1
00:01:52,154 --> 00:01:54,114
{\an8}BASEADA NO LIVRO DE
2
00:02:01,955 --> 00:02:07,961
MATÉRIA ESCURA
3
00:02:37,824 --> 00:02:40,827
"O cosseno de Y é igual a X,
e o arco cosseno de X
4
00:02:40,827 --> 00:02:45,290
- é igual ao inverso..."
- Cosseno, função de X,
5
00:02:45,290 --> 00:02:47,000
que é igual a Y.
6
00:02:48,710 --> 00:02:51,547
A trigonometria
foi inventada por uma pessoa cruel.
7
00:02:52,214 --> 00:02:55,384
- Posso conduzir para a escola?
- Céus!
8
00:02:56,218 --> 00:02:57,845
O que foi? Conduzo bem.
9
00:02:59,054 --> 00:03:00,055
Está bem.
10
00:03:01,974 --> 00:03:03,141
Tem um bom dia.
11
00:03:03,141 --> 00:03:04,560
Café para levar.
12
00:03:05,060 --> 00:03:08,939
O quê? Obrigada. Céus! És o meu herói.
13
00:03:10,315 --> 00:03:11,233
Diverte-te.
14
00:03:11,233 --> 00:03:12,401
Até logo, rapazes.
15
00:03:14,820 --> 00:03:15,821
Eu deixo-te conduzir.
16
00:03:15,821 --> 00:03:17,155
Obrigado.
17
00:03:49,313 --> 00:03:51,398
Está vermelho. Vermelho!
18
00:03:51,398 --> 00:03:52,316
Charlie!
19
00:03:55,652 --> 00:03:56,778
Pois.
20
00:03:56,778 --> 00:03:58,530
- Desculpa, pai.
- Tudo bem.
21
00:04:02,034 --> 00:04:05,204
Queres ir escalar, depois da escola?
22
00:04:05,913 --> 00:04:10,542
Bem, estava a pensar em ir
a casa da Brooke, depois das aulas.
23
00:04:10,542 --> 00:04:12,503
Como vão as coisas com ela?
24
00:04:13,670 --> 00:04:14,671
Não sei.
25
00:04:14,671 --> 00:04:16,089
Porque não lhe dizes?
26
00:04:16,673 --> 00:04:18,841
A Brooke sabe sequer que tu gostas dela?
27
00:04:18,841 --> 00:04:20,719
E se ela gostar do Drew?
28
00:04:21,803 --> 00:04:25,015
Então, ficas logo a saber.
Que ela tem mau gosto.
29
00:04:27,935 --> 00:04:29,061
Olá.
30
00:04:29,520 --> 00:04:32,147
- Olá. Onde estás?
- Repara.
31
00:04:32,940 --> 00:04:35,609
O Charlie Andretti.
Agora, és o motorista do teu pai?
32
00:04:35,609 --> 00:04:37,736
Achas? Vou a conduzir para a escola.
33
00:04:38,320 --> 00:04:41,740
Céus! Jason, isto é estranho,
mas ganhei o Pavia.
34
00:04:41,740 --> 00:04:42,741
O quê?
35
00:04:42,741 --> 00:04:44,618
Devias ter sido tu. Tu sabes, eu sei...
36
00:04:44,618 --> 00:04:46,328
Não. Vá lá.
37
00:04:46,328 --> 00:04:48,747
- Estou feliz por ti.
- Raios. Tenho uma chamada,
38
00:04:48,747 --> 00:04:52,042
mas ligo-te depois,
e vamos festejar, esta noite.
39
00:04:52,042 --> 00:04:53,544
Está bem. Sim.
40
00:04:56,964 --> 00:04:57,965
Raios...
41
00:04:58,549 --> 00:05:01,260
Não te preocupes com eles. Faz a tua cena.
42
00:05:02,010 --> 00:05:03,345
- Idiota.
- Sim.
43
00:05:14,147 --> 00:05:15,566
UNIVERSIDADE DE LAKEMONT
44
00:05:34,209 --> 00:05:35,794
Isso é o quê mesmo?
45
00:05:38,755 --> 00:05:39,965
É um gato.
46
00:05:41,175 --> 00:05:45,304
Temos um gato numa caixa selada.
47
00:05:45,304 --> 00:05:49,308
Na caixa, há também um frasco de veneno,
48
00:05:50,100 --> 00:05:55,230
{\an8}um único átomo radioativo...
E também um medidor Geiger.
49
00:05:56,523 --> 00:06:00,611
Se não houver desintegração atómica,
o gato sobrevive.
50
00:06:00,611 --> 00:06:02,738
Mas, se o átomo se desintegrar,
51
00:06:02,738 --> 00:06:06,617
o medidor Geiger vai detetar a radiação.
52
00:06:06,617 --> 00:06:10,162
Isso originará uma carga
que vai partir o frasco,
53
00:06:10,162 --> 00:06:12,331
e o coitado do gato morre.
54
00:06:13,540 --> 00:06:16,043
É mesmo isso. Mesmo isso.
55
00:06:16,043 --> 00:06:19,922
A Interpretação de Copenhaga
da mecânica quântica
56
00:06:19,922 --> 00:06:22,674
sugere uma coisa louca.
