1 00:00:45,504 --> 00:00:46,839 Imeilus. 2 00:00:46,839 --> 00:00:49,216 See pole valmis. Mine ära. 3 00:00:53,095 --> 00:00:54,513 Mis tunne on taas maalida? 4 00:00:56,390 --> 00:00:57,850 Üsna ebakindel. 5 00:00:58,642 --> 00:01:01,687 Oled sa veel mõelnud selle üle, millest tol õhtul rääkisime? 6 00:01:03,355 --> 00:01:04,397 Mille üle? 7 00:01:04,397 --> 00:01:05,691 Et tuleksid galeriist ära. 8 00:01:05,691 --> 00:01:07,359 Ja keskenduksid maalimisele. 9 00:01:09,444 --> 00:01:12,865 Ole oma soovidega ettevaatlik. 10 00:01:12,865 --> 00:01:15,367 Lõpuks on sul maja selliseid täis. 11 00:01:15,367 --> 00:01:19,872 Sa oled lihtsalt liiga hea, et teiste töid kureerida. Tõsiselt. 12 00:01:21,248 --> 00:01:24,293 Vaatame, kuidas sul see tehing läheb. 13 00:01:25,919 --> 00:01:26,920 Tehing... 14 00:01:29,381 --> 00:01:30,424 on tehtud. 15 00:01:36,638 --> 00:01:38,807 Need numbrid ei ole isegi loogilised. 16 00:01:42,519 --> 00:01:45,105 Kuulge, saaksite mind ära visata? 17 00:01:45,105 --> 00:01:47,274 - Kuhu sa minna tahad? - Rulaparki. 18 00:01:47,274 --> 00:01:48,942 Jah, viin su ära. 19 00:01:48,942 --> 00:01:51,320 Ei, las ma ise. 20 00:01:52,404 --> 00:01:54,615 Pean niikuinii asju ajama. Viin su ära. 21 00:01:55,490 --> 00:01:56,909 Saad Brooke'iga kokku? 22 00:01:58,452 --> 00:02:01,580 - Jah. - Lähete kohtingule? 23 00:02:02,247 --> 00:02:03,999 No ma võin jalgsi ka minna. 24 00:02:03,999 --> 00:02:07,294 Rahu, ma ei valmista sulle piinlikkust. Tule, võta oma asjad. 25 00:02:09,838 --> 00:02:11,215 Maali edasi. 26 00:02:24,895 --> 00:02:26,146 Oled natuke ärevil? 27 00:02:28,023 --> 00:02:29,399 Jah, natukene. 28 00:02:31,818 --> 00:02:33,028 See on hea. 29 00:02:33,779 --> 00:02:37,032 See ei ole halb, tead? See hoiab sind vormis. 30 00:02:38,283 --> 00:02:39,409 Jah. 31 00:02:52,798 --> 00:02:55,050 Lõbutse, semu. Tead, mida teha. 32 00:03:00,097 --> 00:03:02,432 - Tšau. - Tšau. Kuidas läheb? 33 00:03:15,946 --> 00:03:16,947 Noh... 34 00:03:18,282 --> 00:03:20,200 paistab, et sa oled seikluseks valmis. 35 00:03:21,869 --> 00:03:22,953 Meeldib? 36 00:03:23,495 --> 00:03:24,955 Päris stiilne, mis? 37 00:03:25,998 --> 00:03:27,249 See on mulle? 38 00:03:28,500 --> 00:03:29,543 Palun väga. 39 00:03:32,588 --> 00:03:35,299 Saadan sulle selle venna kontaktid. Ta on kõva käsi. 40 00:03:35,299 --> 00:03:37,092 On mind paar korda jamast välja aidanud. 41 00:03:39,136 --> 00:03:40,679 Vau. 42 00:03:42,514 --> 00:03:44,474 Oled sa kindel, et tahad kasti kinni panna? 43 00:03:46,852 --> 00:03:47,853 Jah? 44 00:03:51,231 --> 00:03:52,858 Miks sa tegelikult tagasi tulid? 45 00:03:55,694 --> 00:03:57,154 Naise pärast, mis? 46 00:03:58,280 --> 00:03:59,323 Jah. 47 00:04:00,824 --> 00:04:02,701 Selle sa oma maailmas persse keerasidki. 48 00:04:03,744 --> 00:04:06,663 Ehitasid temaga elamise asemel selle asja. 49 00:04:09,458 --> 00:04:10,501 Arvasin ära? 50 00:04:15,088 --> 00:04:16,298 Head reisi. 51 00:04:16,964 --> 00:04:18,759 Pea kõiki mu näpunäiteid meeles. 52 00:04:19,801 --> 00:04:21,887 Loodan, et sa leiad selle, mida otsid. 53 00:04:51,583 --> 00:04:52,626 Nägudeni, kutid. 54 00:04:57,631 --> 00:04:59,675 - Lähme jalutama? Tule. - Jah. 55 00:05:14,314 --> 00:05:15,315 Ma... 56 00:05:19,444 --> 00:05:20,946 Ma ostsin sulle midagi. 57 00:05:23,407 --> 00:05:24,491 Sa jäid hiljaks. 58 00:05:25,075 --> 00:05:26,076 Jap. 59 00:05:29,454 --> 00:05:32,958 Ise veetsid just meeldiva tüdrukuga aega ja oled nii pahur. 60 00:05:34,710 --> 00:05:36,628 Drew oli seal. Keeras jälle asja persse. 61 00:05:38,297 --> 00:05:40,757 Tead mis? Sa pead sellega midagi ette võtma. 62 00:05:42,092 --> 00:05:43,093 Nagu mida? 63 00:05:44,720 --> 00:05:47,139 Ma ei tea. Pead ise välja mõtlema. 64 00:05:47,139 --> 00:05:49,349 Kui sa ei ürita midagi... 65 00:05:49,349 --> 00:05:50,976 Jah, lihtsam öelda, kui... 66 00:05:50,976 --> 00:05:53,228 Jah, aga sa hakkad seda kahetsema. 67 00:05:53,228 --> 00:05:56,148 Ja kahetsus hakkab sind närima. 68 00:05:57,900 --> 00:05:58,901 Mis on? 69 00:06:03,197 --> 00:06:04,823 Mis toimub? Charlie? 70 00:06:05,449 --> 00:06:07,201 - Kas see... Oi issand. Kas... - Persse. 71 00:06:08,952 --> 00:06:10,204 - Allergia? - Jah. 72 00:06:11,955 --> 00:06:12,915 Mis on? 73 00:06:13,832 --> 00:06:15,918 Kott? Ma võtan. Ma võtan. 74 00:06:16,418 --> 00:06:18,545 Mida ma otsima pean? 75 00:06:19,213 --> 00:06:20,214 Epipeni? 