1 00:00:12,930 --> 00:00:14,556 Appi! 2 00:00:14,556 --> 00:00:16,600 - Aeg? - Kaks minutit, 43 sekundit. 3 00:00:16,600 --> 00:00:17,601 Persse! 4 00:00:19,853 --> 00:00:21,355 Appi! 5 00:00:24,566 --> 00:00:25,651 Issand. 6 00:00:38,455 --> 00:00:40,332 Lahti! Tuli lahti! 7 00:00:41,583 --> 00:00:43,669 - Segi läksid või? - Ma ei lase tal põgeneda. 8 00:00:43,669 --> 00:00:44,753 Sul pole aimugi... 9 00:00:44,753 --> 00:00:47,297 Vahet pole! Siin maailmas on minu jaoks kõik kadunud. 10 00:01:04,230 --> 00:01:07,150 - Arvad, et Leighton tuleb meile järele? - Jah. 11 00:01:08,485 --> 00:01:11,280 Kas sinu maailm on kusagil nende uste taga? 12 00:01:11,280 --> 00:01:12,531 Teoorias küll. 13 00:01:12,531 --> 00:01:14,032 Kuidas me selle leiame? 14 00:01:14,032 --> 00:01:15,576 Mul pole aimugi. 15 00:01:15,576 --> 00:01:20,747 Olen neid loetlenud. Ja see on 220. uks, millest möödusime. 16 00:01:21,498 --> 00:01:23,166 Üks uks umbes kolme meetri järel. 17 00:01:24,751 --> 00:01:26,503 Oleme läbinud üle poole kilomeetri. 18 00:01:26,503 --> 00:01:29,715 Jah. Võimalik, et oleme kusagil taju piiril. 19 00:01:29,715 --> 00:01:31,341 Et see ei ole päris? 20 00:01:31,341 --> 00:01:34,469 Ei, on küll. Väga päris. 21 00:01:34,469 --> 00:01:39,349 See võib olla meie mõistuse katse selgitada visuaalselt midagi, 22 00:01:39,349 --> 00:01:42,186 mille mõistmiseks ei ole meie ajud täielikult välja arenenud. 23 00:01:42,186 --> 00:01:44,521 - Superpositsioon. - Täpselt. 24 00:01:44,521 --> 00:01:48,483 See koridor võib olla tõenäoliste reaalsuste läbilõige. 25 00:01:50,319 --> 00:01:52,029 Kaome siit. 26 00:01:52,029 --> 00:01:53,655 Vaatame, mida õppida saame. 27 00:01:54,239 --> 00:01:56,158 Et meid oleks raskem leida. 28 00:02:09,795 --> 00:02:11,089 Näita siia. 29 00:02:58,178 --> 00:02:59,179 Kuule. 30 00:03:23,662 --> 00:03:25,038 Mida kuradit? 31 00:03:39,052 --> 00:03:40,179 Tuhk. 32 00:04:12,419 --> 00:04:13,879 Issand jumal. 33 00:05:15,023 --> 00:05:16,483 Mis siin juhtus? 34 00:05:18,819 --> 00:05:20,237 Ma ei tea. 35 00:05:29,329 --> 00:05:31,164 Oh sa raisk. 36 00:05:51,435 --> 00:05:52,394 Lähme! 37 00:06:32,226 --> 00:06:33,310 Oi jumal. 38 00:06:33,310 --> 00:06:34,728 Kõik korras? 39 00:06:40,442 --> 00:06:42,694 Mida kuradit? Persse küll. 40 00:07:38,166 --> 00:07:40,169 {\an8}PÕHINEB BLAKE CROUCHI RAAMATUL 41 00:08:46,360 --> 00:08:49,154 See auto on üks romu, mis? 42 00:08:50,155 --> 00:08:52,407 Jah. Ega ta suurt rõõmu ei tee. 43 00:08:53,033 --> 00:08:55,118 Peaks ehk selles osas midagi ette võtma. 44 00:08:56,828 --> 00:08:58,872 - Ära aeglusta. Ei, anna gaasi. - Kindel? 45 00:08:58,872 --> 00:09:00,832 Jah. Jõuad küll. 46 00:09:03,794 --> 00:09:06,046 Hästi. 47 00:09:08,340 --> 00:09:09,967 - Mis on? - Ei midagi. 48 00:09:09,967 --> 00:09:14,054 Käsid mul tavaliselt alati ristmikul aeglustada. 49 00:09:14,054 --> 00:09:16,682 Selles punases oli kollast varjundit. 50 00:09:19,226 --> 00:09:22,020 Kuidas 16. eluaasta sind kohtleb? 51 00:09:23,647 --> 00:09:25,649 Ma ei tea. Kõik on sama nagu eile. 52 00:09:26,817 --> 00:09:29,820 Eks see jõuab kohale, kui lõpuks juhiloa saan. 53 00:09:29,820 --> 00:09:31,321 Jah. Tähistame. 54 00:09:31,321 --> 00:09:33,574 Mis plaanid meil tänaseks on? 55 00:09:34,324 --> 00:09:37,202 Teeme ilmselt sama, mida alati. 56 00:09:37,786 --> 00:09:39,496 Ei midagi erilist. 57 00:09:42,708 --> 00:09:44,543 Kuule, tahan sulle midagi öelda. 58 00:09:44,543 --> 00:09:46,253 Täna on ikkagi sinu päev. 59 00:09:49,131 --> 00:09:50,132 Aitäh. 60 00:10:15,365 --> 00:10:16,408 Neid on 50. 61 00:10:17,075 --> 00:10:18,327 Nüüd 48. 62 00:10:23,207 --> 00:10:24,541 GPS toimib. 63 00:10:24,541 --> 00:10:26,835 Satelliidid on vist veel orbiidil. 64 00:10:30,839 --> 00:10:33,842 Oleme vist samas kohas, kus Velocity minu maailmas on. 65 00:10:35,552 --> 00:10:38,305 Hästi. Nii et kasti koordinaadid ei muutu. 66 00:10:38,305 --> 00:10:40,807 See on loogiline. Lihtsalt ümbritsev maailm. 67 00:10:41,517 --> 00:10:43,685 Jah. Jah. 68 00:10:47,481 --> 00:10:48,857 Nonii. 69 00:10:53,737 --> 00:10:55,239 Mida sa otsid? 70 00:10:55,239 --> 00:10:57,950 Mingisugust juhtimisvahendit. 71 00:10:58,742 --> 00:11:00,285 Siin on ainult ukselink. 72 00:11:00,994 --> 00:11:02,371 See on lihtsalt kast. 73 00:11:02,371 --> 00:11:03,455 See? 74 00:11:04,498 --> 00:11:06,333 Mis mõttes lihtsalt kast? 75 00:11:06,333 --> 00:11:08,836 - Kuidas see töötab? - Ma ei tea. Ütle sina. 76 00:11:09,419 --> 00:11:10,546 Sina ehitasid selle. 