1
00:01:52,154 --> 00:01:54,114
{\an8}NA PODSTAWIE POWIEŚCI BLAKE'A CROUCHA
2
00:02:01,955 --> 00:02:07,961
MROCZNA MATERIA
3
00:02:37,824 --> 00:02:40,827
„Cosinus Y równa się X, a arcus sinus X
4
00:02:40,827 --> 00:02:45,290
- równa się odwrotności”...
- Cosinusa, funkcji X,
5
00:02:45,290 --> 00:02:47,000
równej Y.
6
00:02:48,710 --> 00:02:51,547
Trygonometrię wynalazł
bardzo zły człowiek.
7
00:02:52,214 --> 00:02:55,384
- Hej, mogę prowadzić dziś do szkoły?
- Ups.
8
00:02:56,218 --> 00:02:57,845
No co? Dobrze prowadzę.
9
00:02:59,054 --> 00:03:00,055
Jasne.
10
00:03:01,974 --> 00:03:03,141
Miłego dnia.
11
00:03:03,141 --> 00:03:04,560
Kawa na drogę.
12
00:03:05,060 --> 00:03:08,939
Co? Dziękuję. O rany. Mój bohaterze.
13
00:03:10,315 --> 00:03:11,233
Baw się dobrze.
14
00:03:11,233 --> 00:03:12,401
Do zobaczenia później.
15
00:03:14,820 --> 00:03:15,821
Dam ci prowadzić.
16
00:03:15,821 --> 00:03:17,155
Dzięki.
17
00:03:49,313 --> 00:03:51,398
Hej, czerwone. Czerwone!
18
00:03:51,398 --> 00:03:52,316
Charlie!
19
00:03:55,652 --> 00:03:56,778
No tak.
20
00:03:56,778 --> 00:03:58,530
- Wybacz, tato.
- W porządku.
21
00:04:02,034 --> 00:04:05,204
Chcesz się trochę powspinać po szkole?
22
00:04:05,913 --> 00:04:10,542
Myślałem, żeby po szkole wpaść do Brooke.
23
00:04:10,542 --> 00:04:12,503
Jak wam się układa?
24
00:04:13,670 --> 00:04:14,671
Sam nie wiem.
25
00:04:14,671 --> 00:04:16,089
Czemu jej nie powiesz?
26
00:04:16,673 --> 00:04:18,841
Brooke w ogóle wie, że ci się podoba?
27
00:04:18,841 --> 00:04:20,719
A jeśli jej podoba się Drew?
28
00:04:21,803 --> 00:04:25,015
Wtedy będzie jasne, że ma zły gust.
29
00:04:27,935 --> 00:04:29,061
Hej.
30
00:04:29,478 --> 00:04:32,147
- Hej. Gdzie jesteś?
- Spójrz.
31
00:04:32,940 --> 00:04:35,609
Charlie-o Andretti. Wozisz starego?
32
00:04:35,609 --> 00:04:37,736
Odwożę się do szkoły.
33
00:04:38,320 --> 00:04:41,740
Boże. Jason, to dość dziwna sprawa,
ale zdobyłem nagrodę Pavii.
34
00:04:41,740 --> 00:04:42,741
Co?
35
00:04:42,741 --> 00:04:44,618
To powinieneś być ty. Wiesz o tym. Ja też.
36
00:04:44,618 --> 00:04:46,328
Nie, daj spokój, stary.
37
00:04:46,328 --> 00:04:48,747
- Bardzo się cieszę.
- O cholera. Muszę odebrać,
38
00:04:48,747 --> 00:04:52,042
ale odezwę się
i wieczorem będziemy świętować.
39
00:04:52,042 --> 00:04:53,544
Dobra.
40
00:04:56,964 --> 00:04:57,965
O chole...
41
00:04:58,549 --> 00:05:01,260
Nie zwracaj uwagi. Po prostu... Rób swoje.
42
00:05:02,010 --> 00:05:03,345
- Palant.
- Tak.
43
00:05:34,209 --> 00:05:35,794
Co to niby jest?
44
00:05:38,755 --> 00:05:39,965
To kot.
45
00:05:41,175 --> 00:05:45,304
Kot w zamknięty w pojemniku.
46
00:05:45,304 --> 00:05:49,308
W tym samym pojemniku
mamy fiolkę trucizny,
47
00:05:50,100 --> 00:05:53,228
pojedynczy radioaktywny atom...
48
00:05:53,770 --> 00:05:55,230
{\an8}I licznik Geigera.
49
00:05:56,523 --> 00:06:00,611
Jeśli nie dojdzie do rozpadu atomu,
kot przeżyje.
50
00:06:00,611 --> 00:06:02,738
Ale jeśli nastąpi rozpad atomu,
51
00:06:02,738 --> 00:06:06,617
licznik Geigera wychwyci promieniowanie.
52
00:06:06,617 --> 00:06:10,162
To uruchomi ładunek, który rozbije fiolkę
53
00:06:10,162 --> 00:06:12,331
i biedny kot umrze.
54
00:06:12,331 --> 00:06:13,457
Ojej.
55
00:06:13,457 --> 00:06:16,043
Właśnie. „Ojej”.
56
00:06:16,043 --> 00:06:19,922
Kopenhaska interpretacja
mechaniki kwantowej
57
00:06:19,922 --> 00:06:22,674
zakłada coś szalonego.
58
00:06:22,674 --> 00:06:28,222
Zanim zajrzymy do środka,
atom znajduje się w superpozycji.
