1 00:00:45,504 --> 00:00:46,839 這太美了 2 00:00:46,839 --> 00:00:49,216 還沒完成,走開 3 00:00:53,095 --> 00:00:54,513 重拾畫筆的感覺如何? 4 00:00:56,390 --> 00:00:57,850 感覺很不確定 5 00:00:58,642 --> 00:01:01,687 妳有考慮我們那晚談的事情嗎? 6 00:01:03,355 --> 00:01:04,397 什麼事? 7 00:01:04,397 --> 00:01:05,691 辭掉藝廊的工作 8 00:01:05,691 --> 00:01:07,359 當全職畫家 9 00:01:09,444 --> 00:01:12,865 你...最好仔細想清楚再提議 10 00:01:12,865 --> 00:01:15,367 我們家之後可能會堆滿這些畫 11 00:01:15,367 --> 00:01:19,872 妳替別人策展完全是大材小用,真的 12 00:01:21,248 --> 00:01:24,293 看你的合作談得如何吧 13 00:01:25,919 --> 00:01:26,920 我的合作... 14 00:01:29,381 --> 00:01:30,424 搞定了 15 00:01:36,638 --> 00:01:38,807 這數字根本不合理 16 00:01:42,519 --> 00:01:45,105 嘿,可以陪我開車嗎? 17 00:01:45,105 --> 00:01:47,274 - 你要去哪裡? - 滑板公園 18 00:01:47,274 --> 00:01:48,942 好,我陪你 19 00:01:48,942 --> 00:01:51,320 不,我去吧,交給我 20 00:01:52,404 --> 00:01:54,615 反正我也要去辦事,我陪你 21 00:01:55,490 --> 00:01:56,909 你是要見布露克嗎? 22 00:01:58,452 --> 00:02:01,580 - 對 - 這是你說的約會嗎? 23 00:02:02,247 --> 00:02:03,999 我自己走路算了 24 00:02:03,999 --> 00:02:07,294 別緊張,我不會讓你丟臉 走吧,拿好你的東西 25 00:02:09,838 --> 00:02:11,215 繼續畫畫 26 00:02:15,677 --> 00:02:17,429 (洛根) 27 00:02:24,895 --> 00:02:26,146 你有點緊張嗎? 28 00:02:28,023 --> 00:02:29,399 對,有一點 29 00:02:31,818 --> 00:02:33,028 那很好 30 00:02:33,779 --> 00:02:37,032 那不是壞事,懂嗎?緊張會讓人保持敏銳 31 00:02:38,283 --> 00:02:39,409 對 32 00:02:52,798 --> 00:02:55,050 玩得愉快,兒子,你可以的 33 00:03:00,097 --> 00:03:02,432 - 嘿 - 嘿,妳好嗎? 34 00:03:15,946 --> 00:03:16,947 哇 35 00:03:18,282 --> 00:03:20,200 看來你準備好去冒險了 36 00:03:21,869 --> 00:03:22,953 你喜歡嗎? 37 00:03:23,495 --> 00:03:24,955 很帥吧? 38 00:03:25,998 --> 00:03:27,249 那是給我的嗎? 39 00:03:28,500 --> 00:03:29,543 拿去吧 40 00:03:32,588 --> 00:03:35,299 我會把助理的聯絡方式給你,他很不錯 41 00:03:35,299 --> 00:03:37,092 替我擺平了幾次麻煩 42 00:03:39,136 --> 00:03:40,679 哇 43 00:03:42,514 --> 00:03:44,474 你確定要把箱體封起來嗎? 44 00:03:46,852 --> 00:03:47,853 真的? 45 00:03:51,231 --> 00:03:52,858 你回來的真正原因是什麼? 46 00:03:55,694 --> 00:03:57,154 是為了女人,對吧? 47 00:03:58,280 --> 00:03:59,323 沒錯 48 00:04:00,824 --> 00:04:02,701 那就是你在你的世界搞砸的事 49 00:04:03,744 --> 00:04:06,663 你打造了這玩意,而不是跟她建立生活 50 00:04:09,458 --> 00:04:10,501 我猜得對嗎? 51 00:04:15,088 --> 00:04:16,298 祝你一路平安 52 00:04:16,964 --> 00:04:18,759 記住我告訴你的一切 53 00:04:19,801 --> 00:04:21,887 我真心希望你找到你追尋的事物 54 00:04:51,583 --> 00:04:52,626 再見 55 00:04:57,631 --> 00:04:59,675 - 我送妳?走吧 - 好 56 00:05:14,314 --> 00:05:15,315 我... 57 00:05:19,444 --> 00:05:20,946 我買了東西給你 58 00:05:23,407 --> 00:05:24,491 你來晚了 59 00:05:25,075 --> 00:05:26,076 對 60 00:05:29,454 --> 00:05:32,958 你這麼悶悶不樂 不像剛和心儀女生見面的樣子 61 00:05:34,710 --> 00:05:36,628 德魯也在,他又壞了我的好事 62 00:05:38,297 --> 00:05:40,757 你得為此想想辦法 63 00:05:42,092 --> 00:05:43,093 例如什麼? 64 00:05:44,720 --> 00:05:47,139 不知道,這要由你自己找答案 65 00:05:47,139 --> 00:05:49,349 如果你不試著去... 66 00:05:49,349 --> 00:05:50,976 這說來很輕鬆,但... 67 00:05:50,976 --> 00:05:53,228 是,可是你會懊悔的 68 00:05:53,228 --> 00:05:56,148 懊悔會讓人痛苦不堪,我只是要說這個 69 00:05:57,900 --> 00:05:58,901 怎麼了? 70 00:06:03,197 --> 00:06:04,823 怎麼了?查理 71 00:06:05,449 --> 00:06:07,201 - 你是不是...天啊,是... - 靠 72 00:06:08,952 --> 00:06:10,204 - 是過敏嗎? - 對 73 00:06:11,955 --> 00:06:12,915 你要拿什麼? 