1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
2
00:00:12,930 --> 00:00:14,556
!کمکم کنید
3
00:00:14,556 --> 00:00:16,600
چقدر گذشته؟ -
دو دقیقه و 43 ثانیه -
4
00:00:16,600 --> 00:00:17,601
!گندش بزنن
5
00:00:19,853 --> 00:00:21,355
کمکم کنید
6
00:00:24,566 --> 00:00:25,651
خدای من
7
00:00:38,455 --> 00:00:40,332
!بازه! بازه
8
00:00:41,500 --> 00:00:43,669
دیوونه شدی؟ -
نمیذارم دوباره فرار کنه -
9
00:00:43,669 --> 00:00:44,753
... اصلا نمیدونی چطور
10
00:00:44,753 --> 00:00:47,297
!اهمیتی نداره
توی این دنیا دیگه هیچی برام نمونده
11
00:01:04,230 --> 00:01:07,150
فکر میکنی لیتون میاد دنبالمون؟ -
آره -
12
00:01:08,485 --> 00:01:11,280
فکر میکنی دنیای تو
پشت یکی از این درهاست؟
13
00:01:11,280 --> 00:01:12,531
از لحاظ تئوری
14
00:01:12,531 --> 00:01:14,032
خب، چطور پیداش کنیم؟
15
00:01:14,032 --> 00:01:15,576
نمیدونم
16
00:01:15,576 --> 00:01:20,747
تا الان داشتم میشمردم و این 220امین
دری بود که ازش رد شدیم
17
00:01:21,498 --> 00:01:23,166
و فاصله هر کدوم 3.6 متره
18
00:01:24,751 --> 00:01:26,503
پس تا الان 805 متر اومدیم
19
00:01:26,503 --> 00:01:29,715
آره، شاید توی یهجور
فضای لیمینال هستیم
20
00:01:29,715 --> 00:01:31,341
لیمینال بهمعنای غیرواقعی؟
21
00:01:31,341 --> 00:01:34,469
نه، واقعیه
خیلی هم واقعیه
22
00:01:34,469 --> 00:01:39,349
بهنظرم این تجسم ذهنه که
... سعی داره بهطور بصری
23
00:01:39,349 --> 00:01:42,186
یه چیزی که ذهنمون انقدر تکامل
نیافته تا درکش کنه رو توضیح بده
24
00:01:42,186 --> 00:01:44,521
برهمنهی -
دقیقا -
25
00:01:44,521 --> 00:01:48,483
بهنظرم این راهرو یه تقاطع
بین واقعیتهای محتملـه
26
00:01:50,319 --> 00:01:52,029
بیا از اینجا بریم بیرون
27
00:01:52,029 --> 00:01:53,655
ببینیم چی دستگیرمون میشه
28
00:01:54,239 --> 00:01:56,158
کاری کنیم سختتر بشه پیدامون کرد
29
00:02:09,795 --> 00:02:11,089
بزار ببینم
30
00:02:58,178 --> 00:02:59,179
هی
31
00:03:23,662 --> 00:03:25,038
یعنی چی؟
32
00:03:39,052 --> 00:03:40,179
خاکستره
33
00:04:12,419 --> 00:04:13,879
اوه خدای من
34
00:05:15,023 --> 00:05:16,483
اینجا چه اتفاقی افتاده؟
35
00:05:18,819 --> 00:05:20,237
نمیدونم
36
00:05:29,329 --> 00:05:31,164
پشمام
37
00:05:51,435 --> 00:05:52,394
بریم
38
00:06:32,226 --> 00:06:33,310
اوه خدایا
39
00:06:33,310 --> 00:06:34,728
خوبی؟
40
00:06:40,442 --> 00:06:42,694
یعنی چی؟
اوه، کیر توش
41
00:06:46,033 --> 00:06:54,033
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
42
00:07:47,903 --> 00:07:55,931
[ماده تاریک]
43
00:07:55,955 --> 00:08:02,955
«Overhaul :مترجم»
44
00:08:11,423 --> 00:08:25,421
[مکس]
45
00:08:46,360 --> 00:08:49,154
این ماشین خیلی داغونه، نه؟
46
00:08:50,155 --> 00:08:52,407
آره، خیلی آش دهن سوزی نیست
47
00:08:53,033 --> 00:08:55,118
شاید نیاز باشه یه کاری بکنیم
48
00:08:56,828 --> 00:08:58,872
سرعتت رو کم نکن. گاز بده -
من ... مطمئنی؟ -
49
00:08:58,872 --> 00:09:00,832
آره، آره، آره
رد میشی
50
00:09:03,794 --> 00:09:06,046
ایول، ایول
51
00:09:08,340 --> 00:09:09,967
چیه؟ -
هیچی -
52
00:09:09,967 --> 00:09:14,054
همیشه میگی توی
تقاطعها سرعتم رو کم کنم
53
00:09:14,054 --> 00:09:16,682
خب، چراغ اول زرد میشه بعد قرمز
54
00:09:19,226 --> 00:09:22,020
خب، 16 سالگی تا الان چطور بوده؟
55
00:09:23,647 --> 00:09:25,649
نمیدونم
مثل دیروز
56
00:09:26,817 --> 00:09:29,820
فکر کنم وقتی گواهینامهام رو بگیرم
قشنگ حسش کنم
57
00:09:29,820 --> 00:09:31,321
آره
جشن میگیریم
58
00:09:31,321 --> 00:09:33,574
امشب قراره چی کار کنیم؟
59
00:09:34,324 --> 00:09:37,202
احتمالا همون کار همیشگی
60
00:09:37,786 --> 00:09:39,496
میدونی، ساده برگزارش میکنیم
61
00:09:42,708 --> 00:09:44,543
گوش کن، میخوام دقیق گوش بدی، باشه؟
62
00:09:44,543 --> 00:09:46,253
امروز هنوز هم روز توئه
63
00:09:49,131 --> 00:09:50,132
ممنون
64
00:10:15,365 --> 00:10:16,408
پنجاهتاست
65
00:10:17,075 --> 00:10:18,327
خب، الان 48 تاست
66
00:10:22,080 --> 00:10:24,541
جیپیاس کار میکنه
67
00:10:24,541 --> 00:10:26,835
فکر کنم ماهوارهها هنوز توی مدار هستن
68
00:10:30,756 --> 00:10:33,842
فکر کنم توی مکان ولاسیتی
توی دنیای من هستیم
69
00:10:35,552 --> 00:10:38,305
خیلیخب، پس مختصات
... جعبه تغییر نمیکنه
70
00:10:38,305 --> 00:10:40,807
با عقل جور در میاد
فقط دنیای بیرون عوض میشه
71
00:10:41,517 --> 00:10:45,354
آره، آره
72
00:10:47,481 --> 00:10:48,857
زودباش
73
00:10:53,737 --> 00:10:55,239
دنبال چی میگردی؟
74
00:10:55,239 --> 00:10:57,950
دنبال وسیله کنترل میگردم
75
00:10:58,742 --> 00:11:00,285
فقط یه دستگیره در هست
76
00:11:00,994 --> 00:11:02,371
فقط یه جعبهست
77
00:11:02,371 --> 00:11:03,455
این؟
78
00:11:04,498 --> 00:11:06,333
منظورت چیه فقط یه جعبهست؟
79
00:11:06,333 --> 00:11:08,836
چطور کار میکنه؟ -
