1 00:00:42,543 --> 00:00:43,669 Okay. 2 00:00:47,631 --> 00:00:50,008 - [inhales deeply] - [Amanda] We should say it out loud. 3 00:00:50,759 --> 00:00:51,760 [Jason] Okay. 4 00:00:54,096 --> 00:00:59,852 I'm feeling safe and happy... 5 00:00:59,852 --> 00:01:01,186 [sighs] 6 00:01:02,187 --> 00:01:03,272 And warm. 7 00:01:05,691 --> 00:01:07,359 And I just wanna go home. 8 00:01:11,530 --> 00:01:13,615 [Jason grunts, yelps] 9 00:01:17,828 --> 00:01:19,621 [Jason grunting] 10 00:01:40,809 --> 00:01:42,936 [both gasping] 11 00:02:11,298 --> 00:02:13,926 [both gasping, coughing] 12 00:02:25,812 --> 00:02:30,067 How were you actually feeling when you opened that door? [pants] 13 00:02:30,067 --> 00:02:33,070 [breathes heavily] I was feeling overwhelmed. 14 00:02:34,196 --> 00:02:37,449 [stammers] The pressure-- Fuck. 15 00:02:37,449 --> 00:02:38,534 I get it. 16 00:02:39,493 --> 00:02:42,704 I get it. All right, let's-- let's move on. 17 00:02:42,704 --> 00:02:45,290 You pick the next door. [pants] 18 00:02:45,290 --> 00:02:49,378 No. I'm not picking anything right now, and neither are you. 19 00:02:49,378 --> 00:02:50,462 Look at me. 20 00:02:51,213 --> 00:02:54,591 - We need to wait this out. - That's a waste of two ampoules. 21 00:02:54,591 --> 00:02:56,718 [Amanda] No. No. 22 00:02:56,718 --> 00:03:01,390 Taking time to emotionally regulate ourselves is a calculated investment 23 00:03:01,390 --> 00:03:03,934 in both of us continuing to live. 24 00:03:03,934 --> 00:03:07,187 You can't lie to this thing. It knows. 25 00:04:35,859 --> 00:04:36,860 [Amanda] L. 26 00:04:37,694 --> 00:04:40,239 - O. - S. 27 00:04:42,658 --> 00:04:43,492 E. 28 00:04:44,201 --> 00:04:46,620 - Jesus Christ. [chuckles] - [Jason] Oh. 29 00:04:46,620 --> 00:04:52,501 [groans] I was-- [stammers] I thought you were going for "lost." 30 00:04:53,085 --> 00:04:57,339 [sighs] How are you so good at this game? 31 00:04:58,841 --> 00:05:03,303 Um... [sighs] ...every time my auntie couldn't watch my brother and I, 32 00:05:03,303 --> 00:05:05,597 my mom would take us to work with her. 33 00:05:06,223 --> 00:05:10,143 There wasn't much to do, so... [sighs] ...we played ghost. 34 00:05:14,690 --> 00:05:16,316 Were you close with your mom? 35 00:05:17,067 --> 00:05:18,068 Sort of. 36 00:05:18,735 --> 00:05:20,696 Wasn't easy being her daughter. 37 00:05:21,780 --> 00:05:25,117 She had undiagnosed bipolar disorder. 38 00:05:26,201 --> 00:05:27,327 Do you see her much? 39 00:05:29,079 --> 00:05:31,206 Yeah, she still lives in the city. 40 00:05:31,206 --> 00:05:33,458 When I used to wait for my mom, 41 00:05:34,668 --> 00:05:37,337 I used to hustle for change from strangers. 42 00:05:37,921 --> 00:05:39,882 When she was doing chemo? 43 00:05:41,675 --> 00:05:42,676 [sighs] 44 00:05:43,677 --> 00:05:47,306 I don't like that you know so much about me. 45 00:05:50,142 --> 00:05:54,062 I don't like that you know nothing about me. 46 00:05:57,191 --> 00:05:58,859 Why did you ask for change? 47 00:05:59,943 --> 00:06:04,198 [chuckles] There was a vending machine at the hospital, 48 00:06:04,198 --> 00:06:08,368 and it had a candy in it that I didn't know where to get anywhere else. 49 00:06:08,368 --> 00:06:11,413 And it was just so good. 50 00:06:12,080 --> 00:06:13,957 - Your mom wouldn't let you have it? - Yeah. 51 00:06:13,957 --> 00:06:16,293 No, she'd let me, but just one. 52 00:06:17,211 --> 00:06:19,046 If I got change from strangers, 53 00:06:19,046 --> 00:06:21,507 I could have as many as I wanted, and she didn't know. 54 00:06:22,174 --> 00:06:24,218 - That's smart. - [Jason] Mm-hmm. 55 00:06:24,218 --> 00:06:25,385 What was the candy? 56 00:06:25,385 --> 00:06:30,390 It had a yellow wrapper with lots of colors on it, like, uh, confetti. 57 00:06:31,558 --> 00:06:32,559 Butterfinger. 58 00:06:32,559 --> 00:06:33,560 No. 59 00:06:33,560 --> 00:06:34,645 Dots? 60 00:06:34,645 --> 00:06:35,646 No, definitely not. 61 00:06:35,646 --> 00:06:37,147 Peanut M&M's? 62 00:06:37,898 --> 00:06:42,402 No. I love that, but I can't have them around 'cause Charlie has an allergy. 63 00:06:44,112 --> 00:06:45,989 - [Amanda] Dares? - Dares? 64 00:06:47,157 --> 00:06:49,159 No, we don't have that in my world. 65 00:06:53,497 --> 00:06:58,252 Hey, who went through before your Jason did? 66 00:06:58,252 --> 00:07:00,921 Um, her name was Blair. 67 00:07:01,588 --> 00:07:04,633 She was our lead engineer for the box. 68 00:07:06,051 --> 00:07:09,972 Yeah. She volunteered the day it went online, 69 00:07:11,431 --> 00:07:12,766 then Jason, 70 00:07:13,517 --> 00:07:18,146 then two people we found through our anonymous call for participants, 71 00:07:18,146 --> 00:07:20,232 Selam and Alex. 72 00:07:20,232 --> 00:07:21,859 Were you all close? 73 00:07:24,278 --> 00:07:25,279 Yeah. 74 00:07:26,363 --> 00:07:27,447 Well, 75 00:07:28,740 --> 00:07:32,452 maybe they found their dream worlds. 76 00:07:32,452 --> 00:07:35,664 [breathes deeply] 77 00:07:37,457 --> 00:07:39,084 [sighs] S. 78 00:07:42,004 --> 00:07:43,005 T. 79 00:07:52,931 --> 00:07:57,561 [inhaling deeply, grunting] 80 00:08:02,232 --> 00:08:03,400 [Jason breathes heavily] 81 00:08:05,777 --> 00:08:07,279 Hey. Wake up. 82 00:08:07,279 --> 00:08:10,991 [sighs] The drugs have worn off. 83 00:08:11,825 --> 00:08:13,368 We're back in the box. 84 00:08:19,208 --> 00:08:21,084 But what does it mean for this door? 85 00:08:21,668 --> 00:08:24,129 Do you think the world is already decided? 86 00:08:25,422 --> 00:08:28,675 Well, yeah, we're not in superposition if the corridor is gone. 87 00:08:31,345 --> 00:08:34,722 So I guess the question is... [sighs] ...how did you sleep? 88 00:08:35,933 --> 00:08:37,351 Uh, deeply. 