1
00:00:12,930 --> 00:00:14,556
Appi!
2
00:00:14,556 --> 00:00:16,600
- Aeg?
- Kaks minutit, 43 sekundit.
3
00:00:16,600 --> 00:00:17,601
Persse!
4
00:00:19,853 --> 00:00:21,355
Appi!
5
00:00:24,566 --> 00:00:25,651
Issand.
6
00:00:38,455 --> 00:00:40,332
Lahti! Tuli lahti!
7
00:00:41,583 --> 00:00:43,669
- Segi läksid või?
- Ma ei lase tal põgeneda.
8
00:00:43,669 --> 00:00:44,753
Sul pole aimugi...
9
00:00:44,753 --> 00:00:47,297
Vahet pole!
Siin maailmas on minu jaoks kõik kadunud.
10
00:01:04,230 --> 00:01:07,150
- Arvad, et Leighton tuleb meile järele?
- Jah.
11
00:01:08,485 --> 00:01:11,280
Kas sinu maailm
on kusagil nende uste taga?
12
00:01:11,280 --> 00:01:12,531
Teoorias küll.
13
00:01:12,531 --> 00:01:14,032
Kuidas me selle leiame?
14
00:01:14,032 --> 00:01:15,576
Mul pole aimugi.
15
00:01:15,576 --> 00:01:20,747
Olen neid loetlenud.
Ja see on 220. uks, millest möödusime.
16
00:01:21,498 --> 00:01:23,166
Üks uks umbes kolme meetri järel.
17
00:01:24,751 --> 00:01:26,503
Oleme läbinud üle poole kilomeetri.
18
00:01:26,503 --> 00:01:29,715
Jah. Võimalik, et oleme
kusagil taju piiril.
19
00:01:29,715 --> 00:01:31,341
Et see ei ole päris?
20
00:01:31,341 --> 00:01:34,469
Ei, on küll. Väga päris.
21
00:01:34,469 --> 00:01:39,349
See võib olla meie mõistuse katse
selgitada visuaalselt midagi,
22
00:01:39,349 --> 00:01:42,186
mille mõistmiseks ei ole
meie ajud täielikult välja arenenud.
23
00:01:42,186 --> 00:01:44,521
- Superpositsioon.
- Täpselt.
24
00:01:44,521 --> 00:01:48,483
See koridor võib olla
tõenäoliste reaalsuste läbilõige.
25
00:01:50,319 --> 00:01:52,029
Kaome siit.
26
00:01:52,029 --> 00:01:53,655
Vaatame, mida õppida saame.
27
00:01:54,239 --> 00:01:56,158
Et meid oleks raskem leida.
28
00:02:09,795 --> 00:02:11,089
Näita siia.
29
00:02:58,178 --> 00:02:59,179
Kuule.
30
00:03:23,662 --> 00:03:25,038
Mida kuradit?
31
00:03:39,052 --> 00:03:40,179
Tuhk.
32
00:04:12,419 --> 00:04:13,879
Issand jumal.
33
00:05:15,023 --> 00:05:16,483
Mis siin juhtus?
34
00:05:18,819 --> 00:05:20,237
Ma ei tea.
35
00:05:29,329 --> 00:05:31,164
Oh sa raisk.
36
00:05:51,435 --> 00:05:52,394
Lähme!
37
00:06:32,226 --> 00:06:33,310
Oi jumal.
38
00:06:33,310 --> 00:06:34,728
Kõik korras?
39
00:06:40,442 --> 00:06:42,694
Mida kuradit? Persse küll.
40
00:07:38,166 --> 00:07:40,169
{\an8}PÕHINEB BLAKE CROUCHI RAAMATUL
41
00:08:46,360 --> 00:08:49,154
See auto on üks romu, mis?
42
00:08:50,155 --> 00:08:52,407
Jah. Ega ta suurt rõõmu ei tee.
43
00:08:53,033 --> 00:08:55,118
Peaks ehk selles osas midagi ette võtma.
44
00:08:56,828 --> 00:08:58,872
- Ära aeglusta. Ei, anna gaasi.
- Kindel?
45
00:08:58,872 --> 00:09:00,832
Jah. Jõuad küll.
46
00:09:03,794 --> 00:09:06,046
Hästi.
47
00:09:08,340 --> 00:09:09,967
- Mis on?
- Ei midagi.
48
00:09:09,967 --> 00:09:14,054
Käsid mul tavaliselt alati
ristmikul aeglustada.
49
00:09:14,054 --> 00:09:16,682
Selles punases oli kollast varjundit.
50
00:09:19,226 --> 00:09:22,020
Kuidas 16. eluaasta sind kohtleb?
51
00:09:23,647 --> 00:09:25,649
Ma ei tea. Kõik on sama nagu eile.
52
00:09:26,817 --> 00:09:29,820
Eks see jõuab kohale,
kui lõpuks juhiloa saan.
53
00:09:29,820 --> 00:09:31,321
Jah. Tähistame.
54
00:09:31,321 --> 00:09:33,574
Mis plaanid meil tänaseks on?
55
00:09:34,324 --> 00:09:37,202
Teeme ilmselt sama, mida alati.
56
00:09:37,786 --> 00:09:39,496
Ei midagi erilist.
57
00:09:42,708 --> 00:09:44,543
Kuule, tahan sulle midagi öelda.
58
00:09:44,543 --> 00:09:46,253
Täna on ikkagi sinu päev.
59
00:09:49,131 --> 00:09:50,132
Aitäh.
60
00:10:15,365 --> 00:10:16,408
Neid on 50.
61
00:10:17,075 --> 00:10:18,327
Nüüd 48.
62
00:10:23,207 --> 00:10:24,541
GPS toimib.
63
00:10:24,541 --> 00:10:26,835
Satelliidid on vist veel orbiidil.
64
00:10:30,839 --> 00:10:33,842
Oleme vist samas kohas,
kus Velocity minu maailmas on.
65
00:10:35,552 --> 00:10:38,305
Hästi. Nii et kasti koordinaadid ei muutu.
66
00:10:38,305 --> 00:10:40,807
See on loogiline.
Lihtsalt ümbritsev maailm.
67
00:10:41,517 --> 00:10:43,685
Jah. Jah.
68
00:10:47,481 --> 00:10:48,857
Nonii.
69
00:10:53,737 --> 00:10:55,239
Mida sa otsid?
70
00:10:55,239 --> 00:10:57,950
Mingisugust juhtimisvahendit.
71
00:10:58,742 --> 00:11:00,285
Siin on ainult ukselink.
72
00:11:00,994 --> 00:11:02,371
See on lihtsalt kast.
73
00:11:02,371 --> 00:11:03,455
See?
74
00:11:04,498 --> 00:11:06,333
Mis mõttes lihtsalt kast?