77 00:11:11,213 --> 00:11:12,130 Vabandust. 78 00:11:12,130 --> 00:11:15,634 Mina olen see, kes õpetab ülikoolis füüsikat. 79 00:11:18,095 --> 00:11:19,304 Süstal on valmis. 80 00:11:20,472 --> 00:11:22,391 See pole nii hull kui esimene kord. 81 00:11:22,391 --> 00:11:24,309 Keha harjub sellega kiirelt. 82 00:11:37,739 --> 00:11:38,907 Kõik kombes? 83 00:12:04,725 --> 00:12:06,143 Kuhu see viib? 84 00:12:08,312 --> 00:12:12,900 Kui me läheksime otse edasi, kuhu me välja jõuaksime? 85 00:12:14,776 --> 00:12:16,987 Multiversum on piiritu. 86 00:12:18,488 --> 00:12:20,282 Ma arvan, et lõppu ei olegi. 87 00:12:27,873 --> 00:12:29,041 Jason! 88 00:12:38,091 --> 00:12:40,219 Amanda! 89 00:12:59,571 --> 00:13:00,656 Jason! 90 00:13:11,834 --> 00:13:12,835 Loeng on valmis. 91 00:13:12,835 --> 00:13:14,545 Aitäh. Seda ei lähe vaja. 92 00:13:15,671 --> 00:13:18,382 Hästi, tähelepanu, võtke kaustikud välja. 93 00:13:42,406 --> 00:13:46,577 Täna teeme tunnikontrolli. 94 00:13:46,577 --> 00:13:50,247 Tõmmake kaustikutest üks leht välja, kirjutage servale nimi 95 00:13:50,873 --> 00:13:53,166 ja seejärel numbrid ühest kümneni. 96 00:13:54,293 --> 00:13:55,210 Jah. 97 00:13:55,210 --> 00:13:57,629 Keegi ei kasuta enam kaustikuid, mul on ainult arvuti. 98 00:14:00,591 --> 00:14:02,342 Mis sul praegu ekraanil on? 99 00:14:04,344 --> 00:14:05,679 Mis tal ekraanil on? 100 00:14:06,263 --> 00:14:07,264 YouTube. 101 00:14:07,931 --> 00:14:08,765 Kukud aine läbi. 102 00:14:08,765 --> 00:14:10,434 Tõsiselt? 103 00:14:10,434 --> 00:14:12,186 Mul on ka ainult arvuti. 104 00:14:12,186 --> 00:14:13,353 Mida sa vaatad? 105 00:14:14,146 --> 00:14:15,522 Kukud aine läbi. 106 00:14:16,523 --> 00:14:20,944 Kõik teised, kellel on ainult arvuti või muu seade, kukuvad ka läbi. 107 00:14:28,869 --> 00:14:30,746 Teate mis? Oodake. 108 00:14:37,961 --> 00:14:38,962 Õnn kaasa. 109 00:14:42,674 --> 00:14:45,052 Oodake! Kuhu te... Dr Dessen? 110 00:14:49,890 --> 00:14:50,974 Jason. 111 00:14:52,309 --> 00:14:57,189 Su assistent kirjutas mulle just, et lõhkusid tunnis pudeli ja tormasid välja. 112 00:14:57,189 --> 00:14:59,816 Ei tormanud. Jalutasin. 113 00:15:00,484 --> 00:15:02,236 Mida paganat sa korraldad? 114 00:15:02,236 --> 00:15:05,572 Klassi ees olemine on kui aeglane surm. Ma lahkun. 115 00:15:06,949 --> 00:15:08,116 Nii ei saa. 116 00:15:08,116 --> 00:15:09,660 Saan küll. 117 00:15:10,452 --> 00:15:13,121 Tegelikult teen, mida iganes tahan. 118 00:15:47,030 --> 00:15:48,365 Samad koordinaadid? 119 00:15:48,365 --> 00:15:49,491 Jah. 120 00:15:51,076 --> 00:15:52,077 Jah. 121 00:16:11,638 --> 00:16:12,639 Hästi. 122 00:16:14,600 --> 00:16:18,812 Niisiis, nüüd me teame, et side uste 123 00:16:18,812 --> 00:16:23,025 ja nende maailmade vahel püsib preparaadi mõju ajal. 124 00:16:39,249 --> 00:16:41,210 Atmosfääri polnud. 125 00:16:46,381 --> 00:16:49,009 See ei saa päris olla. Ei saa. 126 00:16:49,009 --> 00:16:52,679 Amanda. Kuule! 127 00:16:54,890 --> 00:16:56,016 Kuule! 128 00:16:57,434 --> 00:16:59,811 Amanda! Kuule! 129 00:17:01,522 --> 00:17:02,606 Jää seisma! 130 00:17:10,155 --> 00:17:11,281 Amanda! 131 00:17:16,453 --> 00:17:17,454 Amanda! 132 00:17:19,122 --> 00:17:20,707 Sellel peab lõpp olema. 133 00:17:20,707 --> 00:17:23,460 Ütlesin ju, et lõppu pole! 134 00:17:24,127 --> 00:17:26,380 Miks me neid haigeid maailmu näeme? 135 00:17:26,380 --> 00:17:29,341 Sest see on multiversum, 136 00:17:29,341 --> 00:17:32,803 kõik, mis võib juhtuda, juhtub. 137 00:17:32,803 --> 00:17:37,140 Kusagil siin koridori peal on versioon sinust ja minust, 138 00:17:37,140 --> 00:17:39,810 kes ei jõudnud kasti, kui sa mul põgeneda aitasid. 139 00:17:40,936 --> 00:17:43,397 Lõputult võimalusi. 140 00:17:43,939 --> 00:17:45,524 Lõputult. 141 00:17:45,524 --> 00:17:47,609 Preparaadi mõju hakkab läbi saama. 142 00:17:47,609 --> 00:17:51,864 Jah. Seepärast peame hakkama probleeme ühekaupa lahendama. 143 00:17:51,864 --> 00:17:55,367 Meil on varsti toitu ja vett vaja. 144 00:17:55,367 --> 00:17:57,452 Nii et hakkame lihtsalt uksi avama 145 00:17:58,203 --> 00:18:02,040 ja loodame, et mõni neist meenutab kodu. 146 00:18:33,614 --> 00:18:35,032 Olemegi vist kohal. 147 00:18:43,165 --> 00:18:44,374 Kuidas me välja saame? 148 00:18:44,958 --> 00:18:47,169 Ma ei tea, proovime. Siiapoole. 149 00:18:49,254 --> 00:18:51,673 - Jason, oota. - Oot, Leighton. 150 00:18:52,257 --> 00:18:54,968 - Tal ei olnud sellega mingit pistmist. - Tõesti? 