89 00:08:37,351 --> 00:08:41,104 I don't remember dreaming, but I feel better. 90 00:08:41,104 --> 00:08:43,148 [sigh] Me too. 91 00:08:44,900 --> 00:08:47,277 [breathes shakily] I'm starving. 92 00:08:48,946 --> 00:08:50,906 So, do we open it? 93 00:08:50,906 --> 00:08:53,492 [exhales shakily] I guess we have to. 94 00:08:58,497 --> 00:08:59,790 [Jason] Wait, wait, wait. 95 00:09:01,416 --> 00:09:03,710 [Jason breathes shakily] 96 00:09:05,128 --> 00:09:05,963 [Amanda gasps] 97 00:09:09,550 --> 00:09:13,428 [Jason breathes deeply] 98 00:09:17,349 --> 00:09:18,225 [Amanda sighs] 99 00:09:21,645 --> 00:09:22,479 [Jason sighs] 100 00:09:23,856 --> 00:09:25,190 [Amanda] Fuck this. 101 00:09:28,402 --> 00:09:29,528 Jason. 102 00:09:31,196 --> 00:09:32,447 There's no one here. 103 00:09:34,491 --> 00:09:36,577 I'm so hungry too. 104 00:09:38,245 --> 00:09:39,663 Let's just take a look. 105 00:09:40,914 --> 00:09:43,000 Leave the door open, just in case. 106 00:09:59,975 --> 00:10:01,518 I'm gonna check the elevator. 107 00:10:12,070 --> 00:10:13,906 [Amanda] Ah, shit. 108 00:10:15,032 --> 00:10:18,118 - What? - Commissary's locked. 109 00:10:19,077 --> 00:10:21,038 [Jason] The elevator's not working. 110 00:10:21,788 --> 00:10:24,082 So, what would cause a lockdown like this? 111 00:10:24,082 --> 00:10:26,919 We had protocols in place for certain scenarios. 112 00:10:26,919 --> 00:10:28,295 Like-- Like what? 113 00:10:28,921 --> 00:10:31,340 Someone from the outside trying to get in 114 00:10:32,716 --> 00:10:35,719 or something coming through the box. 115 00:10:35,719 --> 00:10:37,262 [door opens] 116 00:10:39,264 --> 00:10:40,641 [door hinges creaking] 117 00:10:54,029 --> 00:10:54,988 [Jason whispers] Hello? 118 00:10:54,988 --> 00:10:56,073 [door closes] 119 00:11:01,703 --> 00:11:03,330 - [Amanda sighs] - [Jason exhales sharply] 120 00:11:10,462 --> 00:11:11,630 - [Jason] Oh. - [Amanda] God. 121 00:11:11,630 --> 00:11:13,173 [machinery powering up] 122 00:11:14,132 --> 00:11:16,593 - [electricity pulses] - [skittering] 123 00:11:18,345 --> 00:11:19,263 [Amanda] Let's go. 124 00:11:19,263 --> 00:11:20,180 Come on. 125 00:11:20,180 --> 00:11:21,265 [Jason] Shit. 126 00:11:24,351 --> 00:11:26,103 [Amanda] I don't even wanna know what happened here. 127 00:11:26,103 --> 00:11:27,396 [Jason] Works for me. 128 00:11:28,605 --> 00:11:30,607 - [Amanda sighs] Wait. - [door opens] 129 00:11:30,607 --> 00:11:32,401 [gasps] Wait. Hold on. 130 00:11:35,654 --> 00:11:37,072 - [Amanda breathing heavily] - [Jason shushes] 131 00:11:46,331 --> 00:11:49,376 - Make a run on three, two-- - [shotgun cocks] 132 00:11:49,376 --> 00:11:52,921 [person] If you move, I start shooting. Hands. 133 00:11:57,134 --> 00:11:58,802 No fucking way. 134 00:12:04,057 --> 00:12:07,936 - Blair? [breathes shakily] - Blair? 135 00:12:10,647 --> 00:12:16,695 - [inhales sharply, sighs] Mmm. - [crying] Oh, my Go-- [chuckles] 136 00:12:18,906 --> 00:12:24,536 - [sniffles] You came looking for me. - [Amanda breathes deeply] 137 00:12:24,536 --> 00:12:26,038 It's-- [breathing heavily] 138 00:12:26,788 --> 00:12:29,041 - A little more complicated than that. - I-- [inhales deeply] 139 00:12:30,542 --> 00:12:31,543 [Blair cries] 140 00:12:31,543 --> 00:12:36,256 [Blair] So, the Jason I know kidnapped you out of your world 141 00:12:37,299 --> 00:12:40,552 and then brought you to his so you could have his life and he could have yours? 142 00:12:40,552 --> 00:12:42,513 That is the theory, yeah. 143 00:12:45,390 --> 00:12:47,392 Was that the whole reason that he built the box? 144 00:12:47,392 --> 00:12:50,062 Just to get back to that specific version of Daniela? 145 00:12:50,062 --> 00:12:51,021 [Jason] I don't know. 146 00:12:52,898 --> 00:12:54,775 Wait, how do you know Blair? 147 00:12:54,775 --> 00:12:58,695 Hey, well, in my world, Blair, I mean, you're friends with my wife. 148 00:12:58,695 --> 00:13:00,447 But we certainly don't work together though. 149 00:13:00,447 --> 00:13:03,700 - [Blair] What do I do? - Well, you're a bioethics lawyer. 150 00:13:06,828 --> 00:13:08,205 What, does that shock you? 151 00:13:09,289 --> 00:13:11,542 I applied to law school out of college. 152 00:13:12,334 --> 00:13:15,254 Yeah, I got waitlisted at a place I really wanted to attend, 153 00:13:15,254 --> 00:13:17,256 so I went into engineering instead. 154 00:13:18,423 --> 00:13:19,716 [Jason sighs] 155 00:13:29,852 --> 00:13:30,978 This is me. 156 00:13:33,146 --> 00:13:34,815 [skittering sound] 157 00:13:36,608 --> 00:13:37,526 [Amanda sighs] 158 00:13:44,408 --> 00:13:46,368 [Blair sighing] 159 00:13:49,246 --> 00:13:50,622 - Hungry? - [Jason] Very. 160 00:13:50,622 --> 00:13:52,457 - [Amanda] Yeah. - [Blair] All right. 161 00:13:56,461 --> 00:13:57,880 How'd you find me? 162 00:13:59,339 --> 00:14:00,757 [Amanda] I'm not sure. 163 00:14:05,512 --> 00:14:07,222 I was thinking about you in the box. 164 00:14:07,222 --> 00:14:09,183 Well, on the menu tonight, we have-- 165 00:14:09,183 --> 00:14:10,976 Don't touch that. Don't. Plea-- 166 00:14:11,643 --> 00:14:12,644 Sorry. 167 00:14:13,937 --> 00:14:19,943 Uh, we have chicken and dumplings, lasagna with meat sauce, and chili mac. 168 00:14:19,943 --> 00:14:22,362 - Uh, chicken and dumplings. - Chicken and dumplings. 169 00:14:30,037 --> 00:14:31,705 How long have you been living here? 170 00:14:32,497 --> 00:14:33,498 Three months. 171 00:14:34,416 --> 00:14:35,959 [stammers] So what happened? 172 00:14:35,959 --> 00:14:40,839 Uh... [sighs] ...it was like this when I arrived, except no power. 173 00:14:41,423 --> 00:14:46,053 But I did get the emergency generators running. 