1
00:00:42,543 --> 00:00:43,669
Okay.
2
00:00:47,631 --> 00:00:50,008
- [inhales deeply]
- [Amanda] We should say it out loud.
3
00:00:50,759 --> 00:00:51,760
[Jason] Okay.
4
00:00:54,096 --> 00:00:59,852
I'm feeling safe and happy...
5
00:00:59,852 --> 00:01:01,186
[sighs]
6
00:01:02,187 --> 00:01:03,272
And warm.
7
00:01:05,691 --> 00:01:07,359
And I just wanna go home.
8
00:01:11,530 --> 00:01:13,615
[Jason grunts, yelps]
9
00:01:17,828 --> 00:01:19,621
[Jason grunting]
10
00:01:40,809 --> 00:01:42,936
[both gasping]
11
00:02:11,298 --> 00:02:13,926
[both gasping, coughing]
12
00:02:25,812 --> 00:02:30,067
How were you actually feeling
when you opened that door? [pants]
13
00:02:30,067 --> 00:02:33,070
[breathes heavily]
I was feeling overwhelmed.
14
00:02:34,196 --> 00:02:37,449
[stammers] The pressure-- Fuck.
15
00:02:37,449 --> 00:02:38,534
I get it.
16
00:02:39,493 --> 00:02:42,704
I get it.
All right, let's-- let's move on.
17
00:02:42,704 --> 00:02:45,290
You pick the next door. [pants]
18
00:02:45,290 --> 00:02:49,378
No. I'm not picking anything right now,
and neither are you.
19
00:02:49,378 --> 00:02:50,462
Look at me.
20
00:02:51,213 --> 00:02:54,591
- We need to wait this out.
- That's a waste of two ampoules.
21
00:02:54,591 --> 00:02:56,718
[Amanda] No. No.
22
00:02:56,718 --> 00:03:01,390
Taking time to emotionally regulate
ourselves is a calculated investment
23
00:03:01,390 --> 00:03:03,934
in both of us continuing to live.
24
00:03:03,934 --> 00:03:07,187
You can't lie to this thing. It knows.
25
00:04:35,859 --> 00:04:36,860
[Amanda] L.
26
00:04:37,694 --> 00:04:40,239
- O.
- S.
27
00:04:42,658 --> 00:04:43,492
E.
28
00:04:44,201 --> 00:04:46,620
- Jesus Christ. [chuckles]
- [Jason] Oh.
29
00:04:46,620 --> 00:04:52,501
[groans] I was-- [stammers]
I thought you were going for "lost."
30
00:04:53,085 --> 00:04:57,339
[sighs] How are you so good at this game?
31
00:04:58,841 --> 00:05:03,303
Um... [sighs] ...every time my auntie
couldn't watch my brother and I,
32
00:05:03,303 --> 00:05:05,597
my mom would take us to work with her.
33
00:05:06,223 --> 00:05:10,143
There wasn't much to do,
so... [sighs] ...we played ghost.
34
00:05:14,690 --> 00:05:16,316
Were you close with your mom?
35
00:05:17,067 --> 00:05:18,068
Sort of.
36
00:05:18,735 --> 00:05:20,696
Wasn't easy being her daughter.
37
00:05:21,780 --> 00:05:25,117
She had undiagnosed bipolar disorder.
38
00:05:26,201 --> 00:05:27,327
Do you see her much?
39
00:05:29,079 --> 00:05:31,206
Yeah, she still lives in the city.
40
00:05:31,206 --> 00:05:33,458
When I used to wait for my mom,
41
00:05:34,668 --> 00:05:37,337
I used to hustle
for change from strangers.
42
00:05:37,921 --> 00:05:39,882
When she was doing chemo?
43
00:05:41,675 --> 00:05:42,676
[sighs]
44
00:05:43,677 --> 00:05:47,306
I don't like that you know
so much about me.
45
00:05:50,142 --> 00:05:54,062
I don't like that you know
nothing about me.
46
00:05:57,191 --> 00:05:58,859
Why did you ask for change?
47
00:05:59,943 --> 00:06:04,198
[chuckles] There was a vending
machine at the hospital,
48
00:06:04,198 --> 00:06:08,368
and it had a candy in it that I didn't
know where to get anywhere else.
49
00:06:08,368 --> 00:06:11,413
And it was just so good.
50
00:06:12,080 --> 00:06:13,957
- Your mom wouldn't let you have it?
- Yeah.
51
00:06:13,957 --> 00:06:16,293
No, she'd let me, but just one.
52
00:06:17,211 --> 00:06:19,046
If I got change from strangers,
53
00:06:19,046 --> 00:06:21,507
I could have as many as I wanted,
and she didn't know.
54
00:06:22,174 --> 00:06:24,218
- That's smart.
- [Jason] Mm-hmm.
55
00:06:24,218 --> 00:06:25,385
What was the candy?
56
00:06:25,385 --> 00:06:30,390
It had a yellow wrapper with lots of
colors on it, like, uh, confetti.
57
00:06:31,558 --> 00:06:32,559
Butterfinger.
58
00:06:32,559 --> 00:06:33,560
No.
59
00:06:33,560 --> 00:06:34,645
Dots?
60
00:06:34,645 --> 00:06:35,646
No, definitely not.
61
00:06:35,646 --> 00:06:37,147
Peanut M&M's?
62
00:06:37,898 --> 00:06:42,402
No. I love that, but I can't have them
around 'cause Charlie has an allergy.
63
00:06:44,112 --> 00:06:45,989
- [Amanda] Dares?
- Dares?
64
00:06:47,157 --> 00:06:49,159
No, we don't have that in my world.
65
00:06:53,497 --> 00:06:58,252
Hey, who went through
before your Jason did?
66
00:06:58,252 --> 00:07:00,921
Um, her name was Blair.
67
00:07:01,588 --> 00:07:04,633
She was our lead engineer for the box.
68
00:07:06,051 --> 00:07:09,972
Yeah. She volunteered
the day it went online,
69
00:07:11,431 --> 00:07:12,766
then Jason,
70
00:07:13,517 --> 00:07:18,146
then two people we found through
our anonymous call for participants,
71
00:07:18,146 --> 00:07:20,232
Selam and Alex.
72
00:07:20,232 --> 00:07:21,859
Were you all close?
73
00:07:24,278 --> 00:07:25,279
Yeah.
74
00:07:26,363 --> 00:07:27,447
Well,
75
00:07:28,740 --> 00:07:32,452
maybe they found their dream worlds.
76
00:07:32,452 --> 00:07:35,664
[breathes deeply]
77
00:07:37,457 --> 00:07:39,084
[sighs] S.
78
00:07:42,004 --> 00:07:43,005
T.
79
00:07:52,931 --> 00:07:57,561
[inhaling deeply, grunting]
80
00:08:02,232 --> 00:08:03,400
[Jason breathes heavily]
81
00:08:05,777 --> 00:08:07,279
Hey. Wake up.
82
00:08:07,279 --> 00:08:10,991
[sighs] The drugs have worn off.
83
00:08:11,825 --> 00:08:13,368
We're back in the box.
84
00:08:19,208 --> 00:08:21,084
But what does it mean for this door?
85
00:08:21,668 --> 00:08:24,129
Do you think the world is already decided?
86
00:08:25,422 --> 00:08:28,675
Well, yeah, we're not in superposition
if the corridor is gone.
87
00:08:31,345 --> 00:08:34,722
So I guess the question is...