59
00:06:28,222 --> 00:06:30,849
Mówiąc prościej, oznacza to,
60
00:06:30,849 --> 00:06:33,894
że atom znajduje się
w nieokreślonym stanie,
61
00:06:34,436 --> 00:06:37,689
w którym zarazem
rozpada się i nie rozpada.
62
00:06:38,732 --> 00:06:39,816
Co z tego wynika?
63
00:06:40,317 --> 00:06:42,402
Że typa kręciło torturowanie kotów.
64
00:06:43,820 --> 00:06:45,531
Dzięki, Riley. Nie.
65
00:06:45,531 --> 00:06:48,242
Nazywał się Schrödinger
66
00:06:48,242 --> 00:06:50,619
i kręciło go raczej
rozumienie wszechświata.
67
00:06:58,627 --> 00:07:02,881
Gdyby kogoś to interesowało,
atom w superpozycji oznacza,
68
00:07:02,881 --> 00:07:07,010
że kot jest jednocześnie żywy i martwy.
69
00:07:22,234 --> 00:07:23,610
To Woody Gwyn,
70
00:07:23,610 --> 00:07:26,154
jeden z największych amerykańskich
mistrzów krajobrazów.
71
00:07:26,905 --> 00:07:28,198
Co to za technika?
72
00:07:28,198 --> 00:07:29,283
Tempera jajowa.
73
00:07:29,950 --> 00:07:32,661
Bardziej wymagająca niż olejna.
Błyskawicznie schnie
74
00:07:32,661 --> 00:07:36,498
i nie da się poprawiać pociągnięć pędzla,
ale powstają bardzo precyzyjne linie,
75
00:07:36,498 --> 00:07:39,168
- jaśniejsze niż przy farbach olejnych.
- Ściemniasz?
76
00:07:39,168 --> 00:07:40,586
Połowę wymyśliłam.
77
00:07:40,586 --> 00:07:42,296
- Wiem.
- Tak. Hej.
78
00:07:45,090 --> 00:07:47,509
- Jest niesamowity.
- Wiem.
79
00:07:47,509 --> 00:07:49,803
- Gotowa?
- Pójdę po swoje rzeczy.
80
00:07:50,387 --> 00:07:53,140
- Mogłabym to namalować.
- Możesz wszystko, kochanie.
81
00:07:54,183 --> 00:07:56,685
W piątek szukam mieszkania,
gdybyś chciała dołączyć.
82
00:07:57,352 --> 00:08:01,440
Chciałabym, ale w piątek mam trening.
83
00:08:01,440 --> 00:08:03,901
- No i jak ci idzie?
- Wiesz co?
84
00:08:04,443 --> 00:08:09,656
Na rowerze i w bieganiu mam niezłe czasy,
ale muszę popracować nad pływaniem.
85
00:08:09,656 --> 00:08:12,159
Na razie sobie nie wyobrażam,
by robić jedno po drugim.
86
00:08:12,159 --> 00:08:15,245
Są mniej bolesne sposoby unikania rodziny.
87
00:08:15,245 --> 00:08:18,373
- Tak tylko mówię.
- Nie unikam ich.
88
00:08:18,373 --> 00:08:20,667
- To kiedy jest wyścig?
- W przyszłe lato.
89
00:09:07,130 --> 00:09:10,384
CZWARTEK
CHARLIE PROWADZIŁ W DRODZE DO SZKOŁY
90
00:09:49,423 --> 00:09:51,508
Dolewka wina?
91
00:09:52,217 --> 00:09:54,261
Głupio byłoby nie skorzystać.
92
00:09:54,845 --> 00:09:56,346
I dlatego cię kocham.
93
00:09:58,056 --> 00:10:00,726
Bo zawsze jestem skłonna
otworzyć kolejną butelkę wina?
94
00:10:00,726 --> 00:10:02,936
To jest źródło twojego uwielbienia?
95
00:10:02,936 --> 00:10:05,189
Tak, chyba tylko dlatego
nadal jesteśmy razem.
96
00:10:05,189 --> 00:10:06,190
- Tak?
- Tak.
97
00:10:06,190 --> 00:10:09,193
Przestańcie.
Zostaną mi blizny na całe życie.
98
00:10:09,193 --> 00:10:10,485
Tak?
99
00:10:11,153 --> 00:10:12,154
To zamknij oczy.
100
00:10:14,072 --> 00:10:16,116
- Trzymamy się czerwonego?
- Tak.
101
00:10:19,703 --> 00:10:21,496
GDZIE JESTEŚ?! IDZIESZ?
102
00:10:21,496 --> 00:10:22,831
Telefon ci wariuje.
103
00:10:23,874 --> 00:10:26,043
Ryan.
104
00:10:27,544 --> 00:10:30,506
Pyta, gdzie jesteś.
105
00:10:32,716 --> 00:10:34,676
Ryan zdobył Pavię.
106
00:10:34,676 --> 00:10:36,178
- Co?
- Tak.
107
00:10:37,513 --> 00:10:39,598
- Kiedy?
- Dowiedziałem się dzisiaj.
108
00:10:39,598 --> 00:10:41,225
Świetnie, co?
109
00:10:41,225 --> 00:10:43,852
Tak. Ta nagroda to wielka sprawa.
110
00:10:43,852 --> 00:10:45,979
Tak. Dostanie milion dolarów
111
00:10:45,979 --> 00:10:49,358
i otworzy sobie drogę do grantów
i innych takich rzeczy.