174 00:14:46,053 --> 00:14:48,180 And I logged into the system 175 00:14:48,180 --> 00:14:50,641 {\an8}and I found this. 176 00:14:52,726 --> 00:14:53,727 [Blair sighs] 177 00:14:57,606 --> 00:14:59,024 {\an8}It happened a year ago. 178 00:15:00,609 --> 00:15:01,693 {\an8}[Amanda] That's you. 179 00:15:03,529 --> 00:15:04,780 Some other version. 180 00:15:17,000 --> 00:15:19,044 [Amanda] What the fuck are those? 181 00:15:19,044 --> 00:15:22,130 [Blair] This world is overrun with whatever these are, 182 00:15:23,257 --> 00:15:25,676 with whatever this other version of me brought back. 183 00:15:34,017 --> 00:15:35,561 Holy shit. 184 00:15:38,438 --> 00:15:39,523 [Jason] What is it? 185 00:15:39,523 --> 00:15:41,567 What do you mean overrun? 186 00:15:42,067 --> 00:15:43,902 [Blair] They multiply exponentially. 187 00:15:45,279 --> 00:15:46,655 So you've been up there. 188 00:15:47,406 --> 00:15:48,407 Supply runs. 189 00:15:49,783 --> 00:15:51,743 {\an8}I wear a hazmat suit over layers of clothing, 190 00:15:51,743 --> 00:15:53,787 {\an8}and I've avoided the swarm so far. 191 00:15:56,373 --> 00:15:58,458 {\an8}They attack and consume everything, 192 00:15:59,126 --> 00:16:01,295 {\an8}so there's not much alive up there anymore. 193 00:16:02,796 --> 00:16:04,965 I'm sorry, what the fuck are you still doing here? 194 00:16:04,965 --> 00:16:07,885 This is Velocity. There must be extra ampoules. 195 00:16:07,885 --> 00:16:10,762 Well, whoever survived the initial attack took most of them and left. 196 00:16:10,762 --> 00:16:13,015 - [Amanda] We have ampoules. - I have ampoules. 197 00:16:14,349 --> 00:16:15,684 You don't have to live like-- 198 00:16:15,684 --> 00:16:18,604 No, I'm not going back in that fucking box until I'm ready! 199 00:16:20,147 --> 00:16:23,025 [inhales shakily] Okay? 200 00:16:23,025 --> 00:16:25,068 - Okay. - [Blair] Okay? 201 00:16:25,819 --> 00:16:26,820 Okay. 202 00:16:29,448 --> 00:16:31,992 [Leighton] So, what's the craziest world you saw? 203 00:16:31,992 --> 00:16:37,289 [Jason] Oh, this one door I stepped out of had this incredible drought. 204 00:16:37,289 --> 00:16:39,750 Dusty. Scorching hot. 205 00:16:39,750 --> 00:16:42,586 Lake Michigan had turned into basically a desert. 206 00:16:43,337 --> 00:16:45,047 People had broken off into gangs. 207 00:16:45,047 --> 00:16:48,592 They were driving around in caravans of trucks and motorcycles, 208 00:16:48,592 --> 00:16:50,344 trying to kill each other. It was crazy. 209 00:16:50,344 --> 00:16:51,929 - Jesus. - Yeah. 210 00:16:51,929 --> 00:16:54,973 [chuckles, breathes heavily] You just described the plot of Mad Max. 211 00:16:54,973 --> 00:16:56,058 Huh? 212 00:16:57,559 --> 00:17:00,229 - Mad Max. The movie? - What are you talking about? 213 00:17:00,229 --> 00:17:02,105 [exhales sharply] You don't have Mad Max in your world? 214 00:17:02,105 --> 00:17:03,649 Uh, no. 215 00:17:05,442 --> 00:17:06,944 [stammers] Uh, Road Warrior, huh? 216 00:17:06,944 --> 00:17:09,363 - Beyond Thunderdome? Tina Turner? - Tina Turner? 217 00:17:09,363 --> 00:17:10,531 - Yeah. - The singer? 218 00:17:10,531 --> 00:17:12,324 What, does she act in this world? 219 00:17:12,950 --> 00:17:14,284 Wow. 220 00:17:14,284 --> 00:17:17,996 - [chuckles] Good fucking with ya. - That's not funny. 221 00:17:17,996 --> 00:17:20,582 [Leighton pants] Seriously. 222 00:17:21,290 --> 00:17:23,210 Why do you need my money, huh? 223 00:17:24,670 --> 00:17:28,549 Ah, come on. Think about it. You have the keys to the multiverse. 224 00:17:28,549 --> 00:17:30,509 You can go on an alternate-reality bank-robbing spree. 225 00:17:30,509 --> 00:17:33,178 No, no, no. Currency is tracked by serial numbers. 226 00:17:33,178 --> 00:17:35,389 They vary from world to world. 227 00:17:35,389 --> 00:17:39,351 You cross over with large amounts of cash, it could get flagged for counterfeit. 228 00:17:39,351 --> 00:17:41,144 Well, that's just boring. 229 00:17:41,144 --> 00:17:44,106 Hey, listen, you wanna be so careful. 230 00:17:44,106 --> 00:17:48,318 And think through every single decision you make in there. 231 00:17:49,278 --> 00:17:51,196 That box can be a one-way door. 232 00:17:53,282 --> 00:17:55,242 Are you sure you want this? 233 00:17:55,242 --> 00:18:00,163 Yeah. [sighs] Hundred percent. 234 00:18:18,515 --> 00:18:22,227 You know, when I was a kid and there was a video game that I couldn't beat... 235 00:18:22,227 --> 00:18:25,105 [sighs] ...I'd just get the cheat code. 236 00:18:26,940 --> 00:18:28,650 See, it's fun in the beginning, right? 237 00:18:28,650 --> 00:18:30,652 I'd just zoom through the levels. 238 00:18:32,946 --> 00:18:36,825 And eventually, predictably, I'd get bored. 239 00:18:41,163 --> 00:18:43,707 My life has been like that for as long as I can remember, 240 00:18:44,416 --> 00:18:49,004 using money, connections, influence to get what I wanted. 241 00:18:49,880 --> 00:18:52,925 But this box, J, it is not boring. 242 00:18:52,925 --> 00:18:56,178 And it most certainly is something that I cannot cheat, and I get that now. 243 00:18:57,095 --> 00:18:58,805 - So let's go. - Hey, wait, wait. 244 00:18:59,973 --> 00:19:01,558 How are you feeling in this moment? 245 00:19:02,601 --> 00:19:04,770 Right now? [sighs] Excited. 246 00:19:05,854 --> 00:19:08,232 Remember, you always have to be honest 247 00:19:08,232 --> 00:19:12,402 when you're inside the box, especially with yourself. 248 00:19:15,531 --> 00:19:16,740 I'm a little scared. 