1
00:01:01,770 --> 00:01:03,730
{\an8}BASERET PÅ BLAKE CROUCHS ROMAN
2
00:01:37,806 --> 00:01:38,891
Hvor er din mor?
3
00:01:40,267 --> 00:01:43,562
- Hun tog hen til Ryan.
- Hvorfor det?
4
00:01:45,856 --> 00:01:50,569
Hun sagde, at Mindy lød oprevet
i telefonen. Hun ville se til dem.
5
00:01:51,862 --> 00:01:52,863
Okay.
6
00:01:58,785 --> 00:02:02,247
Hvad med en sen pizza?
7
00:02:03,415 --> 00:02:06,251
Ja. Du har læst mine tanker.
8
00:02:07,044 --> 00:02:08,252
Jeg kommer tilbage.
9
00:03:50,814 --> 00:03:51,857
Hej.
10
00:04:01,033 --> 00:04:02,451
Hvor kender jeg dig fra?
11
00:04:04,161 --> 00:04:05,287
Det er Daniela.
12
00:04:08,081 --> 00:04:09,917
Daniela med Honda Civic'en?
13
00:04:13,295 --> 00:04:15,297
Ja, det er mig.
14
00:04:17,089 --> 00:04:20,260
Du slider bremseklodser
hurtigere end alle andre kunder.
15
00:04:22,888 --> 00:04:24,014
Ja?
16
00:04:27,017 --> 00:04:32,231
- Er jeg din kunde?
- Loyalty Motors. Logan Square.
17
00:04:34,149 --> 00:04:36,109
Tror du virkelig, du er mekaniker?
18
00:04:36,777 --> 00:04:38,403
Jeg er mekaniker.
19
00:04:44,326 --> 00:04:46,328
Hvad er det sidste, du kan huske?
20
00:04:53,043 --> 00:04:54,795
Jeg sad på mit værtshus.
21
00:04:55,796 --> 00:05:00,425
- Hvilket værtshus?
- Shakers i Logan Square.
22
00:05:02,678 --> 00:05:04,012
Jeg mener...
23
00:05:05,681 --> 00:05:07,057
Jeg fik lige rigeligt.
24
00:05:08,141 --> 00:05:10,769
Der var en fyr, der gav en masse shots.
25
00:05:10,769 --> 00:05:13,313
- Hvem var det?
- Jeg har ikke...
26
00:05:14,022 --> 00:05:15,983
Jeg havde aldrig set ham før.
27
00:05:16,525 --> 00:05:20,320
Han sagde, hvad han hed.
James eller sådan noget...
28
00:05:21,029 --> 00:05:22,030
Jeg ved det ikke.
29
00:05:29,788 --> 00:05:30,789
Ham her?
30
00:05:35,085 --> 00:05:37,880
- Ja.
- Købte han drinks til dig?
31
00:05:37,880 --> 00:05:40,507
Ja. Hvem er han?
32
00:05:53,687 --> 00:05:55,355
Jeg har sendt det til dig.
33
00:05:55,981 --> 00:05:57,983
Ja. Big Shoulders Psykiatri.
34
00:05:59,151 --> 00:06:02,029
- Skal jeg ikke køre jer?
- Vi klarer det.
35
00:06:03,030 --> 00:06:07,034
- Okay. Lad mig høre, hvordan det går.
- Okay. Tak.
36
00:07:09,346 --> 00:07:10,347
Hej.
37
00:07:18,647 --> 00:07:20,357
Hallo!
38
00:07:21,108 --> 00:07:22,109
Hallo!
39
00:08:40,729 --> 00:08:41,855
Far?
40
00:08:42,606 --> 00:08:43,607
Hej.
41
00:08:44,942 --> 00:08:49,404
- Pizzaen er her. Jeg købte Pequod's.
- Fedt.
42
00:08:51,990 --> 00:08:53,158
Jeg kommer ind nu.
