1 00:01:52,154 --> 00:01:54,114 {\an8}NA PODSTAWIE POWIEŚCI BLAKE'A CROUCHA 2 00:02:01,955 --> 00:02:07,961 MROCZNA MATERIA 3 00:02:37,824 --> 00:02:40,827 „Cosinus Y równa się X, a arcus sinus X 4 00:02:40,827 --> 00:02:45,290 - równa się odwrotności”... - Cosinusa, funkcji X, 5 00:02:45,290 --> 00:02:47,000 równej Y. 6 00:02:48,710 --> 00:02:51,547 Trygonometrię wynalazł bardzo zły człowiek. 7 00:02:52,214 --> 00:02:55,384 - Hej, mogę prowadzić dziś do szkoły? - Ups. 8 00:02:56,218 --> 00:02:57,845 No co? Dobrze prowadzę. 9 00:02:59,054 --> 00:03:00,055 Jasne. 10 00:03:01,974 --> 00:03:03,141 Miłego dnia. 11 00:03:03,141 --> 00:03:04,560 Kawa na drogę. 12 00:03:05,060 --> 00:03:08,939 Co? Dziękuję. O rany. Mój bohaterze. 13 00:03:10,315 --> 00:03:11,233 Baw się dobrze. 14 00:03:11,233 --> 00:03:12,401 Do zobaczenia później. 15 00:03:14,820 --> 00:03:15,821 Dam ci prowadzić. 16 00:03:15,821 --> 00:03:17,155 Dzięki. 17 00:03:49,313 --> 00:03:51,398 Hej, czerwone. Czerwone! 18 00:03:51,398 --> 00:03:52,316 Charlie! 19 00:03:55,652 --> 00:03:56,778 No tak. 20 00:03:56,778 --> 00:03:58,530 - Wybacz, tato. - W porządku. 21 00:04:02,034 --> 00:04:05,204 Chcesz się trochę powspinać po szkole? 22 00:04:05,913 --> 00:04:10,542 Myślałem, żeby po szkole wpaść do Brooke. 23 00:04:10,542 --> 00:04:12,503 Jak wam się układa? 24 00:04:13,670 --> 00:04:14,671 Sam nie wiem. 25 00:04:14,671 --> 00:04:16,089 Czemu jej nie powiesz? 26 00:04:16,673 --> 00:04:18,841 Brooke w ogóle wie, że ci się podoba? 27 00:04:18,841 --> 00:04:20,719 A jeśli jej podoba się Drew? 28 00:04:21,803 --> 00:04:25,015 Wtedy będzie jasne, że ma zły gust. 29 00:04:27,935 --> 00:04:29,061 Hej. 30 00:04:29,478 --> 00:04:32,147 - Hej. Gdzie jesteś? - Spójrz. 31 00:04:32,940 --> 00:04:35,609 Charlie-o Andretti. Wozisz starego? 32 00:04:35,609 --> 00:04:37,736 Odwożę się do szkoły. 33 00:04:38,320 --> 00:04:41,740 Boże. Jason, to dość dziwna sprawa, ale zdobyłem nagrodę Pavii. 34 00:04:41,740 --> 00:04:42,741 Co? 35 00:04:42,741 --> 00:04:44,618 To powinieneś być ty. Wiesz o tym. Ja też. 36 00:04:44,618 --> 00:04:46,328 Nie, daj spokój, stary. 37 00:04:46,328 --> 00:04:48,747 - Bardzo się cieszę. - O cholera. Muszę odebrać, 38 00:04:48,747 --> 00:04:52,042 ale odezwę się i wieczorem będziemy świętować. 39 00:04:52,042 --> 00:04:53,544 Dobra. 40 00:04:56,964 --> 00:04:57,965 O chole... 41 00:04:58,549 --> 00:05:01,260 Nie zwracaj uwagi. Po prostu... Rób swoje. 42 00:05:02,010 --> 00:05:03,345 - Palant. - Tak. 43 00:05:34,209 --> 00:05:35,794 Co to niby jest? 44 00:05:38,755 --> 00:05:39,965 To kot. 45 00:05:41,175 --> 00:05:45,304 Kot w zamknięty w pojemniku. 46 00:05:45,304 --> 00:05:49,308 W tym samym pojemniku mamy fiolkę trucizny, 47 00:05:50,100 --> 00:05:53,228 pojedynczy radioaktywny atom... 48 00:05:53,770 --> 00:05:55,230 {\an8}I licznik Geigera. 49 00:05:56,523 --> 00:06:00,611 Jeśli nie dojdzie do rozpadu atomu, kot przeżyje. 50 00:06:00,611 --> 00:06:02,738 Ale jeśli nastąpi rozpad atomu, 51 00:06:02,738 --> 00:06:06,617 licznik Geigera wychwyci promieniowanie. 52 00:06:06,617 --> 00:06:10,162 To uruchomi ładunek, który rozbije fiolkę 53 00:06:10,162 --> 00:06:12,331 i biedny kot umrze. 54 00:06:12,331 --> 00:06:13,457 Ojej. 55 00:06:13,457 --> 00:06:16,043 Właśnie. „Ojej”. 56 00:06:16,043 --> 00:06:19,922 Kopenhaska interpretacja mechaniki kwantowej 57 00:06:19,922 --> 00:06:22,674 zakłada coś szalonego. 58 00:06:22,674 --> 00:06:28,222 Zanim zajrzymy do środka, atom znajduje się w superpozycji. 