112
00:10:49,358 --> 00:10:52,277
To czemu nie poszedłeś na obchody,
na które cię zaprosił?
113
00:10:52,277 --> 00:10:54,905
Rodzinny wieczór.
Powiedziałem, że nadrobimy innym razem.
114
00:10:54,905 --> 00:10:57,449
Mamy rodzinne wieczory 52 razy w roku.
115
00:10:58,617 --> 00:10:59,701
Gdzie świętuje?
116
00:11:01,161 --> 00:11:02,538
W The Village Tap.
117
00:11:02,538 --> 00:11:03,664
The Village Tap?
118
00:11:03,664 --> 00:11:04,748
Tak.
119
00:11:05,332 --> 00:11:07,751
Wybrał lokal tuż obok naszego domu.
120
00:11:07,751 --> 00:11:11,672
Daleko od miejsca, w którym mieszka.
Jak myślisz, czemu to zrobił?
121
00:11:11,672 --> 00:11:15,592
Wie, że jeśli wybierze
jakiekolwiek dalsze miejsce,
122
00:11:15,592 --> 00:11:16,885
nie zjawię się.
123
00:11:16,885 --> 00:11:19,263
Właśnie. Mówię to z miłością:
nie bądź kutasem.
124
00:11:21,014 --> 00:11:23,600
Cieszę się, że dobrze się bawisz. Nie.
125
00:11:23,600 --> 00:11:25,310
Wiesz, że on by przyszedł.
126
00:11:46,707 --> 00:11:48,250
Cieszysz się z sukcesu Ryana?
127
00:11:49,042 --> 00:11:50,335
Oczywiście, że tak.
128
00:11:55,757 --> 00:11:57,050
To idź mu to pokaż.
129
00:11:58,343 --> 00:11:59,344
Dobrze.
130
00:12:05,642 --> 00:12:06,810
Kocham cię.
131
00:12:07,728 --> 00:12:08,854
Ja ciebie też.
132
00:13:01,782 --> 00:13:02,950
Hej.
133
00:13:03,450 --> 00:13:05,577
- Co tam, stary? Miło cię widzieć.
- Wzajemnie.
134
00:13:13,544 --> 00:13:15,295
- Jest podobna...
- Hej.
135
00:13:17,256 --> 00:13:19,883
Chodź no tu... O kurwa.
136
00:13:20,467 --> 00:13:21,510
Pierdol się.
137
00:13:21,510 --> 00:13:23,011
Sam się pierdol, stary.
138
00:13:23,011 --> 00:13:25,472
Co tu robisz? Daniela cię zmusiła?
139
00:13:25,472 --> 00:13:27,140
- Sam nie wiem.
- Przekupiła cię?
140
00:13:27,140 --> 00:13:29,351
Zwróciła mi uwagę, że skoro...
141
00:13:29,351 --> 00:13:33,063
Skoro świętujesz w moim lokalnym barze,
to pewnie dlatego,
142
00:13:33,063 --> 00:13:35,148
- że zabiegasz o moją uwagę.
- Fakt.
143
00:13:35,148 --> 00:13:37,860
A gdybym się nie pojawił,
zachowałbym się jak palant.
144
00:13:38,443 --> 00:13:41,238
Twoja żona jest piękną geniuszką,
doceniam to.
145
00:13:41,238 --> 00:13:43,699
Ten gość uwielbia szkocką.
146
00:13:43,699 --> 00:13:45,617
- O tak, wiem.
- On wie.
147
00:13:45,617 --> 00:13:48,161
Jak możemy sprawić mu przyjemność?
Jaką macie najlepszą...
148
00:13:48,161 --> 00:13:50,497
- Macallan?
- Macallan Rare Cask.
149
00:13:50,497 --> 00:13:52,416
Tak, przynieś mu butelkę.
150
00:13:52,416 --> 00:13:54,001
- Daj spokój, nie muszę...
- Tak.
151
00:13:54,585 --> 00:13:57,421
- Cała butelka?
- Tak jest fajniej.
152
00:13:57,421 --> 00:13:59,381
- Dobry wybór.
- Im więcej, tym lepiej.
153
00:13:59,381 --> 00:14:02,009
- Moja ostatnia butelka.
- Dzięki. W samą porę.
154
00:14:02,009 --> 00:14:05,179
- Wypiję ją sam.
- Słyszałeś to?
155
00:14:05,179 --> 00:14:08,098
- To oznaka dobrej szkockiej?
- To korek.
156
00:14:13,937 --> 00:14:15,063
Gratulacje.
157
00:14:16,064 --> 00:14:18,901
Mogę cię przedstawić paru osobom?
158
00:14:19,860 --> 00:14:23,280
Nie masz ochoty ich poznawać,
ale chcę, żeby tego doświadczyli.
159
00:14:23,280 --> 00:14:25,490
Słuchajcie, to Jason.
160
00:14:25,490 --> 00:14:28,285
- Hej. Claire. Miło cię poznać.
- Edward.
161
00:14:28,285 --> 00:14:32,247
Ivan. Szczęściarz z ciebie,
że znasz go od tak dawna.
162
00:14:32,247 --> 00:14:34,166
Ma niesamowity umysł, wiesz?
163
00:14:34,166 --> 00:14:35,959
Wiem, że jestem genialna,
164
00:14:35,959 --> 00:14:38,504
ale kiedy on coś mówi, to takie...