249 00:19:16,740 --> 00:19:18,909 Hmm. That's okay. 250 00:19:21,745 --> 00:19:23,622 It'd be weird if you weren't. [sighs] 251 00:19:42,766 --> 00:19:44,017 [Amanda] Thank you for this. 252 00:19:49,064 --> 00:19:51,608 I still don't understand why you went into the box. 253 00:19:53,402 --> 00:19:56,238 To save this Jason. Leighton would have killed him. 254 00:19:56,238 --> 00:19:58,115 But where are you trying to go? 255 00:19:58,115 --> 00:20:01,535 You think you're gonna stay in his world, assuming you ever find it? 256 00:20:02,411 --> 00:20:05,497 I didn't even think about it. I'm-- I've just been trying to survive. 257 00:20:05,497 --> 00:20:09,585 There might already be a you there, and he has a family. 258 00:20:10,752 --> 00:20:12,754 Listen, maybe you've already figured this out, 259 00:20:12,754 --> 00:20:15,841 but you aren't just homeless, you are worldless. 260 00:20:17,217 --> 00:20:21,555 And the longer you stay in that box, drifting from one fucked up place 261 00:20:21,555 --> 00:20:24,099 to the next, the more you will start to crack. 262 00:20:24,683 --> 00:20:27,728 That's why I'm here, 'cause I was cracking. 263 00:20:29,980 --> 00:20:34,484 I know it feels like this all just started, but time is not on your side. 264 00:20:34,484 --> 00:20:38,113 You have to start figuring out what kind of world you wanna end up in. 265 00:20:39,406 --> 00:20:43,452 And you have to do what's best for you, not him. 266 00:20:54,087 --> 00:20:56,340 I'm sorry I didn't prepare you better. 267 00:20:58,759 --> 00:21:00,385 It was my choice to go in. 268 00:21:00,886 --> 00:21:02,304 I wanted to go in. 269 00:21:03,305 --> 00:21:05,182 It's because of you I've survived this long, 270 00:21:05,182 --> 00:21:09,811 so stop with this blaming-yourself shit. 271 00:21:14,900 --> 00:21:18,237 [sighs] Come with us. 272 00:21:18,237 --> 00:21:20,989 We might be the last people you ever see. 273 00:21:20,989 --> 00:21:22,241 No. 274 00:21:23,867 --> 00:21:24,952 I'm fine. 275 00:21:26,578 --> 00:21:27,621 I'll be fine. 276 00:21:39,925 --> 00:21:42,094 [no audible dialogue] 277 00:22:03,365 --> 00:22:05,075 [breathing deeply] 278 00:22:13,250 --> 00:22:14,251 Ready? 279 00:22:24,511 --> 00:22:27,055 [both chuckling] 280 00:22:27,055 --> 00:22:29,641 - Hey. Yo. - [Jason] So... 281 00:22:29,641 --> 00:22:30,726 [Leighton exhales sharply] 282 00:22:30,726 --> 00:22:34,313 ...you can open doors and walk in and out of worlds. 283 00:22:34,313 --> 00:22:35,939 Any conceivable world? 284 00:22:36,523 --> 00:22:40,819 No, we don't have access to the entire breadth of the multiverse. 285 00:22:41,653 --> 00:22:42,654 All right. 286 00:22:43,322 --> 00:22:45,407 Okay, so worlds that-- 287 00:22:45,407 --> 00:22:47,993 That are adjacent to ours somehow. 288 00:22:48,994 --> 00:22:52,581 Worlds that split off at some point in the recent past, 289 00:22:53,332 --> 00:22:59,004 that are next door to ours, that we exist in or existed in. 290 00:23:00,047 --> 00:23:03,050 - Okay, so worlds that we were born into. - Exactly. 291 00:23:03,592 --> 00:23:07,054 But wait, wait. What happens if the drug wears off when I'm out the box? 292 00:23:07,638 --> 00:23:09,681 It'll still be there when you get back. 293 00:23:13,101 --> 00:23:14,770 [Leighton chuckles] 294 00:23:14,770 --> 00:23:17,231 [Jason chuckles] 295 00:23:17,231 --> 00:23:21,902 So, you have the multiverse at your fingertips. 296 00:23:22,903 --> 00:23:24,321 What would you like to see? 297 00:23:33,622 --> 00:23:36,041 [Blair] Hey, I have something for you. 298 00:23:36,959 --> 00:23:39,378 All my notes from my box travels are there. 299 00:23:40,796 --> 00:23:43,799 It's definitely not for the faint of heart, but maybe it'll help. 300 00:23:44,842 --> 00:23:47,719 I'd give you some of my ampoules, but I only have a few left. 301 00:23:51,265 --> 00:23:52,933 You sure you won't come? 302 00:23:53,934 --> 00:23:55,435 I'll leave when I'm ready. 303 00:24:01,608 --> 00:24:03,068 Take care of yourself. 304 00:24:13,745 --> 00:24:17,124 I know it seems like you can just focus on a world you wanna see 305 00:24:17,124 --> 00:24:20,085 and connect to it, but it takes so much more than that. 306 00:24:21,795 --> 00:24:23,630 Everything intrudes. 307 00:24:24,298 --> 00:24:28,677 Fear and stray thoughts, subconscious desire. 308 00:24:30,929 --> 00:24:33,098 For all my training, I could never control it. 309 00:25:00,250 --> 00:25:01,293 [Jason] You okay? 310 00:25:04,171 --> 00:25:06,173 Her life is destroyed. 311 00:25:08,634 --> 00:25:10,594 Your life is destroyed. 312 00:25:11,345 --> 00:25:12,763 The other pilots. 313 00:25:17,893 --> 00:25:19,728 He knew how to come back. 314 00:25:20,604 --> 00:25:24,274 He could've helped all of us, stopped the box pilots. 315 00:25:24,274 --> 00:25:27,069 [inhales sharply, sniffles] He could've just helped... 316 00:25:28,070 --> 00:25:29,488 so much pain. 317 00:25:32,991 --> 00:25:34,117 I'm sorry. 318 00:25:39,498 --> 00:25:42,543 I just can't understand how he could become this person. 319 00:25:42,543 --> 00:25:43,794 [sniffles] 320 00:25:48,006 --> 00:25:49,424 You didn't. 321 00:25:53,262 --> 00:25:54,346 [sniffles] 322 00:25:58,308 --> 00:26:00,394 Are you sure you're ready? 323 00:26:00,394 --> 00:26:02,145 I just wanna go. 324 00:26:04,648 --> 00:26:05,816 [Amanda sighs] 325 00:26:05,816 --> 00:26:08,443 I think I know how he became that person. 326 00:26:10,654 --> 00:26:15,409 See, when Daniela told me that she was pregnant, she was a little uncertain. 327 00:26:16,159 --> 00:26:19,162 I mean, she kn-- she knew that she really wanted to have children, 328 00:26:19,162 --> 00:26:22,833 but she wasn't sure about me, 329 00:26:22,833 --> 00:26:26,044 about building a life with someone that just wouldn't be there all the time. 330 00:26:26,044 --> 00:26:30,716 So, I had to go home and really think about it 331 00:26:30,716 --> 00:26:35,512 and just really consider, "Could I-- Could I give it all up 332 00:26:35,512 --> 00:26:37,306 to have a child with her?" 333 00:26:38,765 --> 00:26:43,854 Spent all night thinking about it, and I swear I saw both paths. 