151 00:18:54,968 --> 00:18:56,929 Mina sundisin teda. Minu süü. 152 00:18:56,929 --> 00:18:58,263 - Ta sundis sind? - Jah. 153 00:18:58,263 --> 00:18:59,723 Sest ma tunnen sind juba ammu 154 00:18:59,723 --> 00:19:02,142 ja varem pole sa küll kellegi sunnile allunud. 155 00:19:02,142 --> 00:19:04,228 Ma ei lase sul inimestele aina viga teha, Leighton. 156 00:19:04,228 --> 00:19:05,354 Amanda. 157 00:19:05,354 --> 00:19:06,855 Mulle aitab, raisk. 158 00:19:08,690 --> 00:19:09,816 Leighton. 159 00:19:09,816 --> 00:19:11,193 Me peame minema. 160 00:19:11,193 --> 00:19:12,486 Sellisel juhul... 161 00:19:13,070 --> 00:19:14,279 Ei! 162 00:19:14,279 --> 00:19:15,280 Lähme. 163 00:19:23,247 --> 00:19:24,248 Amanda. 164 00:19:38,262 --> 00:19:41,139 Kuule, kõik on korras. 165 00:19:42,641 --> 00:19:44,935 Sa oled turvalises kohas. See polnud sina. 166 00:19:44,935 --> 00:19:47,437 Teda lahutab minust umbes kolm tundi. 167 00:19:48,605 --> 00:19:52,234 Amanda, see oli teine Amanda, teine Jason. 168 00:19:52,234 --> 00:19:54,736 Nad põgenesid ilmselt mitu tundi hiljem. 169 00:19:58,824 --> 00:20:00,242 Peame edasi üritama. 170 00:20:13,005 --> 00:20:14,715 Mingit loogikat pole. 171 00:20:14,715 --> 00:20:16,300 Peab olema. 172 00:20:17,718 --> 00:20:19,344 Me lihtsalt ei saa aru. 173 00:20:21,555 --> 00:20:24,766 Su Jasonil polnud ühtegi teooriat, kuidas seda juhtida? 174 00:20:24,766 --> 00:20:27,561 Ei. Kui ta teadiski, siis mulle ta ei rääkinud. 175 00:20:57,591 --> 00:20:58,467 Persse see. 176 00:20:59,259 --> 00:21:01,136 Kuule, Amanda! 177 00:21:08,310 --> 00:21:09,520 Amanda! 178 00:21:18,153 --> 00:21:19,363 Kuule! 179 00:21:19,363 --> 00:21:20,447 Amanda! 180 00:21:22,574 --> 00:21:23,909 Kuhu sa lähed? 181 00:21:25,577 --> 00:21:26,662 Jää seisma! 182 00:21:29,706 --> 00:21:30,624 Jää seisma! 183 00:21:31,458 --> 00:21:33,961 Ma ei saa enam sekunditki seal koridoris veeta! 184 00:21:33,961 --> 00:21:35,254 Me külmume surnuks! 185 00:21:35,254 --> 00:21:36,630 Peame tagasi minema! 186 00:21:37,714 --> 00:21:39,049 Ma ei näe midagi. 187 00:21:45,806 --> 00:21:48,559 Tule, peame varjualuse leidma. Tule! 188 00:21:52,980 --> 00:21:53,981 Tule! 189 00:22:19,548 --> 00:22:20,549 Pea vastu. 190 00:22:21,300 --> 00:22:22,301 Püsi ärkvel. 191 00:23:05,802 --> 00:23:07,262 Peame sind üles soojendama. 192 00:23:07,262 --> 00:23:08,347 Nonii. 193 00:23:13,227 --> 00:23:14,228 Olgu. 194 00:23:15,938 --> 00:23:16,855 Hästi. 195 00:23:33,664 --> 00:23:34,957 Tulen kohe tagasi. 196 00:23:50,639 --> 00:23:51,640 Halloo? 197 00:23:56,812 --> 00:23:57,813 On siin keegi? 198 00:24:13,787 --> 00:24:14,872 Persse. 199 00:24:18,292 --> 00:24:19,376 TIKUD 200 00:24:57,206 --> 00:24:58,290 Jason! 201 00:24:59,791 --> 00:25:01,084 Persse! 202 00:25:04,755 --> 00:25:05,756 Palun. 203 00:25:14,556 --> 00:25:16,308 Ma ei tea, kuhu kuradi... 204 00:25:53,470 --> 00:25:54,847 Sina või, Jay? 205 00:25:54,847 --> 00:25:56,181 Kuidas läheb, mees? 206 00:25:56,181 --> 00:25:58,809 Ära pane tähele, mul on eilsest peost ikka kerge pohmell. 207 00:25:58,809 --> 00:26:01,395 - Tšau. Vaata aga. - Tšau. 208 00:26:02,020 --> 00:26:02,938 Jah. 209 00:26:02,938 --> 00:26:04,815 Su sõnum üllatas mind. 210 00:26:04,815 --> 00:26:07,484 Kas sa usuksid, kui ütleksin, et igatsen oma kolledžisemu? 211 00:26:08,402 --> 00:26:09,611 Ei. 212 00:26:10,904 --> 00:26:11,905 Võtad tilga? 213 00:26:11,905 --> 00:26:13,824 - Miks mitte? - Jah. 214 00:26:16,076 --> 00:26:17,786 Kas sellega harjub? 215 00:26:18,912 --> 00:26:20,539 Harilikult ma isegi ei märka seda. 216 00:26:21,832 --> 00:26:22,916 Terviseks, kuningas. 217 00:26:23,625 --> 00:26:25,002 - Terviseks. - Jah. 218 00:26:28,380 --> 00:26:31,008 Mul oli väga kahju su vanaisaga juhtunust kuulda. 219 00:26:33,969 --> 00:26:35,053 Aitäh. 220 00:26:39,183 --> 00:26:41,268 Kuidas pereäri siis edeneb? 221 00:26:43,604 --> 00:26:45,981 Seda pead mu isalt küsima. 222 00:26:45,981 --> 00:26:48,233 Velocity oli alati tema teema. 223 00:26:48,233 --> 00:26:49,818 Nii et te ei suhtle ikka? 224 00:26:49,818 --> 00:26:53,113 Jah. Ma pole selle jobuga viis aastat rääkinud. 225 00:26:53,947 --> 00:26:57,201 Ikkagi, su käsi käib ka päris hästi. 226 00:26:58,243 --> 00:26:59,953 Pärandus mängib oma osa. 227 00:27:11,048 --> 00:27:12,841 - Jah. - Leighton... 228 00:27:16,011 --> 00:27:17,721 nii tore on sind näha. 229 00:27:17,721 --> 00:27:19,056 Jah? 230 00:27:20,307 --> 00:27:21,975 Sind on ka tore näha, semu. 231 00:27:23,310 --> 00:27:27,147 Aga mida perset sa siit otsid? 