1 00:01:52,154 --> 00:01:54,114 {\an8}BASEADA NO LIVRO DE 2 00:02:01,955 --> 00:02:07,961 MATÉRIA ESCURA 3 00:02:37,824 --> 00:02:40,827 "O cosseno de Y é igual a X, e o arco cosseno de X 4 00:02:40,827 --> 00:02:45,290 - é igual ao inverso..." - Cosseno, função de X, 5 00:02:45,290 --> 00:02:47,000 que é igual a Y. 6 00:02:48,710 --> 00:02:51,547 A trigonometria foi inventada por uma pessoa cruel. 7 00:02:52,214 --> 00:02:55,384 - Posso conduzir para a escola? - Céus! 8 00:02:56,218 --> 00:02:57,845 O que foi? Conduzo bem. 9 00:02:59,054 --> 00:03:00,055 Está bem. 10 00:03:01,974 --> 00:03:03,141 Tem um bom dia. 11 00:03:03,141 --> 00:03:04,560 Café para levar. 12 00:03:05,060 --> 00:03:08,939 O quê? Obrigada. Céus! És o meu herói. 13 00:03:10,315 --> 00:03:11,233 Diverte-te. 14 00:03:11,233 --> 00:03:12,401 Até logo, rapazes. 15 00:03:14,820 --> 00:03:15,821 Eu deixo-te conduzir. 16 00:03:15,821 --> 00:03:17,155 Obrigado. 17 00:03:49,313 --> 00:03:51,398 Está vermelho. Vermelho! 18 00:03:51,398 --> 00:03:52,316 Charlie! 19 00:03:55,652 --> 00:03:56,778 Pois. 20 00:03:56,778 --> 00:03:58,530 - Desculpa, pai. - Tudo bem. 21 00:04:02,034 --> 00:04:05,204 Queres ir escalar, depois da escola? 22 00:04:05,913 --> 00:04:10,542 Bem, estava a pensar em ir a casa da Brooke, depois das aulas. 23 00:04:10,542 --> 00:04:12,503 Como vão as coisas com ela? 24 00:04:13,670 --> 00:04:14,671 Não sei. 25 00:04:14,671 --> 00:04:16,089 Porque não lhe dizes? 26 00:04:16,673 --> 00:04:18,841 A Brooke sabe sequer que tu gostas dela? 27 00:04:18,841 --> 00:04:20,719 E se ela gostar do Drew? 28 00:04:21,803 --> 00:04:25,015 Então, ficas logo a saber. Que ela tem mau gosto. 29 00:04:27,935 --> 00:04:29,061 Olá. 30 00:04:29,520 --> 00:04:32,147 - Olá. Onde estás? - Repara. 31 00:04:32,940 --> 00:04:35,609 O Charlie Andretti. Agora, és o motorista do teu pai? 32 00:04:35,609 --> 00:04:37,736 Achas? Vou a conduzir para a escola. 33 00:04:38,320 --> 00:04:41,740 Céus! Jason, isto é estranho, mas ganhei o Pavia. 34 00:04:41,740 --> 00:04:42,741 O quê? 35 00:04:42,741 --> 00:04:44,618 Devias ter sido tu. Tu sabes, eu sei... 36 00:04:44,618 --> 00:04:46,328 Não. Vá lá. 37 00:04:46,328 --> 00:04:48,747 - Estou feliz por ti. - Raios. Tenho uma chamada, 38 00:04:48,747 --> 00:04:52,042 mas ligo-te depois, e vamos festejar, esta noite. 39 00:04:52,042 --> 00:04:53,544 Está bem. Sim. 40 00:04:56,964 --> 00:04:57,965 Raios... 41 00:04:58,549 --> 00:05:01,260 Não te preocupes com eles. Faz a tua cena. 42 00:05:02,010 --> 00:05:03,345 - Idiota. - Sim. 43 00:05:14,147 --> 00:05:15,566 UNIVERSIDADE DE LAKEMONT 44 00:05:34,209 --> 00:05:35,794 Isso é o quê mesmo? 45 00:05:38,755 --> 00:05:39,965 É um gato. 46 00:05:41,175 --> 00:05:45,304 Temos um gato numa caixa selada. 47 00:05:45,304 --> 00:05:49,308 Na caixa, há também um frasco de veneno, 48 00:05:50,100 --> 00:05:55,230 {\an8}um único átomo radioativo... E também um medidor Geiger. 49 00:05:56,523 --> 00:06:00,611 Se não houver desintegração atómica, o gato sobrevive. 50 00:06:00,611 --> 00:06:02,738 Mas, se o átomo se desintegrar, 51 00:06:02,738 --> 00:06:06,617 o medidor Geiger vai detetar a radiação. 52 00:06:06,617 --> 00:06:10,162 Isso originará uma carga que vai partir o frasco, 53 00:06:10,162 --> 00:06:12,331 e o coitado do gato morre. 54 00:06:13,540 --> 00:06:16,043 É mesmo isso. Mesmo isso. 55 00:06:16,043 --> 00:06:19,922 A Interpretação de Copenhaga da mecânica quântica 56 00:06:19,922 --> 00:06:22,674 sugere uma coisa louca. 