74 00:06:13,832 --> 00:06:15,918 袋子嗎?我來拿... 75 00:06:16,418 --> 00:06:18,545 要找什麼? 76 00:06:19,213 --> 00:06:20,214 過敏急救筆嗎? 77 00:06:20,714 --> 00:06:23,008 快,它長什麼樣子? 78 00:06:23,008 --> 00:06:24,218 靠 79 00:06:25,219 --> 00:06:28,597 這個嗎?等等...天啊 80 00:06:28,597 --> 00:06:31,225 現在該怎麼做?快點,好 81 00:06:44,029 --> 00:06:45,656 嘿,他沒事吧? 82 00:06:45,656 --> 00:06:47,407 - 對,他會沒事的 - 好 83 00:06:48,700 --> 00:06:50,118 醫生只是在為他做檢查 84 00:06:51,245 --> 00:06:53,330 - 你還好嗎? - 還好 85 00:06:55,040 --> 00:06:56,375 事情怎麼發生的? 86 00:06:56,875 --> 00:06:59,920 是我的錯,我給了他冰淇淋 87 00:07:00,671 --> 00:07:01,755 什麼意思? 88 00:07:02,464 --> 00:07:04,258 裡面有堅果 89 00:07:04,258 --> 00:07:06,343 我...沒有看... 90 00:07:06,927 --> 00:07:08,428 我當時沒有多想 91 00:07:09,054 --> 00:07:12,891 要記得他有過敏不難吧? 92 00:07:15,644 --> 00:07:16,645 我知道 93 00:08:19,082 --> 00:08:20,542 妳在做什麼? 94 00:08:23,670 --> 00:08:26,381 我得替拍賣會安排藝廊場地 95 00:08:27,049 --> 00:08:28,759 真忙啊 96 00:08:35,724 --> 00:08:41,355 我爭取不要在活動現場工作 所以他們就把準備工作全丟給我 97 00:08:52,115 --> 00:08:53,867 你有什麼事嗎? 98 00:09:00,040 --> 00:09:01,041 沒有 99 00:09:08,090 --> 00:09:09,299 嘿 100 00:09:14,847 --> 00:09:16,682 你何時開始會用牙線了? 101 00:09:18,725 --> 00:09:20,310 我一直都會用牙線 102 00:09:22,813 --> 00:09:25,732 你只有在看牙醫前才會用牙線 而那根本沒用 103 00:09:27,025 --> 00:09:29,611 我決定好好照顧牙齦健康了 104 00:09:29,611 --> 00:09:31,154 那樣不好嗎? 105 00:09:32,364 --> 00:09:35,117 沒有,我只是好奇 106 00:09:37,953 --> 00:09:39,121 好 107 00:10:40,390 --> 00:10:42,351 {\an8}(改編自布萊克克勞奇小說) 108 00:10:50,150 --> 00:10:56,156 《人生複本》 109 00:11:25,853 --> 00:11:27,271 進度如何? 110 00:11:28,438 --> 00:11:29,273 快好了 111 00:11:47,124 --> 00:11:49,168 (鄉村酒吧) 112 00:11:58,135 --> 00:12:00,179 (鄉村酒吧) 113 00:12:07,436 --> 00:12:11,064 {\an8}(有紅色霓虹燈) 114 00:12:23,160 --> 00:12:24,244 (卓越咖啡館) 115 00:12:24,244 --> 00:12:26,079 - 靠 - 怎麼了? 116 00:12:27,706 --> 00:12:30,459 {\an8}(對面有一家葡萄酒吧) 117 00:12:38,091 --> 00:12:39,760 (葡萄酒吧) 118 00:12:50,437 --> 00:12:52,272 - 怎麼了? - 門是紅色的 119 00:13:00,614 --> 00:13:02,115 那不是我的妻子 120 00:13:03,825 --> 00:13:05,035 不是我的狗 121 00:13:05,577 --> 00:13:07,996 不是我家的門,更不是我的房子 122 00:13:07,996 --> 00:13:10,415 我今天運氣真差 123 00:13:31,019 --> 00:13:32,896 我想應該沒人在家 124 00:13:34,857 --> 00:13:38,277 但也無所謂了,因為那棵紀念樹不在 125 00:13:41,113 --> 00:13:42,114 天啊 126 00:13:43,991 --> 00:13:47,035 這比那些可怕的世界還要糟糕 127 00:13:47,870 --> 00:13:50,956 一堆不太一樣的芝加哥 128 00:13:52,541 --> 00:13:56,712 幾乎相同,但沒有一個是我的世界 129 00:14:00,757 --> 00:14:03,552 我現在不太想回到箱體中 130 00:14:03,552 --> 00:14:04,720 我也是 131 00:14:05,929 --> 00:14:08,348 我們今晚要找個像樣的地方睡覺 132 00:14:31,413 --> 00:14:32,706 這太美味了 133 00:14:36,168 --> 00:14:37,336 天啊 134 00:14:37,336 --> 00:14:40,422 我不確定是我太餓,還是真有這麼好吃 135 00:14:40,422 --> 00:14:42,299 - 是真有這麼好吃 - 對吧? 136 00:14:44,468 --> 00:14:46,595 對了,嘿 137 00:14:48,305 --> 00:14:51,225 妳還沒說呢 妳找到這個世界的亞曼達了嗎? 138 00:14:52,976 --> 00:14:54,686 她不是心理治療師 139 00:14:55,312 --> 00:14:56,563 真的嗎? 140 00:14:56,563 --> 00:14:58,273 準備好揭曉了嗎? 