43
00:08:55,536 --> 00:09:00,582
- Hvad laver du?
- Jeg flytter bare rundt på nogle ting.
44
00:09:01,208 --> 00:09:06,463
- Skal jeg hjælpe dig?
- Hvad? Nej. Det er fint. Vi ses derinde.
45
00:09:06,463 --> 00:09:07,548
Okay.
46
00:10:08,525 --> 00:10:09,943
Jason, alt okay?
47
00:10:11,236 --> 00:10:12,237
Ja.
48
00:10:15,908 --> 00:10:17,910
Jeg trænger til noget at drikke.
49
00:10:19,077 --> 00:10:20,204
Det var hurtigt.
50
00:10:20,204 --> 00:10:21,496
- Hvad?
- Det samme?
51
00:10:23,665 --> 00:10:24,666
Ja.
52
00:10:32,299 --> 00:10:33,509
Værsgo.
53
00:11:07,960 --> 00:11:09,503
Hold da kæft.
54
00:11:33,151 --> 00:11:34,486
Hvornår er du...
55
00:11:39,658 --> 00:11:40,659
I aften.
56
00:11:43,078 --> 00:11:45,706
- Og dig?
- I går.
57
00:11:46,331 --> 00:11:49,251
- Blev du også bortført?
- Ja.
58
00:11:50,836 --> 00:11:55,215
Daniela blev slået ihjel
for øjnene af mig.
59
00:11:55,215 --> 00:11:58,135
Den anden Daniela.
60
00:11:58,135 --> 00:11:59,636
Også mig.
61
00:11:59,636 --> 00:12:02,181
Blev du kørt til Velocity og tævet?
62
00:12:03,640 --> 00:12:06,560
- Amanda hjalp mig med at flygte.
- Også mig.
63
00:12:08,353 --> 00:12:09,563
Også mig.
64
00:12:12,983 --> 00:12:19,156
Det var vel uundgåeligt, at forskellige
udgaver af os ville udklækkes i boksen.
65
00:12:20,324 --> 00:12:22,075
Men hvor mange?
66
00:12:22,075 --> 00:12:25,704
Nogle af dem må være døde
eller forsvundet.
67
00:12:25,704 --> 00:12:27,206
Løbet tør for ampuller.
68
00:12:27,915 --> 00:12:31,460
Men nogle af dem, som dig og mig,
traf de rigtige valg.
69
00:12:31,460 --> 00:12:33,754
- Rigtige valg.
- Eller var heldige.
70
00:12:34,713 --> 00:12:38,509
Vores veje blev ændret
af forskellige døre og verdener,
71
00:12:38,509 --> 00:12:43,555
men til sidst fandt de tilbage
til det her Chicago.
72
00:12:44,890 --> 00:12:50,020
Hvert eneste valg, jeg traf derinde,
skabte en ny Jason.
73
00:12:50,020 --> 00:12:51,980
Og alle valg, de Jason'er traf.
74
00:12:53,607 --> 00:12:54,900
Og de Jason'er.
75
00:12:56,902 --> 00:12:57,986
Og de Jason'er.
76
00:13:00,572 --> 00:13:01,573
For fanden.
77
00:13:09,748 --> 00:13:11,250
Hvor er din Amanda?
78
00:13:17,172 --> 00:13:18,465
Hun...
79
00:13:21,927 --> 00:13:23,136
Jeg mistede hende.
80
00:13:27,057 --> 00:13:28,058
Hvor?
81
00:13:34,314 --> 00:13:35,607
I en meget dyster verden.
82
00:13:39,862 --> 00:13:40,863
Og din?
83
00:13:42,531 --> 00:13:44,908
Hun fandt et sted, hun ville blive.
84
00:13:47,744 --> 00:13:48,871
Det er godt.
85
00:13:52,124 --> 00:13:54,376
Har du flere ampuller?
