1 00:00:09,586 --> 00:00:15,586 ‫ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو ‫.:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:16,587 --> 00:00:22,587 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید ‫FilmKio@ 3 00:00:25,588 --> 00:00:32,588 ‫ترجمه از حسین رضایی ‫ H o s s e i n T L 4 00:00:45,547 --> 00:00:46,882 ‫معرکه‌ست 5 00:00:46,882 --> 00:00:49,259 ‫هنوز تموم نشده. برو پی کارت 6 00:00:53,138 --> 00:00:54,556 ‫چه حسی داره که دوباره نقاشی می‌کنی؟ 7 00:00:56,433 --> 00:00:57,893 ‫حس متزلزل بودن داره 8 00:00:58,685 --> 00:01:00,133 ‫به حرفای اون شبمون 9 00:01:00,145 --> 00:01:01,730 ‫بیشتر فکر کردی؟ 10 00:01:03,398 --> 00:01:04,440 ‫چی؟ 11 00:01:04,440 --> 00:01:05,734 ‫استعفا دادن از گالری 12 00:01:05,734 --> 00:01:07,402 ‫نقاشِ تمام‌وقت بشی 13 00:01:09,487 --> 00:01:12,908 ‫به نفعته حواست به چیزایی که می‌خوای باشه 14 00:01:12,908 --> 00:01:15,410 ‫احتمال داره آخرش یه خونه پر از اینا نصیبت بشه 15 00:01:15,410 --> 00:01:17,814 ‫تو نابغه‌تر از اونی هستی 16 00:01:17,826 --> 00:01:19,915 ‫که بخوای آثار بقیه رو گلچین کنی 17 00:01:21,291 --> 00:01:24,336 ‫خب، ببینیم معامله چطور پیش میره 18 00:01:25,962 --> 00:01:26,963 ‫معامله... 19 00:01:29,424 --> 00:01:30,467 ‫انجام شد 20 00:01:36,681 --> 00:01:38,850 ‫این رقم‌ها با عقل جور درنمیان 21 00:01:42,562 --> 00:01:45,148 ‫هی، میشه منو برسونین؟ 22 00:01:45,148 --> 00:01:47,317 ‫- کجا می‌خوای بری؟ ‫- اسکیت پارک 23 00:01:47,317 --> 00:01:48,985 ‫آره، من می‌برمت 24 00:01:48,985 --> 00:01:51,363 ‫نه، من میرم. اجازه بده 25 00:01:52,447 --> 00:01:54,658 ‫خودمم بیرون یه کاری دارم. می‌برمت 26 00:01:55,533 --> 00:01:56,952 ‫میری بروک رو ببینی؟ 27 00:01:58,495 --> 00:02:01,623 ‫- آره ‫- همون دختره‌ست؟ 28 00:02:02,290 --> 00:02:04,042 ‫می‌تونم پیاده برم‌ها 29 00:02:04,042 --> 00:02:07,337 ‫آروم باش. آبروت رو نمی‌برم. ‫وسایلت رو بردار بریم 30 00:02:09,881 --> 00:02:11,258 ‫به نقاشی ادامه بده 31 00:02:24,938 --> 00:02:26,189 ‫یکم استرس داری؟ 32 00:02:28,066 --> 00:02:29,442 ‫آره، یه کوچولو 33 00:02:31,861 --> 00:02:33,071 ‫خوبه 34 00:02:33,822 --> 00:02:37,075 ‫چیز بدی نیست. ‫استرس آدم رو حواس‌جمع نگه می‌داره 35 00:02:38,326 --> 00:02:39,452 ‫آره 36 00:02:52,841 --> 00:02:55,093 ‫خوش بگذره رفیق. تو می‌تونی 37 00:03:00,140 --> 00:03:02,475 ‫- سلام ‫- سلام. چه خبر؟ 38 00:03:15,989 --> 00:03:16,990 ‫خب... 39 00:03:18,325 --> 00:03:20,243 ‫بنظر میاد آماده ماجراجویی هستی 40 00:03:21,912 --> 00:03:22,996 ‫راضی هستی؟ 41 00:03:23,538 --> 00:03:24,998 ‫وایب خوبی داره 42 00:03:26,041 --> 00:03:27,292 ‫مال منه؟ 43 00:03:28,543 --> 00:03:29,586 ‫بفرما 44 00:03:32,631 --> 00:03:35,342 ‫شماره آدمم رو برات می‌فرستم. ‫قابل اعتماده 45 00:03:35,342 --> 00:03:37,135 ‫یکی دو بار از دردسر نجاتم داده 46 00:03:39,179 --> 00:03:40,722 ‫وای 47 00:03:42,557 --> 00:03:44,517 ‫مطمئنی می‌خوای جعبه رو کلا ببندی؟ 48 00:03:46,895 --> 00:03:47,896 ‫آره؟ 49 00:03:51,274 --> 00:03:52,901 ‫واقعا چرا برگشتی؟ 50 00:03:55,737 --> 00:03:57,197 ‫بخاطر اونه، مگه نه؟ 51 00:03:58,323 --> 00:03:59,366 ‫آره 52 00:04:00,867 --> 00:04:02,744 ‫تو دنیای خودت فقط همون مورد رو ریدی 53 00:04:03,787 --> 00:04:06,706 ‫جای اینکه با دنیلا زندگی بسازی ‫اینو ساختی 54 00:04:09,501 --> 00:04:10,544 ‫درست گفتم؟ 55 00:04:15,131 --> 00:04:16,341 ‫سفر بی‌خطر 56 00:04:17,007 --> 00:04:18,802 ‫هر چی بهت گفتم رو یادت بمونه 57 00:04:19,844 --> 00:04:21,930 ‫واقعا امیدوارم چیزی که دنبالشی رو پیدا کنی 58 00:04:51,626 --> 00:04:52,669 ‫فعلا بچه‌ها 59 00:04:57,674 --> 00:04:59,718 ‫- با هم قدم بزنیم؟ ‫- آره 60 00:05:14,357 --> 00:05:15,358 ‫من... 61 00:05:19,487 --> 00:05:20,989 ‫یه چیزی برات خریدم 62 00:05:23,450 --> 00:05:24,534 ‫دیر کردی 63 00:05:25,118 --> 00:05:26,119 ‫آره 64 00:05:29,497 --> 00:05:30,907 ‫پسری که تازه پیش دختر مورد‌علاقه‌ش 65 00:05:30,919 --> 00:05:33,001 ‫بوده یکم بداخلاقی 66 00:05:34,753 --> 00:05:36,671 ‫درو هم اومده بود. ‫دوباره رید تو کارم 67 00:05:38,340 --> 00:05:40,800 ‫می‌دونی چیه؟ ‫باید یه فکری براش بکنی 68 00:05:42,135 --> 00:05:43,136 ‫چی مثلا؟ 69 00:05:44,763 --> 00:05:47,182 ‫نمی‌دونم. اونش رو خودت باید بفهمی 70 00:05:47,182 --> 00:05:49,392 ‫اگه چیزی رو امتحان نکنی... 71 00:05:49,392 --> 00:05:51,019 ‫خب، به حرف راحته ولی... 72 00:05:51,019 --> 00:05:53,271 ‫خلاصه حسرتش رو می‌خوری 73 00:05:53,271 --> 00:05:56,191 ‫حسرت هم از درون می‌خوردت، همین 74 00:05:57,943 --> 00:05:58,944 ‫چیه؟ 