141 00:14:59,441 --> 00:15:01,485 她是一家速食店的店長 142 00:15:01,485 --> 00:15:02,986 不,不會吧 143 00:15:04,530 --> 00:15:06,156 至少妳是店長 144 00:15:08,367 --> 00:15:10,786 妳有沒有想過,我... 145 00:15:11,328 --> 00:15:15,999 如果妳褪去外殼,例如生活方式 146 00:15:15,999 --> 00:15:18,335 和所有外在的事物 147 00:15:18,335 --> 00:15:20,838 會剩下哪些關鍵部分 148 00:15:20,838 --> 00:15:25,217 是決定妳是誰的核心本質? 149 00:15:26,009 --> 00:15:27,177 你是說我依然是她 150 00:15:28,011 --> 00:15:31,014 在最根本的層面上 我和速食店的亞曼達一樣? 151 00:15:31,598 --> 00:15:32,599 對 152 00:15:33,100 --> 00:15:34,101 沒錯 153 00:15:35,811 --> 00:15:36,979 這個嘛 154 00:15:36,979 --> 00:15:41,233 個性只是... 由每個人獨特的想法、感受和行為 155 00:15:41,233 --> 00:15:43,151 所組成的一套模式 156 00:15:44,278 --> 00:15:47,030 我們常以為它是固定的,但其實不然 157 00:15:47,030 --> 00:15:49,700 - 對,我認為人們會改變... - 事實上不是 158 00:15:49,700 --> 00:15:52,411 但本質會保持相同 159 00:15:53,036 --> 00:15:56,957 是,當然,我們的性格 在大約三歲時就定下來了 160 00:15:57,583 --> 00:16:02,087 但那只是我們對周遭環境的反應強度 161 00:16:02,087 --> 00:16:05,674 例如,我的傑森為脾氣問題所苦 162 00:16:06,675 --> 00:16:07,968 - 我也是 - 我有猜到 163 00:16:07,968 --> 00:16:12,181 但你比他更有同理心,也更能控制衝動 164 00:16:12,181 --> 00:16:15,058 那是因為你的經歷、你的選擇 165 00:16:15,058 --> 00:16:18,770 人的個性在一生中會改變很多,而那是... 166 00:16:21,064 --> 00:16:22,858 我好愛這首歌 167 00:16:25,819 --> 00:16:27,070 什麼? 168 00:16:28,780 --> 00:16:31,116 不要,拜託 169 00:16:31,909 --> 00:16:33,327 不,我不要,我不跳舞的 170 00:16:33,327 --> 00:16:35,412 你當然不跳舞 171 00:16:35,954 --> 00:16:36,914 他也是 172 00:16:38,498 --> 00:16:40,209 你在怕什麼? 173 00:16:41,168 --> 00:16:42,878 大家都怕的事 174 00:16:42,878 --> 00:16:46,673 如果你出糗,你大可離開這間餐廳 175 00:16:46,673 --> 00:16:51,970 離開這座城市,或甚至離開這個世界 176 00:16:51,970 --> 00:16:53,263 好吧 177 00:16:53,263 --> 00:16:54,181 管他的 178 00:17:51,864 --> 00:17:54,074 (米爾夏旅館) 179 00:18:29,985 --> 00:18:31,028 嘿 180 00:18:32,279 --> 00:18:33,280 嘿 181 00:18:35,199 --> 00:18:38,869 真是美好的一晚 182 00:18:42,164 --> 00:18:43,165 是啊 183 00:18:44,833 --> 00:18:47,503 確實是,很瘋狂 184 00:18:51,840 --> 00:18:55,761 我感覺我的世界好像正在消失 185 00:19:00,390 --> 00:19:06,396 妳覺得妳會完全遺忘它嗎? 186 00:19:07,064 --> 00:19:11,902 我可以想像到了某個程度 它會不再有真實感 187 00:19:12,653 --> 00:19:13,820 什麼意思? 188 00:19:15,906 --> 00:19:16,990 因為它的確不真實 189 00:19:19,618 --> 00:19:23,121 這個現實世界是我們僅有的一切 190 00:19:34,091 --> 00:19:38,846 如果你希望我去睡另一張床,就說一聲 191 00:19:44,184 --> 00:19:45,394 我不希望妳去 192 00:19:49,773 --> 00:19:52,150 只是我認為有必要那麼做 193 00:19:52,150 --> 00:19:53,819 當然 194 00:20:14,840 --> 00:20:17,217 傑森,請進 195 00:20:17,885 --> 00:20:21,138 我擁有了想要的一切,萬事無缺 196 00:20:22,681 --> 00:20:25,934 但現在卻來找妳談心事,因為我在想 197 00:20:26,935 --> 00:20:31,523 這可能跟我原本想像的不同 198 00:20:34,151 --> 00:20:40,908 相信我,我非常努力才得到這一切 走到這一步 199 00:20:43,785 --> 00:20:47,497 有沒有可能是你的期望過高呢? 200 00:20:48,957 --> 00:20:52,002 把你人生的這個階段理想化了? 201 00:20:53,962 --> 00:20:55,672 也許你總是夢想著 202 00:20:55,672 --> 00:20:59,009 擁有一切的感受會有多美好 203 00:21:00,594 --> 00:21:02,846 心愛的妻子、兒子 204 00:21:03,847 --> 00:21:05,974 可以隨心所欲的自由 205 00:21:06,808 --> 00:21:08,393 但你忘了一件事 206 00:21:09,353 --> 00:21:11,146 生活依然只是生活 207 00:21:12,481 --> 00:21:14,399 你說這跟你的期望不同 208 00:21:15,484 --> 00:21:16,777 你原本期望什麼? 