[sighs] ...how did you sleep?
88
00:08:35,933 --> 00:08:37,351
Uh, deeply.
89
00:08:37,351 --> 00:08:41,104
I don't remember dreaming,
but I feel better.
90
00:08:41,104 --> 00:08:43,148
[sigh] Me too.
91
00:08:44,900 --> 00:08:47,277
[breathes shakily] I'm starving.
92
00:08:48,946 --> 00:08:50,906
So, do we open it?
93
00:08:50,906 --> 00:08:53,492
[exhales shakily] I guess we have to.
94
00:08:58,497 --> 00:08:59,790
[Jason] Wait, wait, wait.
95
00:09:01,416 --> 00:09:03,710
[Jason breathes shakily]
96
00:09:05,128 --> 00:09:05,963
[Amanda gasps]
97
00:09:09,550 --> 00:09:13,428
[Jason breathes deeply]
98
00:09:17,349 --> 00:09:18,225
[Amanda sighs]
99
00:09:21,645 --> 00:09:22,479
[Jason sighs]
100
00:09:23,856 --> 00:09:25,190
[Amanda] Fuck this.
101
00:09:28,402 --> 00:09:29,528
Jason.
102
00:09:31,196 --> 00:09:32,447
There's no one here.
103
00:09:34,491 --> 00:09:36,577
I'm so hungry too.
104
00:09:38,245 --> 00:09:39,663
Let's just take a look.
105
00:09:40,914 --> 00:09:43,000
Leave the door open, just in case.
106
00:09:59,975 --> 00:10:01,518
I'm gonna check the elevator.
107
00:10:12,070 --> 00:10:13,906
[Amanda] Ah, shit.
108
00:10:15,032 --> 00:10:18,118
- What?
- Commissary's locked.
109
00:10:19,077 --> 00:10:21,038
[Jason] The elevator's not working.
110
00:10:21,788 --> 00:10:24,082
So, what would cause a lockdown like this?
111
00:10:24,082 --> 00:10:26,919
We had protocols in place
for certain scenarios.
112
00:10:26,919 --> 00:10:28,295
Like-- Like what?
113
00:10:28,921 --> 00:10:31,340
Someone from the outside trying to get in
114
00:10:32,716 --> 00:10:35,719
or something coming through the box.
115
00:10:35,719 --> 00:10:37,262
[door opens]
116
00:10:39,264 --> 00:10:40,641
[door hinges creaking]
117
00:10:54,029 --> 00:10:54,988
[Jason whispers] Hello?
118
00:10:54,988 --> 00:10:56,073
[door closes]
119
00:11:01,703 --> 00:11:03,330
- [Amanda sighs]
- [Jason exhales sharply]
120
00:11:10,462 --> 00:11:11,630
- [Jason] Oh.
- [Amanda] God.
121
00:11:11,630 --> 00:11:13,173
[machinery powering up]
122
00:11:14,132 --> 00:11:16,593
- [electricity pulses]
- [skittering]
123
00:11:18,345 --> 00:11:19,263
[Amanda] Let's go.
124
00:11:19,263 --> 00:11:20,180
Come on.
125
00:11:20,180 --> 00:11:21,265
[Jason] Shit.
126
00:11:24,351 --> 00:11:26,103
[Amanda] I don't even wanna know
what happened here.
127
00:11:26,103 --> 00:11:27,396
[Jason] Works for me.
128
00:11:28,605 --> 00:11:30,607
- [Amanda sighs] Wait.
- [door opens]
129
00:11:30,607 --> 00:11:32,401
[gasps] Wait. Hold on.
130
00:11:35,654 --> 00:11:37,072
- [Amanda breathing heavily]
- [Jason shushes]
131
00:11:46,331 --> 00:11:49,376
- Make a run on three, two--
- [shotgun cocks]
132
00:11:49,376 --> 00:11:52,921
[person] If you move,
I start shooting. Hands.
133
00:11:57,134 --> 00:11:58,802
No fucking way.
134
00:12:04,057 --> 00:12:07,936
- Blair? [breathes shakily]
- Blair?
135
00:12:10,647 --> 00:12:16,695
- [inhales sharply, sighs] Mmm.
- [crying] Oh, my Go-- [chuckles]
136
00:12:18,906 --> 00:12:24,536
- [sniffles] You came looking for me.
- [Amanda breathes deeply]
137
00:12:24,536 --> 00:12:26,038
It's-- [breathing heavily]
138
00:12:26,788 --> 00:12:29,041
- A little more complicated than that.
- I-- [inhales deeply]
139
00:12:30,542 --> 00:12:31,543
[Blair cries]
140
00:12:31,543 --> 00:12:36,256
[Blair] So, the Jason I know kidnapped you
out of your world
141
00:12:37,299 --> 00:12:40,552
and then brought you to his so you could
have his life and he could have yours?
142
00:12:40,552 --> 00:12:42,513
That is the theory, yeah.
143
00:12:45,390 --> 00:12:47,392
Was that the whole
reason that he built the box?
144
00:12:47,392 --> 00:12:50,062
Just to get back to that
specific version of Daniela?
145
00:12:50,062 --> 00:12:51,021
[Jason] I don't know.
146
00:12:52,898 --> 00:12:54,775
Wait, how do you know Blair?
147
00:12:54,775 --> 00:12:58,695
Hey, well, in my world, Blair,
I mean, you're friends with my wife.
148
00:12:58,695 --> 00:13:00,447
But we certainly don't work
together though.
149
00:13:00,447 --> 00:13:03,700
- [Blair] What do I do?
- Well, you're a bioethics lawyer.
150
00:13:06,828 --> 00:13:08,205
What, does that shock you?
151
00:13:09,289 --> 00:13:11,542
I applied to law school out of college.
152
00:13:12,334 --> 00:13:15,254
Yeah, I got waitlisted at
a place I really wanted to attend,
153
00:13:15,254 --> 00:13:17,256
so I went into engineering instead.
154
00:13:18,423 --> 00:13:19,716
[Jason sighs]
155
00:13:29,852 --> 00:13:30,978
This is me.
156
00:13:33,146 --> 00:13:34,815
[skittering sound]
157
00:13:36,608 --> 00:13:37,526
[Amanda sighs]
158
00:13:44,408 --> 00:13:46,368
[Blair sighing]
159
00:13:49,246 --> 00:13:50,622
- Hungry?
- [Jason] Very.
160
00:13:50,622 --> 00:13:52,457
- [Amanda] Yeah.
- [Blair] All right.
161
00:13:56,461 --> 00:13:57,880
How'd you find me?
162
00:13:59,339 --> 00:14:00,757
[Amanda] I'm not sure.
163
00:14:05,512 --> 00:14:07,222
I was thinking about you in the box.
164
00:14:07,222 --> 00:14:09,183
Well, on the menu tonight, we have--
165
00:14:09,183 --> 00:14:10,976
Don't touch that. Don't. Plea--
166
00:14:11,643 --> 00:14:12,644
Sorry.
167
00:14:13,937 --> 00:14:19,943
Uh, we have chicken and dumplings,
lasagna with meat sauce, and chili mac.
168
00:14:19,943 --> 00:14:22,362
- Uh, chicken and dumplings.
- Chicken and dumplings.
169
00:14:30,037 --> 00:14:31,705
How long have you been living here?
170
00:14:32,497 --> 00:14:33,498
Three months.