334 00:26:46,481 --> 00:26:47,941 And in the end, I went to her 335 00:26:47,941 --> 00:26:51,695 and I convinced her that I was worthy of her and the baby. 336 00:26:53,864 --> 00:26:56,116 And I just think if I hadn't had done that... 337 00:26:58,368 --> 00:27:02,748 if I'd have given up the potential love of my life for a scientific theory, 338 00:27:02,748 --> 00:27:06,543 I would have stopped at absolutely nothing to make sure 339 00:27:06,543 --> 00:27:11,840 that I was correct and that I had made the right choice. 340 00:27:13,467 --> 00:27:15,219 And he chose the other path. 341 00:27:15,802 --> 00:27:16,803 Yeah. 342 00:27:18,347 --> 00:27:22,684 And maybe he's thinking that it wasn't worth the trade. 343 00:27:22,684 --> 00:27:23,936 [chuckles] 344 00:27:27,397 --> 00:27:28,398 Sorry. 345 00:27:28,398 --> 00:27:31,944 [chuckles, sniffles] It's okay. 346 00:27:33,737 --> 00:27:35,948 It helps me make sense of it all. 347 00:27:41,495 --> 00:27:42,788 [Jason] See what I mean? 348 00:27:42,788 --> 00:27:47,626 It's all about keeping your thoughts and your subconscious intentions aligned. 349 00:27:50,128 --> 00:27:52,214 Come on. Let's go. 350 00:27:54,800 --> 00:27:58,136 Hey, let's go again. I have an idea of a new world I wanna see. 351 00:27:58,679 --> 00:28:01,765 [Jason] We only have about five minutes left on this dose of the drug. 352 00:28:01,765 --> 00:28:03,433 I don't need that much time. I'm ready. 353 00:28:03,433 --> 00:28:06,770 Hey, I still gotta get us back to our world. 354 00:28:06,770 --> 00:28:08,272 But you got more ampoules, right? 355 00:28:08,272 --> 00:28:09,731 Yeah, I got 12. 356 00:28:09,731 --> 00:28:12,192 But I'm gonna take us on one more training session, 357 00:28:12,860 --> 00:28:14,820 and then I'm gonna leave you with ten ampoules. 358 00:28:14,820 --> 00:28:16,530 But you can get more, right? 359 00:28:17,197 --> 00:28:19,449 Yeah-- In theory, yeah. 360 00:28:19,449 --> 00:28:21,493 I mean, I'm not a chemist. 361 00:28:21,493 --> 00:28:25,038 The whole process, it's-- it's costly and takes a little time. 362 00:28:25,038 --> 00:28:26,123 Okay, listen, listen, listen. 363 00:28:26,123 --> 00:28:28,667 I'm just gonna throw this out there, all right? 364 00:28:28,667 --> 00:28:30,335 When our training is done, 365 00:28:30,335 --> 00:28:33,589 I'll pay you a million dollars for every ampoule you send me off with. 366 00:28:33,589 --> 00:28:35,507 [Jason breathes deeply] 367 00:28:35,507 --> 00:28:37,426 Think about it, all right? 368 00:28:42,306 --> 00:28:43,307 [injector clicks] 369 00:28:48,353 --> 00:28:50,355 [whooshing] 370 00:28:54,776 --> 00:28:57,237 Could you pass me the field journal, please? 371 00:28:59,489 --> 00:29:01,200 I was thinking about what Blair said 372 00:29:01,200 --> 00:29:05,370 about how much focus it takes to really control the box. 373 00:29:06,455 --> 00:29:09,374 I was thinking about how I get my students to pay attention. 374 00:29:10,375 --> 00:29:12,920 When you write something down, it's almost impossible 375 00:29:12,920 --> 00:29:14,880 not to put your full attention on it. 376 00:29:15,547 --> 00:29:18,258 You can't write one thing and think another. 377 00:29:18,967 --> 00:29:19,968 Smart. 378 00:29:20,552 --> 00:29:23,889 So, instead of just thinking of the world you want to see, 379 00:29:23,889 --> 00:29:25,766 - you're gonna write it down. - Yeah. 380 00:29:42,449 --> 00:29:43,700 [whooshing] 381 00:29:48,497 --> 00:29:49,623 [Jason grunts] 382 00:30:12,938 --> 00:30:14,273 I think it worked. 383 00:30:14,815 --> 00:30:16,108 Really? 384 00:30:16,108 --> 00:30:18,110 I think it actually worked. 385 00:30:19,319 --> 00:30:20,404 I've-- 386 00:30:21,405 --> 00:30:27,244 I think this is the place that your Jason took me the night he abducted me. 387 00:30:29,162 --> 00:30:35,752 It was dark and I was drugged, but-- No, I've-- I've been in this room. 388 00:30:36,837 --> 00:30:39,047 [breathing heavily] 389 00:30:39,047 --> 00:30:42,551 There! [breathes heavily] There! 390 00:30:43,093 --> 00:30:47,181 When I was losing consciousness, I sat right there! 391 00:30:47,681 --> 00:30:49,600 [sniffles] He asked me... 392 00:30:51,935 --> 00:30:54,229 if I was happy with my life. 393 00:30:55,189 --> 00:30:56,607 Are you sure this is it? 394 00:31:00,611 --> 00:31:01,945 This is my world. 395 00:31:04,781 --> 00:31:06,617 Hey, come on. 396 00:31:25,844 --> 00:31:26,845 [Amanda pants] 397 00:31:49,451 --> 00:31:50,744 Let's go back. 398 00:31:53,539 --> 00:31:55,040 I have to go see my home. 399 00:31:57,209 --> 00:32:00,921 How do we learn to control the box if we don't explore where it takes us? 400 00:32:01,839 --> 00:32:02,756 [Amanda] Okay. 401 00:32:11,807 --> 00:32:13,809 [cat meowing, purring] 402 00:32:14,768 --> 00:32:15,686 [Jason] Hey! 403 00:32:19,022 --> 00:32:20,023 Found one. 404 00:32:35,622 --> 00:32:36,832 I don't like this. 405 00:32:38,792 --> 00:32:40,627 Something is very wrong here. 406 00:32:41,295 --> 00:32:42,296 [Jason sniffles] 407 00:33:00,314 --> 00:33:01,398 [seat belt unfastens] 408 00:33:04,318 --> 00:33:05,319 [Amanda sighs] 409 00:33:11,950 --> 00:33:12,868 Please hurry. 410 00:33:20,834 --> 00:33:22,085 [doorknob jiggles] 411 00:33:23,420 --> 00:33:25,297 [knocking] 412 00:33:27,174 --> 00:33:28,175 [exhales sharply] 413 00:33:30,344 --> 00:33:31,428 [door unlocks] 414 00:33:38,101 --> 00:33:39,102 [Jason] Daniela? 415 00:33:41,230 --> 00:33:44,149 [Daniela] Jason. [exhales sharply] 416 00:33:44,650 --> 00:33:45,734 What's happened? 