209 00:21:19,238 --> 00:21:24,409 如果我說是完美,妳會覺得我很討厭 210 00:21:26,912 --> 00:21:29,081 現在他希望我辭掉藝廊的工作 211 00:21:30,499 --> 00:21:31,583 妳會辭嗎? 212 00:21:33,418 --> 00:21:37,422 老實說,我還無法真正弄清楚這一切 213 00:21:38,006 --> 00:21:39,258 但那筆錢非常多 214 00:21:39,258 --> 00:21:40,717 - 多得嚇人 - 好 215 00:21:40,717 --> 00:21:45,556 對,但還有一些小事也很奇怪 216 00:21:45,556 --> 00:21:51,061 例如他突然天天用牙線,穿衣品味變好 217 00:21:51,061 --> 00:21:52,354 快去找離婚律師吧 218 00:21:52,354 --> 00:21:54,106 我知道那些是小事 219 00:21:54,106 --> 00:21:56,942 - 只是真的太多了 - 繼續說 220 00:21:56,942 --> 00:21:59,945 例如他把鑰匙放在廚房檯面上 221 00:21:59,945 --> 00:22:01,822 而不是掛在大門旁的掛鉤 222 00:22:01,822 --> 00:22:04,992 他一進家門就脫鞋 223 00:22:04,992 --> 00:22:07,494 洗碗機洗完碗後,他會立刻拿出碗盤 224 00:22:08,287 --> 00:22:10,247 還有他總是想上床 225 00:22:10,247 --> 00:22:14,751 別說了,我聽到的是 他變得更性感、更乾淨、更有錢 226 00:22:17,838 --> 00:22:21,633 不過查理那件事不是小事 227 00:22:21,633 --> 00:22:24,428 我前幾天犯了一個大錯 228 00:22:25,762 --> 00:22:29,516 我買了冰淇淋給我兒子查理 229 00:22:30,392 --> 00:22:34,188 裡面有堅果,害他被送去急診室 230 00:22:34,188 --> 00:22:35,314 他還好嗎? 231 00:22:35,314 --> 00:22:36,565 還好 232 00:22:37,482 --> 00:22:38,483 沒事 233 00:22:39,234 --> 00:22:40,569 我會補償他 234 00:22:41,486 --> 00:22:44,364 但丹妮樂仍然很生氣 235 00:22:46,116 --> 00:22:47,951 - 你有道歉嗎? - 有 236 00:22:48,911 --> 00:22:53,207 有,可是我覺得我得向她表現出 237 00:22:53,207 --> 00:22:57,127 我有在花心思 238 00:22:58,670 --> 00:22:59,713 你打算怎麼做? 239 00:23:01,798 --> 00:23:04,426 我喜歡大搞浪漫 240 00:23:04,426 --> 00:23:05,552 她喜歡嗎? 241 00:23:05,552 --> 00:23:06,929 妳不喜歡嗎? 242 00:23:07,513 --> 00:23:08,639 人人都喜歡吧? 243 00:23:09,139 --> 00:23:12,726 有時候,我和伴侶 對浪漫的想法可能並不同 244 00:23:13,435 --> 00:23:14,561 妳結婚了 245 00:23:15,979 --> 00:23:20,442 前幾天晚上,我們在急診室等查理時 246 00:23:22,402 --> 00:23:24,488 我看到他的手臂上有某種痕跡 247 00:23:25,072 --> 00:23:26,031 受傷的痕跡嗎? 248 00:23:26,740 --> 00:23:27,908 像針孔的痕跡 249 00:23:27,908 --> 00:23:29,243 注射痕跡嗎? 250 00:23:32,454 --> 00:23:34,081 妳把最嚴重的藏到現在才說 251 00:23:36,041 --> 00:23:38,335 - 妳有問他嗎? - 沒有 252 00:23:39,127 --> 00:23:43,006 而且他最近晚上都在外面 253 00:23:43,006 --> 00:23:46,677 他說是為了談生意,但我有點懷疑 254 00:23:49,096 --> 00:23:50,138 我應該找他談談 255 00:23:50,138 --> 00:23:51,723 不,別找他談 256 00:23:52,474 --> 00:23:55,102 不,他會說謊,妳這樣只會打草驚蛇 257 00:23:56,603 --> 00:23:57,604 妳得跟蹤他 258 00:23:59,606 --> 00:24:00,858 - 真的嗎? - 對 259 00:24:01,608 --> 00:24:03,402 去查出到底怎麼回事 260 00:24:06,154 --> 00:24:07,155 不 261 00:24:08,407 --> 00:24:09,783 我會去找他談 262 00:24:12,369 --> 00:24:14,162 對了,你是怎麼知道我的? 263 00:24:16,373 --> 00:24:17,791 一位前女友 264 00:24:18,750 --> 00:24:20,002 說來話長 265 00:24:31,221 --> 00:24:32,222 嘿 266 00:24:33,807 --> 00:24:35,267 我希望我們可以談一下 267 00:24:36,351 --> 00:24:39,438 我很樂意,但我正要出門 268 00:24:39,438 --> 00:24:41,064 你要去哪裡? 269 00:24:41,064 --> 00:24:42,357 我們要一起去 270 00:24:43,734 --> 00:24:48,488 至於去哪裡,妳待會就知道 271 00:24:56,205 --> 00:24:58,207 這個行程有含晚餐嗎? 272 00:24:58,207 --> 00:25:00,417 - 有... - 好 273 00:25:00,417 --> 00:25:04,129 但首先,我們有個地方要去 274 00:25:04,880 --> 00:25:08,550 要先短暫拜訪一個地點 275 00:25:09,092 --> 00:25:10,302 我們到了 276 00:25:10,302 --> 00:25:12,387 (慈善藝術拍賣會 芝加哥本地藝術家作品) 277 00:25:16,600 --> 00:25:18,810 你帶我來慈善拍賣會? 278 00:25:19,436 --> 00:25:20,938 - 是的 - 不 279 00:25:20,938 --> 00:25:25,067 不,我只是想...有一樣東西 我想讓妳快速看一樣東西 280 00:25:25,067 --> 00:25:26,652 - 我不懂 - 來吧 281 00:25:46,255 --> 00:25:47,256 我們為何來這裡? 