76 00:06:20,714 --> 00:06:23,008 Noh! Milline see välja näeb? 77 00:06:23,008 --> 00:06:24,218 Persse. 78 00:06:25,219 --> 00:06:28,597 See? Oota. Oota. Issand jumal. 79 00:06:28,597 --> 00:06:31,225 Mida ma nüüd teen? Noh! Hea küll. 80 00:06:44,029 --> 00:06:45,656 Tšau. Ta on kombes, jah? 81 00:06:45,656 --> 00:06:47,407 - Jah, kõik saab korda. - Olgu. 82 00:06:48,700 --> 00:06:50,118 Teda vaadatakse läbi. 83 00:06:51,245 --> 00:06:53,330 - Sinuga on kõik korras? - Jah. 84 00:06:55,040 --> 00:06:56,375 Kuidas see juhtus? 85 00:06:56,875 --> 00:06:59,920 See on minu süü. Ma andsin talle jäätist. 86 00:07:00,671 --> 00:07:01,755 Mis mõttes? 87 00:07:02,464 --> 00:07:04,258 See oli pähklitega. 88 00:07:04,258 --> 00:07:06,343 Ma ei lugenud... 89 00:07:06,927 --> 00:07:08,428 Ma ei mõelnud sellele. 90 00:07:09,054 --> 00:07:12,891 Kui palju sa mõtlema pead, et ta allergia sulle meenuks? 91 00:07:15,644 --> 00:07:16,645 Ma tean. 92 00:08:19,082 --> 00:08:20,542 Mida sa teed? 93 00:08:23,670 --> 00:08:26,381 Pean galerii oksjoniks ette valmistama. 94 00:08:27,049 --> 00:08:28,759 Sa oled nii tegus. 95 00:08:35,724 --> 00:08:41,355 Ma ei taha ise sel õhtul tööl olla, nii et kogu ettevalmistus jäi minu õlule. 96 00:08:52,115 --> 00:08:53,867 Kas ma saan sind kuidagi aidata? 97 00:09:00,040 --> 00:09:01,041 Eip. 98 00:09:08,090 --> 00:09:09,299 Kuule. 99 00:09:14,847 --> 00:09:16,682 Mis ajast sa hambaid niiditad? 100 00:09:18,725 --> 00:09:20,310 Olen alati niiditanud. 101 00:09:22,813 --> 00:09:25,732 Sa niiditad, kui lähed hambaarstile ega peta sellega kedagi ära. 102 00:09:27,025 --> 00:09:29,611 Otsustasin igemete eest hoolitsema hakata. 103 00:09:29,611 --> 00:09:31,154 On see siis halb? 104 00:09:32,364 --> 00:09:35,117 Ei, tundsin lihtsalt huvi. 105 00:09:37,953 --> 00:09:39,121 Olgu. 106 00:10:40,390 --> 00:10:42,351 {\an8}PÕHINEB BLAKE CROUCHI RAAMATUL 107 00:11:25,853 --> 00:11:27,271 Kuidas läheb? 108 00:11:28,438 --> 00:11:29,273 Hakkab edenema. 109 00:12:07,436 --> 00:12:11,064 {\an8}PUNANE NEOONSILT 110 00:12:23,160 --> 00:12:24,244 KOHVIK 111 00:12:24,244 --> 00:12:26,079 - Persse. - Mis on? 112 00:12:27,706 --> 00:12:30,459 {\an8}JA SELLEST ÜLE TEE ASUB VEINIBAAR 113 00:12:38,091 --> 00:12:39,760 VEINIBAAR 114 00:12:50,437 --> 00:12:52,272 - Mis on? - Uks on punane. 115 00:13:00,614 --> 00:13:02,115 See ei ole mu abikaasa... 116 00:13:03,825 --> 00:13:05,035 ega mu koer. 117 00:13:05,577 --> 00:13:07,996 See pole mu uks ega mu maja. 118 00:13:07,996 --> 00:13:10,415 Täna pole minu päev, kurat. 119 00:13:31,019 --> 00:13:32,896 Kedagi ei ole vist kodus. 120 00:13:34,857 --> 00:13:38,277 Aga see polegi tähtis, sest mälestuspuud ei ole hoovis. 121 00:13:41,113 --> 00:13:42,114 Pagan. 122 00:13:43,991 --> 00:13:47,035 See on hullem kui kõik need kohutavad maailmad. 123 00:13:47,870 --> 00:13:50,956 Hunnik Chicagosid, mis on kõik natukene valed. 124 00:13:52,541 --> 00:13:56,712 Peaaegu, aga ükski neist pole minu. 125 00:14:00,757 --> 00:14:03,552 Ma ei tea, kas suudan tagasi kasti minna. 126 00:14:03,552 --> 00:14:04,720 Mina ka mitte. 127 00:14:05,929 --> 00:14:08,348 Otsime täna päris magamiskoha. 128 00:14:31,413 --> 00:14:32,706 Oivaline. 129 00:14:36,168 --> 00:14:37,336 Issand jumal. 130 00:14:37,336 --> 00:14:40,422 Ma pole kindel, kas ma olen näljane või see on tõesti nii hea. 131 00:14:40,422 --> 00:14:42,299 - See on tõesti nii hea. - On ju? 132 00:14:44,468 --> 00:14:46,595 Oojaa. Hei, noh... 133 00:14:48,305 --> 00:14:51,225 Sa ei öelnud, kas sa leidsid selle maailma Amanda? 134 00:14:52,976 --> 00:14:54,686 Ta ei ole terapeut. 135 00:14:55,312 --> 00:14:56,563 Tõesti? 136 00:14:56,563 --> 00:14:58,273 Oled valmis? 137 00:14:59,441 --> 00:15:01,485 Ta on kiirtoidurestorani juhataja. 138 00:15:01,485 --> 00:15:02,986 Ei. Ei. 139 00:15:04,530 --> 00:15:06,156 Vähemalt oled juhataja. 140 00:15:08,367 --> 00:15:10,786 Kas sa oled kunagi mõelnud... 141 00:15:11,328 --> 00:15:15,999 Kui kõrvaldada sellised lõksud nagu elustiil 142 00:15:15,999 --> 00:15:18,335 ja muu väline, 143 00:15:18,335 --> 00:15:20,838 siis mis on need põhielemendid 144 00:15:20,838 --> 00:15:25,217 sinu sees, mis teevad sinust sinu? 145 00:15:26,009 --> 00:15:27,177 Arvad, et olen ikka tema? 146 00:15:28,011 --> 00:15:31,014 Kiirtoidurestorani Amanda? Põhiolemuselt? 