59 00:06:28,222 --> 00:06:30,849 Mówiąc prościej, oznacza to, 60 00:06:30,849 --> 00:06:33,894 że atom znajduje się w nieokreślonym stanie, 61 00:06:34,436 --> 00:06:37,689 w którym zarazem rozpada się i nie rozpada. 62 00:06:38,732 --> 00:06:39,816 Co z tego wynika? 63 00:06:40,317 --> 00:06:42,402 Że typa kręciło torturowanie kotów. 64 00:06:43,820 --> 00:06:45,531 Dzięki, Riley. Nie. 65 00:06:45,531 --> 00:06:48,242 Nazywał się Schrödinger 66 00:06:48,242 --> 00:06:50,619 i kręciło go raczej rozumienie wszechświata. 67 00:06:58,627 --> 00:07:02,881 Gdyby kogoś to interesowało, atom w superpozycji oznacza, 68 00:07:02,881 --> 00:07:07,010 że kot jest jednocześnie żywy i martwy. 69 00:07:22,234 --> 00:07:23,610 To Woody Gwyn, 70 00:07:23,610 --> 00:07:26,154 jeden z największych amerykańskich mistrzów krajobrazów. 71 00:07:26,905 --> 00:07:28,198 Co to za technika? 72 00:07:28,198 --> 00:07:29,283 Tempera jajowa. 73 00:07:29,950 --> 00:07:32,661 Bardziej wymagająca niż olejna. Błyskawicznie schnie 74 00:07:32,661 --> 00:07:36,498 i nie da się poprawiać pociągnięć pędzla, ale powstają bardzo precyzyjne linie, 75 00:07:36,498 --> 00:07:39,168 - jaśniejsze niż przy farbach olejnych. - Ściemniasz? 76 00:07:39,168 --> 00:07:40,586 Połowę wymyśliłam. 77 00:07:40,586 --> 00:07:42,296 - Wiem. - Tak. Hej. 78 00:07:45,090 --> 00:07:47,509 - Jest niesamowity. - Wiem. 79 00:07:47,509 --> 00:07:49,803 - Gotowa? - Pójdę po swoje rzeczy. 80 00:07:50,387 --> 00:07:53,140 - Mogłabym to namalować. - Możesz wszystko, kochanie. 81 00:07:54,183 --> 00:07:56,685 W piątek szukam mieszkania, gdybyś chciała dołączyć. 82 00:07:57,352 --> 00:08:01,440 Chciałabym, ale w piątek mam trening. 83 00:08:01,440 --> 00:08:03,901 - No i jak ci idzie? - Wiesz co? 84 00:08:04,443 --> 00:08:09,656 Na rowerze i w bieganiu mam niezłe czasy, ale muszę popracować nad pływaniem. 85 00:08:09,656 --> 00:08:12,159 Na razie sobie nie wyobrażam, by robić jedno po drugim. 86 00:08:12,159 --> 00:08:15,245 Są mniej bolesne sposoby unikania rodziny. 87 00:08:15,245 --> 00:08:18,373 - Tak tylko mówię. - Nie unikam ich. 88 00:08:18,373 --> 00:08:20,667 - To kiedy jest wyścig? - W przyszłe lato. 89 00:09:07,130 --> 00:09:10,384 CZWARTEK CHARLIE PROWADZIŁ W DRODZE DO SZKOŁY 90 00:09:49,423 --> 00:09:51,508 Dolewka wina? 91 00:09:52,217 --> 00:09:54,261 Głupio byłoby nie skorzystać. 92 00:09:54,845 --> 00:09:56,346 I dlatego cię kocham. 93 00:09:58,056 --> 00:10:00,726 Bo zawsze jestem skłonna otworzyć kolejną butelkę wina? 94 00:10:00,726 --> 00:10:02,936 To jest źródło twojego uwielbienia? 95 00:10:02,936 --> 00:10:05,189 Tak, chyba tylko dlatego nadal jesteśmy razem. 96 00:10:05,189 --> 00:10:06,190 - Tak? - Tak. 97 00:10:06,190 --> 00:10:09,193 Przestańcie. Zostaną mi blizny na całe życie. 98 00:10:09,193 --> 00:10:10,485 Tak? 99 00:10:11,153 --> 00:10:12,154 To zamknij oczy. 100 00:10:14,072 --> 00:10:16,116 - Trzymamy się czerwonego? - Tak. 101 00:10:19,703 --> 00:10:21,496 GDZIE JESTEŚ?! IDZIESZ? 102 00:10:21,496 --> 00:10:22,831 Telefon ci wariuje. 103 00:10:23,874 --> 00:10:26,043 Ryan. 104 00:10:27,544 --> 00:10:30,506 Pyta, gdzie jesteś. 105 00:10:32,716 --> 00:10:34,676 Ryan zdobył Pavię. 106 00:10:34,676 --> 00:10:36,178 - Co? - Tak. 107 00:10:37,513 --> 00:10:39,598 - Kiedy? - Dowiedziałem się dzisiaj. 108 00:10:39,598 --> 00:10:41,225 Świetnie, co? 109 00:10:41,225 --> 00:10:43,852 Tak. Ta nagroda to wielka sprawa. 110 00:10:43,852 --> 00:10:45,979 Tak. Dostanie milion dolarów 111 00:10:45,979 --> 00:10:49,358 i otworzy sobie drogę do grantów i innych takich rzeczy. 