232 00:27:30,234 --> 00:27:31,443 Loobusin õpetamisest. 233 00:27:31,443 --> 00:27:33,779 Tahtsin oma alustatu lõpule viia. 234 00:27:34,488 --> 00:27:35,489 Nagu me kõik. 235 00:27:36,114 --> 00:27:37,783 Mida see sinu puhul tähendab? 236 00:27:38,784 --> 00:27:41,578 Alustuseks saan perega rohkem aega veeta. 237 00:27:41,578 --> 00:27:43,121 Jah. Hästi. 238 00:27:43,705 --> 00:27:44,706 Hästi. 239 00:27:45,874 --> 00:27:48,043 Tore. Oled sa viimasel ajal Ryan Holderit näinud? 240 00:27:48,627 --> 00:27:50,003 - Siin-seal. - Jah? 241 00:27:50,671 --> 00:27:52,297 Tead, tal on päris hea aasta. 242 00:27:52,297 --> 00:27:54,466 Jah, tuli kolme kuu eest siia. 243 00:27:55,384 --> 00:27:57,511 Otsis oma uuele ettevõttele rahastust. 244 00:28:01,098 --> 00:28:04,351 Nii et ma olen sinuga aus, eks? 245 00:28:04,351 --> 00:28:06,728 Sa töötad kindlasti millegi suurepärase kallal. 246 00:28:08,105 --> 00:28:10,065 Kui tahad koos aega veeta, vestelda, olen olemas. 247 00:28:10,065 --> 00:28:12,150 Aga praegu ei investeeri ma mitte millessegi. 248 00:28:12,150 --> 00:28:14,611 Eriti kehtib see sõprade kohta. Ära solvu. Kipub käest minema. 249 00:28:15,320 --> 00:28:16,363 Hästi? 250 00:28:17,781 --> 00:28:19,408 Selleks sa ju tulid, mis? 251 00:28:20,909 --> 00:28:22,744 Otsustasid lõpuks ise midagi luua? 252 00:28:27,165 --> 00:28:30,794 Räägi, mis sul täna plaanis on? 253 00:28:31,503 --> 00:28:34,089 Ei midagi. Mul pole elu lõpuni ühtegi plaani. 254 00:28:35,382 --> 00:28:36,800 Tahan sulle midagi näidata. 255 00:29:38,278 --> 00:29:39,196 Ah sa perse. 256 00:30:06,807 --> 00:30:08,308 Ära muretse. 257 00:30:08,308 --> 00:30:10,644 Ma ei toonud sind siia surema... 258 00:30:11,645 --> 00:30:12,646 või tõin? 259 00:30:13,647 --> 00:30:14,481 Naljakas. 260 00:30:14,481 --> 00:30:17,776 Nagu ma ütlesin, mis see ka poleks, ma ei investeeri, nii et... 261 00:30:20,112 --> 00:30:22,531 Terekest. Mis see on? 262 00:30:23,282 --> 00:30:26,785 Üks väga eriline psühhotroopne aine. 263 00:30:27,411 --> 00:30:28,579 Näita siia. 264 00:30:29,872 --> 00:30:31,290 Psühhotroopne. 265 00:30:31,290 --> 00:30:32,833 Jah. Mida see teeb? 266 00:30:32,833 --> 00:30:34,585 Tuleb proovida. 267 00:30:39,631 --> 00:30:41,008 Hea küll, salud. 268 00:30:49,224 --> 00:30:51,101 Olgu, lähme. Aega on vähe. 269 00:32:44,298 --> 00:32:45,924 Rahu. Rahulikult. 270 00:32:49,845 --> 00:32:51,221 Mis pagan see on? 271 00:32:51,763 --> 00:32:52,931 See aine. 272 00:32:52,931 --> 00:32:54,516 Esimene kord mõjub rängalt. 273 00:32:54,516 --> 00:32:55,684 - Jah? - Jah. 274 00:32:56,560 --> 00:32:57,477 Hei. 275 00:33:00,189 --> 00:33:01,315 Ongi kõik? 276 00:33:02,399 --> 00:33:03,942 Jah, osa sellest. 277 00:33:05,152 --> 00:33:07,029 - Jah. - Olgu, lähme. 278 00:33:19,416 --> 00:33:21,168 Mis asi see veel on, raisk? 279 00:33:21,835 --> 00:33:23,253 Mu kast. 280 00:33:25,172 --> 00:33:26,673 Ehitasid selle siia? 281 00:33:27,257 --> 00:33:29,843 Asi on veidi keerulisem. 282 00:33:29,843 --> 00:33:32,262 Mida see teeb? 283 00:33:33,138 --> 00:33:36,308 Lihtsam on näidata. 284 00:33:42,814 --> 00:33:44,399 Nalja teed, jah? 285 00:33:44,399 --> 00:33:45,609 Ei. 286 00:33:46,902 --> 00:33:48,070 Tule sisse. 287 00:34:10,759 --> 00:34:11,592 Näed. 288 00:34:11,592 --> 00:34:12,928 Aitäh. 289 00:34:19,726 --> 00:34:21,061 Kast on kadunud. 290 00:34:23,522 --> 00:34:24,982 Lume alla mattunud. 291 00:34:30,237 --> 00:34:34,199 Õpetasin kasti piloote endast mitte välja minema. Kontrolli säilitama. 292 00:34:36,326 --> 00:34:38,328 Ma pole kummagagi hakkama saanud. 293 00:34:41,706 --> 00:34:42,708 Anna andeks. 294 00:34:53,342 --> 00:34:57,848 Kui ma olin laps, käisime igal talvel Argentinas suusatamas. 295 00:34:57,848 --> 00:34:59,766 Mu isale meeldis see väga. 296 00:35:00,934 --> 00:35:05,856 Seal olid tohutud lumetormid. 297 00:35:08,692 --> 00:35:13,864 Ta oli roolis ja lumi hakkas niimoodi tormama, 298 00:35:16,575 --> 00:35:18,327 et ta pidi teepervel peatuma. 299 00:35:20,162 --> 00:35:22,247 Istusime külmas autos. 300 00:35:25,167 --> 00:35:27,211 Selline tunne, nagu maailma ei oleks. 301 00:35:31,465 --> 00:35:34,885 Kas on võimalik, et sa mõtlesid sellest eile koridoris? 302 00:35:35,677 --> 00:35:37,054 Millest? 303 00:35:37,054 --> 00:35:38,972 Et oled keset lumetormi. 304 00:35:41,308 --> 00:35:44,186 Jah. Jah. 305 00:35:45,938 --> 00:35:51,109 Tundsin, et olen lõksus ja abitu, nagu nendes lumetormides. 306 00:35:51,109 --> 00:35:52,611 Millal täpsemalt? 