171
00:14:34,416 --> 00:14:35,959
[stammers] So what happened?
172
00:14:35,959 --> 00:14:40,839
Uh... [sighs] ...it was like this
when I arrived, except no power.
173
00:14:41,423 --> 00:14:46,053
But I did get
the emergency generators running.
174
00:14:46,053 --> 00:14:48,180
And I logged into the system
175
00:14:48,180 --> 00:14:50,641
{\an8}and I found this.
176
00:14:52,726 --> 00:14:53,727
[Blair sighs]
177
00:14:57,606 --> 00:14:59,024
{\an8}It happened a year ago.
178
00:15:00,609 --> 00:15:01,693
{\an8}[Amanda] That's you.
179
00:15:03,529 --> 00:15:04,780
Some other version.
180
00:15:17,000 --> 00:15:19,044
[Amanda] What the fuck are those?
181
00:15:19,044 --> 00:15:22,130
[Blair] This world is overrun
with whatever these are,
182
00:15:23,257 --> 00:15:25,676
with whatever this other
version of me brought back.
183
00:15:34,017 --> 00:15:35,561
Holy shit.
184
00:15:38,438 --> 00:15:39,523
[Jason] What is it?
185
00:15:39,523 --> 00:15:41,567
What do you mean overrun?
186
00:15:42,067 --> 00:15:43,902
[Blair] They multiply exponentially.
187
00:15:45,279 --> 00:15:46,655
So you've been up there.
188
00:15:47,406 --> 00:15:48,407
Supply runs.
189
00:15:49,783 --> 00:15:51,743
{\an8}I wear a hazmat suit
over layers of clothing,
190
00:15:51,743 --> 00:15:53,787
{\an8}and I've avoided the swarm so far.
191
00:15:56,373 --> 00:15:58,458
{\an8}They attack and consume everything,
192
00:15:59,126 --> 00:16:01,295
{\an8}so there's not much alive up there
anymore.
193
00:16:02,796 --> 00:16:04,965
I'm sorry, what the fuck
are you still doing here?
194
00:16:04,965 --> 00:16:07,885
This is Velocity.
There must be extra ampoules.
195
00:16:07,885 --> 00:16:10,762
Well, whoever survived the initial
attack took most of them and left.
196
00:16:10,762 --> 00:16:13,015
- [Amanda] We have ampoules.
- I have ampoules.
197
00:16:14,349 --> 00:16:15,684
You don't have to live like--
198
00:16:15,684 --> 00:16:18,604
No, I'm not going back in
that fucking box until I'm ready!
199
00:16:20,147 --> 00:16:23,025
[inhales shakily] Okay?
200
00:16:23,025 --> 00:16:25,068
- Okay.
- [Blair] Okay?
201
00:16:25,819 --> 00:16:26,820
Okay.
202
00:16:29,448 --> 00:16:31,992
[Leighton]
So, what's the craziest world you saw?
203
00:16:31,992 --> 00:16:37,289
[Jason] Oh, this one door I stepped
out of had this incredible drought.
204
00:16:37,289 --> 00:16:39,750
Dusty. Scorching hot.
205
00:16:39,750 --> 00:16:42,586
Lake Michigan had turned
into basically a desert.
206
00:16:43,337 --> 00:16:45,047
People had broken off into gangs.
207
00:16:45,047 --> 00:16:48,592
They were driving around in
caravans of trucks and motorcycles,
208
00:16:48,592 --> 00:16:50,344
trying to kill each other. It was crazy.
209
00:16:50,344 --> 00:16:51,929
- Jesus.
- Yeah.
210
00:16:51,929 --> 00:16:54,973
[chuckles, breathes heavily]
You just described the plot of Mad Max.
211
00:16:54,973 --> 00:16:56,058
Huh?
212
00:16:57,559 --> 00:17:00,229
- Mad Max. The movie?
- What are you talking about?
213
00:17:00,229 --> 00:17:02,105
[exhales sharply]
You don't have Mad Max in your world?
214
00:17:02,105 --> 00:17:03,649
Uh, no.
215
00:17:05,442 --> 00:17:06,944
[stammers] Uh, Road Warrior, huh?
216
00:17:06,944 --> 00:17:09,363
- Beyond Thunderdome? Tina Turner?
- Tina Turner?
217
00:17:09,363 --> 00:17:10,531
- Yeah.
- The singer?
218
00:17:10,531 --> 00:17:12,324
What, does she act in this world?
219
00:17:12,950 --> 00:17:14,284
Wow.
220
00:17:14,284 --> 00:17:17,996
- [chuckles] Good fucking with ya.
- That's not funny.
221
00:17:17,996 --> 00:17:20,582
[Leighton pants] Seriously.
222
00:17:21,290 --> 00:17:23,210
Why do you need my money, huh?
223
00:17:24,670 --> 00:17:28,549
Ah, come on. Think about it.
You have the keys to the multiverse.
224
00:17:28,549 --> 00:17:30,509
You can go on an
alternate-reality bank-robbing spree.
225
00:17:30,509 --> 00:17:33,178
No, no, no.
Currency is tracked by serial numbers.
226
00:17:33,178 --> 00:17:35,389
They vary from world to world.
227
00:17:35,389 --> 00:17:39,351
You cross over with large amounts of cash,
it could get flagged for counterfeit.
228
00:17:39,351 --> 00:17:41,144
Well, that's just boring.
229
00:17:41,144 --> 00:17:44,106
Hey, listen, you wanna be so careful.
230
00:17:44,106 --> 00:17:48,318
And think through every
single decision you make in there.
231
00:17:49,278 --> 00:17:51,196
That box can be a one-way door.
232
00:17:53,282 --> 00:17:55,242
Are you sure you want this?
233
00:17:55,242 --> 00:18:00,163
Yeah. [sighs] Hundred percent.
234
00:18:18,515 --> 00:18:22,227
You know, when I was a kid and there was
a video game that I couldn't beat...
235
00:18:22,227 --> 00:18:25,105
[sighs] ...I'd just get the cheat code.
236
00:18:26,940 --> 00:18:28,650
See, it's fun in the beginning, right?
237
00:18:28,650 --> 00:18:30,652
I'd just zoom through the levels.
238
00:18:32,946 --> 00:18:36,825
And eventually, predictably,
I'd get bored.
239
00:18:41,163 --> 00:18:43,707
My life has been like that
for as long as I can remember,
240
00:18:44,416 --> 00:18:49,004
using money, connections,
influence to get what I wanted.
241
00:18:49,880 --> 00:18:52,925
But this box, J, it is not boring.
242
00:18:52,925 --> 00:18:56,178
And it most certainly is something
that I cannot cheat, and I get that now.
243
00:18:57,095 --> 00:18:58,805
- So let's go.
- Hey, wait, wait.
244
00:18:59,973 --> 00:19:01,558
How are you feeling in this moment?
245
00:19:02,601 --> 00:19:04,770
Right now? [sighs] Excited.
246
00:19:05,854 --> 00:19:08,232
Remember, you always have to be honest
247
00:19:08,232 --> 00:19:12,402
when you're inside the box,
especially with yourself.
248
00:19:15,531 --> 00:19:16,740
I'm a little scared.
249
00:19:16,740 --> 00:19:18,909
Hmm. That's okay.
250
00:19:21,745 --> 00:19:23,622
It'd be weird if you weren't. [sighs]
251
00:19:42,766 --> 00:19:44,017
[Amanda] Thank you for this.