112 00:10:49,358 --> 00:10:52,277 To czemu nie poszedłeś na obchody, na które cię zaprosił? 113 00:10:52,277 --> 00:10:54,905 Rodzinny wieczór. Powiedziałem, że nadrobimy innym razem. 114 00:10:54,905 --> 00:10:57,449 Mamy rodzinne wieczory 52 razy w roku. 115 00:10:58,617 --> 00:10:59,701 Gdzie świętuje? 116 00:11:01,161 --> 00:11:02,538 W The Village Tap. 117 00:11:02,538 --> 00:11:03,664 The Village Tap? 118 00:11:03,664 --> 00:11:04,748 Tak. 119 00:11:05,332 --> 00:11:07,751 Wybrał lokal tuż obok naszego domu. 120 00:11:07,751 --> 00:11:11,672 Daleko od miejsca, w którym mieszka. Jak myślisz, czemu to zrobił? 121 00:11:11,672 --> 00:11:15,592 Wie, że jeśli wybierze jakiekolwiek dalsze miejsce, 122 00:11:15,592 --> 00:11:16,885 nie zjawię się. 123 00:11:16,885 --> 00:11:19,263 Właśnie. Mówię to z miłością: nie bądź kutasem. 124 00:11:21,014 --> 00:11:23,600 Cieszę się, że dobrze się bawisz. Nie. 125 00:11:23,600 --> 00:11:25,310 Wiesz, że on by przyszedł. 126 00:11:46,707 --> 00:11:48,250 Cieszysz się z sukcesu Ryana? 127 00:11:49,042 --> 00:11:50,335 Oczywiście, że tak. 128 00:11:55,757 --> 00:11:57,050 To idź mu to pokaż. 129 00:11:58,343 --> 00:11:59,344 Dobrze. 130 00:12:05,642 --> 00:12:06,810 Kocham cię. 131 00:12:07,728 --> 00:12:08,854 Ja ciebie też. 132 00:13:01,782 --> 00:13:02,950 Hej. 133 00:13:03,450 --> 00:13:05,577 - Co tam, stary? Miło cię widzieć. - Wzajemnie. 134 00:13:13,544 --> 00:13:15,295 - Jest podobna... - Hej. 135 00:13:17,256 --> 00:13:19,883 Chodź no tu... O kurwa. 136 00:13:20,467 --> 00:13:21,510 Pierdol się. 137 00:13:21,510 --> 00:13:23,011 Sam się pierdol, stary. 138 00:13:23,011 --> 00:13:25,472 Co tu robisz? Daniela cię zmusiła? 139 00:13:25,472 --> 00:13:27,140 - Sam nie wiem. - Przekupiła cię? 140 00:13:27,140 --> 00:13:29,351 Zwróciła mi uwagę, że skoro... 141 00:13:29,351 --> 00:13:33,063 Skoro świętujesz w moim lokalnym barze, to pewnie dlatego, 142 00:13:33,063 --> 00:13:35,148 - że zabiegasz o moją uwagę. - Fakt. 143 00:13:35,148 --> 00:13:37,860 A gdybym się nie pojawił, zachowałbym się jak palant. 144 00:13:38,443 --> 00:13:41,238 Twoja żona jest piękną geniuszką, doceniam to. 145 00:13:41,238 --> 00:13:43,699 Ten gość uwielbia szkocką. 146 00:13:43,699 --> 00:13:45,617 - O tak, wiem. - On wie. 147 00:13:45,617 --> 00:13:48,161 Jak możemy sprawić mu przyjemność? Jaką macie najlepszą... 148 00:13:48,161 --> 00:13:50,497 - Macallan? - Macallan Rare Cask. 149 00:13:50,497 --> 00:13:52,416 Tak, przynieś mu butelkę. 150 00:13:52,416 --> 00:13:54,001 - Daj spokój, nie muszę... - Tak. 151 00:13:54,585 --> 00:13:57,421 - Cała butelka? - Tak jest fajniej. 152 00:13:57,421 --> 00:13:59,381 - Dobry wybór. - Im więcej, tym lepiej. 153 00:13:59,381 --> 00:14:02,009 - Moja ostatnia butelka. - Dzięki. W samą porę. 154 00:14:02,009 --> 00:14:05,179 - Wypiję ją sam. - Słyszałeś to? 155 00:14:05,179 --> 00:14:08,098 - To oznaka dobrej szkockiej? - To korek. 156 00:14:13,937 --> 00:14:15,063 Gratulacje. 157 00:14:16,064 --> 00:14:18,901 Mogę cię przedstawić paru osobom? 158 00:14:19,860 --> 00:14:23,280 Nie masz ochoty ich poznawać, ale chcę, żeby tego doświadczyli. 159 00:14:23,280 --> 00:14:25,490 Słuchajcie, to Jason. 160 00:14:25,490 --> 00:14:28,285 - Hej. Claire. Miło cię poznać. - Edward. 161 00:14:28,285 --> 00:14:32,247 Ivan. Szczęściarz z ciebie, że znasz go od tak dawna. 162 00:14:32,247 --> 00:14:34,166 Ma niesamowity umysł, wiesz? 