نمیدونم. تو بگو -
80
00:11:09,419 --> 00:11:10,462
تو این رو ساختی
81
00:11:10,462 --> 00:11:12,130
متاسفم
82
00:11:12,130 --> 00:11:15,634
الان پیش اونی هستی که
توی کالج، فیزیک درس میده
83
00:11:18,095 --> 00:11:19,304
تزریقکننده حاضره
84
00:11:20,472 --> 00:11:22,391
به بدی دفعه اول نخواهد بود
85
00:11:22,391 --> 00:11:24,309
بدنت سریع بهش عادت میکنه
86
00:11:37,739 --> 00:11:38,907
خوبی؟
87
00:11:39,658 --> 00:11:41,451
88
00:12:04,725 --> 00:12:06,143
به کجا میره؟
89
00:12:08,312 --> 00:12:12,900
اگه همینطوری به قدم زدن ادامه بدیم
آخرش سر از کجا در میاریم؟
90
00:12:14,776 --> 00:12:16,987
خب، چندجهانی بینهایته
91
00:12:18,488 --> 00:12:20,282
فکر کنم هیچ انتهایی نداره
92
00:12:27,873 --> 00:12:29,041
!جیسون
93
00:12:38,091 --> 00:12:40,219
!آماندا! آماندا
94
00:12:59,571 --> 00:13:00,656
!جیسون
95
00:13:11,834 --> 00:13:12,835
درس امروز آمادهست
96
00:13:12,835 --> 00:13:14,545
ممنون
بهش نیاز نداریم
97
00:13:15,671 --> 00:13:18,382
خیلیخب، همگی دفترهاتون رو در بیارید
98
00:13:42,406 --> 00:13:46,577
امروز قراره یه کوئیز ازتون بگیرم
99
00:13:46,577 --> 00:13:50,247
یه کاغذ بردارید و اسمتون رو بالاش بنویسید
100
00:13:50,873 --> 00:13:53,166
و از یک تا ده شماره بزنید
101
00:13:53,709 --> 00:13:55,210
بله؟
102
00:13:55,210 --> 00:13:57,629
هیچکس دیگه از دفتر استفاده نمیکنه
من فقط لپتاپ همراهمه
103
00:13:57,629 --> 00:13:58,755
اوه
104
00:14:00,591 --> 00:14:02,342
الان روی مانیتورت چیه؟
105
00:14:04,344 --> 00:14:05,679
روی مانیتورش چیه؟
106
00:14:06,263 --> 00:14:07,264
یوتیوب
107
00:14:07,264 --> 00:14:08,765
این درس رو افتادی
108
00:14:08,765 --> 00:14:10,434
جدی میگید؟ -
بله -
109
00:14:10,434 --> 00:14:12,186
منم فقط لپتاپ آوردم
110
00:14:12,186 --> 00:14:13,353
داری چی میبینی؟
111
00:14:14,146 --> 00:14:15,522
تو هم این درس رو افتادی
112
00:14:16,440 --> 00:14:20,944
هر کسی که فقط لپتاپ یا هر دستگاه الکترونیکی
دیگهای همراهش داره، این درس رو میافته
113
00:14:28,368 --> 00:14:30,746
میدونید چیه؟
صبر کنید
114
00:14:37,961 --> 00:14:38,962
موفق باشید
115
00:14:42,674 --> 00:14:45,052
صبر کنید! کجا ... دکتر دسن؟
116
00:14:49,890 --> 00:14:50,974
جیسون
117
00:14:52,309 --> 00:14:57,189
دستیار آموزشیات الان بهم پیام داد که یه
بطری توی کلاس شکوندی و با عصبانیت رفتی بیرون
118
00:14:57,189 --> 00:14:59,816
با عصبانیت نیومدم بیرون
عادی اومدم بیرون
119
00:15:00,484 --> 00:15:02,236
قضیه چیه؟
120
00:15:02,236 --> 00:15:05,572
اون کلاس مثل یه مرگ تدریجی میمونه
برای همین، استعفا میدم
121
00:15:06,949 --> 00:15:08,116
نمیتونی این کار رو بکنی
122
00:15:08,116 --> 00:15:09,660
چرا میتونم
123
00:15:10,452 --> 00:15:13,121
راستش، میتونم هر کاری میخوام بکنم
124
00:15:47,030 --> 00:15:48,365
همون مختصات؟
125
00:15:48,365 --> 00:15:49,491
آره
126
00:15:51,076 --> 00:15:52,077
آره
127
00:16:11,638 --> 00:16:12,639
خیلیخب
128
00:16:14,600 --> 00:16:18,812
... خب، حالا میدونیم که ارتباط بین درها
129
00:16:18,812 --> 00:16:23,025
و این جهانها تا وقتی اثر
دارو از بین نرفته، وجود داره
130
00:16:39,249 --> 00:16:41,210
اتمسفر نداشت
131
00:16:46,381 --> 00:16:49,009
امکان نداره
امکان نداره
132
00:16:49,009 --> 00:16:52,679
آماندا، آماندا، هی
133
00:16:53,430 --> 00:16:56,016
!هی
134
00:16:57,434 --> 00:16:59,811
!آماندا! هی
135
00:17:01,522 --> 00:17:02,606
!وایسا
136
00:17:10,155 --> 00:17:11,281
!آماندا
137
00:17:16,453 --> 00:17:17,454
!آماندا
138
00:17:19,122 --> 00:17:20,707
باید یه انتهایی داشته باشه
139
00:17:20,707 --> 00:17:23,460
!بهت که گفتم، انتها نداره
140
00:17:24,127 --> 00:17:26,380
چرا داریم این دنیاهای
به فنا رفته رو میبینیم؟
141
00:17:26,380 --> 00:17:29,341
چون چندجهانیـه
142
00:17:29,341 --> 00:17:32,803
و هر چیزی که احتمال رخ دادنش هست
رخ میده
143
00:17:32,803 --> 00:17:37,140
مثلا یهجایی انتهای این راهرو
... یه نسخهای از من و تو هست
144
00:17:37,140 --> 00:17:39,810
که وقتی داشتی کمکم میکردی فرار کنم
اصلا نتونستن به جعبه برسن
145
00:17:40,936 --> 00:17:43,397
احتمالات بینهایت
146
00:17:43,939 --> 00:17:45,524
بینهایت
147
00:17:45,524 --> 00:17:47,609
اثر دارو داره میپره
148
00:17:47,609 --> 00:17:51,864
آره. برای همینه که باید مشکلات
رو یکییکی حل کنیم
149
00:17:51,864 --> 00:17:55,367
بهزودی نیاز به آب و غذا خواهیم داشت
150
00:17:55,367 --> 00:17:57,452
... پس بیا درها رو باز کنیم
151
00:17:58,203 --> 00:18:02,040
و امیدوار باشیم که یکیشون شبیه خونه باشه
152
00:18:33,614 --> 00:18:35,032
فکر کنم موفق شدیم
153
00:18:43,165 --> 00:18:44,374
هی، میتونی از اینجا ببریمون بیرون؟
154
00:18:44,958 --> 00:18:47,169
نمیدونم. میتونم تلاشم رو بکنم
از اینطرف
155
00:18:49,254 --> 00:18:51,673