57 00:06:22,674 --> 00:06:28,222 Antes de olharmos para o interior, o átomo existe numa sobreposição, 58 00:06:28,222 --> 00:06:30,849 que é uma forma sofisticada de dizer 59 00:06:30,849 --> 00:06:33,894 que está num estado indeterminado 60 00:06:34,436 --> 00:06:37,689 de desintegração e de não desintegração. 61 00:06:38,732 --> 00:06:39,816 Que quer dizer o quê? 62 00:06:40,317 --> 00:06:42,402 O tipo gostava de torturar gatos. 63 00:06:43,820 --> 00:06:45,531 Obrigado, Riley. Não. 64 00:06:45,531 --> 00:06:48,242 Ele chamava-se Schrödinger, 65 00:06:48,242 --> 00:06:50,619 e gostava de perceber o Universo. 66 00:06:58,627 --> 00:07:02,881 A resposta, para quem quiser saber, é que o átomo em sobreposição 67 00:07:02,881 --> 00:07:07,010 significa que o gato está vivo e morto, ao mesmo tempo. 68 00:07:22,234 --> 00:07:23,610 Ele chama-se Woody Gwyn, 69 00:07:23,610 --> 00:07:26,154 e é um dos grandes mestres contemporâneos de paisagens dos EUA. 70 00:07:26,905 --> 00:07:28,198 Qual é a técnica? 71 00:07:28,198 --> 00:07:29,283 Têmpera de ovo. 72 00:07:29,950 --> 00:07:32,661 É mais difícil de pintar do que o óleo. Seca depressa, 73 00:07:32,661 --> 00:07:36,498 e as pinceladas não podem ser retocadas, mas obtêm-se umas linhas muito precisas, 74 00:07:36,498 --> 00:07:39,168 - e mais luminosidade do que com o óleo. - Estás a inventar? 75 00:07:39,168 --> 00:07:40,586 Sim, para aí metade. 76 00:07:40,586 --> 00:07:42,296 - Eu sei. - Sim. Olá. 77 00:07:45,090 --> 00:07:47,509 - É incrível. - Sim, eu sei. 78 00:07:47,509 --> 00:07:49,803 - Estás pronta? - Vou buscar as minhas coisas. 79 00:07:50,387 --> 00:07:53,140 - Eu conseguia pintar aquilo. - Consegues fazer tudo. 80 00:07:54,183 --> 00:07:56,685 Vou ver casas na sexta-feira, se quiseres vir comigo. 81 00:07:57,352 --> 00:08:01,440 Adoraria, mas sexta-feira é o meu dia de treino. 82 00:08:01,440 --> 00:08:03,901 - Como está a correr? - Sabes que mais? 83 00:08:04,443 --> 00:08:08,113 Os meus tempos na bicicleta e a correr nem são nada maus, 84 00:08:08,113 --> 00:08:12,159 mas tenho de trabalhar na natação. E nem imagino fazer essas coisas seguidas. 85 00:08:12,159 --> 00:08:15,245 Sabes, há formas menos dolorosas de evitares a tua família. 86 00:08:15,245 --> 00:08:18,373 - Estou só a dizer. - Não os estou a evitar. 87 00:08:18,373 --> 00:08:20,667 - Quando é a corrida? - No próximo verão. 88 00:09:07,130 --> 00:09:10,384 QUINTA-FEIRA O CHARLIE CONDUZIU PARA A ESCOLA. 89 00:09:49,423 --> 00:09:51,508 Mais vinho, certo? 90 00:09:52,217 --> 00:09:54,261 Acho que seria ridículo recusar. 91 00:09:54,845 --> 00:09:56,346 É por isso que te amo. 92 00:09:58,056 --> 00:10:00,726 Porque sou sempre a favor de bebermos mais vinho? 93 00:10:00,726 --> 00:10:02,936 É a origem da tua adoração por mim? 94 00:10:02,936 --> 00:10:05,189 Sim, é a única razão para ainda estarmos juntos. 95 00:10:05,189 --> 00:10:06,190 - Achas? - Sim. 96 00:10:06,190 --> 00:10:09,193 Então? Estão a marcar-me para toda a vida. 97 00:10:09,193 --> 00:10:10,485 Sim? 98 00:10:11,153 --> 00:10:12,154 Fecha os olhos. 99 00:10:14,072 --> 00:10:16,116 - Continuamos no tinto? Sim. - Sim. 100 00:10:19,703 --> 00:10:21,496 Onde estás!?! Vens ou não? 101 00:10:21,496 --> 00:10:22,831 Tens mensagens novas. 102 00:10:23,874 --> 00:10:26,043 - De quem? - Do Ryan, 103 00:10:27,544 --> 00:10:30,506 e está a perguntar onde estás. 104 00:10:32,716 --> 00:10:34,676 Então, o Ryan ganhou o Pavia. 105 00:10:34,676 --> 00:10:36,178 - O quê? - Sim. 106 00:10:37,513 --> 00:10:39,598 - Quando? - Descobri hoje. 107 00:10:39,598 --> 00:10:41,225 É fantástico, não é? 108 00:10:41,225 --> 00:10:43,852 Sim. O Pavia é importante. 