282 00:25:47,256 --> 00:25:48,841 相信我,相信我就對了 283 00:25:54,054 --> 00:25:56,348 嗨,你們好,幸會,嗨 284 00:25:56,348 --> 00:25:57,474 幸會 285 00:26:02,062 --> 00:26:05,566 - 好,就在妳後面 - 什麼東西? 286 00:26:16,159 --> 00:26:17,995 - 帶我回家 - 怎麼了? 287 00:26:17,995 --> 00:26:19,079 我想回家 288 00:26:27,713 --> 00:26:31,967 好,聽我說,我知道我搞砸了 289 00:26:31,967 --> 00:26:34,845 我真的不明白為什麼 290 00:26:35,679 --> 00:26:36,722 你不明白為什麼? 291 00:26:36,722 --> 00:26:38,640 對,我以為妳會很開心 292 00:26:39,725 --> 00:26:41,059 對 293 00:26:41,977 --> 00:26:42,978 不 294 00:26:43,854 --> 00:26:45,189 不,我一點也不開心 295 00:26:46,398 --> 00:26:49,776 我感到非常難堪 296 00:26:49,776 --> 00:26:53,030 怎麼會難...那幅畫很棒 297 00:26:53,030 --> 00:26:59,203 你未經我的允許就拿走 還要求我的同事把它掛上去 298 00:26:59,203 --> 00:27:00,579 他們很樂意幫我掛,他們... 299 00:27:00,579 --> 00:27:03,081 他們是不得已才掛的 300 00:27:04,333 --> 00:27:07,461 而且你還讓我穿上我討厭的禮服 301 00:27:07,461 --> 00:27:11,340 帶我到現場去,那裡人人都認識我 302 00:27:11,840 --> 00:27:13,967 那幅畫不只是畫得很差 303 00:27:14,635 --> 00:27:16,637 它根本還沒完成 304 00:27:16,637 --> 00:27:17,930 那幅畫很好 305 00:27:17,930 --> 00:27:21,183 - 它很棒... - 那不是你說了算,傑森 306 00:27:21,183 --> 00:27:22,809 那是我的作品 307 00:27:24,228 --> 00:27:25,437 而且它很私人 308 00:27:25,437 --> 00:27:27,397 我跟你說過我不想賣掉它 309 00:27:27,397 --> 00:27:30,067 好啊,那就不要賣,不賣拉倒 310 00:27:30,067 --> 00:27:33,195 只是...我不明白為何人們不懂欣賞 311 00:27:33,195 --> 00:27:35,864 因為我有好幾年沒作畫了 312 00:27:37,282 --> 00:27:40,744 因為我仍然在思考我是否還想作畫 313 00:27:42,704 --> 00:27:45,040 你怎會認為這樣做是恰當的? 314 00:27:45,040 --> 00:27:49,753 也許,妳跟我所想的不一樣 315 00:27:52,172 --> 00:27:54,216 我不是那個意思 316 00:27:54,216 --> 00:27:55,300 我不是... 317 00:27:58,011 --> 00:27:59,096 也許不一樣吧 318 00:28:02,474 --> 00:28:04,059 我只是想讓妳開心 319 00:28:04,059 --> 00:28:05,853 拜託,你是想讓自己開心 320 00:31:25,260 --> 00:31:26,803 這是什麼? 321 00:31:27,763 --> 00:31:29,640 我認為他最近在注射那個 322 00:31:30,599 --> 00:31:32,476 什麼?妳是說毒品嗎?不 323 00:31:33,101 --> 00:31:34,228 他身上有注射痕跡 324 00:31:37,523 --> 00:31:38,524 靠 325 00:31:41,527 --> 00:31:45,739 好,等等,也許他生病了,不想讓妳擔心 326 00:31:45,739 --> 00:31:47,616 他在試用某種實驗藥物 327 00:31:47,616 --> 00:31:50,202 他應該不可能隱瞞生病消息 328 00:31:52,037 --> 00:31:54,414 不過他隱瞞了他有一間個人倉庫 329 00:31:54,414 --> 00:31:56,166 - 真的?裡面放了什麼? - 那玩意 330 00:31:57,334 --> 00:31:59,169 我不知道還有什麼,我進不去 331 00:32:01,839 --> 00:32:03,423 你能分析它嗎? 332 00:32:06,552 --> 00:32:08,720 這樣本不太夠,但應該可以 333 00:32:11,056 --> 00:32:15,727 你先查清楚這是什麼 然後我們再來想對策 334 00:32:33,954 --> 00:32:35,163 妳還好嗎? 335 00:32:37,916 --> 00:32:38,917 還好 336 00:32:40,711 --> 00:32:44,965 我只是覺得我需要獨處一天 337 00:32:44,965 --> 00:32:46,800 可以今晚在這裡會合嗎? 338 00:32:49,636 --> 00:32:52,306 萬一這是我的世界呢? 339 00:32:53,765 --> 00:32:56,435 不管怎樣,今晚都在這裡會合? 340 00:33:33,055 --> 00:33:34,056 需要幫忙嗎? 341 00:33:39,102 --> 00:33:40,896 妳是畫家本人嗎? 342 00:33:43,941 --> 00:33:45,400 這幅畫很棒 343 00:33:46,068 --> 00:33:47,194 謝謝 344 00:33:47,194 --> 00:33:48,403 這... 345 00:33:50,072 --> 00:33:54,701 不知道為什麼,這讓我想起了瓊威沙灘 346 00:33:55,911 --> 00:33:56,995 確實是那裡 347 00:34:00,457 --> 00:34:05,462 對,好像是秋天之類的 348 00:34:06,839 --> 00:34:08,257 其實是11月 349 00:34:10,884 --> 00:34:12,177 我喜歡那裡的日出 350 00:34:12,177 --> 00:34:13,344 是 351 00:34:15,514 --> 00:34:19,016 我就讓你自己逛逛吧,我會待在這裡 352 00:34:19,016 --> 00:34:21,018 有問題的話請來找我 353 00:34:22,062 --> 00:34:26,149 我妻子是一位畫家 354 00:34:28,527 --> 00:34:31,196 - 她是本地人嗎? - 對...