1 00:01:01,770 --> 00:01:03,730 {\an8}"블레이크 크라우치의 소설을 바탕으로 함" 2 00:01:11,572 --> 00:01:17,578 '30일의 밤' DARK MATTER 3 00:01:29,089 --> 00:01:29,965 "라이언" 4 00:01:29,965 --> 00:01:31,675 {\an8}"연락이 없길래" 5 00:01:31,675 --> 00:01:35,888 {\an8}"별일 없지? 무슨 소식 있어?" 6 00:01:35,888 --> 00:01:37,014 {\an8}나 왔어 7 00:01:37,681 --> 00:01:38,765 응 8 00:01:46,356 --> 00:01:47,441 그건 뭐야? 9 00:01:47,941 --> 00:01:50,277 저녁거리야 오늘은 내가 요리하려고 10 00:02:18,388 --> 00:02:21,225 두 사람 언제까지 나한테 화나 있을 거야? 11 00:02:23,602 --> 00:02:24,603 제가 갈게요 12 00:02:29,608 --> 00:02:31,527 안녕 난 메이슨 형사야 13 00:02:32,736 --> 00:02:33,820 부모님 집에 계셔? 14 00:02:38,075 --> 00:02:39,117 감사합니다 15 00:02:40,827 --> 00:02:42,454 제가 왜 온 줄 아세요? 16 00:02:43,121 --> 00:02:44,373 - 아니요 - 몰라요 17 00:02:45,249 --> 00:02:48,460 두 분 라이언 홀더 아시죠? 18 00:02:50,212 --> 00:02:51,547 대학 때부터 알죠 19 00:02:51,547 --> 00:02:52,756 오래됐어요 20 00:02:53,340 --> 00:02:55,008 이틀 전에 21 00:02:56,176 --> 00:03:00,597 애인 민디 스튜어트가 실종 신고를 했어요 22 00:03:01,390 --> 00:03:02,558 실종요? 23 00:03:03,642 --> 00:03:06,478 12시간 동안 연락이 없었는데 그런 일이 흔치 않았대요 24 00:03:06,478 --> 00:03:08,939 저녁 데이트에도 안 왔고요 25 00:03:11,441 --> 00:03:14,069 두 분이 홀더 씨를 마지막으로 본 게 언제죠? 26 00:03:17,739 --> 00:03:22,619 제가 본 건... 5일 전이었어요 27 00:03:23,203 --> 00:03:25,414 - 어디서 보셨죠? - 라이언의 집에서요 28 00:03:27,875 --> 00:03:30,919 - 어때 보였나요? - 멀쩡해 보였어요 29 00:03:32,296 --> 00:03:33,672 이상한 점은 없었고요? 30 00:03:33,672 --> 00:03:35,966 네, 전혀 없었어요 31 00:03:38,010 --> 00:03:40,387 선생님은 홀더 씨를 마지막으로 본 게 언제죠? 32 00:03:40,387 --> 00:03:43,015 전 3일 전에 봤어요 33 00:03:43,015 --> 00:03:44,141 어디서요? 34 00:03:44,141 --> 00:03:46,935 빌리지 탭에서요 바예요 35 00:03:46,935 --> 00:03:49,688 네, 그곳 CCTV에 두 분이 찍혔더군요 36 00:03:49,688 --> 00:03:51,106 네 37 00:03:51,106 --> 00:03:56,945 그곳이 홀더 씨가 마지막으로 목격된 곳 같아요 38 00:03:58,488 --> 00:03:59,865 그날 밤엔 어때 보였나요? 39 00:03:59,865 --> 00:04:02,159 뭐, 솔직히... 40 00:04:03,785 --> 00:04:04,995 좋아 보이진 않았어요 41 00:04:04,995 --> 00:04:06,413 어떤 면에서요? 42 00:04:06,413 --> 00:04:10,083 일단 그날은 술을 많이 마시더라고요 43 00:04:10,083 --> 00:04:11,418 그게 특이한 건가요? 44 00:04:12,377 --> 00:04:15,839 네, 고등학교 이후로 술을 잘 안 마셨거든요 45 00:04:15,839 --> 00:04:17,216 취한 걸 못 봤어요 46 00:04:17,798 --> 00:04:19,510 바에서 나온 후에 어디에 가셨죠? 47 00:04:19,510 --> 00:04:20,969 전 집에 왔고... 48 00:04:22,221 --> 00:04:23,889 라이언은 모르겠네요 49 00:04:29,937 --> 00:04:31,230 대단히 감사합니다 50 00:04:32,147 --> 00:04:35,943 다른 게 생각나시면 이 번호로 전화 주세요 51 00:04:37,611 --> 00:04:38,612 감사합니다 52 00:04:39,363 --> 00:04:40,781 나오지 마세요 53 00:04:53,752 --> 00:04:55,170 위층으로 올래? 54 00:05:14,273 --> 00:05:15,941 이것 때문에 라이언한테 갔었어 55 00:05:20,320 --> 00:05:21,655 이걸 어디서 찾았어? 56 00:05:21,655 --> 00:05:24,032 그 창고에 따라갔었어 57 00:05:25,492 --> 00:05:28,245 라이언이 뭔지 알까 해서 하나 챙겼어 58 00:05:31,748 --> 00:05:33,375 당신이 생각하는 그런 거 아니야 59 00:05:41,884 --> 00:05:45,220 이건 전전두엽 피질의 특정 영역을 60 00:05:45,220 --> 00:05:48,056 잠재우는 시험 약물이야 61 00:05:48,056 --> 00:05:49,516 목적이 뭔데? 62 00:05:49,516 --> 00:05:53,270 중첩 상태에 있는 거시적 대상을 관측할 수 있어 63 00:05:54,479 --> 00:05:56,106 라이언이 만들어 준 거야 64 00:05:58,775 --> 00:06:00,110 근데 왜 나한테 