75
00:11:06,333 --> 00:11:08,836
- Kuidas see töötab?
- Ma ei tea. Ütle sina.
76
00:11:09,419 --> 00:11:10,546
Sina ehitasid selle.
77
00:11:11,213 --> 00:11:12,130
Vabandust.
78
00:11:12,130 --> 00:11:15,634
Mina olen see,
kes õpetab ülikoolis füüsikat.
79
00:11:18,095 --> 00:11:19,304
Süstal on valmis.
80
00:11:20,472 --> 00:11:22,391
See pole nii hull kui esimene kord.
81
00:11:22,391 --> 00:11:24,309
Keha harjub sellega kiirelt.
82
00:11:37,739 --> 00:11:38,907
Kõik kombes?
83
00:12:04,725 --> 00:12:06,143
Kuhu see viib?
84
00:12:08,312 --> 00:12:12,900
Kui me läheksime otse edasi,
kuhu me välja jõuaksime?
85
00:12:14,776 --> 00:12:16,987
Multiversum on piiritu.
86
00:12:18,488 --> 00:12:20,282
Ma arvan, et lõppu ei olegi.
87
00:12:27,873 --> 00:12:29,041
Jason!
88
00:12:38,091 --> 00:12:40,219
Amanda!
89
00:12:59,571 --> 00:13:00,656
Jason!
90
00:13:11,834 --> 00:13:12,835
Loeng on valmis.
91
00:13:12,835 --> 00:13:14,545
Aitäh. Seda ei lähe vaja.
92
00:13:15,671 --> 00:13:18,382
Hästi, tähelepanu, võtke kaustikud välja.
93
00:13:42,406 --> 00:13:46,577
Täna teeme tunnikontrolli.
94
00:13:46,577 --> 00:13:50,247
Tõmmake kaustikutest üks leht välja,
kirjutage servale nimi
95
00:13:50,873 --> 00:13:53,166
ja seejärel numbrid ühest kümneni.
96
00:13:54,293 --> 00:13:55,210
Jah.
97
00:13:55,210 --> 00:13:57,629
Keegi ei kasuta enam kaustikuid,
mul on ainult arvuti.
98
00:14:00,591 --> 00:14:02,342
Mis sul praegu ekraanil on?
99
00:14:04,344 --> 00:14:05,679
Mis tal ekraanil on?
100
00:14:06,263 --> 00:14:07,264
YouTube.
101
00:14:07,931 --> 00:14:08,765
Kukud aine läbi.
102
00:14:08,765 --> 00:14:10,434
Tõsiselt?
103
00:14:10,434 --> 00:14:12,186
Mul on ka ainult arvuti.
104
00:14:12,186 --> 00:14:13,353
Mida sa vaatad?
105
00:14:14,146 --> 00:14:15,522
Kukud aine läbi.
106
00:14:16,523 --> 00:14:20,944
Kõik teised, kellel on ainult
arvuti või muu seade, kukuvad ka läbi.
107
00:14:28,869 --> 00:14:30,746
Teate mis? Oodake.
108
00:14:37,961 --> 00:14:38,962
Õnn kaasa.
109
00:14:42,674 --> 00:14:45,052
Oodake! Kuhu te... Dr Dessen?
110
00:14:49,890 --> 00:14:50,974
Jason.
111
00:14:52,309 --> 00:14:57,189
Su assistent kirjutas mulle just, et
lõhkusid tunnis pudeli ja tormasid välja.
112
00:14:57,189 --> 00:14:59,816
Ei tormanud. Jalutasin.
113
00:15:00,484 --> 00:15:02,236
Mida paganat sa korraldad?
114
00:15:02,236 --> 00:15:05,572
Klassi ees olemine on kui aeglane surm.
Ma lahkun.
115
00:15:06,949 --> 00:15:08,116
Nii ei saa.
116
00:15:08,116 --> 00:15:09,660
Saan küll.
117
00:15:10,452 --> 00:15:13,121
Tegelikult teen, mida iganes tahan.
118
00:15:47,030 --> 00:15:48,365
Samad koordinaadid?
119
00:15:48,365 --> 00:15:49,491
Jah.
120
00:15:51,076 --> 00:15:52,077
Jah.
121
00:16:11,638 --> 00:16:12,639
Hästi.
122
00:16:14,600 --> 00:16:18,812
Niisiis, nüüd me teame, et side uste
123
00:16:18,812 --> 00:16:23,025
ja nende maailmade vahel püsib
preparaadi mõju ajal.
124
00:16:39,249 --> 00:16:41,210
Atmosfääri polnud.
125
00:16:46,381 --> 00:16:49,009
See ei saa päris olla. Ei saa.
126
00:16:49,009 --> 00:16:52,679
Amanda. Kuule!
127
00:16:54,890 --> 00:16:56,016
Kuule!
128
00:16:57,434 --> 00:16:59,811
Amanda! Kuule!
129
00:17:01,522 --> 00:17:02,606
Jää seisma!
130
00:17:10,155 --> 00:17:11,281
Amanda!
131
00:17:16,453 --> 00:17:17,454
Amanda!
132
00:17:19,122 --> 00:17:20,707
Sellel peab lõpp olema.
133
00:17:20,707 --> 00:17:23,460
Ütlesin ju, et lõppu pole!
134
00:17:24,127 --> 00:17:26,380
Miks me neid haigeid maailmu näeme?
135
00:17:26,380 --> 00:17:29,341
Sest see on multiversum,
136
00:17:29,341 --> 00:17:32,803
kõik, mis võib juhtuda, juhtub.
137
00:17:32,803 --> 00:17:37,140
Kusagil siin koridori peal
on versioon sinust ja minust,
138
00:17:37,140 --> 00:17:39,810
kes ei jõudnud kasti,
kui sa mul põgeneda aitasid.
139
00:17:40,936 --> 00:17:43,397
Lõputult võimalusi.
140
00:17:43,939 --> 00:17:45,524
Lõputult.
141
00:17:45,524 --> 00:17:47,609
Preparaadi mõju hakkab läbi saama.
142
00:17:47,609 --> 00:17:51,864
Jah. Seepärast peame hakkama
probleeme ühekaupa lahendama.
143
00:17:51,864 --> 00:17:55,367
Meil on varsti toitu ja vett vaja.
144
00:17:55,367 --> 00:17:57,452
Nii et hakkame lihtsalt uksi avama
145
00:17:58,203 --> 00:18:02,040
ja loodame, et mõni neist meenutab kodu.
146
00:18:33,614 --> 00:18:35,032
Olemegi vist kohal.
147
00:18:43,165 --> 00:18:44,374
Kuidas me välja saame?
148
00:18:44,958 --> 00:18:47,169
Ma ei tea, proovime. Siiapoole.
149
00:18:49,254 --> 00:18:51,673
- Jason, oota.
- Oot, Leighton.