75 00:06:03,240 --> 00:06:04,866 ‫چی شده؟ چارلی؟ 76 00:06:05,492 --> 00:06:07,244 ‫- بخاطر... یا خدا. بخاطرِ... ‫- لعنتی 77 00:06:08,995 --> 00:06:10,247 ‫- آلرژیه؟ ‫- آره 78 00:06:11,998 --> 00:06:12,958 ‫چیه؟ 79 00:06:13,875 --> 00:06:15,961 ‫کیف؟ من آوردم. آوردمش 80 00:06:16,461 --> 00:06:18,588 ‫دنبال چی بگردم؟ 81 00:06:19,256 --> 00:06:20,257 ‫اپی‌پن؟ 82 00:06:20,757 --> 00:06:23,051 ‫یالا دیگه! چه شکلیه؟ 83 00:06:23,051 --> 00:06:24,261 ‫تف بهش 84 00:06:25,262 --> 00:06:28,640 ‫این؟ 85 00:06:28,640 --> 00:06:31,268 ‫حالا چیکار کنم؟ زودباش 86 00:06:44,072 --> 00:06:45,699 ‫هی. حالش خوبه دیگه؟ 87 00:06:45,699 --> 00:06:47,450 ‫- آره. چیزیش نمیشه ‫- خیلی‌خب 88 00:06:48,743 --> 00:06:50,161 ‫فقط دارن معاینه‌ش می‌کنن 89 00:06:51,288 --> 00:06:53,373 ‫- تو خوبی؟ ‫- آره 90 00:06:55,083 --> 00:06:56,418 ‫چجوری شد؟ 91 00:06:56,918 --> 00:06:59,963 ‫تقصیر منه. بهش بستنی دادم 92 00:07:00,714 --> 00:07:01,798 ‫منظورت چیه؟ 93 00:07:02,507 --> 00:07:04,301 ‫آجیل توش داشت 94 00:07:04,301 --> 00:07:06,386 ‫روش رو نخوندم و... 95 00:07:06,970 --> 00:07:08,471 ‫فکرم کار نمی‌کرد 96 00:07:09,097 --> 00:07:12,934 ‫مگه چقدر باید فکرت کار کنه ‫که یادت بمونه آلرژی داره؟ 97 00:07:15,687 --> 00:07:16,688 ‫می‌دونم 98 00:08:19,125 --> 00:08:20,585 ‫چیکار می‌کنی؟ 99 00:08:23,713 --> 00:08:26,424 ‫باید سالن گالری‌ای که برای ‫حراج تعیین کردن رو بگیرم 100 00:08:27,092 --> 00:08:28,802 ‫چه سرت شلوغه 101 00:08:35,767 --> 00:08:38,571 ‫گفتم خود رویداد رو کار نمی‌کنم 102 00:08:38,583 --> 00:08:41,398 ‫برای همین همه کارهای آماده‌سازیش رو ریختن سر من 103 00:08:52,158 --> 00:08:53,910 ‫کمکی ازم برمیاد؟ 104 00:09:00,083 --> 00:09:01,084 ‫نه 105 00:09:08,133 --> 00:09:09,342 ‫هی 106 00:09:14,890 --> 00:09:16,725 ‫از کی تا حالا نخ دندون استفاده می‌کنی؟ 107 00:09:18,768 --> 00:09:20,353 ‫همیشه استفاده می‌کنم 108 00:09:22,856 --> 00:09:24,029 ‫فقط روزی که وقت دندونپزشکی داری 109 00:09:24,041 --> 00:09:25,775 ‫نخ دندون می‌کشی ‫و تازه کسی هم گول نمی‌خوره 110 00:09:27,068 --> 00:09:29,654 ‫خب تصمیم گرفتم به سلامت لثه‌م اهمیت بدم 111 00:09:29,654 --> 00:09:31,197 ‫مشکلی داره؟ 112 00:09:32,407 --> 00:09:35,160 ‫نه، فقط کنجکاو شدم 113 00:09:37,996 --> 00:09:39,164 ‫باشه 114 00:11:25,896 --> 00:11:27,314 ‫چطور پیش میره؟ 115 00:11:28,481 --> 00:11:29,316 ‫دارم نزدیک میشم 116 00:12:24,371 --> 00:12:26,122 ‫- لعنتی ‫- چیه؟ 117 00:12:50,480 --> 00:12:52,315 ‫- چیه؟ ‫- در قرمزه 118 00:13:00,657 --> 00:13:02,158 ‫اون زن من نیست 119 00:13:03,868 --> 00:13:05,078 ‫اونم سگ من نیست 120 00:13:05,620 --> 00:13:08,039 ‫در خونه‌م نیست، اونم خونه‌م نیست 121 00:13:08,039 --> 00:13:10,458 ‫امروز روز من نیست 122 00:13:31,062 --> 00:13:32,939 ‫فکر نکنم کسی خونه باشه 123 00:13:34,900 --> 00:13:38,320 ‫ولی مهم نیست چون درخت یادبود سرجاش نیست 124 00:13:41,156 --> 00:13:42,157 ‫پسر 125 00:13:44,034 --> 00:13:47,078 ‫می‌دونی، این از اون دنیاهای عجیب‌غریب بدتره 126 00:13:47,913 --> 00:13:50,999 ‫چند تا شیکاگو که هیچکدوم درست نیستن 127 00:13:52,584 --> 00:13:56,755 ‫فرق کمی دارن، ‫ولی هیچکدوم مال من نیستن 128 00:14:00,800 --> 00:14:03,595 ‫فکر نکنم آمادگی برگشت به جعبه رو داشته باشم 129 00:14:03,595 --> 00:14:04,763 ‫منم همینطور 130 00:14:05,972 --> 00:14:08,391 ‫امشب یه جای درست حسابی برای خواب می‌گیریم 131 00:14:31,456 --> 00:14:32,749 ‫حرف نداره 132 00:14:36,211 --> 00:14:37,379 ‫وای خدا 133 00:14:37,379 --> 00:14:40,465 ‫نمی‌دونم بخاطر گرسنگیه ‫یا این واقعا انقدر خوشمزه‌ست 134 00:14:40,465 --> 00:14:42,342 ‫- واقعا انقدر خوشمزه‌ست ‫- قبول داری؟ 135 00:14:44,511 --> 00:14:46,638 ‫آره. خب... 136 00:14:48,348 --> 00:14:51,268 ‫نگفتی. آماندای این دنیا رو پیدا کردی؟ 137 00:14:53,019 --> 00:14:54,729 ‫اینجا تراپیست نیست 138 00:14:55,355 --> 00:14:56,606 ‫واقعا؟ 139 00:14:56,606 --> 00:14:58,316 ‫آمادگیشو داری؟ 140 00:14:59,484 --> 00:15:01,528 ‫مدیر یه رستوران وایت کسل‌ـه 141 00:15:01,528 --> 00:15:03,029 ‫نه. نگو 142 00:15:04,573 --> 00:15:06,199 ‫حداقل مدیری 143 00:15:08,410 --> 00:15:10,829 ‫تا حالا بهش فکر کردی 144 00:15:11,371 --> 00:15:16,042 ‫اگه ظواهر رو در نظر نگیری، ‫مثل سبک زندگی 145 00:15:16,042 --> 00:15:18,378 ‫و همه چیزای بیرونی 146 00:15:18,378 --> 00:15:20,881 ‫اجزای کلیدیِ وجودت 147 00:15:20,881 --> 00:15:25,260 ‫که باعث میشن تو، تو باشی چی هستن؟ 148 00:15:26,052 --> 00:15:27,220 ‫منظورت اینه که در ذات 149 00:15:28,054 --> 00:15:31,057 ‫من همون آماندای وایت کسل هستم؟ 