57
00:06:22,674 --> 00:06:28,222
Antes de olharmos para o interior,
o átomo existe numa sobreposição,
58
00:06:28,222 --> 00:06:30,849
que é uma forma sofisticada de dizer
59
00:06:30,849 --> 00:06:33,894
que está num estado indeterminado
60
00:06:34,436 --> 00:06:37,689
de desintegração e de não desintegração.
61
00:06:38,732 --> 00:06:39,816
Que quer dizer o quê?
62
00:06:40,317 --> 00:06:42,402
O tipo gostava de torturar gatos.
63
00:06:43,820 --> 00:06:45,531
Obrigado, Riley. Não.
64
00:06:45,531 --> 00:06:48,242
Ele chamava-se Schrödinger,
65
00:06:48,242 --> 00:06:50,619
e gostava de perceber o Universo.
66
00:06:58,627 --> 00:07:02,881
A resposta, para quem quiser saber,
é que o átomo em sobreposição
67
00:07:02,881 --> 00:07:07,010
significa que o gato está vivo e morto,
ao mesmo tempo.
68
00:07:22,234 --> 00:07:23,610
Ele chama-se Woody Gwyn,
69
00:07:23,610 --> 00:07:26,154
e é um dos grandes mestres contemporâneos
de paisagens dos EUA.
70
00:07:26,905 --> 00:07:28,198
Qual é a técnica?
71
00:07:28,198 --> 00:07:29,283
Têmpera de ovo.
72
00:07:29,950 --> 00:07:32,661
É mais difícil de pintar do que o óleo.
Seca depressa,
73
00:07:32,661 --> 00:07:36,498
e as pinceladas não podem ser retocadas,
mas obtêm-se umas linhas muito precisas,
74
00:07:36,498 --> 00:07:39,168
- e mais luminosidade do que com o óleo.
- Estás a inventar?
75
00:07:39,168 --> 00:07:40,586
Sim, para aí metade.
76
00:07:40,586 --> 00:07:42,296
- Eu sei.
- Sim. Olá.
77
00:07:45,090 --> 00:07:47,509
- É incrível.
- Sim, eu sei.
78
00:07:47,509 --> 00:07:49,803
- Estás pronta?
- Vou buscar as minhas coisas.
79
00:07:50,387 --> 00:07:53,140
- Eu conseguia pintar aquilo.
- Consegues fazer tudo.
80
00:07:54,183 --> 00:07:56,685
Vou ver casas na sexta-feira,
se quiseres vir comigo.
81
00:07:57,352 --> 00:08:01,440
Adoraria,
mas sexta-feira é o meu dia de treino.
82
00:08:01,440 --> 00:08:03,901
- Como está a correr?
- Sabes que mais?
83
00:08:04,443 --> 00:08:08,113
Os meus tempos na bicicleta e a correr
nem são nada maus,
84
00:08:08,113 --> 00:08:12,159
mas tenho de trabalhar na natação.
E nem imagino fazer essas coisas seguidas.
85
00:08:12,159 --> 00:08:15,245
Sabes, há formas menos dolorosas
de evitares a tua família.
86
00:08:15,245 --> 00:08:18,373
- Estou só a dizer.
- Não os estou a evitar.
87
00:08:18,373 --> 00:08:20,667
- Quando é a corrida?
- No próximo verão.
88
00:09:07,130 --> 00:09:10,384
QUINTA-FEIRA
O CHARLIE CONDUZIU PARA A ESCOLA.
89
00:09:49,423 --> 00:09:51,508
Mais vinho, certo?
90
00:09:52,217 --> 00:09:54,261
Acho que seria ridículo recusar.
91
00:09:54,845 --> 00:09:56,346
É por isso que te amo.
92
00:09:58,056 --> 00:10:00,726
Porque sou sempre a favor
de bebermos mais vinho?
93
00:10:00,726 --> 00:10:02,936
É a origem da tua adoração por mim?
94
00:10:02,936 --> 00:10:05,189
Sim, é a única razão
para ainda estarmos juntos.
95
00:10:05,189 --> 00:10:06,190
- Achas?
- Sim.
96
00:10:06,190 --> 00:10:09,193
Então? Estão a marcar-me para toda a vida.
97
00:10:09,193 --> 00:10:10,485
Sim?
98
00:10:11,153 --> 00:10:12,154
Fecha os olhos.
99
00:10:14,072 --> 00:10:16,116
- Continuamos no tinto? Sim.
- Sim.
100
00:10:19,703 --> 00:10:21,496
Onde estás!?! Vens ou não?
101
00:10:21,496 --> 00:10:22,831
Tens mensagens novas.
102
00:10:23,874 --> 00:10:26,043
- De quem?
- Do Ryan,
103
00:10:27,544 --> 00:10:30,506
e está a perguntar onde estás.
104
00:10:32,716 --> 00:10:34,676
Então, o Ryan ganhou o Pavia.
105
00:10:34,676 --> 00:10:36,178
- O quê?
- Sim.
106
00:10:37,513 --> 00:10:39,598
- Quando?
- Descobri hoje.
107
00:10:39,598 --> 00:10:41,225
É fantástico, não é?