109 00:10:43,852 --> 00:10:45,979 Sim, ele recebe um milhão de dólares, 110 00:10:45,979 --> 00:10:49,358 e isso abre a porta para bolsas e subsídios. 111 00:10:49,358 --> 00:10:52,277 Então, porque não vais a esta coisa para a qual ele te convidou? 112 00:10:52,277 --> 00:10:54,905 É noite da família. Disse-lhe que combinávamos noutra altura. 113 00:10:54,905 --> 00:10:57,449 Num ano, temos 52 noites da família. 114 00:10:58,617 --> 00:10:59,701 Onde é? 115 00:11:01,161 --> 00:11:02,538 No Village Tap. 116 00:11:02,538 --> 00:11:03,664 No Village Tap? 117 00:11:03,664 --> 00:11:04,748 Sim. 118 00:11:05,332 --> 00:11:07,751 Ele escolheu um lugar perto de nossa casa. 119 00:11:07,751 --> 00:11:11,672 E é longe de onde ele vive. Porque achas que ele fez isso? 120 00:11:11,672 --> 00:11:15,592 Porque sabe que, se escolhesse um sítio minimamente afastado, 121 00:11:15,592 --> 00:11:16,885 eu não ia aparecer. 122 00:11:16,885 --> 00:11:19,263 Sim. Amo-te muito, mas não sejas idiota. 123 00:11:21,014 --> 00:11:23,600 Ainda bem que te estás a divertir. Não. 124 00:11:23,600 --> 00:11:25,310 Sabes que ele viria, se fosses tu. 125 00:11:46,707 --> 00:11:48,250 Estás feliz pelo Ryan? 126 00:11:49,042 --> 00:11:50,335 Claro que estou. 127 00:11:55,757 --> 00:11:57,050 Então, vai mostrar-lhe. 128 00:11:58,343 --> 00:11:59,344 Sim. 129 00:12:05,642 --> 00:12:06,810 Amo-te. 130 00:12:07,728 --> 00:12:08,854 Também te amo. 131 00:13:01,782 --> 00:13:02,950 Olá. 132 00:13:03,450 --> 00:13:05,577 - Tudo bem? Gosto de te ver. - E eu a ti. 133 00:13:13,544 --> 00:13:15,295 - É semelhante... - Olá. 134 00:13:17,256 --> 00:13:19,883 Anda cá. Anda... Foda-se. 135 00:13:20,467 --> 00:13:21,510 Vai-te foder. 136 00:13:21,510 --> 00:13:23,011 Vai-te foder, meu. 137 00:13:23,011 --> 00:13:25,472 Porque vieste? A Daniela obrigou-te? 138 00:13:25,472 --> 00:13:27,140 - Não sei. Nada disso. - Subornou-te? 139 00:13:27,140 --> 00:13:29,351 Ela disse-me que, se tu... 140 00:13:29,351 --> 00:13:33,063 Se estavas a celebrar no bar do meu bairro, então, 141 00:13:33,063 --> 00:13:35,148 - querias muito a minha atenção. - É justo. 142 00:13:35,148 --> 00:13:37,860 E, se eu não viesse, seria um idiota. 143 00:13:38,443 --> 00:13:41,238 A tua mulher é um génio, e dou-lhe muito valor. 144 00:13:41,238 --> 00:13:43,699 Este homem adora uísque. 145 00:13:43,699 --> 00:13:45,617 - Eu sei. - Ele sabe. 146 00:13:45,617 --> 00:13:48,161 Como o podemos alegrar? Qual é o melhor... 147 00:13:48,161 --> 00:13:50,497 - O melhor que tens? Macallan. - Macallan Rare Cask. 148 00:13:50,497 --> 00:13:52,416 Sim, traz-lhe a garrafa. 149 00:13:52,416 --> 00:13:54,001 - Vá lá. Eu não... - Sim. 150 00:13:54,585 --> 00:13:57,421 - A garrafa? - Bem, é mais divertido. 151 00:13:57,421 --> 00:13:59,381 - Boa escolha. - É mais divertido. 152 00:13:59,381 --> 00:14:02,009 - É a última. - Obrigado. Foi a tempo, então. 153 00:14:02,009 --> 00:14:05,179 - Sim, vou bebê-la sozinho. - Ouviste este som? 154 00:14:05,179 --> 00:14:08,098 - É sinal de um bom uísque? - É uma rolha. 155 00:14:13,937 --> 00:14:15,063 Parabéns. 156 00:14:16,064 --> 00:14:18,901 Posso apresentar-te a umas pessoas? 157 00:14:19,860 --> 00:14:23,280 Das que não queres conhecer, mas quero que elas tenham uma experiência. 158 00:14:23,280 --> 00:14:25,490 Malta, é o Jason. 159 00:14:25,490 --> 00:14:28,285 - Olá. Sou a Claire. Prazer. - Edward. 160 00:14:28,285 --> 00:14:32,247 Ivan. Tens sorte em conhecê-lo há tanto tempo. 