86
00:13:55,502 --> 00:13:56,628
Heller ikke mig.
87
00:13:59,423 --> 00:14:02,676
- Sådan er det altså.
- Sådan er det.
88
00:14:04,303 --> 00:14:05,554
Hvad nu?
89
00:14:06,305 --> 00:14:08,599
Du må have tænkt på Kankakee.
90
00:14:09,433 --> 00:14:13,896
- Jeg kender kun skoven fra Charlie.
- Vi kender den kun fra Charlie.
91
00:14:13,896 --> 00:14:17,608
Jason To, som jeg kalder ham,
kender den ikke.
92
00:14:18,942 --> 00:14:19,776
Nej.
93
00:14:19,776 --> 00:14:22,738
Tag ham med på en køretur en aften.
94
00:14:24,948 --> 00:14:28,952
Gå en tur med ham på en af stierne
på nordsiden af floden, og...
95
00:14:28,952 --> 00:14:32,331
- Jeg tænkte på det i dag.
- Jeg gravede en grav i dag.
96
00:14:36,710 --> 00:14:38,212
Vi har ikke en pistol.
97
00:14:39,713 --> 00:14:41,048
Du har ikke en pistol.
98
00:14:43,634 --> 00:14:44,635
Okay.
99
00:14:47,054 --> 00:14:48,514
Det er en god plan.
100
00:14:50,098 --> 00:14:52,601
Men nu er der mange flere ting at løse.
101
00:14:56,230 --> 00:14:58,315
Vi vil alle det samme.
102
00:14:59,983 --> 00:15:03,779
Vi vil have vores familie tilbage.
Og vores liv tilbage.
103
00:15:03,779 --> 00:15:08,700
Indtil for en måned siden var vi
samme menneske med samme tanker.
104
00:15:08,700 --> 00:15:13,455
Vi sagde præcis de samme ting.
Vi havde samme frygt og samme kærlighed.
105
00:15:13,455 --> 00:15:15,541
Vi ser ham som Jason To,
106
00:15:16,375 --> 00:15:19,545
og derfor ser vi alle sammen
os selv som Jason Et.
107
00:15:20,712 --> 00:15:22,214
Ikke alle kan være Jason Et.
108
00:15:26,510 --> 00:15:28,011
Hvor mange kom mon tilbage?
109
00:15:29,179 --> 00:15:32,516
- En ville slå mig ihjel i går.
- En fulgte efter mig i dag.
110
00:15:35,310 --> 00:15:40,023
Hvis jeg får fat i Jason To,
kommer han til at bøde for det her.
111
00:15:40,774 --> 00:15:41,984
Helt sikkert.
112
00:15:41,984 --> 00:15:45,779
Jeg vil ikke gøre dig
eller nogen som os fortræd,
113
00:15:46,780 --> 00:15:50,492
men ingen skal forhindre mig i
at være sammen med Daniela og Charlie.
114
00:16:01,837 --> 00:16:02,963
Jeg giver.
115
00:18:13,468 --> 00:18:17,431
- Ellers andet? Lidt varmt oveni?
- Ja tak.
116
00:18:19,766 --> 00:18:22,102
- Bare når du er klar.
- Tak.
117
00:19:15,447 --> 00:19:17,032
Det må man ikke herinde.
118
00:19:19,159 --> 00:19:20,410
Det må du ikke.
119
00:19:22,746 --> 00:19:27,876
Der er ikke noget som en god cigar
efter et dejligt måltid mad. Har jeg hørt.
120
00:19:31,463 --> 00:19:32,756
Du må ikke ryge her.
121
00:19:36,927 --> 00:19:38,554
Skal jeg hente chefen?
122
00:19:44,935 --> 00:19:47,062
Du er en meget uforskammet mand.
123
00:19:52,609 --> 00:19:55,445
Du må ikke ryge her.
Du generer de andre gæster.