165
00:14:39,713 --> 00:14:40,964
Czym się zajmujesz?
166
00:14:42,508 --> 00:14:46,136
- Wykładam fizykę w Lakemont.
- Jest profesorem.
167
00:14:47,221 --> 00:14:48,180
Lakemont.
168
00:14:48,722 --> 00:14:49,973
Tak.
169
00:14:49,973 --> 00:14:51,225
- Tak.
- Okej.
170
00:14:51,225 --> 00:14:53,602
Jestem członkiem fanklubu Ryana.
171
00:14:53,602 --> 00:14:56,438
- Otoczę cię miłością.
- O rany.
172
00:14:57,606 --> 00:14:59,149
- Już?
- Chodź.
173
00:14:59,650 --> 00:15:02,402
Jak dokładnie brzmiało uzasadnienie?
174
00:15:02,402 --> 00:15:04,863
I nie udawaj, że nie znasz go na pamięć.
175
00:15:04,863 --> 00:15:07,032
Żartujesz? Wytatuuję to sobie:
176
00:15:07,032 --> 00:15:09,368
„Za przełomową pracę
w dziedzinie neuronauki
177
00:15:09,368 --> 00:15:12,538
oraz identyfikację kory przedczołowej
jako generatora świadomości”.
178
00:15:17,334 --> 00:15:20,254
Boże, mam u ciebie dług.
Twoje uwagi były kluczowe.
179
00:15:20,254 --> 00:15:23,298
Daj spokój. Jak... Jak to jest?
180
00:15:23,298 --> 00:15:28,387
Jesteśmy naukowcami. Zakładamy,
że zawsze będziemy walczyć i poszukiwać,
181
00:15:28,387 --> 00:15:30,097
całkowicie anonimowo.
182
00:15:30,097 --> 00:15:32,140
Powinniśmy być jebanymi gwiazdami rocka.
183
00:15:33,225 --> 00:15:35,143
Gratulacje.
184
00:15:35,143 --> 00:15:36,603
Dziękuję.
185
00:15:36,603 --> 00:15:40,482
Hej. Czy ty... Będziesz tam później?
186
00:15:41,483 --> 00:15:42,484
Ja też.
187
00:15:42,484 --> 00:15:43,735
Okej.
188
00:15:45,362 --> 00:15:46,405
Dzięki.
189
00:15:46,405 --> 00:15:47,573
Okej.
190
00:15:51,285 --> 00:15:52,619
Sam nie wiem.
191
00:15:56,999 --> 00:15:58,000
Hej.
192
00:15:58,584 --> 00:16:03,172
Daniela nie gadała bzdur, kiedy mówiła,
że chcę się z tobą zobaczyć.
193
00:16:04,464 --> 00:16:05,465
Naprawdę chciałem.
194
00:16:06,633 --> 00:16:08,844
I nie chodziło
o jakieś głupie triumfowanie.
195
00:16:11,305 --> 00:16:13,140
Pamiętasz Andrew Daraba?
196
00:16:13,140 --> 00:16:14,474
Andrew Daraba?
197
00:16:16,268 --> 00:16:19,521
Bogatego Andrew
„Jestem Zbyt Dobry na ten Akademik”?
198
00:16:19,521 --> 00:16:21,607
Udało nam się zebrać sto milionów dolarów.
199
00:16:21,607 --> 00:16:23,650
A po dzisiejszym dniu ta kwota się potroi.
200
00:16:27,154 --> 00:16:28,780
- Serio? Nieźle.
- Tak.
201
00:16:28,780 --> 00:16:31,033
Firma neurotechnologiczna...
202
00:16:34,328 --> 00:16:36,455
Chcę, żebyś był tego częścią, Jay.
203
00:16:37,497 --> 00:16:38,707
Żebyś do nas dołączył.
204
00:16:39,791 --> 00:16:42,669
Jeśli każdego ranka w drodze do Lakemont
musisz się uszczypnąć,
205
00:16:42,669 --> 00:16:45,130
każ mi spierdalać i tak zrobię.
206
00:16:45,130 --> 00:16:48,217
Nie. Nie każę ci spierdalać.
207
00:16:48,217 --> 00:16:51,178
Nie wiem, ile płaci ci Lakemont,
ale przebijemy tę kwotę.
208
00:16:51,178 --> 00:16:53,263
To nie będzie trudne.
209
00:16:57,935 --> 00:17:00,062
I robicie to wszystko... w Chicago?
210
00:17:02,231 --> 00:17:04,233
W San Francisco. Ale...
211
00:17:04,233 --> 00:17:07,819
Jason, mamy już siedzibę.
Jest niesamowita.
212
00:17:07,819 --> 00:17:08,904
No tak.
213
00:17:11,365 --> 00:17:12,574
Nasze życie jest...
214
00:17:14,159 --> 00:17:15,786
Osadzone tutaj.
215
00:17:15,786 --> 00:17:17,746
Przynajmniej w najbliższym czasie.
216
00:17:18,288 --> 00:17:24,044
Rozumiem. Ale może omów to z Danielą.
Sprawdź, co o tym myśli. To byłoby świetne
217
00:17:24,044 --> 00:17:26,088
- dla niej i Charliego.
- O Boże. Cholera.
218
00:17:26,088 --> 00:17:27,172
I dla mnie.
219
00:17:27,172 --> 00:17:28,882
Muszę do nich wracać.
220
00:17:28,882 --> 00:17:30,050
Dobra.
221
00:17:30,884 --> 00:17:34,471
- Okej.