جیسون، وایسا -
صبر کن ... صبر کن لیتون -
156
00:18:51,673 --> 00:18:53,842
اون هیچ ربطی به این قضیه نداشت
157
00:18:53,842 --> 00:18:54,968
واقعا؟
158
00:18:54,968 --> 00:18:56,929
من مجبورش کردم
من زورش کردم
159
00:18:56,929 --> 00:18:58,263
مجبورت کرد؟ -
آره -
160
00:18:58,263 --> 00:18:59,723
... چون مدت زیادیه که میشناسمت
161
00:18:59,723 --> 00:19:02,142
و تا حالا کسی رو ندیدم که
تو رو مجبور به کاری بکنه
162
00:19:02,142 --> 00:19:04,228
نمیذارم همینطوری به مردم
آسیب بزنی لیتون
163
00:19:04,228 --> 00:19:05,354
آماندا
164
00:19:05,354 --> 00:19:06,855
دیگه خسته شدم
165
00:19:07,481 --> 00:19:08,607
اوه
166
00:19:08,607 --> 00:19:09,816
لیتون
167
00:19:09,816 --> 00:19:11,193
باید بریم
168
00:19:11,193 --> 00:19:12,486
... خب، در اونصورت
169
00:19:13,070 --> 00:19:14,279
!نه
170
00:19:14,279 --> 00:19:16,406
بیا بریم
171
00:19:23,247 --> 00:19:24,248
آماندا
172
00:19:38,262 --> 00:19:41,139
هی، چیزی نیست
173
00:19:42,641 --> 00:19:44,935
در امانی
اون، تو نبودی
174
00:19:44,935 --> 00:19:47,437
تا سه ساعت پیش، من بودم
175
00:19:48,605 --> 00:19:52,234
آماندا، اونا یه آماندا و جیسون دیگه بودن
176
00:19:52,234 --> 00:19:54,736
حتما تا چند ساعت بعد از ما هم
نتونستن فرار کنن
177
00:19:58,824 --> 00:20:00,242
باید به تلاش ادامه بدیم
178
00:20:13,005 --> 00:20:14,715
هیچ منطقی پشتش نیست
179
00:20:14,715 --> 00:20:16,300
باید باشه
180
00:20:17,718 --> 00:20:19,344
فقط ما متوجهش نمیشیم
181
00:20:21,555 --> 00:20:24,766
جیسون شما هیچ نظریهای نداشت
که چطور میشه کنترلش کرد؟
182
00:20:24,766 --> 00:20:27,561
نه. حتی اگه میدونسته هم، به من نگفته
183
00:20:57,007 --> 00:20:58,467
به درک
184
00:20:59,259 --> 00:21:01,136
هی، آماندا
185
00:21:08,310 --> 00:21:09,520
!آماندا
186
00:21:18,153 --> 00:21:19,363
!هی
187
00:21:19,363 --> 00:21:20,447
!آماندا
188
00:21:22,574 --> 00:21:23,909
کجا داری میری؟
189
00:21:25,577 --> 00:21:26,662
!وایسا
190
00:21:29,706 --> 00:21:30,624
!وایسا
191
00:21:31,458 --> 00:21:33,961
!دیگه تحمل ندارم توی اون راهرو باشم
192
00:21:33,961 --> 00:21:35,254
!یخ میزنیم
193
00:21:35,254 --> 00:21:36,630
!باید برگردیم
194
00:21:37,714 --> 00:21:39,049
هیچی نمیبینم
195
00:21:45,806 --> 00:21:48,559
زودباش، باید یه سرپناه پیدا کنیم
!زودباش
196
00:21:52,980 --> 00:21:53,981
زودباش
197
00:22:19,548 --> 00:22:20,549
طاقت بیار
198
00:22:21,300 --> 00:22:22,301
بیدار بمون
199
00:23:05,802 --> 00:23:07,262
باید گرمت کنیم
200
00:23:07,262 --> 00:23:08,347
خیلیخب
201
00:23:12,434 --> 00:23:14,228
خیلیخب
202
00:23:15,938 --> 00:23:17,432
خیلیخب
203
00:23:33,664 --> 00:23:34,957
الان برمیگردم
204
00:23:50,639 --> 00:23:51,640
آهای؟
205
00:23:56,812 --> 00:23:58,919
کسی نیست؟
206
00:24:13,787 --> 00:24:14,872
اوه، گندش بزنن
207
00:24:57,206 --> 00:24:58,290
!جیسون
208
00:24:59,791 --> 00:25:01,084
!کیر توش
209
00:25:04,755 --> 00:25:05,756
خواهش میکنم
210
00:25:14,556 --> 00:25:16,308
... نمیدونم کجا
211
00:25:50,050 --> 00:25:52,594
!اوه! اوه، اوه، اوه
212
00:25:53,470 --> 00:25:54,847
تویی جی؟
213
00:25:54,847 --> 00:25:56,181
چطوری پسر؟
214
00:25:56,181 --> 00:25:58,809
اینجا رو نبین انقدر بههم ریختهست
هنوز خمار مهمونی دیشبم
215
00:25:58,809 --> 00:26:01,395
هی، ببینش -
سلام -
216
00:26:02,020 --> 00:26:02,938
آره
217
00:26:02,938 --> 00:26:04,815
میدونی، تعجب کردم بهم پیام دادی
218
00:26:04,815 --> 00:26:07,484
باورت میشه دلم برای رفیق قدیم
دوران کالج تنگ شده؟
219
00:26:07,484 --> 00:26:09,611
نه
220
00:26:10,904 --> 00:26:11,905
میخوری؟
221
00:26:11,905 --> 00:26:14,449
چرا که نه -
آره -
222
00:26:16,076 --> 00:26:17,786
به این وضع عادت داری؟
223
00:26:18,912 --> 00:26:20,539
اکثر روزها اصلا نمیبینمش
224
00:26:21,832 --> 00:26:22,916
به سلامتی ستون
225
00:26:23,625 --> 00:26:25,002
به سلامتی -
آره -
226
00:26:28,380 --> 00:26:31,008
هی، واقعا بابت پدربزرگت متاسفم
227
00:26:33,969 --> 00:26:35,053
ممنون
228
00:26:39,183 --> 00:26:41,268
خب، کسبوکار خانوادگی چطوره؟
229
00:26:43,604 --> 00:26:45,981
خب، درمورد این موضوع
باید از پدرم بپرسی
230
00:26:45,981 --> 00:26:48,233
ولاسیتی مال اون بوده
231
00:26:48,233 --> 00:26:49,818
پس هنوز رابطهتون شکر آبه؟
232
00:26:49,818 --> 00:26:53,113
آره. پنج ساله با مردک حرف نزدم
233
00:26:53,947 --> 00:26:57,201
خب، با اینحال اوضاعت خوبه
234
00:26:57,201 --> 00:26:59,953
خب، وضعیت سرمایه امانیام خوبه
235
00:27:11,048 --> 00:27:12,841
آره -
... اوه لیتون -
236
00:27:16,011 --> 00:27:17,721
خیلی از دیدنت خوشحالم
237
00:27:17,721 --> 00:27:19,056
واقعا؟ -
هوم -
238
00:27:20,307 --> 00:27:21,975
منم از دیدنت خوشحالم رفیق
239
00:27:23,310 --> 00:27:27,147
خب، اینجا چه غلطی میکنی؟
240
00:27:27,147 --> 00:27:29,650
ها؟
241
00:27:30,234 --> 00:27:31,443
تدریس رو گذاشتم کنار
242
00:27:31,443 --> 00:27:33,779
میخواستم برگردم سر کاری که شروعش کردم
243
00:27:34,488 --> 00:27:35,489
مگه همهمون همین رو نمیخوایم؟
244
00:27:36,114 --> 00:27:37,908
خب، چه فایدهای برای تو داره؟
245
00:27:38,784 --> 00:27:41,578
بیشتر میتونم با خانوادهام وقت بگذرونم
این تازه بخش کوچکشه
246
00:27:41,578 --> 00:27:43,121
آره
خوبه
247
00:27:43,705 --> 00:27:44,706
خوبه
248
00:27:45,791 --> 00:27:48,043
خوبه، خوبه، خوبه
اخیرا رایان هولدر رو ندیدی؟
249
00:27:48,627 --> 00:27:50,003
یهخرده -
آره؟ -
250
00:27:50,671 --> 00:27:52,297
میدونی، سال خیلی خوبی داشته
251
00:27:52,297 --> 00:27:54,466
آره، سه ماه پیش اومد اینجا
252
00:27:55,384 --> 00:27:57,511
دنبال پول برای ماجراجویی جدیدش میگشت
253
00:28:01,098 --> 00:28:04,351
خب، میخوام باهات رو راست باشم، باشه؟
254
00:28:04,351 --> 00:28:06,728
مطمئنم هر چیزی که داری
روش کار میکنی، حرف نداره
255
00:28:07,646 --> 00:28:10,065
خواستی بریم بیرون، حال و احوال کنی
من در خدمتتم
256
00:28:10,065 --> 00:28:12,150
اما الان دیگه سرمایهگذاری نمیکنم
257
00:28:12,150 --> 00:28:14,611
مخصوصا با دوستها
بهت برنخوره. داستان پیش میاد
258
00:28:15,320 --> 00:28:16,363
باشه؟
259
00:28:17,781 --> 00:28:19,408
برای همین اومدی اینجا، نه؟
260
00:28:20,909 --> 00:28:22,744
بالاخره تصمیم گرفتی
کار خودت رو راه بندازی
261
00:28:27,165 --> 00:28:30,794
بگو ببینم، امروز برنامهات چیه؟
262
00:28:31,503 --> 00:28:34,089
هیچی
من تا آخر عمرم هیچ برنامهای ندارم
263
00:28:35,382 --> 00:28:36,800
میخوام یه چیزی نشونت بدم
264
00:29:37,778 --> 00:29:39,196
اوه، گندش بزنن
265
00:30:06,807 --> 00:30:08,308
نگران نباش
266
00:30:08,308 --> 00:30:10,644
این یه نقشه با جزئیات
... برای کُشتنت نیست
267
00:30:11,645 --> 00:30:12,646
شایدم هست
268
00:30:12,646 --> 00:30:14,481
خندیدم
269
00:30:14,481 --> 00:30:17,776
آره، بهت که گفتم
این هر چی که هست، روش سرمایهگذاری نمیکنم
270
00:30:19,611 --> 00:30:22,531
وای، وای، وای
به به، این چیه؟
271
00:30:23,282 --> 00:30:26,785
یه داروی سایکو اکتیو خیلی خاصـه
272
00:30:27,411 --> 00:30:28,579
بده ببینم
273
00:30:29,872 --> 00:30:31,290
سایکو اکتیو
274
00:30:31,290 --> 00:30:32,833
آره
چی کار میکنه؟
275
00:30:32,833 --> 00:30:34,585
فقط یه راه برای فهمیدنش هست
276
00:30:39,631 --> 00:30:41,008
خیلیخب، به سلامتی
277
00:30:49,224 --> 00:30:51,101
خیلیخب، بریم
خیلی وقت نداریم
278
00:32:43,213 --> 00:32:46,175
وای، وای، وای، وای، وای -
آروم، آروم -
279
00:32:49,845 --> 00:32:51,221
چرا اینجوری شدم؟
280
00:32:51,763 --> 00:32:52,931
بهخاطر داروئه
281
00:32:52,931 --> 00:32:54,516
دفعه اول اثرش شدیده
282
00:32:54,516 --> 00:32:55,684
واقعا؟ -
آره -
283
00:32:55,684 --> 00:32:57,186
هی
284
00:33:00,189 --> 00:33:01,315
همین؟
285
00:33:02,399 --> 00:33:03,942
آره، یه بخشیشه
286
00:33:05,152 --> 00:33:07,029
خیلیخب -
خیلیخب، بیا -
287
00:33:07,779 --> 00:33:08,780
وای، وای
288
00:33:19,416 --> 00:33:21,168
این دیگه چه کوفتیه؟
289
00:33:21,835 --> 00:33:23,253
جعبهامه
290
00:33:25,172 --> 00:33:26,673
تو اینو اینجا ساختی؟
291
00:33:27,257 --> 00:33:29,843
یهخرده پیچیدهتر از این حرفهاست
292
00:33:29,843 --> 00:33:32,262
خب، کارش چیه؟
293
00:33:33,138 --> 00:33:36,308
اگه نشونت بدم آسونتره
294
00:33:42,814 --> 00:33:44,399
داری سربهسرم میذاری، نه؟
295
00:33:44,399 --> 00:33:45,609
نه
296
00:33:46,902 --> 00:33:48,070
بیا داخل
297
00:33:48,737 --> 00:33:49,988
بیا داخل
298
00:33:55,202 --> 00:33:56,954
299
00:34:09,299 --> 00:34:11,592
بیا
300
00:34:11,592 --> 00:34:12,928
ممنون
301
00:34:19,726 --> 00:34:21,061
جعبه نیست
302
00:34:23,522 --> 00:34:24,982
توی طوفان دفن شده
303
00:34:30,237 --> 00:34:34,199
من به دواطلبهای جعبه یاد دادم که وحشت نکنن
سعی کنن کنترل شرایط رو بهدست بگیرن
304
00:34:36,326 --> 00:34:38,328
خودم هیچکدوم این کارها رو نکردم
305
00:34:41,706 --> 00:34:42,708
ببخشید
306
00:34:53,342 --> 00:34:57,848
وقتی بچه بودم، هر زمستون
میرفتیم آرژانتین اسکی میکردیم
307
00:34:57,848 --> 00:34:59,766
بابام عاشق اسکی بود
308
00:35:00,934 --> 00:35:05,856
برف شدید میاومد
انقدر که دیگه هیچی نمیشد دید
309
00:35:08,692 --> 00:35:13,864
بابام رانندگی میکرد و
... برف انقدر شدید میشد
310
00:35:16,575 --> 00:35:18,327
که مجبور میشدی بزنی کنار
311
00:35:20,162 --> 00:35:22,247
توی ماشین سرد بشینی
312
00:35:25,167 --> 00:35:27,211
انگار که دنیا از بین رفته بود
313
00:35:31,465 --> 00:35:34,885
احیانا دیروز این فکر توی سرت نبود؟
توی راهرو رو میگم
314
00:35:35,677 --> 00:35:37,054
چه فکری؟
315
00:35:37,054 --> 00:35:38,972
اینکه توی طوفان گیر بیفتی
316
00:35:41,308 --> 00:35:44,186
آره
چرا
317
00:35:45,938 --> 00:35:51,109
حس گیر افتادگی و درموندگی داشتم
درست مثل همون طوفانها
318
00:35:51,109 --> 00:35:52,611
دقیقا کی؟
319
00:35:53,946 --> 00:35:57,449
درست قبل از اینکه از اون در رد بشیم
و وارد این دنیا بشیم
320
00:35:59,326 --> 00:36:00,327
چطور مگه؟
321
00:36:02,496 --> 00:36:04,831
... میدونیم که درهای توی راهرو
322
00:36:04,831 --> 00:36:08,710
دریچه ارتباط با جهانهای موازی بینهایتی
هستن که بهنظر تصادفی میان
323
00:36:08,710 --> 00:36:11,171
کاملا بدون ارتباط و غیرقابل کنترل
324
00:36:13,131 --> 00:36:16,051
اما اگه ذهنمون این
ارتباطات رو تعریف کنه چی؟
325
00:36:16,051 --> 00:36:18,387
اگه اصلا تصادفی نباشن چی؟
326
00:36:18,387 --> 00:36:19,555
... اونا
327
00:36:20,264 --> 00:36:24,017
اگه ما به نحوی اون دنیاها
رو انتخاب بکنیم چی؟
328
00:36:24,017 --> 00:36:25,477
من قطعا این دنیا رو انتخاب نکردم
329
00:36:25,477 --> 00:36:26,895
نه، از عمد نبوده
... اما
330
00:36:27,771 --> 00:36:33,318
اگه دنیاها بازتابی از وضعیت
... احساسیمون در زمان
331
00:36:33,318 --> 00:36:35,195
باز کردن اون درها باشن چی؟
332
00:36:38,574 --> 00:36:39,658
... جیسون
333
00:36:41,285 --> 00:36:44,413
دیروز تو داشتی درمورد
چندجهانی صحبت میکردی
334
00:36:44,413 --> 00:36:47,082
میگفتی هر چیزی که احتمال
رخ دادنش هست، رخ میده
335
00:36:47,666 --> 00:36:51,503
میگفتی یه جایی یه نسخهای از من و تو هست
که اصلا به جعبه نرسیدن
336
00:36:51,503 --> 00:36:54,047
... بعدش اون در رو توی ولاسیتی باز کردی -
... اون در -
337
00:36:54,047 --> 00:36:56,675
دقیقا همون سناریو اجرایی میشه
338
00:36:58,552 --> 00:37:01,930
کل این مدت داشتم به این فکر میکردم
چطور میتونیم این جعبه رو کنترل کنیم
339
00:37:01,930 --> 00:37:03,724
خودمون کنترلش میکنیم
340
00:37:03,724 --> 00:37:07,186
شاید و اگه همینطور باشه
میتونیم هر جایی میخوایم، بریم
341
00:37:09,438 --> 00:37:11,148
میتونیم بریم خونه
342
00:37:11,172 --> 00:37:13,084
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم
343
00:37:13,108 --> 00:37:17,112
خیلیخب
یه جعبه خالی؟
344
00:37:17,946 --> 00:37:20,574
ایده درخشانت یه انباریـه
345
00:37:20,574 --> 00:37:22,367
توی زندگیت خوشحالی؟
346
00:37:24,244 --> 00:37:27,206
... آره، دیگه برام خیلی عجیبه
347
00:37:27,206 --> 00:37:28,707
وایسا
وایسا و گوش کن
348
00:37:29,499 --> 00:37:31,126
... میخوام یه چیزی نشونت بدم
349
00:37:31,877 --> 00:37:34,922
که حتی میلیاردرهای دنیا
هم بهش دسترسی ندارن
350
00:37:35,839 --> 00:37:37,299
واقعا؟
چی هست؟
351
00:37:37,883 --> 00:37:39,426
مسیری که طی نشده
352
00:37:42,179 --> 00:37:46,767
هی، در رو باز کن وگرنه میزنم
دهنت رو سرویس میکنم
353
00:37:54,191 --> 00:37:55,275
آره
354
00:38:03,450 --> 00:38:05,035
هی، هی
355
00:38:05,911 --> 00:38:08,497
توهم زدم؟
356
00:38:08,497 --> 00:38:10,249
نه دقیقا
نه
357
00:38:12,084 --> 00:38:14,670
لیتون، میخوام به حرفم گوش بدی
358
00:38:14,670 --> 00:38:17,506
این درها به کجا میرن؟ -
هی لیتون. هی لیتون -
359
00:38:17,506 --> 00:38:19,132
هی، صبر کن، صبر کن، صبر کن -
آروم باش، آروم باش -
360
00:38:19,132 --> 00:38:21,468
بس کن، بس کن، بس کن -
آروم باش -
361
00:38:22,177 --> 00:38:26,098
گوش کن، اگه اینجا
به چیز اشتباهی فکر کنی
362
00:38:26,807 --> 00:38:28,183
هر دومون ممکنه بمیریم
363
00:38:29,810 --> 00:38:33,021
نمیخوام بترسونمت
اما خیلی مهمه، باشه؟
364
00:38:33,021 --> 00:38:34,106
باشه
365
00:38:34,106 --> 00:38:37,109
... حالا من یکی از درها رو باز میکنم
366
00:38:37,109 --> 00:38:39,611
و تا حدودی روی چیزی که پشت
اون در هست، کنترل دارم
367
00:38:39,611 --> 00:38:42,531
اما افکار تو هم میتونه روش اثر بذاره
368
00:38:43,198 --> 00:38:45,033
منظورت چیه؟ -
خیلیخب، گوش کن -
369
00:38:45,033 --> 00:38:47,244
دارم گیجت میکنم
... خیلیخب، فقط
370
00:38:48,120 --> 00:38:49,705
مدیتیشن میکنی؟
371
00:38:51,540 --> 00:38:54,293
فقط یه بار
اصلا بلد نیستم
372
00:38:54,877 --> 00:38:56,295
نمیتونم جلوی فکر کردنم رو بگیرم
373
00:38:56,295 --> 00:38:57,462
خیلیخب
مشکلی نیست
374
00:38:58,672 --> 00:39:01,258
پاک کردن ذهنت برای یه مدت طولانی
میتونه نیاز به سالها تمرین داشته باشه
375
00:39:01,258 --> 00:39:04,678
خبر خوب اینه که ازت میخوام
فقط پنج ثانیه به چیزی فکر نکنی
376
00:39:05,971 --> 00:39:08,807
خیلیخب
خب، چطور این کار رو بکنم؟
377
00:39:08,807 --> 00:39:13,729
... روی یه دم عمیق
378
00:39:14,396 --> 00:39:16,481
و بازدم عمیق تمرکز کن
379
00:39:20,694 --> 00:39:21,862
حالا چشمهات رو ببند
380
00:39:23,363 --> 00:39:24,489
به نفس کشیدن ادامه بده
381
00:39:27,826 --> 00:39:32,623
دم. دو، سه
382
00:39:32,623 --> 00:39:35,918
بازدم. دو، سه
روی نفس کشیدنت تمرکز کن
383
00:39:37,336 --> 00:39:38,337
دم
384