161 00:14:32,247 --> 00:14:34,166 É de doidos como a mente dele funciona. 162 00:14:34,166 --> 00:14:35,959 Sei que eu sou um génio, 163 00:14:35,959 --> 00:14:38,504 mas, quando ele fala, é como... 164 00:14:39,713 --> 00:14:40,964 E tu fazes o quê? 165 00:14:42,508 --> 00:14:46,136 - Ensino Física na Lakemont. - É professor. 166 00:14:47,221 --> 00:14:48,180 Lakemont. 167 00:14:48,722 --> 00:14:49,973 Sim. 168 00:14:49,973 --> 00:14:51,225 - Sim. - Boa. 169 00:14:51,225 --> 00:14:53,602 Sou membro do clube de fãs do Ryan. 170 00:14:53,602 --> 00:14:56,438 Vou asfixiar-te de amor. 171 00:14:57,606 --> 00:14:59,149 - Pronto? - Vamos. 172 00:14:59,650 --> 00:15:02,402 Qual foi a citação? 173 00:15:02,402 --> 00:15:04,863 E não finjas que não a decoraste. 174 00:15:04,863 --> 00:15:07,032 Estás a brincar? Vou mandar tatuá-la. 175 00:15:07,032 --> 00:15:09,368 "Pelo trabalho inovador no campo da neurociência 176 00:15:09,368 --> 00:15:12,538 e por identificar o córtex pré-frontal como gerador de consciência." 177 00:15:17,334 --> 00:15:20,254 Devo-te uma. Aquelas notas foram essenciais. 178 00:15:20,254 --> 00:15:23,298 Então, conta. Como... como é? 179 00:15:23,298 --> 00:15:28,387 Somos cientistas. Alinhamos em batalhar e em passar a vida 180 00:15:28,387 --> 00:15:30,097 no anonimato, sabes? 181 00:15:30,097 --> 00:15:32,140 Devíamos ser estrelas de rock. 182 00:15:33,225 --> 00:15:35,143 Parabéns. 183 00:15:35,143 --> 00:15:36,603 Obrigado. 184 00:15:36,603 --> 00:15:40,482 Olá. Tu vais... Vais estar ali, mais logo? 185 00:15:41,483 --> 00:15:42,484 Eu também. 186 00:15:42,484 --> 00:15:43,735 Está bem. 187 00:15:45,362 --> 00:15:46,405 Obrigado. 188 00:15:46,405 --> 00:15:47,573 Certo. 189 00:15:51,285 --> 00:15:52,619 Não sei. 190 00:15:58,584 --> 00:16:03,172 A Daniela tinha razão quando disse que eu te queria ver. 191 00:16:04,464 --> 00:16:05,465 Queria mesmo. 192 00:16:06,633 --> 00:16:08,844 E não foi para a treta da volta da vitória. 193 00:16:11,305 --> 00:16:13,140 Lembras-te do Andrew Darab? 194 00:16:13,140 --> 00:16:14,474 Andrew Darab? 195 00:16:16,268 --> 00:16:19,521 O Andrew rico "sou demasiado bom para a residência"? 196 00:16:19,521 --> 00:16:21,607 Eu e ele temos 100 milhões de dólares em fundos. 197 00:16:21,607 --> 00:16:23,650 Depois de hoje, será pelo menos o triplo. 198 00:16:27,154 --> 00:16:28,780 - A sério? - Sim. 199 00:16:28,780 --> 00:16:31,033 Uma empresa de neurotecnologia, portanto... 200 00:16:34,328 --> 00:16:36,455 Quero que faças parte disto, Jay. 201 00:16:37,497 --> 00:16:38,707 Quero que te juntes a nós. 202 00:16:39,791 --> 00:16:42,669 Se vives o sonho todas as manhãs a caminho da Lakemont, 203 00:16:42,669 --> 00:16:45,130 então, manda-me dar uma curva, e assim o farei. 204 00:16:45,130 --> 00:16:48,217 Não. Não te vou mandar dar uma curva. 205 00:16:48,217 --> 00:16:51,178 Porque nós pagamos mais do que a Lakemont. Muito mais. 206 00:16:51,178 --> 00:16:53,263 Pois, não é difícil. 207 00:16:57,935 --> 00:17:00,062 E vão fazer isso tudo em Chicago? 208 00:17:02,231 --> 00:17:04,233 Em São Francisco. Mas... 209 00:17:04,233 --> 00:17:07,819 Jason, já temos o espaço. É incrível. 210 00:17:07,819 --> 00:17:08,904 Sim. 211 00:17:11,365 --> 00:17:12,574 A nossa vida é... 212 00:17:14,159 --> 00:17:15,786 É aqui, sabes? 213 00:17:15,786 --> 00:17:17,746 Ao fundo da rua. 214 00:17:18,288 --> 00:17:21,875 Eu entendo. Mas fala com a Daniela. 215 00:17:22,459 --> 00:17:24,044 Vê o que ela acha. Seria bom para ela 216 00:17:24,044 --> 00:17:26,088 - e para o Charlie. - Céus! Merda. 