163 00:14:34,166 --> 00:14:35,959 Wiem, że jestem genialna, 164 00:14:35,959 --> 00:14:38,504 ale kiedy on coś mówi, to takie... 165 00:14:39,713 --> 00:14:40,964 Czym się zajmujesz? 166 00:14:42,508 --> 00:14:46,136 - Wykładam fizykę w Lakemont. - Jest profesorem. 167 00:14:47,221 --> 00:14:48,180 Lakemont. 168 00:14:48,722 --> 00:14:49,973 Tak. 169 00:14:49,973 --> 00:14:51,225 - Tak. - Okej. 170 00:14:51,225 --> 00:14:53,602 Jestem członkiem fanklubu Ryana. 171 00:14:53,602 --> 00:14:56,438 - Otoczę cię miłością. - O rany. 172 00:14:57,606 --> 00:14:59,149 - Już? - Chodź. 173 00:14:59,650 --> 00:15:02,402 Jak dokładnie brzmiało uzasadnienie? 174 00:15:02,402 --> 00:15:04,863 I nie udawaj, że nie znasz go na pamięć. 175 00:15:04,863 --> 00:15:07,032 Żartujesz? Wytatuuję to sobie: 176 00:15:07,032 --> 00:15:09,368 „Za przełomową pracę w dziedzinie neuronauki 177 00:15:09,368 --> 00:15:12,538 oraz identyfikację kory przedczołowej jako generatora świadomości”. 178 00:15:17,334 --> 00:15:20,254 Boże, mam u ciebie dług. Twoje uwagi były kluczowe. 179 00:15:20,254 --> 00:15:23,298 Daj spokój. Jak... Jak to jest? 180 00:15:23,298 --> 00:15:28,387 Jesteśmy naukowcami. Zakładamy, że zawsze będziemy walczyć i poszukiwać, 181 00:15:28,387 --> 00:15:30,097 całkowicie anonimowo. 182 00:15:30,097 --> 00:15:32,140 Powinniśmy być jebanymi gwiazdami rocka. 183 00:15:33,225 --> 00:15:35,143 Gratulacje. 184 00:15:35,143 --> 00:15:36,603 Dziękuję. 185 00:15:36,603 --> 00:15:40,482 Hej. Czy ty... Będziesz tam później? 186 00:15:41,483 --> 00:15:42,484 Ja też. 187 00:15:42,484 --> 00:15:43,735 Okej. 188 00:15:45,362 --> 00:15:46,405 Dzięki. 189 00:15:46,405 --> 00:15:47,573 Okej. 190 00:15:51,285 --> 00:15:52,619 Sam nie wiem. 191 00:15:56,999 --> 00:15:58,000 Hej. 192 00:15:58,584 --> 00:16:03,172 Daniela nie gadała bzdur, kiedy mówiła, że chcę się z tobą zobaczyć. 193 00:16:04,464 --> 00:16:05,465 Naprawdę chciałem. 194 00:16:06,633 --> 00:16:08,844 I nie chodziło o jakieś głupie triumfowanie. 195 00:16:11,305 --> 00:16:13,140 Pamiętasz Andrew Daraba? 196 00:16:13,140 --> 00:16:14,474 Andrew Daraba? 197 00:16:16,268 --> 00:16:19,521 Bogatego Andrew „Jestem Zbyt Dobry na ten Akademik”? 198 00:16:19,521 --> 00:16:21,607 Udało nam się zebrać sto milionów dolarów. 199 00:16:21,607 --> 00:16:23,650 A po dzisiejszym dniu ta kwota się potroi. 200 00:16:27,154 --> 00:16:28,780 - Serio? Nieźle. - Tak. 201 00:16:28,780 --> 00:16:31,033 Firma neurotechnologiczna... 202 00:16:34,328 --> 00:16:36,455 Chcę, żebyś był tego częścią, Jay. 203 00:16:37,497 --> 00:16:38,707 Żebyś do nas dołączył. 204 00:16:39,791 --> 00:16:42,669 Jeśli każdego ranka w drodze do Lakemont musisz się uszczypnąć, 205 00:16:42,669 --> 00:16:45,130 każ mi spierdalać i tak zrobię. 206 00:16:45,130 --> 00:16:48,217 Nie. Nie każę ci spierdalać. 207 00:16:48,217 --> 00:16:51,178 Nie wiem, ile płaci ci Lakemont, ale przebijemy tę kwotę. 208 00:16:51,178 --> 00:16:53,263 To nie będzie trudne. 209 00:16:57,935 --> 00:17:00,062 I robicie to wszystko... w Chicago? 210 00:17:02,231 --> 00:17:04,233 W San Francisco. Ale... 211 00:17:04,233 --> 00:17:07,819 Jason, mamy już siedzibę. Jest niesamowita. 212 00:17:07,819 --> 00:17:08,904 No tak. 213 00:17:11,365 --> 00:17:12,574 Nasze życie jest... 214 00:17:14,159 --> 00:17:15,786 Osadzone tutaj. 215 00:17:15,786 --> 00:17:17,746 Przynajmniej w najbliższym czasie. 216 00:17:18,288 --> 00:17:24,044 Rozumiem. Ale może omów to z Danielą. Sprawdź, co o tym myśli. To byłoby świetne 217 00:17:24,044 --> 00:17:26,088 - dla niej i Charliego. - O Boże. Cholera. 