1 00:01:01,770 --> 00:01:03,730 {\an8}מבוסס על רומן מאת בלייק קראוץ' - 2 00:01:29,089 --> 00:01:29,965 ריאן - 3 00:01:29,965 --> 00:01:31,675 {\an8}לא שמעתי ממך. - 4 00:01:31,675 --> 00:01:35,888 {\an8}אני מקווה שהכול בסדר. יש חדש? - 5 00:01:35,888 --> 00:01:37,014 {\an8}היי. 6 00:01:37,681 --> 00:01:38,765 היי. 7 00:01:46,356 --> 00:01:47,441 מה זה? 8 00:01:47,941 --> 00:01:50,277 ארוחת ערב. חשבתי שאני אבשל הערב. 9 00:02:18,388 --> 00:02:21,225 כמה עוד תמשיכו לכעוס עליי? 10 00:02:23,602 --> 00:02:24,603 אני אפתח. 11 00:02:29,608 --> 00:02:31,527 היי, אני הבלשית מייסון. 12 00:02:32,736 --> 00:02:33,820 ההורים שלך בבית? 13 00:02:38,075 --> 00:02:39,117 תודה. 14 00:02:40,827 --> 00:02:42,454 אתם יודעים למה אני כאן? 15 00:02:43,121 --> 00:02:44,373 - לא. - לא. 16 00:02:45,249 --> 00:02:48,460 שניכם מכירים את ריאן הולדר. 17 00:02:50,212 --> 00:02:51,547 מהקולג'. 18 00:02:51,547 --> 00:02:52,756 כבר המון זמן. 19 00:02:53,340 --> 00:02:55,008 לפני יומיים 20 00:02:56,176 --> 00:03:00,597 החברה שלו, מינדי סטיוארט, דיווחה שהוא נעדר. 21 00:03:01,390 --> 00:03:02,558 נעדר? 22 00:03:03,642 --> 00:03:06,478 היא לא שמעה ממנו 12 שעות. היא אמרה שזה חריג. 23 00:03:06,478 --> 00:03:08,939 והוא לא הגיע לארוחת ערב שהם תכננו. 24 00:03:11,441 --> 00:03:14,069 מתי מישהו מכם פגש את מר הולדר לאחרונה? 25 00:03:17,739 --> 00:03:22,619 כן, פגשתי אותו... לפני חמישה ימים. 26 00:03:23,203 --> 00:03:25,414 - איפה פגשת אותו? - בדירה שלו. 27 00:03:27,875 --> 00:03:30,919 - איך הוא נראה? - הוא נראה בסדר גמור. 28 00:03:32,296 --> 00:03:33,672 שום דבר חריג? 29 00:03:33,672 --> 00:03:35,966 לא, לא הבחנתי בשום דבר. 30 00:03:38,010 --> 00:03:40,387 ואתה? מתי ראית את מר הולדר לאחרונה? 31 00:03:40,387 --> 00:03:43,015 כן, פגשתי אותו לפני שלושה ימים. 32 00:03:43,015 --> 00:03:44,141 איפה? 33 00:03:44,141 --> 00:03:46,935 בווילג' טאפ. זה בר. 34 00:03:46,935 --> 00:03:49,688 כן, יש לנו סרטוני אבטחה של שניכם שם. 35 00:03:49,688 --> 00:03:51,106 טוב... 36 00:03:51,106 --> 00:03:56,945 נראה שזה המקום האחרון שבו מישהו ראה או שמע ממר הולדר. 37 00:03:58,488 --> 00:03:59,865 איך הוא נראה לך באותו הערב? 38 00:03:59,865 --> 00:04:02,159 טוב, האמת היא... 39 00:04:03,785 --> 00:04:04,995 שלא משהו. 40 00:04:04,995 --> 00:04:06,413 למה אתה אומר את זה? 41 00:04:06,413 --> 00:04:10,083 קודם כול, שמתי לב שהוא שתה הרבה באותו ערב. 42 00:04:10,083 --> 00:04:11,418 זה ראוי לציון? 43 00:04:12,377 --> 00:04:15,839 כן, הוא פיכח מאז התיכון. 44 00:04:15,839 --> 00:04:17,216 לא ראיתי אותו שותה מעולם. 45 00:04:17,798 --> 00:04:19,510 לאן הלכתם אחרי הבר? 46 00:04:19,510 --> 00:04:20,969 אני חזרתי הביתה ו... 47 00:04:22,221 --> 00:04:23,889 אלוהים, אין לי מושג לאן הוא הלך. 48 00:04:29,937 --> 00:04:31,230 טוב, תודה רבה. 49 00:04:32,147 --> 00:04:35,943 אם תיזכרו בעוד משהו, מספר הטלפון שלי רשום מאחור. 50 00:04:37,611 --> 00:04:38,612 תודה. 51 00:04:39,363 --> 00:04:40,781 אצא לבד. 52 00:04:53,752 --> 00:04:55,170 אתה מוכן לבוא למעלה? 53 00:05:14,273 --> 00:05:15,941 זו הסיבה שפניתי אל ריאן. 54 00:05:20,320 --> 00:05:21,655 איפה מצאת את זה? 55 00:05:21,655 --> 00:05:24,032 עקבתי אחריך למחסן שלך. 56 00:05:25,492 --> 00:05:28,245 ונתתי את זה לריאן כדי לבדוק אם הוא יוכל להגיד לי מה זה. 57 00:05:31,748 --> 00:05:33,375 זה לא מה שאת חושבת. 58 00:05:41,884 --> 00:05:45,220 זו תרכובת ניסיונית שנועדה לכבות 59 00:05:45,220 --> 00:05:48,056 אזורים מסוימים באונה הקדם-מצחית. 60 00:05:48,056 --> 00:05:49,516 לאיזו מטרה? 61 00:05:49,516 --> 00:05:53,270 כדי שאוכל להבחין בעצמים מיקרוסקופיים כשהם בסופרפוזיציה. 62 00:05:54,479 --> 00:05:56,106 ריאן יצר את זה בשבילי. 