417 00:33:46,985 --> 00:33:48,362 They carried you out. 418 00:33:49,905 --> 00:33:51,448 They told me you would die. 419 00:33:51,990 --> 00:33:53,283 [Jason breathes shakily] 420 00:33:54,326 --> 00:33:56,203 I don't wanna get you sick. [exhales sharply] 421 00:34:05,003 --> 00:34:06,171 [Jason sighs] 422 00:34:10,384 --> 00:34:11,927 Where's-- Where's Charlie? 423 00:34:16,431 --> 00:34:18,183 He's still up in his room. 424 00:34:19,393 --> 00:34:22,478 - No one's come to take him yet. - [sighs] 425 00:34:24,648 --> 00:34:25,649 [Amanda] Jason! 426 00:34:27,775 --> 00:34:29,360 [stutters] I-- 427 00:34:32,906 --> 00:34:35,033 Hey! [stammers] 428 00:34:35,033 --> 00:34:36,451 [soldier] Whoa, whoa, whoa. 429 00:34:36,451 --> 00:34:37,786 - What are you doing outside? - Whoa. 430 00:34:39,955 --> 00:34:42,331 My-- My wife's inside. She's really sick. 431 00:34:42,331 --> 00:34:44,585 - [chattering on radio] - [Jason] My s-son is dead. 432 00:34:44,585 --> 00:34:46,587 Well, you've got the colors properly displayed. 433 00:34:46,587 --> 00:34:48,797 Somebody'll be along to help you soon. 434 00:34:48,797 --> 00:34:50,549 - No, no, no. - [soldier] No, stay back. 435 00:34:50,549 --> 00:34:51,757 - She needs help now! - Stay back. 436 00:34:51,757 --> 00:34:53,217 - Stay back. - It's okay. 437 00:34:53,217 --> 00:34:55,179 I'm Dr. Springer. May I see her? 438 00:34:55,179 --> 00:34:56,597 Yeah, downstairs. Inside. 439 00:34:56,597 --> 00:34:58,348 - Jay, test them. - Thank you. 440 00:34:58,348 --> 00:34:59,349 Hi, I'm Dr. Quayle. 441 00:34:59,349 --> 00:35:00,934 I'm gonna give you a rapid test. 442 00:35:00,934 --> 00:35:03,270 - Give me your wrist. - [groans] 443 00:35:03,270 --> 00:35:04,521 [groans] 444 00:35:07,566 --> 00:35:09,193 - You're negative. - For what? 445 00:35:09,776 --> 00:35:11,111 - I need your wrist. - Hey, seriously-- 446 00:35:11,111 --> 00:35:13,655 - [stammering] She-- - Stay right here. Stay here. 447 00:35:14,489 --> 00:35:15,991 [Dr. Quayle] You're clear as well. 448 00:35:18,368 --> 00:35:20,370 Doctor, can you get her to a hospital? 449 00:35:20,370 --> 00:35:23,665 All hospitals and triage centers have been at capacity for weeks. 450 00:35:23,665 --> 00:35:26,418 And it wouldn't matter. Once the eyes hemorrhage, the end is near. 451 00:35:26,418 --> 00:35:28,629 I don't know about you, but I'd rather die in my own home 452 00:35:28,629 --> 00:35:31,048 than on a cot in a FEMA tent. I'm sorry. 453 00:35:31,048 --> 00:35:34,009 Hey, there's gotta be something you can do. Please. 454 00:35:35,093 --> 00:35:37,221 Go grab this gentleman some auto-injectors. 455 00:35:37,804 --> 00:35:39,264 Just fucking do it, Jay. 456 00:35:39,848 --> 00:35:42,601 The virus isn't airborne. It spreads through body fluids. 457 00:35:42,601 --> 00:35:43,685 Don't touch her. 458 00:35:43,685 --> 00:35:45,312 She won't make it through the night. 459 00:35:47,314 --> 00:35:48,398 [Jason] What is this? 460 00:35:48,899 --> 00:35:50,067 [Dr. Springer] This is morphine. 461 00:35:50,067 --> 00:35:52,569 If you give her all five at once, she'll slip away. 462 00:35:52,569 --> 00:35:55,072 Don't wait. The last eight hours are brutal. 463 00:35:55,072 --> 00:35:56,031 Let's go. 464 00:35:56,031 --> 00:35:57,783 - [engine starts] - [vehicle doors close] 465 00:36:07,960 --> 00:36:09,044 Jason. 466 00:36:10,128 --> 00:36:13,340 I've gotta-- She's my wife. 467 00:36:13,966 --> 00:36:17,010 - She's my wife. - But in this world, she isn't. 468 00:36:17,553 --> 00:36:18,470 [Jason sighs] 469 00:36:19,096 --> 00:36:24,601 If you catch whatever she has, you will never see your real wife ever again. 470 00:36:26,478 --> 00:36:27,813 This isn't your world. 471 00:36:29,106 --> 00:36:30,524 We don't belong here. 472 00:36:31,775 --> 00:36:32,818 Yeah. 473 00:36:40,534 --> 00:36:41,535 Fuck. 474 00:36:47,875 --> 00:36:49,168 They won't take me? 475 00:36:52,713 --> 00:36:54,006 No. 476 00:36:57,551 --> 00:36:58,552 [Jason sniffles] 477 00:37:00,053 --> 00:37:00,929 [clicks tongue] 478 00:37:04,850 --> 00:37:05,851 [grunts] 479 00:37:05,851 --> 00:37:09,229 [sniffles] They gave me these. 480 00:37:12,858 --> 00:37:14,359 To help me? 481 00:37:15,485 --> 00:37:16,862 To make it all end. 482 00:37:24,203 --> 00:37:25,495 [Daniela inhales sharply] 483 00:37:28,165 --> 00:37:29,208 Okay. 484 00:37:33,170 --> 00:37:34,254 [exhales sharply] 485 00:37:39,051 --> 00:37:40,052 [inhales sharply] 486 00:37:41,803 --> 00:37:44,014 But I missed you so much. 487 00:37:44,014 --> 00:37:46,099 [sobbing] 488 00:37:49,269 --> 00:37:50,646 I missed you too. 489 00:37:53,106 --> 00:37:54,274 But I'm here now. 490 00:37:54,274 --> 00:37:56,568 [Daniela breathes shakily] 491 00:37:58,570 --> 00:38:01,823 [sniffling, sobbing] 492 00:38:17,047 --> 00:38:18,507 [Jason shudders] 493 00:38:19,049 --> 00:38:21,802 Do you remember that? That day? 494 00:38:22,553 --> 00:38:24,763 - Yellowstone. - [Daniela sniffles] 495 00:38:31,687 --> 00:38:33,522 We ate at that place. 496 00:38:33,522 --> 00:38:36,942 Charlie had the buffalo burger. 497 00:38:36,942 --> 00:38:38,777 [chuckles] 498 00:38:39,444 --> 00:38:41,655 - Pretended to like it. - [Daniela chuckles] 499 00:38:44,700 --> 00:38:45,868 And... [sighs] 500 00:38:46,952 --> 00:38:51,540 ...there was that view from our table. [sighs] 501 00:38:51,540 --> 00:38:52,749 The mountains. 502 00:38:53,667 --> 00:38:56,003 [Daniela] And the sun was setting behind them. 503 00:38:56,003 --> 00:39:00,632 And then after, we went outside. 504 00:39:01,258 --> 00:39:02,843 All the stars. 505 00:39:06,597 --> 00:39:08,515 That day was perfect. 