147 00:15:31,598 --> 00:15:32,599 Jah. 148 00:15:33,100 --> 00:15:34,101 Täpselt. 149 00:15:35,811 --> 00:15:36,979 Noh, 150 00:15:36,979 --> 00:15:41,233 iseloom on lihtsalt meie mõtete, tunnete ja käitumise muster, 151 00:15:41,233 --> 00:15:43,151 mis on igaühe puhul erinevad. 152 00:15:44,278 --> 00:15:47,030 Meile meeldib mõelda, et see on kindlaksmääratud, aga ei ole. 153 00:15:47,030 --> 00:15:49,700 - Jah, ma arvan, et inimesed muutuvad... - Tegelikult ei ole. 154 00:15:49,700 --> 00:15:52,411 ...aga põhiasjad jäävad samaks. 155 00:15:53,036 --> 00:15:56,957 Jah, muidugi. Meie temperament kujuneb välja kolmeaastaselt, 156 00:15:57,583 --> 00:16:02,087 aga see näitab lihtsalt, kui tugevalt me ümbritsevale keskkonnale reageerime. 157 00:16:02,087 --> 00:16:05,674 Näiteks minu Jasonil oli tujudega probleeme. 158 00:16:06,675 --> 00:16:07,968 - Sama. - Arvasin ka nii. 159 00:16:07,968 --> 00:16:12,181 Aga sa oled empaatilisem ja kontrollid oma impulsse paremini kui tema. 160 00:16:12,181 --> 00:16:15,058 Ja see tuleneb su kogemustest, su valikutest. 161 00:16:15,058 --> 00:16:18,770 Meie iseloom muutub elu jooksul palju ja see... 162 00:16:21,064 --> 00:16:22,858 See on nii hea lugu. 163 00:16:25,819 --> 00:16:27,070 Mida? 164 00:16:28,780 --> 00:16:31,116 Ei! Ole nüüd. 165 00:16:31,909 --> 00:16:33,327 Ei, aitäh. Ma ei tantsi. 166 00:16:33,327 --> 00:16:35,412 Muidugi mitte. 167 00:16:35,954 --> 00:16:36,914 Tema ei tantsinud ka. 168 00:16:38,498 --> 00:16:40,209 Mida sa kardad? 169 00:16:41,168 --> 00:16:42,878 Seda, mida kõik. 170 00:16:42,878 --> 00:16:46,673 Kui sa kardad, et näed rumal välja, siis sa saad sellest restoranist lahkuda, 171 00:16:46,673 --> 00:16:51,970 sellest linnast lahkuda või sõna otseses mõttes sellest maailmast lahkuda. 172 00:16:51,970 --> 00:16:53,263 Lähme siis. 173 00:16:53,263 --> 00:16:54,181 Persse kah. 174 00:18:29,985 --> 00:18:31,028 Kuule. 175 00:18:32,279 --> 00:18:33,280 Jah. 176 00:18:35,199 --> 00:18:38,869 Meil oli päris tore õhtu. 177 00:18:42,164 --> 00:18:43,165 Jah. 178 00:18:44,833 --> 00:18:47,503 Oli tõesti. Hullumeelne. 179 00:18:51,840 --> 00:18:55,761 Mulle tundub, et mu maailm on hääbumas. 180 00:19:00,390 --> 00:19:06,396 Kas sa arvad, et suudaksid selle kunagi täielikult unustada? 181 00:19:07,064 --> 00:19:11,902 Usun, et jõuan punkti, kus see ei tundu enam päris. 182 00:19:12,653 --> 00:19:13,820 Mis mõttes? 183 00:19:15,906 --> 00:19:16,990 Sest see ei olegi. 184 00:19:19,618 --> 00:19:23,121 See reaalsus on kõik, mis meil on. 185 00:19:34,091 --> 00:19:38,846 Kui sa tahad, et läheksin teise voodisse, siis ütle. 186 00:19:44,184 --> 00:19:45,394 Ma ei taha. 187 00:19:49,773 --> 00:19:52,150 Aga ma arvan, et sa pead. 188 00:19:52,150 --> 00:19:53,819 Muidugi. 189 00:20:14,840 --> 00:20:17,217 Jason, tule sisse. 190 00:20:17,885 --> 00:20:21,138 Mul on kõik olemas, mida ma soovin. Kõik. 191 00:20:22,681 --> 00:20:25,934 Aga ma tulin siia sinuga rääkima, sest tuleb vist välja, 192 00:20:26,935 --> 00:20:31,523 et kõik pole nii nagu ma ette kujutasin. 193 00:20:34,151 --> 00:20:40,908 Ja usu mind, ma olen kõvasti pingutanud, et neid asju saada, et siia jõuda. 194 00:20:43,785 --> 00:20:47,497 Kas on ehk võimalik, et su ootused olid liiga kõrged? 195 00:20:48,957 --> 00:20:52,002 Et sa idealiseerisid seda aega oma elus? 196 00:20:53,962 --> 00:20:55,672 Võib-olla oled sa alati unistanud, 197 00:20:55,672 --> 00:20:59,009 kui tore siis oleks, kui sul oleks kõik olemas: 198 00:21:00,594 --> 00:21:02,846 armastatud abikaasa, poeg, 199 00:21:03,847 --> 00:21:05,974 vabadus teha, mida iganes soovid. 200 00:21:06,808 --> 00:21:08,393 Aga unustasid ühe asja ära. 201 00:21:09,353 --> 00:21:11,146 Elu on alati kõigest elu. 202 00:21:12,481 --> 00:21:14,399 Ütlesid, et see ei vasta su ootustele. 203 00:21:15,484 --> 00:21:16,777 Mida sa ootasid? 204 00:21:19,238 --> 00:21:24,409 Sa arvad, et ma olen jobu, kui ütlen täiuslikkust. 205 00:21:26,912 --> 00:21:29,081 Ta tahab nüüd, et tuleksin galeriist töölt ära. 206 00:21:30,499 --> 00:21:31,583 Tuled siis või? 207 00:21:33,418 --> 00:21:37,422 Ausalt öeldes ei suuda ma seda kõike veel päriselt mõista. 208 00:21:38,006 --> 00:21:39,258 Aga see on suur summa. 209 00:21:39,258 --> 00:21:40,717 - Hullumeelselt. - Olgu. 210 00:21:40,717 --> 00:21:45,556 Jah, aga kõik need väikesed asjad ka. 211 00:21:45,556 --> 00:21:51,061 Ta on ühtäkki hakanud iga päev hambaniiti kasutama ja ta käib paremini riides. 