- A ty idź i baw się dobrze z...
222
00:17:34,471 --> 00:17:36,598
- Tak. Tak zrobię.
- No wiesz.
223
00:17:36,598 --> 00:17:39,977
Zdecydowanie to zrobię. Ale wiesz,
znowu pracowalibyśmy razem.
224
00:17:40,644 --> 00:17:42,563
Robilibyśmy różne rzeczy.
225
00:17:43,146 --> 00:17:45,732
Nowe rzeczy. Niesamowite rzeczy.
226
00:18:22,561 --> 00:18:24,813
Ty debilu! Prawie zginąłeś.
227
00:18:44,499 --> 00:18:46,502
Stary, dasz dolara?
228
00:18:51,381 --> 00:18:52,382
Dobra.
229
00:18:56,970 --> 00:18:58,138
Nie ruszaj się!
230
00:19:01,141 --> 00:19:03,602
Dawaj telefon!
231
00:19:04,144 --> 00:19:05,938
Idź przed siebie. Już.
232
00:19:06,980 --> 00:19:09,816
Dobra. Do samochodu. Otwieraj drzwi.
233
00:19:09,816 --> 00:19:11,985
- Hej, ja nie...
- Wsiadaj.
234
00:19:12,903 --> 00:19:15,531
Albo wykrwawisz się tu na chodniku.
235
00:19:17,366 --> 00:19:18,784
Wsiadaj!
236
00:19:26,458 --> 00:19:28,001
Spójrz na mnie. Jason.
237
00:19:28,919 --> 00:19:30,295
Jeśli to spierdolisz,
238
00:19:30,796 --> 00:19:33,006
jeśli nie będziesz robił tego, co ci każę,
239
00:19:33,674 --> 00:19:34,800
zabiję cię.
240
00:19:35,509 --> 00:19:36,510
Okej?
241
00:19:37,219 --> 00:19:38,220
A teraz ruszaj.
242
00:19:48,272 --> 00:19:50,357
- Kim ty, kurwa, jesteś?
- Zamknij się.
243
00:19:57,447 --> 00:20:00,534
Patrz na drogę. Jedź dalej.
244
00:20:05,455 --> 00:20:07,833
Jakie masz hasło do telefonu?
245
00:20:09,293 --> 00:20:12,254
Przecież to wiem. Odwrócone urodziny ojca?
246
00:20:14,173 --> 00:20:15,174
Zgadza się?
247
00:20:15,591 --> 00:20:16,800
GDZIE JESTEŚ? CZEMU NIE ODBIERASZ?
248
00:20:16,800 --> 00:20:17,885
Zgadza się.
249
00:20:25,809 --> 00:20:27,519
Co u Ryana?
250
00:20:30,731 --> 00:20:33,442
On... Zaproponował mi pracę.
251
00:20:33,942 --> 00:20:35,152
Jaką pracę?
252
00:20:35,152 --> 00:20:38,614
Zakłada firmę neurotechnologiczną
w San Francisco.
253
00:20:38,614 --> 00:20:41,533
- Co odpowiedziałeś?
- Jeszcze nie zdecydowałem.
254
00:20:41,533 --> 00:20:43,744
Jeśli... Jeśli on coś zrobił...
255
00:20:43,744 --> 00:20:46,038
Zjedź tutaj. Już!
256
00:21:18,153 --> 00:21:20,113
Wysiadaj. Już!
257
00:21:27,329 --> 00:21:28,330
Hej!
258
00:21:30,374 --> 00:21:31,542
Co ty robisz?
259
00:21:33,001 --> 00:21:34,711
Rozbieraj się.
260
00:22:00,863 --> 00:22:02,322
Ruszaj się.
261
00:22:35,647 --> 00:22:36,690
Tu.
262
00:23:09,348 --> 00:23:12,184
Co to było? Czy to była strzykawka?
263
00:23:13,060 --> 00:23:14,770
Wstawaj. Mamy niewiele czasu.
264
00:23:16,688 --> 00:23:18,232
Co mi wstrzyknąłeś?
265
00:23:21,735 --> 00:23:23,195
Otwórz torbę.
266
00:23:29,117 --> 00:23:32,538
Ubierz się. Niedługo stracisz przytomność.
267
00:23:45,259 --> 00:23:46,760
Co my...
268
00:23:48,220 --> 00:23:49,888
Co my tu robimy?
269
00:24:05,612 --> 00:24:07,114
Co to jest?
270
00:24:11,410 --> 00:24:12,661
To...
271
00:24:14,121 --> 00:24:15,122
możliwość.
272
00:24:32,014 --> 00:24:35,184
Jesteś zadowolony ze swojego życia?
273
00:24:35,184 --> 00:24:39,813
Zastanawiałeś się kiedyś,
kim jeszcze mogłeś zostać? Odpowiedz.
274
00:24:43,108 --> 00:24:45,027
Kim jeszcze mogłem...
275
00:24:47,112 --> 00:24:49,031
Tak.
276
00:24:49,031 --> 00:24:53,452
To dobrze. Wczep się w tę myśl tak,
jakby zależało od niej twoje życie.
277
00:24:56,246 --> 00:24:59,208
Będziesz się bał,
ale możesz uczynić ją swoim życiem.
278
00:25:01,168 --> 00:25:04,421
Możesz mieć wszystko, co cię ominęło.
279
00:25:06,465 --> 00:25:11,428
Przykro mi, ale robię to dla nas.