217 00:17:26,088 --> 00:17:27,172 Para mim. 218 00:17:27,172 --> 00:17:28,882 Por acaso, tenho de voltar para casa. 219 00:17:28,882 --> 00:17:30,050 Está bem. 220 00:17:30,884 --> 00:17:34,471 - Está bem. - Vai divertir-te com... 221 00:17:34,471 --> 00:17:36,598 - Sim, vou fazer isso. - Tu sabes. 222 00:17:36,598 --> 00:17:39,977 Vou mesmo... Mas, vá lá. Seríamos os dois, outra vez. 223 00:17:40,644 --> 00:17:42,563 A fazer coisas. 224 00:17:43,146 --> 00:17:45,732 Coisas novas. Coisas incríveis. 225 00:18:22,561 --> 00:18:24,813 Idiota! Ia morrendo! 226 00:18:44,499 --> 00:18:46,502 Meu, arranjas-me um dólar? 227 00:18:51,381 --> 00:18:52,382 Está bem. 228 00:18:56,970 --> 00:18:58,138 Não te mexas! 229 00:19:01,141 --> 00:19:03,602 Dá-me o teu telemóvel! 230 00:19:04,144 --> 00:19:05,938 Começa a andar. Agora. 231 00:19:06,980 --> 00:19:09,816 Certo. Entra no carro. Abre a porta. 232 00:19:09,816 --> 00:19:11,985 - Não sou... - Entra no carro. 233 00:19:12,903 --> 00:19:15,531 Ou podes esvair-te em sangue aqui, no passeio. 234 00:19:17,366 --> 00:19:18,784 Entra! 235 00:19:26,458 --> 00:19:28,001 Olha para mim. Jason. 236 00:19:28,919 --> 00:19:30,295 Se fizeres merda, 237 00:19:30,796 --> 00:19:33,006 se não fizeres exatamente o que eu digo, 238 00:19:33,674 --> 00:19:34,800 vou matar-te. 239 00:19:35,509 --> 00:19:36,510 Está bem? 240 00:19:37,219 --> 00:19:38,220 Agora, conduz. 241 00:19:48,272 --> 00:19:50,357 - Quem diabo és tu? - Cala-te. 242 00:19:57,447 --> 00:20:00,534 Olhos na estrada. Continua a conduzir. 243 00:20:05,455 --> 00:20:07,833 Qual é o PIN do teu telemóvel? 244 00:20:09,293 --> 00:20:12,254 Eu sei. O aniversário do pai ao contrário? 245 00:20:14,173 --> 00:20:15,174 É isso? 246 00:20:15,591 --> 00:20:16,800 Onde estás? Porque não atendes? 247 00:20:16,800 --> 00:20:17,885 É mesmo. 248 00:20:25,809 --> 00:20:27,519 Como está o Ryan? 249 00:20:30,731 --> 00:20:33,442 Ele ofereceu-me trabalho. 250 00:20:33,942 --> 00:20:35,152 Que trabalho? 251 00:20:35,152 --> 00:20:38,614 Vai abrir uma empresa de neurotecnologia em São Francisco. 252 00:20:38,614 --> 00:20:41,533 - O que disseste? - Bem, não lhe respondi. 253 00:20:41,533 --> 00:20:43,744 Isto... se ele fez alguma... 254 00:20:43,744 --> 00:20:46,038 Sai aqui. Agora! 255 00:21:18,153 --> 00:21:20,113 Sai. Vamos! 256 00:21:30,374 --> 00:21:31,542 O que estás a fazer? 257 00:21:33,001 --> 00:21:34,711 Despe-te. 258 00:22:00,863 --> 00:22:02,322 Começa a andar. 259 00:22:35,647 --> 00:22:36,690 Ali em baixo. 260 00:23:09,348 --> 00:23:12,184 O que foi isso? Era... era uma agulha? 261 00:23:13,060 --> 00:23:14,770 Levanta-te. Não temos muito tempo. 262 00:23:16,688 --> 00:23:18,232 O que me espetaste? 263 00:23:21,735 --> 00:23:23,195 Abre o saco. 264 00:23:29,117 --> 00:23:32,538 Veste-te. Em breve, vais perder os sentidos. 265 00:23:45,259 --> 00:23:46,760 O que estamos... 266 00:23:48,220 --> 00:23:49,888 O que estamos a fazer aqui? 267 00:24:05,612 --> 00:24:07,114 O que é isso? 268 00:24:11,410 --> 00:24:12,661 É... 269 00:24:14,121 --> 00:24:15,122 ... possibilidade. 270 00:24:32,014 --> 00:24:35,184 Estás feliz com a tua vida? 271 00:24:35,184 --> 00:24:39,813 Ou já te perguntaste o que mais podias ter sido? Responde-me. 272 00:24:43,108 --> 00:24:45,027 Que mais eu podia... 273 00:24:47,112 --> 00:24:49,031 Bem, sim. 274 00:24:49,031 --> 00:24:53,452 Boa. Agarra-te a esse pensamento como se a tua vida dependesse disso. 275 00:24:56,246 --> 00:24:59,208 Vais ter medo, mas podes torná-la tua. 276 00:25:01,168 --> 00:25:04,421 E podes ter tudo aquilo que deixaste passar. 