124
00:20:04,288 --> 00:20:06,915
Generer jeg nogen med min cigar?
125
00:20:06,915 --> 00:20:09,751
- Ja.
- Ja, du gør.
126
00:20:18,468 --> 00:20:19,678
Sluk den.
127
00:20:24,933 --> 00:20:26,101
Nu.
128
00:20:29,479 --> 00:20:32,149
Må jeg stille dig et personligt spørgsmål?
129
00:20:34,484 --> 00:20:35,485
Må jeg...
130
00:20:37,487 --> 00:20:39,489
Hvordan blev du politibetjent?
131
00:20:48,498 --> 00:20:49,750
Ja?
132
00:20:52,252 --> 00:20:54,796
- Godmorgen.
- Du er tidligt oppe.
133
00:20:55,923 --> 00:20:58,800
- Kan du køre Charlie i skole?
- Ja.
134
00:21:01,011 --> 00:21:05,641
Jeg skal flytte nogle værker på galleriet.
Må jeg tage Civic'en?
135
00:21:07,351 --> 00:21:10,771
- Bare tag Charlies.
- Jeg kan tage Civic'en. Du hader den jo.
136
00:21:10,771 --> 00:21:14,066
Nej, der er mere plads i Charlies og...
137
00:21:14,775 --> 00:21:18,612
- Jeg glemte at få benzin på Civic'en.
- Er den helt tom?
138
00:21:18,612 --> 00:21:21,865
Skat, tag nu bare Charlies.
139
00:21:24,826 --> 00:21:25,911
Javel.
140
00:21:27,788 --> 00:21:29,039
Vi ses.
141
00:21:29,039 --> 00:21:30,123
Nå ja...
142
00:21:33,502 --> 00:21:38,048
- Hvordan havde Ryan det i går?
- Ikke ret godt.
143
00:21:40,092 --> 00:21:43,262
Utroligt, at han faldt i igen
efter alle de år.
144
00:21:44,263 --> 00:21:45,514
Det sagde han også.
145
00:21:50,102 --> 00:21:51,854
- Jeg må af sted.
- Okay.
146
00:22:08,161 --> 00:22:09,329
Du kunne godt køre.
147
00:22:09,329 --> 00:22:12,916
- Bilen driller bare lidt. Det...
- Det er fint.
148
00:22:15,169 --> 00:22:18,505
- Hvor skal vi hen?
- Hvad mener du? Jeg kører dig i skole.
149
00:22:18,505 --> 00:22:23,594
Hvad så med universitetet?
Ville du ikke vise mig rundt på campus?
150
00:22:24,845 --> 00:22:26,513
- I dag? Har jeg sagt...
- Ja.
151
00:22:27,598 --> 00:22:30,601
- Hvad...
- Ved du hvad? Bare glem det.
152
00:22:30,601 --> 00:22:33,562
Jeg har sagt, at vi tager derhen.
153
00:22:35,189 --> 00:22:36,231
Så det gør vi.
154
00:22:42,821 --> 00:22:45,324
Mit gennemsnit er altså ikke højt nok.
155
00:22:46,992 --> 00:22:50,370
Det er aldrig for sent.
Du kan nå at forbedre det.
156
00:22:54,583 --> 00:22:59,171
Der er fysikinstituttet.
Det er der, jeg er det meste af tiden.
157
00:22:59,755 --> 00:23:03,175
Huset, hvor jeg mødte din mor,
ligger lige derovre.
158
00:23:03,800 --> 00:23:05,344
Til havefesten?
159
00:23:06,553 --> 00:23:08,180
Jeg var nær ikke taget med.
160
00:23:09,556 --> 00:23:12,935
- Jeg besluttede mig lige inden.
- Tænk, hvis du ikke havde.
161
00:23:12,935 --> 00:23:15,437
Det ville jeg have fortrudt
resten af livet.
162
00:23:15,437 --> 00:23:17,314
Nej, du ville ej.