218 00:17:26,088 --> 00:17:27,172 I dla mnie. 219 00:17:27,172 --> 00:17:28,882 Muszę do nich wracać. 220 00:17:28,882 --> 00:17:30,050 Dobra. 221 00:17:30,884 --> 00:17:34,471 - Okej. - A ty idź i baw się dobrze z... 222 00:17:34,471 --> 00:17:36,598 - Tak. Tak zrobię. - No wiesz. 223 00:17:36,598 --> 00:17:39,977 Zdecydowanie to zrobię. Ale wiesz, znowu pracowalibyśmy razem. 224 00:17:40,644 --> 00:17:42,563 Robilibyśmy różne rzeczy. 225 00:17:43,146 --> 00:17:45,732 Nowe rzeczy. Niesamowite rzeczy. 226 00:18:22,561 --> 00:18:24,813 Ty debilu! Prawie zginąłeś. 227 00:18:44,499 --> 00:18:46,502 Stary, dasz dolara? 228 00:18:51,381 --> 00:18:52,382 Dobra. 229 00:18:56,970 --> 00:18:58,138 Nie ruszaj się! 230 00:19:01,141 --> 00:19:03,602 Dawaj telefon! 231 00:19:04,144 --> 00:19:05,938 Idź przed siebie. Już. 232 00:19:06,980 --> 00:19:09,816 Dobra. Do samochodu. Otwieraj drzwi. 233 00:19:09,816 --> 00:19:11,985 - Hej, ja nie... - Wsiadaj. 234 00:19:12,903 --> 00:19:15,531 Albo wykrwawisz się tu na chodniku. 235 00:19:17,366 --> 00:19:18,784 Wsiadaj! 236 00:19:26,458 --> 00:19:28,001 Spójrz na mnie. Jason. 237 00:19:28,919 --> 00:19:30,295 Jeśli to spierdolisz, 238 00:19:30,796 --> 00:19:33,006 jeśli nie będziesz robił tego, co ci każę, 239 00:19:33,674 --> 00:19:34,800 zabiję cię. 240 00:19:35,509 --> 00:19:36,510 Okej? 241 00:19:37,219 --> 00:19:38,220 A teraz ruszaj. 242 00:19:48,272 --> 00:19:50,357 - Kim ty, kurwa, jesteś? - Zamknij się. 243 00:19:57,447 --> 00:20:00,534 Patrz na drogę. Jedź dalej. 244 00:20:05,455 --> 00:20:07,833 Jakie masz hasło do telefonu? 245 00:20:09,293 --> 00:20:12,254 Przecież to wiem. Odwrócone urodziny ojca? 246 00:20:14,173 --> 00:20:15,174 Zgadza się? 247 00:20:15,591 --> 00:20:16,800 GDZIE JESTEŚ? CZEMU NIE ODBIERASZ? 248 00:20:16,800 --> 00:20:17,885 Zgadza się. 249 00:20:25,809 --> 00:20:27,519 Co u Ryana? 250 00:20:30,731 --> 00:20:33,442 On... Zaproponował mi pracę. 251 00:20:33,942 --> 00:20:35,152 Jaką pracę? 252 00:20:35,152 --> 00:20:38,614 Zakłada firmę neurotechnologiczną w San Francisco. 253 00:20:38,614 --> 00:20:41,533 - Co odpowiedziałeś? - Jeszcze nie zdecydowałem. 254 00:20:41,533 --> 00:20:43,744 Jeśli... Jeśli on coś zrobił... 255 00:20:43,744 --> 00:20:46,038 Zjedź tutaj. Już! 256 00:21:18,153 --> 00:21:20,113 Wysiadaj. Już! 257 00:21:27,329 --> 00:21:28,330 Hej! 258 00:21:30,374 --> 00:21:31,542 Co ty robisz? 259 00:21:33,001 --> 00:21:34,711 Rozbieraj się. 260 00:22:00,863 --> 00:22:02,322 Ruszaj się. 261 00:22:35,647 --> 00:22:36,690 Tu. 262 00:23:09,348 --> 00:23:12,184 Co to było? Czy to była strzykawka? 263 00:23:13,060 --> 00:23:14,770 Wstawaj. Mamy niewiele czasu. 264 00:23:16,688 --> 00:23:18,232 Co mi wstrzyknąłeś? 265 00:23:21,735 --> 00:23:23,195 Otwórz torbę. 266 00:23:29,117 --> 00:23:32,538 Ubierz się. Niedługo stracisz przytomność. 267 00:23:45,259 --> 00:23:46,760 Co my... 268 00:23:48,220 --> 00:23:49,888 Co my tu robimy? 269 00:24:05,612 --> 00:24:07,114 Co to jest? 270 00:24:11,410 --> 00:24:12,661 To... 271 00:24:14,121 --> 00:24:15,122 możliwość. 272 00:24:32,014 --> 00:24:35,184 Jesteś zadowolony ze swojego życia? 273 00:24:35,184 --> 00:24:39,813 Zastanawiałeś się kiedyś, kim jeszcze mogłeś zostać? Odpowiedz. 274 00:24:43,108 --> 00:24:45,027 Kim jeszcze mogłem... 275 00:24:47,112 --> 00:24:49,031 Tak. 276 00:24:49,031 --> 00:24:53,452 To dobrze. Wczep się w tę myśl tak, jakby zależało od niej twoje życie. 277 00:24:56,246 --> 00:24:59,208 Będziesz się bał, ale możesz uczynić ją swoim życiem. 