네가 보고 싶었어 359 00:32:19,523 --> 00:32:21,733 - 비켜! - 제이슨! 360 00:32:48,302 --> 00:32:49,261 "보안 키가 감지되지 않음" 361 00:32:50,637 --> 00:32:52,222 신분증 깜빡하셨어요 데슨 박사님? 362 00:32:52,890 --> 00:32:54,016 네 363 00:32:54,016 --> 00:32:55,851 다시 보니 반갑네요 364 00:32:56,643 --> 00:32:57,895 "접근 승인됨" 365 00:32:58,520 --> 00:33:00,314 - 고마워요 - 좋은 밤 되세요 366 00:33:02,399 --> 00:33:03,859 제이슨? 제이슨! 367 00:33:03,859 --> 00:33:05,694 잠가요! 못 가게 해요! 368 00:33:05,694 --> 00:33:06,778 제이슨, 멈춰! 369 00:33:08,864 --> 00:33:11,283 제이슨! 370 00:33:16,246 --> 00:33:17,331 멈춰! 371 00:33:24,129 --> 00:33:25,422 멈추라고! 372 00:33:51,365 --> 00:33:52,366 제이슨! 373 00:34:18,100 --> 00:34:20,101 여기요! 374 00:34:29,319 --> 00:34:30,529 고마워요 375 00:34:38,161 --> 00:34:41,581 로건 스퀘어 엘리너가 44번지요 376 00:34:55,846 --> 00:34:57,222 무슨 일 있었어요? 377 00:34:57,222 --> 00:34:59,391 어떤 놈이 시비를 걸었어요 378 00:35:08,233 --> 00:35:10,110 좀 빨리 가 주실래요? 379 00:35:58,158 --> 00:35:59,159 제이슨? 380 00:36:06,416 --> 00:36:07,417 뭐야? 381 00:36:52,504 --> 00:36:54,298 냉장고에 먹을 거 있어 382 00:37:13,692 --> 00:37:14,943 나... 383 00:37:14,943 --> 00:37:16,361 {\an8}"제니스 아이스크림 그린 민트 칩" 384 00:37:16,361 --> 00:37:17,821 {\an8}뭐 좀 사 왔어 385 00:37:19,531 --> 00:37:22,701 민트 초콜릿 칩? 진짜? 386 00:37:27,331 --> 00:37:29,458 시간이 너무 늦어서 387 00:37:29,458 --> 00:37:31,793 주유소에 들렀는데... 388 00:37:31,793 --> 00:37:33,462 왜 전화 안 했어? 389 00:37:33,462 --> 00:37:34,713 내가 전화했잖아 390 00:37:35,547 --> 00:37:36,632 문자도 보냈고 391 00:37:36,632 --> 00:37:39,718 이렇게 늦은 줄 몰랐어 미안해 392 00:38:07,204 --> 00:38:08,622 나 아직 화났어 393 00:38:11,542 --> 00:38:12,543 저녁 먹었어? 394 00:38:13,502 --> 00:38:14,503 아니 395 00:38:15,921 --> 00:38:17,047 그럼 먹어야지 396 00:38:17,589 --> 00:38:19,049 음식 데워 줄게 397 00:38:21,510 --> 00:38:22,970 얼마나 취한 거야? 398 00:38:22,970 --> 00:38:24,388 응? 나 안 취했어 399 00:38:32,563 --> 00:38:34,147 왜 이러는데? 400 00:38:41,154 --> 00:38:45,951 저기, 라이언이 일자리를 제안했어 401 00:38:47,744 --> 00:38:48,787 무슨 일? 402 00:38:49,830 --> 00:38:51,915 뉴로테크 회사를 차린대 403 00:39:03,468 --> 00:39:04,553 그래서 뭐라고 했어? 404 00:39:05,888 --> 00:39:09,808 당신하고 먼저 얘기해 본다고 했지 405 00:39:13,020 --> 00:39:14,062 당신 생각은 어떤데? 406 00:39:15,814 --> 00:39:18,775 한다면 아마 샌프란시스코로 가야 할 거야 407 00:39:19,443 --> 00:39:21,612 우리 삶은 여기 있고 408 00:39:25,866 --> 00:39:30,204 몇 년 전 우리가 이렇게 하기로 했을 때 409 00:39:30,204 --> 00:39:32,998 내가 한 말 기억나? 410 00:39:38,879 --> 00:39:40,214 기억나지 411 00:39:41,882 --> 00:39:42,966 말해 봐 412 00:39:47,095 --> 00:39:51,642 당신은 인생의 끝에서 차가운 무균실의 기억보다 413 00:39:53,310 --> 00:39:57,439 나와의 추억을 갖고 싶다고 했어 414 00:39:59,024 --> 00:40:01,193 난 여전히 같은 생각이야 415 00:40:03,195 --> 00:40:04,321 지금도 416 00:40:12,871 --> 00:40:13,872 알겠어 417 00:40:15,832 --> 00:40:16,834 그래 418 00:40:19,294 --> 00:40:20,838 용서할게 419 00:40:42,192 --> 00:40:43,819 여기 어떻게 들어왔어요? 