00:39:50,140 --> 00:39:51,767
جعبه باید اونجا باشه
385
00:39:55,687 --> 00:39:56,939
آمادهای؟
386
00:40:02,110 --> 00:40:03,237
ممنون
387
00:40:05,364 --> 00:40:07,783
خیلیخب
بریم پیداش کنیم
388
00:40:14,915 --> 00:40:16,416
بزار مختصات دقیقترش رو پیدا کنم
389
00:40:21,171 --> 00:40:22,297
گندش بزنن
390
00:40:22,840 --> 00:40:24,633
جیپیاس کار نمیکنه
391
00:40:24,633 --> 00:40:26,218
شاید یخ زده
392
00:40:26,218 --> 00:40:28,220
بدون این نمیتونیم پیداش کنیم
393
00:40:28,887 --> 00:40:31,139
باید پیداش کنیم
این دنیا ما رو میکُشه
394
00:40:35,060 --> 00:40:36,186
زودباش
395
00:40:44,736 --> 00:40:45,946
برگرد
396
00:40:54,288 --> 00:40:55,289
چیه؟
397
00:40:55,289 --> 00:40:59,334
توی تمام این دنیاها، جعبه توی موقعیت
جغرافیایی ثابتی قرار داره، درسته؟
398
00:40:59,334 --> 00:41:01,670
مهم نیست چقدر دنیای
اطرافمون تغییر کنه
399
00:41:01,670 --> 00:41:03,797
مختصات جیپیاس همیشه ثابته
400
00:41:04,965 --> 00:41:06,258
برج سیرز رو میبینی؟
401
00:41:06,758 --> 00:41:08,385
اونجا جنوبـه
402
00:41:08,385 --> 00:41:10,137
حالا قطبنما رو ببین
403
00:41:10,137 --> 00:41:12,514
باید اونسمت رو نشون بده
باید شمال رو نشون بده
404
00:41:13,056 --> 00:41:16,602
شمال مغناطیسی
اما داره اونطرف رو نشون میده
405
00:41:18,061 --> 00:41:20,689
میدان مغناطیسی جعبه داره
عقربهاش رو بهسمت خودش میکشه
406
00:41:21,315 --> 00:41:25,027
نزدیکیم
نزدیکیم
407
00:41:47,925 --> 00:41:50,177
از اینطرف
408
00:41:54,181 --> 00:41:56,225
میبینیش؟ -
آره -
409
00:42:15,702 --> 00:42:17,871
!آره
410
00:42:17,871 --> 00:42:20,874
!لعنت بهش
411
00:42:28,674 --> 00:42:29,675
آمادهای؟
412
00:42:31,301 --> 00:42:32,511
بابا کجاست؟
413
00:42:34,429 --> 00:42:35,472
نمیدونم
414
00:42:36,139 --> 00:42:37,641
هم بهش زنگ زدم
و هم پیام دادم
415
00:42:38,141 --> 00:42:39,142
منتظر بمونیم؟
416
00:42:39,142 --> 00:42:41,895
نه، نه، نیازی نیست
هوا داره تاریک میشه. بریم
417
00:42:56,535 --> 00:43:01,164
ممنون که نذاشتی اون بیرون از سرما بمیرم
418
00:43:03,542 --> 00:43:04,918
پس بیحسابیم؟
419
00:43:05,586 --> 00:43:06,587
البته که نه
420
00:43:07,671 --> 00:43:11,091
بیا فراموش نکنیم که در هر حال
اینا همهاش تقصیر توئه
421
00:43:11,884 --> 00:43:14,303
اوه آره
نباید فراموش کنیم
422
00:43:25,522 --> 00:43:26,857
... الان یادم اومد
423
00:43:29,026 --> 00:43:30,903
امروز تولد پسرمه
424
00:43:33,322 --> 00:43:34,323
چند سالش میشه؟
425
00:43:36,241 --> 00:43:37,659
شونزده
426
00:43:39,494 --> 00:43:41,371
متاسفم که برای تولدش پیشش نیستی
427
00:44:03,769 --> 00:44:05,604
داستانش رو برام بگو
428
00:44:07,439 --> 00:44:08,440
باشه
429
00:44:11,026 --> 00:44:12,819
... توی اولین سونوگرافیمون
430
00:44:16,448 --> 00:44:18,367
دوتا ضربان قلب شنیدیم
431
00:44:22,996 --> 00:44:26,458
... از خوشی مطلق
432
00:44:27,084 --> 00:44:29,378
رسیدیم به وحشت محض
433
00:44:29,378 --> 00:44:33,423
و در نهایت دوباره رسیدیم به خوشی مطلق
434
00:44:35,300 --> 00:44:38,720
خیلی آماده پدر و مادر شدن نبودیم
435
00:44:38,720 --> 00:44:40,013
واقعا کی آمادهست؟
436
00:44:41,056 --> 00:44:43,725
یه چیزیه که یهو پرت میشی توش
437
00:44:44,518 --> 00:44:47,020
مثل یه گودال عمیق
438
00:44:48,355 --> 00:44:53,861
سری بعدی که رفتیم پیش دکتر
بهمون گفت ضربان قلبش عادی بود
439
00:44:54,528 --> 00:44:55,904
ناهنجاری
440
00:44:58,198 --> 00:44:59,533
چه کلمهای
441
00:45:00,409 --> 00:45:01,869
اوه، یه مبارز بود
442
00:45:05,706 --> 00:45:07,457
اول اون بهدنیا اومد
443
00:45:11,545 --> 00:45:13,964
خیلی شجاع بود
444
00:45:15,632 --> 00:45:18,051
سرشار از امید
445
00:45:19,511 --> 00:45:23,098
نتونست جراحیها رو تحمل کنه
446
00:45:25,225 --> 00:45:27,227
از زیر جراحی سوم، زنده بیرون نیومد
447
00:45:30,731 --> 00:45:31,982
خیلی متاسفم
448
00:45:31,982 --> 00:45:33,192
هوم
449
00:45:34,985 --> 00:45:38,697
از همون اولش شما دوتا
از هم جدایی ناپذیر بودید
450
00:45:42,576 --> 00:45:43,785
... وقتی بهش فکر میکنم
451
00:45:46,246 --> 00:45:47,789
همیشه باهاته
452
00:45:48,999 --> 00:45:53,045
اون ماههای آخر که توی بیمارستان بودیم
چارلی از کنارش جم نمیخورد
453
00:45:56,006 --> 00:45:57,758
هنوز براش سخته؟
454
00:45:57,758 --> 00:46:00,511
اوه آره
اما خیلی درموردش صحبت نمیکنه
455
00:46:02,346 --> 00:46:04,181
... میدونی، یه درخت کاشتیم
456
00:46:05,015 --> 00:46:09,061
و یهمقدار از خاکسترش رو
با خاک قاطی کردیم
457
00:46:12,397 --> 00:46:14,274
... و هر سال، موقع تولدش
458
00:46:15,901 --> 00:46:20,113
موقع غروب آفتاب، کنارش میشینیم
459
00:46:24,660 --> 00:46:26,328
اما الان من اونجا نیستم
460
00:47:02,447 --> 00:47:03,615
زنده بود
461
00:47:05,367 --> 00:47:07,870
زنده بود
نفس میکشید
462
00:47:07,870 --> 00:47:09,580