252
00:19:49,064 --> 00:19:51,608
I still don't understand
why you went into the box.
253
00:19:53,402 --> 00:19:56,238
To save this Jason.
Leighton would have killed him.
254
00:19:56,238 --> 00:19:58,115
But where are you trying to go?
255
00:19:58,115 --> 00:20:01,535
You think you're gonna stay in his world,
assuming you ever find it?
256
00:20:02,411 --> 00:20:05,497
I didn't even think about it.
I'm-- I've just been trying to survive.
257
00:20:05,497 --> 00:20:09,585
There might already be a you there,
and he has a family.
258
00:20:10,752 --> 00:20:12,754
Listen,
maybe you've already figured this out,
259
00:20:12,754 --> 00:20:15,841
but you aren't just homeless,
you are worldless.
260
00:20:17,217 --> 00:20:21,555
And the longer you stay in that box,
drifting from one fucked up place
261
00:20:21,555 --> 00:20:24,099
to the next,
the more you will start to crack.
262
00:20:24,683 --> 00:20:27,728
That's why I'm here,
'cause I was cracking.
263
00:20:29,980 --> 00:20:34,484
I know it feels like this all just
started, but time is not on your side.
264
00:20:34,484 --> 00:20:38,113
You have to start figuring out
what kind of world you wanna end up in.
265
00:20:39,406 --> 00:20:43,452
And you have to do what's best for you,
not him.
266
00:20:54,087 --> 00:20:56,340
I'm sorry I didn't prepare you better.
267
00:20:58,759 --> 00:21:00,385
It was my choice to go in.
268
00:21:00,886 --> 00:21:02,304
I wanted to go in.
269
00:21:03,305 --> 00:21:05,182
It's because of you
I've survived this long,
270
00:21:05,182 --> 00:21:09,811
so stop with this blaming-yourself shit.
271
00:21:14,900 --> 00:21:18,237
[sighs] Come with us.
272
00:21:18,237 --> 00:21:20,989
We might be the last people you ever see.
273
00:21:20,989 --> 00:21:22,241
No.
274
00:21:23,867 --> 00:21:24,952
I'm fine.
275
00:21:26,578 --> 00:21:27,621
I'll be fine.
276
00:21:39,925 --> 00:21:42,094
[no audible dialogue]
277
00:22:03,365 --> 00:22:05,075
[breathing deeply]
278
00:22:13,250 --> 00:22:14,251
Ready?
279
00:22:24,511 --> 00:22:27,055
[both chuckling]
280
00:22:27,055 --> 00:22:29,641
- Hey. Yo.
- [Jason] So...
281
00:22:29,641 --> 00:22:30,726
[Leighton exhales sharply]
282
00:22:30,726 --> 00:22:34,313
...you can open doors
and walk in and out of worlds.
283
00:22:34,313 --> 00:22:35,939
Any conceivable world?
284
00:22:36,523 --> 00:22:40,819
No, we don't have access to
the entire breadth of the multiverse.
285
00:22:41,653 --> 00:22:42,654
All right.
286
00:22:43,322 --> 00:22:45,407
Okay, so worlds that--
287
00:22:45,407 --> 00:22:47,993
That are adjacent to ours somehow.
288
00:22:48,994 --> 00:22:52,581
Worlds that split off at
some point in the recent past,
289
00:22:53,332 --> 00:22:59,004
that are next door to ours,
that we exist in or existed in.
290
00:23:00,047 --> 00:23:03,050
- Okay, so worlds that we were born into.
- Exactly.
291
00:23:03,592 --> 00:23:07,054
But wait, wait. What happens if the drug
wears off when I'm out the box?
292
00:23:07,638 --> 00:23:09,681
It'll still be there when you get back.
293
00:23:13,101 --> 00:23:14,770
[Leighton chuckles]
294
00:23:14,770 --> 00:23:17,231
[Jason chuckles]
295
00:23:17,231 --> 00:23:21,902
So, you have the multiverse
at your fingertips.
296
00:23:22,903 --> 00:23:24,321
What would you like to see?
297
00:23:33,622 --> 00:23:36,041
[Blair] Hey, I have something for you.
298
00:23:36,959 --> 00:23:39,378
All my notes from my
box travels are there.
299
00:23:40,796 --> 00:23:43,799
It's definitely not for the faint
of heart, but maybe it'll help.
300
00:23:44,842 --> 00:23:47,719
I'd give you some of my ampoules,
but I only have a few left.
301
00:23:51,265 --> 00:23:52,933
You sure you won't come?
302
00:23:53,934 --> 00:23:55,435
I'll leave when I'm ready.
303
00:24:01,608 --> 00:24:03,068
Take care of yourself.
304
00:24:13,745 --> 00:24:17,124
I know it seems like you can just focus
on a world you wanna see
305
00:24:17,124 --> 00:24:20,085
and connect to it,
but it takes so much more than that.
306
00:24:21,795 --> 00:24:23,630
Everything intrudes.
307
00:24:24,298 --> 00:24:28,677
Fear and stray thoughts,
subconscious desire.
308
00:24:30,929 --> 00:24:33,098
For all my training,
I could never control it.
309
00:25:00,250 --> 00:25:01,293
[Jason] You okay?
310
00:25:04,171 --> 00:25:06,173
Her life is destroyed.
311
00:25:08,634 --> 00:25:10,594
Your life is destroyed.
312
00:25:11,345 --> 00:25:12,763
The other pilots.
313
00:25:17,893 --> 00:25:19,728
He knew how to come back.
314
00:25:20,604 --> 00:25:24,274
He could've helped all of us,
stopped the box pilots.
315
00:25:24,274 --> 00:25:27,069
[inhales sharply, sniffles]
He could've just helped...
316
00:25:28,070 --> 00:25:29,488
so much pain.
317
00:25:32,991 --> 00:25:34,117
I'm sorry.
318
00:25:39,498 --> 00:25:42,543
I just can't understand how he
could become this person.
319
00:25:42,543 --> 00:25:43,794
[sniffles]
320
00:25:48,006 --> 00:25:49,424
You didn't.
321
00:25:53,262 --> 00:25:54,346
[sniffles]
322
00:25:58,308 --> 00:26:00,394
Are you sure you're ready?
323
00:26:00,394 --> 00:26:02,145
I just wanna go.
324
00:26:04,648 --> 00:26:05,816
[Amanda sighs]
325
00:26:05,816 --> 00:26:08,443
I think I know how he became that person.
326
00:26:10,654 --> 00:26:15,409
See, when Daniela told me that she was
pregnant, she was a little uncertain.
327
00:26:16,159 --> 00:26:19,162
I mean, she kn-- she knew that
she really wanted to have children,
328
00:26:19,162 --> 00:26:22,833
but she wasn't sure about me,
329
00:26:22,833 --> 00:26:26,044
about building a life with someone
that just wouldn't be there all the time.
330
00:26:26,044 --> 00:26:30,716
So, I had to go home
and really think about it
331
00:26:30,716 --> 00:26:35,512
and just really consider,
"Could I-- Could I give it all up
332
00:26:35,512 --> 00:26:37,306
to have a child with her?"
333
00:26:38,765 --> 00:26:43,854
Spent all night thinking about it,
and I swear I saw both paths.
334
00:26:46,481 --> 00:26:47,941
And in the end, I went to her
335
00:26:47,941 --> 00:26:51,695
and I convinced her that I was worthy
of her and the baby.