212 00:21:51,061 --> 00:21:52,354 Palka lahutusadvokaat. 213 00:21:52,354 --> 00:21:54,106 Tean, et need on väikesed asjad. 214 00:21:54,106 --> 00:21:56,942 - Neid on lihtsalt nii palju. - Jätka. 215 00:21:56,942 --> 00:22:01,822 Ta jätab näiteks oma võtmed kööki, ega riputa neid ukse kõrval oleva konksu otsa. 216 00:22:01,822 --> 00:22:04,992 Ta võtab kohe jalanõud jalast, kui uksest sisse astub. 217 00:22:04,992 --> 00:22:07,494 Ta võtab nõud kohe masinast välja, kui see lõpetab. 218 00:22:08,287 --> 00:22:10,247 Ta tahab kogu aeg seksida. 219 00:22:10,247 --> 00:22:14,751 Palun lõpeta. Saan aru, et ta on seksikam, puhtam ja rikkam. 220 00:22:17,838 --> 00:22:21,633 Aga see, mis Charliega juhtus. See ei ole väike asi. 221 00:22:21,633 --> 00:22:24,428 Keerasin mõne päeva eest paraja käki kokku. 222 00:22:25,762 --> 00:22:29,516 Andsin oma pojale Charliele jäätist. 223 00:22:30,392 --> 00:22:34,188 See sisaldas pähkleid ja pidin ta EMOsse viima. 224 00:22:34,188 --> 00:22:35,314 Kas ta on kombes? 225 00:22:35,314 --> 00:22:36,565 Jah. 226 00:22:37,482 --> 00:22:38,483 Jah. 227 00:22:39,234 --> 00:22:40,569 Ja ma heastan selle talle. 228 00:22:41,486 --> 00:22:44,364 Aga Daniela on ikka väga pahane. 229 00:22:46,116 --> 00:22:47,951 - Kas sa vabandasid? - Jah. 230 00:22:48,911 --> 00:22:53,207 Jah, aga tunnen, et peaksin talle näitama, 231 00:22:53,207 --> 00:22:57,127 et ma olen tähelepanelikum. 232 00:22:58,670 --> 00:22:59,713 Mis sul mõttes on? 233 00:23:01,798 --> 00:23:04,426 Mulle meeldivad suured romantilised žestid. 234 00:23:04,426 --> 00:23:05,552 Aga talle? 235 00:23:05,552 --> 00:23:06,929 Kas sulle ei meeldi? 236 00:23:07,513 --> 00:23:08,639 Kõigile ju meeldivad? 237 00:23:09,139 --> 00:23:12,726 Meil lähevad partneriga teinekord arusaamad romantikast lahku. 238 00:23:13,435 --> 00:23:14,561 Sa oled abielus. 239 00:23:15,979 --> 00:23:20,442 Tol õhtul, kui EMOs Charliet ootasime, 240 00:23:22,402 --> 00:23:24,488 nägin ta käel mingeid jälgi. 241 00:23:25,072 --> 00:23:26,031 Nagu vigastust? 242 00:23:26,740 --> 00:23:27,908 Nagu süstlajälgi. 243 00:23:27,908 --> 00:23:29,243 Uimastitest? 244 00:23:32,454 --> 00:23:34,081 Hakkasid täitsa valest otsast pihta. 245 00:23:36,041 --> 00:23:38,335 - Kas sa küsisid selle kohta? - Ei. 246 00:23:39,127 --> 00:23:43,006 Ja ta on viimasel ajal kogu aeg õhtuti väljas. 247 00:23:43,006 --> 00:23:46,677 Ta väidab, et nende müügitehingute pärast, aga ma ei tea. 248 00:23:49,096 --> 00:23:50,138 Peaksin temaga rääkima. 249 00:23:50,138 --> 00:23:51,723 Ei, ära tee seda. 250 00:23:52,474 --> 00:23:55,102 Ei, ta valetab ja sa reedad ennast. 251 00:23:56,603 --> 00:23:57,604 Pead teda jälitama. 252 00:23:59,606 --> 00:24:00,858 - Päriselt? - Jah. 253 00:24:01,608 --> 00:24:03,402 Uuri välja, mis päriselt toimub. 254 00:24:06,154 --> 00:24:07,155 Ei. 255 00:24:08,407 --> 00:24:09,783 Ma räägin temaga. 256 00:24:12,369 --> 00:24:14,162 Muide, kuidas sa minust kuulsid? 257 00:24:16,373 --> 00:24:17,791 Endiselt tüdruksõbralt. 258 00:24:18,750 --> 00:24:20,002 Pikk jutt. 259 00:24:31,221 --> 00:24:32,222 Tšau. 260 00:24:33,807 --> 00:24:35,267 Mõtlesin, et võiksime rääkida. 261 00:24:36,351 --> 00:24:39,438 Hea meelega, aga ma lähen välja. 262 00:24:39,438 --> 00:24:41,064 Kuhu sa lähed? 263 00:24:41,064 --> 00:24:42,357 Kuhu me läheme? 264 00:24:43,734 --> 00:24:48,488 Mina tean ja sina saad ka varsti teada. 265 00:24:56,205 --> 00:24:58,207 Kas millalgi saab süüa ka? 266 00:24:58,207 --> 00:25:00,417 - Jah, jah. - Olgu. 267 00:25:00,417 --> 00:25:04,129 Aga esmalt peame ühest kohast läbi käima. 268 00:25:04,880 --> 00:25:08,550 Üks väike peatus. 269 00:25:09,092 --> 00:25:10,302 Olemegi kohal. 270 00:25:10,302 --> 00:25:12,387 CHICAGO KUNSTNIKE HEATEGEVUSLIK KUNSTIOKSJON 271 00:25:16,600 --> 00:25:18,810 Tõid mind sellele heategevusoksjonile? 272 00:25:19,436 --> 00:25:20,938 - Jah. - Ei. 273 00:25:20,938 --> 00:25:25,067 Ei, tahan lihtsalt... Ühte asja. Tahan sulle ühte asja näidata. 274 00:25:25,067 --> 00:25:26,652 - Ma ei saa aru. - Tule. 275 00:25:46,255 --> 00:25:47,256 Miks me siin oleme? 276 00:25:47,256 --> 00:25:48,841 Usalda mind. Lihtsalt usalda. 