420 00:40:47,656 --> 00:40:49,283 난 당신과 여기 살아요 421 00:41:03,672 --> 00:41:09,094 이게 뭐지? 장난 같은 건가? 422 00:41:09,094 --> 00:41:11,096 아니요, 아니에요 423 00:41:20,647 --> 00:41:21,648 어디 있죠? 424 00:41:22,691 --> 00:41:23,692 누구요? 425 00:41:26,361 --> 00:41:29,114 다니엘라, 다니엘라! 426 00:41:29,114 --> 00:41:31,742 - 제이슨 - 내 가족한테 무슨 짓을 했지? 427 00:41:31,742 --> 00:41:33,785 무슨 말인지 모르겠어요 428 00:41:34,870 --> 00:41:36,163 찰리 429 00:41:42,044 --> 00:41:43,045 여긴... 430 00:41:46,798 --> 00:41:48,717 내 아들 방인데 431 00:41:50,219 --> 00:41:51,220 이건... 432 00:41:52,346 --> 00:41:54,014 {\an8}"파비아상 양자 역학" 433 00:41:54,014 --> 00:41:55,098 {\an8}"제이슨 데슨" 434 00:41:55,098 --> 00:41:56,183 뭐? 435 00:41:57,893 --> 00:41:58,936 아니야 436 00:41:59,978 --> 00:42:01,522 "파비아상 재단" 437 00:42:02,356 --> 00:42:03,982 {\an8}"파비아상 제이슨 데슨" 438 00:42:03,982 --> 00:42:05,108 {\an8}이건... 439 00:42:06,527 --> 00:42:07,528 아니야 440 00:42:11,031 --> 00:42:12,032 "위상 절연체" 441 00:42:12,032 --> 00:42:13,700 "음에너지 진공" 442 00:42:13,700 --> 00:42:15,202 "입자 충돌" 443 00:42:23,043 --> 00:42:24,044 제이슨 444 00:42:24,837 --> 00:42:28,215 - 여보세요 - 다니엘라 어디 있어요? 445 00:42:28,215 --> 00:42:30,634 - 누구요? - 데슨, 다니엘라 데슨요 446 00:42:30,634 --> 00:42:33,095 - 잘못 거신 거 같아요 - 아니요, 잘못 건 게... 447 00:42:34,555 --> 00:42:37,891 - 뭐지? 젠장 - 제이슨 448 00:42:39,059 --> 00:42:40,894 "디스커버 놀라운 진보" 449 00:42:40,894 --> 00:42:43,480 이게 대체 뭐야? 450 00:42:44,231 --> 00:42:46,483 - 잘못 걸었다고요 - 이봐요! 잠깐만요 451 00:42:53,907 --> 00:42:55,033 다니엘라가 누구예요? 452 00:42:55,033 --> 00:42:57,160 내 아내요 453 00:42:58,912 --> 00:42:59,913 찰리? 454 00:43:01,665 --> 00:43:02,833 뭐야? 455 00:43:09,089 --> 00:43:10,299 내 아들 456 00:43:12,176 --> 00:43:13,260 네 457 00:43:18,307 --> 00:43:20,559 내가 얘기해 볼게요 458 00:43:26,106 --> 00:43:30,027 전부 다 잘못됐어 459 00:43:30,861 --> 00:43:33,363 내가 도와줄게요 460 00:43:34,448 --> 00:43:35,449 알겠죠? 461 00:43:36,366 --> 00:43:38,160 날 봐요 당신은 날 알아요 462 00:43:38,160 --> 00:43:40,454 난 당신을 본 적도 없어! 463 00:43:54,593 --> 00:43:57,221 날 돕고 싶다고? 내 아내 어디 있어? 464 00:43:57,221 --> 00:43:59,014 당신은 아내가 없어요! 465 00:44:02,267 --> 00:44:03,268 아니야 466 00:44:03,936 --> 00:44:07,439 제이슨, 제이슨! 467 00:45:00,659 --> 00:45:01,827 이런 468 00:45:02,411 --> 00:45:03,412 여기 왜 이래? 469 00:45:07,958 --> 00:45:09,960 말해도 못 믿을 거야 470 00:46:04,640 --> 00:46:06,642 자막: 차동인