其實... 355 00:34:32,656 --> 00:34:34,867 其實不是 356 00:34:36,618 --> 00:34:37,619 嚴格來說不是 357 00:34:37,619 --> 00:34:39,121 我們分開了 358 00:34:39,955 --> 00:34:42,541 所以...不對,我們沒有正式分開 359 00:34:43,166 --> 00:34:44,376 而是... 360 00:34:44,376 --> 00:34:45,543 一言難盡 361 00:34:48,045 --> 00:34:49,047 對 362 00:34:50,132 --> 00:34:53,467 妳想跟我一起喝杯咖啡之類的嗎? 363 00:34:54,928 --> 00:34:58,891 我一整天都得在這裡顧著 364 00:34:58,891 --> 00:35:03,896 好吧,還是等妳下班或... 365 00:35:05,606 --> 00:35:08,859 或者...妳是在...委婉拒絕我 366 00:35:11,862 --> 00:35:13,113 - 抱歉 - 抱歉 367 00:35:15,199 --> 00:35:18,744 好,該死...抱歉 368 00:35:19,411 --> 00:35:21,538 沒事,謝謝你來參觀 369 00:35:21,538 --> 00:35:23,332 謝謝... 370 00:35:28,086 --> 00:35:30,339 嗨,需要幫忙嗎? 371 00:35:41,391 --> 00:35:42,476 你盛裝打扮呢 372 00:36:01,203 --> 00:36:02,246 好棒 373 00:36:11,046 --> 00:36:12,381 搔癢癢... 374 00:36:24,476 --> 00:36:25,686 不是你的世界嗎? 375 00:36:34,319 --> 00:36:36,321 我們很快就會用完藥劑 376 00:36:37,865 --> 00:36:38,949 到時就沒選擇了 377 00:36:42,870 --> 00:36:43,871 是啊 378 00:37:04,308 --> 00:37:05,475 可以讓我看看嗎? 379 00:37:11,982 --> 00:37:13,066 謝謝 380 00:37:24,369 --> 00:37:28,707 你寫了她的頭髮長度、顏色和工作內容 381 00:37:30,709 --> 00:37:32,127 我認為這樣不夠 382 00:37:32,127 --> 00:37:34,963 - 我已經盡力了 - 我知道 383 00:37:36,632 --> 00:37:38,300 但我認為你得更深入一點 384 00:37:40,302 --> 00:37:41,303 對 385 00:37:47,643 --> 00:37:49,520 我需要出去透透氣 386 00:37:50,646 --> 00:37:52,898 順便帶點食物之類的,我很快回來 387 00:39:06,847 --> 00:39:10,350 對,姓氏是戴申,愛戴的戴,申請的申 388 00:39:11,268 --> 00:39:12,686 好,謝謝 389 00:39:20,777 --> 00:39:21,820 嘿 390 00:39:28,285 --> 00:39:29,745 我以為你丟下我了 391 00:39:31,538 --> 00:39:34,291 抱歉,我保證絕對不會丟下妳 392 00:39:35,459 --> 00:39:36,919 你跑去哪裡了? 393 00:39:38,670 --> 00:39:43,467 我跑去監視我自己,跟蹤我自己 394 00:39:44,259 --> 00:39:49,556 跟蹤我和丹妮樂到一家餐廳 坐在窗外看著他們 395 00:39:49,556 --> 00:39:51,225 然後他們去看電影 396 00:39:52,476 --> 00:39:55,312 我去了電影院,坐在他們後面 397 00:39:55,312 --> 00:39:57,231 看著他們欣賞該死的電影 398 00:39:59,107 --> 00:40:04,321 接著我開始明白 妳的傑森是如何對我做出這一切 399 00:40:04,321 --> 00:40:06,532 他一定有事先監視我好幾週 400 00:40:07,533 --> 00:40:11,203 跟著我去學校,去我和丹妮樂的約會 401 00:40:11,787 --> 00:40:14,915 從窗外看著我們,在夜晚潛入我們家 402 00:40:14,915 --> 00:40:19,002 想像我消失的景象,想像那該死的景象 403 00:40:19,002 --> 00:40:23,131 我現在有一些很瘋狂的想法 404 00:40:25,634 --> 00:40:27,135 這樣行不通 405 00:40:27,135 --> 00:40:28,262 對 406 00:40:29,096 --> 00:40:30,305 我們是在浪費時間 407 00:40:30,305 --> 00:40:32,099 對,但我們越來越接近了 408 00:40:32,099 --> 00:40:33,892 - 傑森 - 所以別...不... 409 00:40:33,892 --> 00:40:37,771 想想我們一開始的窘境 我們已經大有進展了 410 00:40:38,355 --> 00:40:40,148 你在找的世界... 411 00:40:42,109 --> 00:40:44,736 是無垠沙灘上的一粒沙 412 00:40:44,736 --> 00:40:46,905 不,妳不准...別那樣說 413 00:40:46,905 --> 00:40:49,616 傑森... 414 00:40:51,243 --> 00:40:53,036 你見過你的妻子被殺害 415 00:40:53,704 --> 00:40:56,665 你見過她死於可怕的疾病 416 00:40:56,665 --> 00:40:58,375 見過她不認得你的樣子 417 00:40:58,959 --> 00:41:01,420 跟其他男人結婚,跟其他版本的你結婚 418 00:41:02,838 --> 00:41:05,716 我們的大腦受不了這些,好嗎? 419 00:41:07,009 --> 00:41:09,094 你還能承受多少這種打擊? 