277 00:25:54,054 --> 00:25:56,348 Tere! Kuidas läheb? Tore näha. Tere. 278 00:25:56,348 --> 00:25:57,474 Tore näha. 279 00:26:02,062 --> 00:26:05,566 - Olgu. Su selja taga. - Mis asi? 280 00:26:16,159 --> 00:26:17,995 - Vii mind koju. - Mis lahti? 281 00:26:17,995 --> 00:26:19,079 Tahan koju minna. 282 00:26:27,713 --> 00:26:31,967 Olgu, kuule, ma tean, et ma keerasin käki. 283 00:26:31,967 --> 00:26:34,845 Aga ma ei tea ausalt, kuidas. 284 00:26:35,679 --> 00:26:36,722 Sa ei mõista? 285 00:26:36,722 --> 00:26:38,640 Ei. Arvasin, et sa oleksid õnnelik. 286 00:26:39,725 --> 00:26:41,059 Jah. 287 00:26:41,977 --> 00:26:42,978 Ei. 288 00:26:43,854 --> 00:26:45,189 Ei, ma ei ole õnnelik. 289 00:26:46,398 --> 00:26:49,776 Mul on väga, väga kuradi piinlik. 290 00:26:49,776 --> 00:26:53,030 Piinlik... See maal on suurepärane. 291 00:26:53,030 --> 00:26:59,203 Sa võtsid selle ilma mu loata ja palusid mu kolleegidel selle üles riputada. 292 00:26:59,203 --> 00:27:00,579 Nad tegid seda hea meelega. 293 00:27:00,579 --> 00:27:03,081 Neil polnud muud valikut. 294 00:27:04,333 --> 00:27:07,461 Ja siis valisid välja selle kleidi, mida ma vihkan, 295 00:27:07,461 --> 00:27:11,340 ja viisid mind sinna, kus kõik mind tunnevad. 296 00:27:11,840 --> 00:27:13,967 Ja lisaks sellele, et see maal oli halb, 297 00:27:14,635 --> 00:27:16,637 ei olnud see isegi valmis. 298 00:27:16,637 --> 00:27:17,930 See maal on hea. 299 00:27:17,930 --> 00:27:21,183 - See on suurepärane. Suurepärane! - See ei ole sinu otsus, Jason! 300 00:27:21,183 --> 00:27:22,809 See on minu töö! 301 00:27:24,228 --> 00:27:25,437 Ja see on isiklik. 302 00:27:25,437 --> 00:27:27,397 Ja ma ütlesin, et ei taha seda maha müüa. 303 00:27:27,397 --> 00:27:30,067 Hea küll, ära siis müü! Ära muu, raisk. 304 00:27:30,067 --> 00:27:33,195 Lihtsalt... Ma ei saa aru, miks seda näidata ei või? 305 00:27:33,195 --> 00:27:35,864 Sest ma pole aastaid maalinud! 306 00:27:37,282 --> 00:27:40,744 Sest ma üritan aru saada, kas tahangi enam üldse! 307 00:27:42,704 --> 00:27:45,040 Kuidas sa võisid arvata, et see on okei? 308 00:27:45,040 --> 00:27:49,753 Võib-olla sa ei ole lihtsalt see inimene, kelleks sind pidasin. 309 00:27:52,172 --> 00:27:54,216 Ma ei mõelnud seda nii. 310 00:27:54,216 --> 00:27:55,300 Ma ei... 311 00:27:58,011 --> 00:27:59,096 Võib-olla ei olegi. 312 00:28:02,474 --> 00:28:05,853 - Tahan lihtsalt, et sa oleksid õnnelik. - Jajah. Sa tahad ise õnnelik olla. 313 00:31:25,260 --> 00:31:26,803 Mis see on? 314 00:31:27,763 --> 00:31:29,640 Ma arvan, et ta on seda süstinud. 315 00:31:30,599 --> 00:31:32,476 Mida? Nagu uimasti? Ei. 316 00:31:33,101 --> 00:31:34,228 Tal on jäljed. 317 00:31:37,523 --> 00:31:38,524 Persse. 318 00:31:41,527 --> 00:31:45,739 Olgu, oota. Äkki ta on haige ja ei taha, et sa muretseksid. 319 00:31:45,739 --> 00:31:47,616 Katsetab mingit eksperimentaalravimit. 320 00:31:47,616 --> 00:31:50,202 Ma arvan, et salajane haigus ei ole tõenäoline. 321 00:31:52,037 --> 00:31:54,414 Kuigi tal on laoboks, millest ta mulle ei rääkinud. 322 00:31:54,414 --> 00:31:56,166 - Tõesti? Mis seal on? - See. 323 00:31:57,334 --> 00:31:59,169 Ma ei tea, mis veel. Ma ei saanud sisse. 324 00:32:01,839 --> 00:32:03,423 Kas sa saad seda järele teha? 325 00:32:06,552 --> 00:32:08,720 See pole just eriline näidis, aga jah. 326 00:32:11,056 --> 00:32:15,727 Uuri lihtsalt välja, mis see on, ja siis mõtleme välja, mida teha. 327 00:32:33,954 --> 00:32:35,163 Kõik kombes? 328 00:32:37,916 --> 00:32:38,917 Jah. 329 00:32:40,711 --> 00:32:44,965 Pean vist lihtsalt ühe päeva enda jaoks võtma. 330 00:32:44,965 --> 00:32:46,800 Saame õhtul siin kokku? 331 00:32:49,636 --> 00:32:52,306 Äkki see on minu maailm? 332 00:32:53,765 --> 00:32:56,435 Igal juhul, saame õhtul siin kokku? 333 00:33:33,055 --> 00:33:34,056 Kas ma saan aidata? 334 00:33:39,102 --> 00:33:40,896 Kas te olete kunstnik? 335 00:33:43,941 --> 00:33:45,400 See on imeline. 336 00:33:46,068 --> 00:33:47,194 Aitäh. 337 00:33:47,194 --> 00:33:48,403 See... 338 00:33:50,072 --> 00:33:54,701 See meenutab mulle mingil põhjusel Juneway randa. 339 00:33:55,911 --> 00:33:56,995 See ongi. 340 00:34:00,457 --> 00:34:05,462 Jah, nagu sügis või midagi. 341 00:34:06,839 --> 00:34:08,257 November. 342 00:34:10,884 --> 00:34:12,177 Mulle meeldivad päikesetõusud. 343 00:34:12,177 --> 00:34:13,344 Jah. 344 00:34:15,514 --> 00:34:19,016 Lasen teil ringi vaadata. Olen ise sealsamas. 345 00:34:19,016 --> 00:34:21,018 Kui teil on küsimusi, andke teada. 