150 00:15:31,641 --> 00:15:32,642 ‫آره 151 00:15:33,143 --> 00:15:34,144 ‫دقیقا 152 00:15:35,854 --> 00:15:37,022 ‫خب 153 00:15:37,022 --> 00:15:41,276 ‫شخصیت فقط یه الگو از افکار، احساسات 154 00:15:41,276 --> 00:15:43,194 ‫و رفتارهاییه که منحصر به هر فرده 155 00:15:44,321 --> 00:15:47,073 ‫دوست داریم ثابت درنظر بگیریمش، ‫ولی نیست 156 00:15:47,073 --> 00:15:49,743 ‫- آره، بنظرم آدم‌ها تغییر می‌کنن ‫- اصلا ثابت نیست 157 00:15:49,743 --> 00:15:52,454 ‫اما ذات همون می‌مونه 158 00:15:53,079 --> 00:15:57,000 ‫آره، حتما. مزاجمون تو حدود سه سالگی تعیین میشه 159 00:15:57,626 --> 00:15:59,836 ‫اما اون فقط شدت واکنشمون 160 00:15:59,848 --> 00:16:02,130 ‫به محیطیه که درش هستیم 161 00:16:02,130 --> 00:16:05,717 ‫مثلا، جیسون من نمی‌تونست خشمش رو کنترل کنه 162 00:16:06,718 --> 00:16:08,011 ‫- منم ‫- همین فکرو می‌کردم 163 00:16:08,011 --> 00:16:09,889 ‫ولی تو عاطفی‌تری 164 00:16:09,901 --> 00:16:12,224 ‫و کنترل بیشتری به امیال لحظه‌ایت داری 165 00:16:12,224 --> 00:16:15,101 ‫این بخاطر تجربه‌هاتون و انتخاب‌هاتونه 166 00:16:15,101 --> 00:16:18,813 ‫شخصیت ما در طول عمر کلی تغییر می‌کنه و... 167 00:16:21,107 --> 00:16:22,901 ‫عاشق این آهنگم 168 00:16:25,862 --> 00:16:27,113 ‫چیه؟ 169 00:16:28,823 --> 00:16:31,159 ‫نه. بیخیال 170 00:16:31,952 --> 00:16:33,370 ‫نه، نمی‌خوام. من نمی‌رقصم 171 00:16:33,370 --> 00:16:35,455 ‫معلومه که نمی‌رقصی 172 00:16:35,997 --> 00:16:36,957 ‫اونم نمی‌رقصید 173 00:16:38,541 --> 00:16:40,252 ‫از چی می‌ترسی؟ 174 00:16:41,211 --> 00:16:42,921 ‫همونی که همه ازش می‌ترسن 175 00:16:42,921 --> 00:16:46,716 ‫اگه مسخره بنظر بیای، ‫می‌تونی از این رستوران بری 176 00:16:46,716 --> 00:16:52,013 ‫می‌تونی از این شهر بری، ‫یا می‌تونی به معنای واقعی کلمه از این دنیا بری 177 00:16:52,013 --> 00:16:53,306 ‫پس بریم تو کارش 178 00:16:53,306 --> 00:16:54,224 ‫کون لقش 179 00:18:30,028 --> 00:18:31,071 ‫سلام 180 00:18:32,322 --> 00:18:33,323 ‫سلام 181 00:18:35,242 --> 00:18:38,912 ‫شب خیلی خوبی بود 182 00:18:42,207 --> 00:18:43,208 ‫آره 183 00:18:44,876 --> 00:18:47,546 ‫آره، بود. عجیبه 184 00:18:51,883 --> 00:18:55,804 ‫حس می‌کنم دنیام داره ناپدید میشه 185 00:19:00,433 --> 00:19:06,439 ‫بنظرت هیچوقت کاملا از یاد می‌بریش؟ 186 00:19:07,107 --> 00:19:11,945 ‫ممکنه برسم به جایی که دیگه ‫حس کنم واقعی نبوده 187 00:19:12,696 --> 00:19:13,863 ‫منظورت چیه؟ 188 00:19:15,949 --> 00:19:17,033 ‫چون نیست 189 00:19:19,661 --> 00:19:23,164 ‫این واقعیت تنها چیزیه که داریم 190 00:19:34,134 --> 00:19:38,889 ‫اگه می‌خوای برم رو اون یکی تخت، ‫بهم بگو 191 00:19:44,227 --> 00:19:45,437 ‫دلم نمی‌خواد 192 00:19:49,816 --> 00:19:52,193 ‫ولی بنظرم نیاز دارم که بری 193 00:19:52,193 --> 00:19:53,862 ‫البته 194 00:20:14,883 --> 00:20:17,260 ‫جیسون، بیا داخل 195 00:20:17,928 --> 00:20:21,181 ‫هر چی می‌خوام رو دارم. همه‌چی 196 00:20:22,724 --> 00:20:25,977 ‫ولی اومدم با تو حرف می‌زنم، ‫چون انگار 197 00:20:26,978 --> 00:20:31,566 ‫تمام چیزی که تصور می‌کردم نیست 198 00:20:34,194 --> 00:20:36,964 ‫و باور کن، خیلی تلاش کردم 199 00:20:36,976 --> 00:20:40,951 ‫که به این چیزها، به اینجا برسم 200 00:20:43,828 --> 00:20:47,540 ‫بنظرت ممکنه که زیادی تو ذهنت گنده‌ش کرده باشی؟ 201 00:20:49,000 --> 00:20:52,045 ‫تو ذهنت این دورانِ زندگیت ‫رو ایده‌آل‌پردازی کرده باشی؟ 202 00:20:54,005 --> 00:20:55,715 ‫شاید همیشه رویای اینو داشتی 203 00:20:55,715 --> 00:20:59,052 ‫که داشتن همه‌ی این چیزها ‫چه حس معرکه‌ای داره 204 00:21:00,637 --> 00:21:02,889 ‫یه همسر که دوستش داری، یه پسر 205 00:21:03,890 --> 00:21:06,017 ‫آزاد بودن برای اینکه ‫هر کاری دوست داری بکنی 206 00:21:06,851 --> 00:21:08,436 ‫ولی یه چیزی رو یادت رفته 207 00:21:09,396 --> 00:21:11,189 ‫زندگی هنوزم زندگیه 208 00:21:12,524 --> 00:21:14,442 ‫گفتی چیزی نیست که انتظارش رو داشتی 209 00:21:15,527 --> 00:21:16,820 ‫انتظار چی رو داشتی؟ 210 00:21:19,281 --> 00:21:24,452 ‫فکر می‌کنی من خیلی عوضی‌ام ‫اگه بگم انتظار کمال رو داشتم 211 00:21:26,955 --> 00:21:29,124 ‫حالا می‌خواد کارم توی گالری رو کنار بذارم 212 00:21:30,542 --> 00:21:31,626 ‫می‌خوای این کارو بکنی؟ 213 00:21:33,461 --> 00:21:37,465 ‫راستش، هنوز نمی‌تونم هضمش کنم 214 00:21:38,049 --> 00:21:39,301 ‫ولی پول زیادیه 215 00:21:39,301 --> 00:21:40,760 ‫- باورنکردنیه ‫- بله 216 00:21:40,760 --> 00:21:45,599 ‫آره، ولی یه چیزای کوچیکی هم هست 217 00:21:45,599 --> 00:21:51,104 ‫مثلا یهو می‌بینم هرروز نخ دندون می‌کشه ‫و بهتر لباس می‌پوشه 218 00:21:51,104 --> 00:21:52,397 ‫برو یه وکیل طلاق بگیر 219 00:21:52,397 --> 00:21:54,149 ‫می‌دونم خیلی کوچیکن 220 00:21:54,149 --> 00:21:56,985 ‫- ولی خیلی زیادن ‫- ادامه بده 221 00:21:56,985 --> 00:21:59,988 ‫مثلا کلیدهاش رو می‌ذاره روی پیشخون آشپزخونه 222 00:21:59,988 --> 00:22:01,865 ‫جای اینکه کنار در اصلی آویزون کنه 223 00:22:01,865 --> 00:22:05,035 ‫به محض اینکه میاد داخل کفشاش رو درمیاره 224 00:22:05,035 --> 00:22:07,537 ‫ماشین ظرفشویی رو همون لحظه خالی می‌کنه 225 00:22:08,330 --> 00:22:10,290 ‫همیشه هم سکس می‌خواد 226 00:22:10,290 --> 00:22:14,794 ‫بسه دیگه. من اینو دارم می‌شنوم ‫که جذاب‌تر، تمیزتر و پولدارتر شده 227 00:22:17,881 --> 00:22:21,676 ‫ولی اون قضیه‌ی چارلی اصلا کوچیک نیست 228 00:22:21,676 --> 00:22:24,471 ‫چند روز پیش بدجور گند زدم 229 00:22:25,805 --> 00:22:29,559 ‫به پسرم چارلی بستنی دادم 230 00:22:30,435 --> 00:22:34,231 ‫توش آجیل داشت ‫و کارش به اورژانس کشید 231 00:22:34,231 --> 00:22:35,357 ‫حالش خوبه؟ 232 00:22:35,357 --> 00:22:36,608 ‫آره 233 00:22:37,525 --> 00:22:38,526 ‫آره 234 00:22:39,277 --> 00:22:40,612 ‫براش هم جبران می‌کنم 235 00:22:41,529 --> 00:22:44,407 ‫ولی دنیلا هنوز خیلی شاکیه 236 00:22:46,159 --> 00:22:47,994 ‫- عذرخواهی کردی؟ ‫- آره 237 00:22:48,954 --> 00:22:53,250 ‫آره، ولی حس می‌کنم باید ‫یه جوری نشونش بدم که 238 00:22:53,250 --> 00:22:57,170 ‫دارم توجه می‌کنم 239 00:22:58,713 --> 00:22:59,756 ‫چی تو ذهنته؟ 240 00:23:01,841 --> 00:23:04,469 ‫کارهای رمانتیک بزرگ رو دوست دارم 241 00:23:04,469 --> 00:23:05,595 ‫اونم دوست داره؟ 242 00:23:05,595 --> 00:23:06,972 ‫تو نداری؟ 243 00:23:07,556 --> 00:23:08,682 ‫همه دوست ندارن؟ 244 00:23:09,182 --> 00:23:10,964 ‫من و پارتنرم گاهی اوقات 245 00:23:10,976 --> 00:23:12,769 ‫درک متفاوتی از کارهای رمانتیک داریم 246 00:23:13,478 --> 00:23:14,604 ‫متأهلی 247 00:23:16,022 --> 00:23:18,333 ‫اون شب، وقتی تو اورژانس 248 00:23:18,345 --> 00:23:20,485 ‫منتظر چارلی بودیم 249 00:23:22,445 --> 00:23:24,531 ‫روی دستش جای کبودی دیدم 250 00:23:25,115 --> 00:23:26,074 ‫مربوط به جراحت بود؟ 251 00:23:26,783 --> 00:23:27,951 ‫جای آمپول بود 252 00:23:27,951 --> 00:23:29,286 ‫مثل معتادها؟ 253 00:23:32,497 --> 00:23:34,124 ‫مهمترین چیز رو تازه الان داری میگی 254 00:23:36,084 --> 00:23:38,378 ‫- ازش پرسیدی؟ ‫- نه 255 00:23:39,170 --> 00:23:43,049 ‫و اخیراً شب‌ها همش بیرونه 256 00:23:43,049 --> 00:23:46,720 ‫میگه برای جلسات فروش میره بیرون، ‫ولی نمی‌دونم 257 00:23:49,139 --> 00:23:50,181 ‫باید باهاش حرف بزنم 258 00:23:50,181 --> 00:23:51,766 ‫نه، نکن 259 00:23:52,517 --> 00:23:55,145 ‫نه، اینجوری دروغ میگه و می‌فهمه که می‌دونی 260 00:23:56,646 --> 00:23:57,647 ‫باید تعقیبش کنی 261 00:23:59,649 --> 00:24:00,901 ‫- واقعا؟ ‫- آره 262 00:24:01,651 --> 00:24:03,445 ‫ببین قضیه واقعا چیه 263 00:24:06,197 --> 00:24:07,198 ‫نه 264 00:24:08,450 --> 00:24:09,826 ‫باهاش حرف می‌زنم 265 00:24:12,412 --> 00:24:14,205 ‫راستی از کجا با من آشنا شدی؟ 266 00:24:16,416 --> 00:24:17,834 ‫یه دوست‌دختر قدیمی 267 00:24:18,793 --> 00:24:20,045 ‫داستانش مفصله 268 00:24:31,264 --> 00:24:32,265 ‫سلام 269 00:24:33,850 --> 00:24:35,310 ‫می‌خواستم باهات صحبت کنم 270 00:24:36,394 --> 00:24:39,481 ‫منم خوشحال میشم، ولی باید برم بیرون 271 00:24:39,481 --> 00:24:41,107 ‫کجا میری؟ 272 00:24:41,107 --> 00:24:42,400 ‫ما کجا میریم؟ 273 00:24:43,777 --> 00:24:48,531 ‫اونش رو من می‌دونم ‫و تو باید خودت بفهمی 274 00:24:56,248 --> 00:24:58,250 ‫شام هم تو برنامت هست؟ 275 00:24:58,250 --> 00:25:00,460 ‫- بله، بله ‫- باشه 276 00:25:00,460 --> 00:25:04,172 ‫ولی قبلش باید یه سر به یه جایی بزنیم 277 00:25:04,923 --> 00:25:08,593 ‫فقط یه توقف ریز می‌کنیم 278 00:25:09,135 --> 00:25:10,345 ‫رسیدیم 279 00:25:16,643 --> 00:25:18,853 ‫منو آوردی حراج خیریه؟ 280 00:25:19,479 --> 00:25:20,981 ‫- آره ‫- نه 281 00:25:20,981 --> 00:25:22,953 ‫نه، فقط می‌خوام یه چیزِ... 282 00:25:22,965 --> 00:25:25,110 ‫یه چیز رو ببینی 283 00:25:25,110 --> 00:25:26,695 ‫- نمی‌فهمم ‫- بیا 284 00:25:46,298 --> 00:25:47,299 ‫چرا اینجاییم؟ 285 00:25:47,299 --> 00:25:48,884 ‫بهم اعتماد کن. فقط اعتماد کن 286 00:25:54,097 --> 00:25:56,391 ‫سلام. حالت چطوره؟ خوشوقتم 287 00:25:56,391 --> 00:25:57,517 ‫خوشوقتم 288 00:26:02,105 --> 00:26:05,609 ‫- خیلی‌خب. پشت سرت ‫- چیه؟ 289 00:26:16,202 --> 00:26:18,038 ‫- ببرم خونه ‫- چی شده؟ 