150
00:18:52,257 --> 00:18:54,968
- Tal ei olnud sellega mingit pistmist.
- Tõesti?
151
00:18:54,968 --> 00:18:56,929
Mina sundisin teda. Minu süü.
152
00:18:56,929 --> 00:18:58,263
- Ta sundis sind?
- Jah.
153
00:18:58,263 --> 00:18:59,723
Sest ma tunnen sind juba ammu
154
00:18:59,723 --> 00:19:02,142
ja varem pole sa küll
kellegi sunnile allunud.
155
00:19:02,142 --> 00:19:04,228
Ma ei lase sul
inimestele aina viga teha, Leighton.
156
00:19:04,228 --> 00:19:05,354
Amanda.
157
00:19:05,354 --> 00:19:06,855
Mulle aitab, raisk.
158
00:19:08,690 --> 00:19:09,816
Leighton.
159
00:19:09,816 --> 00:19:11,193
Me peame minema.
160
00:19:11,193 --> 00:19:12,486
Sellisel juhul...
161
00:19:13,070 --> 00:19:14,279
Ei!
162
00:19:14,279 --> 00:19:15,280
Lähme.
163
00:19:23,247 --> 00:19:24,248
Amanda.
164
00:19:38,262 --> 00:19:41,139
Kuule, kõik on korras.
165
00:19:42,641 --> 00:19:44,935
Sa oled turvalises kohas. See polnud sina.
166
00:19:44,935 --> 00:19:47,437
Teda lahutab minust umbes kolm tundi.
167
00:19:48,605 --> 00:19:52,234
Amanda, see oli teine Amanda, teine Jason.
168
00:19:52,234 --> 00:19:54,736
Nad põgenesid ilmselt mitu tundi hiljem.
169
00:19:58,824 --> 00:20:00,242
Peame edasi üritama.
170
00:20:13,005 --> 00:20:14,715
Mingit loogikat pole.
171
00:20:14,715 --> 00:20:16,300
Peab olema.
172
00:20:17,718 --> 00:20:19,344
Me lihtsalt ei saa aru.
173
00:20:21,555 --> 00:20:24,766
Su Jasonil polnud ühtegi teooriat,
kuidas seda juhtida?
174
00:20:24,766 --> 00:20:27,561
Ei. Kui ta teadiski,
siis mulle ta ei rääkinud.
175
00:20:57,591 --> 00:20:58,467
Persse see.
176
00:20:59,259 --> 00:21:01,136
Kuule, Amanda!
177
00:21:08,310 --> 00:21:09,520
Amanda!
178
00:21:18,153 --> 00:21:19,363
Kuule!
179
00:21:19,363 --> 00:21:20,447
Amanda!
180
00:21:22,574 --> 00:21:23,909
Kuhu sa lähed?
181
00:21:25,577 --> 00:21:26,662
Jää seisma!
182
00:21:29,706 --> 00:21:30,624
Jää seisma!
183
00:21:31,458 --> 00:21:33,961
Ma ei saa
enam sekunditki seal koridoris veeta!
184
00:21:33,961 --> 00:21:35,254
Me külmume surnuks!
185
00:21:35,254 --> 00:21:36,630
Peame tagasi minema!
186
00:21:37,714 --> 00:21:39,049
Ma ei näe midagi.
187
00:21:45,806 --> 00:21:48,559
Tule, peame varjualuse leidma. Tule!
188
00:21:52,980 --> 00:21:53,981
Tule!
189
00:22:19,548 --> 00:22:20,549
Pea vastu.
190
00:22:21,300 --> 00:22:22,301
Püsi ärkvel.
191
00:23:05,802 --> 00:23:07,262
Peame sind üles soojendama.
192
00:23:07,262 --> 00:23:08,347
Nonii.
193
00:23:13,227 --> 00:23:14,228
Olgu.
194
00:23:15,938 --> 00:23:16,855
Hästi.
195
00:23:33,664 --> 00:23:34,957
Tulen kohe tagasi.
196
00:23:50,639 --> 00:23:51,640
Halloo?
197
00:23:56,812 --> 00:23:57,813
On siin keegi?
198
00:24:13,787 --> 00:24:14,872
Persse.
199
00:24:18,292 --> 00:24:19,376
TIKUD
200
00:24:57,206 --> 00:24:58,290
Jason!
201
00:24:59,791 --> 00:25:01,084
Persse!
202
00:25:04,755 --> 00:25:05,756
Palun.
203
00:25:14,556 --> 00:25:16,308
Ma ei tea, kuhu kuradi...
204
00:25:53,470 --> 00:25:54,847
Sina või, Jay?
205
00:25:54,847 --> 00:25:56,181
Kuidas läheb, mees?
206
00:25:56,181 --> 00:25:58,809
Ära pane tähele,
mul on eilsest peost ikka kerge pohmell.
207
00:25:58,809 --> 00:26:01,395
- Tšau. Vaata aga.
- Tšau.
208
00:26:02,020 --> 00:26:02,938
Jah.
209
00:26:02,938 --> 00:26:04,815
Su sõnum üllatas mind.
210
00:26:04,815 --> 00:26:07,484
Kas sa usuksid, kui ütleksin,
et igatsen oma kolledžisemu?
211
00:26:08,402 --> 00:26:09,611
Ei.
212
00:26:10,904 --> 00:26:11,905
Võtad tilga?
213
00:26:11,905 --> 00:26:13,824
- Miks mitte?
- Jah.
214
00:26:16,076 --> 00:26:17,786
Kas sellega harjub?
215
00:26:18,912 --> 00:26:20,539
Harilikult ma isegi ei märka seda.
216
00:26:21,832 --> 00:26:22,916
Terviseks, kuningas.
217
00:26:23,625 --> 00:26:25,002
- Terviseks.
- Jah.
218
00:26:28,380 --> 00:26:31,008
Mul oli väga kahju
su vanaisaga juhtunust kuulda.
219
00:26:33,969 --> 00:26:35,053
Aitäh.
220
00:26:39,183 --> 00:26:41,268
Kuidas pereäri siis edeneb?
221
00:26:43,604 --> 00:26:45,981
Seda pead mu isalt küsima.
222
00:26:45,981 --> 00:26:48,233
Velocity oli alati tema teema.
223
00:26:48,233 --> 00:26:49,818
Nii et te ei suhtle ikka?
224
00:26:49,818 --> 00:26:53,113
Jah. Ma pole selle jobuga
viis aastat rääkinud.
225
00:26:53,947 --> 00:26:57,201
Ikkagi, su käsi käib ka päris hästi.
226
00:26:58,243 --> 00:26:59,953
Pärandus mängib oma osa.
227
00:27:11,048 --> 00:27:12,841
- Jah.
- Leighton...
228
00:27:16,011 --> 00:27:17,721
nii tore on sind näha.