336
00:26:53,864 --> 00:26:56,116
And I just think if I hadn't
had done that...
337
00:26:58,368 --> 00:27:02,748
if I'd have given up the potential love
of my life for a scientific theory,
338
00:27:02,748 --> 00:27:06,543
I would have stopped at
absolutely nothing to make sure
339
00:27:06,543 --> 00:27:11,840
that I was correct
and that I had made the right choice.
340
00:27:13,467 --> 00:27:15,219
And he chose the other path.
341
00:27:15,802 --> 00:27:16,803
Yeah.
342
00:27:18,347 --> 00:27:22,684
And maybe he's thinking
that it wasn't worth the trade.
343
00:27:22,684 --> 00:27:23,936
[chuckles]
344
00:27:27,397 --> 00:27:28,398
Sorry.
345
00:27:28,398 --> 00:27:31,944
[chuckles, sniffles] It's okay.
346
00:27:33,737 --> 00:27:35,948
It helps me make sense of it all.
347
00:27:41,495 --> 00:27:42,788
[Jason] See what I mean?
348
00:27:42,788 --> 00:27:47,626
It's all about keeping your thoughts
and your subconscious intentions aligned.
349
00:27:50,128 --> 00:27:52,214
Come on. Let's go.
350
00:27:54,800 --> 00:27:58,136
Hey, let's go again.
I have an idea of a new world I wanna see.
351
00:27:58,679 --> 00:28:01,765
[Jason] We only have about five minutes
left on this dose of the drug.
352
00:28:01,765 --> 00:28:03,433
I don't need that much time. I'm ready.
353
00:28:03,433 --> 00:28:06,770
Hey, I still gotta get us
back to our world.
354
00:28:06,770 --> 00:28:08,272
But you got more ampoules, right?
355
00:28:08,272 --> 00:28:09,731
Yeah, I got 12.
356
00:28:09,731 --> 00:28:12,192
But I'm gonna take us on
one more training session,
357
00:28:12,860 --> 00:28:14,820
and then I'm gonna leave you
with ten ampoules.
358
00:28:14,820 --> 00:28:16,530
But you can get more, right?
359
00:28:17,197 --> 00:28:19,449
Yeah-- In theory, yeah.
360
00:28:19,449 --> 00:28:21,493
I mean, I'm not a chemist.
361
00:28:21,493 --> 00:28:25,038
The whole process, it's-- it's costly
and takes a little time.
362
00:28:25,038 --> 00:28:26,123
Okay, listen, listen, listen.
363
00:28:26,123 --> 00:28:28,667
I'm just gonna throw this out there,
all right?
364
00:28:28,667 --> 00:28:30,335
When our training is done,
365
00:28:30,335 --> 00:28:33,589
I'll pay you a million dollars
for every ampoule you send me off with.
366
00:28:33,589 --> 00:28:35,507
[Jason breathes deeply]
367
00:28:35,507 --> 00:28:37,426
Think about it, all right?
368
00:28:42,306 --> 00:28:43,307
[injector clicks]
369
00:28:48,353 --> 00:28:50,355
[whooshing]
370
00:28:54,776 --> 00:28:57,237
Could you pass me
the field journal, please?
371
00:28:59,489 --> 00:29:01,200
I was thinking about what Blair said
372
00:29:01,200 --> 00:29:05,370
about how much focus it takes
to really control the box.
373
00:29:06,455 --> 00:29:09,374
I was thinking about how I get
my students to pay attention.
374
00:29:10,375 --> 00:29:12,920
When you write something down,
it's almost impossible
375
00:29:12,920 --> 00:29:14,880
not to put your full attention on it.
376
00:29:15,547 --> 00:29:18,258
You can't write one thing
and think another.
377
00:29:18,967 --> 00:29:19,968
Smart.
378
00:29:20,552 --> 00:29:23,889
So, instead of just thinking of the world
you want to see,
379
00:29:23,889 --> 00:29:25,766
- you're gonna write it down.
- Yeah.
380
00:29:42,449 --> 00:29:43,700
[whooshing]
381
00:29:48,497 --> 00:29:49,623
[Jason grunts]
382
00:30:12,938 --> 00:30:14,273
I think it worked.
383
00:30:14,815 --> 00:30:16,108
Really?
384
00:30:16,108 --> 00:30:18,110
I think it actually worked.
385
00:30:19,319 --> 00:30:20,404
I've--
386
00:30:21,405 --> 00:30:27,244
I think this is the place that your Jason
took me the night he abducted me.
387
00:30:29,162 --> 00:30:35,752
It was dark and I was drugged, but--
No, I've-- I've been in this room.
388
00:30:36,837 --> 00:30:39,047
[breathing heavily]
389
00:30:39,047 --> 00:30:42,551
There! [breathes heavily] There!
390
00:30:43,093 --> 00:30:47,181
When I was losing consciousness,
I sat right there!
391
00:30:47,681 --> 00:30:49,600
[sniffles] He asked me...
392
00:30:51,935 --> 00:30:54,229
if I was happy with my life.
393
00:30:55,189 --> 00:30:56,607
Are you sure this is it?
394
00:31:00,611 --> 00:31:01,945
This is my world.
395
00:31:04,781 --> 00:31:06,617
Hey, come on.
396
00:31:25,844 --> 00:31:26,845
[Amanda pants]
397
00:31:49,451 --> 00:31:50,744
Let's go back.
398
00:31:53,539 --> 00:31:55,040
I have to go see my home.
399
00:31:57,209 --> 00:32:00,921
How do we learn to control the box
if we don't explore where it takes us?
400
00:32:01,839 --> 00:32:02,756
[Amanda] Okay.
401
00:32:11,807 --> 00:32:13,809
[cat meowing, purring]
402
00:32:14,768 --> 00:32:15,686
[Jason] Hey!
403
00:32:19,022 --> 00:32:20,023
Found one.
404
00:32:35,622 --> 00:32:36,832
I don't like this.
405
00:32:38,792 --> 00:32:40,627
Something is very wrong here.
406
00:32:41,295 --> 00:32:42,296
[Jason sniffles]
407
00:33:00,314 --> 00:33:01,398
[seat belt unfastens]
408
00:33:04,318 --> 00:33:05,319
[Amanda sighs]
409
00:33:11,950 --> 00:33:12,868
Please hurry.
410
00:33:20,834 --> 00:33:22,085
[doorknob jiggles]
411
00:33:23,420 --> 00:33:25,297
[knocking]
412
00:33:27,174 --> 00:33:28,175
[exhales sharply]
413
00:33:30,344 --> 00:33:31,428
[door unlocks]
414
00:33:38,101 --> 00:33:39,102
[Jason] Daniela?
415
00:33:41,230 --> 00:33:44,149
[Daniela] Jason. [exhales sharply]
416
00:33:44,650 --> 00:33:45,734
What's happened?
417
00:33:46,985 --> 00:33:48,362
They carried you out.
418
00:33:49,905 --> 00:33:51,448
They told me you would die.
419
00:33:51,990 --> 00:33:53,283
[Jason breathes shakily]
420
00:33:54,326 --> 00:33:56,203
I don't wanna get you sick.
[exhales sharply]
421
00:34:05,003 --> 00:34:06,171
[Jason sighs]
422
00:34:10,384 --> 00:34:11,927
Where's-- Where's Charlie?
423
00:34:16,431 --> 00:34:18,183
He's still up in his room.