346 00:34:22,062 --> 00:34:26,149 Mu abikaasa on kunstnik. 347 00:34:28,527 --> 00:34:31,196 - Kas ta on kohalik? - Jah. Jah. Noh... 348 00:34:32,656 --> 00:34:34,867 Tegelikult mitte... 349 00:34:36,618 --> 00:34:37,619 päris. 350 00:34:37,619 --> 00:34:39,121 Me ei ole enam koos. 351 00:34:39,955 --> 00:34:42,541 Ei, mitte, et me pole enam koos. 352 00:34:43,166 --> 00:34:44,376 Lihtsalt... 353 00:34:44,376 --> 00:34:45,543 Keeruline olukord? 354 00:34:48,045 --> 00:34:49,047 Jah. 355 00:34:50,132 --> 00:34:53,467 Kuule, kas sa tuleksid minuga äkki kohvile? 356 00:34:54,928 --> 00:34:58,891 Olen kogu päeva siin kinni. 357 00:34:58,891 --> 00:35:03,896 Olgu. Või kui siin lõpetad või... 358 00:35:05,606 --> 00:35:08,859 Või... Sa ütlesid mulle läbi lillede ära. 359 00:35:11,862 --> 00:35:13,113 - Vabandust. - Vabandust. 360 00:35:15,199 --> 00:35:18,744 Jah. Persse. Persse, vabandust. 361 00:35:19,411 --> 00:35:21,538 Kõik on hästi. Aitäh läbi astumast. 362 00:35:21,538 --> 00:35:23,332 Aitäh. Aitäh. 363 00:35:28,086 --> 00:35:30,339 Tere! Kas ma saan aidata? 364 00:35:41,391 --> 00:35:42,476 Sa oled riides. 365 00:36:01,203 --> 00:36:02,246 Tore. 366 00:36:11,046 --> 00:36:12,381 Kõdi-kõdi! 367 00:36:24,476 --> 00:36:25,686 Ei ole sinu maailm? 368 00:36:34,319 --> 00:36:36,321 Meil saavad varsti ampullid otsa. 369 00:36:37,865 --> 00:36:38,949 Ja valikud ka. 370 00:36:42,870 --> 00:36:43,871 Jah. 371 00:37:04,308 --> 00:37:05,475 Kas tohib? 372 00:37:11,982 --> 00:37:13,066 Aitäh. 373 00:37:24,369 --> 00:37:28,707 Sa kirjutad ta juuksepikkuse, -värvi, töö kohta. 374 00:37:30,709 --> 00:37:32,127 Ma ei usu, et sellest piisab. 375 00:37:32,127 --> 00:37:34,963 - Annan endast parima. - Ma tean, 376 00:37:36,632 --> 00:37:38,300 aga arvan, et pead sügavamale kaevuma. 377 00:37:40,302 --> 00:37:41,303 Jah. 378 00:37:47,643 --> 00:37:49,520 Pean värsket õhku hingama. 379 00:37:50,646 --> 00:37:52,898 Toon meile süüa või midagi. Tulen tagasi. 380 00:39:06,847 --> 00:39:10,350 Jah, perekonnanimi Dessen. D-E-S-S-E-N. 381 00:39:11,268 --> 00:39:12,686 Olgu. Aitäh. 382 00:39:20,777 --> 00:39:21,820 Tšau. 383 00:39:28,285 --> 00:39:29,745 Arvasin, et sa jätsid mind üksi! 384 00:39:31,538 --> 00:39:34,291 Vabandust. Ma luban, et ei jätaks sind kunagi. 385 00:39:35,459 --> 00:39:36,919 Kus sa olid? 386 00:39:38,670 --> 00:39:43,467 Jälgisin iseennast, jälitasin ennast. 387 00:39:44,259 --> 00:39:49,556 Järgnesin Danielale ja endale restorani, istusin akna taga ja jälgisin. 388 00:39:49,556 --> 00:39:51,225 Siis nad läksid kinno. 389 00:39:52,476 --> 00:39:55,312 Läksin nende järel, istusin tagumises reas, 390 00:39:55,312 --> 00:39:57,231 jälgisin, kuidas nad filmi vaatavad. 391 00:39:59,107 --> 00:40:04,321 Ja ma hakkasin taipama, kuidas su Jason seda mulle tegi. 392 00:40:04,321 --> 00:40:06,532 Ta oli mind ilmselt kuradi nädalaid jälginud. 393 00:40:07,533 --> 00:40:11,203 Tööl, siis järgnes mulle ja Danielale, kui väljas käisime, 394 00:40:11,787 --> 00:40:14,915 jälgis meid läbi akna, kui õhtul majas liikusime, 395 00:40:14,915 --> 00:40:19,002 kujutas ette, et mind pole, kujutas ette, et mind pole enam olemas, raisk. 396 00:40:19,002 --> 00:40:23,131 Mu pea on praegu väga segaseid mõtteid täis, raisk. 397 00:40:25,634 --> 00:40:27,135 See ei toimi. 398 00:40:27,135 --> 00:40:28,262 Jah. 399 00:40:29,096 --> 00:40:30,305 Me raiskame aega. 400 00:40:30,305 --> 00:40:32,099 Jah, aga näed, me oleme lähemal. 401 00:40:32,099 --> 00:40:33,892 - Jason. - Nii et ära... Ei, ei. 402 00:40:33,892 --> 00:40:37,771 Mõtle, millest me alustasime. Oleme nii palju lähemal. 403 00:40:38,355 --> 00:40:40,148 See maailm, mida sa otsid... 404 00:40:42,109 --> 00:40:44,736 on kui liivatera lõpmatul rannal. 405 00:40:44,736 --> 00:40:46,905 Ei, ära räägi nii. 406 00:40:46,905 --> 00:40:49,616 Jason. Jason. 407 00:40:51,243 --> 00:40:53,036 Oled näinud, kuidas su abikaasa tapeti. 408 00:40:53,704 --> 00:40:56,665 Oled näinud, kuidas ta sureb kohutavasse tõppe. 409 00:40:56,665 --> 00:40:58,375 Näinud, kuidas ta sind ära ei tunne. 410 00:40:58,959 --> 00:41:01,420 Ta on abielus teiste meestega. Sinu teiste versioonidega. 411 00:41:02,838 --> 00:41:05,716 Meie ajud ei ole selleks loodud, eks? 412 00:41:07,009 --> 00:41:09,094 Kui palju sa seda veel taluda suudad? 413 00:41:09,094 --> 00:41:14,057 Ei, see pole oluline, kui palju ma talun. Pean leidma oma Daniela. 