229
00:27:17,721 --> 00:27:19,056
Jah?
230
00:27:20,307 --> 00:27:21,975
Sind on ka tore näha, semu.
231
00:27:23,310 --> 00:27:27,147
Aga mida perset sa siit otsid?
232
00:27:30,234 --> 00:27:31,443
Loobusin õpetamisest.
233
00:27:31,443 --> 00:27:33,779
Tahtsin oma alustatu lõpule viia.
234
00:27:34,488 --> 00:27:35,489
Nagu me kõik.
235
00:27:36,114 --> 00:27:37,783
Mida see sinu puhul tähendab?
236
00:27:38,784 --> 00:27:41,578
Alustuseks saan perega rohkem aega veeta.
237
00:27:41,578 --> 00:27:43,121
Jah. Hästi.
238
00:27:43,705 --> 00:27:44,706
Hästi.
239
00:27:45,874 --> 00:27:48,043
Tore. Oled sa viimasel ajal
Ryan Holderit näinud?
240
00:27:48,627 --> 00:27:50,003
- Siin-seal.
- Jah?
241
00:27:50,671 --> 00:27:52,297
Tead, tal on päris hea aasta.
242
00:27:52,297 --> 00:27:54,466
Jah, tuli kolme kuu eest siia.
243
00:27:55,384 --> 00:27:57,511
Otsis oma uuele ettevõttele rahastust.
244
00:28:01,098 --> 00:28:04,351
Nii et ma olen sinuga aus, eks?
245
00:28:04,351 --> 00:28:06,728
Sa töötad kindlasti
millegi suurepärase kallal.
246
00:28:08,105 --> 00:28:10,065
Kui tahad koos aega veeta,
vestelda, olen olemas.
247
00:28:10,065 --> 00:28:12,150
Aga praegu
ei investeeri ma mitte millessegi.
248
00:28:12,150 --> 00:28:14,611
Eriti kehtib see sõprade kohta.
Ära solvu. Kipub käest minema.
249
00:28:15,320 --> 00:28:16,363
Hästi?
250
00:28:17,781 --> 00:28:19,408
Selleks sa ju tulid, mis?
251
00:28:20,909 --> 00:28:22,744
Otsustasid lõpuks ise midagi luua?
252
00:28:27,165 --> 00:28:30,794
Räägi, mis sul täna plaanis on?
253
00:28:31,503 --> 00:28:34,089
Ei midagi.
Mul pole elu lõpuni ühtegi plaani.
254
00:28:35,382 --> 00:28:36,800
Tahan sulle midagi näidata.
255
00:29:38,278 --> 00:29:39,196
Ah sa perse.
256
00:30:06,807 --> 00:30:08,308
Ära muretse.
257
00:30:08,308 --> 00:30:10,644
Ma ei toonud sind siia surema...
258
00:30:11,645 --> 00:30:12,646
või tõin?
259
00:30:13,647 --> 00:30:14,481
Naljakas.
260
00:30:14,481 --> 00:30:17,776
Nagu ma ütlesin, mis see ka poleks,
ma ei investeeri, nii et...
261
00:30:20,112 --> 00:30:22,531
Terekest. Mis see on?
262
00:30:23,282 --> 00:30:26,785
Üks väga eriline psühhotroopne aine.
263
00:30:27,411 --> 00:30:28,579
Näita siia.
264
00:30:29,872 --> 00:30:31,290
Psühhotroopne.
265
00:30:31,290 --> 00:30:32,833
Jah. Mida see teeb?
266
00:30:32,833 --> 00:30:34,585
Tuleb proovida.
267
00:30:39,631 --> 00:30:41,008
Hea küll, salud.
268
00:30:49,224 --> 00:30:51,101
Olgu, lähme. Aega on vähe.
269
00:32:44,298 --> 00:32:45,924
Rahu. Rahulikult.
270
00:32:49,845 --> 00:32:51,221
Mis pagan see on?
271
00:32:51,763 --> 00:32:52,931
See aine.
272
00:32:52,931 --> 00:32:54,516
Esimene kord mõjub rängalt.
273
00:32:54,516 --> 00:32:55,684
- Jah?
- Jah.
274
00:32:56,560 --> 00:32:57,477
Hei.
275
00:33:00,189 --> 00:33:01,315
Ongi kõik?
276
00:33:02,399 --> 00:33:03,942
Jah, osa sellest.
277
00:33:05,152 --> 00:33:07,029
- Jah.
- Olgu, lähme.
278
00:33:19,416 --> 00:33:21,168
Mis asi see veel on, raisk?
279
00:33:21,835 --> 00:33:23,253
Mu kast.
280
00:33:25,172 --> 00:33:26,673
Ehitasid selle siia?
281
00:33:27,257 --> 00:33:29,843
Asi on veidi keerulisem.
282
00:33:29,843 --> 00:33:32,262
Mida see teeb?
283
00:33:33,138 --> 00:33:36,308
Lihtsam on näidata.
284
00:33:42,814 --> 00:33:44,399
Nalja teed, jah?
285
00:33:44,399 --> 00:33:45,609
Ei.
286
00:33:46,902 --> 00:33:48,070
Tule sisse.
287
00:34:10,759 --> 00:34:11,592
Näed.
288
00:34:11,592 --> 00:34:12,928
Aitäh.
289
00:34:19,726 --> 00:34:21,061
Kast on kadunud.
290
00:34:23,522 --> 00:34:24,982
Lume alla mattunud.
291
00:34:30,237 --> 00:34:34,199
Õpetasin kasti piloote endast
mitte välja minema. Kontrolli säilitama.
292
00:34:36,326 --> 00:34:38,328
Ma pole kummagagi hakkama saanud.
293
00:34:41,706 --> 00:34:42,708
Anna andeks.
294
00:34:53,342 --> 00:34:57,848
Kui ma olin laps,
käisime igal talvel Argentinas suusatamas.
295
00:34:57,848 --> 00:34:59,766
Mu isale meeldis see väga.
296
00:35:00,934 --> 00:35:05,856
Seal olid tohutud lumetormid.
297
00:35:08,692 --> 00:35:13,864
Ta oli roolis
ja lumi hakkas niimoodi tormama,
298
00:35:16,575 --> 00:35:18,327
et ta pidi teepervel peatuma.
299
00:35:20,162 --> 00:35:22,247
Istusime külmas autos.
300
00:35:25,167 --> 00:35:27,211
Selline tunne, nagu maailma ei oleks.
301
00:35:31,465 --> 00:35:34,885
Kas on võimalik,
et sa mõtlesid sellest eile koridoris?
302
00:35:35,677 --> 00:35:37,054
Millest?
303
00:35:37,054 --> 00:35:38,972
Et oled keset lumetormi.
304
00:35:41,308 --> 00:35:44,186
Jah. Jah.