307 00:35:53,946 --> 00:35:57,449 Vahetult enne seda, kui uksest siia maailma sisenesime. 308 00:35:59,326 --> 00:36:00,327 Mis siis? 309 00:36:02,496 --> 00:36:04,831 Me teame, et uksed selles koridoris 310 00:36:04,831 --> 00:36:08,710 viivad lõputuisse paralleeluniversumeisse, mis paistavad juhuslikud. 311 00:36:08,710 --> 00:36:11,171 Täiesti seoseta ja juhitamatud. 312 00:36:13,131 --> 00:36:16,051 Aga äkki on meie mõistused need, mis neid seoseid loovad? 313 00:36:16,051 --> 00:36:18,387 Et tegemist pole juhusega? 314 00:36:18,387 --> 00:36:19,555 Need... 315 00:36:20,264 --> 00:36:24,017 Et me valime kuidagi neid maailmu ise? 316 00:36:24,017 --> 00:36:26,895 - Mina küll seda maailma ei valinud. - Ei, mitte tahtlikult, aga... 317 00:36:27,771 --> 00:36:33,318 äkki need maailmad peegeldavad meie hingeseisundit 318 00:36:33,318 --> 00:36:35,195 hetkel, mil ukse avame? 319 00:36:38,574 --> 00:36:39,658 Jason... 320 00:36:41,285 --> 00:36:44,413 sa rääkisid eile multiversumist. 321 00:36:44,413 --> 00:36:47,082 Et kõik, mis võib juhtuda, juhtubki. 322 00:36:47,666 --> 00:36:51,503 Et kusagil on versioon meist, kes ei jõudnud kasti. 323 00:36:51,503 --> 00:36:54,047 - Siis avasid Velocitys ukse... - Ukse... 324 00:36:54,047 --> 00:36:56,675 Ja me nägime täpselt seda stsenaariumit. 325 00:36:58,635 --> 00:37:01,930 Olen kogu see aeg mõelnud, kuidas seda kasti juhtida. 326 00:37:01,930 --> 00:37:03,724 Me ise olemegi juhtseadmed. 327 00:37:03,724 --> 00:37:07,186 Võib-olla. Ja kui nii, siis me saame minna, kuhu iganes soovime. 328 00:37:09,521 --> 00:37:11,148 Saaksime koju minna. 329 00:37:13,108 --> 00:37:17,112 Hea küll. Tühi kast? 330 00:37:17,946 --> 00:37:19,698 Su nutikas mõte on laoruum. 331 00:37:20,657 --> 00:37:22,367 Kas sa oled oma elu üle õnnelik? 332 00:37:25,370 --> 00:37:27,206 See on ametlikult minu jaoks liiga veider... 333 00:37:27,206 --> 00:37:28,707 Oota. Oota, kuula mind. 334 00:37:29,499 --> 00:37:31,126 Näitan sulle midagi, 335 00:37:31,877 --> 00:37:34,922 millest isegi miljardärid ei oskaks unistada. 336 00:37:35,839 --> 00:37:37,299 Jah? Mida siis? 337 00:37:37,883 --> 00:37:39,426 Käimata teed. 338 00:37:42,179 --> 00:37:46,767 Kuule. Tee uks lahti või saad tappa. 339 00:37:54,191 --> 00:37:55,275 Jah. 340 00:38:03,450 --> 00:38:05,035 Kuule. 341 00:38:07,162 --> 00:38:08,497 Kas ma näen hallutsinatsioone? 342 00:38:08,497 --> 00:38:10,249 Tegelikult mitte. 343 00:38:12,084 --> 00:38:14,670 Leighton, kuula mind. 344 00:38:14,670 --> 00:38:17,506 - Mis nende uste taga on? - Kuule, Leighton. Kuule, Leighton. 345 00:38:17,506 --> 00:38:19,132 - Kuule. Oot, oot. - Rahu, rahu. 346 00:38:19,132 --> 00:38:21,468 - Lõpeta! Lõpeta. Lõpeta. - Rahu. 347 00:38:22,886 --> 00:38:26,098 Kuule, kui siin vale mõtet mõtled, 348 00:38:26,807 --> 00:38:28,183 võime mõlemad surra. 349 00:38:29,810 --> 00:38:33,021 Ma ei taha sind hirmutada, aga see on väga oluline, eks? 350 00:38:33,021 --> 00:38:34,106 Olgu. 351 00:38:34,106 --> 00:38:37,109 Avan nüüd ühe ustest 352 00:38:37,109 --> 00:38:39,611 ja ma saan veidi juhtida seda, mis meid seal ootab. 353 00:38:39,611 --> 00:38:42,531 Aga sinu mõtted võivad ka seda mõjutada. 354 00:38:43,198 --> 00:38:45,033 - Mida perset sa ajad? - Kuula mind. 355 00:38:45,033 --> 00:38:47,244 Ajan sind segadusse. Olgu, lihtsalt... 356 00:38:48,120 --> 00:38:49,705 Kas sa mediteerid? 357 00:38:51,540 --> 00:38:54,293 Proovisin ühe korra. Midagi ei tulnud välja. 358 00:38:54,877 --> 00:38:56,295 Ma ei suutnud lakata mõtlemast. 359 00:38:56,295 --> 00:38:57,462 Olgu. Pole midagi. 360 00:38:58,672 --> 00:39:01,258 Pikaks ajaks mõtete kõrvaleheitmine nõuab aastaid harjutamist. 361 00:39:01,258 --> 00:39:04,678 Hea uudis on see, et pead vaid viieks sekundiks mõtted kõrvale heitma. 362 00:39:05,971 --> 00:39:08,807 Olgu. Kuidas ma seda teha saan? 363 00:39:08,807 --> 00:39:13,729 Keskendu lihtsalt sellele, et hingad pikalt ja sügavalt sisse 364 00:39:14,396 --> 00:39:16,481 ja aeglaselt välja. 365 00:39:20,777 --> 00:39:21,862 Pane silmad kinni. 366 00:39:23,363 --> 00:39:24,489 Hinga edasi. 367 00:39:27,826 --> 00:39:31,955 Sisse. Kaks. Kolm. 368 00:39:32,706 --> 00:39:35,918 Välja. Kaks, kolm. Keskendu lihtsalt hingamisele. 369 00:39:37,336 --> 00:39:38,337 Sisse. 370 00:39:50,140 --> 00:39:51,767 Kast peaks kusagil seal olema. 371 00:39:55,771 --> 00:39:56,939 Oled valmis? 372 00:40:02,110 --> 00:40:03,237 Aitäh. 