280
00:25:12,888 --> 00:25:14,139
Dla nas obu.
281
00:25:17,768 --> 00:25:19,144
Kim jesteś?
282
00:25:25,901 --> 00:25:28,445
Nie uwierzyłbyś mi, gdybym ci powiedział.
283
00:26:07,025 --> 00:26:11,738
Hej. Muszę wracać do domu.
284
00:26:14,324 --> 00:26:15,701
Jesteś w domu.
285
00:26:15,701 --> 00:26:17,160
Muszę sprawdzić twoje źrenice.
286
00:26:18,787 --> 00:26:20,497
Dobrze. Podążaj wzrokiem za światłem.
287
00:26:20,497 --> 00:26:22,124
Gdzie... Gdzie ja...
288
00:26:28,046 --> 00:26:29,590
Zbadajcie wszystko.
289
00:28:17,739 --> 00:28:18,740
Kim jesteś?
290
00:28:24,454 --> 00:28:25,873
Nie poznajesz mnie?
291
00:28:31,211 --> 00:28:32,212
Nie.
292
00:28:34,631 --> 00:28:35,674
Nie szkodzi.
293
00:28:38,594 --> 00:28:39,678
Jestem Amanda.
294
00:28:46,226 --> 00:28:47,686
Co się ze mną stało?
295
00:28:47,686 --> 00:28:51,565
Nie mam pojęcia, co się dzieje.
296
00:28:51,565 --> 00:28:53,275
Poradzimy sobie.
297
00:28:54,359 --> 00:28:56,486
Wiele przeszedłeś.
298
00:28:57,571 --> 00:28:58,822
W porządku?
299
00:29:01,491 --> 00:29:02,826
Mam dobre wieści.
300
00:29:03,994 --> 00:29:05,120
Jesteś czysty.
301
00:29:07,456 --> 00:29:08,624
To znaczy?
302
00:29:09,333 --> 00:29:13,086
Napromieniowanie,
zagrożenia biologiczne, choroby zakaźne.
303
00:29:13,712 --> 00:29:16,715
Rano będziemy mieli wyniki badań krwi.
304
00:29:17,466 --> 00:29:19,426
Możesz zakończyć kwarantannę.
305
00:29:21,094 --> 00:29:22,262
Kwarantannę.
306
00:29:24,431 --> 00:29:26,266
Nic nie rozumiem.
307
00:29:30,270 --> 00:29:32,773
Gdzie ja jestem? Co... Co to za miejsce?
308
00:29:51,583 --> 00:29:52,835
Leighton?
309
00:29:54,002 --> 00:29:55,087
Pamiętasz mnie?
310
00:29:55,754 --> 00:29:57,297
Tak. Minęło...
311
00:29:58,966 --> 00:30:00,133
Chodź tu.
312
00:30:00,133 --> 00:30:01,635
- Kopę lat.
- Tak.
313
00:30:02,386 --> 00:30:05,013
Co się dzieje? Co to, kurwa, jest?
314
00:30:05,889 --> 00:30:07,432
To twój triumf.
315
00:30:09,810 --> 00:30:11,979
Amanda Lucas, psychiatrka laboratorium.
316
00:30:11,979 --> 00:30:14,189
Są dziś ze mną Leighton Vance, nasz prezes
317
00:30:14,189 --> 00:30:17,943
i Jason Dessen, nasz główny
oficer naukowy i współzałożyciel.
318
00:30:17,943 --> 00:30:19,027
Słucham?
319
00:30:26,910 --> 00:30:27,911
Witaj z powrotem.
320
00:30:29,329 --> 00:30:30,330
Hej.
321
00:30:33,584 --> 00:30:36,253
Większość zespołu przyjechała z miasta,
żeby tu być.
322
00:30:38,380 --> 00:30:40,007
Tylko ty wróciłeś.
323
00:30:41,675 --> 00:30:42,676
Co?
324
00:30:44,636 --> 00:30:46,930
Masz pojęcie, jak długo cię nie było?
325
00:30:48,849 --> 00:30:50,559
Czternaście miesięcy i dziesięć dni.
326
00:30:53,645 --> 00:30:55,355
Wiem, że jesteś wyczerpany,
327
00:30:55,355 --> 00:30:58,859
ale mieliśmy nadzieję,
że opowiesz nam o miejscu, w którym byłeś.
328
00:31:00,444 --> 00:31:02,905
O tym, co widziałeś. I jak wróciłeś.
329
00:31:03,697 --> 00:31:05,157
Możemy zacząć od prostych spraw.
330
00:31:05,157 --> 00:31:07,951
Jaka jest ostatnia rzecz,
którą pamiętasz sprzed wybudzenia?
331
00:31:07,951 --> 00:31:09,286
Byłem w barze.
332
00:31:09,953 --> 00:31:11,705
- W barze?
- Tak.
333
00:31:11,705 --> 00:31:12,956
Sam?
334
00:31:13,498 --> 00:31:16,668
Nie. Byłem... Byłem z kimś.
335
00:31:16,668 --> 00:31:19,129
- Z kim?
- Z Ryanem.
336
00:31:20,839 --> 00:31:22,216
Ryanem Holderem.
337
00:31:27,846 --> 00:31:31,308
Pamiętasz, skąd wzięły się
skaleczenia i siniaki na twojej twarzy?
338
00:31:33,185 --> 00:31:34,728
Tak, ktoś mnie uderzył.
339
00:31:35,812 --> 00:31:37,439
Pamiętasz kto?