말 안 했지? 65 00:06:00,110 --> 00:06:04,281 비밀유지협약 때문이지 왜 나한테 바로 안 물어봤어? 66 00:06:06,074 --> 00:06:09,786 당신이 낯설게 느껴졌거든 난 그 느낌이 싫어 67 00:06:10,412 --> 00:06:11,830 그리고 무서워 68 00:06:15,584 --> 00:06:17,169 그걸 쓰고 있어? 69 00:06:18,045 --> 00:06:19,379 거짓말은 하지 마 70 00:06:20,756 --> 00:06:21,882 응 71 00:06:23,550 --> 00:06:25,052 그거에 영향받고 있어? 72 00:06:27,638 --> 00:06:29,806 뭐, 부작용이 꽤 심하지 73 00:06:31,683 --> 00:06:33,268 그만했으면 좋겠어 74 00:06:33,769 --> 00:06:34,770 알겠어 75 00:06:34,770 --> 00:06:36,813 - 그만할 수 있어? - 응 76 00:06:38,732 --> 00:06:39,900 그만할게 77 00:06:53,455 --> 00:06:55,207 그 창고엔 뭐가 있어? 78 00:06:57,334 --> 00:06:58,794 이것저것 있어 79 00:07:00,003 --> 00:07:01,338 내 프로젝트에 필요한 것들 80 00:07:04,132 --> 00:07:06,134 숨기는 것 같던데 81 00:07:09,012 --> 00:07:10,264 숨겼으니까 82 00:07:13,141 --> 00:07:17,104 더 많은 걸 원하는 것에 죄책감이 들었나 봐 83 00:07:17,688 --> 00:07:18,897 그래서 그랬어 84 00:07:35,497 --> 00:07:38,292 정말 이런 게 필요할까요? 85 00:07:39,168 --> 00:07:42,254 이건 앰풀 2개를 버리는 거예요 86 00:07:42,254 --> 00:07:44,715 하루를 다 날리는 거고요 87 00:07:44,715 --> 00:07:47,134 무슨 말인지 아는데요 88 00:07:48,218 --> 00:07:51,054 모든 테스트에서 이 약물은 습관성을 유발했고 89 00:07:51,054 --> 00:07:54,391 이렇게 지속적으로 사용한 적은 없었어요 90 00:07:54,391 --> 00:07:58,896 우린 무려 29일 동안 투쟁 도피 반응 상태였어요 91 00:07:59,730 --> 00:08:01,023 휴식이 절실히 필요해요 92 00:08:01,857 --> 00:08:03,817 전혀 다른 뭔가가 필요하다고요 93 00:08:04,526 --> 00:08:06,486 - 의사의 지시예요 - 알겠어요 94 00:09:49,590 --> 00:09:51,508 다들 선생님 주위로 모여 95 00:09:51,508 --> 00:09:55,137 연습한 대로 편자 모양으로 서 볼게 96 00:09:56,471 --> 00:09:57,306 "에너지 박물관" 97 00:09:57,306 --> 00:09:59,183 여기 왜 왔는지 아는 사람? 98 00:09:59,975 --> 00:10:00,976 보세요 99 00:10:00,976 --> 00:10:04,563 저온 핵융합 주간에 뭘 기념하는지 기억나? 100 00:10:04,563 --> 00:10:06,857 최초의 핵융합 원자로가 가동된 거요 101 00:10:06,857 --> 00:10:08,567 맞아 그럼 안에 들어가 볼까? 102 00:10:08,567 --> 00:10:10,819 - 네! - 그래, 따라와 103 00:10:11,778 --> 00:10:13,405 어디로 온 거예요? 104 00:10:15,574 --> 00:10:16,950 잘 모르겠어요 105 00:10:17,659 --> 00:10:19,411 이 세계를 묘사하지도 않았어요 106 00:10:20,662 --> 00:10:25,876 경험할 가치가 있는 세계를 이루는 것들에 집중했어요 107 00:10:25,876 --> 00:10:27,294 어떤 거요? 108 00:10:28,712 --> 00:10:30,714 사람들은 기본적인 사실에 동의하고 109 00:10:30,714 --> 00:10:34,676 기술이 환경이나 인간을 파괴하지 않는 거요 110 00:10:36,470 --> 00:10:40,057 주로 공감에 관해 썼어요 111 00:10:48,607 --> 00:10:49,608 안녕하세요 112 00:10:50,359 --> 00:10:51,860 핫초코 두 잔 주세요 113 00:11:00,118 --> 00:11:01,703 - 고마워요 - 고마워요 114 00:11:07,417 --> 00:11:12,089 그러니까 사물이 아니라 사람에 관해 썼군요 115 00:11:12,965 --> 00:11:15,968 삶은 누구와 공유하느냐가 중요하잖아요 116 00:11:17,261 --> 00:11:18,470 맛있어요? 117 00:11:19,304 --> 00:11:20,389 네 118 00:11:21,139 --> 00:11:22,683 컵도 먹을 수 있나 봐요 119 00:11:27,479 --> 00:11:29,064 - 맛있네요 - 네 120 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 잘했어요! 121 00:11:42,369 --> 00:11:44,705 이름은 스파이어고요 122 00:11:44,705 --> 00:11:47,749 {\an8}오바마 빌딩 꼭대기에 있어요 이 도시에서 최고예요 123 00:11:47,749 --> 00:11:50,836 친구가 점장이에요 시드가 보냈다고 하세요 124 00:11:50,836 --> 00:11:52,087 고마워요 125 00:11:52,713 --> 00:11:55,215 - 이 시카고 정말 맘에 들어요 - 네 126 00:11:57,467 --> 00:11:59,178 잠깐만요 우리 가는 거예요? 127 00:11:59,178 --> 00:12:00,262 