373 00:40:05,364 --> 00:40:07,783 Olgu. Lähme otsime selle üles. 374 00:40:14,915 --> 00:40:16,416 Las ma vaatan uuesti. 375 00:40:21,171 --> 00:40:22,297 Persse. 376 00:40:22,840 --> 00:40:24,633 GPS ei tööta! 377 00:40:24,633 --> 00:40:26,218 Äkki külmus ära? 378 00:40:26,218 --> 00:40:28,220 Ilma selleta me kasti ei leia. 379 00:40:28,887 --> 00:40:31,139 Me peame. See maailm tapab meid. 380 00:40:35,060 --> 00:40:36,186 Nonii. 381 00:40:44,736 --> 00:40:45,946 Pööra ümber. 382 00:40:54,288 --> 00:40:55,289 Mis on? 383 00:40:55,289 --> 00:40:59,334 Kast on kõikides maailmades täpselt samas geograafilises asukohas, eks? 384 00:40:59,334 --> 00:41:01,670 Hoolimata, kui palju ümbritsev maailm muutub, 385 00:41:01,670 --> 00:41:03,797 on GPS-koordinaadid alati samad. 386 00:41:04,965 --> 00:41:06,258 Näed Sears Towerit? 387 00:41:06,758 --> 00:41:08,385 See on lõuna. 388 00:41:08,385 --> 00:41:10,137 Vaata nüüd kompassi. 389 00:41:10,137 --> 00:41:12,514 See peaks näitama sinna. See peaks näitama põhja. 390 00:41:13,056 --> 00:41:16,602 Magneetilist põhjapoolust, aga see näitab sinna. 391 00:41:18,061 --> 00:41:20,689 Kasti magnetväli lükkab nõela eemale. 392 00:41:22,357 --> 00:41:25,027 Me oleme lähedal. Oleme lähedal. 393 00:41:48,967 --> 00:41:50,177 Siiapoole. 394 00:41:54,181 --> 00:41:56,225 - Näed? - Jah. 395 00:42:16,537 --> 00:42:17,454 Jah! 396 00:42:19,623 --> 00:42:20,874 Pagan võtaks! 397 00:42:28,674 --> 00:42:29,675 Oled valmis? 398 00:42:31,301 --> 00:42:32,511 Kus isa on? 399 00:42:34,429 --> 00:42:35,472 Ma ei tea. 400 00:42:36,139 --> 00:42:37,641 Helistasin ja saatsin sõnumeid. 401 00:42:38,141 --> 00:42:39,142 Ootame ta ära? 402 00:42:39,142 --> 00:42:41,895 Ei, pole midagi. Pimedaks läheb. Lähme. 403 00:42:57,077 --> 00:43:01,164 Aitäh, et sa ei lasknud mul surnuks külmuda. 404 00:43:03,542 --> 00:43:04,918 Nii et oleme siis tasa? 405 00:43:05,586 --> 00:43:06,587 Kindlasti mitte. 406 00:43:07,671 --> 00:43:11,091 Ärme unusta, et see on kõik ikkagi sinu süü. 407 00:43:11,884 --> 00:43:14,303 Aa, jah. Ärme seda unusta. 408 00:43:25,606 --> 00:43:26,857 Sain just aru... 409 00:43:29,026 --> 00:43:30,903 et täna on mu poja sünnipäev. 410 00:43:33,322 --> 00:43:34,323 Kui vana? 411 00:43:36,241 --> 00:43:37,659 Kuusteist. 412 00:43:39,494 --> 00:43:41,371 Kahju, et sellest ilma jääd. 413 00:44:03,769 --> 00:44:04,895 Räägi seda lugu. 414 00:44:07,439 --> 00:44:08,440 Jah. 415 00:44:11,026 --> 00:44:12,819 Esimesel ultraheliuuringul... 416 00:44:16,448 --> 00:44:18,367 kuulsime kahe südame lööke. 417 00:44:22,996 --> 00:44:26,458 Tundsime kõike puhtast rõõmust... 418 00:44:27,084 --> 00:44:29,378 ...täieliku hirmuni. 419 00:44:30,963 --> 00:44:33,423 Ja taas puhast rõõmu. 420 00:44:36,260 --> 00:44:38,720 Me polnud valmis vanemateks saama. 421 00:44:38,720 --> 00:44:40,013 Kes oleks? 422 00:44:41,056 --> 00:44:43,725 See on lihtsalt miski, millesse sind heidetakse. 423 00:44:44,518 --> 00:44:47,020 Ülim „uju või upu“ katsumus. 424 00:44:48,355 --> 00:44:53,861 Järgmisel külastusel ütles arst, et ühe südamelöögid olid normis. 425 00:44:54,528 --> 00:44:55,904 Kõrvalekalded. 426 00:44:58,198 --> 00:44:59,533 On see vast sõna. 427 00:45:00,617 --> 00:45:01,869 Ta oli võitleja. 428 00:45:05,706 --> 00:45:07,457 Ta sündis esimesena. 429 00:45:11,545 --> 00:45:13,964 Nii vapper. 430 00:45:15,632 --> 00:45:18,051 Nii helge. 431 00:45:19,511 --> 00:45:23,098 Ta ei pidanud operatsioonidele vastu. 432 00:45:25,225 --> 00:45:27,227 Kolmas sai talle saatuslikuks. 433 00:45:30,731 --> 00:45:31,982 Mul on nii kahju. 434 00:45:34,985 --> 00:45:38,697 Te olite algusest peale lahutamatud. 435 00:45:42,576 --> 00:45:43,785 Mu mälestustes... 436 00:45:46,246 --> 00:45:47,789 on ta alati koos sinuga. 437 00:45:48,999 --> 00:45:53,045 Viimastel haiglakuudel oli Charlie pidevalt temaga. 438 00:45:56,006 --> 00:45:57,758 Kas see mõjub talle ikka raskelt? 439 00:45:57,758 --> 00:46:00,511 Oojaa. Aga ta ei räägi sellest eriti. 440 00:46:02,346 --> 00:46:04,181 Me istutasime puu 441 00:46:05,015 --> 00:46:09,061 ja segasime Maxi tuha selle mullaga. 442 00:46:12,397 --> 00:46:14,274 Ja igal aastal ta sünnipäeval 443 00:46:15,901 --> 00:46:20,113 istume temaga seal lihtsalt õhtuhämaruses. 444 00:46:24,660 --> 00:46:26,328 Aga nüüd pole mind seal. 445 00:47:02,447 --> 00:47:03,615 Ta oli elus. 446 00:47:05,367 --> 00:47:07,452 Elas. Hingas. 447 00:47:07,953 --> 00:47:09,580 Jah. Ma tean. 448 00:47:12,749 --> 00:47:14,251 Seda peab seedima. 449 00:47:14,251 --> 00:47:16,587 See oli kõige ilusam asi, mida näinud olen. 450 00:47:16,587 --> 00:47:19,006 Jason, kõige ilusam asi, mida näinud olen. 451 00:47:22,176 --> 00:47:23,177 See... 452 00:47:27,306 --> 00:47:29,099 Oleksid võinud seda ükskõik kellele näidata. 453 00:47:29,099 --> 00:47:31,351 Saanud selle eest mida iganes soovid. Miks mina? 454 00:47:31,351 --> 00:47:33,353 Sest ma ei saa kedagi usaldada. 455 00:47:34,354 --> 00:47:37,941 - Ja ma tean, et sind saan. - Sa isegi ei tunne mind, mees! 456 00:47:38,942 --> 00:47:40,527 Päriselt mitte. 457 00:47:42,404 --> 00:47:46,450 Selles maailmas, kust ma tulen, 458 00:47:47,326 --> 00:47:49,036 surid su vanemad ära. 459 00:47:49,036 --> 00:47:50,746 Su vanaisa kasvatas sind 460 00:47:50,746 --> 00:47:54,499 ja ta andis sulle Velocity Labsi kohe, kui kooli lõpetasid. 461 00:47:55,459 --> 00:48:00,380 Ja selles maailmas võitsin ma Pavia auhinna ning sina tulid mu jutule. 462 00:48:00,380 --> 00:48:03,884 Küsisid, kas mul oleks mõtteid, millesse sa saaksid investeerida. 463 00:48:05,302 --> 00:48:06,303 Ja mul oli. 464 00:48:06,303 --> 00:48:08,889 Ja me töötasime sinuga umbes kümme aastat koos. 465 00:48:09,598 --> 00:48:12,309 Ehitasime selle kasti algversiooni. 466 00:48:13,435 --> 00:48:15,229 Selle sama koha peal siin. 467 00:48:16,104 --> 00:48:19,274 Ainult et seal oli meil angaar, 468 00:48:19,274 --> 00:48:21,318 milles katsetati reaktiivmootoreid. 469 00:48:23,403 --> 00:48:24,530 Jah. 470 00:48:29,952 --> 00:48:31,495 Nii et me olime sinuga lähedased? 471 00:48:32,871 --> 00:48:33,872 Jah. 472 00:48:35,165 --> 00:48:40,879 Sa... Noh, tema oli üks mu lähedasemaid sõpru. 473 00:48:43,048 --> 00:48:46,969 Ma usaldasin sealset Leightonit. Teadsin täpselt, mida ta suudab. 474 00:48:49,638 --> 00:48:51,181 Seepärast usaldan ka sind. 475 00:49:08,824 --> 00:49:10,367 Nii et sa pole sellest maailmast? 476 00:49:16,707 --> 00:49:17,916 Miks sa siin oled? 477 00:49:18,667 --> 00:49:23,172 Tulin parandama midagi, mille persse keerasin. 478 00:49:30,971 --> 00:49:36,518 Nii et küsimus on selles, kas sa lahkuksid sellest maailmast, kui saaksid? 479 00:49:36,518 --> 00:49:39,146 Alustaksid kusagil mujal otsast? 480 00:49:43,108 --> 00:49:44,276 Kõhklemata. 481 00:49:44,818 --> 00:49:46,737 Mida sa selle võimaluse eest annaksid? 482 00:49:49,323 --> 00:49:50,407 Mida ma annaksin? 483 00:49:50,407 --> 00:49:51,491 Jah. 484 00:49:53,535 --> 00:49:54,661 Kõik. 485 00:49:56,079 --> 00:49:57,080 Noh... 486 00:49:59,958 --> 00:50:01,502 see on su pilet. 487 00:50:11,011 --> 00:50:11,887 Vau. 488 00:50:14,723 --> 00:50:15,724 Mis on? 489 00:50:18,018 --> 00:50:21,980 See pilk, mis sul just oli. 490 00:50:21,980 --> 00:50:23,273 Just praegu. 491 00:50:24,358 --> 00:50:28,237 See kissitades tühjusesse vaatamine. 492 00:50:29,738 --> 00:50:31,448 Tegid seda pidevalt. 493 00:50:32,115 --> 00:50:33,116 Hullumeelne. 494 00:50:33,742 --> 00:50:36,036 Meenutan sulle teda? 495 00:50:38,080 --> 00:50:39,122 Jah. 496 00:50:40,874 --> 00:50:42,292 Nii paljudes asjades. 497 00:50:44,002 --> 00:50:45,212 Kas ta oli õnnelik? 498 00:50:48,423 --> 00:50:49,424 Noh. 499 00:50:50,759 --> 00:50:54,847 Ole nüüd, võid mulle öelda. Oleme ju sisuliselt sama inimene. 500 00:50:56,598 --> 00:50:57,599 Oli või? 501 00:50:58,475 --> 00:50:59,476 Ei. 502 00:51:00,060 --> 00:51:01,812 Ma ei ütleks, et ta oli õnnelik. 503 00:51:02,479 --> 00:51:04,273 Ta tegi ainult tööd. 504 00:51:04,273 --> 00:51:07,943 Ta oli väga jõuline isiksus. 505 00:51:10,112 --> 00:51:13,156 Kõige motiveeritum inimene, keda ma tundnud olen. 506 00:51:18,620 --> 00:51:21,248 Tead ju, et ta tegi seda mulle, eks? 507 00:51:23,375 --> 00:51:24,751 Mis mõttes? 508 00:51:24,751 --> 00:51:27,171 Otsis kasti abil mu maailma üles. 509 00:51:28,088 --> 00:51:29,548 Ta röövis mu. 510 00:51:31,842 --> 00:51:33,260 Saatis mind oma maailma. 511 00:51:36,221 --> 00:51:38,891 - See oli tema. - Miks ta peaks midagi sellist tegema? 512 00:51:39,683 --> 00:51:42,686 Ma ei tea. Sina elasid temaga. Ütle sina. 513 00:51:50,736 --> 00:51:51,737 Kahetsus. 514 00:51:53,197 --> 00:51:54,990 Kui ta tahtis mu elu... 515 00:51:56,033 --> 00:51:57,868 oleks ta võinud mind lihtsalt ära tappa. 516 00:51:57,868 --> 00:51:58,827 Ei. 517 00:51:58,827 --> 00:52:02,247 Miks ta peaks nii palju vaeva nägema, et mind oma maailma saata? 518 00:52:02,247 --> 00:52:04,708 Ta ei ole koletis. Nii ta küll ei teeks. 519 00:52:06,168 --> 00:52:08,086 - Kui selle taga oli tema... - Tean, et oli. 520 00:52:08,086 --> 00:52:09,796 ...oleks see tema jaoks ratsionaalne. 