506 00:39:16,356 --> 00:39:17,357 They all were... 507 00:39:21,069 --> 00:39:23,447 All of 'em. [breathes shakily] 508 00:39:24,698 --> 00:39:26,783 [breathing shakily, sniffling] 509 00:40:31,640 --> 00:40:33,642 [Jason crying] 510 00:40:53,203 --> 00:40:54,872 [sniffling] 511 00:41:12,806 --> 00:41:16,810 [Amanda sighs] Sore all over. 512 00:41:18,437 --> 00:41:22,524 There's some good news: Test is negative. 513 00:41:26,612 --> 00:41:27,905 [Amanda] Are you okay? 514 00:41:32,117 --> 00:41:33,577 I just keep thinking about her... 515 00:41:34,995 --> 00:41:36,788 Charlie up in his room. 516 00:41:41,418 --> 00:41:43,045 [sighs] Look, 517 00:41:44,338 --> 00:41:48,383 I know it's hard, but the question you should be thinking about-- 518 00:41:48,383 --> 00:41:53,597 we both should be thinking about-- is why did you bring us to that world? 519 00:41:57,351 --> 00:42:01,188 All I wrote was, "I want my family." 520 00:42:01,188 --> 00:42:03,565 [Amanda] But you carried baggage through the door. 521 00:42:03,565 --> 00:42:07,945 You carried your worst fear: Not just losing your family, 522 00:42:07,945 --> 00:42:10,322 but losing them to illness. 523 00:42:10,948 --> 00:42:13,283 The same way you lost your mom. 524 00:42:14,868 --> 00:42:17,996 We were just talking about it yesterday, remember? 525 00:42:18,580 --> 00:42:21,917 But why would I seek out a world like that? 526 00:42:21,917 --> 00:42:27,089 Why do people marry versions of their controlling mothers or absent fathers? 527 00:42:27,923 --> 00:42:32,219 To have a shot at fixing things as an adult that hurt them as a child. 528 00:42:32,970 --> 00:42:35,305 Maybe it doesn't make sense at a surface level, 529 00:42:36,139 --> 00:42:39,059 but the subconscious marches to its own beat. 530 00:42:40,102 --> 00:42:44,398 I think that world taught us a lot about how the box works. 531 00:43:09,840 --> 00:43:11,550 So far, so good. 532 00:43:14,720 --> 00:43:15,846 Let's see. 533 00:43:47,711 --> 00:43:49,004 It looks right. 534 00:43:49,004 --> 00:43:51,965 It's-- I mean, this might be it. 535 00:43:52,883 --> 00:43:53,759 What if it is? 536 00:44:09,983 --> 00:44:10,817 Hey. 537 00:44:13,028 --> 00:44:13,862 Hey. 538 00:44:13,862 --> 00:44:15,239 Are you going to bed? 539 00:44:17,157 --> 00:44:18,742 Been kind of a long day. 540 00:44:20,577 --> 00:44:22,871 - [spits] - [water running] 541 00:44:27,417 --> 00:44:29,044 [Jason] I should go in alone. 542 00:44:30,128 --> 00:44:31,839 What are you gonna do if he's in there? 543 00:44:37,177 --> 00:44:38,387 Can I say something? 544 00:44:40,055 --> 00:44:41,056 [Daniela] Sure. 545 00:44:42,724 --> 00:44:44,309 [Jason] I know what I did. 546 00:44:46,562 --> 00:44:51,900 I didn't talk to you about Charlie's car or quitting Lakemont. 547 00:44:51,900 --> 00:44:53,902 Or the investor thing. 548 00:44:55,946 --> 00:44:59,366 Yeah, you didn't talk to me about any of it. 549 00:45:01,201 --> 00:45:02,369 [Jason] Yeah. 550 00:45:04,788 --> 00:45:08,333 And it was super weird 551 00:45:09,626 --> 00:45:11,795 when you missed our time by the tree. 552 00:45:12,880 --> 00:45:15,883 And you picked the car by yourself. 553 00:45:16,800 --> 00:45:19,052 I was just trying to surprise you both. 554 00:45:21,096 --> 00:45:22,097 I love you. 555 00:45:22,931 --> 00:45:25,475 I want you to live the life you wanna live, 556 00:45:25,475 --> 00:45:27,686 but what does that mean? 557 00:45:28,437 --> 00:45:30,063 Really, where am I in that? 558 00:45:30,814 --> 00:45:31,815 You're everywhere. 559 00:45:31,815 --> 00:45:34,318 [Daniela] No, I'm not in these decisions that you've made. 560 00:45:35,152 --> 00:45:38,530 And you know you can talk to me, right? 561 00:45:41,200 --> 00:45:43,410 You know you can talk to me about anything. 562 00:45:45,120 --> 00:45:46,121 All right. 563 00:45:48,457 --> 00:45:49,791 What do you wanna know? 564 00:46:05,265 --> 00:46:06,850 Who's your investor? 565 00:46:08,560 --> 00:46:10,562 Do you remember Leighton Vance? 566 00:46:11,855 --> 00:46:13,315 From years ago? 567 00:46:14,441 --> 00:46:15,609 You have a deal with him? 568 00:46:15,609 --> 00:46:18,362 Yeah. Well, we're close. 569 00:46:24,701 --> 00:46:26,286 That means it's not real. 570 00:46:26,286 --> 00:46:28,413 Not 100%, no. 571 00:46:29,289 --> 00:46:31,208 Okay, what percent real is it? 572 00:46:31,208 --> 00:46:34,253 It's 85, 90. 573 00:46:34,253 --> 00:46:38,799 Just gotta close the deal, and when we do, I-- I mean, we're talking millions. 574 00:46:43,554 --> 00:46:45,556 [indistinct speaking] 575 00:47:01,738 --> 00:47:04,074 - [Daniela gasps] - [audiobook narrator speaking] 576 00:47:04,074 --> 00:47:05,784 - Where is he? - Charlie! 577 00:47:05,784 --> 00:47:07,077 - [Jason] Hey. - Go next door! 578 00:47:07,077 --> 00:47:08,203 [Jason] Where is he? 579 00:47:08,203 --> 00:47:10,873 - [audiobook narrator continues speaking] - Oh, shit. 580 00:47:10,873 --> 00:47:12,749 Honey, I can explain everything. 581 00:47:13,500 --> 00:47:16,378 Where-- Daniela! 582 00:47:16,378 --> 00:47:18,881 - Stay there! Stay there! - Daniela. 583 00:47:19,381 --> 00:47:20,424 - Hey, I'm-- I'm-- - Stay there. 584 00:47:20,424 --> 00:47:22,843 I'm not gonna hurt you. I'm-- The-- The knife is f-- 585 00:47:22,843 --> 00:47:25,637 - [operator] 911, what's your emergency? - [stammers] I-- Daniela, it's me! 586 00:47:25,637 --> 00:47:27,181 [Daniela] Yes, it's my ex-husband. 587 00:47:27,181 --> 00:47:29,600 He's supposed to be in prison, and he showed up at my house with a knife. 588 00:47:29,600 --> 00:47:31,685 - What? - Daniela Vargas. 589 00:47:31,685 --> 00:47:32,853 44 Eleanor Street. 