278 00:25:01,168 --> 00:25:04,421 Możesz mieć wszystko, co cię ominęło. 279 00:25:06,465 --> 00:25:11,428 Przykro mi, ale robię to dla nas. 280 00:25:12,888 --> 00:25:14,139 Dla nas obu. 281 00:25:17,768 --> 00:25:19,144 Kim jesteś? 282 00:25:25,901 --> 00:25:28,445 Nie uwierzyłbyś mi, gdybym ci powiedział. 283 00:26:07,025 --> 00:26:11,738 Hej. Muszę wracać do domu. 284 00:26:14,324 --> 00:26:15,701 Jesteś w domu. 285 00:26:15,701 --> 00:26:17,160 Muszę sprawdzić twoje źrenice. 286 00:26:18,787 --> 00:26:20,497 Dobrze. Podążaj wzrokiem za światłem. 287 00:26:20,497 --> 00:26:22,124 Gdzie... Gdzie ja... 288 00:26:28,046 --> 00:26:29,590 Zbadajcie wszystko. 289 00:28:17,739 --> 00:28:18,740 Kim jesteś? 290 00:28:24,454 --> 00:28:25,873 Nie poznajesz mnie? 291 00:28:31,211 --> 00:28:32,212 Nie. 292 00:28:34,631 --> 00:28:35,674 Nie szkodzi. 293 00:28:38,594 --> 00:28:39,678 Jestem Amanda. 294 00:28:46,226 --> 00:28:47,686 Co się ze mną stało? 295 00:28:47,686 --> 00:28:51,565 Nie mam pojęcia, co się dzieje. 296 00:28:51,565 --> 00:28:53,275 Poradzimy sobie. 297 00:28:54,359 --> 00:28:56,486 Wiele przeszedłeś. 298 00:28:57,571 --> 00:28:58,822 W porządku? 299 00:29:01,491 --> 00:29:02,826 Mam dobre wieści. 300 00:29:03,994 --> 00:29:05,120 Jesteś czysty. 301 00:29:07,456 --> 00:29:08,624 To znaczy? 302 00:29:09,333 --> 00:29:13,086 Napromieniowanie, zagrożenia biologiczne, choroby zakaźne. 303 00:29:13,712 --> 00:29:16,715 Rano będziemy mieli wyniki badań krwi. 304 00:29:17,466 --> 00:29:19,426 Możesz zakończyć kwarantannę. 305 00:29:21,094 --> 00:29:22,262 Kwarantannę. 306 00:29:24,431 --> 00:29:26,266 Nic nie rozumiem. 307 00:29:30,270 --> 00:29:32,773 Gdzie ja jestem? Co... Co to za miejsce? 308 00:29:51,583 --> 00:29:52,835 Leighton? 309 00:29:54,002 --> 00:29:55,087 Pamiętasz mnie? 310 00:29:55,754 --> 00:29:57,297 Tak. Minęło... 311 00:29:58,966 --> 00:30:00,133 Chodź tu. 312 00:30:00,133 --> 00:30:01,635 - Kopę lat. - Tak. 313 00:30:02,386 --> 00:30:05,013 Co się dzieje? Co to, kurwa, jest? 314 00:30:05,889 --> 00:30:07,432 To twój triumf. 315 00:30:09,810 --> 00:30:11,979 Amanda Lucas, psychiatrka laboratorium. 316 00:30:11,979 --> 00:30:14,189 Są dziś ze mną Leighton Vance, nasz prezes 317 00:30:14,189 --> 00:30:17,943 i Jason Dessen, nasz główny oficer naukowy i współzałożyciel. 318 00:30:17,943 --> 00:30:19,027 Słucham? 319 00:30:26,910 --> 00:30:27,911 Witaj z powrotem. 320 00:30:29,329 --> 00:30:30,330 Hej. 321 00:30:33,584 --> 00:30:36,253 Większość zespołu przyjechała z miasta, żeby tu być. 322 00:30:38,380 --> 00:30:40,007 Tylko ty wróciłeś. 323 00:30:41,675 --> 00:30:42,676 Co? 324 00:30:44,636 --> 00:30:46,930 Masz pojęcie, jak długo cię nie było? 325 00:30:48,849 --> 00:30:50,559 Czternaście miesięcy i dziesięć dni. 326 00:30:53,645 --> 00:30:55,355 Wiem, że jesteś wyczerpany, 327 00:30:55,355 --> 00:30:58,859 ale mieliśmy nadzieję, że opowiesz nam o miejscu, w którym byłeś. 328 00:31:00,444 --> 00:31:02,905 O tym, co widziałeś. I jak wróciłeś. 329 00:31:03,697 --> 00:31:05,157 Możemy zacząć od prostych spraw. 330 00:31:05,157 --> 00:31:07,951 Jaka jest ostatnia rzecz, którą pamiętasz sprzed wybudzenia? 331 00:31:07,951 --> 00:31:09,286 Byłem w barze. 332 00:31:09,953 --> 00:31:11,705 - W barze? - Tak. 333 00:31:11,705 --> 00:31:12,956 Sam? 334 00:31:13,498 --> 00:31:16,668 Nie. Byłem... Byłem z kimś. 335 00:31:16,668 --> 00:31:19,129 - Z kim? - Z Ryanem. 336 00:31:20,839 --> 00:31:22,216 Ryanem Holderem. 