277 00:25:06,465 --> 00:25:11,428 Desculpa, mas faço isto por nós. 278 00:25:12,888 --> 00:25:14,139 Por nós os dois. 279 00:25:17,768 --> 00:25:19,144 Quem és tu? 280 00:25:25,901 --> 00:25:28,445 Não acreditarias se eu te contasse. 281 00:26:07,025 --> 00:26:11,738 Tenho de ir para casa. 282 00:26:14,324 --> 00:26:15,701 Estás em casa. 283 00:26:15,701 --> 00:26:17,160 Tenho de ver as tuas pupilas. 284 00:26:18,787 --> 00:26:20,497 Boa. Segue a luz. 285 00:26:20,497 --> 00:26:22,124 Onde... onde estou... 286 00:26:28,046 --> 00:26:29,590 Testem tudo. 287 00:28:17,739 --> 00:28:18,740 Quem és tu? 288 00:28:24,454 --> 00:28:25,873 Não me reconheces? 289 00:28:31,211 --> 00:28:32,212 Não. 290 00:28:34,631 --> 00:28:35,674 Não faz mal. 291 00:28:38,594 --> 00:28:39,678 Sou a Amanda. 292 00:28:46,226 --> 00:28:47,686 O que é que me aconteceu? 293 00:28:47,686 --> 00:28:51,565 Eu não... não faço ideia do que está a acontecer. 294 00:28:51,565 --> 00:28:53,275 Vamos resolver tudo. 295 00:28:54,359 --> 00:28:56,486 Passaste por muita coisa. 296 00:28:57,571 --> 00:28:58,822 Está bem? 297 00:29:01,491 --> 00:29:02,826 Tenho uma boa notícia. 298 00:29:03,994 --> 00:29:05,120 Passaste nos testes. 299 00:29:07,456 --> 00:29:08,624 Que testes? 300 00:29:09,333 --> 00:29:13,086 Exposição à radiação, risco biológico, doenças infeciosas. 301 00:29:13,712 --> 00:29:16,715 De manhã, teremos os resultados das análises todas ao sangue. 302 00:29:17,466 --> 00:29:19,426 Já podes sair da quarentena. 303 00:29:21,094 --> 00:29:22,262 Quarentena. 304 00:29:24,431 --> 00:29:26,266 Estou tão confuso. 305 00:29:30,270 --> 00:29:32,773 Onde estou? Que lugar é este? 306 00:29:51,583 --> 00:29:52,835 Leighton? 307 00:29:54,002 --> 00:29:55,087 Lembras-te de mim? 308 00:29:55,754 --> 00:29:57,297 Sim. Passou... 309 00:29:58,966 --> 00:30:00,133 Vem cá. 310 00:30:00,133 --> 00:30:01,635 - ... muito tempo. - Sim. 311 00:30:02,386 --> 00:30:05,013 O que se passa? Que merda é esta? 312 00:30:05,889 --> 00:30:07,432 É o teu triunfo. 313 00:30:09,810 --> 00:30:11,979 Chamo-me Amanda Lucas, sou psiquiatra, 314 00:30:11,979 --> 00:30:14,189 e tenho comigo o Leighton Vance, nosso CEO, 315 00:30:14,189 --> 00:30:17,943 e o Jason Dessen, nosso diretor científico e cofundador. 316 00:30:17,943 --> 00:30:19,027 O quê? 317 00:30:26,910 --> 00:30:27,911 Bem-vindo de volta. 318 00:30:33,584 --> 00:30:36,253 A maioria da equipa veio de propósito da cidade. 319 00:30:38,380 --> 00:30:40,007 Foste o único que regressaste. 320 00:30:41,675 --> 00:30:42,676 O quê? 321 00:30:44,636 --> 00:30:46,930 Sabes quanto tempo estiveste ausente? 322 00:30:48,849 --> 00:30:50,559 Catorze meses e dez dias. 323 00:30:53,645 --> 00:30:55,355 Sei que estás exausto, 324 00:30:55,355 --> 00:30:58,859 mas gostávamos que nos falasses um pouco de onde estiveste. 325 00:31:00,444 --> 00:31:02,905 O que viste e como conseguiste voltar. 326 00:31:03,697 --> 00:31:05,157 Podemos começar pelo básico. 327 00:31:05,157 --> 00:31:07,951 Qual a última coisa de que te lembras antes de acordares ali? 328 00:31:07,951 --> 00:31:09,286 Eu estava num bar. 329 00:31:09,953 --> 00:31:11,705 - Num bar? - Sim. 330 00:31:11,705 --> 00:31:12,956 Sozinho? 331 00:31:13,498 --> 00:31:16,668 Não. Eu estava com uma pessoa. 332 00:31:16,668 --> 00:31:19,129 - Quem? - O Ryan. 333 00:31:20,839 --> 00:31:22,216 O Ryan Holder. 334 00:31:27,846 --> 00:31:31,308 Lembras-te de como fizeste os cortes e os hematomas na cara? 335 00:31:33,185 --> 00:31:34,728 Sim, alguém me bateu. 