290 00:26:18,038 --> 00:26:19,122 ‫می‌خوام برم خونه 291 00:26:27,756 --> 00:26:32,010 ‫گوش کن، می‌دونم که گند زدم 292 00:26:32,010 --> 00:26:34,888 ‫ولی جدی نمی‌دونم کجاشو 293 00:26:35,722 --> 00:26:36,765 ‫نمی‌دونی کجاشو گند زدی؟ 294 00:26:36,765 --> 00:26:38,683 ‫نه. فکر می‌کردم خوشحال میشی 295 00:26:39,768 --> 00:26:41,102 ‫آره 296 00:26:42,020 --> 00:26:43,021 ‫نه 297 00:26:43,897 --> 00:26:45,232 ‫نه، خوشحال نشدم 298 00:26:46,441 --> 00:26:49,819 ‫خیلی خیلی تحقیر شدم 299 00:26:49,819 --> 00:26:53,073 ‫تحقیر؟ اون نقاشی حرف نداره 300 00:26:53,073 --> 00:26:56,108 ‫و بدون اجازه من برش داشتی 301 00:26:56,120 --> 00:26:59,246 ‫و به همکارهام گفتی که آویزونش کنن 302 00:26:59,246 --> 00:27:00,622 ‫با کمال میل این کارو کردن 303 00:27:00,622 --> 00:27:03,124 ‫چاره‌ای نداشتن جز اینکه آویزونش کنن 304 00:27:04,376 --> 00:27:07,504 ‫بعد لباسی تنم کردی که ازش بدم میاد 305 00:27:07,504 --> 00:27:11,383 ‫و منو بردی اونجا که همه می‌شناسنم 306 00:27:11,883 --> 00:27:14,010 ‫و نه‌تنها نقاشیه مزخرف بود 307 00:27:14,678 --> 00:27:16,680 ‫حتی تموم هم نشده بود 308 00:27:16,680 --> 00:27:17,973 ‫اون نقاشی خوبه 309 00:27:17,973 --> 00:27:21,226 ‫- عالیه. عالیه! ‫- این تصمیمش با تو نیست جیسون! 310 00:27:21,226 --> 00:27:22,852 ‫اون اثر منه 311 00:27:24,271 --> 00:27:25,480 ‫و خصوصیه 312 00:27:25,480 --> 00:27:27,440 ‫و بهت گفتم که نمی‌خوام بفروشمش 313 00:27:27,440 --> 00:27:30,110 ‫خیلی‌خب نفروشش! ‫نفروشش اصلا! 314 00:27:30,110 --> 00:27:33,238 ‫فقط... نمی‌دونم چرا نباید کسی ببیندش 315 00:27:33,238 --> 00:27:35,907 ‫چون سالهاست نقاشی نکردم! 316 00:27:37,325 --> 00:27:40,787 ‫چون هنوز مطمئن نشدم که ‫اصلا دلم می‌خواد نقاشی کنم یا نه! 317 00:27:42,747 --> 00:27:45,083 ‫واقعا چطور فکر کردی این کارت مشکلی نداره؟ 318 00:27:45,083 --> 00:27:49,796 ‫شاید تو اون آدمی نیستی که من فکر می‌کردم 319 00:27:52,215 --> 00:27:54,259 ‫منظور بدی نداشتم 320 00:27:54,259 --> 00:27:55,343 ‫منظورم... 321 00:27:58,054 --> 00:27:59,139 ‫شاید نیستم 322 00:28:02,517 --> 00:28:04,102 ‫فقط می‌خوام خوشحال باشی 323 00:28:04,102 --> 00:28:05,896 ‫لطفا. فقط دنبال خوشحالی خودتی 324 00:31:25,303 --> 00:31:26,846 ‫این چیه؟ 325 00:31:27,806 --> 00:31:29,683 ‫فکر کنم اینو تزریق کرده 326 00:31:30,642 --> 00:31:32,519 ‫چی؟ منظورت مخدر و ایناست؟ نه 327 00:31:33,144 --> 00:31:34,271 ‫دستش کبوده 328 00:31:37,566 --> 00:31:38,567 ‫پشمام 329 00:31:41,570 --> 00:31:45,782 ‫خیلی‌خب. شاید مریضه و نمی‌خواد ‫تو رو نگران کنه 330 00:31:45,782 --> 00:31:47,659 ‫داره یه سری داروی آزمایشی رو امتحان می‌کنه 331 00:31:47,659 --> 00:31:50,245 ‫بنظرم بیماری مخفیانه فرضیه خوبی نیست 332 00:31:52,080 --> 00:31:54,457 ‫البته یه واحد انباری داره ‫که از من مخفی کرده 333 00:31:54,457 --> 00:31:56,209 ‫- واقعا؟ چی توشه؟ ‫- اون 334 00:31:57,377 --> 00:31:59,212 ‫نمی‌دونم دیگه چی. نتونستم واردش بشم 335 00:32:01,882 --> 00:32:03,466 ‫می‌تونی بفهمی چیه؟ 336 00:32:06,595 --> 00:32:08,763 ‫همچین در حد نمونه نیست، ولی آره 337 00:32:11,099 --> 00:32:15,770 ‫فقط ببین چیه، ‫بعدش ببینیم چیکار کنیم 338 00:32:33,997 --> 00:32:35,206 ‫حالت خوبه؟ 339 00:32:37,959 --> 00:32:38,960 ‫آره 340 00:32:40,754 --> 00:32:45,008 ‫فقط فکر کنم باید یه روز تنها باشم 341 00:32:45,008 --> 00:32:46,843 ‫میشه امشب اینجا همدیگه رو ببینیم؟ 342 00:32:49,679 --> 00:32:52,349 ‫اگه این دنیای من باشه چی؟ 343 00:32:53,808 --> 00:32:56,478 ‫بهرحال اینجا همدیگه رو ببینیم؟ 344 00:33:33,098 --> 00:33:34,099 ‫کمکی ازم برمیاد؟ 345 00:33:39,145 --> 00:33:40,939 ‫این آثار مال شمان؟ 346 00:33:43,984 --> 00:33:45,443 ‫فوق‌العاده‌ست 347 00:33:46,111 --> 00:33:47,237 ‫مرسی 348 00:33:47,237 --> 00:33:48,446 ‫این... 349 00:33:50,115 --> 00:33:54,744 ‫نمی‌دونم چرا این منو یاد ساحل جون‌وِی میندازه 350 00:33:55,954 --> 00:33:57,038 ‫خودشه 351 00:34:00,500 --> 00:34:05,505 ‫آره، انگار پاییزی چیزیه 352 00:34:06,882 --> 00:34:08,300 ‫ماه نوامبره اتفاقا 353 00:34:10,927 --> 00:34:12,220 ‫غروب‌هاش رو دوست دارم 354 00:34:12,220 --> 00:34:13,387 ‫آره 355 00:34:15,557 --> 00:34:19,059 ‫خب، دیگه می‌ذارم خودتون بگردید. ‫من همینجام 356 00:34:19,059 --> 00:34:21,061 ‫سوال دیگه‌ای داشتین بگین 357 00:34:22,105 --> 00:34:26,192 ‫همسر من هنرمنده 358 00:34:28,570 --> 00:34:31,239 ‫- اهل اینجاست؟ ‫- آره. آره. خب... 359 00:34:32,699 --> 00:34:34,910 ‫راستش، نه... 360 00:34:36,661 --> 00:34:37,662 ‫از نظر فنی نه 361 00:34:37,662 --> 00:34:39,164 ‫با همدیگه نیستیم 362 00:34:39,998 --> 00:34:42,584 ‫خب نه، اینجوری هم نیست ‫که با همدیگه نباشیم 363 00:34:43,209 --> 00:34:44,419 ‫بیشتر... 