내가 가는 거죠 128 00:12:01,305 --> 00:12:03,807 놀랐죠? 2시간 후에 만날까요? 129 00:12:05,642 --> 00:12:08,353 그래요 어디서요? 130 00:12:09,021 --> 00:12:11,315 저 식당은 어때요? 131 00:12:12,608 --> 00:12:13,901 그래요 132 00:12:13,901 --> 00:12:15,235 좋아요? 133 00:12:16,778 --> 00:12:18,030 좋아요 134 00:12:18,030 --> 00:12:20,782 미안해요 갈게요 135 00:12:25,704 --> 00:12:27,831 - 한 잔 더 드려요? - 네 136 00:12:28,457 --> 00:12:30,292 아니야, 나 할래 137 00:12:30,292 --> 00:12:32,544 아니야, 재밌을 거야 138 00:12:32,544 --> 00:12:35,339 - 저기요 안녕하세요 - 안녕하세요 139 00:12:36,089 --> 00:12:38,509 - 저희 사진 좀 찍어 주실래요? - 네 140 00:12:39,092 --> 00:12:40,135 고마워요 141 00:12:40,135 --> 00:12:42,804 - 이 작은 버튼이에요 - 네 142 00:12:42,804 --> 00:12:46,433 특별한 날인가요? 143 00:12:46,433 --> 00:12:48,018 네, 기념일이에요 144 00:12:49,144 --> 00:12:51,522 - 예 - 잘 나오면 좋겠네요 145 00:12:51,522 --> 00:12:54,149 - 두 분 정말 행복해 보여요 - 감사합니다 146 00:12:54,149 --> 00:12:55,817 두 분도 행복해 보였어요 147 00:12:57,444 --> 00:12:58,737 두 분 사진을 찍었어요 148 00:12:58,737 --> 00:13:00,822 - 얘가 원래 그래요 - 죄송해요 149 00:13:01,323 --> 00:13:03,325 너무 보기 좋아서요 150 00:13:03,325 --> 00:13:04,910 얼마나 사귀셨어요? 151 00:13:04,910 --> 00:13:06,245 네? 152 00:13:11,625 --> 00:13:13,794 그렇게 오래되진 않았어요 153 00:13:38,610 --> 00:13:40,779 {\an8}"스파이어 시카고" 154 00:13:55,043 --> 00:13:56,253 고마워요 155 00:14:03,969 --> 00:14:05,345 대단하죠 156 00:14:05,345 --> 00:14:07,514 내 옷이 너무 허름하네요 157 00:14:09,641 --> 00:14:10,934 그거 당신 거예요 158 00:14:18,609 --> 00:14:19,693 그래요 159 00:14:21,153 --> 00:14:23,864 금방 올게요 160 00:14:44,510 --> 00:14:46,678 멋있네요 정말 멋있어요 161 00:14:46,678 --> 00:14:50,516 네, 세수의 효과가 대단하네요 162 00:14:55,938 --> 00:14:57,189 - 그래요 - 건배 163 00:15:01,610 --> 00:15:03,237 줄 게 있어요 164 00:15:03,237 --> 00:15:04,780 눈 감아요 165 00:15:09,117 --> 00:15:10,536 이제 떠요 166 00:15:14,998 --> 00:15:15,916 {\an8}"데어스" 167 00:15:15,916 --> 00:15:17,042 어디서 났어요? 168 00:15:17,042 --> 00:15:21,505 돌아다니다가 한 구멍가게에서 봤어요 169 00:15:22,714 --> 00:15:25,467 - 기억하고 있었네요 - 네 170 00:15:25,467 --> 00:15:26,844 고마워요 171 00:15:30,681 --> 00:15:31,682 네 172 00:15:31,682 --> 00:15:33,642 - 그래요? - 그래야 했어요 173 00:15:34,560 --> 00:15:36,144 - 그래서요? - 당신은 과학자 아니에요 174 00:15:36,144 --> 00:15:38,146 그럼 뭔데요? 175 00:15:38,689 --> 00:15:40,107 보험 판매원요 176 00:15:42,943 --> 00:15:46,530 거참... 재미없네요 177 00:15:48,115 --> 00:15:49,491 나도 찾아봤어요 178 00:15:51,952 --> 00:15:55,664 이 세계의 어맨다 루카스는 2년 전에 실종됐어요 179 00:15:56,456 --> 00:15:58,709 나처럼 시애틀에서 태어났는데 180 00:15:58,709 --> 00:16:01,128 지금 거긴 캐스케디아라는 나라에 속하죠 181 00:16:03,130 --> 00:16:07,176 나처럼 주로 상파울루에서 컸고 17살 때 시카고로 왔어요 182 00:16:07,885 --> 00:16:09,803 국적이 여러 개예요 183 00:16:09,803 --> 00:16:15,184 다른 점은 부모님이 돌아가셨고 남자 형제가 없단 거예요 184 00:16:17,936 --> 00:16:19,188 그러니까... 185 00:16:22,524 --> 00:16:23,567 완벽하죠 186 00:16:28,238 --> 00:16:33,535 얼굴 인식과 망막 스캔으로 187 00:16:35,329 --> 00:16:38,248 10분 만에 새 여권을 받았어요 188 00:16:39,541 --> 00:16:41,793 이 어맨다는 신용도가 정말 좋아요 189 00:16:42,336 --> 00:16:44,880 무슨 말을 하는 거예요? 190 00:16:50,093 --> 00:16:51,345 난 남을 거예요 191 00:16:52,387 --> 00:16:54,056 더는 못 하겠어요 192 00:16:56,433 --> 00:16:58,393 당신도 이해하겠죠 193 00:16:59,895 --> 00:17:04,733 당신은 찾고 있는 집이 있지만 난 없어요 194 00:17:05,526 --> 00:17:07,486 난 내 세계로 돌아갈 수 없어요 195 00:17:08,862 --> 00:17:13,867 당신이 없으면 완전히 혼자예요 196 00:17:15,577 --> 00:17:17,538 그리고 당신은 나의 제이슨도 아니죠 197 00:17:19,623 --> 00:17:21,333 날 버리겠다고요? 