آره
میدونم
463
00:47:12,749 --> 00:47:14,251
هضمش خیلی سخته
464
00:47:14,251 --> 00:47:16,587
قشنگترین چیزی بود که
تا حالا دیده بودم
465
00:47:16,587 --> 00:47:19,006
جیسون، قشنگترین چیزی
که تا حالا دیده بودم
466
00:47:22,176 --> 00:47:23,177
... این
467
00:47:27,306 --> 00:47:29,099
میتونستی این رو به هر کسی نشون بدی
468
00:47:29,099 --> 00:47:31,351
به هر چی که میخواستی برسی
چرا اومدی سراغ من؟
469
00:47:31,351 --> 00:47:33,353
چون نمیتونم به کسی اعتماد کنم
470
00:47:34,354 --> 00:47:35,439
و میدونم به تو میتونم اعتماد کنم
471
00:47:35,439 --> 00:47:37,941
!تو اصلا من رو نمیشناسی داداش
472
00:47:38,942 --> 00:47:40,527
!خیلی نمیشناسی
473
00:47:42,404 --> 00:47:46,450
... توی دنیایی که من ازش اومدم
474
00:47:47,326 --> 00:47:49,036
پدر و مادرت مُردن
475
00:47:49,036 --> 00:47:50,746
... پدربزرگت بزرگت کرد
476
00:47:50,746 --> 00:47:54,499
و تا از کالج فارغالتحصیل شدی
ولاسیتی لبز رو داد بهت
477
00:47:55,459 --> 00:48:00,380
و توی اون دنیا، بعد از اینکه
... برنده جایزه پاویا شدم، اومدی سراغم
478
00:48:00,380 --> 00:48:03,884
و ازم پرسیدی ایدهای دارم که بتونی
روش سرمایهگذاری کنی یا نه
479
00:48:05,302 --> 00:48:06,303
و منم ایده داشتم
480
00:48:06,303 --> 00:48:08,889
و من و تو حدود 10 سال با هم کار کردیم
481
00:48:09,598 --> 00:48:12,309
نسخه اصلی این جعبه رو ساختیم
482
00:48:13,435 --> 00:48:15,229
درست همینجا
توی همین نقطه
483
00:48:16,104 --> 00:48:19,274
با این فرق که اونجا یه آشیانه بود
484
00:48:19,274 --> 00:48:21,318
توش موتور جت آزمایش میکردن
485
00:48:23,403 --> 00:48:24,530
آره
486
00:48:29,952 --> 00:48:31,495
پس من و تو صمیمی بودیم؟
487
00:48:32,871 --> 00:48:33,872
آره
488
00:48:35,165 --> 00:48:40,879
تو ... خب، اون یکی از
صمیمیترین دوستهام بود
489
00:48:43,048 --> 00:48:44,633
به اون لیتون اعتماد داشتم
490
00:48:44,633 --> 00:48:46,969
دقیقا میدونم چه کارهایی ازش برمیاد
491
00:48:49,638 --> 00:48:51,181
برای همینه که به تو هم اعتماد دارم
492
00:49:08,824 --> 00:49:10,367
پس تو مال این دنیا نیستی؟
493
00:49:16,707 --> 00:49:17,916
چرا اینجایی؟
494
00:49:18,667 --> 00:49:23,172
اومدم یه چیزی که خراب کردم رو درست کنم
495
00:49:30,971 --> 00:49:36,518
خب، سوال اصلی اینه که اگه میتونستی
از این دنیا میرفتی؟
496
00:49:36,518 --> 00:49:39,146
میرفتی یه جای دیگه
از نو شروع کنی؟
497
00:49:43,108 --> 00:49:44,276
توی یه چشم بههم زدن
498
00:49:44,818 --> 00:49:46,737
برای بهدست آوردن این فرصت
حاضری چی بده؟
499
00:49:49,323 --> 00:49:50,407
حاضرم چی بدم؟
500
00:49:50,407 --> 00:49:51,491
آره
501
00:49:53,535 --> 00:49:54,661
همهچیزم رو
502
00:49:56,079 --> 00:49:57,080
... خب
503
00:49:59,958 --> 00:50:01,502
بلیطش اینه
504
00:50:11,011 --> 00:50:11,887
وای
505
00:50:14,723 --> 00:50:15,724
چیه؟
506
00:50:16,892 --> 00:50:21,980
اون نگاهی که الان کردی
507
00:50:21,980 --> 00:50:23,273
همون
508
00:50:24,358 --> 00:50:28,237
چشمهات رو جمع میکنی
و به یه جا خیره میشی
509
00:50:29,738 --> 00:50:31,448
قبلا همیشه این کار رو میکردی
510
00:50:32,115 --> 00:50:33,116
عجیبه
511
00:50:33,742 --> 00:50:36,036
تو رو یاد اون میاندازم؟
512
00:50:38,080 --> 00:50:39,122
آره
513
00:50:40,874 --> 00:50:42,292
از خیلی جهات
514
00:50:44,002 --> 00:50:45,212
آدم خوشحالی بود؟
515
00:50:48,423 --> 00:50:49,424
بیخیال
516
00:50:50,759 --> 00:50:54,847
بیخیال، میتونی بهم بگی
ما تقریبا یکی هستیم
517
00:50:56,598 --> 00:50:57,599
خوشحال بود؟
518
00:50:58,475 --> 00:50:59,476
نه
519
00:51:00,060 --> 00:51:01,812
نمیشه گفت خوشحال بود
520
00:51:02,479 --> 00:51:04,273
فقط کار میکرد
521
00:51:04,273 --> 00:51:07,943
انگیزه وحشتناکی داشت
522
00:51:10,112 --> 00:51:13,156
باارادهترین آدمی بود که تا حالا دیده بودم
523
00:51:18,620 --> 00:51:21,248
میدونی که اون این کار رو باهام کرده، نه؟
524
00:51:23,375 --> 00:51:24,751
منظورت چیه؟
525
00:51:24,751 --> 00:51:27,171
از جعبه استفاده کرد تا
دنیای من رو پیدا کنه
526
00:51:28,088 --> 00:51:29,548
من رو دزدید
527
00:51:31,842 --> 00:51:33,260
من رو آورد به دنیای خودش
528
00:51:36,221 --> 00:51:37,556
کار اون بود
529
00:51:37,556 --> 00:51:38,891
چرا باید همچین کاری بکنه؟
530
00:51:39,683 --> 00:51:42,686
نمیدونم
تو باهاش زندگی کردی. تو بگو
531
00:51:50,736 --> 00:51:51,737
پشیمونی
532
00:51:53,197 --> 00:51:54,990
... اگه دنبال زندگی من بود
533
00:51:56,033 --> 00:51:57,868
میتونست من رو بُکُشه
534
00:51:57,868 --> 00:51:58,827
نه
535
00:51:58,827 --> 00:52:02,247
چرا باید این همه دردسر بکشه
که فقط من رو بیاره به دنیای خودش؟
536
00:52:02,247 --> 00:52:04,708
اون یه هیولا نیست
همچین کاری نمیکنه
537
00:52:06,168 --> 00:52:08,086
... اگه این کار رو باهات کرده باشه -