305
00:35:45,938 --> 00:35:51,109
Tundsin, et olen lõksus ja abitu,
nagu nendes lumetormides.
306
00:35:51,109 --> 00:35:52,611
Millal täpsemalt?
307
00:35:53,946 --> 00:35:57,449
Vahetult enne seda,
kui uksest siia maailma sisenesime.
308
00:35:59,326 --> 00:36:00,327
Mis siis?
309
00:36:02,496 --> 00:36:04,831
Me teame, et uksed selles koridoris
310
00:36:04,831 --> 00:36:08,710
viivad lõputuisse paralleeluniversumeisse,
mis paistavad juhuslikud.
311
00:36:08,710 --> 00:36:11,171
Täiesti seoseta ja juhitamatud.
312
00:36:13,131 --> 00:36:16,051
Aga äkki on meie mõistused need,
mis neid seoseid loovad?
313
00:36:16,051 --> 00:36:18,387
Et tegemist pole juhusega?
314
00:36:18,387 --> 00:36:19,555
Need...
315
00:36:20,264 --> 00:36:24,017
Et me valime kuidagi neid maailmu ise?
316
00:36:24,017 --> 00:36:26,895
- Mina küll seda maailma ei valinud.
- Ei, mitte tahtlikult, aga...
317
00:36:27,771 --> 00:36:33,318
äkki need maailmad
peegeldavad meie hingeseisundit
318
00:36:33,318 --> 00:36:35,195
hetkel, mil ukse avame?
319
00:36:38,574 --> 00:36:39,658
Jason...
320
00:36:41,285 --> 00:36:44,413
sa rääkisid eile multiversumist.
321
00:36:44,413 --> 00:36:47,082
Et kõik, mis võib juhtuda, juhtubki.
322
00:36:47,666 --> 00:36:51,503
Et kusagil on versioon meist,
kes ei jõudnud kasti.
323
00:36:51,503 --> 00:36:54,047
- Siis avasid Velocitys ukse...
- Ukse...
324
00:36:54,047 --> 00:36:56,675
Ja me nägime täpselt seda stsenaariumit.
325
00:36:58,635 --> 00:37:01,930
Olen kogu see aeg mõelnud,
kuidas seda kasti juhtida.
326
00:37:01,930 --> 00:37:03,724
Me ise olemegi juhtseadmed.
327
00:37:03,724 --> 00:37:07,186
Võib-olla. Ja kui nii,
siis me saame minna, kuhu iganes soovime.
328
00:37:09,521 --> 00:37:11,148
Saaksime koju minna.
329
00:37:13,108 --> 00:37:17,112
Hea küll. Tühi kast?
330
00:37:17,946 --> 00:37:19,698
Su nutikas mõte on laoruum.
331
00:37:20,657 --> 00:37:22,367
Kas sa oled oma elu üle õnnelik?
332
00:37:25,370 --> 00:37:27,206
See on ametlikult minu jaoks liiga veider...
333
00:37:27,206 --> 00:37:28,707
Oota. Oota, kuula mind.
334
00:37:29,499 --> 00:37:31,126
Näitan sulle midagi,
335
00:37:31,877 --> 00:37:34,922
millest isegi miljardärid
ei oskaks unistada.
336
00:37:35,839 --> 00:37:37,299
Jah? Mida siis?
337
00:37:37,883 --> 00:37:39,426
Käimata teed.
338
00:37:42,179 --> 00:37:46,767
Kuule. Tee uks lahti või saad tappa.
339
00:37:54,191 --> 00:37:55,275
Jah.
340
00:38:03,450 --> 00:38:05,035
Kuule.
341
00:38:07,162 --> 00:38:08,497
Kas ma näen hallutsinatsioone?
342
00:38:08,497 --> 00:38:10,249
Tegelikult mitte.
343
00:38:12,084 --> 00:38:14,670
Leighton, kuula mind.
344
00:38:14,670 --> 00:38:17,506
- Mis nende uste taga on?
- Kuule, Leighton. Kuule, Leighton.
345
00:38:17,506 --> 00:38:19,132
- Kuule. Oot, oot.
- Rahu, rahu.
346
00:38:19,132 --> 00:38:21,468
- Lõpeta! Lõpeta. Lõpeta.
- Rahu.
347
00:38:22,886 --> 00:38:26,098
Kuule, kui siin vale mõtet mõtled,
348
00:38:26,807 --> 00:38:28,183
võime mõlemad surra.
349
00:38:29,810 --> 00:38:33,021
Ma ei taha sind hirmutada,
aga see on väga oluline, eks?
350
00:38:33,021 --> 00:38:34,106
Olgu.
351
00:38:34,106 --> 00:38:37,109
Avan nüüd ühe ustest
352
00:38:37,109 --> 00:38:39,611
ja ma saan veidi juhtida seda,
mis meid seal ootab.
353
00:38:39,611 --> 00:38:42,531
Aga sinu mõtted võivad ka seda mõjutada.
354
00:38:43,198 --> 00:38:45,033
- Mida perset sa ajad?
- Kuula mind.
355
00:38:45,033 --> 00:38:47,244
Ajan sind segadusse. Olgu, lihtsalt...
356
00:38:48,120 --> 00:38:49,705
Kas sa mediteerid?
357
00:38:51,540 --> 00:38:54,293
Proovisin ühe korra.
Midagi ei tulnud välja.
358
00:38:54,877 --> 00:38:56,295
Ma ei suutnud lakata mõtlemast.
359
00:38:56,295 --> 00:38:57,462
Olgu. Pole midagi.
360
00:38:58,672 --> 00:39:01,258
Pikaks ajaks mõtete kõrvaleheitmine
nõuab aastaid harjutamist.
361
00:39:01,258 --> 00:39:04,678
Hea uudis on see, et pead vaid
viieks sekundiks mõtted kõrvale heitma.
362
00:39:05,971 --> 00:39:08,807
Olgu. Kuidas ma seda teha saan?
363
00:39:08,807 --> 00:39:13,729
Keskendu lihtsalt sellele,
et hingad pikalt ja sügavalt sisse
364
00:39:14,396 --> 00:39:16,481
ja aeglaselt välja.
365
00:39:20,777 --> 00:39:21,862
Pane silmad kinni.
366
00:39:23,363 --> 00:39:24,489
Hinga edasi.
367
00:39:27,826 --> 00:39:31,955
Sisse. Kaks. Kolm.
368
00:39:32,706 --> 00:39:35,918
Välja. Kaks, kolm.
Keskendu lihtsalt hingamisele.
369
00:39:37,336 --> 00:39:38,337
Sisse.
370
00:39:50,140 --> 00:39:51,767
Kast peaks kusagil seal olema.
371
00:39:55,771 --> 00:39:56,939
Oled valmis?
372
00:40:02,110 --> 00:40:03,237
Aitäh.