108
00:10:41,225 --> 00:10:43,852
Sim. O Pavia é importante.
109
00:10:43,852 --> 00:10:45,979
Sim, ele recebe um milhão de dólares,
110
00:10:45,979 --> 00:10:49,358
e isso abre a porta
para bolsas e subsídios.
111
00:10:49,358 --> 00:10:52,277
Então, porque não vais a esta coisa
para a qual ele te convidou?
112
00:10:52,277 --> 00:10:54,905
É noite da família.
Disse-lhe que combinávamos noutra altura.
113
00:10:54,905 --> 00:10:57,449
Num ano, temos 52 noites da família.
114
00:10:58,617 --> 00:10:59,701
Onde é?
115
00:11:01,161 --> 00:11:02,538
No Village Tap.
116
00:11:02,538 --> 00:11:03,664
No Village Tap?
117
00:11:03,664 --> 00:11:04,748
Sim.
118
00:11:05,332 --> 00:11:07,751
Ele escolheu um lugar perto de nossa casa.
119
00:11:07,751 --> 00:11:11,672
E é longe de onde ele vive.
Porque achas que ele fez isso?
120
00:11:11,672 --> 00:11:15,592
Porque sabe que, se escolhesse um sítio
minimamente afastado,
121
00:11:15,592 --> 00:11:16,885
eu não ia aparecer.
122
00:11:16,885 --> 00:11:19,263
Sim. Amo-te muito, mas não sejas idiota.
123
00:11:21,014 --> 00:11:23,600
Ainda bem que te estás a divertir. Não.
124
00:11:23,600 --> 00:11:25,310
Sabes que ele viria, se fosses tu.
125
00:11:46,707 --> 00:11:48,250
Estás feliz pelo Ryan?
126
00:11:49,042 --> 00:11:50,335
Claro que estou.
127
00:11:55,757 --> 00:11:57,050
Então, vai mostrar-lhe.
128
00:11:58,343 --> 00:11:59,344
Sim.
129
00:12:05,642 --> 00:12:06,810
Amo-te.
130
00:12:07,728 --> 00:12:08,854
Também te amo.
131
00:13:01,782 --> 00:13:02,950
Olá.
132
00:13:03,450 --> 00:13:05,577
- Tudo bem? Gosto de te ver.
- E eu a ti.
133
00:13:13,544 --> 00:13:15,295
- É semelhante...
- Olá.
134
00:13:17,256 --> 00:13:19,883
Anda cá. Anda... Foda-se.
135
00:13:20,467 --> 00:13:21,510
Vai-te foder.
136
00:13:21,510 --> 00:13:23,011
Vai-te foder, meu.
137
00:13:23,011 --> 00:13:25,472
Porque vieste? A Daniela obrigou-te?
138
00:13:25,472 --> 00:13:27,140
- Não sei. Nada disso.
- Subornou-te?
139
00:13:27,140 --> 00:13:29,351
Ela disse-me que, se tu...
140
00:13:29,351 --> 00:13:33,063
Se estavas a celebrar
no bar do meu bairro, então,
141
00:13:33,063 --> 00:13:35,148
- querias muito a minha atenção.
- É justo.
142
00:13:35,148 --> 00:13:37,860
E, se eu não viesse, seria um idiota.
143
00:13:38,443 --> 00:13:41,238
A tua mulher é um génio,
e dou-lhe muito valor.
144
00:13:41,238 --> 00:13:43,699
Este homem adora uísque.
145
00:13:43,699 --> 00:13:45,617
- Eu sei.
- Ele sabe.
146
00:13:45,617 --> 00:13:48,161
Como o podemos alegrar? Qual é o melhor...
147
00:13:48,161 --> 00:13:50,497
- O melhor que tens? Macallan.
- Macallan Rare Cask.
148
00:13:50,497 --> 00:13:52,416
Sim, traz-lhe a garrafa.
149
00:13:52,416 --> 00:13:54,001
- Vá lá. Eu não...
- Sim.
150
00:13:54,585 --> 00:13:57,421
- A garrafa?
- Bem, é mais divertido.
151
00:13:57,421 --> 00:13:59,381
- Boa escolha.
- É mais divertido.
152
00:13:59,381 --> 00:14:02,009
- É a última.
- Obrigado. Foi a tempo, então.
153
00:14:02,009 --> 00:14:05,179
- Sim, vou bebê-la sozinho.
- Ouviste este som?
154
00:14:05,179 --> 00:14:08,098
- É sinal de um bom uísque?
- É uma rolha.
155
00:14:13,937 --> 00:14:15,063
Parabéns.
156
00:14:16,064 --> 00:14:18,901
Posso apresentar-te a umas pessoas?
157
00:14:19,860 --> 00:14:23,280
Das que não queres conhecer,
mas quero que elas tenham uma experiência.
158
00:14:23,280 --> 00:14:25,490
Malta, é o Jason.
159
00:14:25,490 --> 00:14:28,285
- Olá. Sou a Claire. Prazer.
- Edward.
160
00:14:28,285 --> 00:14:32,247
Ivan. Tens sorte
em conhecê-lo há tanto tempo.
161
00:14:32,247 --> 00:14:34,166
É de doidos como a mente dele funciona.