163
00:23:18,690 --> 00:23:22,819
Det er nemt at fortryde.
Man kan jo ikke gøre noget ved det.
164
00:23:23,445 --> 00:23:25,989
Måske vil du forstå det,
når du bliver ældre.
165
00:23:25,989 --> 00:23:28,367
Måske er du for gammel til at forstå det.
166
00:23:29,618 --> 00:23:31,328
Hvorfor siger du det?
167
00:23:32,120 --> 00:23:36,834
Afhænger hele dit liv
af et fuldstændig tilfældigt øjeblik?
168
00:23:36,834 --> 00:23:39,837
En enkelt beslutning om
at tage til en fest?
169
00:23:41,171 --> 00:23:42,172
Hvad?
170
00:23:42,965 --> 00:23:44,842
- Hvad nu? Er du okay?
- Ja.
171
00:23:44,842 --> 00:23:47,970
Lad os... Kom, jeg syntes, jeg så nogen.
172
00:23:49,471 --> 00:23:51,098
Du skal se biblioteket.
173
00:23:54,476 --> 00:23:56,562
- Kom.
- Okay.
174
00:25:36,995 --> 00:25:38,830
UKENDT NUMMER
175
00:25:42,251 --> 00:25:43,252
Hallo?
176
00:25:51,969 --> 00:25:54,513
- Hej, må vi komme...
- Bare kør det igennem.
177
00:25:55,472 --> 00:25:57,683
Jeg vil bare vise ham biblioteket.
178
00:25:57,683 --> 00:25:59,351
Har du gæstekort?
179
00:25:59,351 --> 00:26:03,188
Nej, jeg er gammel elev,
og han er på rundvisning.
180
00:26:03,856 --> 00:26:06,692
- Det gør ikke noget.
- Jeg har lovet ham det.
181
00:26:06,692 --> 00:26:12,197
- Husk at få et gæstekort næste gang.
- Tak. Vi skal nok skynde os. Kom.
182
00:26:13,323 --> 00:26:16,660
- Hvad?
- Ja. Kan du se?
183
00:26:23,959 --> 00:26:26,837
- Det er virkelig fedt.
- Ja, kom nu.
184
00:26:28,297 --> 00:26:32,551
- Sad du og læste her?
- De byggede det, efter jeg blev færdig.
185
00:26:37,514 --> 00:26:38,807
- Kom.
- Hvad sker der?
186
00:26:38,807 --> 00:26:40,559
Bare sæt dig her.
187
00:26:48,734 --> 00:26:50,861
Det er fedt, ikke?
188
00:26:54,698 --> 00:26:56,909
- Er alt okay?
- Ja ja.
189
00:26:56,909 --> 00:26:58,827
- Ja.
- Er du sikker?
190
00:27:06,293 --> 00:27:07,586
Kom nu.
191
00:27:07,586 --> 00:27:11,590
- Der er ikke så meget den vej. Kom.
- Hvad er der med dig?
192
00:27:11,590 --> 00:27:13,759
- Hvad?
- Du opfører dig mærkeligt.
193
00:27:13,759 --> 00:27:18,931
Hør her. Jeg havde glemt,
at jeg skulle noget. Bare tag bilen.
194
00:27:18,931 --> 00:27:23,477
Vi mødes ved sydindgangen på 57th Street.
Den sydlige campus.
195
00:27:23,477 --> 00:27:27,481
- Jeg aner ikke, hvor det er.
- Find det på telefonen.
196
00:27:27,481 --> 00:27:31,026
- Far, jeg må ikke køre alene.
- Charlie, det skal nok gå.
197
00:27:41,662 --> 00:27:46,291
- Hvad fanden foregår der?
- Jeg forklarer det hele i bilen.
198
00:27:46,291 --> 00:27:49,253
- Hvor mødes vi?
- Ved sydindgangen på 57th Street.