336 00:31:35,812 --> 00:31:37,439 Lembras-te de quem foi? 337 00:31:37,439 --> 00:31:39,441 Não, eu não sei. 338 00:31:40,234 --> 00:31:41,902 Como? Onde estiveste, Jason? 339 00:31:41,902 --> 00:31:45,322 Eu não... Eu não sei. Eu... 340 00:31:45,322 --> 00:31:49,993 Não sei que raio de merda é esta. 341 00:31:49,993 --> 00:31:51,537 Não conheço estas pessoas. 342 00:31:51,537 --> 00:31:54,665 Não te via sei lá eu há quanto tempo. 343 00:31:55,249 --> 00:31:58,460 Não sei o que se passa, está bem? 344 00:31:58,460 --> 00:31:59,628 Quero ir para casa. 345 00:31:59,628 --> 00:32:04,424 Só quero ir para casa porque estou a passar-me. 346 00:32:09,263 --> 00:32:11,306 Vamos instalar-te. 347 00:32:11,306 --> 00:32:13,684 Agora, temos de vigiar os teus sinais vitais, 348 00:32:13,684 --> 00:32:16,562 rastrear o teu progresso na recuperação das tuas memórias. 349 00:32:16,562 --> 00:32:19,523 Sei que não deves saber isto, mas tivemos saudades tuas. 350 00:32:19,523 --> 00:32:21,733 - Cuidado! - Jason! 351 00:32:48,302 --> 00:32:49,261 CARTÃO NÃO DETETADO 352 00:32:50,637 --> 00:32:52,222 Esqueceu-se do cartão, Dr. Dessen? 353 00:32:52,890 --> 00:32:54,016 Sim. 354 00:32:54,016 --> 00:32:55,851 É bom voltar a vê-lo. 355 00:32:56,643 --> 00:32:57,895 ACESSO CONCEDIDO 356 00:32:58,520 --> 00:33:00,314 - Obrigado. - Boa noite. 357 00:33:02,399 --> 00:33:03,859 Jason? Jason! 358 00:33:03,859 --> 00:33:05,694 Tranque tudo! Não o deixe ir! 359 00:33:05,694 --> 00:33:06,778 Jason, para! 360 00:33:08,864 --> 00:33:11,283 Jason! Jason. 361 00:33:16,246 --> 00:33:17,331 Para! 362 00:33:24,129 --> 00:33:25,422 Para! 363 00:33:51,365 --> 00:33:52,366 Jason! 364 00:34:29,319 --> 00:34:30,529 Obrigado. 365 00:34:38,161 --> 00:34:41,581 Para o 44 de Eleanor Street, Logan Square, por favor. 366 00:34:55,846 --> 00:34:57,222 O que lhe aconteceu? 367 00:34:57,222 --> 00:34:59,391 Um tipo começou uma cena. 368 00:35:08,233 --> 00:35:10,110 Pode ir mais depressa, por favor? 369 00:35:58,158 --> 00:35:59,159 Jason? 370 00:36:06,416 --> 00:36:07,417 Mas que merda? 371 00:36:52,504 --> 00:36:54,298 Tens comida no frigorífico. 372 00:37:13,692 --> 00:37:14,943 Eu... 373 00:37:14,943 --> 00:37:16,361 {\an8}GELADO JENI MENTA E CHOCOLATE 374 00:37:16,361 --> 00:37:17,821 {\an8}... trouxe-te uma coisa. 375 00:37:19,531 --> 00:37:22,701 Menta e chocolate? A sério? 376 00:37:27,331 --> 00:37:29,458 Eu... estava a ficar tão tarde, 377 00:37:29,458 --> 00:37:31,793 que parei numa estação de serviço e não... 378 00:37:31,793 --> 00:37:33,462 Porque não me ligaste? 379 00:37:33,462 --> 00:37:34,713 Eu liguei-te. 380 00:37:35,547 --> 00:37:36,632 Mandei-te mensagens. 381 00:37:36,632 --> 00:37:39,718 Perdi a noção do tempo. Desculpa. 382 00:38:07,204 --> 00:38:08,622 Ainda estou zangada contigo. 383 00:38:11,542 --> 00:38:12,543 Comeste? 384 00:38:13,502 --> 00:38:14,503 Não. 385 00:38:15,921 --> 00:38:17,047 Bem, devias comer. 386 00:38:17,589 --> 00:38:19,049 Aqueço a tua comida. 387 00:38:21,510 --> 00:38:22,970 Estás muito bêbedo? 388 00:38:22,970 --> 00:38:24,388 O quê? Eu não... não estou. 389 00:38:32,563 --> 00:38:34,147 Que merda se passa? 390 00:38:41,154 --> 00:38:45,951 Ouve, o Ryan ofereceu-me um trabalho. 391 00:38:47,744 --> 00:38:48,787 A fazer o quê? 392 00:38:49,830 --> 00:38:51,915 Ele vai abrir uma empresa de neurotecnologia. 393 00:39:03,468 --> 00:39:04,553 O que disseste? 394 00:39:05,888 --> 00:39:09,808 Bem, disse que tinha de falar contigo primeiro. 