63 00:05:58,775 --> 00:06:00,110 למה הוא לא אמר לי? 64 00:06:00,110 --> 00:06:04,281 הוא חתום על הסכם סודיות. למה לא שאלת אותי? 65 00:06:06,074 --> 00:06:09,786 כי אני מרגישה שנעשינו זרים ואני שונאת את זה. 66 00:06:10,412 --> 00:06:11,830 ואני מפחדת. 67 00:06:15,584 --> 00:06:17,169 אתה משתמש בזה? 68 00:06:18,045 --> 00:06:19,379 אל תשקר לי. 69 00:06:20,756 --> 00:06:21,882 כן. 70 00:06:23,550 --> 00:06:25,052 זה משפיע עליך? 71 00:06:27,638 --> 00:06:29,806 תופעות הלוואי די חזקות. 72 00:06:31,683 --> 00:06:33,268 אני רוצה שתפסיק. 73 00:06:33,769 --> 00:06:34,770 בסדר. 74 00:06:34,770 --> 00:06:36,813 - אתה יכול להפסיק? - כן. 75 00:06:38,732 --> 00:06:39,900 אפסיק. 76 00:06:53,455 --> 00:06:55,207 ומה יש במחסן? 77 00:06:57,334 --> 00:06:58,794 דברים רבים שקשורים... 78 00:07:00,003 --> 00:07:01,338 לפרויקט שלי. 79 00:07:04,132 --> 00:07:06,134 אני מרגישה שהסתרת אותו. 80 00:07:09,012 --> 00:07:10,264 כי זה נכון. 81 00:07:13,141 --> 00:07:17,104 אני מניח שהרגשתי אשם כי רציתי יותר, כי עשיתי יותר. 82 00:07:17,688 --> 00:07:18,897 אז כן. 83 00:07:35,497 --> 00:07:38,292 את בטוחה שאנחנו צריכים לעשות את זה? 84 00:07:39,168 --> 00:07:42,254 אני חושב שזה בזבוז של שתי אמפולות. 85 00:07:42,254 --> 00:07:44,715 בזבוז של יום שלם. 86 00:07:44,715 --> 00:07:47,134 תשמע, אני יודעת. 87 00:07:48,218 --> 00:07:51,054 אבל בכל הניסויים שלנו גילינו שהסם יוצר הרגל 88 00:07:51,054 --> 00:07:54,391 ולא בדקנו מעולם מה קורה ברמה כזו של שימוש. 89 00:07:54,391 --> 00:07:58,896 אנחנו חיים כך, במצב הישרדותי כבר 29 ימים. 90 00:07:59,730 --> 00:08:01,023 אנחנו חייבים הפסקה. 91 00:08:01,857 --> 00:08:03,817 אנחנו צריכים משהו שונה לגמרי. 92 00:08:04,526 --> 00:08:06,486 - הוראה של רופאה. - בסדר. 93 00:09:49,590 --> 00:09:51,508 כולם, התאספו סביבי 94 00:09:51,508 --> 00:09:55,137 והסתדרו בצורת פרסה כמו באימונים. 95 00:09:56,471 --> 00:09:57,306 מוזיאון האנרגייה - 96 00:09:57,306 --> 00:09:59,183 בסדר. מי יודע למה אנחנו כאן? 97 00:09:59,975 --> 00:10:00,976 תראו. 98 00:10:00,976 --> 00:10:04,563 אתם זוכרים מה אנחנו חוגגים בשבוע ההיתוך הקר? 99 00:10:04,563 --> 00:10:06,857 את ההפעלה של כור ההיתוך הראשון. 100 00:10:06,857 --> 00:10:08,567 כן. בסדר, אתם מוכנים להיכנס? 101 00:10:08,567 --> 00:10:10,819 - כן! - בסדר, בואו אחריי. 102 00:10:11,778 --> 00:10:13,405 לאן הבאת אותנו? 103 00:10:15,574 --> 00:10:16,950 אני לא בטוחה. 104 00:10:17,659 --> 00:10:19,411 לא תיארתי את העולם. 105 00:10:20,662 --> 00:10:25,876 התמקדתי ברעיונות שהיו לי לגבי עולם ששווה לחוות. 106 00:10:25,876 --> 00:10:27,294 מה למשל? 107 00:10:28,712 --> 00:10:30,714 שאנשים מסכימים על עובדות בסיסיות, 108 00:10:30,714 --> 00:10:34,676 שהטכנולוגיה לא הורסת את הסביבה או את האנושות. 109 00:10:36,470 --> 00:10:40,057 בעיקר, כתבתי על חמלה. 110 00:10:48,607 --> 00:10:49,608 היי. 111 00:10:50,359 --> 00:10:51,860 שתי כוסות שוקו חם, בבקשה. 112 00:11:00,118 --> 00:11:01,703 - תודה. - תודה. 113 00:11:07,417 --> 00:11:12,089 אז כתבת על האנשים, לא על הדברים. 114 00:11:12,965 --> 00:11:15,968 החיים הם מי שאתה חולק אותם איתו, לא? 115 00:11:17,261 --> 00:11:18,470 זה טעים? 116 00:11:19,304 --> 00:11:20,389 כן. 117 00:11:21,139 --> 00:11:22,683 אני חושבת שהכוס אכילה. 118 00:11:27,479 --> 00:11:29,064 - זה טוב, מה? - כן. 119 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 הצלחת! 120 00:11:42,369 --> 00:11:44,705 זה נקרא הצריח. 121 00:11:44,705 --> 00:11:47,749 {\an8}בראש בניין אובמה. הכי טובה בעיר. 122 00:11:47,749 --> 00:11:50,836 חברה שלי היא מנהלת שם. תגידו לה שסיד שלחה אתכם. 123 00:11:50,836 --> 00:11:52,087 תודה. 124 00:11:52,713 --> 00:11:55,215 - אני מתה על השיקגו הזו. - כן. 125 00:11:57,467 --> 00:11:59,178 רגע, מה? אנחנו הולכים? 126 00:11:59,178 --> 00:12:00,262 אני הולכת. 127 00:12:01,305 --> 00:12:03,807 זו הפתעה. תפגוש אותי בעוד שעתיים? 