590 00:47:32,853 --> 00:47:34,104 - Hey-- [groaning] - [Charlie grunting] 591 00:47:34,104 --> 00:47:36,106 [Daniela] No! No! 592 00:47:36,940 --> 00:47:38,692 - [Charlie] Got him. - [Jason grunts] 593 00:47:39,276 --> 00:47:41,111 - [Jason] Charlie. - [Charlie grunts] 594 00:47:41,111 --> 00:47:42,487 - [Daniela] No! - [Jason] Please. I'm-- 595 00:47:42,487 --> 00:47:45,032 - I got it wrong. I got it wrong. - [operator] Are you still there, ma'am? 596 00:47:45,032 --> 00:47:47,075 - [Jason] I'm-- I'm gonna leave. - [Daniela] Let him go. 597 00:47:47,075 --> 00:47:48,619 [Jason] I'm gonna leave. 598 00:47:48,619 --> 00:47:49,870 Don't ever come back here. 599 00:47:49,870 --> 00:47:51,330 Whatever I did, I'm sorry. 600 00:47:51,330 --> 00:47:52,998 [Charlie] Do you understand me? 601 00:47:53,582 --> 00:47:54,458 Get out! 602 00:47:56,793 --> 00:47:57,794 I love you. 603 00:47:58,378 --> 00:47:59,379 I love you. 604 00:48:04,968 --> 00:48:06,970 [approaching sirens wailing] 605 00:48:10,474 --> 00:48:12,351 - Was he inside? - [Jason] We gotta go. 606 00:48:12,351 --> 00:48:14,144 - What? - The sirens are for me. 607 00:48:14,144 --> 00:48:15,229 - What? - [Jason] Come on. 608 00:48:15,229 --> 00:48:16,480 What happened? 609 00:48:20,067 --> 00:48:22,694 - [siren blaring] - [Jason] Fuck. 610 00:48:23,320 --> 00:48:24,738 We need to get back to the box. 611 00:48:25,989 --> 00:48:28,325 I don't think it's safe for us to catch the train. 612 00:48:29,493 --> 00:48:30,827 Cab? 613 00:48:30,827 --> 00:48:32,079 No, it's-- it's too risky. 614 00:48:32,079 --> 00:48:36,083 Wha-- What we need is a friend, someone in this world that we can trust. 615 00:48:41,129 --> 00:48:42,130 Come on. 616 00:48:42,923 --> 00:48:43,924 [Jason] Who? 617 00:48:48,345 --> 00:48:50,347 [door hinges creaking] 618 00:48:52,307 --> 00:48:53,350 [Amanda speaks Portuguese] 619 00:48:58,313 --> 00:48:59,398 [speaks Portuguese] 620 00:49:00,482 --> 00:49:02,401 - [door closes] - Car keys. 621 00:49:03,944 --> 00:49:04,945 [speaks Portuguese] 622 00:49:05,529 --> 00:49:06,738 [speaks Portuguese, gasps] 623 00:49:07,823 --> 00:49:10,242 [sighs, speaks Portuguese] 624 00:49:11,577 --> 00:49:14,454 [speaks Portuguese] 625 00:49:16,248 --> 00:49:19,126 [both speaking Portuguese] 626 00:49:31,638 --> 00:49:32,639 [Jason whispers] Amanda. 627 00:49:33,348 --> 00:49:34,349 Hey. 628 00:49:35,350 --> 00:49:37,811 - [speaking Portuguese, gasping] - Hi. 629 00:49:38,812 --> 00:49:41,982 {\an8}[Jason] You might wanna just give her a hug and leave. 630 00:49:42,649 --> 00:49:45,444 [speaking Portuguese, whimpering] 631 00:49:50,532 --> 00:49:54,161 [both speaking Portuguese] 632 00:50:30,781 --> 00:50:31,782 Okay. 633 00:50:42,167 --> 00:50:44,169 [door opens] 634 00:50:45,754 --> 00:50:47,256 [door hinges creaking] 635 00:50:47,256 --> 00:50:48,590 [door closes] 636 00:50:49,258 --> 00:50:51,260 [Amanda] That was so fucked up. 637 00:50:55,222 --> 00:50:56,557 [Jason] What did you say to her? 638 00:50:58,141 --> 00:51:02,354 Um... [sighs] ...I told her that I'm in a good place, 639 00:51:02,354 --> 00:51:06,024 that I'm happy and-- and that I miss her. 640 00:51:09,069 --> 00:51:10,988 Well, you gave her hope. 641 00:51:10,988 --> 00:51:13,240 - You think so? - [Jason] Yeah. 642 00:51:14,449 --> 00:51:16,785 And then you stole her car. 643 00:51:16,785 --> 00:51:18,495 [both laughing] 644 00:51:21,665 --> 00:51:22,916 Shit. 645 00:51:31,466 --> 00:51:34,261 [Amanda] Aren't you curious about what you did in this world? 646 00:51:35,053 --> 00:51:36,471 I would be. 647 00:51:36,471 --> 00:51:37,598 Not remotely. 648 00:51:39,183 --> 00:51:40,434 Really? 649 00:51:41,518 --> 00:51:43,687 You're not curious about what you're capable of? 650 00:51:43,687 --> 00:51:46,356 I'm terrified of what I'm capable of. 651 00:51:47,691 --> 00:51:50,611 Guess that's something I forgot to write down for this world, huh? 652 00:51:56,158 --> 00:51:57,951 Look at you. 653 00:51:57,951 --> 00:51:59,369 What? 654 00:52:00,537 --> 00:52:01,622 We're learning. 655 00:52:04,541 --> 00:52:05,626 [Jason scoffs] 656 00:52:24,061 --> 00:52:26,605 {\an8}[alarms beeping] 657 00:52:42,454 --> 00:52:43,455 [flashlight clicks off] 658 00:52:54,258 --> 00:52:55,509 [door opens] 659 00:52:56,009 --> 00:52:58,345 - Dr. Dessen? - [Jason sighs] 660 00:52:59,221 --> 00:53:01,390 Doctor? Is that really you? 661 00:53:02,224 --> 00:53:04,351 [sighs] What happened, Mara? 662 00:53:04,351 --> 00:53:05,936 [Mara] Another Jason came here. 663 00:53:05,936 --> 00:53:10,107 Amanda went with him into the box, and then Leighton followed. 664 00:53:10,649 --> 00:53:12,568 And when-- How long ago? 665 00:53:12,568 --> 00:53:15,737 - Several days. [breathes deeply] - Whose blood is this? 666 00:53:15,737 --> 00:53:16,822 [Mara] Dawn's. 667 00:53:20,826 --> 00:53:22,244 [Jason] Go back to work, Mara. 668 00:53:22,828 --> 00:53:24,413 Wha-- What's it like in there? 669 00:53:26,331 --> 00:53:27,541 It's hell. 670 00:53:40,220 --> 00:53:41,221 [Leighton] Hey! 671 00:53:42,139 --> 00:53:43,432 You went in without me? 672 00:53:46,310 --> 00:53:48,604 - Just running an errand. - [Leighton] All right. 673 00:53:49,313 --> 00:53:50,355 How many did you get? 674 00:53:53,567 --> 00:53:54,568 Fifty. 675 00:53:55,527 --> 00:53:56,820 [Leighton] You got 50? 676 00:53:56,820 --> 00:54:01,658 [chuckling] All right, listen. 677 00:54:01,658 --> 00:54:05,412 Okay, after you train me up, send me off, then what? 678 00:54:06,830 --> 00:54:08,999 Then you're on your own, my friend. 679 00:54:08,999 --> 00:54:12,127 [sighs] No. I meant what's next for you? 680 00:54:16,381 --> 00:54:18,258 I have to seal up the box. 681 00:54:22,804 --> 00:54:23,972 Don't worry. 682 00:54:26,850 --> 00:54:28,477 Only in this world.