373
00:40:05,364 --> 00:40:07,783
Olgu. Lähme otsime selle üles.
374
00:40:14,915 --> 00:40:16,416
Las ma vaatan uuesti.
375
00:40:21,171 --> 00:40:22,297
Persse.
376
00:40:22,840 --> 00:40:24,633
GPS ei tööta!
377
00:40:24,633 --> 00:40:26,218
Äkki külmus ära?
378
00:40:26,218 --> 00:40:28,220
Ilma selleta me kasti ei leia.
379
00:40:28,887 --> 00:40:31,139
Me peame. See maailm tapab meid.
380
00:40:35,060 --> 00:40:36,186
Nonii.
381
00:40:44,736 --> 00:40:45,946
Pööra ümber.
382
00:40:54,288 --> 00:40:55,289
Mis on?
383
00:40:55,289 --> 00:40:59,334
Kast on kõikides maailmades täpselt samas
geograafilises asukohas, eks?
384
00:40:59,334 --> 00:41:01,670
Hoolimata, kui palju
ümbritsev maailm muutub,
385
00:41:01,670 --> 00:41:03,797
on GPS-koordinaadid alati samad.
386
00:41:04,965 --> 00:41:06,258
Näed Sears Towerit?
387
00:41:06,758 --> 00:41:08,385
See on lõuna.
388
00:41:08,385 --> 00:41:10,137
Vaata nüüd kompassi.
389
00:41:10,137 --> 00:41:12,514
See peaks näitama sinna.
See peaks näitama põhja.
390
00:41:13,056 --> 00:41:16,602
Magneetilist põhjapoolust,
aga see näitab sinna.
391
00:41:18,061 --> 00:41:20,689
Kasti magnetväli lükkab nõela eemale.
392
00:41:22,357 --> 00:41:25,027
Me oleme lähedal. Oleme lähedal.
393
00:41:48,967 --> 00:41:50,177
Siiapoole.
394
00:41:54,181 --> 00:41:56,225
- Näed?
- Jah.
395
00:42:16,537 --> 00:42:17,454
Jah!
396
00:42:19,623 --> 00:42:20,874
Pagan võtaks!
397
00:42:28,674 --> 00:42:29,675
Oled valmis?
398
00:42:31,301 --> 00:42:32,511
Kus isa on?
399
00:42:34,429 --> 00:42:35,472
Ma ei tea.
400
00:42:36,139 --> 00:42:37,641
Helistasin ja saatsin sõnumeid.
401
00:42:38,141 --> 00:42:39,142
Ootame ta ära?
402
00:42:39,142 --> 00:42:41,895
Ei, pole midagi. Pimedaks läheb. Lähme.
403
00:42:57,077 --> 00:43:01,164
Aitäh, et sa ei lasknud mul
surnuks külmuda.
404
00:43:03,542 --> 00:43:04,918
Nii et oleme siis tasa?
405
00:43:05,586 --> 00:43:06,587
Kindlasti mitte.
406
00:43:07,671 --> 00:43:11,091
Ärme unusta,
et see on kõik ikkagi sinu süü.
407
00:43:11,884 --> 00:43:14,303
Aa, jah. Ärme seda unusta.
408
00:43:25,606 --> 00:43:26,857
Sain just aru...
409
00:43:29,026 --> 00:43:30,903
et täna on mu poja sünnipäev.
410
00:43:33,322 --> 00:43:34,323
Kui vana?
411
00:43:36,241 --> 00:43:37,659
Kuusteist.
412
00:43:39,494 --> 00:43:41,371
Kahju, et sellest ilma jääd.
413
00:44:03,769 --> 00:44:04,895
Räägi seda lugu.
414
00:44:07,439 --> 00:44:08,440
Jah.
415
00:44:11,026 --> 00:44:12,819
Esimesel ultraheliuuringul...
416
00:44:16,448 --> 00:44:18,367
kuulsime kahe südame lööke.
417
00:44:22,996 --> 00:44:26,458
Tundsime kõike puhtast rõõmust...
418
00:44:27,084 --> 00:44:29,378
...täieliku hirmuni.
419
00:44:30,963 --> 00:44:33,423
Ja taas puhast rõõmu.
420
00:44:36,260 --> 00:44:38,720
Me polnud valmis vanemateks saama.
421
00:44:38,720 --> 00:44:40,013
Kes oleks?
422
00:44:41,056 --> 00:44:43,725
See on lihtsalt miski,
millesse sind heidetakse.
423
00:44:44,518 --> 00:44:47,020
Ülim „uju või upu“ katsumus.
424
00:44:48,355 --> 00:44:53,861
Järgmisel külastusel ütles arst,
et ühe südamelöögid olid normis.
425
00:44:54,528 --> 00:44:55,904
Kõrvalekalded.
426
00:44:58,198 --> 00:44:59,533
On see vast sõna.
427
00:45:00,617 --> 00:45:01,869
Ta oli võitleja.
428
00:45:05,706 --> 00:45:07,457
Ta sündis esimesena.
429
00:45:11,545 --> 00:45:13,964
Nii vapper.
430
00:45:15,632 --> 00:45:18,051
Nii helge.
431
00:45:19,511 --> 00:45:23,098
Ta ei pidanud operatsioonidele vastu.
432
00:45:25,225 --> 00:45:27,227
Kolmas sai talle saatuslikuks.
433
00:45:30,731 --> 00:45:31,982
Mul on nii kahju.
434
00:45:34,985 --> 00:45:38,697
Te olite algusest peale lahutamatud.
435
00:45:42,576 --> 00:45:43,785
Mu mälestustes...
436
00:45:46,246 --> 00:45:47,789
on ta alati koos sinuga.
437
00:45:48,999 --> 00:45:53,045
Viimastel haiglakuudel
oli Charlie pidevalt temaga.
438
00:45:56,006 --> 00:45:57,758
Kas see mõjub talle ikka raskelt?
439
00:45:57,758 --> 00:46:00,511
Oojaa. Aga ta ei räägi sellest eriti.
440
00:46:02,346 --> 00:46:04,181
Me istutasime puu
441
00:46:05,015 --> 00:46:09,061
ja segasime Maxi tuha selle mullaga.
442
00:46:12,397 --> 00:46:14,274
Ja igal aastal ta sünnipäeval
443
00:46:15,901 --> 00:46:20,113
istume temaga seal lihtsalt õhtuhämaruses.
444
00:46:24,660 --> 00:46:26,328
Aga nüüd pole mind seal.
445
00:47:02,447 --> 00:47:03,615
Ta oli elus.
446
00:47:05,367 --> 00:47:07,452
Elas. Hingas.
447
00:47:07,953 --> 00:47:09,580
Jah. Ma tean.
448
00:47:12,749 --> 00:47:14,251
Seda peab seedima.