199
00:27:49,253 --> 00:27:52,256
57th, godt. Skynd dig. Stol på mig.
200
00:29:49,706 --> 00:29:52,835
Vent! Hvad... Hvad vil du?
201
00:29:53,585 --> 00:29:54,753
Hvad vil du?
202
00:32:07,052 --> 00:32:08,220
Pis.
203
00:33:04,318 --> 00:33:07,196
- Må jeg lige se kørekortet?
- Ja.
204
00:33:15,412 --> 00:33:17,831
- Midlertidigt kørekort?
- Betjent!
205
00:33:19,708 --> 00:33:23,545
Det er... Det er min bil. Det er min søn.
206
00:33:23,545 --> 00:33:28,467
- Han må ikke holde her.
- Nej, vi kører nu. Han ventede på mig.
207
00:33:28,467 --> 00:33:31,553
Vi er på rundvisning.
Jeg har engang gået her.
208
00:33:31,553 --> 00:33:33,680
Han må ikke parkere på vejen.
209
00:33:33,680 --> 00:33:37,601
- Det beklager jeg.
- Ja... det er min skyld.
210
00:33:40,437 --> 00:33:41,563
Undskyld.
211
00:33:42,231 --> 00:33:44,691
- Ja.
- Tak for det.
212
00:33:46,527 --> 00:33:47,528
Pas på.
213
00:33:47,528 --> 00:33:50,489
- Javel.
- Okay. Hav en god dag.
214
00:33:51,281 --> 00:33:53,158
- Pis.
- Du må hellere køre.
215
00:33:53,158 --> 00:33:54,326
Bare kør.
216
00:33:54,910 --> 00:33:57,746
- Kør nu, for helvede!
- Okay.
217
00:34:06,964 --> 00:34:08,172
Underskrift og dato.
218
00:34:16,223 --> 00:34:17,431
Tak.
219
00:34:37,244 --> 00:34:38,453
Hold da op.
220
00:34:39,913 --> 00:34:41,706
Nej. Du skal ikke røre ved mig.
221
00:34:43,833 --> 00:34:45,210
Du røg på en restaurant?
222
00:34:45,210 --> 00:34:48,797
Jeg måtte have dig et sted hen,
hvor vi kunne tale sammen.
223
00:34:48,797 --> 00:34:49,882
Hvorfor?
224
00:34:51,884 --> 00:34:53,635
Har du noget ærligt at sige?
225
00:34:55,094 --> 00:34:59,474
For jeg har fået nok af løgne.
Jeg fik dig løsladt. Selv tak.
226
00:35:00,225 --> 00:35:02,853
Hvad der end skete, så var det ikke mig.
227
00:35:02,853 --> 00:35:04,688
- Okay.
- Hør nu efter.
228
00:35:04,688 --> 00:35:08,901
Den aften med Ryan på Village Tap
var sidste gang, jeg så dig.
229
00:35:08,901 --> 00:35:10,402
Hvad snakker du om?
230
00:35:10,402 --> 00:35:14,072
Den mand er ikke mig.
Han er en anden version af mig.
231
00:35:14,072 --> 00:35:19,453
Han har bygget en boks. Min boks.
Han har adgang til andre virkeligheder.
232
00:35:19,453 --> 00:35:23,874
Han stjal mig fra min verden,
så han kunne tage mit liv.
233
00:35:23,874 --> 00:35:28,045
- Kan du godt selv høre det?
- Jeg kan bevise det. Ring til mig.
234
00:35:29,963 --> 00:35:30,964
Beklager.
235
00:35:30,964 --> 00:35:35,886
Om det så er det sidste,
jeg beder dig om. Ring til mig.
236
00:35:49,608 --> 00:35:50,943
Hej, hvad så?
237
00:35:54,112 --> 00:35:55,447
Kan du se?