337 00:31:27,846 --> 00:31:31,308 Pamiętasz, skąd wzięły się skaleczenia i siniaki na twojej twarzy? 338 00:31:33,185 --> 00:31:34,728 Tak, ktoś mnie uderzył. 339 00:31:35,812 --> 00:31:37,439 Pamiętasz kto? 340 00:31:37,439 --> 00:31:39,441 Nie, ja nie... Nie wiem. 341 00:31:40,234 --> 00:31:41,902 Jak możesz nie wiedzieć? Gdzie byłeś? 342 00:31:41,902 --> 00:31:45,322 Ja nie... Po prostu nie wiem. 343 00:31:45,322 --> 00:31:49,993 Nie wiem, co to wszystko, kurwa, znaczy. 344 00:31:49,993 --> 00:31:51,537 Nie znam tych ludzi. 345 00:31:51,537 --> 00:31:54,665 Nie widziałem cię od wieków. 346 00:31:55,249 --> 00:31:58,460 Nie wiem, co się dzieje. 347 00:31:58,460 --> 00:31:59,628 Chcę wrócić do domu. 348 00:31:59,628 --> 00:32:04,424 Naprawdę chcę wrócić do domu, bo zaczynam świrować. 349 00:32:09,263 --> 00:32:11,306 Spędzisz tu noc. 350 00:32:11,306 --> 00:32:13,684 Ale na razie musimy monitorować twoje funkcje życiowe 351 00:32:13,684 --> 00:32:16,562 i śledzić twoje postępy w odzyskiwaniu wspomnień. 352 00:32:16,562 --> 00:32:19,523 Pewnie o tym nie wiesz, ale tęskniliśmy za tobą. 353 00:32:19,523 --> 00:32:21,733 - Uwaga! - Jason! 354 00:32:48,302 --> 00:32:49,261 KLUCZ BEZPIECZEŃSTWA NIE WYKRYTO 355 00:32:50,637 --> 00:32:52,222 Zapomniał pan karty? 356 00:32:52,890 --> 00:32:54,016 Tak. 357 00:32:54,016 --> 00:32:55,851 Dobrze znów pana widzieć. 358 00:32:56,643 --> 00:32:57,895 DOSTĘP PRZYZNANY 359 00:32:58,520 --> 00:33:00,314 - Dziękuję. - Dobranoc. 360 00:33:02,399 --> 00:33:03,859 Jason? Jason! 361 00:33:03,859 --> 00:33:05,694 Zamykać! Nie puszczać go! 362 00:33:05,694 --> 00:33:06,778 Stój! 363 00:33:08,864 --> 00:33:11,283 Jason! 364 00:33:16,246 --> 00:33:17,331 Stój! 365 00:33:24,129 --> 00:33:25,422 Stój! 366 00:33:51,365 --> 00:33:52,366 Jason! 367 00:34:18,100 --> 00:34:20,101 Hej! 368 00:34:29,319 --> 00:34:30,529 Dziękuję. 369 00:34:38,161 --> 00:34:41,581 Eleanor Street 44, Logan Square. 370 00:34:55,846 --> 00:34:57,222 Co się panu stało? 371 00:34:57,222 --> 00:34:59,391 Jakiś typ kręcił gównoburzę. 372 00:35:08,233 --> 00:35:10,110 Mógłby pan jechać trochę szybciej? 373 00:35:58,158 --> 00:35:59,159 Jason? 374 00:36:06,416 --> 00:36:07,417 Co jest, kurwa? 375 00:36:52,504 --> 00:36:54,298 Masz jedzenie w lodówce. 376 00:37:13,692 --> 00:37:14,943 Ja... 377 00:37:16,445 --> 00:37:17,821 {\an8}Mam coś dla ciebie. 378 00:37:19,531 --> 00:37:22,701 Miętowo-czekoladowe? Serio? 379 00:37:27,331 --> 00:37:29,458 Było już późno, 380 00:37:29,458 --> 00:37:31,793 zatrzymałem się tylko na stacji. 381 00:37:31,793 --> 00:37:33,462 Czemu nie zadzwoniłeś? 382 00:37:33,462 --> 00:37:34,713 Dzwoniłam do ciebie. 383 00:37:35,547 --> 00:37:36,632 Pisałam SMS-y. 384 00:37:36,632 --> 00:37:39,718 Straciłem poczucie czasu. Przepraszam. 385 00:38:07,204 --> 00:38:08,622 I tak jestem na ciebie zła. 386 00:38:11,542 --> 00:38:12,543 Jadłeś coś? 387 00:38:13,502 --> 00:38:14,503 Nie. 388 00:38:15,921 --> 00:38:17,047 Powinieneś zjeść. 389 00:38:17,589 --> 00:38:19,049 Podgrzeję ci coś. 390 00:38:21,510 --> 00:38:22,970 Jesteś bardzo pijany? 391 00:38:22,970 --> 00:38:24,388 Co? Nie... Nie jestem. 392 00:38:32,563 --> 00:38:34,147 Co się, kurwa, dzieje? 393 00:38:41,154 --> 00:38:45,951 Słuchaj, Ryan zaoferował mi pracę. 394 00:38:47,744 --> 00:38:48,787 Jaką? 395 00:38:49,830 --> 00:38:51,915 Zakłada firmę neurotechnologiczną. 396 00:39:03,468 --> 00:39:04,553 I co odpowiedziałeś? 397 00:39:05,888 --> 00:39:09,808 Że najpierw muszę z tobą porozmawiać. 398 00:39:13,020 --> 00:39:14,062 Co o tym sądzisz? 