449
00:47:14,251 --> 00:47:16,587
See oli kõige ilusam asi,
mida näinud olen.
450
00:47:16,587 --> 00:47:19,006
Jason, kõige ilusam asi,
mida näinud olen.
451
00:47:22,176 --> 00:47:23,177
See...
452
00:47:27,306 --> 00:47:29,099
Oleksid võinud seda
ükskõik kellele näidata.
453
00:47:29,099 --> 00:47:31,351
Saanud selle eest mida iganes soovid.
Miks mina?
454
00:47:31,351 --> 00:47:33,353
Sest ma ei saa kedagi usaldada.
455
00:47:34,354 --> 00:47:37,941
- Ja ma tean, et sind saan.
- Sa isegi ei tunne mind, mees!
456
00:47:38,942 --> 00:47:40,527
Päriselt mitte.
457
00:47:42,404 --> 00:47:46,450
Selles maailmas, kust ma tulen,
458
00:47:47,326 --> 00:47:49,036
surid su vanemad ära.
459
00:47:49,036 --> 00:47:50,746
Su vanaisa kasvatas sind
460
00:47:50,746 --> 00:47:54,499
ja ta andis sulle Velocity Labsi
kohe, kui kooli lõpetasid.
461
00:47:55,459 --> 00:48:00,380
Ja selles maailmas võitsin ma
Pavia auhinna ning sina tulid mu jutule.
462
00:48:00,380 --> 00:48:03,884
Küsisid, kas mul oleks mõtteid,
millesse sa saaksid investeerida.
463
00:48:05,302 --> 00:48:06,303
Ja mul oli.
464
00:48:06,303 --> 00:48:08,889
Ja me töötasime sinuga
umbes kümme aastat koos.
465
00:48:09,598 --> 00:48:12,309
Ehitasime selle kasti algversiooni.
466
00:48:13,435 --> 00:48:15,229
Selle sama koha peal siin.
467
00:48:16,104 --> 00:48:19,274
Ainult et seal oli meil angaar,
468
00:48:19,274 --> 00:48:21,318
milles katsetati reaktiivmootoreid.
469
00:48:23,403 --> 00:48:24,530
Jah.
470
00:48:29,952 --> 00:48:31,495
Nii et me olime sinuga lähedased?
471
00:48:32,871 --> 00:48:33,872
Jah.
472
00:48:35,165 --> 00:48:40,879
Sa... Noh, tema oli üks mu
lähedasemaid sõpru.
473
00:48:43,048 --> 00:48:46,969
Ma usaldasin sealset Leightonit.
Teadsin täpselt, mida ta suudab.
474
00:48:49,638 --> 00:48:51,181
Seepärast usaldan ka sind.
475
00:49:08,824 --> 00:49:10,367
Nii et sa pole sellest maailmast?
476
00:49:16,707 --> 00:49:17,916
Miks sa siin oled?
477
00:49:18,667 --> 00:49:23,172
Tulin parandama midagi,
mille persse keerasin.
478
00:49:30,971 --> 00:49:36,518
Nii et küsimus on selles, kas sa
lahkuksid sellest maailmast, kui saaksid?
479
00:49:36,518 --> 00:49:39,146
Alustaksid kusagil mujal otsast?
480
00:49:43,108 --> 00:49:44,276
Kõhklemata.
481
00:49:44,818 --> 00:49:46,737
Mida sa selle võimaluse eest annaksid?
482
00:49:49,323 --> 00:49:50,407
Mida ma annaksin?
483
00:49:50,407 --> 00:49:51,491
Jah.
484
00:49:53,535 --> 00:49:54,661
Kõik.
485
00:49:56,079 --> 00:49:57,080
Noh...
486
00:49:59,958 --> 00:50:01,502
see on su pilet.
487
00:50:11,011 --> 00:50:11,887
Vau.
488
00:50:14,723 --> 00:50:15,724
Mis on?
489
00:50:18,018 --> 00:50:21,980
See pilk, mis sul just oli.
490
00:50:21,980 --> 00:50:23,273
Just praegu.
491
00:50:24,358 --> 00:50:28,237
See kissitades tühjusesse vaatamine.
492
00:50:29,738 --> 00:50:31,448
Tegid seda pidevalt.
493
00:50:32,115 --> 00:50:33,116
Hullumeelne.
494
00:50:33,742 --> 00:50:36,036
Meenutan sulle teda?
495
00:50:38,080 --> 00:50:39,122
Jah.
496
00:50:40,874 --> 00:50:42,292
Nii paljudes asjades.
497
00:50:44,002 --> 00:50:45,212
Kas ta oli õnnelik?
498
00:50:48,423 --> 00:50:49,424
Noh.
499
00:50:50,759 --> 00:50:54,847
Ole nüüd, võid mulle öelda.
Oleme ju sisuliselt sama inimene.
500
00:50:56,598 --> 00:50:57,599
Oli või?
501
00:50:58,475 --> 00:50:59,476
Ei.
502
00:51:00,060 --> 00:51:01,812
Ma ei ütleks, et ta oli õnnelik.
503
00:51:02,479 --> 00:51:04,273
Ta tegi ainult tööd.
504
00:51:04,273 --> 00:51:07,943
Ta oli väga jõuline isiksus.
505
00:51:10,112 --> 00:51:13,156
Kõige motiveeritum inimene,
keda ma tundnud olen.
506
00:51:18,620 --> 00:51:21,248
Tead ju, et ta tegi seda mulle, eks?
507
00:51:23,375 --> 00:51:24,751
Mis mõttes?
508
00:51:24,751 --> 00:51:27,171
Otsis kasti abil mu maailma üles.
509
00:51:28,088 --> 00:51:29,548
Ta röövis mu.
510
00:51:31,842 --> 00:51:33,260
Saatis mind oma maailma.
511
00:51:36,221 --> 00:51:38,891
- See oli tema.
- Miks ta peaks midagi sellist tegema?
512
00:51:39,683 --> 00:51:42,686
Ma ei tea. Sina elasid temaga. Ütle sina.
513
00:51:50,736 --> 00:51:51,737
Kahetsus.
514
00:51:53,197 --> 00:51:54,990
Kui ta tahtis mu elu...
515
00:51:56,033 --> 00:51:57,868
oleks ta võinud mind lihtsalt ära tappa.
516
00:51:57,868 --> 00:51:58,827
Ei.
517
00:51:58,827 --> 00:52:02,247
Miks ta peaks nii palju vaeva nägema,
et mind oma maailma saata?
518
00:52:02,247 --> 00:52:04,708
Ta ei ole koletis. Nii ta küll ei teeks.
519
00:52:06,168 --> 00:52:08,086
- Kui selle taga oli tema...
- Tean, et oli.
520
00:52:08,086 --> 00:52:09,796
...oleks see tema jaoks ratsionaalne.