340
00:31:37,439 --> 00:31:39,441
Nie, ja nie... Nie wiem.
341
00:31:40,234 --> 00:31:41,902
Jak możesz nie wiedzieć? Gdzie byłeś?
342
00:31:41,902 --> 00:31:45,322
Ja nie... Po prostu nie wiem.
343
00:31:45,322 --> 00:31:49,993
Nie wiem, co to wszystko, kurwa, znaczy.
344
00:31:49,993 --> 00:31:51,537
Nie znam tych ludzi.
345
00:31:51,537 --> 00:31:54,665
Nie widziałem cię od wieków.
346
00:31:55,249 --> 00:31:58,460
Nie wiem, co się dzieje.
347
00:31:58,460 --> 00:31:59,628
Chcę wrócić do domu.
348
00:31:59,628 --> 00:32:04,424
Naprawdę chcę wrócić do domu,
bo zaczynam świrować.
349
00:32:09,263 --> 00:32:11,306
Spędzisz tu noc.
350
00:32:11,306 --> 00:32:13,684
Ale na razie musimy monitorować
twoje funkcje życiowe
351
00:32:13,684 --> 00:32:16,562
i śledzić twoje postępy
w odzyskiwaniu wspomnień.
352
00:32:16,562 --> 00:32:19,523
Pewnie o tym nie wiesz,
ale tęskniliśmy za tobą.
353
00:32:19,523 --> 00:32:21,733
- Uwaga!
- Jason!
354
00:32:48,302 --> 00:32:49,261
KLUCZ BEZPIECZEŃSTWA
NIE WYKRYTO
355
00:32:50,637 --> 00:32:52,222
Zapomniał pan karty?
356
00:32:52,890 --> 00:32:54,016
Tak.
357
00:32:54,016 --> 00:32:55,851
Dobrze znów pana widzieć.
358
00:32:56,643 --> 00:32:57,895
DOSTĘP PRZYZNANY
359
00:32:58,520 --> 00:33:00,314
- Dziękuję.
- Dobranoc.
360
00:33:02,399 --> 00:33:03,859
Jason? Jason!
361
00:33:03,859 --> 00:33:05,694
Zamykać! Nie puszczać go!
362
00:33:05,694 --> 00:33:06,778
Stój!
363
00:33:08,864 --> 00:33:11,283
Jason!
364
00:33:16,246 --> 00:33:17,331
Stój!
365
00:33:24,129 --> 00:33:25,422
Stój!
366
00:33:51,365 --> 00:33:52,366
Jason!
367
00:34:18,100 --> 00:34:20,101
Hej!
368
00:34:29,319 --> 00:34:30,529
Dziękuję.
369
00:34:38,161 --> 00:34:41,581
Eleanor Street 44, Logan Square.
370
00:34:55,846 --> 00:34:57,222
Co się panu stało?
371
00:34:57,222 --> 00:34:59,391
Jakiś typ kręcił gównoburzę.
372
00:35:08,233 --> 00:35:10,110
Mógłby pan jechać trochę szybciej?
373
00:35:58,158 --> 00:35:59,159
Jason?
374
00:36:06,416 --> 00:36:07,417
Co jest, kurwa?
375
00:36:52,504 --> 00:36:54,298
Masz jedzenie w lodówce.
376
00:37:13,692 --> 00:37:14,943
Ja...
377
00:37:16,445 --> 00:37:17,821
{\an8}Mam coś dla ciebie.
378
00:37:19,531 --> 00:37:22,701
Miętowo-czekoladowe? Serio?
379
00:37:27,331 --> 00:37:29,458
Było już późno,
380
00:37:29,458 --> 00:37:31,793
zatrzymałem się tylko na stacji.
381
00:37:31,793 --> 00:37:33,462
Czemu nie zadzwoniłeś?
382
00:37:33,462 --> 00:37:34,713
Dzwoniłam do ciebie.
383
00:37:35,547 --> 00:37:36,632
Pisałam SMS-y.
384
00:37:36,632 --> 00:37:39,718
Straciłem poczucie czasu. Przepraszam.
385
00:38:07,204 --> 00:38:08,622
I tak jestem na ciebie zła.
386
00:38:11,542 --> 00:38:12,543
Jadłeś coś?
387
00:38:13,502 --> 00:38:14,503
Nie.
388
00:38:15,921 --> 00:38:17,047
Powinieneś zjeść.
389
00:38:17,589 --> 00:38:19,049
Podgrzeję ci coś.
390
00:38:21,510 --> 00:38:22,970
Jesteś bardzo pijany?
391
00:38:22,970 --> 00:38:24,388
Co? Nie... Nie jestem.
392
00:38:32,563 --> 00:38:34,147
Co się, kurwa, dzieje?
393
00:38:41,154 --> 00:38:45,951
Słuchaj, Ryan zaoferował mi pracę.
394
00:38:47,744 --> 00:38:48,787
Jaką?
395
00:38:49,830 --> 00:38:51,915
Zakłada firmę neurotechnologiczną.
396
00:39:03,468 --> 00:39:04,553
I co odpowiedziałeś?
397
00:39:05,888 --> 00:39:09,808
Że najpierw muszę z tobą porozmawiać.
398
00:39:13,020 --> 00:39:14,062
Co o tym sądzisz?
399
00:39:15,814 --> 00:39:18,775
Ta praca będzie prawdopodobnie
w San Francisco.
400
00:39:19,443 --> 00:39:21,612
A nasze życie jest tutaj.