162
00:14:34,166 --> 00:14:35,959
Sei que eu sou um génio,
163
00:14:35,959 --> 00:14:38,504
mas, quando ele fala, é como...
164
00:14:39,713 --> 00:14:40,964
E tu fazes o quê?
165
00:14:42,508 --> 00:14:46,136
- Ensino Física na Lakemont.
- É professor.
166
00:14:47,221 --> 00:14:48,180
Lakemont.
167
00:14:48,722 --> 00:14:49,973
Sim.
168
00:14:49,973 --> 00:14:51,225
- Sim.
- Boa.
169
00:14:51,225 --> 00:14:53,602
Sou membro do clube de fãs do Ryan.
170
00:14:53,602 --> 00:14:56,438
Vou asfixiar-te de amor.
171
00:14:57,606 --> 00:14:59,149
- Pronto?
- Vamos.
172
00:14:59,650 --> 00:15:02,402
Qual foi a citação?
173
00:15:02,402 --> 00:15:04,863
E não finjas que não a decoraste.
174
00:15:04,863 --> 00:15:07,032
Estás a brincar? Vou mandar tatuá-la.
175
00:15:07,032 --> 00:15:09,368
"Pelo trabalho inovador
no campo da neurociência
176
00:15:09,368 --> 00:15:12,538
e por identificar o córtex pré-frontal
como gerador de consciência."
177
00:15:17,334 --> 00:15:20,254
Devo-te uma.
Aquelas notas foram essenciais.
178
00:15:20,254 --> 00:15:23,298
Então, conta. Como... como é?
179
00:15:23,298 --> 00:15:28,387
Somos cientistas.
Alinhamos em batalhar e em passar a vida
180
00:15:28,387 --> 00:15:30,097
no anonimato, sabes?
181
00:15:30,097 --> 00:15:32,140
Devíamos ser estrelas de rock.
182
00:15:33,225 --> 00:15:35,143
Parabéns.
183
00:15:35,143 --> 00:15:36,603
Obrigado.
184
00:15:36,603 --> 00:15:40,482
Olá. Tu vais... Vais estar ali, mais logo?
185
00:15:41,483 --> 00:15:42,484
Eu também.
186
00:15:42,484 --> 00:15:43,735
Está bem.
187
00:15:45,362 --> 00:15:46,405
Obrigado.
188
00:15:46,405 --> 00:15:47,573
Certo.
189
00:15:51,285 --> 00:15:52,619
Não sei.
190
00:15:58,584 --> 00:16:03,172
A Daniela tinha razão
quando disse que eu te queria ver.
191
00:16:04,464 --> 00:16:05,465
Queria mesmo.
192
00:16:06,633 --> 00:16:08,844
E não foi
para a treta da volta da vitória.
193
00:16:11,305 --> 00:16:13,140
Lembras-te do Andrew Darab?
194
00:16:13,140 --> 00:16:14,474
Andrew Darab?
195
00:16:16,268 --> 00:16:19,521
O Andrew rico
"sou demasiado bom para a residência"?
196
00:16:19,521 --> 00:16:21,607
Eu e ele
temos 100 milhões de dólares em fundos.
197
00:16:21,607 --> 00:16:23,650
Depois de hoje, será pelo menos o triplo.
198
00:16:27,154 --> 00:16:28,780
- A sério?
- Sim.
199
00:16:28,780 --> 00:16:31,033
Uma empresa de neurotecnologia, portanto...
200
00:16:34,328 --> 00:16:36,455
Quero que faças parte disto, Jay.
201
00:16:37,497 --> 00:16:38,707
Quero que te juntes a nós.
202
00:16:39,791 --> 00:16:42,669
Se vives o sonho todas as manhãs
a caminho da Lakemont,
203
00:16:42,669 --> 00:16:45,130
então, manda-me dar uma curva,
e assim o farei.
204
00:16:45,130 --> 00:16:48,217
Não. Não te vou mandar dar uma curva.
205
00:16:48,217 --> 00:16:51,178
Porque nós pagamos mais do que a Lakemont.
Muito mais.
206
00:16:51,178 --> 00:16:53,263
Pois, não é difícil.
207
00:16:57,935 --> 00:17:00,062
E vão fazer isso tudo em Chicago?
208
00:17:02,231 --> 00:17:04,233
Em São Francisco. Mas...
209
00:17:04,233 --> 00:17:07,819
Jason, já temos o espaço. É incrível.
210
00:17:07,819 --> 00:17:08,904
Sim.
211
00:17:11,365 --> 00:17:12,574
A nossa vida é...
212
00:17:14,159 --> 00:17:15,786
É aqui, sabes?
213
00:17:15,786 --> 00:17:17,746
Ao fundo da rua.
214
00:17:18,288 --> 00:17:21,875
Eu entendo. Mas fala com a Daniela.
215
00:17:22,459 --> 00:17:24,044
Vê o que ela acha. Seria bom para ela
216
00:17:24,044 --> 00:17:26,088
- e para o Charlie.
- Céus! Merda.
217
00:17:26,088 --> 00:17:27,172
Para mim.
218
00:17:27,172 --> 00:17:28,882
Por acaso, tenho de voltar para casa.