198 00:17:22,709 --> 00:17:23,877 제이슨 199 00:17:29,299 --> 00:17:30,884 당신도 남았으면 좋겠어요 200 00:17:42,896 --> 00:17:44,064 그렇군요 201 00:17:53,156 --> 00:17:57,286 나보다 훨씬 똑똑한 제이슨이 있는 세계가 수없이 많겠죠 202 00:17:57,286 --> 00:18:00,539 그 제이슨들은 남고 싶어 할 거예요 203 00:18:03,292 --> 00:18:08,130 미안해요 난 그중 하나가 될 수 없어요 204 00:18:10,465 --> 00:18:12,134 나도... 205 00:18:28,192 --> 00:18:31,153 최소한 앰풀 몇 개 남기고 갈게요 206 00:18:31,153 --> 00:18:32,696 - 왜요? - 왜냐고요? 207 00:18:32,696 --> 00:18:35,115 여기가 어떻게 될지 모르잖아요 208 00:18:36,200 --> 00:18:37,993 완벽한 세계는 없어요 209 00:18:40,162 --> 00:18:44,124 하지만 우린 선택해야 해요 최대한 멋진 삶을 살기 위해서요 210 00:18:48,504 --> 00:18:50,756 어떻게 하게요? 어디로 갈 거예요? 211 00:18:50,756 --> 00:18:52,424 시애틀로 돌아갈 거예요 212 00:18:52,966 --> 00:18:54,968 어맨다 루카스를 아무도 모르는 곳에서 213 00:18:55,969 --> 00:18:57,179 새로 시작할 거예요 214 00:18:57,179 --> 00:18:59,765 정말 충분히 고민한 거예요? 215 00:19:02,184 --> 00:19:05,229 생각이 우리와 세계를 연결시킨다면 216 00:19:06,355 --> 00:19:08,815 문을 여는 사람의 생각만 217 00:19:08,815 --> 00:19:10,609 적용되는 게 아닐 거예요 218 00:19:11,443 --> 00:19:13,070 우리 둘의 생각이 적용되겠죠 219 00:19:13,946 --> 00:19:17,366 당신이 당신 세계로 돌아가는 걸 막는 요인이 220 00:19:17,908 --> 00:19:19,368 나일 수도 있어요 221 00:19:23,914 --> 00:19:25,165 당신은 멋진 사람이에요 222 00:19:28,085 --> 00:19:29,670 미안해요 나 때문이에요 223 00:19:29,670 --> 00:19:32,297 - 내가 이 일에 끌어들여서... - 아니에요 224 00:19:32,297 --> 00:19:33,715 그렇지 않아요 225 00:19:34,842 --> 00:19:36,093 후회하지 않기 226 00:19:40,097 --> 00:19:41,640 후회하지 않기 227 00:20:26,602 --> 00:20:27,978 가족을 찾길 바라요 228 00:20:29,563 --> 00:20:30,606 고마워요 229 00:23:09,306 --> 00:23:11,433 {\an8}"불확실성 다니엘라 바르가스" 230 00:23:25,322 --> 00:23:27,032 - 여보세요 - 안녕 231 00:23:27,950 --> 00:23:28,951 안녕 232 00:23:30,077 --> 00:23:31,662 이건 무슨 번호야? 233 00:23:33,330 --> 00:23:35,082 내 휴대폰이 꺼져서 234 00:23:35,082 --> 00:23:40,128 옆에 있는 사람한테 휴대폰 빌렸어 235 00:23:40,128 --> 00:23:41,630 별일 없지? 236 00:23:44,216 --> 00:23:49,096 응, 그냥 당신이 아침 잘 보내고 있나 해서 237 00:23:49,096 --> 00:23:52,224 못 본 지 1시간밖에 안 됐는데? 238 00:23:53,767 --> 00:23:55,060 정말 별일 없어? 239 00:23:56,478 --> 00:23:58,647 응, 없어 240 00:24:00,858 --> 00:24:02,693 그냥 깨달은 게 있어 241 00:24:04,862 --> 00:24:07,573 당신과 함께하는 수많은 순간을 난 당연하게 생각했어 242 00:24:10,742 --> 00:24:13,745 아침에 일어나고 내 하루를 보내고... 243 00:24:13,745 --> 00:24:16,999 그런데 내가 당신을... 244 00:24:18,125 --> 00:24:21,211 너무 사랑한다는 걸 명확하게 깨달았어 245 00:24:23,338 --> 00:24:25,841 그리고 이 말을 해야 할 것 같았어 246 00:24:28,260 --> 00:24:30,929 말 안 하면 모르잖아 247 00:24:30,929 --> 00:24:33,849 우리 오늘 저녁 계획 취소하고 248 00:24:33,849 --> 00:24:38,187 나 제일 야한 운동복 입고 있을까? 249 00:24:47,070 --> 00:24:48,447 그러면 정말 좋지 250 00:24:49,615 --> 00:24:53,035 저기, 끊어야겠다 왜냐하면... 251 00:24:53,744 --> 00:24:55,954 곧 투자자들이랑 화상 통화 해야 하거든 252 00:24:57,122 --> 00:24:58,874 - 그래, 알겠어 - 그래 253 00:24:59,708 --> 00:25:01,043 사랑해, 자기 254 00:25:01,043 --> 