238
00:35:59,868 --> 00:36:04,498
Ring tilbage og sig, at du har tænkt på,
239
00:36:04,498 --> 00:36:09,127
hvor dejligt der var på The Keys
sidste jul, og at du vil derned igen.
240
00:36:09,127 --> 00:36:13,382
- Vi var ikke på The Keys til jul.
- Nej, men det ved han ikke.
241
00:36:17,970 --> 00:36:19,179
Tag den.
242
00:36:24,309 --> 00:36:26,478
- Hallo?
- Hej.
243
00:36:27,604 --> 00:36:32,234
Vi blev vist afbrudt.
Er du der? Er alt okay?
244
00:36:33,485 --> 00:36:34,486
Ja.
245
00:36:37,656 --> 00:36:39,491
Jeg tænkte lige på...
246
00:36:41,535 --> 00:36:46,498
Vi tog jo en tur til The Keys
sidste år til jul.
247
00:36:47,457 --> 00:36:49,168
Skal vi ikke tage derned igen?
248
00:36:50,043 --> 00:36:52,337
Jo. Helt sikkert.
249
00:36:53,255 --> 00:36:54,756
Kan du huske huset?
250
00:36:56,508 --> 00:36:59,553
Det lyserøde og hvide ved stranden?
251
00:36:59,553 --> 00:37:02,472
Ja. Jeg var vild med det sted.
252
00:37:04,057 --> 00:37:07,603
- Også mig.
- Så lad os gøre det.
253
00:37:08,312 --> 00:37:12,649
- Hej, mor.
- Vi pjækkede i dag.
254
00:37:12,649 --> 00:37:16,361
- Skat, kan du ikke komme hjem?
- Hvorfor?
255
00:37:16,361 --> 00:37:18,655
Det forklarer jeg, når vi ses.
256
00:37:34,338 --> 00:37:37,257
- Hvordan er det muligt?
- Det er ikke kun ham.
257
00:37:40,219 --> 00:37:44,223
Her er også andre versioner af mig.
258
00:37:53,982 --> 00:37:55,400
Jeg må have fat i Charlie.
259
00:37:57,402 --> 00:37:59,071
Lad mig tage med.
260
00:38:04,076 --> 00:38:05,452
Hvor mødes vi?
261
00:38:10,749 --> 00:38:14,461
Du skal vælge.
Han tænker fuldstændig ligesom mig.
262
00:38:17,923 --> 00:38:18,924
Ved The Bean.
263
00:38:21,969 --> 00:38:25,889
Vi skal have et kodeord,
så du ved, det er mig.
264
00:38:29,226 --> 00:38:30,352
Jupiter.
265
00:38:33,522 --> 00:38:34,690
Jupiter.
266
00:38:35,440 --> 00:38:37,067
Jeg lover ikke, vi kommer.
267
00:38:41,947 --> 00:38:42,990
Pas på dig selv.
268
00:38:44,366 --> 00:38:48,954
Lov mig, at du passer på. Han er farlig.
269
00:39:19,193 --> 00:39:23,238
JEG HOLDER OMME BAGVED.
KOM HERUD. SIG IKKE NOGET TIL
270
00:39:45,886 --> 00:39:46,929
Hallo?
271
00:40:15,999 --> 00:40:17,417
Hej.
272
00:40:20,170 --> 00:40:21,421
Hvor er Charlie?
273
00:40:22,047 --> 00:40:24,758
Han er gået ned efter en kuffert.
274
00:40:25,592 --> 00:40:29,179
- Hvorfor?
- Vi er nødt til at komme væk herfra.
275
00:40:30,013 --> 00:40:33,350
Vi er kommet lidt i knibe, skat.
Jeg skal nok forklare.
276
00:40:34,017 --> 00:40:36,270
Noget med investeringen og Leighton.
277
00:40:36,270 --> 00:40:39,439
- Hvad er der sket?
- Find nu bare en kuffert.