219
00:17:28,882 --> 00:17:30,050
Está bem.
220
00:17:30,884 --> 00:17:34,471
- Está bem.
- Vai divertir-te com...
221
00:17:34,471 --> 00:17:36,598
- Sim, vou fazer isso.
- Tu sabes.
222
00:17:36,598 --> 00:17:39,977
Vou mesmo... Mas, vá lá.
Seríamos os dois, outra vez.
223
00:17:40,644 --> 00:17:42,563
A fazer coisas.
224
00:17:43,146 --> 00:17:45,732
Coisas novas. Coisas incríveis.
225
00:18:22,561 --> 00:18:24,813
Idiota! Ia morrendo!
226
00:18:44,499 --> 00:18:46,502
Meu, arranjas-me um dólar?
227
00:18:51,381 --> 00:18:52,382
Está bem.
228
00:18:56,970 --> 00:18:58,138
Não te mexas!
229
00:19:01,141 --> 00:19:03,602
Dá-me o teu telemóvel!
230
00:19:04,144 --> 00:19:05,938
Começa a andar. Agora.
231
00:19:06,980 --> 00:19:09,816
Certo. Entra no carro. Abre a porta.
232
00:19:09,816 --> 00:19:11,985
- Não sou...
- Entra no carro.
233
00:19:12,903 --> 00:19:15,531
Ou podes esvair-te em sangue aqui,
no passeio.
234
00:19:17,366 --> 00:19:18,784
Entra!
235
00:19:26,458 --> 00:19:28,001
Olha para mim. Jason.
236
00:19:28,919 --> 00:19:30,295
Se fizeres merda,
237
00:19:30,796 --> 00:19:33,006
se não fizeres exatamente o que eu digo,
238
00:19:33,674 --> 00:19:34,800
vou matar-te.
239
00:19:35,509 --> 00:19:36,510
Está bem?
240
00:19:37,219 --> 00:19:38,220
Agora, conduz.
241
00:19:48,272 --> 00:19:50,357
- Quem diabo és tu?
- Cala-te.
242
00:19:57,447 --> 00:20:00,534
Olhos na estrada. Continua a conduzir.
243
00:20:05,455 --> 00:20:07,833
Qual é o PIN do teu telemóvel?
244
00:20:09,293 --> 00:20:12,254
Eu sei. O aniversário do pai ao contrário?
245
00:20:14,173 --> 00:20:15,174
É isso?
246
00:20:15,591 --> 00:20:16,800
Onde estás? Porque não atendes?
247
00:20:16,800 --> 00:20:17,885
É mesmo.
248
00:20:25,809 --> 00:20:27,519
Como está o Ryan?
249
00:20:30,731 --> 00:20:33,442
Ele ofereceu-me trabalho.
250
00:20:33,942 --> 00:20:35,152
Que trabalho?
251
00:20:35,152 --> 00:20:38,614
Vai abrir uma empresa
de neurotecnologia em São Francisco.
252
00:20:38,614 --> 00:20:41,533
- O que disseste?
- Bem, não lhe respondi.
253
00:20:41,533 --> 00:20:43,744
Isto... se ele fez alguma...
254
00:20:43,744 --> 00:20:46,038
Sai aqui. Agora!
255
00:21:18,153 --> 00:21:20,113
Sai. Vamos!
256
00:21:30,374 --> 00:21:31,542
O que estás a fazer?
257
00:21:33,001 --> 00:21:34,711
Despe-te.
258
00:22:00,863 --> 00:22:02,322
Começa a andar.
259
00:22:35,647 --> 00:22:36,690
Ali em baixo.
260
00:23:09,348 --> 00:23:12,184
O que foi isso? Era... era uma agulha?
261
00:23:13,060 --> 00:23:14,770
Levanta-te. Não temos muito tempo.
262
00:23:16,688 --> 00:23:18,232
O que me espetaste?
263
00:23:21,735 --> 00:23:23,195
Abre o saco.
264
00:23:29,117 --> 00:23:32,538
Veste-te.
Em breve, vais perder os sentidos.
265
00:23:45,259 --> 00:23:46,760
O que estamos...
266
00:23:48,220 --> 00:23:49,888
O que estamos a fazer aqui?
267
00:24:05,612 --> 00:24:07,114
O que é isso?
268
00:24:11,410 --> 00:24:12,661
É...
269
00:24:14,121 --> 00:24:15,122
... possibilidade.
270
00:24:32,014 --> 00:24:35,184
Estás feliz com a tua vida?
271
00:24:35,184 --> 00:24:39,813
Ou já te perguntaste
o que mais podias ter sido? Responde-me.
272
00:24:43,108 --> 00:24:45,027
Que mais eu podia...
273
00:24:47,112 --> 00:24:49,031
Bem, sim.
274
00:24:49,031 --> 00:24:53,452
Boa. Agarra-te a esse pensamento
como se a tua vida dependesse disso.
275
00:24:56,246 --> 00:24:59,208
Vais ter medo, mas podes torná-la tua.
276
00:25:01,168 --> 00:25:04,421
E podes ter tudo aquilo
que deixaste passar.
277
00:25:06,465 --> 00:25:11,428
Desculpa, mas faço isto por nós.
278
00:25:12,888 --> 00:25:14,139
Por nós os dois.
279
00:25:17,768 --> 00:25:19,144
Quem és tu?
280
00:25:25,901 --> 00:25:28,445
Não acreditarias se eu te contasse.
281
00:26:07,025 --> 00:26:11,738
Tenho de ir para casa.
282
00:26:14,324 --> 00:26:15,701
Estás em casa.
283
00:26:15,701 --> 00:26:17,160
Tenho de ver as tuas pupilas.
284
00:26:18,787 --> 00:26:20,497
Boa. Segue a luz.
285
00:26:20,497 --> 00:26:22,124
Onde... onde estou...
286
00:26:28,046 --> 00:26:29,590
Testem tudo.
287
00:28:17,739 --> 00:28:18,740
Quem és tu?
288
00:28:24,454 --> 00:28:25,873
Não me reconheces?
289
00:28:31,211 --> 00:28:32,212
Não.
290
00:28:34,631 --> 00:28:35,674
Não faz mal.
291
00:28:38,594 --> 00:28:39,678
Sou a Amanda.
292
00:28:46,226 --> 00:28:47,686
O que é que me aconteceu?
293
00:28:47,686 --> 00:28:51,565
Eu não... não faço ideia
do que está a acontecer.
294
00:28:51,565 --> 00:28:53,275
Vamos resolver tudo.
295
00:28:54,359 --> 00:28:56,486
Passaste por muita coisa.
296
00:28:57,571 --> 00:28:58,822
Está bem?
297
00:29:01,491 --> 00:29:02,826
Tenho uma boa notícia.
298
00:29:03,994 --> 00:29:05,120
Passaste nos testes.
299
00:29:07,456 --> 00:29:08,624
Que testes?
300
00:29:09,333 --> 00:29:13,086
Exposição à radiação,
risco biológico, doenças infeciosas.
301
00:29:13,712 --> 00:29:16,715
De manhã, teremos os resultados
das análises todas ao sangue.
302
00:29:17,466 --> 00:29:19,426
Já podes sair da quarentena.
303
00:29:21,094 --> 00:29:22,262
Quarentena.
304
00:29:24,431 --> 00:29:26,266
Estou tão confuso.
305
00:29:30,270 --> 00:29:32,773
Onde estou? Que lugar é este?
306
00:29:51,583 --> 00:29:52,835
Leighton?
307
00:29:54,002 --> 00:29:55,087
Lembras-te de mim?
308
00:29:55,754 --> 00:29:57,297
Sim. Passou...
309
00:29:58,966 --> 00:30:00,133
Vem cá.
310
00:30:00,133 --> 00:30:01,635
- ... muito tempo.
- Sim.
311
00:30:02,386 --> 00:30:05,013
O que se passa? Que merda é esta?
312
00:30:05,889 --> 00:30:07,432
É o teu triunfo.
313
00:30:09,810 --> 00:30:11,979
Chamo-me Amanda Lucas, sou psiquiatra,
314
00:30:11,979 --> 00:30:14,189
e tenho comigo o Leighton Vance,
nosso CEO,
315
00:30:14,189 --> 00:30:17,943
e o Jason Dessen,
nosso diretor científico e cofundador.
316
00:30:17,943 --> 00:30:19,027
O quê?
317
00:30:26,910 --> 00:30:27,911
Bem-vindo de volta.
318
00:30:33,584 --> 00:30:36,253
A maioria da equipa
veio de propósito da cidade.
319
00:30:38,380 --> 00:30:40,007
Foste o único que regressaste.
320
00:30:41,675 --> 00:30:42,676
O quê?
321
00:30:44,636 --> 00:30:46,930
Sabes quanto tempo estiveste ausente?
322
00:30:48,849 --> 00:30:50,559
Catorze meses e dez dias.
323
00:30:53,645 --> 00:30:55,355
Sei que estás exausto,
324
00:30:55,355 --> 00:30:58,859
mas gostávamos que nos falasses um pouco
de onde estiveste.
325
00:31:00,444 --> 00:31:02,905
O que viste e como conseguiste voltar.
326
00:31:03,697 --> 00:31:05,157
Podemos começar pelo básico.
327
00:31:05,157 --> 00:31:07,951
Qual a última coisa de que te lembras
antes de acordares ali?
328
00:31:07,951 --> 00:31:09,286
Eu estava num bar.
329
00:31:09,953 --> 00:31:11,705
- Num bar?
- Sim.
330
00:31:11,705 --> 00:31:12,956
Sozinho?
331
00:31:13,498 --> 00:31:16,668
Não. Eu estava com uma pessoa.
332
00:31:16,668 --> 00:31:19,129
- Quem?
- O Ryan.
333
00:31:20,839 --> 00:31:22,216
O Ryan Holder.
334
00:31:27,846 --> 00:31:31,308
Lembras-te de como fizeste os cortes
e os hematomas na cara?
335
00:31:33,185 --> 00:31:34,728
Sim, alguém me bateu.
336
00:31:35,812 --> 00:31:37,439
Lembras-te de quem foi?
337
00:31:37,439 --> 00:31:39,441
Não, eu não sei.
338
00:31:40,234 --> 00:31:41,902
Como? Onde estiveste, Jason?
339
00:31:41,902 --> 00:31:45,322
Eu não... Eu não sei. Eu...
340
00:31:45,322 --> 00:31:49,993
Não sei que raio de merda é esta.
341
00:31:49,993 --> 00:31:51,537
Não conheço estas pessoas.
342
00:31:51,537 --> 00:31:54,665
Não te via sei lá eu há quanto tempo.
343
00:31:55,249 --> 00:31:58,460
Não sei o que se passa, está bem?
344
00:31:58,460 --> 00:31:59,628
Quero ir para casa.
345
00:31:59,628 --> 00:32:04,424
Só quero ir para casa
porque estou a passar-me.
346
00:32:09,263 --> 00:32:11,306
Vamos instalar-te.
347
00:32:11,306 --> 00:32:13,684
Agora, temos de vigiar
os teus sinais vitais,
348
00:32:13,684 --> 00:32:16,562
rastrear o teu progresso
na recuperação das tuas memórias.
349
00:32:16,562 --> 00:32:19,523
Sei que não deves saber isto,
mas tivemos saudades tuas.
350
00:32:19,523 --> 00:32:21,733
- Cuidado!
- Jason!
351
00:32:48,302 --> 00:32:49,261
CARTÃO NÃO DETETADO
352
00:32:50,637 --> 00:32:52,222
Esqueceu-se do cartão, Dr. Dessen?
353
00:32:52,890 --> 00:32:54,016
Sim.
354
00:32:54,016 --> 00:32:55,851
É bom voltar a vê-lo.
355
00:32:56,643 --> 00:32:57,895
ACESSO CONCEDIDO
356
00:32:58,520 --> 00:33:00,314
- Obrigado.
- Boa noite.
357
00:33:02,399 --> 00:33:03,859
Jason? Jason!
358
00:33:03,859 --> 00:33:05,694
Tranque tudo! Não o deixe ir!
359
00:33:05,694 --> 00:33:06,778
Jason, para!
360
00:33:08,864 --> 00:33:11,283
Jason! Jason.
361
00:33:16,246 --> 00:33:17,331
Para!
362
00:33:24,129 --> 00:33:25,422
Para!
363
00:33:51,365 --> 00:33:52,366
Jason!
364
00:34:29,319 --> 00:34:30,529
Obrigado.
365
00:34:38,161 --> 00:34:41,581
Para o 44 de Eleanor Street,
Logan Square, por favor.
366
00:34:55,846 --> 00:34:57,222
O que lhe aconteceu?
367
00:34:57,222 --> 00:34:59,391
Um tipo começou uma cena.
368
00:35:08,233 --> 00:35:10,110
Pode ir mais depressa, por favor?
369
00:35:58,158 --> 00:35:59,159
Jason?
370
00:36:06,416 --> 00:36:07,417
Mas que merda?
371
00:36:52,504 --> 00:36:54,298
Tens comida no frigorífico.
372
00:37:13,692 --> 00:37:14,943
Eu...
373
00:37:14,943 --> 00:37:16,361
{\an8}GELADO JENI
MENTA E CHOCOLATE
374
00:37:16,361 --> 00:37:17,821
{\an8}... trouxe-te uma coisa.
375
00:37:19,531 --> 00:37:22,701
Menta e chocolate? A sério?
376
00:37:27,331 --> 00:37:29,458
Eu... estava a ficar tão tarde,
377
00:37:29,458 --> 00:37:31,793
que parei numa estação de serviço e não...
378
00:37:31,793 --> 00:37:33,462
Porque não me ligaste?
379
00:37:33,462 --> 00:37:34,713
Eu liguei-te.
380
00:37:35,547 --> 00:37:36,632
Mandei-te mensagens.
381
00:37:36,632 --> 00:37:39,718
Perdi a noção do tempo. Desculpa.
382
00:38:07,204 --> 00:38:08,622
Ainda estou zangada contigo.
383
00:38:11,542 --> 00:38:12,543
Comeste?
384
00:38:13,502 --> 00:38:14,503
Não.
385
00:38:15,921 --> 00:38:17,047
Bem, devias comer.
386
00:38:17,589 --> 00:38:19,049
Aqueço a tua comida.
387
00:38:21,510 --> 00:38:22,970
Estás muito bêbedo?
388
00:38:22,970 --> 00:38:24,388
O quê? Eu não... não estou.
389
00:38:32,563 --> 00:38:34,147
Que merda se passa?
390
00:38:41,154 --> 00:38:45,951
Ouve, o Ryan ofereceu-me um trabalho.
391
00:38:47,744 --> 00:38:48,787
A fazer o quê?
392
00:38:49,830 --> 00:38:51,915
Ele vai abrir
uma empresa de neurotecnologia.
393
00:39:03,468 --> 00:39:04,553
O que disseste?
394
00:39:05,888 --> 00:39:09,808
Bem, disse que tinha
de falar contigo primeiro.
395
00:39:13,020 --> 00:39:14,062
O que achas?
396
00:39:15,814 --> 00:39:18,775
O mais certo
é o trabalho ser em São Francisco.
397
00:39:19,443 --> 00:39:21,612
E a nossa vida é aqui.
398
00:39:25,866 --> 00:39:30,204
Lembras-te do que te disse,
há muitos anos,
399
00:39:30,204 --> 00:39:32,998
quando decidimos fazer isto?
400
00:39:38,879 --> 00:39:40,214
Sim, lembro-me.
401
00:39:41,882 --> 00:39:42,966
Diz-me.
402
00:39:47,095 --> 00:39:51,642
Disseste que, no final da tua vida,
403
00:39:53,310 --> 00:39:57,439
preferias ter memórias minhas
do que de um laboratório frio e estéril.
404
00:39:59,024 --> 00:40:01,193
E eu ainda sinto isso.
405
00:40:03,195 --> 00:40:04,321
Ainda.
406
00:40:12,871 --> 00:40:13,872
Está bem.
407
00:40:15,832 --> 00:40:16,834
Está bem.
408
00:40:19,294 --> 00:40:20,838
Estás perdoado.
409
00:40:42,192 --> 00:40:43,819
Como é que entraste aqui?
410
00:40:47,656 --> 00:40:49,283
Vivo aqui contigo.
411
00:41:03,672 --> 00:41:09,094
O que é isto? É alguma piada?
412
00:41:09,094 --> 00:41:11,096
Não.
413
00:41:20,647 --> 00:41:21,648
Onde estão eles?
414
00:41:22,691 --> 00:41:23,692
Quem?
415
00:41:26,361 --> 00:41:29,114
Daniela!
416
00:41:29,114 --> 00:41:31,742
- Jason.
- Fizeste-lhes alguma coisa?
417
00:41:31,742 --> 00:41:33,785
Não sei de quem estás a falar.
418
00:41:34,870 --> 00:41:36,163
Charlie.
419
00:41:42,044 --> 00:41:43,045
Este...
420
00:41:46,798 --> 00:41:48,717
Este é o quarto do meu filho.
421
00:41:50,219 --> 00:41:51,220
Está...
422
00:41:52,346 --> 00:41:54,014
{\an8}PRÉMIO PAVIA
MECÂNICA QUÂNTICA
423
00:41:55,182 --> 00:41:56,183
O quê?
424
00:41:57,893 --> 00:41:58,936
Não.
425
00:41:59,978 --> 00:42:01,522
FUNDAÇÃO DO PRÉMIO PAVIA
426
00:42:02,356 --> 00:42:03,982
{\an8}PRÉMIO PAVIA
427
00:42:03,982 --> 00:42:05,108
{\an8}Isto...
428
00:42:06,527 --> 00:42:07,528
Não.
429
00:42:11,031 --> 00:42:12,032
ISOLADORES TOPOLÓGICOS
430
00:42:12,032 --> 00:42:13,700
VÁCUOS DE ENERGIA NEGATIVA
431
00:42:13,700 --> 00:42:15,202
COLISÃO DE PARTÍCULAS
432
00:42:23,043 --> 00:42:24,044
Jason.
433
00:42:24,837 --> 00:42:28,215
- Estou?
- Onde está a Daniela?
434
00:42:28,215 --> 00:42:30,634
- Quem?
- Dessen. A Daniela Dessen.
435
00:42:30,634 --> 00:42:33,095
- Deve ser engano.
- Não, não é...
436
00:42:34,555 --> 00:42:37,891
- O quê? Raios. Merda!
- Jason.
437
00:42:39,059 --> 00:42:40,894
DESCOBERTA DA DÉCADA
438
00:42:40,894 --> 00:42:43,480
Isto é... que merda é esta?
439
00:42:44,231 --> 00:42:46,483
- É engano. Desista.
- Não, ouça.
440
00:42:53,907 --> 00:42:55,033
Quem é a Daniela?
441
00:42:55,033 --> 00:42:57,160
É a minha mulher.
442
00:42:58,912 --> 00:42:59,913
Charlie?
443
00:43:01,665 --> 00:43:02,833
Que merda é esta?
444
00:43:09,089 --> 00:43:10,299
Filho.
445
00:43:12,176 --> 00:43:13,260
Sim.
446
00:43:18,307 --> 00:43:20,559
Posso falar a sós com ele?
447
00:43:26,106 --> 00:43:30,027
Isto está tudo errado. E...
448
00:43:30,861 --> 00:43:33,363
Deixa-me ajudar-te.
449
00:43:34,448 --> 00:43:35,449
Está bem?
450
00:43:36,366 --> 00:43:38,160
Olha para mim. Tu conheces-me.
451
00:43:38,160 --> 00:43:40,454
Nunca te vi na vida!
452
00:43:54,593 --> 00:43:57,221
Queres ajudar-me?
Onde raio está a minha mulher?
453
00:43:57,221 --> 00:43:59,014
Não és casado!
454
00:44:02,267 --> 00:44:03,268
Não.
455
00:44:03,936 --> 00:44:07,439
Jason!
456
00:45:00,659 --> 00:45:01,827
Meu Deus!
457
00:45:02,411 --> 00:45:03,412
O que aconteceu?
458
00:45:07,958 --> 00:45:09,960
Não acreditarias se eu te contasse.
459
00:46:04,640 --> 00:46:06,642
Legendas: Cláudia Nobre