364 00:34:44,419 --> 00:34:45,586 ‫پیچیده‌ست 365 00:34:48,088 --> 00:34:49,090 ‫آره 366 00:34:50,175 --> 00:34:53,510 ‫میای بریم یه قهوه‌ای چیزی بخوریم؟ 367 00:34:54,971 --> 00:34:58,934 ‫خب، یه جورایی کل روز باید اینجا باشم 368 00:34:58,934 --> 00:35:03,939 ‫باشه. خب، می‌تونیم بعد کارت بریم یا... 369 00:35:05,649 --> 00:35:08,902 ‫یا اینکه داری جوری ردم می‌کنی ‫که ناراحت نشم 370 00:35:11,905 --> 00:35:13,156 ‫- ببخشید ‫- شرمنده 371 00:35:15,242 --> 00:35:18,787 ‫لعنتی. تف توش، شرمنده 372 00:35:19,454 --> 00:35:21,581 ‫مشکلی نیست. ممنون که اومدین 373 00:35:21,581 --> 00:35:23,375 ‫ممنونم. متشکر 374 00:35:28,129 --> 00:35:30,382 ‫سلام. کمکی ازم برمیاد؟ 375 00:35:41,434 --> 00:35:42,519 ‫لباس پوشیدی 376 00:36:01,246 --> 00:36:02,289 ‫عالیه 377 00:36:11,089 --> 00:36:12,424 ‫وقت غلغلکه 378 00:36:24,519 --> 00:36:25,729 ‫دنیات نیست؟ 379 00:36:34,362 --> 00:36:36,364 ‫به زودی آمپول‌ها و... 380 00:36:37,908 --> 00:36:38,992 ‫گزینه‌هامون تموم میشه 381 00:36:42,913 --> 00:36:43,914 ‫آره 382 00:37:04,351 --> 00:37:05,518 ‫اجازه هست؟ 383 00:37:12,025 --> 00:37:13,109 ‫ممنون 384 00:37:24,412 --> 00:37:28,750 ‫داری درباره بلندیِ موهاش، ‫رنگش، توصیف شغلش می‌نویسی 385 00:37:30,752 --> 00:37:32,170 ‫فکر نکنم کافی باشه 386 00:37:32,170 --> 00:37:35,006 ‫- دارم تمام تلاشم رو می‌کنم ‫- می‌دونم 387 00:37:36,675 --> 00:37:38,343 ‫ولی بنظرم باید عمیق‌تر بشی 388 00:37:40,345 --> 00:37:41,346 ‫آره 389 00:37:47,686 --> 00:37:49,563 ‫باید یکم هوا بخورم 390 00:37:50,689 --> 00:37:52,941 ‫یه غذایی چیزی بیارم. ‫زود برمی‌گردم 391 00:39:06,890 --> 00:39:10,393 ‫آره، نام خانوادگی، دسن. د-س-ن 392 00:39:11,311 --> 00:39:12,729 ‫باشه. ممنون 393 00:39:20,820 --> 00:39:21,863 ‫سلام 394 00:39:28,328 --> 00:39:29,788 ‫فکر کردم ولم کردی 395 00:39:31,581 --> 00:39:34,334 ‫شرمنده. باور کن هیچوقت ولت نمی‌کنم 396 00:39:35,502 --> 00:39:36,962 ‫کجا بودی؟ 397 00:39:38,713 --> 00:39:43,510 ‫خودم رو تماشا می‌کردم، ‫خودم رو دنبال می‌کردم 398 00:39:44,302 --> 00:39:47,006 ‫دنیلا و خودم رو تا یه رستوران دنبال کردم 399 00:39:47,018 --> 00:39:49,599 ‫جلوی پنجره نشستم و فقط تماشا کردم 400 00:39:49,599 --> 00:39:51,268 ‫بعد رفتن سینما 401 00:39:52,519 --> 00:39:55,355 ‫منم رفتم داخل و پشتشون نشستم 402 00:39:55,355 --> 00:39:57,274 ‫فیلم نگاه کردنشون رو نگاه کردم 403 00:39:59,150 --> 00:40:04,364 ‫بعد کم کم فهمیدم که جیسونِ تو ‫چجوری تونسته اون کارو باهام بکنه 404 00:40:04,364 --> 00:40:06,575 ‫حتما چند هفته منو زیر نظر داشته 405 00:40:07,576 --> 00:40:11,246 ‫سرِ کار همینطور. ‫من و دنیلا رو تو شب قرار تعقیب می‌کرده 406 00:40:11,830 --> 00:40:13,111 ‫از پنجره نگامون می‌کرده 407 00:40:13,123 --> 00:40:14,958 ‫شب‌ها تو خونه حرکت می‌کرده 408 00:40:14,958 --> 00:40:19,045 ‫تصور می‌کرده که من نیستم، ‫تصور می‌کرده از شر من خلاص شده 409 00:40:19,045 --> 00:40:23,174 ‫الان یه سری افکار عجیب غریب تو سرمه 410 00:40:25,677 --> 00:40:27,178 ‫اینجوری نمیشه 411 00:40:27,178 --> 00:40:28,305 ‫آره 412 00:40:29,139 --> 00:40:30,348 ‫داریم دور خودمون می‌چرخیم 413 00:40:30,348 --> 00:40:32,142 ‫آره، ولی داریم نزدیک‌تر میشیم 414 00:40:32,142 --> 00:40:33,935 ‫- جیسون ‫- پس... نه 415 00:40:33,935 --> 00:40:37,814 ‫یادت بیار از کجا شروع کردیم. ‫داریم خیلی نزدیک‌تر میشیم 416 00:40:38,398 --> 00:40:40,191 ‫دنیایی که دنبالشی 417 00:40:42,152 --> 00:40:44,779 ‫یه دونه‌ شنه تو یه ساحل بی‌نهایت 418 00:40:44,779 --> 00:40:46,948 ‫نه... نگو اینو 419 00:40:46,948 --> 00:40:49,659 ‫جیسون. جیسون 420 00:40:51,286 --> 00:40:53,079 ‫تو به قتل رسیدن زنت رو دیدی 421 00:40:53,747 --> 00:40:56,708 ‫مردنش با یه بیماری وحشتناک رو دیدی 422 00:40:56,708 --> 00:40:58,418 ‫حتی دیدی که تو رو نشناخته 423 00:40:59,002 --> 00:41:01,463 ‫با مردهای دیگه ازدواج کرده. ‫با ورژن‌های دیگه‌ی تو ازدواج کرده 424 00:41:02,881 --> 00:41:05,759 ‫مغز ما برای همچین چیزایی ساخته نشده، خب؟ 425 00:41:07,052 --> 00:41:09,137 ‫چقدر دیگه می‌تونی تحمل کنی؟ 426 00:41:09,137 --> 00:41:11,517 ‫نه، مهم نیست چقدر می‌تونم یا نمی‌تونم 427 00:41:11,529 --> 00:41:14,100 ‫تحمل کنم، مهم پیدا کردن دنیلای منه 428 00:41:14,100 --> 00:41:16,853 ‫ده تا آمپول برامون مونده 429 00:41:16,853 --> 00:41:17,938 ‫ده تا 430 00:41:23,318 --> 00:41:24,402 ‫شاید حق با توئه 431 00:41:24,402 --> 00:41:27,948 ‫- غیرممکنه لامصب ‫- نیست. منو ببین. نیست 432 00:41:29,532 --> 00:41:31,451 ‫ازت نمی‌خوام ناامید بشی 433 00:41:32,327 --> 00:41:34,788 ‫فقط میگم باید یه راه دیگه رو امتحان کنیم 434 00:41:42,379 --> 00:41:44,172 ‫می‌فهمم چرا عصبانیه 435 00:41:44,798 --> 00:41:48,301 ‫این تصمیم خودشه که اثرش رو به کسی ‫نشون بده یا نه، یا کِی این کارو بکنه 436 00:41:49,094 --> 00:41:50,845 ‫اونم دقیقا همینو گفت 437 00:41:51,888 --> 00:41:53,473 ‫الان چه حسی داری؟ 