278
00:40:40,315 --> 00:40:42,609
Pak nogle ting. Vi skal af sted.
279
00:40:43,527 --> 00:40:44,736
Nu!
280
00:40:55,956 --> 00:40:58,250
Charlie, vi skal...
281
00:40:58,250 --> 00:40:59,334
Hej.
282
00:41:03,255 --> 00:41:04,464
Kom lige.
283
00:41:07,676 --> 00:41:08,677
Ja.
284
00:41:16,435 --> 00:41:20,647
Undskyld, hvis jeg skræmte dig. Okay?
285
00:41:24,193 --> 00:41:27,196
Nå, henter du en kuffert?
286
00:41:28,071 --> 00:41:29,114
Ja.
287
00:41:31,491 --> 00:41:32,492
Okay.
288
00:41:41,126 --> 00:41:42,127
Ja.
289
00:41:55,807 --> 00:41:58,310
VI ER I FARE. GÅ TIL L-STATIONEN.
FAR MÅ IKKE VIDE DET
290
00:41:58,310 --> 00:42:00,979
- Hvad laver du?
- Ikke noget.
291
00:42:11,657 --> 00:42:14,201
Vi tager RAV4'eren. Ikke Civic'en.
292
00:42:15,494 --> 00:42:16,620
Tag den her.
293
00:42:18,330 --> 00:42:21,708
- Glem ikke din telefon.
- Tak.
294
00:42:24,211 --> 00:42:25,379
Henter du en taske?
295
00:42:28,632 --> 00:42:32,135
Ja. Jeg ville hente en i kælderen.
296
00:42:33,595 --> 00:42:34,721
Giver du en hånd?
297
00:42:54,449 --> 00:42:57,703
- Mor? Hvad sker der?
- Sæt dig ind i bilen.
298
00:43:06,295 --> 00:43:08,672
Hej! Kom med mig! Det er for farligt.
299
00:43:10,340 --> 00:43:12,801
- Lad det ligge, Charlie.
- Skynd jer!
300
00:43:21,852 --> 00:43:25,606
Skat, det her lyder vanvittigt.
301
00:43:25,606 --> 00:43:29,610
- Men jeg er ikke blevet sindssyg.
- Hvad sker der?
302
00:43:29,610 --> 00:43:33,780
Den aften, vi fejrede,
at Ryan havde vundet Pavia-prisen...
303
00:43:33,780 --> 00:43:38,785
Da jeg gik ud ad døren den aften,
var sidste gang, jeg så jer, før nu.
304
00:43:39,786 --> 00:43:40,871
Mor?
305
00:43:40,871 --> 00:43:43,457
Den Jason derinde er en bedrager.
306
00:43:43,457 --> 00:43:47,544
Han har bygget en boks
og har adgang til andre virkeligheder.
307
00:43:47,544 --> 00:43:50,631
Han stjal mig fra den her verden
for at få mit liv.
308
00:43:50,631 --> 00:43:52,174
Hold ind til siden.
309
00:43:52,174 --> 00:43:54,760
- Vanvittigt, men jeg kan bevise det.
- Stands bilen.
310
00:44:04,520 --> 00:44:07,397
Charlie? Charlie, er du okay?
311
00:44:08,106 --> 00:44:10,943
- Ja.
- Vi skal væk herfra.
312
00:44:16,198 --> 00:44:19,701
- Daniela, det er mig. Charlie.
- Mor?
313
00:44:20,452 --> 00:44:23,038
- Daniela!
- Hvad fanden sker der?
314
00:44:25,832 --> 00:44:28,418
Hallo! Daniela!
315
00:44:31,839 --> 00:44:33,173
Daniela!
316
00:45:12,504 --> 00:45:13,547
Sig det.
317
00:45:17,759 --> 00:45:18,927
Jupiter.
318
00:45:22,139 --> 00:45:23,140
Jupiter.
319
00:46:56,942 --> 00:46:58,944
Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve