1 00:00:12,930 --> 00:00:13,889 Hilfe! 2 00:00:14,640 --> 00:00:17,142 - Wie lang? - Zwei Minuten, 43 Sekunden. 3 00:00:19,853 --> 00:00:21,355 Hilfe! 4 00:00:24,566 --> 00:00:25,651 Mein Gott! 5 00:00:38,455 --> 00:00:40,249 Sie ist offen! 6 00:00:41,583 --> 00:00:43,752 - Spinnen Sie? - Der entkommt mir nicht. 7 00:00:43,752 --> 00:00:45,796 - Sie haben keine Ahnung... - Egal! 8 00:00:45,796 --> 00:00:47,798 Hier hält mich nichts mehr. 9 00:01:04,355 --> 00:01:07,150 - Glaubst du, Leighton wird uns folgen? - Ja. 10 00:01:08,485 --> 00:01:11,280 Denkst du, deine Welt ist hinter einer dieser Türen? 11 00:01:11,280 --> 00:01:12,531 Theoretisch. 12 00:01:12,531 --> 00:01:14,032 Wie finden wir sie? 13 00:01:14,032 --> 00:01:15,576 Keine Ahnung. 14 00:01:15,993 --> 00:01:17,411 Ich hab mitgezählt. 15 00:01:17,828 --> 00:01:21,123 Das war Tür Nummer 220. 16 00:01:21,498 --> 00:01:23,166 Sie haben 3,50 m Abstand. 17 00:01:24,751 --> 00:01:27,087 Dann sind wir 800 Meter gelaufen. 18 00:01:27,087 --> 00:01:29,715 Vielleicht sind wir in einer Art Zwischenwelt. 19 00:01:29,715 --> 00:01:31,341 Nicht echt, meinst du? 20 00:01:31,341 --> 00:01:34,469 Doch, die ist echt. Absolut echt. 21 00:01:34,469 --> 00:01:39,349 Ich glaube, unser Verstand versucht, etwas visuell zu erklären, 22 00:01:39,349 --> 00:01:42,186 was unser Gehirn noch nicht ganz begriffen hat. 23 00:01:42,186 --> 00:01:44,521 - Die Superposition. - Genau. 24 00:01:44,521 --> 00:01:47,441 Ich glaube, der Gang ist der Querschnitt 25 00:01:47,441 --> 00:01:49,067 aller möglichen Realitäten. 26 00:01:50,319 --> 00:01:51,862 Verschwinden wir. 27 00:01:52,237 --> 00:01:54,156 Vielleicht finden wir etwas raus 28 00:01:54,156 --> 00:01:56,450 und sind weniger leicht zu finden. 29 00:02:09,795 --> 00:02:11,423 Ich kann nichts erkennen. 30 00:03:23,662 --> 00:03:25,163 Was ist denn das? 31 00:03:39,052 --> 00:03:40,179 Asche. 32 00:05:15,023 --> 00:05:16,483 Was war hier los? 33 00:05:18,819 --> 00:05:20,237 Weiß nicht. 34 00:05:29,329 --> 00:05:31,164 Ach du Scheiße! 35 00:05:51,435 --> 00:05:52,436 Weg hier! 36 00:06:33,685 --> 00:06:34,728 Alles okay? 37 00:06:40,442 --> 00:06:42,694 Was war das? Scheiße! 38 00:07:38,166 --> 00:07:40,169 {\an8}NACH DEM ROMAN VON BLAKE CROUCH 39 00:07:48,010 --> 00:07:53,015 DARK MATTER - DER ZEITENLÄUFER 40 00:08:46,360 --> 00:08:49,112 Dieses Auto bringt's nicht mehr, oder? 41 00:08:50,155 --> 00:08:52,449 Na ja, ist nichts Besonderes. 42 00:08:53,033 --> 00:08:55,244 Daran sollten wir mal was ändern. 43 00:08:56,912 --> 00:08:58,872 - Nicht bremsen. Gib Gas! - Sicher? 44 00:08:58,872 --> 00:09:00,832 Ja, das schaffst du. 45 00:09:03,794 --> 00:09:05,087 Gut gemacht! 46 00:09:08,340 --> 00:09:10,342 - Was? - Nichts. 47 00:09:10,342 --> 00:09:14,054 Sonst sagst du immer, vor Kreuzungen soll ich bremsen. 48 00:09:14,054 --> 00:09:16,849 So richtig rot war's noch gar nicht. 49 00:09:19,226 --> 00:09:22,020 Und, wie fühlt man sich mit 16? 50 00:09:23,647 --> 00:09:25,649 Weiß nicht. So wie gestern. 51 00:09:26,817 --> 00:09:29,820 Das ändert sich erst, wenn ich den Führerschein habe. 52 00:09:29,820 --> 00:09:31,321 Das muss gefeiert werden. 53 00:09:31,321 --> 00:09:33,574 Was haben wir heute Abend vor? 54 00:09:34,324 --> 00:09:37,202 Wahrscheinlich dasselbe wie sonst. 55 00:09:37,786 --> 00:09:39,496 Nichts Besonderes. 56 00:09:42,833 --> 00:09:44,543 Jetzt hör mir mal zu. 57 00:09:44,543 --> 00:09:46,253 Das ist immer noch dein Tag. 58 00:09:49,131 --> 00:09:50,132 Danke. 59 00:10:15,365 --> 00:10:16,408 Es sind 50. 60 00:10:17,159 --> 00:10:18,535 Also, jetzt noch 48. 61 00:10:23,415 --> 00:10:24,541 GPS funktioniert. 62 00:10:24,541 --> 00:10:27,211 Die Satelliten senden wohl noch im Orbit. 63 00:10:30,839 --> 00:10:33,842 Ich glaube, wir sind da, wo Velocity in meiner Welt ist. 64 00:10:35,552 --> 00:10:38,305 Die Koordinaten der Box ändern sich nicht. 65 00:10:38,305 --> 00:10:41,058 Das ergibt Sinn, nur die Welt verändert sich. 66 00:10:47,773 --> 00:10:48,857 Komm schon. 67 00:10:53,862 --> 00:10:55,239 Wonach suchst du? 68 00:10:55,239 --> 00:10:57,950 Nach irgendeiner Steuerungskonsole. 69 00:10:58,742 --> 00:11:00,285 Hier ist nur ein Türgriff. 70 00:11:00,994 --> 00:11:02,371 Es ist nur eine Box. 71 00:11:02,371 --> 00:11:03,497 Das hier? 72 00:11:04,498 --> 00:11:06,333 Wie, es ist nur eine Box? 73 00:11:06,333 --> 00:11:08,836 - Wie funktioniert sie? - Sag du's mir. 74 00:11:09,419 --> 00:11:10,963 Du hast das Ding gebaut. 75 00:11:11,630 --> 00:11:15,634 Tut mir leid, du hast den Physikprofessor erwischt. 76 00:11:18,095 --> 00:11:19,680 Der Injektor ist bereit. 77 00:11:20,764 --> 00:11:22,516 Wird nicht wieder so schlimm. 78 00:11:22,516 --> 00:11:24,768 Der Körper gewöhnt sich schnell dran. 79 00:11:38,031 --> 00:11:39,074 Alles okay? 80 00:12:04,725 --> 00:12:06,185 Wo führt der hin? 81 00:12:08,312 --> 00:12:10,397 Wenn wir einfach weiterlaufen, 82 00:12:11,398 --> 00:12:12,900 wo kommen wir dann hin? 83 00:12:14,776 --> 00:12:16,987 Das Multiversum ist unendlich. 84 00:12:18,488 --> 00:12:20,532 Ich vermute, es gibt kein Ende. 85 00:12:27,873 --> 00:12:29,041 Jason! 86 00:12:38,091 --> 00:12:39,259 Amanda! 87 00:12:59,571 --> 00:13:00,656 Jason! 88 00:13:11,834 --> 00:13:15,128 - Ich hab alles vorbereitet. - Danke, das war nicht nötig. 89 00:13:15,671 --> 00:13:18,173 Gut, nehmen Sie Ihre Hefte raus. 90 00:13:42,406 --> 00:13:43,657 Also, heute 91 00:13:44,032 --> 00:13:46,577 gibt es einen unangekündigten Test. 92 00:13:46,577 --> 00:13:50,789 Reißen Sie ein Blatt aus Ihrem Heft, schreiben Sie Ihren Namen drauf 93 00:13:50,789 --> 00:13:53,292 und die Zahlen 1 bis 10 an den Rand. 94 00:13:55,294 --> 00:13:57,629 Wer hat noch Hefte? Ich hab nur den Laptop. 95 00:14:00,591 --> 00:14:02,509 Was ist auf Ihrem Bildschirm? 96 00:14:04,761 --> 00:14:05,679 Was ist drauf? 97 00:14:06,263 --> 00:14:07,264 YouTube. 98 00:14:08,223 --> 00:14:09,975 - Durchgefallen. - Ernsthaft? 99 00:14:10,517 --> 00:14:12,186 Ich hab auch nur den Laptop. 100 00:14:12,186 --> 00:14:13,353 Was gucken Sie? 101 00:14:14,646 --> 00:14:15,522 Durchgefallen. 102 00:14:16,523 --> 00:14:20,944 Alle, die nur einen Laptop oder ihr Handy haben, sind durchgefallen. 103 00:14:28,869 --> 00:14:30,913 Wissen Sie was? Warten Sie. 104 00:14:37,961 --> 00:14:38,962 Viel Glück! 105 00:14:42,674 --> 00:14:45,302 Moment! Wo wollen Sie... Dr. Dessen! 106 00:14:50,057 --> 00:14:51,058 Jason! 107 00:14:52,309 --> 00:14:57,189 Sie haben eine Flasche an die Wand geworfen und sind rausgestürmt? 108 00:14:57,189 --> 00:14:59,858 Nein, ich bin rausgegangen. 109 00:15:00,484 --> 00:15:02,236 Was ist los? 110 00:15:02,236 --> 00:15:06,281 Das ist hier wie eine lange, tödliche Krankheit, ich kündige. 111 00:15:06,949 --> 00:15:08,116 Das geht nicht. 112 00:15:08,116 --> 00:15:09,743 Doch, das geht. 113 00:15:10,452 --> 00:15:13,121 Ich kann machen, was ich will. 114 00:15:47,030 --> 00:15:48,448 Dieselben Koordinaten? 115 00:16:14,725 --> 00:16:18,812 Jetzt wissen wir, dass die Verbindung zwischen den Türen 116 00:16:18,812 --> 00:16:23,150 und den Welten solange bestehen bleibt, wie die Droge wirkt. 117 00:16:39,249 --> 00:16:41,168 Da war keine Atmosphäre. 118 00:16:46,381 --> 00:16:48,091 Das kann nicht echt sein. 119 00:16:49,092 --> 00:16:50,093 Amanda! 120 00:17:01,813 --> 00:17:02,814 Warte! 121 00:17:19,623 --> 00:17:23,502 - Der muss ein Ende haben! - Ich sagte doch, es gibt kein Ende. 122 00:17:24,127 --> 00:17:26,380 Warum sehen wir diese Höllen? 123 00:17:26,380 --> 00:17:29,132 Weil es ein Multiversum ist. 124 00:17:29,550 --> 00:17:32,803 Und alles, was passieren kann, wird passieren. 125 00:17:32,803 --> 00:17:37,140 Irgendwo in diesem Gang gibt es eine Version von uns, 126 00:17:37,140 --> 00:17:40,853 die es nicht in die Box geschafft hat, als wir geflohen sind. 127 00:17:40,853 --> 00:17:43,480 Unendlich viele Möglichkeiten. 128 00:17:44,106 --> 00:17:45,357 Unendlich. 129 00:17:45,858 --> 00:17:47,609 Die Wirkung der Droge lässt nach. 130 00:17:47,943 --> 00:17:51,864 Deshalb müssen wir ein Problem nach dem anderen lösen. 131 00:17:51,864 --> 00:17:54,992 Wir brauchen bald Essen und Wasser. 132 00:17:55,617 --> 00:17:57,786 Wir müssen viele Türen öffnen, 133 00:17:58,203 --> 00:18:02,207 und hoffentlich führt eine davon nach Hause. 134 00:18:33,614 --> 00:18:35,490 Ich glaube, wir haben's geschafft. 135 00:18:43,165 --> 00:18:44,875 Kannst du uns hier rausbringen? 136 00:18:44,875 --> 00:18:47,753 Weiß nicht, ich kann's versuchen. Hier lang. 137 00:18:49,421 --> 00:18:51,798 - Jason, halt! - Warte, Leighton. 138 00:18:52,549 --> 00:18:54,968 - Sie hatte nichts damit zu tun. - Wirklich? 139 00:18:54,968 --> 00:18:56,929 Ich hab sie gezwungen. 140 00:18:56,929 --> 00:18:59,723 Stimmt das? Ich kenne dich schon lange. 141 00:19:00,140 --> 00:19:02,142 Niemand kann dich zu etwas zwingen. 142 00:19:02,684 --> 00:19:05,604 - Du hast genug Leid verursacht. - Amanda... 143 00:19:05,604 --> 00:19:06,980 Mir langt's. 144 00:19:08,690 --> 00:19:09,816 Leighton. 145 00:19:10,192 --> 00:19:11,193 Weg hier. 146 00:19:11,193 --> 00:19:12,611 Wenn das so ist... 147 00:19:14,655 --> 00:19:15,739 Komm. 148 00:19:23,247 --> 00:19:24,248 Amanda! 149 00:19:40,430 --> 00:19:41,515 Schon gut. 150 00:19:42,641 --> 00:19:44,935 Du bist in Sicherheit. Das warst du nicht. 151 00:19:44,935 --> 00:19:47,479 Doch, das war ich, vor drei Stunden. 152 00:19:49,690 --> 00:19:52,234 Das war eine andere Amanda, ein anderer Jason. 153 00:19:52,234 --> 00:19:55,070 Sie müssen Stunden nach uns geflohen sein. 154 00:19:58,824 --> 00:20:00,325 Versuchen wir's weiter. 155 00:20:13,422 --> 00:20:14,715 Es gibt keine Logik. 156 00:20:15,257 --> 00:20:16,300 Es muss eine geben. 157 00:20:17,718 --> 00:20:19,344 Wir sehen sie nur nicht. 158 00:20:21,555 --> 00:20:24,766 Euer Jason hatte keine Ahnung, wie man das kontrolliert? 159 00:20:24,766 --> 00:20:27,561 Nein, oder er hat's für sich behalten. 160 00:20:57,591 --> 00:20:58,467 Scheiß drauf! 161 00:21:00,385 --> 00:21:01,386 Amanda! 162 00:21:19,530 --> 00:21:20,572 Amanda! 163 00:21:22,574 --> 00:21:23,909 Wo willst du hin? 164 00:21:25,577 --> 00:21:26,662 Bleib stehen! 165 00:21:29,706 --> 00:21:30,624 Warte! 166 00:21:31,458 --> 00:21:33,961 Ich halte es da drinnen nicht mehr aus! 167 00:21:33,961 --> 00:21:35,254 Hier erfrieren wir. 168 00:21:35,254 --> 00:21:36,630 Wir müssen zurück. 169 00:21:37,714 --> 00:21:39,216 Ich kann nichts erkennen. 170 00:21:45,806 --> 00:21:48,559 Komm, wir müssen einen Unterschlupf finden. 171 00:21:52,980 --> 00:21:54,189 Komm schon! 172 00:22:20,007 --> 00:22:22,301 Halt durch. Nicht einschlafen! 173 00:23:05,802 --> 00:23:07,262 Wir müssen dich aufwärmen. 174 00:23:07,262 --> 00:23:08,347 Gut so. 175 00:23:15,938 --> 00:23:16,939 Gut so. 176 00:23:33,664 --> 00:23:34,957 Bin gleich zurück. 177 00:23:56,812 --> 00:23:57,938 Ist hier jemand? 178 00:24:57,206 --> 00:24:58,290 Jason! 179 00:25:04,838 --> 00:25:05,839 Bitte! 180 00:25:53,762 --> 00:25:54,847 Bist du's, Jay? 181 00:25:54,847 --> 00:25:56,181 Wie geht's dir? 182 00:25:56,181 --> 00:25:59,643 Beachte das Chaos nicht. Mir brummt noch der Schädel. 183 00:25:59,643 --> 00:26:01,395 Gut siehst du aus. 184 00:26:03,522 --> 00:26:04,815 Unerwartete Nachricht. 185 00:26:04,815 --> 00:26:08,443 Ob du's glaubst oder nicht, ich hab meinen Uni-Kumpel vermisst. 186 00:26:08,443 --> 00:26:09,611 Glaub ich nicht. 187 00:26:10,904 --> 00:26:12,614 - Wie wär's? - Warum nicht? 188 00:26:16,076 --> 00:26:18,287 Gewöhnt man sich da irgendwann dran? 189 00:26:19,121 --> 00:26:20,914 Meistens seh ich's gar nicht. 190 00:26:21,999 --> 00:26:23,250 Prost, König! 191 00:26:28,380 --> 00:26:30,382 Tut mir leid, das mit deinem Opa. 192 00:26:33,969 --> 00:26:35,053 Danke. 193 00:26:39,183 --> 00:26:41,268 Wie läuft das Familiengeschäft? 194 00:26:43,604 --> 00:26:45,981 Das musst du meinen Vater fragen. 195 00:26:45,981 --> 00:26:48,233 Velocity war immer sein Ding. 196 00:26:48,233 --> 00:26:49,818 Immer noch zerstritten? 197 00:26:49,818 --> 00:26:53,530 Ja. Ich hab seit fünf Jahren nicht mit dem Mistkerl geredet. 198 00:26:54,072 --> 00:26:57,075 Du kommst doch gut alleine klar. 199 00:26:58,243 --> 00:27:00,537 Mein Treuhandfonds steht mir zur Seite. 200 00:27:11,423 --> 00:27:13,050 Ach, Leighton... 201 00:27:16,011 --> 00:27:17,721 Schön, dich zu sehen. 202 00:27:20,307 --> 00:27:22,226 Freut mich auch, dich zu sehen. 203 00:27:23,393 --> 00:27:24,603 Und... 204 00:27:26,313 --> 00:27:27,689 was führt dich her? 205 00:27:30,234 --> 00:27:31,443 Ich bin weg von der Uni. 206 00:27:31,902 --> 00:27:34,029 Ich will von vorn anfangen. 207 00:27:34,613 --> 00:27:36,031 Wie wir alle. 208 00:27:36,031 --> 00:27:37,908 Und was heißt das für dich? 209 00:27:38,784 --> 00:27:41,787 Mehr Zeit für die Familie, als Erstes. 210 00:27:41,787 --> 00:27:43,121 Das lob ich mir. 211 00:27:43,705 --> 00:27:44,831 Lob ich mir. 212 00:27:45,874 --> 00:27:48,043 Hast du noch Kontakt zu Ryan Holder? 213 00:27:48,627 --> 00:27:49,920 Hin und wieder. 214 00:27:50,671 --> 00:27:52,297 Es läuft super für ihn. 215 00:27:52,297 --> 00:27:54,550 Er war vor drei Monaten hier. 216 00:27:55,384 --> 00:27:58,011 Er wollte Geld für sein neues Projekt auftreiben. 217 00:28:02,099 --> 00:28:04,476 Ich will ganz ehrlich zu dir sein. 218 00:28:04,476 --> 00:28:06,854 Du hast bestimmt ein super Projekt. 219 00:28:08,105 --> 00:28:10,065 Wenn du abhängen willst, jederzeit. 220 00:28:10,065 --> 00:28:12,150 Aber zurzeit investiere ich nicht. 221 00:28:12,150 --> 00:28:15,237 Schon gar nicht bei Freunden. Gibt nur Ärger. 222 00:28:15,237 --> 00:28:16,363 Okay? 223 00:28:17,990 --> 00:28:19,616 Deshalb bist du doch hier. 224 00:28:20,909 --> 00:28:23,328 Willst du endlich was Eigenes machen? 225 00:28:27,207 --> 00:28:30,794 Sag mal, was hast du heute noch vor? 226 00:28:31,503 --> 00:28:34,089 Nichts. Bis zum Ende meines Lebens. 227 00:28:35,382 --> 00:28:37,050 Ich will dir was zeigen. 228 00:29:38,278 --> 00:29:39,488 Scheiße! 229 00:30:06,807 --> 00:30:08,016 Keine Sorge. 230 00:30:08,642 --> 00:30:11,103 Ich hab nicht geplant, dich umzubringen. 231 00:30:11,645 --> 00:30:12,646 Oder vielleicht doch? 232 00:30:13,647 --> 00:30:14,481 Witzig. 233 00:30:14,481 --> 00:30:17,776 Wie gesagt, was das auch sein mag, ich investiere nicht. 234 00:30:20,195 --> 00:30:22,531 Aber hallo. Was ist das? 235 00:30:23,282 --> 00:30:26,785 Das ist eine besondere psychoaktive Droge. 236 00:30:27,578 --> 00:30:28,662 Zeig mal. 237 00:30:29,955 --> 00:30:31,164 Psychoaktiv. 238 00:30:31,665 --> 00:30:32,833 Wie wirkt sie? 239 00:30:33,375 --> 00:30:35,043 Das müssen wir rausfinden. 240 00:30:39,631 --> 00:30:41,008 Gut, salud. 241 00:30:49,224 --> 00:30:51,476 Gehen wir. Wir haben nicht viel Zeit. 242 00:32:44,381 --> 00:32:45,757 Langsam! 243 00:32:49,845 --> 00:32:51,221 Was ist das? 244 00:32:51,763 --> 00:32:52,931 Das ist die Droge. 245 00:32:52,931 --> 00:32:54,516 Ist heftig beim ersten Mal. 246 00:33:00,314 --> 00:33:01,398 War's das? 247 00:33:02,524 --> 00:33:03,984 Ja, das gehört dazu. 248 00:33:06,069 --> 00:33:07,279 Gut, komm. 249 00:33:19,416 --> 00:33:21,168 Was ist denn das? 250 00:33:21,835 --> 00:33:23,253 Das ist meine Box. 251 00:33:25,297 --> 00:33:26,840 Die hast du hier gebaut? 252 00:33:27,633 --> 00:33:29,843 Ganz so einfach ist es nicht. 253 00:33:29,843 --> 00:33:32,429 Und, wozu ist die gut? 254 00:33:33,180 --> 00:33:36,308 Am besten, ich zeig's dir einfach. 255 00:33:42,814 --> 00:33:44,399 Willst du mich verarschen? 256 00:33:44,399 --> 00:33:45,609 Nein. 257 00:33:46,902 --> 00:33:48,070 Komm rein. 258 00:34:10,759 --> 00:34:11,592 Hier. 259 00:34:11,592 --> 00:34:12,678 Danke. 260 00:34:19,726 --> 00:34:21,061 Die Box ist weg. 261 00:34:23,522 --> 00:34:25,107 Unterm Schnee begraben. 262 00:34:30,237 --> 00:34:34,408 Ich hab die Box-Piloten darauf trainiert, Ruhe zu bewahren. 263 00:34:36,534 --> 00:34:38,411 Mir ist das nicht gelungen. 264 00:34:41,706 --> 00:34:42,708 Tut mir leid. 265 00:34:53,342 --> 00:34:58,056 Als ich klein war, gingen wir jedes Jahr in Argentinien Ski fahren. 266 00:34:58,056 --> 00:34:59,808 Mein Vater liebte das. 267 00:35:00,934 --> 00:35:02,186 Da gab es... 268 00:35:04,146 --> 00:35:05,856 irre Schneestürme. 269 00:35:08,692 --> 00:35:10,194 Während der Fahrt 270 00:35:11,486 --> 00:35:14,072 wurde der Sturm plötzlich so schlimm, 271 00:35:16,575 --> 00:35:18,118 dass wir anhalten 272 00:35:20,162 --> 00:35:22,497 und im kalten Auto abwarten mussten. 273 00:35:25,167 --> 00:35:27,127 Es war wie Weltuntergang. 274 00:35:31,632 --> 00:35:34,885 Hast du vielleicht gestern im Gang daran gedacht? 275 00:35:35,677 --> 00:35:36,845 Woran? 276 00:35:37,304 --> 00:35:39,515 Dass du in einem Schneesturm festsitzt. 277 00:35:45,938 --> 00:35:49,399 Ich fühlte mich gefangen und hilflos, 278 00:35:49,399 --> 00:35:51,235 wie in diesen Schneestürmen. 279 00:35:51,693 --> 00:35:52,861 Wann genau? 280 00:35:53,946 --> 00:35:57,449 Kurz bevor wir durch die Tür in diese Welt gegangen sind. 281 00:35:59,326 --> 00:36:00,327 Warum? 282 00:36:02,496 --> 00:36:04,831 Wir wissen, dass die Türen in dem Gang 283 00:36:04,831 --> 00:36:08,710 zufällige Übergänge zu unendlich vielen Paralleluniversen sind. 284 00:36:09,127 --> 00:36:11,922 Ohne jede Verbindung und unkontrollierbar. 285 00:36:13,131 --> 00:36:16,343 Aber vielleicht definiert unser Verstand diese Übergänge 286 00:36:16,343 --> 00:36:19,221 und sie sind gar nicht zufällig. Sie sind... 287 00:36:20,264 --> 00:36:24,017 Vielleicht suchen wir uns diese Welten selbst aus. 288 00:36:24,017 --> 00:36:25,477 Ich bestimmt nicht. 289 00:36:25,477 --> 00:36:26,895 Nicht absichtlich... 290 00:36:27,771 --> 00:36:28,981 Vielleicht 291 00:36:29,690 --> 00:36:33,318 spiegeln diese Welten unseren emotionalen Zustand wider, 292 00:36:33,318 --> 00:36:35,445 sobald wir die Tür öffnen? 293 00:36:38,574 --> 00:36:39,700 Jason, 294 00:36:41,410 --> 00:36:44,413 gestern hast du über das Multiversum gesprochen. 295 00:36:44,872 --> 00:36:47,082 Alles, was passieren kann, wird passieren. 296 00:36:47,666 --> 00:36:51,503 Es gibt eine Version von uns, die es nie in die Box geschafft hat. 297 00:36:51,503 --> 00:36:54,047 Dann öffnest du die Tür zu Velocity... 298 00:36:54,047 --> 00:36:56,884 Und wir sehen, dass genau das passiert. 299 00:36:58,635 --> 00:37:01,930 Die ganze Zeit fragte ich mich: "Wie steuern wir diese Box?" 300 00:37:01,930 --> 00:37:03,724 Wir sind die Steuerung. 301 00:37:03,724 --> 00:37:07,186 Wenn das so ist, können wir dahin, wo wir hinwollen. 302 00:37:09,938 --> 00:37:11,481 Wir könnten nach Hause. 303 00:37:15,402 --> 00:37:17,112 Eine leere Box? 304 00:37:17,946 --> 00:37:20,157 Dein Geniestreich ist ein Lagerraum. 305 00:37:20,657 --> 00:37:22,367 Bist du glücklich in deinem Leben? 306 00:37:25,495 --> 00:37:27,206 Das wird mir echt zu schräg. 307 00:37:27,206 --> 00:37:28,707 Warte, hör mir zu. 308 00:37:29,499 --> 00:37:31,210 Ich zeig dir jetzt was, 309 00:37:31,877 --> 00:37:34,922 von dem nicht mal die Reichsten träumen können. 310 00:37:35,881 --> 00:37:37,299 Ach ja? Und zwar? 311 00:37:37,883 --> 00:37:39,426 Den nicht gewählten Weg. 312 00:37:44,097 --> 00:37:47,017 Mach die Tür auf, sonst mach ich dich zur Sau. 313 00:38:07,538 --> 00:38:08,497 Halluziniere ich? 314 00:38:08,497 --> 00:38:10,249 Würde ich nicht sagen. 315 00:38:12,084 --> 00:38:14,670 Leighton, hör mir mal gut zu. 316 00:38:14,670 --> 00:38:17,422 - Wo führen diese Türen hin? - Leighton... 317 00:38:17,422 --> 00:38:19,132 - Warte! - Langsam. 318 00:38:19,132 --> 00:38:20,551 Hör auf! 319 00:38:23,011 --> 00:38:26,265 Hör zu, wenn du hier das Falsche denkst, 320 00:38:26,932 --> 00:38:28,475 können wir beide sterben. 321 00:38:29,810 --> 00:38:33,146 Ich will dir keine Angst machen, aber das ist sehr wichtig. 322 00:38:34,189 --> 00:38:37,192 Ich werde gleich eine der Türen öffnen. 323 00:38:37,192 --> 00:38:40,112 Ich kann kontrollieren, was dahinter ist, 324 00:38:40,112 --> 00:38:43,115 aber was du denkst, hat auch Einfluss. 325 00:38:43,115 --> 00:38:44,741 Was redest du da? 326 00:38:44,741 --> 00:38:47,244 Hör mal, ich verwirre dich nur. 327 00:38:48,245 --> 00:38:50,038 Hast du schon mal meditiert? 328 00:38:51,540 --> 00:38:52,708 Einmal. 329 00:38:53,166 --> 00:38:54,835 War voll der Reinfall. 330 00:38:54,835 --> 00:38:56,628 Konnte nicht abschalten. 331 00:38:56,628 --> 00:38:57,838 Macht nichts. 332 00:38:58,672 --> 00:39:01,258 Es erfordert viel Übung, abzuschalten. 333 00:39:01,258 --> 00:39:04,845 Das Gute ist, dass uns fünf Sekunden schon reichen. 334 00:39:07,639 --> 00:39:08,974 Wie schaff ich das? 335 00:39:10,475 --> 00:39:13,937 Konzentrier dich darauf, ganz langsam einzuatmen 336 00:39:14,396 --> 00:39:16,648 und dann langsam ausatmen. 337 00:39:20,777 --> 00:39:22,154 Mach die Augen zu. 338 00:39:23,363 --> 00:39:24,656 Weiter atmen. 339 00:39:27,826 --> 00:39:29,119 Einatmen... 340 00:39:29,494 --> 00:39:31,914 Zwei, drei. 341 00:39:32,706 --> 00:39:36,001 Ausatmen. Zwei, drei. Konzentrier dich aufs Atmen. 342 00:39:37,336 --> 00:39:38,337 Einatmen. 343 00:39:50,140 --> 00:39:51,767 Die Box müsste da drüben sein. 344 00:39:55,771 --> 00:39:57,064 Bist du bereit? 345 00:40:02,110 --> 00:40:03,237 Danke. 346 00:40:05,364 --> 00:40:07,908 Gut. Machen wir uns auf die Suche. 347 00:40:14,915 --> 00:40:17,292 Vielleicht krieg ich einen besseren Empfang. 348 00:40:21,380 --> 00:40:22,464 Scheiße! 349 00:40:22,840 --> 00:40:24,842 Das GPS funktioniert nicht. 350 00:40:24,842 --> 00:40:26,218 Eingefroren? 351 00:40:26,218 --> 00:40:28,220 Ohne finden wir sie nie. 352 00:40:29,137 --> 00:40:31,723 Müssen wir aber. Diese Welt bringt uns um. 353 00:40:35,060 --> 00:40:36,186 Komm schon! 354 00:40:44,736 --> 00:40:45,946 Dreh dich um. 355 00:40:54,454 --> 00:40:55,289 Was? 356 00:40:55,289 --> 00:40:59,334 In allen Welten befindet sich die Box immer an derselben Position, ja? 357 00:40:59,334 --> 00:41:03,797 Egal wie sehr sich die Welt verändert, die Koordinaten sind immer gleich. 358 00:41:04,965 --> 00:41:06,675 Siehst du den Sears Tower? 359 00:41:07,134 --> 00:41:08,385 Da ist Süden. 360 00:41:08,385 --> 00:41:10,137 Jetzt sieh dir den Kompass an. 361 00:41:10,137 --> 00:41:12,973 Er müsste dahin zeigen, nach Norden. 362 00:41:12,973 --> 00:41:16,602 Zum Magnetpol. Er zeigt aber in die Richtung. 363 00:41:18,061 --> 00:41:20,772 Das Magnetfeld der Box drängt die Nadel weg. 364 00:41:22,441 --> 00:41:23,817 Wir sind nahe dran. 365 00:41:49,092 --> 00:41:50,177 Da lang. 366 00:41:54,473 --> 00:41:55,724 Siehst du das? 367 00:42:19,790 --> 00:42:20,874 Verdammt! 368 00:42:28,841 --> 00:42:29,675 Fertig? 369 00:42:31,301 --> 00:42:32,511 Wo ist Papa? 370 00:42:34,429 --> 00:42:35,472 Weiß nicht. 371 00:42:36,139 --> 00:42:37,641 Ich erreiche ihn nicht. 372 00:42:38,141 --> 00:42:39,142 Sollen wir warten? 373 00:42:39,142 --> 00:42:42,187 Nein, schon gut. Es wird dunkel, gehen wir. 374 00:42:57,077 --> 00:42:58,203 Danke. 375 00:42:59,037 --> 00:43:01,832 Dass du mich nicht hast erfrieren lassen. 376 00:43:03,542 --> 00:43:04,918 Dann sind wir quitt? 377 00:43:05,586 --> 00:43:06,712 Von wegen! 378 00:43:07,754 --> 00:43:11,550 Vergessen wir nicht, dass das alles deine Schuld ist. 379 00:43:11,884 --> 00:43:14,469 Ach ja. Das dürfen wir nicht vergessen. 380 00:43:25,606 --> 00:43:26,940 Da fällt mir gerade ein, 381 00:43:29,026 --> 00:43:31,111 heute hat mein Sohn Geburtstag. 382 00:43:33,322 --> 00:43:34,323 Wie alt wird er? 383 00:43:36,283 --> 00:43:37,534 Sechzehn. 384 00:43:39,494 --> 00:43:41,580 Tut mir leid, dass du das verpasst. 385 00:44:03,769 --> 00:44:05,103 Erzähl's mir. 386 00:44:11,026 --> 00:44:13,195 Bei der ersten Ultraschalluntersuchung 387 00:44:16,448 --> 00:44:18,367 hörten wir zwei Herzschläge. 388 00:44:22,996 --> 00:44:26,458 An einem Tag empfanden wir reine Freude... 389 00:44:27,084 --> 00:44:29,545 ...und dann absolute Panik. 390 00:44:30,963 --> 00:44:33,757 Und am Ende war's wieder reine Freude. 391 00:44:36,260 --> 00:44:38,929 Wir waren nicht bereit dafür, Eltern zu werden. 392 00:44:38,929 --> 00:44:40,430 Wer ist das schon? 393 00:44:41,056 --> 00:44:43,684 Da wird man einfach reingeschubst. 394 00:44:44,518 --> 00:44:46,812 Wie ins kalte Wasser. 395 00:44:48,355 --> 00:44:51,400 Bei der nächsten Untersuchung hieß es, 396 00:44:52,317 --> 00:44:54,444 einer der Herzschläge sei normal. 397 00:44:54,444 --> 00:44:55,904 Eine Anomalie. 398 00:44:58,323 --> 00:44:59,616 Schönes Wort! 399 00:45:00,617 --> 00:45:01,869 Er war ein Kämpfer. 400 00:45:05,622 --> 00:45:07,499 Er kam zuerst zur Welt. 401 00:45:11,545 --> 00:45:14,047 So tapfer! 402 00:45:15,632 --> 00:45:18,010 So lebendig! 403 00:45:19,511 --> 00:45:23,098 Die Operationen hat er nicht verkraftet. 404 00:45:25,309 --> 00:45:27,477 Die dritte hat er nicht überstanden. 405 00:45:30,731 --> 00:45:31,982 Tut mir sehr leid. 406 00:45:34,985 --> 00:45:38,530 Vom ersten Augenblick an wart ihr unzertrennlich. 407 00:45:42,576 --> 00:45:44,119 Wenn ich an ihn denke... 408 00:45:46,246 --> 00:45:48,207 sehe ich immer euch beide. 409 00:45:49,166 --> 00:45:53,045 In den letzten Monaten im Krankenhaus war Charlie immer bei ihm. 410 00:45:56,006 --> 00:45:57,758 Hat er es verkraftet? 411 00:45:57,758 --> 00:46:00,719 Ja, schon. Aber er spricht nicht darüber. 412 00:46:02,346 --> 00:46:04,348 Wir haben einen Baum gepflanzt 413 00:46:05,015 --> 00:46:08,977 und einen Teil seiner Asche unter die Erde gemischt. 414 00:46:12,397 --> 00:46:14,274 An seinem Geburtstag 415 00:46:15,901 --> 00:46:20,113 setzen wir uns immer in der Abenddämmerung zu ihm. 416 00:46:24,660 --> 00:46:26,495 Aber jetzt bin ich nicht da. 417 00:47:02,447 --> 00:47:03,657 Er war am Leben. 418 00:47:05,367 --> 00:47:07,452 Er war lebendig, hat geatmet. 419 00:47:07,953 --> 00:47:09,580 Ja, ich weiß. 420 00:47:12,875 --> 00:47:14,251 Ist ganz schön heftig. 421 00:47:14,251 --> 00:47:19,006 Das war das Schönste, was ich je gesehen habe. 422 00:47:27,306 --> 00:47:29,266 Das hättest du jedem zeigen können. 423 00:47:29,266 --> 00:47:31,351 Zu jedem Preis. Warum gerade ich? 424 00:47:31,727 --> 00:47:33,770 Weil ich niemandem traue. 425 00:47:34,354 --> 00:47:35,439 Außer dir. 426 00:47:35,439 --> 00:47:38,108 Du kennst mich doch gar nicht, Alter! 427 00:47:39,067 --> 00:47:40,319 Nicht richtig. 428 00:47:42,404 --> 00:47:46,450 In der Welt, aus der ich komme, 429 00:47:47,326 --> 00:47:49,036 sind deine Eltern gestorben. 430 00:47:49,036 --> 00:47:50,746 Dein Opa hat dich aufgezogen 431 00:47:50,746 --> 00:47:54,499 und hat dir nach der Uni die Velocity-Labore vermacht. 432 00:47:55,459 --> 00:47:58,629 Und nachdem ich den Pavia-Preis gewonnen hatte, 433 00:47:58,962 --> 00:48:00,380 bist du zu mir gekommen 434 00:48:00,380 --> 00:48:04,092 und hast mich gefragt, ob ich Ideen für Investitionen hätte. 435 00:48:05,469 --> 00:48:08,889 Die hatte ich. Wir haben zehn Jahre zusammengearbeitet. 436 00:48:09,598 --> 00:48:12,392 Wir haben den Prototyp der Box gebaut. 437 00:48:13,435 --> 00:48:15,229 Genau hier, an dieser Stelle. 438 00:48:16,271 --> 00:48:19,274 Aber dort war es eine Halle. 439 00:48:19,274 --> 00:48:21,443 Für Tests von Düsentriebwerken. 440 00:48:29,952 --> 00:48:31,620 Dann standen wir uns nahe? 441 00:48:35,249 --> 00:48:36,375 Du... 442 00:48:37,000 --> 00:48:38,001 Er... 443 00:48:39,503 --> 00:48:41,421 war einer meiner besten Freunde. 444 00:48:43,048 --> 00:48:44,925 Ich vertraute diesem Leighton. 445 00:48:44,925 --> 00:48:47,302 Ich wusste genau, wozu er fähig war. 446 00:48:49,638 --> 00:48:51,265 Deshalb vertraue ich dir. 447 00:49:08,824 --> 00:49:10,784 Du bist also nicht aus dieser Welt? 448 00:49:16,707 --> 00:49:17,916 Warum bist du hier? 449 00:49:19,042 --> 00:49:20,252 Ich bin hier, 450 00:49:21,461 --> 00:49:23,922 um etwas hinzubiegen, was ich verbockt habe. 451 00:49:30,971 --> 00:49:32,598 Die Frage ist also... 452 00:49:34,391 --> 00:49:36,518 würdest du diese Welt verlassen? 453 00:49:36,977 --> 00:49:39,146 Und woanders neu anfangen? 454 00:49:43,275 --> 00:49:44,401 Sofort. 455 00:49:44,818 --> 00:49:46,737 Was würdest du dafür geben? 456 00:49:49,323 --> 00:49:50,657 Was ich geben würde? 457 00:49:53,535 --> 00:49:54,661 Alles. 458 00:49:56,079 --> 00:49:57,080 Gut... 459 00:49:59,958 --> 00:50:01,502 Das ist deine Chance. 460 00:50:14,890 --> 00:50:15,891 Was? 461 00:50:18,185 --> 00:50:19,436 Dieser Blick. 462 00:50:20,562 --> 00:50:22,105 Wie du geguckt hast. 463 00:50:22,105 --> 00:50:23,273 Gerade eben. 464 00:50:24,358 --> 00:50:28,070 Dieser verkniffene, starre Blick ins Leere. 465 00:50:29,905 --> 00:50:31,532 So hast du oft geguckt. 466 00:50:32,115 --> 00:50:33,116 Verrückt. 467 00:50:34,201 --> 00:50:36,203 Ich erinnere dich an ihn? 468 00:50:40,999 --> 00:50:42,459 In vielerlei Hinsicht. 469 00:50:44,002 --> 00:50:45,254 War er glücklich? 470 00:50:48,423 --> 00:50:49,424 Sag schon. 471 00:50:50,926 --> 00:50:52,553 Komm, kannst du mir sagen. 472 00:50:52,553 --> 00:50:55,013 Im Grunde sind wir derselbe Mensch. 473 00:50:56,598 --> 00:50:57,599 War er's? 474 00:50:58,600 --> 00:50:59,643 Nein. 475 00:51:00,394 --> 00:51:02,104 Das würde ich nicht sagen. 476 00:51:02,479 --> 00:51:04,273 Er hat immer nur gearbeitet. 477 00:51:04,731 --> 00:51:07,943 Er hatte so eine harte Schale. 478 00:51:10,195 --> 00:51:13,198 Der ehrgeizigste Mensch, den ich je kannte. 479 00:51:18,745 --> 00:51:21,456 Du weißt, dass er mir das angetan hat, oder? 480 00:51:23,375 --> 00:51:24,751 Wie meinst du das? 481 00:51:24,751 --> 00:51:27,462 Er hat die Box benutzt, um meine Welt zu finden. 482 00:51:28,422 --> 00:51:29,798 Er hat mich entführt. 483 00:51:31,967 --> 00:51:33,677 Und in seine Welt gebracht. 484 00:51:36,346 --> 00:51:37,681 Das war er. 485 00:51:37,681 --> 00:51:38,891 Und wozu? 486 00:51:39,683 --> 00:51:40,809 Weiß nicht. 487 00:51:40,809 --> 00:51:43,270 Du warst mit ihm zusammen, sag du's mir. 488 00:51:50,736 --> 00:51:51,862 Sehnsucht. 489 00:51:53,363 --> 00:51:55,199 Hätte er mein Leben gewollt, 490 00:51:56,033 --> 00:51:57,868 hätte er mich umbringen können. 491 00:51:57,868 --> 00:51:58,827 Nein. 492 00:51:58,827 --> 00:52:02,247 Wozu der Aufwand, nur um mich in seine Welt zu holen? 493 00:52:02,247 --> 00:52:04,958 Er ist kein Unmensch, das würde er nie tun. 494 00:52:06,168 --> 00:52:08,086 - Wenn er das getan hat... - Hat er. 495 00:52:08,086 --> 00:52:09,796 ...dann hatte er einen Grund. 496 00:52:10,380 --> 00:52:13,759 In deiner Welt bist du Professor, oder? 497 00:52:17,387 --> 00:52:18,764 Bist du wohlhabend? 498 00:52:22,226 --> 00:52:23,268 Nein. 499 00:52:24,978 --> 00:52:27,689 Mein Jason hat sich vermutlich eingeredet, 500 00:52:28,649 --> 00:52:32,277 er würde dir zur Chance deines Lebens verhelfen. 501 00:52:35,072 --> 00:52:38,033 Die Gelegenheit, einen anderen Weg einzuschlagen. 502 00:52:39,201 --> 00:52:40,786 Für dich und für ihn. 503 00:52:41,411 --> 00:52:43,330 Aber warum mein Leben? 504 00:52:44,081 --> 00:52:46,500 Von all den Milliarden von Jasons, 505 00:52:46,500 --> 00:52:48,001 warum gerade ich? 506 00:52:48,585 --> 00:52:51,213 Was war das eine, was du hattest, er aber nicht? 507 00:52:55,676 --> 00:52:57,219 Daniela und Charlie. 508 00:52:58,720 --> 00:52:59,763 Nein. 509 00:53:08,772 --> 00:53:10,732 - Nerv nicht! - Du machst das falsch. 510 00:53:10,732 --> 00:53:12,734 - Die werden super. - So nicht. 511 00:53:13,443 --> 00:53:16,238 - Dabeisein ist alles, was? - So in etwa. 512 00:53:25,539 --> 00:53:26,832 Glaubst du... 513 00:53:28,542 --> 00:53:31,170 Papa macht gerade irgendwas durch? 514 00:53:37,968 --> 00:53:39,178 Wieso fragst du? 515 00:53:39,178 --> 00:53:40,304 Weiß nicht, 516 00:53:40,304 --> 00:53:42,598 er scheint schlecht drauf zu sein. 517 00:53:43,348 --> 00:53:44,474 Findest du nicht? 518 00:53:45,601 --> 00:53:46,685 Na, ihr zwei. 519 00:53:50,480 --> 00:53:51,481 Riecht ja toll. 520 00:53:51,481 --> 00:53:53,901 Wir machen Spaghetti mit Fleischklößchen. 521 00:53:54,860 --> 00:53:57,070 Weißt schon, Max' Lieblingsgericht. 522 00:54:00,282 --> 00:54:02,451 Wir waren ohne dich bei seinem Baum. 523 00:54:05,787 --> 00:54:08,665 Ich weiß. Tut mir echt leid. 524 00:54:10,167 --> 00:54:12,503 Aber ich musste noch 525 00:54:13,170 --> 00:54:15,589 eine streng geheime Besorgung erledigen. 526 00:54:17,966 --> 00:54:20,886 Eine Besorgung für ein Geburtstagskind. 527 00:54:23,055 --> 00:54:25,474 Wir können ja noch mal zum Baum gehen. 528 00:54:26,016 --> 00:54:27,184 Wenn du willst? 529 00:54:27,976 --> 00:54:30,062 Gute Idee. Gleich. 530 00:54:30,646 --> 00:54:31,897 Was versteckst du da? 531 00:54:38,362 --> 00:54:39,404 Danke. 532 00:54:43,033 --> 00:54:44,117 Für dich. 533 00:54:45,077 --> 00:54:46,078 Und für uns. 534 00:54:46,828 --> 00:54:48,080 Denn... 535 00:54:48,080 --> 00:54:49,164 heute... 536 00:54:51,083 --> 00:54:53,001 ist ein wichtiger Tag 537 00:54:54,044 --> 00:54:55,212 für diese Familie. 538 00:55:02,010 --> 00:55:03,846 Willst du's nicht aufmachen? 539 00:55:13,021 --> 00:55:14,022 Was? 540 00:55:16,525 --> 00:55:17,818 Alles Gute, Kumpel! 541 00:55:18,986 --> 00:55:20,362 Von uns beiden. 542 00:55:23,407 --> 00:55:24,616 Ist das dein Ernst? 543 00:55:25,993 --> 00:55:27,202 Steht vor der Tür. 544 00:55:40,716 --> 00:55:41,967 Wahnsinn! 545 00:55:55,564 --> 00:55:57,149 Spinnst du? 546 00:55:58,317 --> 00:56:00,068 Ich hab heute gekündigt. 547 00:56:00,819 --> 00:56:01,737 Was? 548 00:56:01,737 --> 00:56:05,115 Ich stand da an der Tafel vor den Studenten, 549 00:56:05,115 --> 00:56:08,118 und ein Gedanke wollte mir nicht aus dem Kopf. 550 00:56:09,286 --> 00:56:11,121 Dass ich zu mehr bestimmt bin. 551 00:56:11,705 --> 00:56:12,873 Ohne mit mir zu reden? 552 00:56:13,999 --> 00:56:15,459 Ich weiß, tut mir leid. 553 00:56:16,210 --> 00:56:17,753 Aber ich konnte nicht mehr. 554 00:56:17,753 --> 00:56:22,049 Von meinem Gehalt können wir nicht leben, und erst recht kein Auto kaufen. 555 00:56:22,049 --> 00:56:25,260 Du solltest auch kündigen und wieder malen. 556 00:56:26,178 --> 00:56:27,930 Ach ja? Wie soll das gehen? 557 00:56:28,514 --> 00:56:31,683 Vor Charlies Geburt hab ich an etwas gearbeitet. 558 00:56:31,683 --> 00:56:33,977 Weißt du noch, die kleine Box? 559 00:56:34,394 --> 00:56:35,646 Das war mir sehr wichtig, 560 00:56:35,646 --> 00:56:38,815 aber ich hab's aufgegeben, um für euch da zu sein. 561 00:56:40,442 --> 00:56:41,944 Ich hab einen Investor. 562 00:56:44,154 --> 00:56:45,364 Danke, Papa! 563 00:56:47,199 --> 00:56:48,283 Danke. 564 00:56:48,784 --> 00:56:50,035 Drehen wir 'ne Runde? 565 00:56:50,035 --> 00:56:51,203 Ja, komm. 566 00:56:52,287 --> 00:56:53,288 Klar. 567 00:56:53,872 --> 00:56:56,333 Die Geldsorgen kannst du vergessen. 568 00:56:59,086 --> 00:57:00,379 Willst du vorn sitzen? 569 00:57:00,379 --> 00:57:01,713 Mama, kommst du? 570 00:57:02,381 --> 00:57:03,507 Ja, ich komme. 571 00:58:48,278 --> 00:58:51,240 IM GEDENKEN AN UNSEREN FREUND UND GREENSMAN ARTURO GAMINO. 572 00:59:25,566 --> 00:59:28,402 Untertitel: Thomas Schröter 573 00:59:28,402 --> 00:59:31,321 Untertitelung: DUBBING BROTHERS