438 00:41:54,641 --> 00:41:59,229 ‫راستش، حس می‌کنم می‌خوام برم 439 00:42:00,355 --> 00:42:01,690 ‫بخاطر این دعوا؟ 440 00:42:02,482 --> 00:42:04,401 ‫بخاطر همه‌چی 441 00:42:05,110 --> 00:42:07,866 ‫خودم رو پاره کردم تا به اینجا برسم 442 00:42:07,878 --> 00:42:10,991 ‫ولی همش داره به خاک سیاه می‌شینه 443 00:42:13,451 --> 00:42:15,996 ‫وقتی به رفتن فکر می‌کنی ‫چی تو ذهنت میاد؟ 444 00:42:20,208 --> 00:42:24,212 ‫یه راهرو، بی‌نهایت دراز 445 00:42:25,171 --> 00:42:30,719 ‫با کلی در که فاصله برابر کنار همدیگه‌ن، ‫تا جایی که چشم کار می‌کنه 446 00:42:32,095 --> 00:42:36,600 ‫و پشت هر کدوم از اون درها ‫یه ورژن از زندگیم هست 447 00:42:36,600 --> 00:42:38,393 ‫که می‌تونستم داشته باشمش 448 00:42:40,061 --> 00:42:42,919 ‫اگه ورژنی که توش هستم رو دوست نداشتم 449 00:42:42,931 --> 00:42:45,650 ‫می‌تونم راحت برم تو یه دنیای دیگه 450 00:42:45,650 --> 00:42:47,861 ‫استعاره جالبیه 451 00:42:49,404 --> 00:42:50,488 ‫شاید ازت بدزدمش 452 00:42:51,907 --> 00:42:52,991 ‫مال خودت 453 00:42:53,658 --> 00:42:55,744 ‫از این درها صحبت می‌کنی 454 00:42:56,870 --> 00:42:59,497 ‫و شاید اونجا احساس راحتی بیشتری داری 455 00:42:59,497 --> 00:43:01,291 ‫با زندگی توی یه راهرو 456 00:43:03,460 --> 00:43:05,170 ‫می‌دونی اسم دیگه‌ش چیه؟ 457 00:43:06,296 --> 00:43:07,380 ‫چی؟ 458 00:43:07,380 --> 00:43:08,673 ‫ترس از تعهد 459 00:43:09,591 --> 00:43:12,510 ‫من پونزده ساله که متأهلم 460 00:43:14,179 --> 00:43:16,223 ‫ولی جور دیگه‌ای حرف می‌زنی 461 00:43:28,818 --> 00:43:29,945 ‫سلام 462 00:43:30,946 --> 00:43:33,156 ‫- سلام ‫- فکر می‌کردی من نمی‌فهمم رفیق؟ 463 00:43:34,824 --> 00:43:37,035 ‫- چی داری میگی؟ ‫- بیخیال 464 00:43:40,247 --> 00:43:41,879 ‫برای همین نمی‌خواستی باهام کار کنی‌؟ 465 00:43:41,891 --> 00:43:43,458 ‫چون داری ازم دزدی می‌کنی؟ 466 00:43:44,793 --> 00:43:46,628 ‫اینو ازت ندزدیدم 467 00:43:47,295 --> 00:43:51,841 ‫چطور ممکنه تو این ترکیب رو خلق کرده باشی؟ 468 00:43:51,841 --> 00:43:56,555 ‫جی، انگار داخل مغز منو نگاه کردی 469 00:43:56,555 --> 00:44:02,561 ‫رایان، به جون خودت قسم، ‫به تحقیقات تو نزدیک هم نشدم 470 00:44:10,569 --> 00:44:13,655 ‫کسی که زیردستت باشه چی؟ 471 00:44:14,781 --> 00:44:15,782 ‫نه 472 00:44:16,366 --> 00:44:17,951 ‫می‌دونی که وقتی پای وکیل بیاد وسط 473 00:44:17,951 --> 00:44:19,173 ‫تمام جنبه‌های زندگیت 474 00:44:19,185 --> 00:44:20,745 ‫تمام محصولات کاری، آزمایشگاه‌ها 475 00:44:20,745 --> 00:44:22,747 ‫و هر چی که لمس کردی رو موشکلافی می‌کنن 476 00:44:22,747 --> 00:44:24,583 ‫لازم نیست کار به اونجا بکشه رایان 477 00:44:24,583 --> 00:44:27,447 ‫جیسون، من تو مرحله پیش‌مذاکره 478 00:44:27,459 --> 00:44:30,255 ‫با چند تا کمپانی دارویی‌ام 479 00:44:30,255 --> 00:44:32,549 ‫اگه بفهمن یه بیوتکِ رقیب وجود داره 480 00:44:33,133 --> 00:44:34,467 ‫همه‌چی تمومه 481 00:44:35,594 --> 00:44:37,012 ‫آمپول من رو کی داده بهت؟ 482 00:44:37,637 --> 00:44:38,638 ‫چه اهمیتی داره؟ 483 00:44:41,725 --> 00:44:43,393 ‫ترکیب تو کار می‌کنه؟ 484 00:44:46,521 --> 00:44:47,689 ‫خیلی نزدیکیم 485 00:44:50,984 --> 00:44:52,569 ‫خب کاربردت براش چیه؟ 486 00:44:55,280 --> 00:44:57,699 ‫جایگزین بی‌خطرتر برای بیهوشی عمومی 487 00:44:58,617 --> 00:45:01,369 ‫درمان تروما. درمان فوبیا 488 00:45:01,870 --> 00:45:05,332 ‫یه طرز تفکر جدید درباره مدیریت درد 489 00:45:05,332 --> 00:45:06,750 ‫مال تو کار می‌کنه؟ 490 00:45:07,792 --> 00:45:10,462 ‫آره، کار می‌کنه 491 00:45:15,300 --> 00:45:16,301 ‫عجب 492 00:45:18,220 --> 00:45:19,971 ‫نواحی برودمن رو چطور هدف‌گیری کردی؟ 493 00:45:22,974 --> 00:45:24,643 ‫نمی‌تونم بگم 494 00:45:24,643 --> 00:45:25,810 ‫بیخیال 495 00:45:28,271 --> 00:45:29,272 ‫باشه 496 00:45:30,941 --> 00:45:33,735 ‫میشه حداقل بگی کاربرد تو چیه؟ 497 00:45:43,703 --> 00:45:44,746 ‫یه پیشنهاد 498 00:45:47,707 --> 00:45:49,209 ‫چطوره نشونت بدم؟ 499 00:45:54,047 --> 00:45:55,215 ‫این چه کوفتیه؟ 500 00:45:56,758 --> 00:45:58,176 ‫پروژه‌ی سری منه 501 00:45:59,553 --> 00:46:00,595 ‫واسه چیه؟ 502 00:46:04,015 --> 00:46:05,225 ‫الان نشونت میدم 503 00:46:25,370 --> 00:46:26,705 ‫پشمام جِی 504 00:46:31,543 --> 00:46:34,796 ‫وایسا، می‌خوای تو رگ خودمم تزریقش کنم؟ 