420 00:41:09,094 --> 00:41:14,057 不,我能承受多少都無所謂 重點是要找到我的丹妮樂 421 00:41:14,057 --> 00:41:16,810 我們只剩十安瓿的藥劑 422 00:41:16,810 --> 00:41:17,895 十安瓿 423 00:41:23,275 --> 00:41:24,359 也許妳說得對 424 00:41:24,359 --> 00:41:27,905 - 這是不可能的任務 - 不是,看著我,不是的 425 00:41:29,489 --> 00:41:31,408 我不是要你放棄希望 426 00:41:32,284 --> 00:41:34,745 我只是說,我們得嘗試不同的方法 427 00:41:42,336 --> 00:41:44,129 我能理解她為何生氣 428 00:41:44,755 --> 00:41:48,258 她是否要展示畫作和何時展示 都是她的選擇 429 00:41:49,051 --> 00:41:50,802 她也是這麼說的 430 00:41:51,845 --> 00:41:53,430 你現在有什麼感受? 431 00:41:54,598 --> 00:41:59,186 老實說,我覺得我想離開了 432 00:42:00,312 --> 00:42:01,647 因為這次爭吵嗎? 433 00:42:02,439 --> 00:42:04,358 因為所有一切 434 00:42:05,067 --> 00:42:10,948 我費盡千辛萬苦才來到這裡 結果一切都搞砸了 435 00:42:13,408 --> 00:42:15,953 你在考慮離開時,心裡會想到什麼? 436 00:42:20,165 --> 00:42:24,169 一道長廊,長無止境 437 00:42:25,128 --> 00:42:30,676 兩旁有一扇扇的門,彼此間距相同 看不見盡頭 438 00:42:32,052 --> 00:42:36,557 而在每一扇門後,都是我人生的某一個... 439 00:42:36,557 --> 00:42:38,350 不同版本 440 00:42:40,018 --> 00:42:45,607 如果我不喜歡自己所在的版本 可以直接走入另一扇門 441 00:42:45,607 --> 00:42:47,818 真有趣的比喻 442 00:42:49,361 --> 00:42:50,445 我要偷學起來 443 00:42:51,864 --> 00:42:52,948 儘管拿去用 444 00:42:53,615 --> 00:42:55,701 你提到了那些門 445 00:42:56,827 --> 00:42:59,454 也許那是讓你感到最舒適的地方 446 00:42:59,454 --> 00:43:01,248 住在一道長廊上 447 00:43:03,417 --> 00:43:05,127 知道那又叫做什麼嗎? 448 00:43:06,253 --> 00:43:07,337 什麼? 449 00:43:07,337 --> 00:43:08,630 害怕承諾 450 00:43:09,548 --> 00:43:12,467 我結婚15年了 451 00:43:14,136 --> 00:43:16,180 你的言談不像已婚15年的人 452 00:43:28,775 --> 00:43:29,902 嘿 453 00:43:30,903 --> 00:43:33,113 - 嘿 - 你以為我不會發現嗎? 454 00:43:34,781 --> 00:43:36,992 - 你在說什麼? - 拜託 455 00:43:40,204 --> 00:43:43,415 你是因為忙著偷我的東西 才不想跟我一起工作嗎? 456 00:43:44,750 --> 00:43:46,585 我沒有從你身上偷走這個 457 00:43:47,252 --> 00:43:51,798 你怎麼可能做出這種化合物? 458 00:43:51,798 --> 00:43:56,512 傑森,這就好像你...看過我腦中的想法 459 00:43:56,512 --> 00:44:02,518 萊恩,我發誓,我從來沒有碰過你的研究 460 00:44:10,526 --> 00:44:13,612 如果有人替你做事呢? 461 00:44:14,738 --> 00:44:15,739 沒有 462 00:44:16,323 --> 00:44:17,908 你知道請了律師之後 463 00:44:17,908 --> 00:44:20,702 他們會徹底調查你的生活 你的所有工作成果 464 00:44:20,702 --> 00:44:22,704 你的研究室、你碰過的任何東西 465 00:44:22,704 --> 00:44:24,540 沒必要搞成那樣,萊恩 466 00:44:24,540 --> 00:44:30,212 傑森,我正在跟好幾家藥廠進行預先談判 467 00:44:30,212 --> 00:44:32,506 要是他們發現有競爭的生技公司 468 00:44:33,090 --> 00:44:34,424 一切就完了 469 00:44:35,551 --> 00:44:36,969 是誰把我的安瓿給你? 470 00:44:37,594 --> 00:44:38,595 那很重要嗎? 471 00:44:41,682 --> 00:44:43,350 你的化合物有效嗎? 472 00:44:46,478 --> 00:44:47,646 我們就快成功了 473 00:44:50,941 --> 00:44:52,526 你要用在什麼地方? 474 00:44:55,237 --> 00:44:57,656 全身麻醉的安全替代品 475 00:44:58,574 --> 00:45:01,326 創傷治療、恐懼症治療 476 00:45:01,827 --> 00:45:05,289 對於疼痛管理的全新思維 477 00:45:05,289 --> 00:45:06,707 你的有效嗎? 478 00:45:07,749 --> 00:45:10,419 有啊,有效 479 00:45:15,257 --> 00:45:16,258 哇 480 00:45:18,177 --> 00:45:19,928 你如何鎖定布羅德曼分區? 481 00:45:22,931 --> 00:45:24,600 我不能說 482 00:45:24,600 --> 00:45:25,767 拜託 483 00:45:28,228 --> 00:45:29,229 好吧 484 00:45:30,898 --> 00:45:33,692 可以至少跟我說你的用途嗎? 485 00:45:43,660 --> 00:45:44,703 這樣好了 486 00:45:47,664 --> 00:45:49,166 我直接帶你去看吧 487 00:45:54,004 --> 00:45:55,172 那是什麼鬼東西? 