414 00:41:14,057 --> 00:41:16,810 Meil on ainult kümme ampulli alles. 415 00:41:16,810 --> 00:41:17,895 Kümme. 416 00:41:23,275 --> 00:41:24,359 Võib-olla sul on õigus. 417 00:41:24,359 --> 00:41:27,905 - See ongi võimatu, raisk. - Ei ole. Vaata siia, ei ole. 418 00:41:29,489 --> 00:41:31,408 Ma ei palu sul lootust kaotada. 419 00:41:32,284 --> 00:41:34,745 Tahan vaid öelda, et peame midagi teistsugust proovima. 420 00:41:42,336 --> 00:41:44,129 Ma mõistan, miks ta pahane on. 421 00:41:44,755 --> 00:41:48,258 See on tema valik, kas ja millal ta oma kunsti eksponeerib. 422 00:41:49,051 --> 00:41:50,802 Ta ütles täpselt sama. 423 00:41:51,845 --> 00:41:53,430 Mida sa praegu tunned? 424 00:41:54,598 --> 00:41:59,186 Ausalt öeldes tunnen, et tahan lahkuda. 425 00:42:00,312 --> 00:42:01,647 Selle tüli pärast? 426 00:42:02,439 --> 00:42:04,358 Kõige pärast. 427 00:42:05,067 --> 00:42:10,948 Tegin roppu moodi tööd, et siia jõuda ja see kõik laguneb koost. 428 00:42:13,408 --> 00:42:15,953 Millest sa mõtled, kui mõtled lahkumisest? 429 00:42:20,165 --> 00:42:24,169 Koridorist, mis on lõputult pikk, 430 00:42:25,128 --> 00:42:30,676 kus on kindlate vahede tagant uksed, nii kaugele, kui silm seletab. 431 00:42:32,052 --> 00:42:36,557 Ja iga sellise ukse taga on üks versioon minu elust, 432 00:42:36,557 --> 00:42:38,350 mida oleksin võinud elada. 433 00:42:40,018 --> 00:42:45,607 Kui mulle ei meeldi praegu versioon, võin lihtsalt järgmise ukse valida. 434 00:42:45,607 --> 00:42:47,818 Väga huvitav metafoor. 435 00:42:49,361 --> 00:42:50,445 Varastan selle võib-olla. 436 00:42:51,864 --> 00:42:52,948 Ole hea. 437 00:42:53,615 --> 00:42:55,701 Sa räägid nendest ustest, 438 00:42:56,827 --> 00:42:59,454 võib-olla seal tunnedki end kõige mugavamalt, 439 00:42:59,454 --> 00:43:01,248 selles koridoris. 440 00:43:03,417 --> 00:43:05,127 Tead, kuidas seda teisiti nimetatakse? 441 00:43:06,253 --> 00:43:07,337 Kuidas? 442 00:43:07,337 --> 00:43:08,630 Hirm pühendumise ees. 443 00:43:09,548 --> 00:43:12,467 Olen 15 aastat abielus olnud. 444 00:43:14,136 --> 00:43:16,180 Su jutust see küll ei kõla. 445 00:43:28,775 --> 00:43:29,902 Kuule! 446 00:43:30,903 --> 00:43:33,113 - Tšau. - Kas sa arvasid, et ma ei saa teada? 447 00:43:34,781 --> 00:43:36,992 - Millest sa räägid? - Ole nüüd. 448 00:43:40,204 --> 00:43:43,415 Seepärast sa ei tahtnudki minuga töötada, et tegelesid mu röövimisega? 449 00:43:44,750 --> 00:43:46,585 Ma ei röövinud seda sinult. 450 00:43:47,252 --> 00:43:51,798 Kuidas sa said selle luua? Selle aine? 451 00:43:51,798 --> 00:43:56,512 Jay, sa oleksid nagu mu ajju vaadanud. 452 00:43:56,512 --> 00:44:02,518 Ryan, ma vannun, ma ei ole su uurimistööd näinud. 453 00:44:10,526 --> 00:44:13,612 Äkki keegi, kes su heaks töötab? 454 00:44:14,738 --> 00:44:15,739 Ei. 455 00:44:16,323 --> 00:44:17,908 Tead ju, et kui advokaadid kaasata, 456 00:44:17,908 --> 00:44:20,702 kammivad nad kogu su elu läbi, kõik su tööasjad, 457 00:44:20,702 --> 00:44:22,704 su laborid, kõik, mida oled puudutanud. 458 00:44:22,704 --> 00:44:24,540 See ei pea nii minema, Ryan. 459 00:44:24,540 --> 00:44:30,212 Jason, ma pean eelläbirääkimisi mitme ravimifirmaga. 460 00:44:30,212 --> 00:44:32,506 Kui nad kuulevad konkureerivast biotehnoloogiast, 461 00:44:33,090 --> 00:44:34,424 on minu jaoks kõik läbi. 462 00:44:35,551 --> 00:44:36,969 Kes mu ampulli sulle andis? 463 00:44:37,594 --> 00:44:38,595 Mis vahet sel on? 464 00:44:41,682 --> 00:44:43,350 Kas su aine töötab? 465 00:44:46,478 --> 00:44:47,646 Oleme nii lähedal. 466 00:44:50,941 --> 00:44:52,526 Kus seda kasutataks? 467 00:44:55,237 --> 00:44:57,656 Üldnarkoosi ohutuma alternatiivina. 468 00:44:58,574 --> 00:45:01,326 Trauma ja foobiate teraapias. 469 00:45:01,827 --> 00:45:05,289 See on innovatiivne valu vaigistamise võimalus. 470 00:45:05,289 --> 00:45:06,707 Kas sinu oma toimib? 471 00:45:07,749 --> 00:45:10,419 Jah. Toimib küll. 472 00:45:15,257 --> 00:45:16,258 Vau. 473 00:45:18,177 --> 00:45:19,928 Kuidas sa Brodmanni alasid mõjutasid? 474 00:45:22,931 --> 00:45:24,600 Ma ei saa öelda. 475 00:45:24,600 --> 00:45:25,767 Ole nüüd. 476 00:45:28,228 --> 00:45:29,229 Olgu. 477 00:45:30,898 --> 00:45:33,692 Kas sa saad vähemalt öelda, milleks sinu oma kasutatakse? 478 00:45:43,660 --> 00:45:44,703 Mul on parem pakkumine. 479 00:45:47,664 --> 00:45:49,166 Ma näitan sulle. 