505 00:46:34,796 --> 00:46:36,381 ‫اگه می‌خوای بدونی چجوری کار می‌کنه 506 00:46:36,381 --> 00:46:37,883 ‫بی‌خطره؟ 507 00:46:40,510 --> 00:46:42,804 ‫آره. خودم بیشتر از صدبار زدمش 508 00:46:54,399 --> 00:46:55,317 ‫خیلی‌خب 509 00:47:19,257 --> 00:47:23,178 ‫نمی‌فهمم اینی که می‌بینم چیه. ‫جی، این چیه؟ 510 00:47:23,178 --> 00:47:27,098 ‫خب، این تجسم ذهنته 511 00:47:27,098 --> 00:47:29,714 ‫که تلاش می‌کنه یه توضیح بصری ارائه بده 512 00:47:29,726 --> 00:47:32,354 ‫برای چیزی که مغز ما ‫برای درکش تکامل پیدا نکرده 513 00:47:33,230 --> 00:47:34,648 ‫که میشه چی؟ 514 00:47:35,649 --> 00:47:39,152 ‫یه فضای احتمال پنج‌بعدی 515 00:47:40,111 --> 00:47:43,406 ‫یا به عبارتی برهم‌نهشت 516 00:47:45,742 --> 00:47:46,743 ‫جی... 517 00:47:48,954 --> 00:47:51,456 ‫یعنی میگی الان تو حالت کوانتوم هستم؟ 518 00:47:52,290 --> 00:47:55,544 ‫- آره. آره ‫- جی 519 00:47:55,544 --> 00:47:57,629 ‫شبیه راهروئه 520 00:47:58,713 --> 00:48:00,737 ‫ولی در واقع همون جعبه‌ست 521 00:48:00,749 --> 00:48:02,842 ‫که داره خودش رو سرتاسر تمام ‫واقعیت‌هایی که 522 00:48:02,842 --> 00:48:07,389 ‫همین مختصات مکان و زمان رو دارن ‫تکرار می‌کنه 523 00:48:07,389 --> 00:48:08,723 ‫امکان نداره... 524 00:48:12,185 --> 00:48:13,311 ‫این واقعیه 525 00:48:14,145 --> 00:48:15,230 ‫جیسون 526 00:48:16,856 --> 00:48:17,941 ‫وای خدا... 527 00:48:19,192 --> 00:48:20,694 ‫پشت درها چیه؟ 528 00:48:20,694 --> 00:48:23,863 ‫نسخه‌های بی‌نهایت از دنیایی که می‌شناسی 529 00:48:24,573 --> 00:48:27,409 ‫بعضی‌هاشون تفاوت جزئی دارن، ‫بعضی‌هاشون رو ببینی جفت می‌کنی 530 00:48:31,913 --> 00:48:33,498 ‫پشمام 531 00:48:33,498 --> 00:48:35,292 ‫- وایسا، نه ‫- چیه؟ 532 00:48:35,292 --> 00:48:36,376 ‫این... 533 00:48:37,669 --> 00:48:39,337 ‫این قسمت خطرناکشه 534 00:48:40,422 --> 00:48:43,174 ‫جنبه‌های ناخودآگاهت، مثل حالت احساسیت... 535 00:48:43,174 --> 00:48:44,175 ‫خب 536 00:48:44,175 --> 00:48:47,721 ‫تعیین می‌کنن که وقتی در رو باز می‌کنیم ‫با چه واقعیتی روبرو میشیم 537 00:48:49,931 --> 00:48:51,098 ‫دهنت. معلومه که... 538 00:48:51,110 --> 00:48:53,184 ‫پس فقط می‌خوام تمرکز کنی 539 00:48:53,184 --> 00:48:56,438 ‫- می‌دونم هیجان‌زده‌ای ‫- دارم سعی می‌کنم رفیق. خیلی‌خب 540 00:48:56,438 --> 00:48:57,522 ‫دم 541 00:48:59,900 --> 00:49:00,901 ‫بازدم 542 00:49:03,820 --> 00:49:04,863 ‫حاضری؟ 543 00:49:34,309 --> 00:49:35,644 ‫این شیکاگوئه؟ 544 00:49:36,770 --> 00:49:38,521 ‫یه ورژن متفاوت از شیکاگوئه 545 00:49:40,607 --> 00:49:44,152 ‫دنیای مهربون‌تر و پیشرفته‌تری از دنیای خودمونه 546 00:49:50,242 --> 00:49:53,453 ‫پس چرا... چجوری سر از اینجا درآوردیم؟ 547 00:49:54,871 --> 00:49:56,725 ‫فقط به جایی فکر کردم 548 00:49:56,737 --> 00:49:58,500 ‫که رفیقم دوست داره ببینه 549 00:50:05,006 --> 00:50:07,300 ‫کلی چیزها هست که می‌تونم نشونت بدم 550 00:50:15,350 --> 00:50:18,728 ‫نمی‌تونیم زیاد بمونیم 551 00:50:19,521 --> 00:50:22,315 ‫گوشیت رو بده من عکس بگیرم 552 00:50:22,816 --> 00:50:23,817 ‫آره 553 00:50:38,081 --> 00:50:42,502 ‫جیسون، باورم نمیشه یه ترکیبِ ‫بهتر از مال من ساختی 554 00:50:46,172 --> 00:50:47,807 ‫واقعا فکر می‌کردم فقط من 555 00:50:47,819 --> 00:50:49,509 ‫بلدم همچین چیزی بسازم 556 00:50:51,761 --> 00:50:56,308 ‫خب، دنیاهای خیلی خیلی زیادی وجود دارن 557 00:51:02,355 --> 00:51:04,441 ‫همینطور رایان‌های خیلی خیلی زیاد 558 00:51:25,420 --> 00:51:27,505 ‫تو جیسونی که من می‌شناسم نیستی، نه؟ 559 00:51:32,719 --> 00:51:33,720 ‫هی... 560 00:51:36,014 --> 00:51:39,684 ‫من برات مشکل‌ساز نمیشم، خب؟ 561 00:51:45,523 --> 00:51:49,402 ‫نه وایسا. وایسا. وایسا! 562 00:51:51,196 --> 00:51:52,155 ‫صبر کن! 563 00:51:55,033 --> 00:51:56,117 ‫جی! 564 00:52:17,573 --> 00:52:19,573 ‫[ دنیلا دسن ] 565 00:52:47,544 --> 00:52:48,670 ‫جیسون؟ 566 00:52:49,671 --> 00:52:51,006 ‫آره، خودمم 567 00:52:51,006 --> 00:52:52,173 ‫من آنتونی هستم 568 00:52:52,173 --> 00:52:54,217 ‫- سلام ‫- آشنای لیتون هستم 569 00:52:54,217 --> 00:52:56,928 ‫آره. ممنون که انقدر فوری خودتو رسوندی 570 00:52:56,928 --> 00:52:59,347 ‫- بنظرت می‌تونی انجامش بدی؟ ‫- صددرصد 571 00:52:59,347 --> 00:53:02,309 ‫اول براش یه چارچوب درست می‌کنیم 572 00:53:02,309 --> 00:53:03,602 ‫چند نفر رو میاریم که... 573 00:53:40,651 --> 00:53:47,651 ‫ترجمه از حسین رضایی ‫ H o s s e i n T L ‫HosseinTLsub@yahoo.com 574 00:53:49,070 --> 00:53:57,070 ‫دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین ‫.:: FilmKio.Com ::.