399 00:39:15,814 --> 00:39:18,775 Ta praca będzie prawdopodobnie w San Francisco. 400 00:39:19,443 --> 00:39:21,612 A nasze życie jest tutaj. 401 00:39:25,866 --> 00:39:30,204 Pamiętasz, co powiedziałem wiele lat temu, 402 00:39:30,204 --> 00:39:32,998 kiedy się na to wszystko zdecydowaliśmy? 403 00:39:38,879 --> 00:39:40,214 Tak, pamiętam. 404 00:39:41,882 --> 00:39:42,966 Przypomnij mi. 405 00:39:47,095 --> 00:39:51,642 Powiedziałeś, że pod koniec życia 406 00:39:53,310 --> 00:39:57,439 wolałbyś mieć wspomnienia z życia ze mną niż z zimnego, sterylnego laboratorium. 407 00:39:59,024 --> 00:40:01,193 Podtrzymuję to. 408 00:40:03,195 --> 00:40:04,321 Nadal. 409 00:40:12,871 --> 00:40:13,872 Okej. 410 00:40:15,832 --> 00:40:16,834 Okej. 411 00:40:19,294 --> 00:40:20,838 Wybaczam ci. 412 00:40:42,192 --> 00:40:43,819 Jak się tu dostałaś? 413 00:40:47,656 --> 00:40:49,283 Mieszkam tu z tobą. 414 00:41:03,672 --> 00:41:09,094 Co to ma być? To jakiś żart? 415 00:41:09,094 --> 00:41:11,096 Nie. 416 00:41:20,647 --> 00:41:21,648 Gdzie oni są? 417 00:41:22,691 --> 00:41:23,692 Kto? 418 00:41:26,361 --> 00:41:29,114 Daniela! 419 00:41:29,114 --> 00:41:31,742 - Jason. - Coś im zrobiliście? 420 00:41:31,742 --> 00:41:33,785 Nie wiem, o kim mówisz. 421 00:41:34,870 --> 00:41:36,163 Charlie. 422 00:41:42,044 --> 00:41:43,045 To... 423 00:41:46,798 --> 00:41:48,717 To pokój mojego syna. 424 00:41:50,219 --> 00:41:51,220 To... 425 00:41:52,346 --> 00:41:54,014 {\an8}NAGRODA PAVIA MECHANIKA KWANTOWA 426 00:41:55,182 --> 00:41:56,183 Co? 427 00:41:57,893 --> 00:41:58,936 Nie. 428 00:41:59,978 --> 00:42:01,522 FUNDACJA NAGRODY PAVIA 429 00:42:02,356 --> 00:42:03,982 {\an8}NAGRODA PAVIA 430 00:42:03,982 --> 00:42:05,108 {\an8}To jest... 431 00:42:06,527 --> 00:42:07,528 Nie. 432 00:42:11,031 --> 00:42:12,032 IZOLATORY TOPOLOGICZNE 433 00:42:12,032 --> 00:42:13,700 PRÓŻNIE O NEGATYWNEJ ENERGII 434 00:42:13,700 --> 00:42:15,202 ZDERZENIA CZĄSTECZEK 435 00:42:23,043 --> 00:42:24,044 Jason. 436 00:42:24,837 --> 00:42:28,215 - Halo? - Gdzie jest Daniela? 437 00:42:28,215 --> 00:42:30,634 - Kto? - Daniela Dessen. 438 00:42:30,634 --> 00:42:33,095 - To chyba pomyłka. - Nie, to nie... 439 00:42:34,555 --> 00:42:37,891 - Co? O kurwa. - Jason. 440 00:42:39,059 --> 00:42:40,894 PRZEŁOM DEKADY 441 00:42:40,894 --> 00:42:43,480 To jest... Co to za gówno? 442 00:42:44,231 --> 00:42:46,483 - Pomyłka. Spierdalaj. - Hej! Słuchaj... 443 00:42:53,907 --> 00:42:55,033 Kim jest Daniela? 444 00:42:55,033 --> 00:42:57,160 To moja żona. 445 00:42:58,912 --> 00:42:59,913 Charlie? 446 00:43:01,665 --> 00:43:02,833 Co jest, kurwa? 447 00:43:09,089 --> 00:43:10,299 O rany. 448 00:43:12,176 --> 00:43:13,260 Tak. 449 00:43:18,307 --> 00:43:20,559 Mogę z nim porozmawiać w cztery oczy? 450 00:43:26,106 --> 00:43:30,027 To jest... Wszystko jest nie tak. To... 451 00:43:30,861 --> 00:43:33,363 Pozwól... Pozwól mi sobie pomóc. 452 00:43:34,448 --> 00:43:35,449 Dobrze? 453 00:43:36,366 --> 00:43:38,160 Spójrz na mnie. Znasz mnie. 454 00:43:38,160 --> 00:43:40,454 Nigdy w życiu cię nie widziałem! 455 00:43:54,593 --> 00:43:57,221 Chcesz mi pomóc? Gdzie jest, kurwa, moja żona? 456 00:43:57,221 --> 00:43:59,014 Nie masz żony! 457 00:44:02,267 --> 00:44:03,268 Nie. 458 00:44:03,936 --> 00:44:07,439 Jason! 459 00:45:00,659 --> 00:45:01,827 O Boże. 460 00:45:02,411 --> 00:45:03,412 Co się stało? 461 00:45:07,958 --> 00:45:09,960 Nie uwierzyłabyś, gdybym ci powiedział. 462 00:46:04,640 --> 00:46:06,642 NAPISY: MARIA ZAWADZKA-STRĄCZEK