00:25:02,586 저녁에 봐 255 00:27:58,220 --> 00:27:59,471 아빠? 256 00:28:00,222 --> 00:28:01,557 찰리? 257 00:28:01,557 --> 00:28:03,433 아니요 다른 아들이에요 258 00:28:06,895 --> 00:28:08,230 뭐 하세요? 259 00:28:12,776 --> 00:28:14,236 잠이 안 와서 260 00:28:16,113 --> 00:28:19,324 그래서 시커멓게 입고 신발도 신고 261 00:28:19,324 --> 00:28:21,368 부엌을 서성이는 거예요? 262 00:28:22,077 --> 00:28:23,996 좀 걸으면 잠이 올까 해서 263 00:28:26,039 --> 00:28:27,457 뭐, 방해 안 할게요 264 00:28:33,547 --> 00:28:35,174 사랑한다 265 00:28:40,095 --> 00:28:41,263 왜? 266 00:28:43,348 --> 00:28:44,975 왜 그래? 267 00:28:45,517 --> 00:28:48,270 저 때문에 많이 실망하시는 거 알아요 268 00:28:50,105 --> 00:28:51,106 아니야 269 00:28:52,733 --> 00:28:55,068 절대 그렇지 않아 270 00:28:55,903 --> 00:28:58,989 - 뭐 하세요? - 저기, 뭐가 문제니? 271 00:29:02,034 --> 00:29:03,202 말해 봐 272 00:29:06,288 --> 00:29:07,789 무슨 일 있어? 273 00:29:10,083 --> 00:29:12,169 이제 곧 그날이잖아요 274 00:29:14,838 --> 00:29:18,425 홀리를 생각하면 다 너무 불공평한 것 같아요 275 00:29:21,053 --> 00:29:22,679 홀리는 잘 살 수 있었을 텐데 276 00:29:22,679 --> 00:29:24,848 멍청한 저는 삼각함수도 못하잖아요 277 00:29:24,848 --> 00:29:26,183 아들 278 00:29:28,018 --> 00:29:29,102 맥스 279 00:29:32,356 --> 00:29:33,524 맥스 280 00:29:39,571 --> 00:29:42,366 인생은 그런 게 아니야 281 00:29:42,366 --> 00:29:46,036 - 인생은 복잡해 - 걔는 죽었어요 282 00:29:47,746 --> 00:29:49,748 전 걔 심장을 받아서 살아 있고요 283 00:29:49,748 --> 00:29:53,710 인생은 복잡하단 그딴 말이 도움 될 것 같아요? 284 00:29:54,795 --> 00:29:55,838 아니 285 00:29:57,673 --> 00:29:58,757 됐어요 286 00:30:00,551 --> 00:30:01,718 맥스 287 00:30:22,322 --> 00:30:23,574 이번 주는 어땠나요? 288 00:30:28,036 --> 00:30:29,037 글쎄요 289 00:30:30,539 --> 00:30:32,749 다니엘라한테 뒤통수를 맞았어요 290 00:30:33,959 --> 00:30:37,796 저랑 제 일을 제 친한 친구한테 말했어요 291 00:30:38,505 --> 00:30:41,300 막상 저한테는 말을 안 하고요 292 00:30:42,301 --> 00:30:46,013 그래서 그냥 짐 싸서 떠날까 생각 중이에요 293 00:30:46,763 --> 00:30:48,891 그러면 당신 문제가 해결될 것 같아요? 294 00:30:48,891 --> 00:30:51,101 제가 나쁜 상황에서 295 00:30:51,101 --> 00:30:53,854 벗어나는 게 불만이신가요? 296 00:30:53,854 --> 00:30:55,647 거기엔 불만 없는데요 297 00:30:55,647 --> 00:31:00,527 자신에게서 도망치는 게 가능하다고 생각하세요? 298 00:31:01,570 --> 00:31:02,738 진짜 나로부터요 299 00:31:04,615 --> 00:31:08,243 전 선생님에 관해 아는 게 하나도 없네요 300 00:31:08,827 --> 00:31:10,120 제 얘기 하는 자리는 아니잖아요 301 00:31:10,120 --> 00:31:12,206 그렇긴 한데 그럼 선생님을 어떻게 믿죠? 302 00:31:13,165 --> 00:31:14,708 딱 하나만 말해 줘요 303 00:31:15,334 --> 00:31:16,710 하나만요 304 00:31:17,586 --> 00:31:18,712 싫어요? 알겠어요 305 00:31:18,712 --> 00:31:21,298 제가 한번 말해 볼까요? 306 00:31:21,965 --> 00:31:24,718 단 거를 좋아하시네요 307 00:31:24,718 --> 00:31:26,929 책상에 늘 사탕이 있으니까 308 00:31:26,929 --> 00:31:28,388 그게 국가 기밀은 아니죠 309 00:31:28,388 --> 00:31:32,184 네, 근데 선생님은 사랑받는 걸 좋아하고 310 00:31:32,184 --> 00:31:34,019 좋은 사람이란 걸 알 수 있어요 311 00:31:34,728 --> 00:31:38,815 심리학도 제일 하고 싶었던 게 아니었을 거예요 312 00:31:39,608 --> 00:31:41,985 맞아요 하고 싶은 게 많았죠 313 00:31:41,985 --> 00:31:44,613 선생님은 이런 사람 같아요 314 00:31:44,613 --> 00:31:49,743 타인, 특히 남자를 돕기 위해 많이 희생하는 사람요 315 00:31:50,744 --> 00:31:54,206 또 나쁜 상황에서 절대 도망치지 않는 사람이죠 316 00:31:54,206 --> 00:31:58,752 선생님에겐 보살핌이 필요한 부모가 계셨을 거예요 317 00:31:59,336 --> 00:32:00,337 네 318 00:32:00,337 --> 00:32:04,883 어머니가 선생님 없인 못 사는 분이라서 319 00:32:04,883 --> 00:32:08,762 자신을 돕는 대신 남을 구하는 사람이 된 거죠 320 00:32:16,937 --> 00:32:18,522 가 주셨으면 좋겠네요 321 00:32:24,027 --> 00:32:25,070 지금요 322 00:32:25,863 --> 00:32:26,864 알겠어요 323 00:32:41,044 --> 00:32:43,463 안녕하세요 귀찮게 해서 죄송한데요 324 00:32:43,463 --> 00:32:46,133 근처에 왔다가 몇 가지 물어보러 왔어요 325 00:32:47,176 --> 00:32:48,177 앉으세요 326 00:32:54,057 --> 00:32:56,852 라이언 홀더의 휴대폰 기록을 드디어 확인했어요 327 00:32:57,603 --> 00:33:01,565 꺼지기 전 마지막 위치는 시카고 남부 산업 지역이었어요 328 00:33:03,400 --> 00:33:04,526 그렇군요 329 00:33:05,819 --> 00:33:09,740 빌리지 탭에서 술을 마신 후 바로 거기로 간 것 같아요 330 00:33:10,365 --> 00:33:11,366 네 331 00:33:12,659 --> 00:33:15,370 한밤중에 거기서 뭘 했을까요? 332 00:33:15,370 --> 00:33:17,372 - 짐작 가는 거 있어요? - 아니요 333 00:33:18,749 --> 00:33:20,209 같이 안 가셨나요? 334 00:33:21,293 --> 00:33:22,419 네 335 00:33:23,337 --> 00:33:25,589 거기서 뭘 할 건지도 얘기 안 했고요? 336 00:33:25,589 --> 00:33:26,965 네 337 00:33:28,425 --> 00:33:29,551 그렇군요 338 00:33:33,472 --> 00:33:34,806 알겠어요 339 00:33:42,564 --> 00:33:46,276 그쪽에는 CCTV가 별로 없긴 한데요 340 00:33:46,276 --> 00:33:50,197 재밌는 걸 찾으면 연락드릴게요 341 00:34:35,158 --> 00:34:37,286 '좆 까, 난 그만둘 거야'라고 했다고요? 342 00:34:38,203 --> 00:34:40,873 - 인생은 너무 짧잖아요 - 맞는 말이에요 343 00:34:41,581 --> 00:34:43,333 상사 이름이 뭐라고요? 344 00:34:44,126 --> 00:34:45,377 앨런요 345 00:34:47,087 --> 00:34:48,422 앨런에게 한마디 할게요 346 00:34:48,964 --> 00:34:50,716 좆이나 까 드시길 347 00:34:50,716 --> 00:34:54,803 좆 까, 앨런 348 00:34:54,803 --> 00:34:57,723 당신 인생에도 짜증 나는 상사 있어요? 349 00:34:59,224 --> 00:35:00,225 있죠 350 00:35:01,185 --> 00:35:02,477 지금 보고 있네요 351 00:35:04,605 --> 00:35:07,774 잠깐, 그럼 정확히 하는 일이 뭐예요? 352 00:35:07,774 --> 00:35:10,444 정비소 운영해요, 로열티 모터스 들어봤을 거예요 353 00:35:11,862 --> 00:35:12,946 못 들어봤어요? 354 00:35:12,946 --> 00:35:15,824 로건 스퀘어 힙스터들은 다 우리 고객이에요 355 00:35:15,824 --> 00:35:19,119 원래부터 정비소를 하고 싶었어요? 356 00:35:19,745 --> 00:35:21,205 사실 상황이 좀 달랐다면 357 00:35:21,205 --> 00:35:23,582 당신이랑 같이 시카고 대학 졸업했을 거예요 358 00:35:24,708 --> 00:35:25,876 그럼요 359 00:35:27,503 --> 00:35:29,004 그렇게 안 보이겠지만 360 00:35:29,004 --> 00:35:31,507 난 꽤 똑똑한 놈이었어요 361 00:35:32,299 --> 00:35:34,676 시카고 대학에서 전액 장학금 받았어요 362 00:35:35,719 --> 00:35:37,054 근데 어떻게 된 거예요? 363 00:35:37,763 --> 00:35:40,807 멍청하게 졸업반 여름에 음주 운전 걸렸어요 364 00:35:43,018 --> 00:35:44,561 친구 파티에 갔어요 365 00:35:44,561 --> 00:35:48,106 다들 잔뜩 취해서 동전 던지기 했는데 내가 졌어요 366 00:35:48,857 --> 00:35:52,903 그래서 내가 운전했는데 가다가 단속에 걸렸어요 367 00:35:56,448 --> 00:35:58,033 혹시 후회를... 368 00:35:58,033 --> 00:35:59,326 항상 하죠 369 00:36:00,452 --> 00:36:02,037 한 잔 더 드려요? 370 00:36:02,037 --> 00:36:04,498 그래야 할 것 같네요 371 00:36:04,498 --> 00:36:06,250 난 위스키 마실 거예요 마실래요? 372 00:36:06,250 --> 00:36:07,501 네 373 00:36:08,794 --> 00:36:10,003 고마워요 374 00:36:10,003 --> 00:36:12,464 누굴 처음 봤는데 전에 만난 것 같은... 375 00:36:13,632 --> 00:36:15,509 그런 기분 든 적 있어요? 376 00:36:16,593 --> 00:36:17,928 - 있죠 - 그래요? 377 00:36:19,388 --> 00:36:20,639 술 나왔어요 378 00:36:21,139 --> 00:36:22,474 - 고마워요 - 네 379 00:39:14,229 --> 00:39:18,025 내가 당신을 처음 본 건 가든파티에서였어 380 00:39:20,110 --> 00:39:21,987 당신과 