424
00:34:19,393 --> 00:34:22,478
- No one's come to take him yet.
- [sighs]
425
00:34:24,648 --> 00:34:25,649
[Amanda] Jason!
426
00:34:27,775 --> 00:34:29,360
[stutters] I--
427
00:34:32,906 --> 00:34:35,033
Hey! [stammers]
428
00:34:35,033 --> 00:34:36,451
[soldier] Whoa, whoa, whoa.
429
00:34:36,451 --> 00:34:37,786
- What are you doing outside?
- Whoa.
430
00:34:39,955 --> 00:34:42,331
My-- My wife's inside. She's really sick.
431
00:34:42,331 --> 00:34:44,585
- [chattering on radio]
- [Jason] My s-son is dead.
432
00:34:44,585 --> 00:34:46,587
Well, you've got the colors
properly displayed.
433
00:34:46,587 --> 00:34:48,797
Somebody'll be along to help you soon.
434
00:34:48,797 --> 00:34:50,549
- No, no, no.
- [soldier] No, stay back.
435
00:34:50,549 --> 00:34:51,757
- She needs help now!
- Stay back.
436
00:34:51,757 --> 00:34:53,217
- Stay back.
- It's okay.
437
00:34:53,217 --> 00:34:55,179
I'm Dr. Springer. May I see her?
438
00:34:55,179 --> 00:34:56,597
Yeah, downstairs. Inside.
439
00:34:56,597 --> 00:34:58,348
- Jay, test them.
- Thank you.
440
00:34:58,348 --> 00:34:59,349
Hi, I'm Dr. Quayle.
441
00:34:59,349 --> 00:35:00,934
I'm gonna give you a rapid test.
442
00:35:00,934 --> 00:35:03,270
- Give me your wrist.
- [groans]
443
00:35:03,270 --> 00:35:04,521
[groans]
444
00:35:07,566 --> 00:35:09,193
- You're negative.
- For what?
445
00:35:09,776 --> 00:35:11,111
- I need your wrist.
- Hey, seriously--
446
00:35:11,111 --> 00:35:13,655
- [stammering] She--
- Stay right here. Stay here.
447
00:35:14,489 --> 00:35:15,991
[Dr. Quayle] You're clear as well.
448
00:35:18,368 --> 00:35:20,370
Doctor, can you get her to a hospital?
449
00:35:20,370 --> 00:35:23,665
All hospitals and triage centers
have been at capacity for weeks.
450
00:35:23,665 --> 00:35:26,418
And it wouldn't matter.
Once the eyes hemorrhage, the end is near.
451
00:35:26,418 --> 00:35:28,629
I don't know about you,
but I'd rather die in my own home
452
00:35:28,629 --> 00:35:31,048
than on a cot in a FEMA tent. I'm sorry.
453
00:35:31,048 --> 00:35:34,009
Hey, there's gotta be
something you can do. Please.
454
00:35:35,093 --> 00:35:37,221
Go grab this gentleman
some auto-injectors.
455
00:35:37,804 --> 00:35:39,264
Just fucking do it, Jay.
456
00:35:39,848 --> 00:35:42,601
The virus isn't airborne.
It spreads through body fluids.
457
00:35:42,601 --> 00:35:43,685
Don't touch her.
458
00:35:43,685 --> 00:35:45,312
She won't make it through the night.
459
00:35:47,314 --> 00:35:48,398
[Jason] What is this?
460
00:35:48,899 --> 00:35:50,067
[Dr. Springer] This is morphine.
461
00:35:50,067 --> 00:35:52,569
If you give her all five at once,
she'll slip away.
462
00:35:52,569 --> 00:35:55,072
Don't wait.
The last eight hours are brutal.
463
00:35:55,072 --> 00:35:56,031
Let's go.
464
00:35:56,031 --> 00:35:57,783
- [engine starts]
- [vehicle doors close]
465
00:36:07,960 --> 00:36:09,044
Jason.
466
00:36:10,128 --> 00:36:13,340
I've gotta-- She's my wife.
467
00:36:13,966 --> 00:36:17,010
- She's my wife.
- But in this world, she isn't.
468
00:36:17,553 --> 00:36:18,470
[Jason sighs]
469
00:36:19,096 --> 00:36:24,601
If you catch whatever she has, you will
never see your real wife ever again.
470
00:36:26,478 --> 00:36:27,813
This isn't your world.
471
00:36:29,106 --> 00:36:30,524
We don't belong here.
472
00:36:31,775 --> 00:36:32,818
Yeah.
473
00:36:40,534 --> 00:36:41,535
Fuck.
474
00:36:47,875 --> 00:36:49,168
They won't take me?
475
00:36:52,713 --> 00:36:54,006
No.
476
00:36:57,551 --> 00:36:58,552
[Jason sniffles]
477
00:37:00,053 --> 00:37:00,929
[clicks tongue]
478
00:37:04,850 --> 00:37:05,851
[grunts]
479
00:37:05,851 --> 00:37:09,229
[sniffles] They gave me these.
480
00:37:12,858 --> 00:37:14,359
To help me?
481
00:37:15,485 --> 00:37:16,862
To make it all end.
482
00:37:24,203 --> 00:37:25,495
[Daniela inhales sharply]
483
00:37:28,165 --> 00:37:29,208
Okay.
484
00:37:33,170 --> 00:37:34,254
[exhales sharply]
485
00:37:39,051 --> 00:37:40,052
[inhales sharply]
486
00:37:41,803 --> 00:37:44,014
But I missed you so much.
487
00:37:44,014 --> 00:37:46,099
[sobbing]
488
00:37:49,269 --> 00:37:50,646
I missed you too.
489
00:37:53,106 --> 00:37:54,274
But I'm here now.
490
00:37:54,274 --> 00:37:56,568
[Daniela breathes shakily]
491
00:37:58,570 --> 00:38:01,823
[sniffling, sobbing]
492
00:38:17,047 --> 00:38:18,507
[Jason shudders]
493
00:38:19,049 --> 00:38:21,802
Do you remember that? That day?
494
00:38:22,553 --> 00:38:24,763
- Yellowstone.
- [Daniela sniffles]
495
00:38:31,687 --> 00:38:33,522
We ate at that place.
496
00:38:33,522 --> 00:38:36,942
Charlie had the buffalo burger.
497
00:38:36,942 --> 00:38:38,777
[chuckles]
498
00:38:39,444 --> 00:38:41,655
- Pretended to like it.
- [Daniela chuckles]
499
00:38:44,700 --> 00:38:45,868
And... [sighs]
500
00:38:46,952 --> 00:38:51,540
...there was that view
from our table. [sighs]
501
00:38:51,540 --> 00:38:52,749
The mountains.
502
00:38:53,667 --> 00:38:56,003
[Daniela]
And the sun was setting behind them.
503
00:38:56,003 --> 00:39:00,632
And then after, we went outside.
504
00:39:01,258 --> 00:39:02,843
All the stars.
505
00:39:06,597 --> 00:39:08,515
That day was perfect.
506
00:39:16,356 --> 00:39:17,357
They all were...
507
00:39:21,069 --> 00:39:23,447
All of 'em. [breathes shakily]
508
00:39:24,698 --> 00:39:26,783
[breathing shakily, sniffling]
509
00:40:31,640 --> 00:40:33,642
[Jason crying]
510
00:40:53,203 --> 00:40:54,872
[sniffling]
511
00:41:12,806 --> 00:41:16,810
[Amanda sighs] Sore all over.
512
00:41:18,437 --> 00:41:22,524
There's some good news: Test is negative.
513
00:41:26,612 --> 00:41:27,905
[Amanda] Are you okay?
514
00:41:32,117 --> 00:41:33,577
I just keep thinking about her...
515
00:41:34,995 --> 00:41:36,788
Charlie up in his room.
516
00:41:41,418 --> 00:41:43,045
[sighs] Look,
517
00:41:44,338 --> 00:41:48,383
I know it's hard, but the question
you should be thinking about--
518
00:41:48,383 --> 00:41:53,597
we both should be thinking about--
is why did you bring us to that world?
519
00:41:57,351 --> 00:42:01,188
All I wrote was, "I want my family."
520
00:42:01,188 --> 00:42:03,565
[Amanda] But you carried
baggage through the door.
521
00:42:03,565 --> 00:42:07,945
You carried your worst fear:
Not just losing your family,
522
00:42:07,945 --> 00:42:10,322
but losing them to illness.
523
00:42:10,948 --> 00:42:13,283
The same way you lost your mom.
524
00:42:14,868 --> 00:42:17,996
We were just talking about it
yesterday, remember?
525
00:42:18,580 --> 00:42:21,917
But why would I seek
out a world like that?
526
00:42:21,917 --> 00:42:27,089
Why do people marry versions of their
controlling mothers or absent fathers?
527
00:42:27,923 --> 00:42:32,219
To have a shot at fixing things as
an adult that hurt them as a child.
528
00:42:32,970 --> 00:42:35,305
Maybe it doesn't make
sense at a surface level,
529
00:42:36,139 --> 00:42:39,059
but the subconscious
marches to its own beat.
530
00:42:40,102 --> 00:42:44,398
I think that world taught us
a lot about how the box works.
531
00:43:09,840 --> 00:43:11,550
So far, so good.
532
00:43:14,720 --> 00:43:15,846
Let's see.
533
00:43:47,711 --> 00:43:49,004
It looks right.
534
00:43:49,004 --> 00:43:51,965
It's-- I mean, this might be it.
535
00:43:52,883 --> 00:43:53,759
What if it is?
536
00:44:09,983 --> 00:44:10,817
Hey.
537
00:44:13,028 --> 00:44:13,862
Hey.
538
00:44:13,862 --> 00:44:15,239
Are you going to bed?
539
00:44:17,157 --> 00:44:18,742
Been kind of a long day.
540
00:44:20,577 --> 00:44:22,871
- [spits]
- [water running]
541
00:44:27,417 --> 00:44:29,044
[Jason] I should go in alone.
542
00:44:30,128 --> 00:44:31,839
What are you gonna do if he's in there?
543
00:44:37,177 --> 00:44:38,387
Can I say something?
544
00:44:40,055 --> 00:44:41,056
[Daniela] Sure.
545
00:44:42,724 --> 00:44:44,309
[Jason] I know what I did.
546
00:44:46,562 --> 00:44:51,900
I didn't talk to you
about Charlie's car or quitting Lakemont.
547
00:44:51,900 --> 00:44:53,902
Or the investor thing.
548
00:44:55,946 --> 00:44:59,366
Yeah,
you didn't talk to me about any of it.
549
00:45:01,201 --> 00:45:02,369
[Jason] Yeah.
550
00:45:04,788 --> 00:45:08,333
And it was super weird
551
00:45:09,626 --> 00:45:11,795
when you missed our time by the tree.
552
00:45:12,880 --> 00:45:15,883
And you picked the car by yourself.
553
00:45:16,800 --> 00:45:19,052
I was just trying to surprise you both.
554
00:45:21,096 --> 00:45:22,097
I love you.
555
00:45:22,931 --> 00:45:25,475
I want you to live
the life you wanna live,
556
00:45:25,475 --> 00:45:27,686
but what does that mean?
557
00:45:28,437 --> 00:45:30,063
Really, where am I in that?
558
00:45:30,814 --> 00:45:31,815
You're everywhere.
559
00:45:31,815 --> 00:45:34,318
[Daniela] No, I'm not in these
decisions that you've made.
560
00:45:35,152 --> 00:45:38,530
And you know you can talk to me, right?
561
00:45:41,200 --> 00:45:43,410
You know you can talk to me
about anything.
562
00:45:45,120 --> 00:45:46,121
All right.
563
00:45:48,457 --> 00:45:49,791
What do you wanna know?
564
00:46:05,265 --> 00:46:06,850
Who's your investor?
565
00:46:08,560 --> 00:46:10,562
Do you remember Leighton Vance?
566
00:46:11,855 --> 00:46:13,315
From years ago?
567
00:46:14,441 --> 00:46:15,609
You have a deal with him?
568
00:46:15,609 --> 00:46:18,362
Yeah. Well, we're close.
569
00:46:24,701 --> 00:46:26,286
That means it's not real.
570
00:46:26,286 --> 00:46:28,413
Not 100%, no.
571
00:46:29,289 --> 00:46:31,208
Okay, what percent real is it?
572
00:46:31,208 --> 00:46:34,253
It's 85, 90.
573
00:46:34,253 --> 00:46:38,799
Just gotta close the deal, and when we do,
I-- I mean, we're talking millions.
574
00:46:43,554 --> 00:46:45,556
[indistinct speaking]
575
00:47:01,738 --> 00:47:04,074
- [Daniela gasps]
- [audiobook narrator speaking]
576
00:47:04,074 --> 00:47:05,784
- Where is he?
- Charlie!
577
00:47:05,784 --> 00:47:07,077
- [Jason] Hey.
- Go next door!
578
00:47:07,077 --> 00:47:08,203
[Jason] Where is he?
579
00:47:08,203 --> 00:47:10,873
- [audiobook narrator continues speaking]
- Oh, shit.
580
00:47:10,873 --> 00:47:12,749
Honey, I can explain everything.
581
00:47:13,500 --> 00:47:16,378
Where-- Daniela!
582
00:47:16,378 --> 00:47:18,881
- Stay there! Stay there!
- Daniela.
583
00:47:19,381 --> 00:47:20,424
- Hey, I'm-- I'm--
- Stay there.
584
00:47:20,424 --> 00:47:22,843
I'm not gonna hurt you.
I'm-- The-- The knife is f--
585
00:47:22,843 --> 00:47:25,637
- [operator] 911, what's your emergency?
- [stammers] I-- Daniela, it's me!
586
00:47:25,637 --> 00:47:27,181
[Daniela] Yes, it's my ex-husband.
587
00:47:27,181 --> 00:47:29,600
He's supposed to be in prison,
and he showed up at my house with a knife.
588
00:47:29,600 --> 00:47:31,685
- What?
- Daniela Vargas.
589
00:47:31,685 --> 00:47:32,853
44 Eleanor Street.
590
00:47:32,853 --> 00:47:34,104
- Hey-- [groaning]
- [Charlie grunting]
591
00:47:34,104 --> 00:47:36,106
[Daniela] No! No!
592
00:47:36,940 --> 00:47:38,692
- [Charlie] Got him.
- [Jason grunts]
593
00:47:39,276 --> 00:47:41,111
- [Jason] Charlie.
- [Charlie grunts]
594
00:47:41,111 --> 00:47:42,487
- [Daniela] No!
- [Jason] Please. I'm--
595
00:47:42,487 --> 00:47:45,032
- I got it wrong. I got it wrong.
- [operator] Are you still there, ma'am?
596
00:47:45,032 --> 00:47:47,075
- [Jason] I'm-- I'm gonna leave.
- [Daniela] Let him go.
597
00:47:47,075 --> 00:47:48,619
[Jason] I'm gonna leave.
598
00:47:48,619 --> 00:47:49,870
Don't ever come back here.
599
00:47:49,870 --> 00:47:51,330
Whatever I did, I'm sorry.
600
00:47:51,330 --> 00:47:52,998
[Charlie] Do you understand me?
601
00:47:53,582 --> 00:47:54,458
Get out!
602
00:47:56,793 --> 00:47:57,794
I love you.
603
00:47:58,378 --> 00:47:59,379
I love you.
604
00:48:04,968 --> 00:48:06,970
[approaching sirens wailing]
605
00:48:10,474 --> 00:48:12,351
- Was he inside?
- [Jason] We gotta go.
606
00:48:12,351 --> 00:48:14,144
- What?
- The sirens are for me.
607
00:48:14,144 --> 00:48:15,229
- What?
- [Jason] Come on.
608
00:48:15,229 --> 00:48:16,480
What happened?
609
00:48:20,067 --> 00:48:22,694
- [siren blaring]
- [Jason] Fuck.
610
00:48:23,320 --> 00:48:24,738
We need to get back to the box.
611
00:48:25,989 --> 00:48:28,325
I don't think it's safe
for us to catch the train.
612
00:48:29,493 --> 00:48:30,827
Cab?
613
00:48:30,827 --> 00:48:32,079
No, it's-- it's too risky.
614
00:48:32,079 --> 00:48:36,083
Wha-- What we need is a friend,
someone in this world that we can trust.
615
00:48:41,129 --> 00:48:42,130
Come on.
616
00:48:42,923 --> 00:48:43,924
[Jason] Who?
617
00:48:48,345 --> 00:48:50,347
[door hinges creaking]
618
00:48:52,307 --> 00:48:53,350
[Amanda speaks Portuguese]
619
00:48:58,313 --> 00:48:59,398
[speaks Portuguese]
620
00:49:00,482 --> 00:49:02,401
- [door closes]
- Car keys.
621
00:49:03,944 --> 00:49:04,945
[speaks Portuguese]
622
00:49:05,529 --> 00:49:06,738
[speaks Portuguese, gasps]
623
00:49:07,823 --> 00:49:10,242
[sighs, speaks Portuguese]
624
00:49:11,577 --> 00:49:14,454
[speaks Portuguese]
625
00:49:16,248 --> 00:49:19,126
[both speaking Portuguese]
626
00:49:31,638 --> 00:49:32,639
[Jason whispers] Amanda.
627
00:49:33,348 --> 00:49:34,349
Hey.
628
00:49:35,350 --> 00:49:37,811
- [speaking Portuguese, gasping]
- Hi.
629
00:49:38,812 --> 00:49:41,982
{\an8}[Jason] You might wanna just
give her a hug and leave.
630
00:49:42,649 --> 00:49:45,444
[speaking Portuguese, whimpering]
631
00:49:50,532 --> 00:49:54,161
[both speaking Portuguese]
632
00:50:30,781 --> 00:50:31,782
Okay.
633
00:50:42,167 --> 00:50:44,169
[door opens]
634
00:50:45,754 --> 00:50:47,256
[door hinges creaking]
635
00:50:47,256 --> 00:50:48,590
[door closes]
636
00:50:49,258 --> 00:50:51,260
[Amanda] That was so fucked up.
637
00:50:55,222 --> 00:50:56,557
[Jason] What did you say to her?
638
00:50:58,141 --> 00:51:02,354
Um... [sighs] ...I told her
that I'm in a good place,
639
00:51:02,354 --> 00:51:06,024
that I'm happy and-- and that I miss her.
640
00:51:09,069 --> 00:51:10,988
Well, you gave her hope.
641
00:51:10,988 --> 00:51:13,240
- You think so?
- [Jason] Yeah.
642
00:51:14,449 --> 00:51:16,785
And then you stole her car.
643
00:51:16,785 --> 00:51:18,495
[both laughing]
644
00:51:21,665 --> 00:51:22,916
Shit.
645
00:51:31,466 --> 00:51:34,261
[Amanda] Aren't you curious
about what you did in this world?
646
00:51:35,053 --> 00:51:36,471
I would be.
647
00:51:36,471 --> 00:51:37,598
Not remotely.
648
00:51:39,183 --> 00:51:40,434
Really?
649
00:51:41,518 --> 00:51:43,687
You're not curious
about what you're capable of?
650
00:51:43,687 --> 00:51:46,356
I'm terrified of what I'm capable of.
651
00:51:47,691 --> 00:51:50,611
Guess that's something I forgot
to write down for this world, huh?
652
00:51:56,158 --> 00:51:57,951
Look at you.
653
00:51:57,951 --> 00:51:59,369
What?
654
00:52:00,537 --> 00:52:01,622
We're learning.
655
00:52:04,541 --> 00:52:05,626
[Jason scoffs]
656
00:52:24,061 --> 00:52:26,605
{\an8}[alarms beeping]
657
00:52:42,454 --> 00:52:43,455
[flashlight clicks off]
658
00:52:54,258 --> 00:52:55,509
[door opens]
659
00:52:56,009 --> 00:52:58,345
- Dr. Dessen?
- [Jason sighs]
660
00:52:59,221 --> 00:53:01,390
Doctor? Is that really you?
661
00:53:02,224 --> 00:53:04,351
[sighs] What happened, Mara?
662
00:53:04,351 --> 00:53:05,936
[Mara] Another Jason came here.
663
00:53:05,936 --> 00:53:10,107
Amanda went with him into the box,
and then Leighton followed.
664
00:53:10,649 --> 00:53:12,568
And when-- How long ago?
665
00:53:12,568 --> 00:53:15,737
- Several days. [breathes deeply]
- Whose blood is this?
666
00:53:15,737 --> 00:53:16,822
[Mara] Dawn's.
667
00:53:20,826 --> 00:53:22,244
[Jason] Go back to work, Mara.
668
00:53:22,828 --> 00:53:24,413
Wha-- What's it like in there?
669
00:53:26,331 --> 00:53:27,541
It's hell.
670
00:53:40,220 --> 00:53:41,221
[Leighton] Hey!
671
00:53:42,139 --> 00:53:43,432
You went in without me?
672
00:53:46,310 --> 00:53:48,604
- Just running an errand.
- [Leighton] All right.
673
00:53:49,313 --> 00:53:50,355
How many did you get?
674
00:53:53,567 --> 00:53:54,568
Fifty.
675
00:53:55,527 --> 00:53:56,820
[Leighton] You got 50?
676
00:53:56,820 --> 00:54:01,658
[chuckling] All right, listen.
677
00:54:01,658 --> 00:54:05,412
Okay, after you train me up,
send me off, then what?
678
00:54:06,830 --> 00:54:08,999
Then you're on your own, my friend.
679
00:54:08,999 --> 00:54:12,127
[sighs] No. I meant what's next for you?
680
00:54:16,381 --> 00:54:18,258
I have to seal up the box.
681
00:54:22,804 --> 00:54:23,972
Don't worry.
682
00:54:26,850 --> 00:54:28,477
Only in this world.