128 00:12:05,642 --> 00:12:08,353 בסדר. איפה? 129 00:12:09,021 --> 00:12:11,315 מה דעתך על המסעדה הזו? 130 00:12:12,608 --> 00:12:13,901 בסדר. 131 00:12:13,901 --> 00:12:15,235 טוב? 132 00:12:16,778 --> 00:12:18,030 מגניב. 133 00:12:18,030 --> 00:12:20,782 מצטערת. ביי. 134 00:12:25,704 --> 00:12:27,831 - כוסית נוספת? - כן. 135 00:12:28,457 --> 00:12:30,292 לא, אני אעשה את זה. אעשה את זה. 136 00:12:30,292 --> 00:12:32,544 לא, זה יהיה מעולה. זה יהיה מעולה. 137 00:12:32,544 --> 00:12:35,339 - היי. היי. - היי. 138 00:12:36,089 --> 00:12:38,509 - אתה מוכן לצלם אותנו? - בטח. 139 00:12:39,092 --> 00:12:40,135 תודה. 140 00:12:40,135 --> 00:12:42,804 - הכפתור הקטן הזה. - כן. 141 00:12:42,804 --> 00:12:46,433 זה אירוע מיוחד? 142 00:12:46,433 --> 00:12:48,018 כן, יום הנישואים שלנו. 143 00:12:49,144 --> 00:12:51,522 - יש. - אני מקווה שזה בסדר. 144 00:12:51,522 --> 00:12:54,149 - שניכם נראים מאושרים מאוד. - תודה. 145 00:12:54,149 --> 00:12:55,817 גם אתה ובת הזוג שלך. 146 00:12:57,444 --> 00:12:58,737 צילמתי את שניכם. 147 00:12:58,737 --> 00:13:00,822 - הוא עושה את זה. - מצטער. 148 00:13:01,323 --> 00:13:03,325 הייתם פשוט חמודים מדי בשביל שלא אצלם. 149 00:13:03,325 --> 00:13:04,910 כמה זמן אתם יחד? 150 00:13:04,910 --> 00:13:06,245 סליחה? 151 00:13:11,625 --> 00:13:13,794 כן, לא זמן רב. 152 00:13:38,610 --> 00:13:40,779 {\an8}הצריח, שיקגו - 153 00:13:55,043 --> 00:13:56,253 תודה. 154 00:14:02,509 --> 00:14:03,468 וואו. 155 00:14:03,969 --> 00:14:05,345 זה מדהים. 156 00:14:05,345 --> 00:14:07,514 אני מרגיש שאני לא מגונדר מספיק. 157 00:14:09,641 --> 00:14:10,934 זה בשבילך. 158 00:14:18,609 --> 00:14:19,693 בסדר. 159 00:14:21,153 --> 00:14:23,864 אז אחזור עוד מעט. 160 00:14:44,510 --> 00:14:46,678 חתיך. חתיך מאוד. 161 00:14:46,678 --> 00:14:50,516 כן, מדהים מה רחיצת פנים עושה. 162 00:14:55,938 --> 00:14:57,189 - כן. - לחיים. 163 00:15:01,610 --> 00:15:03,237 יש לי משהו בשבילך. 164 00:15:03,237 --> 00:15:04,780 עצמי עיניים. 165 00:15:09,117 --> 00:15:10,536 בסדר. פקחי. 166 00:15:14,998 --> 00:15:15,916 {\an8}דיירס - 167 00:15:15,916 --> 00:15:17,042 איפה? 168 00:15:17,042 --> 00:15:21,505 ראיתי אותם בחלון של מכולת כשהסתובבתי. 169 00:15:22,714 --> 00:15:25,467 - זכרת. - כן. 170 00:15:25,467 --> 00:15:26,844 תודה. 171 00:15:30,681 --> 00:15:31,682 כן. 172 00:15:31,682 --> 00:15:33,642 - באמת? - הייתי חייבת. 173 00:15:34,560 --> 00:15:36,144 - ומה גילית? - אתה לא מדען. 174 00:15:36,144 --> 00:15:38,146 מה אני? 175 00:15:38,689 --> 00:15:40,107 אתה מוכר ביטוח. 176 00:15:42,943 --> 00:15:46,530 זה משעמם. 177 00:15:48,115 --> 00:15:49,491 בדקתי גם לגביי. 178 00:15:51,952 --> 00:15:55,664 אמנדה לוקאס של העולם הזה נעלמה לפני שנתיים. 179 00:15:56,456 --> 00:15:58,709 כמוני, היא נולדה בסיאטל, 180 00:15:58,709 --> 00:16:01,128 שכיום זה אזור שמכונה קסקדיה. 181 00:16:03,130 --> 00:16:07,176 כמוני היא גדלה בעיקר בסאו פאולו ועברה לשיקגו בגיל 17. 182 00:16:07,885 --> 00:16:09,803 יש לה אזרחות כפולה. 183 00:16:09,803 --> 00:16:15,184 בניגוד לי, ההורים שלה נפטרו ולא נולד לה אח. 184 00:16:16,560 --> 00:16:17,853 וואו. 185 00:16:17,853 --> 00:16:19,188 אז... 186 00:16:22,524 --> 00:16:23,567 זה מושלם. 187 00:16:28,238 --> 00:16:33,535 בעזרת תוכנה לזיהוי פנים וסריקת קשתית, 188 00:16:35,329 --> 00:16:38,248 הצלחתי להשיג דרכון חדש בתוך עשר דקות. 189 00:16:39,541 --> 00:16:41,793 הקרדיט של אמנדה הזו מעולה. 190 00:16:42,336 --> 00:16:44,880 בסדר, על מה את פאקינג מדברת? 191 00:16:50,093 --> 00:16:51,345 אני נשארת. 192 00:16:52,387 --> 00:16:54,056 אני לא יכולה להמשיך לעשות את זה. 193 00:16:56,433 --> 00:16:58,393 אני חושבת שגם אתה מבין את זה. 194 00:16:59,895 --> 00:17:04,733 יש לך בית שאתה מחפש, אבל לי אין בית כזה. 195 00:17:05,526 --> 00:17:07,486 אני לא יכולה לחזור לעולם שלי. 196 00:17:08,862 --> 00:17:13,867 אני לבד לגמרי, מלבדך. 