480 00:45:54,004 --> 00:45:55,172 Mis asi see veel on? 481 00:45:56,715 --> 00:45:58,133 Mu salaprojekt. 482 00:45:59,510 --> 00:46:00,552 Mida see teeb? 483 00:46:03,972 --> 00:46:05,182 Kohe näitan. 484 00:46:25,327 --> 00:46:26,662 Oh sa raisk, Jay. 485 00:46:31,500 --> 00:46:34,753 Oota, sa tahad, et ma ka seda veeni süstiks? 486 00:46:34,753 --> 00:46:37,840 - Kui sa tahad teada, kuidas see toimib. - On see ohutu? 487 00:46:40,467 --> 00:46:42,761 Jah. Olen seda üle saja korra teinud. 488 00:46:54,356 --> 00:46:55,274 Olgu. 489 00:47:19,214 --> 00:47:23,135 Ma ei mõista, mida ma näen. Jay, mis see on? 490 00:47:23,135 --> 00:47:27,055 See on su mõistuse ilming, 491 00:47:27,055 --> 00:47:32,311 kui see üritab visuaalselt selgitada midagi, milleks meie ajud arenenud pole. 492 00:47:33,187 --> 00:47:34,605 Mis see siis on? 493 00:47:35,606 --> 00:47:39,109 Viiemõõtmeline tõenäosusruum, 494 00:47:40,068 --> 00:47:43,363 mida nimetatakse ka superpositsiooniks. 495 00:47:45,699 --> 00:47:46,700 Jay... 496 00:47:48,911 --> 00:47:51,413 kas sa tahad öelda, et ma olen praegu kvantolekus? 497 00:47:52,247 --> 00:47:55,501 - Jah. Jah. - Jay. 498 00:47:55,501 --> 00:47:57,586 See paistab küll kui koridor, 499 00:47:58,670 --> 00:48:02,799 aga kast kordab ennast tegelikult üle kõigi võimalike reaalsuste, 500 00:48:02,799 --> 00:48:07,346 millel on samad aja ja ruumi koordinaadid. 501 00:48:07,346 --> 00:48:08,680 See ei saa... 502 00:48:12,142 --> 00:48:13,268 See on päris. 503 00:48:14,102 --> 00:48:15,187 Jason. 504 00:48:16,813 --> 00:48:17,898 Issand... 505 00:48:19,149 --> 00:48:20,651 Mis uste taga on? 506 00:48:20,651 --> 00:48:23,820 Lõputu hulk variatsioone sulle tuttavast maailmast. 507 00:48:24,530 --> 00:48:27,366 Mõned on veidi erinevad ja mõned lööksid sind pahviks. 508 00:48:31,870 --> 00:48:33,455 Persse! 509 00:48:33,455 --> 00:48:35,249 - Oota, oota. Ei. - Mis on? 510 00:48:35,249 --> 00:48:36,333 See... 511 00:48:37,626 --> 00:48:39,294 Olgu, see on nüüd ohtlik osa. 512 00:48:40,379 --> 00:48:43,131 Su teadvuse aspektid, näiteks emotsionaalne seisund... 513 00:48:43,131 --> 00:48:44,132 Olgu. 514 00:48:44,132 --> 00:48:47,678 ...määravad, millise reaalsuse me ukse avades eest leiame. 515 00:48:49,888 --> 00:48:53,141 - Persse. Loomulikult... - Nii et sa pead vaid keskenduma. 516 00:48:53,141 --> 00:48:56,395 - Tean, et sa oled elevil... - Ma üritan, semu. Ma üritan. Olgu. 517 00:48:56,395 --> 00:48:57,479 Hinga sisse. 518 00:48:59,857 --> 00:49:00,858 Ja välja. 519 00:49:03,777 --> 00:49:04,820 Valmis? 520 00:49:34,266 --> 00:49:35,601 Kas see on Chicago? 521 00:49:36,727 --> 00:49:38,478 Teistsugune Chicago. 522 00:49:40,564 --> 00:49:44,109 See on sõbralikum ja progressiivsem, kui meie maailm. 523 00:49:50,199 --> 00:49:53,410 Olgu, miks... Kuidas me siia sattusime? 524 00:49:54,828 --> 00:49:58,457 Mõtlesin lihtsalt, millist kohta mu sõber näha tahaks. 525 00:50:04,963 --> 00:50:07,257 Saaksin sulle nii paljut näidata. 526 00:50:15,307 --> 00:50:18,685 Me ei saa kauaks jääda. 527 00:50:19,478 --> 00:50:22,272 Anna oma telefon. Ma teen pilti. 528 00:50:22,773 --> 00:50:23,774 Jah. 529 00:50:38,038 --> 00:50:42,459 Jason, ma ei suuda uskuda, et sa lõid parema aine kui mina. 530 00:50:46,129 --> 00:50:49,466 Arvasin, et mul on ainsana kogu maailmas selleks vajalikud teadmised. 531 00:50:51,718 --> 00:50:56,265 Noh, maailmu on väga-väga-väga palju. 532 00:51:02,312 --> 00:51:04,398 Ja Ryaneid on ka väga-väga palju. 533 00:51:25,377 --> 00:51:27,462 Sa ei ole see Jason, keda mina tunnen, mis? 534 00:51:32,676 --> 00:51:33,677 Kuule... 535 00:51:35,971 --> 00:51:39,641 ma ei tee hakka sulle tüli tegema, eks? 536 00:51:45,480 --> 00:51:49,359 Ei, oota. Oota. Oota. Oota! 537 00:51:51,153 --> 00:51:52,112 Ei, oota! 538 00:51:54,990 --> 00:51:56,074 Jay! 539 00:52:47,501 --> 00:52:48,627 Jason? 540 00:52:49,628 --> 00:52:50,963 Jah, mina. 541 00:52:50,963 --> 00:52:52,130 Ma olen Anthony. 542 00:52:52,130 --> 00:52:54,174 - Tere. - Leightoni sõber. 543 00:52:54,174 --> 00:52:56,885 Jah. Aitäh, et nii kiiresti tulla said. 544 00:52:56,885 --> 00:52:59,304 - Arvad, et saad sellega hakkama? - Muidugi. 545 00:52:59,304 --> 00:53:02,266 Alustuseks teeme raami ümber. 546 00:53:02,266 --> 00:53:03,559 Kutsume mehed... 547 00:54:40,781 --> 00:54:42,783 Tõlkinud Vivika Aleksejev