488 00:45:56,715 --> 00:45:58,133 我的祕密研究 489 00:45:59,510 --> 00:46:00,552 是做什麼的? 490 00:46:03,972 --> 00:46:05,182 我正要讓你看 491 00:46:25,327 --> 00:46:26,662 天啊,傑森 492 00:46:31,500 --> 00:46:34,753 等等,你要我也注射那個嗎? 493 00:46:34,753 --> 00:46:36,338 如果你想知道它如何作用的話 494 00:46:36,338 --> 00:46:37,840 這安全嗎? 495 00:46:40,467 --> 00:46:42,761 安全,我做過上百次了 496 00:46:54,356 --> 00:46:55,274 好 497 00:47:19,214 --> 00:47:23,135 我不明白我看到的是什麼 傑森,這是什麼? 498 00:47:23,135 --> 00:47:27,055 這是你內心所顯現的空間 499 00:47:27,055 --> 00:47:32,311 它試圖以視覺影像來解釋 大腦的進化程度還無法理解的事物 500 00:47:33,187 --> 00:47:34,605 什麼事物? 501 00:47:35,606 --> 00:47:39,109 一個五次元的機率空間 502 00:47:40,068 --> 00:47:43,363 又稱為疊加態 503 00:47:45,699 --> 00:47:46,700 傑森... 504 00:47:48,911 --> 00:47:51,413 你是說,我正處於量子態中嗎? 505 00:47:52,247 --> 00:47:55,501 - 對,沒錯 - 傑森 506 00:47:55,501 --> 00:47:57,586 它看起來像一道長廊 507 00:47:58,670 --> 00:48:02,799 但其實是箱體不斷重複 508 00:48:02,799 --> 00:48:07,346 涵蓋了所有時空座標相同的可能現實 509 00:48:07,346 --> 00:48:08,680 這不可能... 510 00:48:12,142 --> 00:48:13,268 這是真的 511 00:48:14,102 --> 00:48:15,187 傑森 512 00:48:16,813 --> 00:48:17,898 我的天... 513 00:48:19,149 --> 00:48:20,651 這些門後面有什麼? 514 00:48:20,651 --> 00:48:23,820 你所知世界的無限個變化版本 515 00:48:24,530 --> 00:48:27,366 有些只有細微差異 有些則會讓你驚奇不已 516 00:48:31,870 --> 00:48:33,455 靠 517 00:48:33,455 --> 00:48:35,249 - 等等...不行 - 什麼? 518 00:48:35,249 --> 00:48:36,333 這... 519 00:48:37,626 --> 00:48:39,294 好,這就是危險的部分了 520 00:48:40,379 --> 00:48:43,131 你意識的各個層面,例如情緒狀態... 521 00:48:43,131 --> 00:48:44,132 好 522 00:48:44,132 --> 00:48:47,678 會決定我們開門後遇到什麼世界 523 00:48:49,888 --> 00:48:53,141 - 靠,果然是我們... - 所以我需要你集中精神 524 00:48:53,141 --> 00:48:56,395 - 我知道你很興奮... - 我在試了...好 525 00:48:56,395 --> 00:48:57,479 吸氣 526 00:48:59,857 --> 00:49:00,858 吐氣 527 00:49:03,777 --> 00:49:04,820 準備好了嗎? 528 00:49:34,266 --> 00:49:35,601 這是芝加哥嗎? 529 00:49:36,727 --> 00:49:38,478 是不同版本的芝加哥 530 00:49:40,564 --> 00:49:44,109 是比我們的世界更友善、更進步的地方 531 00:49:50,199 --> 00:49:53,410 好,所以為什麼...我們怎會來到這裡? 532 00:49:54,828 --> 00:49:58,457 我只是想著我朋友會想看的地方 533 00:50:04,963 --> 00:50:07,257 我還可以帶你去看好多東西 534 00:50:15,307 --> 00:50:18,685 我們不能待太久 535 00:50:19,478 --> 00:50:22,272 把你的手機給我,我想拍張照 536 00:50:22,773 --> 00:50:23,774 好 537 00:50:38,038 --> 00:50:42,459 傑森,我真不敢相信 你研發的化合物比我的還要好 538 00:50:46,129 --> 00:50:49,466 我真的以為全世界只有我知道如何製造它 539 00:50:51,718 --> 00:50:56,265 這個嘛,外面有千千萬萬個世界 540 00:51:02,312 --> 00:51:04,398 也有千千萬萬個萊恩 541 00:51:25,377 --> 00:51:27,462 你不是我認識的傑森,對吧? 542 00:51:32,676 --> 00:51:33,677 嘿 543 00:51:35,971 --> 00:51:39,641 我不會對你造成麻煩,好嗎? 544 00:51:45,480 --> 00:51:49,359 不,等等... 545 00:51:51,153 --> 00:51:52,112 不,等等 546 00:51:54,990 --> 00:51:56,074 傑森 547 00:52:17,387 --> 00:52:19,765 (丹妮樂戴申) 548 00:52:47,501 --> 00:52:48,627 你是傑森嗎? 549 00:52:49,628 --> 00:52:50,963 是,我是 550 00:52:50,963 --> 00:52:52,130 我叫安東尼 551 00:52:52,130 --> 00:52:54,174 - 嗨 - 我是雷頓的助理 552 00:52:54,174 --> 00:52:56,885 是,謝謝你臨時趕過來 553 00:52:56,885 --> 00:52:59,304 - 你有辦法搞定嗎? - 當然 554 00:52:59,304 --> 00:53:02,266 我們會先替它加裝框架 555 00:53:02,266 --> 00:53:03,559 找一些人來... 556 00:54:40,781 --> 00:54:42,783 字幕翻譯:翁乙玄