197 00:17:15,577 --> 00:17:17,538 ואתה אפילו לא ג'ייסון שלי. 198 00:17:19,623 --> 00:17:21,333 אז את נוטשת אותי? 199 00:17:22,709 --> 00:17:23,877 ג'ייסון. 200 00:17:29,299 --> 00:17:30,884 אני רוצה שתישאר. 201 00:17:42,896 --> 00:17:44,064 כן. 202 00:17:53,156 --> 00:17:57,286 כלומר, אני יודע שיש אינספור עולמות עם ג'ייסונים 203 00:17:57,286 --> 00:18:00,539 שהם הרבה יותר חכמים ממני והיו שמחים להישאר. 204 00:18:03,292 --> 00:18:08,130 ואני מצטער שאני... פשוט לא יכול להיות אחד מהם. 205 00:18:10,465 --> 00:18:12,134 למרות ש... 206 00:18:28,192 --> 00:18:31,153 לפחות כדאי שאשאיר לך כמה אמפולות. 207 00:18:31,153 --> 00:18:32,696 - למה? - למה? 208 00:18:32,696 --> 00:18:35,115 לא בטוח שזה יעבוד. 209 00:18:36,200 --> 00:18:37,993 אין עולם מושלם, 210 00:18:40,162 --> 00:18:44,124 אבל אנחנו חייבים לבחור כדי שהחיים שלנו יהיו הכי נפלאים שאפשר. 211 00:18:48,504 --> 00:18:50,756 מה תעשי? לאן תלכי? 212 00:18:50,756 --> 00:18:52,424 אחזור לסיאטל, 213 00:18:52,966 --> 00:18:54,968 שם איש כבר לא מכיר את אמנדה לוקאס. 214 00:18:55,969 --> 00:18:57,179 אתחיל מחדש. 215 00:18:57,179 --> 00:18:59,765 חשבת על הכול. את בטוחה? 216 00:19:02,184 --> 00:19:05,229 אם המודעות היא הדבר שיוצר את החיבור שלנו למציאות, 217 00:19:06,355 --> 00:19:08,815 אז לא רק למודעות של האדם 218 00:19:08,815 --> 00:19:10,609 שפותח את הדלת יש משמעות. 219 00:19:11,443 --> 00:19:13,070 אלא לנפשות של שנינו. 220 00:19:13,946 --> 00:19:17,366 אולי אני הדבר שמונע ממך להתחבר לעולם שלך, 221 00:19:17,908 --> 00:19:19,368 לחזור אליהם? 222 00:19:23,914 --> 00:19:25,165 את מדהימה. 223 00:19:28,085 --> 00:19:29,670 ואני מצטער. זה היה בגללי. 224 00:19:29,670 --> 00:19:32,297 - אני הכנסתי אותך לזה. אני... - לא. לא. 225 00:19:32,297 --> 00:19:33,715 בלי זה. 226 00:19:34,842 --> 00:19:36,093 בלי חרטות. 227 00:19:40,097 --> 00:19:41,640 בלי חרטות. 228 00:20:26,602 --> 00:20:27,978 אני מקווה שתמצא אותם. 229 00:20:29,563 --> 00:20:30,606 תודה. 230 00:23:09,306 --> 00:23:11,433 {\an8}אי ודאות, דניאלה ורגס - 231 00:23:25,322 --> 00:23:27,032 - הלו? - היי. 232 00:23:27,950 --> 00:23:28,951 היי. 233 00:23:30,077 --> 00:23:31,662 מאיפה אתה מתקשר? 234 00:23:33,330 --> 00:23:35,082 נגמרה לי הסוללה. 235 00:23:35,082 --> 00:23:40,128 שאלתי טלפון ממישהו כאן. 236 00:23:40,128 --> 00:23:41,630 הכול בסדר? 237 00:23:44,216 --> 00:23:49,096 כן, רק התקשרתי לבדוק איך מתקדם הבוקר שלך. 238 00:23:49,096 --> 00:23:52,224 כלומר, מאז לפני שעה? 239 00:23:53,767 --> 00:23:55,060 הכול בסדר? 240 00:23:56,478 --> 00:23:58,647 כן. כן. 241 00:24:00,858 --> 00:24:02,693 פשוט קלטתי ש... 242 00:24:04,862 --> 00:24:07,573 אני רואה בהמון רגעים איתך דבר מובן מאליו. 243 00:24:10,742 --> 00:24:13,745 אני קם בבוקר ועובר את היום שלי, 244 00:24:13,745 --> 00:24:16,999 אבל קלטתי 245 00:24:18,125 --> 00:24:21,211 בבהירות רבה שאני אוהב אותך מאוד. 246 00:24:23,338 --> 00:24:25,841 וחשבתי שכדאי שאגיד לך כי... 247 00:24:28,260 --> 00:24:30,929 אי אפשר לדעת. 248 00:24:30,929 --> 00:24:33,849 מה דעתך שאבטל את התוכניות שלי הערב 249 00:24:33,849 --> 00:24:38,187 ואלבש את הטרנינג הכי סקסי שלי? 250 00:24:47,070 --> 00:24:48,447 זה ישמח אותי מאוד. 251 00:24:49,615 --> 00:24:53,035 שמע, אני צריכה לסיים כי... 252 00:24:53,744 --> 00:24:55,954 פגישת הזום עם המשקיעים עומדת להתחיל. 253 00:24:57,122 --> 00:24:58,874 - כן, בסדר. - בסדר. 254 00:24:59,708 --> 00:25:01,043 אני אוהבת אותך, חומד. 255 00:25:01,043 --> 00:25:02,586 נתראה הערב. 256 00:27:58,220 --> 00:27:59,471 אבא? 257 00:28:00,222 --> 00:28:01,557 צ'רלי? 258 00:28:01,557 --> 00:28:03,433 לא, הבן השני שלך. 259 00:28:06,895 --> 00:28:08,230 מה אתה עושה? 260 00:28:12,776 --> 00:28:14,236 לא הצלחתי להירדם. 