521
00:52:10,380 --> 00:52:13,717
Sa oled oma maailmas õpetaja, eks?
522
00:52:14,426 --> 00:52:15,427
Jah.
523
00:52:17,387 --> 00:52:18,764
Kas sa oled jõukas?
524
00:52:22,142 --> 00:52:24,269
Ei.
525
00:52:24,978 --> 00:52:27,439
Minu Jason ütles endale ilmselt,
526
00:52:28,524 --> 00:52:31,818
et pakub sulle elu võimalust.
527
00:52:35,072 --> 00:52:37,699
Astuda käimata teele.
528
00:52:39,034 --> 00:52:40,786
Nii sulle kui talle.
529
00:52:41,411 --> 00:52:43,205
Aga miks minu elu?
530
00:52:43,914 --> 00:52:47,626
Kõigist neist miljarditest Jasonitest,
miks mina?
531
00:52:48,585 --> 00:52:51,213
Mis oli see asi,
mis sinul oli, aga temal mitte?
532
00:52:55,676 --> 00:52:57,261
Daniela ja Charlie.
533
00:52:58,720 --> 00:52:59,763
Ei.
534
00:53:08,397 --> 00:53:10,732
- Ära hakka.
- Sa teed valesti.
535
00:53:10,732 --> 00:53:12,734
- Need tulevad head.
- Näita siia.
536
00:53:13,443 --> 00:53:16,321
- Teeskled, kuni õnnestub?
- Olgu. Midagi sellist.
537
00:53:25,539 --> 00:53:31,170
Mis sa arvad, kas isal on midagi hingel?
538
00:53:37,843 --> 00:53:39,178
Mis mõttes?
539
00:53:39,178 --> 00:53:42,389
Ma ei tea. Viimasel ajal tundub,
et midagi on valesti.
540
00:53:43,182 --> 00:53:44,183
Mõistad?
541
00:53:45,601 --> 00:53:46,685
Tere, perekond.
542
00:53:50,355 --> 00:53:51,481
Nii hea lõhn.
543
00:53:51,481 --> 00:53:53,609
Jah. Teeme spagette lihapallidega.
544
00:53:54,776 --> 00:53:56,904
Tead küll, Maxi lemmik.
545
00:54:00,199 --> 00:54:01,992
Sind polnud meiega puu juures.
546
00:54:05,704 --> 00:54:08,665
Jah, ma tean. Ma tean. Anna mulle andeks.
547
00:54:10,167 --> 00:54:15,589
Aga ma olin mässitud
ülisalajasse asjaajamisse.
548
00:54:17,925 --> 00:54:20,886
Tegelikult sünnipäevalapsega
seotud asjaajamisse.
549
00:54:22,763 --> 00:54:25,140
Äkki läheme uuesti välja puu juurde?
550
00:54:26,016 --> 00:54:27,059
Kui sa tahad?
551
00:54:27,059 --> 00:54:30,062
Jah. Muidugi. Jah. Hetke pärast.
552
00:54:30,062 --> 00:54:31,897
Mis see siin on?
553
00:54:38,362 --> 00:54:39,404
Aitäh.
554
00:54:43,033 --> 00:54:44,117
Sulle.
555
00:54:45,077 --> 00:54:46,078
Ja meile.
556
00:54:46,828 --> 00:54:48,997
Sest täna...
557
00:54:51,166 --> 00:54:55,212
on selle pere jaoks väga tähtis päev.
558
00:55:02,010 --> 00:55:03,846
Sa ei teegi karpi lahti?
559
00:55:12,855 --> 00:55:13,856
Mida?
560
00:55:16,149 --> 00:55:17,734
Palju õnne sünnipäevaks, semu.
561
00:55:18,819 --> 00:55:20,529
Su ema ja minu poolt.
562
00:55:23,407 --> 00:55:24,616
Tõsiselt või?
563
00:55:25,993 --> 00:55:27,202
Seisab maja ees.
564
00:55:40,507 --> 00:55:42,217
Oh sa raisk!
565
00:55:55,522 --> 00:55:57,149
Jason, mida perset?
566
00:55:58,317 --> 00:56:00,068
Ma tulin täna töölt ära.
567
00:56:00,736 --> 00:56:01,737
Mida?
568
00:56:01,737 --> 00:56:04,948
Seisin seal, vaatasin õpilasi
569
00:56:04,948 --> 00:56:07,659
ja mul oli peas vaid üks mõte...
570
00:56:09,286 --> 00:56:11,121
et olen loodud enamaks kui see.
571
00:56:11,705 --> 00:56:12,873
Minuga arutamata?
572
00:56:13,999 --> 00:56:15,459
Jah. Ma tean. Anna andeks.
573
00:56:16,210 --> 00:56:17,753
- Aga ma ei suutnud enam.
- Olgu.
574
00:56:17,753 --> 00:56:22,049
Aga minu tööst ei piisa, et meid
ära toita. Rääkimata auto ostmisest.
575
00:56:22,049 --> 00:56:25,260
Sa peaksid ka töölt ära tulema
ja uuesti maalima hakkama.
576
00:56:26,178 --> 00:56:27,679
Või nii? Ja mis meist siis saab?
577
00:56:28,514 --> 00:56:31,683
Töötasin enne Charlie sündi
ühe asja kallal.
578
00:56:31,683 --> 00:56:33,227
Mäletad seda väikest kasti?
579
00:56:33,227 --> 00:56:34,311
Jah?
580
00:56:34,311 --> 00:56:35,646
See oli minu jaoks väga oluline,
581
00:56:35,646 --> 00:56:39,441
aga jätsin selle sinnapaika,
sest tahtsin teie kahe jaoks olemas olla.
582
00:56:40,192 --> 00:56:41,860
Ma leidsin investori.
583
00:56:42,903 --> 00:56:43,904
Hei!
584
00:56:43,904 --> 00:56:45,155
Aitäh, isa.
585
00:56:47,074 --> 00:56:48,283
Aitäh!
586
00:56:48,283 --> 00:56:50,035
Kas me võime sõitma minna?
587
00:56:50,035 --> 00:56:52,204
- Jah, tule.
- Jah?
588
00:56:52,204 --> 00:56:53,288
Ikka.
589
00:56:53,872 --> 00:56:56,166
Sa ei pea enam raha pärast muretsema.
590
00:56:58,961 --> 00:57:00,379
Istud ette?
591
00:57:00,379 --> 00:57:01,713
Ema, tuled?
592
00:57:02,297 --> 00:57:03,507
Tulen.
593
00:58:48,278 --> 00:58:51,240
MEIE SÕBRA JA HALJASTUSTEHNIKU
ARTURO GAMINO MÄLESTUSEKS.
594
00:59:38,245 --> 00:59:40,247
Tõlkinud Vivika Aleksejev