میدونم کرده -
538
00:52:08,086 --> 00:52:09,796
حتما دلیل منطقی داشته
539
00:52:10,380 --> 00:52:13,717
تو توی دنیات، استاد دانشگاهی. درسته؟
540
00:52:14,426 --> 00:52:15,427
آره
541
00:52:17,387 --> 00:52:18,764
پولداری؟
542
00:52:22,142 --> 00:52:24,269
نه
543
00:52:24,978 --> 00:52:27,439
... جیسون من احتمالا به خودش فکر میکرده
544
00:52:28,524 --> 00:52:31,818
داره بهت یه فرصت تکرارنشدنی میده
545
00:52:35,072 --> 00:52:37,699
فرصت طی کردن مسیری که طی نشده
546
00:52:39,034 --> 00:52:40,786
برای تو و خودش
547
00:52:41,411 --> 00:52:43,205
اما زندگیام چی؟
548
00:52:43,914 --> 00:52:47,626
از بین چندین میلیارد جیسونی
که وجود داره، چرا ... چرا من؟
549
00:52:48,585 --> 00:52:51,213
تو چی داشتی که اون نداشت؟
550
00:52:55,676 --> 00:52:57,261
دنیلا و چارلی
551
00:52:58,720 --> 00:52:59,763
نه
552
00:53:08,397 --> 00:53:10,732
چرت و پرت نگو -
داری اشتباه انجام میدی -
553
00:53:10,732 --> 00:53:12,734
عالی میشن -
بزار ببینم -
554
00:53:13,443 --> 00:53:16,321
انقدر تظاهر میکنی که آخرش درست بشه، نه؟ -
خیلیخب، یه چیزی توی این مایهها -
555
00:53:25,539 --> 00:53:31,170
فکر میکنی بابا خیلی درگیری و مشکل داره؟
556
00:53:37,843 --> 00:53:39,178
منظورت چیه؟
557
00:53:39,178 --> 00:53:42,389
خب، نمیدونم
اخیرا عجیب رفتار میکنه
558
00:53:43,182 --> 00:53:44,183
متوجهی؟
559
00:53:45,601 --> 00:53:46,685
سلام بر خانواده عزیزم
560
00:53:49,813 --> 00:53:51,481
اوه، چه بوی خوبی میاد
561
00:53:51,481 --> 00:53:53,609
آره. داریم اسپاگتی و
گوشت قلقلی درست میکنیم
562
00:53:54,776 --> 00:53:56,904
میدونی، غذای موردعلاقه مکس
563
00:54:00,199 --> 00:54:01,992
تو نبودی، ما رفتیم دور درختش نشستیم
564
00:54:05,704 --> 00:54:08,665
آره، میدونم، میدونم
متاسفم
565
00:54:10,167 --> 00:54:15,589
اما درگیر یه ماموریت محرمانه بودم
566
00:54:17,841 --> 00:54:20,886
ماموریتی که مربوط به جنابعالیه
567
00:54:21,887 --> 00:54:25,140
اوه. خب، شاید بد نباشه بریم
بیرون دور درخت
568
00:54:26,016 --> 00:54:27,059
اگه میخوای؟
569
00:54:27,059 --> 00:54:30,062
آره، البته
آره، الان میام
570
00:54:30,062 --> 00:54:31,897
اون چیه پشتت؟
571
00:54:32,898 --> 00:54:33,899
اوه
572
00:54:36,276 --> 00:54:39,404
ممنون
573
00:54:43,033 --> 00:54:44,117
خدمت شما
574
00:54:45,077 --> 00:54:46,078
و برای خودمون
575
00:54:46,828 --> 00:54:48,997
... چون امروز
576
00:54:51,166 --> 00:54:55,212
روز خیلی بزرگی برای این خانوادهست
577
00:55:02,010 --> 00:55:03,846
نمیخوای بازش کنی؟
578
00:55:12,855 --> 00:55:13,856
چی؟
579
00:55:16,066 --> 00:55:17,734
تولدت مبارک رفیق
580
00:55:18,819 --> 00:55:20,529
از طرف من و مامانت
581
00:55:22,239 --> 00:55:24,616
جدی میگی؟
582
00:55:25,993 --> 00:55:27,202
بیرون پارکه
583
00:55:38,797 --> 00:55:42,217
!پشمام
584
00:55:55,522 --> 00:55:57,149
جیسون این چه کاریه؟
585
00:55:58,317 --> 00:56:00,068
گوش کن، امروز از کارم اسعفا دادم
586
00:56:00,736 --> 00:56:01,737
چی؟
587
00:56:01,737 --> 00:56:04,948
توی کلاس ایستاده بودم
و داشتم به دانشجوها نگاه میکردم
588
00:56:04,948 --> 00:56:07,659
و یه فکر هی توی سرم تکرار میشد
... اینه که
589
00:56:09,286 --> 00:56:11,121
من برای بیشتر از این حرفها متولد شدم
590
00:56:11,705 --> 00:56:12,873
بدون اینکه با من مشورت کنی؟
591
00:56:13,999 --> 00:56:15,459
آره، میدونم
ببخشید
592
00:56:16,210 --> 00:56:17,753
اما دیگه نمیتونستم ادامه بدم -
خیلیخب -
593
00:56:17,753 --> 00:56:22,049
حقوق من برای چرخوندن زندگیمون کافی نیست
چه برسه به اینکه ماشین بخریم
594
00:56:22,049 --> 00:56:25,260
بهنظرم باید از کارت استعفا بدی
و برگردی سر نقاشی کشیدن
595
00:56:26,178 --> 00:56:27,679
جدا؟
چطور این کار رو بکنم؟
596
00:56:28,514 --> 00:56:31,683
قبل از اینکه چارلی بهدنیا بیاد
من داشتم روی یه چیزی کار میکردم
597
00:56:31,683 --> 00:56:33,227
یادته یه جعبه کوچولو بود؟
598
00:56:33,227 --> 00:56:34,311
آره
599
00:56:34,311 --> 00:56:35,646
خیلی برام مهم بود
600
00:56:35,646 --> 00:56:39,441
اما بیخیالش شدم چون میخواستم
تمام و کمال پیش شما دوتا باشم
601
00:56:40,192 --> 00:56:41,860
یه سرمایهگذار پیدا کردم
602
00:56:42,694 --> 00:56:43,904
!هی
603
00:56:43,904 --> 00:56:46,990
ممنون بابا
604
00:56:46,990 --> 00:56:48,283
ممنون
605
00:56:48,283 --> 00:56:50,035
میشه ... بریم یه دوری بزنیم؟
606
00:56:50,035 --> 00:56:52,204
آره، بیا بریم -
آره؟ -
607
00:56:52,204 --> 00:56:53,288
حتما
608
00:56:53,872 --> 00:56:56,166
دیگه نیازی نیست نگران پول باشی
609
00:56:58,961 --> 00:57:00,379
میخوای جلو بشینی؟
610
00:57:00,379 --> 00:57:01,713
مامان، نمیای؟
611
00:57:02,297 --> 00:57:03,507
اومدم
612
00:58:46,242 --> 00:59:06,242
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
Overhaul :مترجم