261 00:28:16,113 --> 00:28:19,324 אז התלבשת בשחור ונעלת נעליים 262 00:28:19,324 --> 00:28:21,368 כדי לעמוד באמצע המטבח שלך? 263 00:28:22,077 --> 00:28:23,996 חשבתי שהליכה תעזור. 264 00:28:26,039 --> 00:28:27,457 טוב, אל תיתן לי להפריע לך. 265 00:28:33,547 --> 00:28:35,174 אני אוהב אותך, ילדון. 266 00:28:40,095 --> 00:28:41,263 מה? 267 00:28:43,348 --> 00:28:44,975 מה קרה? 268 00:28:45,517 --> 00:28:48,270 אני יודע שאני אכזבה איומה מבחינתך. 269 00:28:50,105 --> 00:28:51,106 לא. 270 00:28:52,733 --> 00:28:55,068 לא, מה פתאום? 271 00:28:55,903 --> 00:28:58,989 - מה? מה אתה עושה? - היי. מה קרה? 272 00:29:02,034 --> 00:29:03,202 דבר איתי. 273 00:29:06,288 --> 00:29:07,789 מה קורה לך? 274 00:29:10,083 --> 00:29:12,169 אבא, כמעט הגיע יום השנה. 275 00:29:14,838 --> 00:29:18,425 אני כל הזמן חושב על הולי ועל כמה שכל העניין לא הוגן. 276 00:29:21,053 --> 00:29:22,679 לה היה סיכוי לעשות משהו עם החיים שלה 277 00:29:22,679 --> 00:29:24,848 ובינתיים, אני מטומטם מספיק בשביל להיכשל בטריגונומטריה. 278 00:29:24,848 --> 00:29:26,183 היי. 279 00:29:28,018 --> 00:29:29,102 מקס. 280 00:29:32,356 --> 00:29:33,524 מקס. 281 00:29:39,571 --> 00:29:42,366 החיים אינם כאלה. 282 00:29:42,366 --> 00:29:46,036 - הם מורכבים. הם... - הילדה ההיא מתה. 283 00:29:47,746 --> 00:29:49,748 קיבלתי את הלב שלה. אני חי והיא מתה. 284 00:29:49,748 --> 00:29:53,710 אתה באמת חושב שאני צריך שיגידו לי שהחיים הם פאקינג מורכבים? 285 00:29:54,795 --> 00:29:55,838 לא. 286 00:29:57,673 --> 00:29:58,757 לך תזדיין. 287 00:30:00,551 --> 00:30:01,718 מקס. 288 00:30:22,322 --> 00:30:23,574 איך עבר עליך השבוע? 289 00:30:28,036 --> 00:30:29,037 ובכן, 290 00:30:30,539 --> 00:30:32,749 דניאלה פעלה מאחורי גבי 291 00:30:33,959 --> 00:30:37,796 ודיברה עם חבר טוב שלי עליי ועל העבודה שלי. 292 00:30:38,505 --> 00:30:41,300 על דברים שהיא הייתה צריכה לפנות אליי לגביהם. 293 00:30:42,301 --> 00:30:46,013 אז אני שוקל פשוט לארוז ולעזוב. 294 00:30:46,763 --> 00:30:48,891 אתה חושב שזה יפתור את הבעיות שלך? 295 00:30:48,891 --> 00:30:51,101 את... למה יש לך בעיה 296 00:30:51,101 --> 00:30:53,854 עם כך שאוציא את עצמי ממצב רע? 297 00:30:53,854 --> 00:30:55,647 אין לי בעיה עם זה. 298 00:30:55,647 --> 00:31:00,527 אבל אתה חושב שייתכן שאתה בעצם בורח מעצמך, 299 00:31:01,570 --> 00:31:02,738 ממי שאתה באמת? 300 00:31:04,615 --> 00:31:08,243 תשמעי, אני לא יודע עלייך שום דבר. 301 00:31:08,827 --> 00:31:10,120 אנחנו לא כאן כדי לדבר עליי. 302 00:31:10,120 --> 00:31:12,206 כן, אבל איך אני אמור לבטוח בך? 303 00:31:13,165 --> 00:31:14,708 בחייך, רק דבר אחד. 304 00:31:15,334 --> 00:31:16,710 רק אחד. 305 00:31:17,586 --> 00:31:18,712 לא? בסדר. 306 00:31:18,712 --> 00:31:21,298 מה דעתך שאני אגיד לך משהו עלייך? 307 00:31:21,965 --> 00:31:24,718 למשל, שאת חובבת ממתקים. 308 00:31:24,718 --> 00:31:26,929 אני מחזיקה ממתקים על השולחן. 309 00:31:26,929 --> 00:31:28,388 זה לא סוד מדינה. 310 00:31:28,388 --> 00:31:32,184 כן, אבל זה אומר שאת אוהבת שמחבבים אותך, 311 00:31:32,184 --> 00:31:34,019 שאת נחמדה. 312 00:31:34,728 --> 00:31:38,815 ואני חושב שסביר להניח שפסיכולוגיה לא הייתה האהבה הראשונה שלך. 313 00:31:39,608 --> 00:31:41,985 אתה צודק. היו לי אהבות רבות. 314 00:31:41,985 --> 00:31:44,613 ונראה לי שאת אדם 315 00:31:44,613 --> 00:31:49,743 שנוטה לוותר על הרבה מעצמו כדי לעזור לאחרים. בעיקר לגברים. 316 00:31:50,744 --> 00:31:54,206 ולא, לא, לא, לעולם לא היית עוזבת מצב רע. 317 00:31:54,206 --> 00:31:58,752 למעשה, אני חושב שהיה לך הורה שהיה זקוק לטיפול. 318 00:31:59,336 --> 00:32:00,337 כן. 319 00:32:00,337 --> 00:32:04,883 היא הייתה זקוקה לך עד כדי כך שזו בדיוק הסיבה שנעשית 320 00:32:04,883 --> 00:32:08,762 אדם שצריך להציל אחרים במקום לעזור לעצמך. 