521 00:52:10,380 --> 00:52:13,717 Sa oled oma maailmas õpetaja, eks? 522 00:52:14,426 --> 00:52:15,427 Jah. 523 00:52:17,387 --> 00:52:18,764 Kas sa oled jõukas? 524 00:52:22,142 --> 00:52:24,269 Ei. 525 00:52:24,978 --> 00:52:27,439 Minu Jason ütles endale ilmselt, 526 00:52:28,524 --> 00:52:31,818 et pakub sulle elu võimalust. 527 00:52:35,072 --> 00:52:37,699 Astuda käimata teele. 528 00:52:39,034 --> 00:52:40,786 Nii sulle kui talle. 529 00:52:41,411 --> 00:52:43,205 Aga miks minu elu? 530 00:52:43,914 --> 00:52:47,626 Kõigist neist miljarditest Jasonitest, miks mina? 531 00:52:48,585 --> 00:52:51,213 Mis oli see asi, mis sinul oli, aga temal mitte? 532 00:52:55,676 --> 00:52:57,261 Daniela ja Charlie. 533 00:52:58,720 --> 00:52:59,763 Ei. 534 00:53:08,397 --> 00:53:10,732 - Ära hakka. - Sa teed valesti. 535 00:53:10,732 --> 00:53:12,734 - Need tulevad head. - Näita siia. 536 00:53:13,443 --> 00:53:16,321 - Teeskled, kuni õnnestub? - Olgu. Midagi sellist. 537 00:53:25,539 --> 00:53:31,170 Mis sa arvad, kas isal on midagi hingel? 538 00:53:37,843 --> 00:53:39,178 Mis mõttes? 539 00:53:39,178 --> 00:53:42,389 Ma ei tea. Viimasel ajal tundub, et midagi on valesti. 540 00:53:43,182 --> 00:53:44,183 Mõistad? 541 00:53:45,601 --> 00:53:46,685 Tere, perekond. 542 00:53:50,355 --> 00:53:51,481 Nii hea lõhn. 543 00:53:51,481 --> 00:53:53,609 Jah. Teeme spagette lihapallidega. 544 00:53:54,776 --> 00:53:56,904 Tead küll, Maxi lemmik. 545 00:54:00,199 --> 00:54:01,992 Sind polnud meiega puu juures. 546 00:54:05,704 --> 00:54:08,665 Jah, ma tean. Ma tean. Anna mulle andeks. 547 00:54:10,167 --> 00:54:15,589 Aga ma olin mässitud ülisalajasse asjaajamisse. 548 00:54:17,925 --> 00:54:20,886 Tegelikult sünnipäevalapsega seotud asjaajamisse. 549 00:54:22,763 --> 00:54:25,140 Äkki läheme uuesti välja puu juurde? 550 00:54:26,016 --> 00:54:27,059 Kui sa tahad? 551 00:54:27,059 --> 00:54:30,062 Jah. Muidugi. Jah. Hetke pärast. 552 00:54:30,062 --> 00:54:31,897 Mis see siin on? 553 00:54:38,362 --> 00:54:39,404 Aitäh. 554 00:54:43,033 --> 00:54:44,117 Sulle. 555 00:54:45,077 --> 00:54:46,078 Ja meile. 556 00:54:46,828 --> 00:54:48,997 Sest täna... 557 00:54:51,166 --> 00:54:55,212 on selle pere jaoks väga tähtis päev. 558 00:55:02,010 --> 00:55:03,846 Sa ei teegi karpi lahti? 559 00:55:12,855 --> 00:55:13,856 Mida? 560 00:55:16,149 --> 00:55:17,734 Palju õnne sünnipäevaks, semu. 561 00:55:18,819 --> 00:55:20,529 Su ema ja minu poolt. 562 00:55:23,407 --> 00:55:24,616 Tõsiselt või? 563 00:55:25,993 --> 00:55:27,202 Seisab maja ees. 564 00:55:40,507 --> 00:55:42,217 Oh sa raisk! 565 00:55:55,522 --> 00:55:57,149 Jason, mida perset? 566 00:55:58,317 --> 00:56:00,068 Ma tulin täna töölt ära. 567 00:56:00,736 --> 00:56:01,737 Mida? 568 00:56:01,737 --> 00:56:04,948 Seisin seal, vaatasin õpilasi 569 00:56:04,948 --> 00:56:07,659 ja mul oli peas vaid üks mõte... 570 00:56:09,286 --> 00:56:11,121 et olen loodud enamaks kui see. 571 00:56:11,705 --> 00:56:12,873 Minuga arutamata? 572 00:56:13,999 --> 00:56:15,459 Jah. Ma tean. Anna andeks. 573 00:56:16,210 --> 00:56:17,753 - Aga ma ei suutnud enam. - Olgu. 574 00:56:17,753 --> 00:56:22,049 Aga minu tööst ei piisa, et meid ära toita. Rääkimata auto ostmisest. 575 00:56:22,049 --> 00:56:25,260 Sa peaksid ka töölt ära tulema ja uuesti maalima hakkama. 576 00:56:26,178 --> 00:56:27,679 Või nii? Ja mis meist siis saab? 577 00:56:28,514 --> 00:56:31,683 Töötasin enne Charlie sündi ühe asja kallal. 578 00:56:31,683 --> 00:56:33,227 Mäletad seda väikest kasti? 579 00:56:33,227 --> 00:56:34,311 Jah? 580 00:56:34,311 --> 00:56:35,646 See oli minu jaoks väga oluline, 581 00:56:35,646 --> 00:56:39,441 aga jätsin selle sinnapaika, sest tahtsin teie kahe jaoks olemas olla. 582 00:56:40,192 --> 00:56:41,860 Ma leidsin investori. 583 00:56:42,903 --> 00:56:43,904 Hei! 584 00:56:43,904 --> 00:56:45,155 Aitäh, isa. 585 00:56:47,074 --> 00:56:48,283 Aitäh! 586 00:56:48,283 --> 00:56:50,035 Kas me võime sõitma minna? 587 00:56:50,035 --> 00:56:52,204 - Jah, tule. - Jah? 588 00:56:52,204 --> 00:56:53,288 Ikka. 589 00:56:53,872 --> 00:56:56,166 Sa ei pea enam raha pärast muretsema. 590 00:56:58,961 --> 00:57:00,379 Istud ette? 591 00:57:00,379 --> 00:57:01,713 Ema, tuled? 592 00:57:02,297 --> 00:57:03,507 Tulen. 593 00:58:48,278 --> 00:58:51,240 MEIE SÕBRA JA HALJASTUSTEHNIKU ARTURO GAMINO MÄLESTUSEKS. 594 00:59:38,245 --> 00:59:40,247 Tõlkinud Vivika Aleksejev