눈이 마주쳤을 때 381 00:39:21,987 --> 00:39:28,785 어떤 장치의 부품이 내 가슴 안쪽을 조이는 듯했어 382 00:39:28,785 --> 00:39:30,329 세계가 충돌하는 듯했지 383 00:39:32,372 --> 00:39:35,334 난 항상 순전히 지적인 차원에서만 384 00:39:35,334 --> 00:39:37,920 인간이 분리된 존재라는 건 환상이라고 생각했어 385 00:39:38,504 --> 00:39:40,130 우리는 모두 같은 것으로 만들어졌으니까 386 00:39:40,130 --> 00:39:44,301 죽은 별들의 불꽃 속에서 형성된 물질의 파편들 말이야 387 00:39:44,301 --> 00:39:46,929 그런데 당신을 만난 그 순간 388 00:39:46,929 --> 00:39:49,264 그 지식을 진심으로 받아들이게 됐어 389 00:39:51,725 --> 00:39:54,102 기억나는 건 당신이 한 말의 단편들과 390 00:39:54,102 --> 00:39:58,190 당신이 웃는 모습과 와인으로 물든 당신 입술뿐이야 391 00:39:58,190 --> 00:39:59,900 당신이 내게 말했지 392 00:39:59,900 --> 00:40:02,653 '오늘 저녁에 친구가 갤러리를 오픈해요' 393 00:40:02,653 --> 00:40:03,862 '올래요?' 394 00:40:03,862 --> 00:40:07,491 난 당신과 어디든 가겠다고 생각했어 395 00:40:23,173 --> 00:40:26,927 난 오늘 우리 아들이 살아 있는 세계에 다녀왔어 396 00:40:27,594 --> 00:40:29,096 맥스가 살아 있는 세계 397 00:40:30,222 --> 00:40:33,767 난 내가 당한 것처럼 그 제이슨의 삶을 빼앗을 뻔했어 398 00:40:34,393 --> 00:40:36,103 하지만 깨달았어 399 00:40:36,103 --> 00:40:40,607 남이 아닌 내 삶과 내 가족이 필요하다는 걸 400 00:40:44,528 --> 00:40:45,988 '예전엔 이렇게 생각했어' 401 00:40:48,323 --> 00:40:51,743 '인생은 완벽한 목적지에 도달하는 것이다' 402 00:40:53,412 --> 00:40:56,623 '그곳에 도달하지 못했기에 어쩐지 마음이 편치 않았어' 403 00:40:58,542 --> 00:41:00,419 '그런데 난 그 완벽함을 봤어' 404 00:41:02,171 --> 00:41:06,425 '그곳에 도달했지 그러자 이런 생각이 들었어' 405 00:41:07,676 --> 00:41:14,308 '인생의 불완전함은 다른 종류의 완전함으로 이어진다' 406 00:41:18,937 --> 00:41:20,606 '난 그냥 집에 가고 싶어' 407 00:41:23,358 --> 00:41:24,693 '그곳의 당신과' 408 00:41:26,737 --> 00:41:28,280 '다시 살아가고 싶어' 409 00:42:51,905 --> 00:42:53,365 "빌리지 탭" 410 00:43:01,623 --> 00:43:03,208 뭐 드릴까요? 411 00:43:05,335 --> 00:43:06,420 나 알아요? 412 00:43:07,671 --> 00:43:09,256 네, 제이슨, 알죠 413 00:43:10,299 --> 00:43:11,967 - 그래요 - 맷 414 00:43:11,967 --> 00:43:13,051 왜... 415 00:43:14,678 --> 00:43:17,639 - 뭐 마실 거예요? 왜 그래요? - 오늘은 안 마실게요 416 00:43:18,599 --> 00:43:19,850 오늘은 안 마셔요! 417 00:43:20,559 --> 00:43:22,519 포옹하러 왔나? 그래요, 고마워요 418 00:43:23,103 --> 00:43:26,315 "멋진 인생 서머 프로스트, 업그레이드" 419 00:44:51,191 --> 00:44:52,234 왔어? 420 00:44:55,904 --> 00:44:58,907 멋지네 421 00:45:00,534 --> 00:45:03,912 미안, 라이언과 드디어 연락됐어 422 00:45:07,708 --> 00:45:10,460 게리에 있는 바에 데리러 갔었어 423 00:45:11,086 --> 00:45:12,588 술에 진탕 취해 있더라 424 00:45:12,588 --> 00:45:13,922 괜찮아? 425 00:45:15,591 --> 00:45:17,509 그게, 아니 426 00:45:18,010 --> 00:45:19,595 상태가 꽤 안 좋아 427 00:45:22,306 --> 00:45:24,099 힘든 일이 있나 봐 428 00:45:25,017 --> 00:45:26,101 지금 어디 있어? 429 00:45:27,269 --> 00:45:29,688 집에 곯아떨어졌어 430 00:45:30,480 --> 00:45:32,274 혼자 있으면 안 될 텐데 431 00:45:33,275 --> 00:45:36,195 민디한테 전화했어 민디가 가고 있어 432 00:45:36,195 --> 00:45:37,279 다행이네 433 00:45:37,279 --> 00:45:39,907 메이슨 형사한테도 전화해야겠다 434 00:45:40,574 --> 00:45:42,367 그냥, 알려 줘야지 435 00:45:45,204 --> 00:45:47,414 민디 번호 좀 보내 줄래? 436 00:45:48,207 --> 00:45:50,834 - 전화해 보게 - 알겠어 437 00:46:05,682 --> 00:46:07,851 안녕하세요 뭐 찾으세요? 438 00:46:07,851 --> 00:46:10,812 - 권총 좀 사려고요 - 네 439 00:46:11,438 --> 00:46:13,273 권총은 전혀 몰라요 440 00:46:13,857 --> 00:46:15,817 괜찮아요 어떤 용도로 쓰실 거예요? 441 00:46:17,611 --> 00:46:19,404 - 그냥 집 지키려고요 - 네 442 00:46:20,989 --> 00:46:25,118 어디 보자 이건 글록 23이에요 443 00:46:25,953 --> 00:46:28,872 40구경, 오스트리아산이고 제압력이 확실해요 444 00:46:28,872 --> 00:46:30,791 좀 더 작은 모델도 있어요 445 00:46:30,791 --> 00:46:33,377 눈에 안 띄게 휴대하고 싶으시면요 446 00:46:33,377 --> 00:46:35,462 그것도 침입자를 쓰러뜨릴 수 있나요? 447 00:46:35,462 --> 00:46:38,006 네, 물론이죠 448 00:46:38,507 --> 00:46:39,925 못 일어날 거예요 449 00:46:40,801 --> 00:46:43,262 총알은 몇 개나... 450 00:46:43,262 --> 00:46:45,430 - 13발들이 탄창이에요 - 탄창요? 451 00:46:49,226 --> 00:46:50,435 맞아요 452 00:46:51,436 --> 00:46:53,355 - 어떠세요? - 네 453 00:46:53,355 --> 00:46:55,732 - 뭐, 총 같네요 - 네 454 00:46:55,732 --> 00:46:57,276 몇 개 더 보여 드릴게요 455 00:46:57,276 --> 00:47:00,654 리볼버 원하시면 정말 좋은 스미스 앤 웨슨 .357 있어요 456 00:47:00,654 --> 00:47:03,448 아니요, 이거면 돼요 이거 살게요 457 00:47:03,448 --> 00:47:06,118 그래요? 좋아요 FOID 카드 있으시죠? 458 00:47:07,661 --> 00:47:09,037 그게 뭐죠? 459 00:47:09,037 --> 00:47:13,083 일리노이주 경찰에서 발급한 총기 소지 허가증요 460 00:47:16,086 --> 00:47:17,671 어떻게 발급받죠? 461 00:47:17,671 --> 00:47:19,715 신청해야 해요 462 00:47:23,677 --> 00:47:24,678 그렇군요 463 00:47:25,512 --> 00:47:26,722 그래요 464 00:47:27,931 --> 00:47:29,057 그리고요 465 00:47:31,018 --> 00:47:35,063 혹시 페퍼 스프레이 같은 것도 있나요? 466 00:47:35,063 --> 00:47:37,274 - 네, 그럼요, 저쪽에 있어요 - 그래요? 467 00:47:38,275 --> 00:47:42,571 폭스 랩스 제품 추천드려요 스코빌 지수가 530만이에요 468 00:47:42,571 --> 00:47:44,198 시중 제품 중에서 제일 매워요 469 00:47:44,198 --> 00:47:46,033 - 좋네요, 그거로 할게요 - 그러실래요? 470 00:47:46,033 --> 00:47:48,702 - 칼도 볼 수 있을까요? - 네, 거기요 471 00:47:49,745 --> 00:47:51,872 특별히 찾으시는 게 있는지... 472 00:47:52,539 --> 00:47:55,375 - 아니요, 이거요 - 잘 고르셨어요 473 00:47:55,375 --> 00:47:58,045 스파이더코 시빌리언이에요 474 00:47:58,045 --> 00:48:00,464 근접 격투와 자기방어에 적합해요 475 00:48:01,048 --> 00:48:02,257 조심하세요 476 00:48:03,258 --> 00:48:05,886 - 네, 둘 다 살게요 - 네 477 00:48:05,886 --> 00:48:06,970 좋아요 478 00:48:07,513 --> 00:48:09,473 저쪽에서 계산해 드릴게요 479 00:48:10,098 --> 00:48:12,100 - 구매 감사해요 - 감사합니다 480 00:48:12,100 --> 00:48:13,977 - 좋은 하루 되세요 - 네 481 00:48:15,729 --> 00:48:17,397 "필드 앤 글로브" 482 00:48:33,455 --> 00:48:35,666 마음이 바뀌셨어요? 483 00:48:37,209 --> 00:48:39,711 권총 좀 사려고요 484 00:48:39,711 --> 00:48:43,298 권총은 전혀 몰라요 485 00:48:44,758 --> 00:48:46,552 우리 좀 전에 이런 대화 하지 않았나요? 486 00:48:48,345 --> 00:48:49,847 무슨 말씀이세요? 487 00:48:50,973 --> 00:48:52,474 조금 전에 오셨잖아요 488 00:48:52,474 --> 00:48:54,726 글록을 보여 드렸고 FOID 카드가 없으셨고 489 00:48:56,228 --> 00:48:58,939 스프레이랑 칼 사셨잖아요 490 00:48:58,939 --> 00:49:01,358 아니요 저 여기 처음 와요 491 00:49:06,113 --> 00:49:10,075 그렇군요 혹시 쌍둥이세요? 492 00:49:12,911 --> 00:49:14,079 아니요 493 00:49:15,581 --> 00:49:19,751 저랑 많이 닮은 사람이 방금 여기에 왔었다는 건가요? 494 00:49:21,044 --> 00:49:22,963 네, 꼭 닮은 사람이요 495 00:49:22,963 --> 00:49:25,007 옷도 똑같았고요 근데... 496 00:49:25,924 --> 00:49:27,885 손가락에 깁스가 없었어요 497 00:49:28,719 --> 00:49:30,387 얼마나 됐죠? 498 00:49:31,138 --> 00:49:33,473 손님이 들어오기 20초 전에 그분이 나갔어요 499 00:49:37,936 --> 00:49:39,730 어느 쪽으로 갔는지 아세요? 500 00:49:39,730 --> 00:49:41,064 못 봤어요 501 00:49:41,064 --> 00:49:43,233 무슨 일인지 말 좀 해 주실래요? 502 00:51:02,104 --> 00:51:04,106 자막: 차동인