321 00:32:16,937 --> 00:32:18,522 אני רוצה שתלך מכאן. 322 00:32:24,027 --> 00:32:25,070 מיד. 323 00:32:25,863 --> 00:32:26,864 כן. 324 00:32:41,044 --> 00:32:43,463 היי, ג'ייסון. סליחה על ההפרעה. 325 00:32:43,463 --> 00:32:46,133 יש לי כמה שאלות והייתי בשכונה במקרה. 326 00:32:47,176 --> 00:32:48,177 שב. 327 00:32:54,057 --> 00:32:56,852 בדקנו סוף כל סוף את רשומות הטלפון של ריאן הולדר. 328 00:32:57,603 --> 00:33:01,565 המיקום האחרון לפני שהוא כבה היה אזור תעשייה בדרום שיקגו. 329 00:33:03,400 --> 00:33:04,526 בסדר. 330 00:33:05,819 --> 00:33:09,740 נראה שהוא הלך לשם ישר אחרי ששתה איתך בווילג' טאפ. 331 00:33:10,365 --> 00:33:11,366 בסדר. 332 00:33:12,659 --> 00:33:15,370 יש לך מושג מה הוא עשה באזור הזה 333 00:33:15,370 --> 00:33:17,372 - באמצע הלילה? - לא. 334 00:33:18,749 --> 00:33:20,209 לא הלכת לשם איתו? 335 00:33:21,293 --> 00:33:22,419 לא. 336 00:33:23,337 --> 00:33:25,589 הוא לא אמר לך מה יש לו לעשות שם? 337 00:33:25,589 --> 00:33:26,965 לא. 338 00:33:28,425 --> 00:33:29,551 בסדר. 339 00:33:33,472 --> 00:33:34,806 בסדר. 340 00:33:42,564 --> 00:33:46,276 שמע, אין כיסוי רב של מצלמות אבטחה בשכונה ההיא, 341 00:33:46,276 --> 00:33:50,197 אבל אם אגלה משהו מעניין, אצור קשר. 342 00:34:35,158 --> 00:34:37,286 באמת אמרת, "לך תזדיין, אני מתפטר?" 343 00:34:38,203 --> 00:34:40,873 - החיים קצרים מדי. - בסדר. בסדר. 344 00:34:41,581 --> 00:34:43,333 היי, איך קוראים לבוס שלך? 345 00:34:44,126 --> 00:34:45,377 אלן. 346 00:34:47,087 --> 00:34:48,422 לחייך, אלן. 347 00:34:48,964 --> 00:34:50,716 אבל לך תאכל זין. 348 00:34:50,716 --> 00:34:54,803 לך תזדיין, אלן. 349 00:34:54,803 --> 00:34:57,723 למה? גם בחיים שלך יש בוס מניאק? 350 00:34:59,224 --> 00:35:00,225 כן. 351 00:35:01,185 --> 00:35:02,477 אתה מביט בו. 352 00:35:04,605 --> 00:35:07,774 אז רגע, מה קורה כאן? מה בדיוק אתה עושה? 353 00:35:07,774 --> 00:35:10,444 אני בעל מוסך. לויאלטי מוטורוס. בטח שמעת עליו. 354 00:35:11,862 --> 00:35:12,946 לא? 355 00:35:12,946 --> 00:35:15,824 אני מטפל ברכבים של כל ההיפסטרים בלוגן סקוור. 356 00:35:15,824 --> 00:35:19,119 תמיד רצית להיות בעל מוסך? 357 00:35:19,745 --> 00:35:21,205 האמת היא שאם המצב היה מסתדר אחרת, 358 00:35:21,205 --> 00:35:23,582 הייתי עשוי ללמוד איתך באוניברסיטת שיקגו. 359 00:35:24,708 --> 00:35:25,876 מה אתה אומר? 360 00:35:27,503 --> 00:35:29,004 אני יודע שלא רואים עליי, 361 00:35:29,004 --> 00:35:31,507 אבל הייתי בן זונה די חכם פעם. 362 00:35:32,299 --> 00:35:34,676 הייתה לי מלגה אקדמית מלאה לאוניברסיטת שיקגו. 363 00:35:35,719 --> 00:35:37,054 מה קרה? 364 00:35:37,763 --> 00:35:40,807 כמו טיפש, נעצרתי על שכרות בקיץ שאחרי שסיימתי את התיכון. 365 00:35:43,018 --> 00:35:44,561 הייתי במסיבה לחבר. 366 00:35:44,561 --> 00:35:48,106 היינו שיכורים אז הטלנו מטבע והפסדתי. 367 00:35:48,857 --> 00:35:52,903 ואני נהגתי והיה מחסום משטרתי בדרך הביתה. 368 00:35:56,448 --> 00:35:58,033 אתה תוהה לפעמים... 369 00:35:58,033 --> 00:35:59,326 כל הפאקינג זמן. 370 00:36:00,452 --> 00:36:02,037 סיבוב נוסף, בחורים? 371 00:36:02,037 --> 00:36:04,498 אני חושב שכדאי. 372 00:36:04,498 --> 00:36:06,250 אבל אני אשתה ויסקי. אתה רוצה ויסקי? 373 00:36:06,250 --> 00:36:07,501 כן. 374 00:36:08,794 --> 00:36:10,003 תודה. 375 00:36:10,003 --> 00:36:12,464 קורה לך לפעמים שאתה פוגש מישהו 376 00:36:13,632 --> 00:36:15,509 ואתה בטוח שפגשת אותו פעם? 377 00:36:16,593 --> 00:36:17,928 - כן. - כן? 378 00:36:19,388 --> 00:36:20,639 בבקשה, בחורים. 379 00:36:21,139 --> 00:36:22,474 - תודה. - כן. 380 00:39:14,229 --> 00:39:18,025 הפעם הראשונה שאני רואה אותך היא במסיבת גן. 381 00:39:20,110 --> 00:39:21,987 ברגע שהעיניים שלנו נפגשות, 382 00:39:21,987 --> 00:39:28,785 אני מרגיש שמכונה כלשהי נתקעת בתוך החזה שלי, 383 00:39:28,785 --> 00:39:30,329 כאילו שעולמות מתנגשים. 384 00:39:32,372 --> 00:39:35,334 תמיד ידעתי, ברמה האינטלקטואלית, 385 00:39:35,334 --> 00:39:37,920 שההפרדה האנושית היא אשליה. 386 00:39:38,504 --> 00:39:40,130 כולנו עשויים מאותו הדבר: 387 00:39:40,130 --> 00:39:44,301 פיסות חומר שהתפוצצו וחושלו באש כוכבים מתים. 388 00:39:44,301 --> 00:39:46,929 אבל לא הרגשתי את הידע הזה בעצמותיי 389 00:39:46,929 --> 00:39:49,264 עד הרגע הזה כאן איתך. 390 00:39:51,725 --> 00:39:54,102 אני זוכר רק חלקים ממה שאמרנו, 391 00:39:54,102 --> 00:39:58,190 הצחוק שלך, האופן שבו היין הכתים את שפתייך. 392 00:39:58,190 --> 00:39:59,900 ואז אמרת לי, 393 00:39:59,900 --> 00:40:02,653 "יש לי חברה שפותחת גלריה הערב. 394 00:40:02,653 --> 00:40:03,862 רוצה לבוא?" 395 00:40:03,862 --> 00:40:07,491 וחשבתי, "אלך איתך לכל מקום". 396 00:40:23,173 --> 00:40:26,927 אני עוזב היום עולם שבו הבן שלנו ניצל. 397 00:40:27,594 --> 00:40:29,096 מקס בחיים. 398 00:40:30,222 --> 00:40:33,767 כמעט לקחתי את החיים של ג'ייסון ההוא באותו האופן שחיי נלקחו. 399 00:40:34,393 --> 00:40:36,103 אבל הבנתי משהו. 400 00:40:36,103 --> 00:40:40,607 אני צריך את החיים שלי, את המשפחה שלי, לא של מישהו אחר. 401 00:40:44,528 --> 00:40:45,988 "פעם חשבתי ש... 402 00:40:48,323 --> 00:40:51,743 המטרה בחיים היא הגעה ליעד מושלם כלשהו 403 00:40:53,412 --> 00:40:56,623 ושמכיוון שלא הגעתי אליו עדיין, אני מרגיש שלא בנוח. 404 00:40:58,542 --> 00:41:00,419 אבל ראיתי שלמות. 405 00:41:02,171 --> 00:41:06,425 הגעתי אליה ואני מתחיל לחשוד 406 00:41:07,676 --> 00:41:14,308 שדווקא הפגמים של החיים הם אלה שיוצרים שלמות מסוג אחר. 407 00:41:18,937 --> 00:41:20,606 אני רק רוצה להיות בבית... 408 00:41:23,358 --> 00:41:24,693 לחזור למסע..." 409 00:41:26,737 --> 00:41:28,280 "עם הגרסה הזו שלך". 410 00:42:51,905 --> 00:42:53,365 וילג' טאפ - 411 00:43:01,623 --> 00:43:03,208 איך אפשר לעזור לך, אדוני? 412 00:43:05,335 --> 00:43:06,420 אתה מכיר אותי? 413 00:43:07,671 --> 00:43:09,256 כן, ג'ייסון. אני מכיר אותך. 414 00:43:10,299 --> 00:43:11,967 - בסדר. - מאט. 415 00:43:11,967 --> 00:43:13,051 מה אתה... 416 00:43:14,678 --> 00:43:17,639 - מה תשתה? מה קורה? - לא, לא הערב, אחי. 417 00:43:18,599 --> 00:43:19,850 לא הערב! 418 00:43:20,559 --> 00:43:22,519 רק עבר פה לחיבוק. בסדר. תודה. 419 00:43:23,103 --> 00:43:26,315 "אלו חיים נפלאים" "סאמר פרוסט", "משודרג" - 420 00:44:51,191 --> 00:44:52,234 היי. 421 00:44:55,904 --> 00:44:58,907 היי. וואו. זה נראה טוב. היי. 422 00:45:00,534 --> 00:45:03,912 אני מצטער. ריאן התקשר סוף כל סוף. 423 00:45:07,708 --> 00:45:10,460 הלכתי לאסוף אותו מבר בגארי 424 00:45:11,086 --> 00:45:12,588 והוא היה שיכור לגמרי. 425 00:45:12,588 --> 00:45:13,922 הוא בסדר? 426 00:45:15,591 --> 00:45:17,509 טוב, הוא... לא. 427 00:45:18,010 --> 00:45:19,595 הוא במצב די גרוע. 428 00:45:22,306 --> 00:45:24,099 עוברים עליו כל מיני דברים. 429 00:45:25,017 --> 00:45:26,101 איפה הוא עכשיו? 430 00:45:27,269 --> 00:45:29,688 הוא בבית, מעביר את זה בשינה. הוא... 431 00:45:30,480 --> 00:45:32,274 אולי עדיף שלא יהיה לבד. 432 00:45:33,275 --> 00:45:36,195 התקשרתי למינדי. היא בדרך. 433 00:45:36,195 --> 00:45:37,279 טוב. 434 00:45:37,279 --> 00:45:39,907 ואני צריך להתקשר לבלשית מייסון 435 00:45:40,574 --> 00:45:42,367 כדי להודיע לה. 436 00:45:45,204 --> 00:45:47,414 היי, שלח לי את המספר של מינדי. 437 00:45:48,207 --> 00:45:50,834 - אדבר איתה. - כן. כן. 438 00:46:05,682 --> 00:46:07,851 היי. אפשר לעזור לך? 439 00:46:07,851 --> 00:46:10,812 - כן. אני רוצה לקנות אקדח. - בסדר. 440 00:46:11,438 --> 00:46:13,273 אני לא יודע עליהם שום דבר. 441 00:46:13,857 --> 00:46:15,817 אין בעיה. מה המטרה? 442 00:46:17,611 --> 00:46:19,404 - הגנה לבית. - בסדר. 443 00:46:20,989 --> 00:46:25,118 אז יש לי כאן גלוק 23. 444 00:46:25,953 --> 00:46:28,872 קליבר 40. תוצרת אוסטריה, חזק מאוד. 445 00:46:28,872 --> 00:46:30,791 אני יכולה לתת לך גרסה קטנה יותר 446 00:46:30,791 --> 00:46:33,377 אם אתה רוצה משהו קטן יותר כדי לשאת אותו בציבור. 447 00:46:33,377 --> 00:46:35,462 אז זה יחסל פולש? 448 00:46:35,462 --> 00:46:38,006 בהחלט. כן, זה יחסל אותו. 449 00:46:38,507 --> 00:46:39,925 הוא גם לא יקום. 450 00:46:40,801 --> 00:46:43,262 זה... אפשר... כמה קליעים... 451 00:46:43,262 --> 00:46:45,430 - יש מחסנית. 13, כן. - מחסנית? 452 00:46:49,226 --> 00:46:50,435 הצלחת. 453 00:46:51,436 --> 00:46:53,355 - כן, מה דעתך? - כן. 454 00:46:53,355 --> 00:46:55,732 - אני מרגיש שזה אקדח. - כן. 455 00:46:55,732 --> 00:46:57,276 בסדר, אני יכולה להראות לך אחרים. 456 00:46:57,276 --> 00:47:00,654 יש לי סמית' אנד ווסון 357 מעולה, אם אתה מעדיף. 457 00:47:00,654 --> 00:47:03,448 לא, זה מושלם, אקח אותו. 458 00:47:03,448 --> 00:47:06,118 כן? בסדר, אחלה. יש לך כלב"ן? 459 00:47:07,661 --> 00:47:09,037 מה זה? 460 00:47:09,037 --> 00:47:13,083 כרטיס זיהוי לבעל נשק ממשטרת אילינוי. 461 00:47:16,086 --> 00:47:17,671 איך משיגים כרטיס כזה? 462 00:47:17,671 --> 00:47:19,715 אתה צריך להגיש בקשה. 463 00:47:23,677 --> 00:47:24,678 בסדר. 464 00:47:25,512 --> 00:47:26,722 בסדר. 465 00:47:27,931 --> 00:47:29,057 בינתיים, 466 00:47:31,018 --> 00:47:35,063 יש לך משהו כמו תרסיס פלפל? 467 00:47:35,063 --> 00:47:37,274 - כן, בהחלט. שם. - כן? 468 00:47:38,275 --> 00:47:42,571 אני ממליצה על תרסיס הפלפל של פוקס לאבס. יש לו 5.3 מיליון יחידות סקוביל. 469 00:47:42,571 --> 00:47:44,198 הוא הכי חריף והכי חזק בשוק. 470 00:47:44,198 --> 00:47:46,033 - בסדר, מעולה. כן. אקח את זה. - כן? 471 00:47:46,033 --> 00:47:48,702 - ואוכל לראות סכין? - כן, כאן. 472 00:47:49,745 --> 00:47:51,872 אתה מחפש משהו מסוים או... 473 00:47:52,539 --> 00:47:55,375 - כלומר, לא. זה? - זו בחירה טובה. 474 00:47:55,375 --> 00:47:58,045 זה ספיידרקו סיביליאן. 475 00:47:58,045 --> 00:48:00,464 הוא נועד להגנה עצמית בקרב פנים מול פנים. 476 00:48:01,048 --> 00:48:02,257 רק תהיה זהיר. 477 00:48:03,258 --> 00:48:05,886 - כן. אקח את שניהם. - בסדר. 478 00:48:05,886 --> 00:48:06,970 מעולה. 479 00:48:07,513 --> 00:48:09,473 אעשה לך חשבון שם. 480 00:48:10,098 --> 00:48:12,100 - תודה על הקנייה. כן. - תודה. 481 00:48:12,100 --> 00:48:13,977 - יום טוב. - כן. 482 00:48:15,729 --> 00:48:17,397 פילד אנד גלוב - 483 00:48:33,455 --> 00:48:35,666 שינית את דעתך לגבי הסכין? 484 00:48:37,209 --> 00:48:39,711 אני רוצה לקנות אקדח. 485 00:48:39,711 --> 00:48:43,298 אני אני לא יודע עליהם שום דבר. 486 00:48:44,758 --> 00:48:46,552 לא ניהלנו את השיחה הזו הרגע? 487 00:48:48,345 --> 00:48:49,847 על מה את מדברת? 488 00:48:50,973 --> 00:48:52,474 הרגע עשינו את זה. 489 00:48:52,474 --> 00:48:54,726 הראיתי לך גלוק, לא היה לך כרטיס כלב"ן. 490 00:48:56,228 --> 00:48:58,939 אתה קנית תרסיס וסכין. 491 00:48:58,939 --> 00:49:01,358 לא, לא הייתי בחנות הזו מעולם. 492 00:49:06,113 --> 00:49:10,075 בסדר. כן. יש לך אח תאום? 493 00:49:12,911 --> 00:49:14,079 לא. 494 00:49:15,581 --> 00:49:19,751 את אומרת שהיה כאן מישהו שדומה לי מאוד? 495 00:49:21,044 --> 00:49:22,963 כן, דומה לך בדיוק. 496 00:49:22,963 --> 00:49:25,007 אותם בגדים והכול... כלומר, לא... 497 00:49:25,924 --> 00:49:27,885 לא הייתה לו תחבושת באצבע. 498 00:49:28,719 --> 00:49:30,387 לפני כמה זמן? 499 00:49:31,138 --> 00:49:33,473 הוא יצא 20 שניות לפני שנכנסת. 500 00:49:37,936 --> 00:49:39,730 היי, את יודעת לאיזה כיוון הוא הלך? 501 00:49:39,730 --> 00:49:41,064 לא ראיתי. 502 00:49:41,064 --> 00:49:43,233 אתה רוצה להסביר לי מה לעזאזל קורה כאן? 503 00:51:02,104 --> 00:51:04,106 תרגום: אסף ראביד