401
00:39:25,866 --> 00:39:30,204
Pamiętasz, co powiedziałem wiele lat temu,
402
00:39:30,204 --> 00:39:32,998
kiedy się na to wszystko zdecydowaliśmy?
403
00:39:38,879 --> 00:39:40,214
Tak, pamiętam.
404
00:39:41,882 --> 00:39:42,966
Przypomnij mi.
405
00:39:47,095 --> 00:39:51,642
Powiedziałeś, że pod koniec życia
406
00:39:53,310 --> 00:39:57,439
wolałbyś mieć wspomnienia z życia ze mną
niż z zimnego, sterylnego laboratorium.
407
00:39:59,024 --> 00:40:01,193
Podtrzymuję to.
408
00:40:03,195 --> 00:40:04,321
Nadal.
409
00:40:12,871 --> 00:40:13,872
Okej.
410
00:40:15,832 --> 00:40:16,834
Okej.
411
00:40:19,294 --> 00:40:20,838
Wybaczam ci.
412
00:40:42,192 --> 00:40:43,819
Jak się tu dostałaś?
413
00:40:47,656 --> 00:40:49,283
Mieszkam tu z tobą.
414
00:41:03,672 --> 00:41:09,094
Co to ma być? To jakiś żart?
415
00:41:09,094 --> 00:41:11,096
Nie.
416
00:41:20,647 --> 00:41:21,648
Gdzie oni są?
417
00:41:22,691 --> 00:41:23,692
Kto?
418
00:41:26,361 --> 00:41:29,114
Daniela!
419
00:41:29,114 --> 00:41:31,742
- Jason.
- Coś im zrobiliście?
420
00:41:31,742 --> 00:41:33,785
Nie wiem, o kim mówisz.
421
00:41:34,870 --> 00:41:36,163
Charlie.
422
00:41:42,044 --> 00:41:43,045
To...
423
00:41:46,798 --> 00:41:48,717
To pokój mojego syna.
424
00:41:50,219 --> 00:41:51,220
To...
425
00:41:52,346 --> 00:41:54,014
{\an8}NAGRODA PAVIA
MECHANIKA KWANTOWA
426
00:41:55,182 --> 00:41:56,183
Co?
427
00:41:57,893 --> 00:41:58,936
Nie.
428
00:41:59,978 --> 00:42:01,522
FUNDACJA NAGRODY PAVIA
429
00:42:02,356 --> 00:42:03,982
{\an8}NAGRODA PAVIA
430
00:42:03,982 --> 00:42:05,108
{\an8}To jest...
431
00:42:06,527 --> 00:42:07,528
Nie.
432
00:42:11,031 --> 00:42:12,032
IZOLATORY TOPOLOGICZNE
433
00:42:12,032 --> 00:42:13,700
PRÓŻNIE O NEGATYWNEJ ENERGII
434
00:42:13,700 --> 00:42:15,202
ZDERZENIA CZĄSTECZEK
435
00:42:23,043 --> 00:42:24,044
Jason.
436
00:42:24,837 --> 00:42:28,215
- Halo?
- Gdzie jest Daniela?
437
00:42:28,215 --> 00:42:30,634
- Kto?
- Daniela Dessen.
438
00:42:30,634 --> 00:42:33,095
- To chyba pomyłka.
- Nie, to nie...
439
00:42:34,555 --> 00:42:37,891
- Co? O kurwa.
- Jason.
440
00:42:39,059 --> 00:42:40,894
PRZEŁOM DEKADY
441
00:42:40,894 --> 00:42:43,480
To jest... Co to za gówno?
442
00:42:44,231 --> 00:42:46,483
- Pomyłka. Spierdalaj.
- Hej! Słuchaj...
443
00:42:53,907 --> 00:42:55,033
Kim jest Daniela?
444
00:42:55,033 --> 00:42:57,160
To moja żona.
445
00:42:58,912 --> 00:42:59,913
Charlie?
446
00:43:01,665 --> 00:43:02,833
Co jest, kurwa?
447
00:43:09,089 --> 00:43:10,299
O rany.
448
00:43:12,176 --> 00:43:13,260
Tak.
449
00:43:18,307 --> 00:43:20,559
Mogę z nim porozmawiać w cztery oczy?
450
00:43:26,106 --> 00:43:30,027
To jest... Wszystko jest nie tak. To...
451
00:43:30,861 --> 00:43:33,363
Pozwól... Pozwól mi sobie pomóc.
452
00:43:34,448 --> 00:43:35,449
Dobrze?
453
00:43:36,366 --> 00:43:38,160
Spójrz na mnie. Znasz mnie.
454
00:43:38,160 --> 00:43:40,454
Nigdy w życiu cię nie widziałem!
455
00:43:54,593 --> 00:43:57,221
Chcesz mi pomóc?
Gdzie jest, kurwa, moja żona?
456
00:43:57,221 --> 00:43:59,014
Nie masz żony!
457
00:44:02,267 --> 00:44:03,268
Nie.
458
00:44:03,936 --> 00:44:07,439
Jason!
459
00:45:00,659 --> 00:45:01,827
O Boże.
460
00:45:02,411 --> 00:45:03,412
Co się stało?
461
00:45:07,958 --> 00:45:09,960
Nie uwierzyłabyś, gdybym ci powiedział.
462
00:46:04,640 --> 00:46:06,642
NAPISY: MARIA ZAWADZKA-STRĄCZEK