395 00:39:13,020 --> 00:39:14,062 O que achas? 396 00:39:15,814 --> 00:39:18,775 O mais certo é o trabalho ser em São Francisco. 397 00:39:19,443 --> 00:39:21,612 E a nossa vida é aqui. 398 00:39:25,866 --> 00:39:30,204 Lembras-te do que te disse, há muitos anos, 399 00:39:30,204 --> 00:39:32,998 quando decidimos fazer isto? 400 00:39:38,879 --> 00:39:40,214 Sim, lembro-me. 401 00:39:41,882 --> 00:39:42,966 Diz-me. 402 00:39:47,095 --> 00:39:51,642 Disseste que, no final da tua vida, 403 00:39:53,310 --> 00:39:57,439 preferias ter memórias minhas do que de um laboratório frio e estéril. 404 00:39:59,024 --> 00:40:01,193 E eu ainda sinto isso. 405 00:40:03,195 --> 00:40:04,321 Ainda. 406 00:40:12,871 --> 00:40:13,872 Está bem. 407 00:40:15,832 --> 00:40:16,834 Está bem. 408 00:40:19,294 --> 00:40:20,838 Estás perdoado. 409 00:40:42,192 --> 00:40:43,819 Como é que entraste aqui? 410 00:40:47,656 --> 00:40:49,283 Vivo aqui contigo. 411 00:41:03,672 --> 00:41:09,094 O que é isto? É alguma piada? 412 00:41:09,094 --> 00:41:11,096 Não. 413 00:41:20,647 --> 00:41:21,648 Onde estão eles? 414 00:41:22,691 --> 00:41:23,692 Quem? 415 00:41:26,361 --> 00:41:29,114 Daniela! 416 00:41:29,114 --> 00:41:31,742 - Jason. - Fizeste-lhes alguma coisa? 417 00:41:31,742 --> 00:41:33,785 Não sei de quem estás a falar. 418 00:41:34,870 --> 00:41:36,163 Charlie. 419 00:41:42,044 --> 00:41:43,045 Este... 420 00:41:46,798 --> 00:41:48,717 Este é o quarto do meu filho. 421 00:41:50,219 --> 00:41:51,220 Está... 422 00:41:52,346 --> 00:41:54,014 {\an8}PRÉMIO PAVIA MECÂNICA QUÂNTICA 423 00:41:55,182 --> 00:41:56,183 O quê? 424 00:41:57,893 --> 00:41:58,936 Não. 425 00:41:59,978 --> 00:42:01,522 FUNDAÇÃO DO PRÉMIO PAVIA 426 00:42:02,356 --> 00:42:03,982 {\an8}PRÉMIO PAVIA 427 00:42:03,982 --> 00:42:05,108 {\an8}Isto... 428 00:42:06,527 --> 00:42:07,528 Não. 429 00:42:11,031 --> 00:42:12,032 ISOLADORES TOPOLÓGICOS 430 00:42:12,032 --> 00:42:13,700 VÁCUOS DE ENERGIA NEGATIVA 431 00:42:13,700 --> 00:42:15,202 COLISÃO DE PARTÍCULAS 432 00:42:23,043 --> 00:42:24,044 Jason. 433 00:42:24,837 --> 00:42:28,215 - Estou? - Onde está a Daniela? 434 00:42:28,215 --> 00:42:30,634 - Quem? - Dessen. A Daniela Dessen. 435 00:42:30,634 --> 00:42:33,095 - Deve ser engano. - Não, não é... 436 00:42:34,555 --> 00:42:37,891 - O quê? Raios. Merda! - Jason. 437 00:42:39,059 --> 00:42:40,894 DESCOBERTA DA DÉCADA 438 00:42:40,894 --> 00:42:43,480 Isto é... que merda é esta? 439 00:42:44,231 --> 00:42:46,483 - É engano. Desista. - Não, ouça. 440 00:42:53,907 --> 00:42:55,033 Quem é a Daniela? 441 00:42:55,033 --> 00:42:57,160 É a minha mulher. 442 00:42:58,912 --> 00:42:59,913 Charlie? 443 00:43:01,665 --> 00:43:02,833 Que merda é esta? 444 00:43:09,089 --> 00:43:10,299 Filho. 445 00:43:12,176 --> 00:43:13,260 Sim. 446 00:43:18,307 --> 00:43:20,559 Posso falar a sós com ele? 447 00:43:26,106 --> 00:43:30,027 Isto está tudo errado. E... 448 00:43:30,861 --> 00:43:33,363 Deixa-me ajudar-te. 449 00:43:34,448 --> 00:43:35,449 Está bem? 450 00:43:36,366 --> 00:43:38,160 Olha para mim. Tu conheces-me. 451 00:43:38,160 --> 00:43:40,454 Nunca te vi na vida! 452 00:43:54,593 --> 00:43:57,221 Queres ajudar-me? Onde raio está a minha mulher? 453 00:43:57,221 --> 00:43:59,014 Não és casado! 454 00:44:02,267 --> 00:44:03,268 Não. 455 00:44:03,936 --> 00:44:07,439 Jason! 456 00:45:00,659 --> 00:45:01,827 Meu Deus! 457 00:45:02,411 --> 00:45:03,412 O que aconteceu? 458 00:45:07,958 --> 00:45:09,960 Não acreditarias se eu te contasse. 459 00:46:04,640 --> 00:46:06,642 Legendas: Cláudia Nobre