1 00:01:01,770 --> 00:01:03,730 {\an8}BASERET PÅ BLAKE CROUCHS ROMAN 2 00:01:37,806 --> 00:01:38,891 Hvor er din mor? 3 00:01:40,267 --> 00:01:43,562 - Hun tog hen til Ryan. - Hvorfor det? 4 00:01:45,856 --> 00:01:50,569 Hun sagde, at Mindy lød oprevet i telefonen. Hun ville se til dem. 5 00:01:51,862 --> 00:01:52,863 Okay. 6 00:01:58,785 --> 00:02:02,247 Hvad med en sen pizza? 7 00:02:03,415 --> 00:02:06,251 Ja. Du har læst mine tanker. 8 00:02:07,044 --> 00:02:08,252 Jeg kommer tilbage. 9 00:03:50,814 --> 00:03:51,857 Hej. 10 00:04:01,033 --> 00:04:02,451 Hvor kender jeg dig fra? 11 00:04:04,161 --> 00:04:05,287 Det er Daniela. 12 00:04:08,081 --> 00:04:09,917 Daniela med Honda Civic'en? 13 00:04:13,295 --> 00:04:15,297 Ja, det er mig. 14 00:04:17,089 --> 00:04:20,260 Du slider bremseklodser hurtigere end alle andre kunder. 15 00:04:22,888 --> 00:04:24,014 Ja? 16 00:04:27,017 --> 00:04:32,231 - Er jeg din kunde? - Loyalty Motors. Logan Square. 17 00:04:34,149 --> 00:04:36,109 Tror du virkelig, du er mekaniker? 18 00:04:36,777 --> 00:04:38,403 Jeg er mekaniker. 19 00:04:44,326 --> 00:04:46,328 Hvad er det sidste, du kan huske? 20 00:04:53,043 --> 00:04:54,795 Jeg sad på mit værtshus. 21 00:04:55,796 --> 00:05:00,425 - Hvilket værtshus? - Shakers i Logan Square. 22 00:05:02,678 --> 00:05:04,012 Jeg mener... 23 00:05:05,681 --> 00:05:07,057 Jeg fik lige rigeligt. 24 00:05:08,141 --> 00:05:10,769 Der var en fyr, der gav en masse shots. 25 00:05:10,769 --> 00:05:13,313 - Hvem var det? - Jeg har ikke... 26 00:05:14,022 --> 00:05:15,983 Jeg havde aldrig set ham før. 27 00:05:16,525 --> 00:05:20,320 Han sagde, hvad han hed. James eller sådan noget... 28 00:05:21,029 --> 00:05:22,030 Jeg ved det ikke. 29 00:05:29,788 --> 00:05:30,789 Ham her? 30 00:05:35,085 --> 00:05:37,880 - Ja. - Købte han drinks til dig? 31 00:05:37,880 --> 00:05:40,507 Ja. Hvem er han? 32 00:05:53,687 --> 00:05:55,355 Jeg har sendt det til dig. 33 00:05:55,981 --> 00:05:57,983 Ja. Big Shoulders Psykiatri. 34 00:05:59,151 --> 00:06:02,029 - Skal jeg ikke køre jer? - Vi klarer det. 35 00:06:03,030 --> 00:06:07,034 - Okay. Lad mig høre, hvordan det går. - Okay. Tak. 36 00:07:09,346 --> 00:07:10,347 Hej. 37 00:07:18,647 --> 00:07:20,357 Hallo! 38 00:07:21,108 --> 00:07:22,109 Hallo! 39 00:08:40,729 --> 00:08:41,855 Far? 40 00:08:42,606 --> 00:08:43,607 Hej. 41 00:08:44,942 --> 00:08:49,404 - Pizzaen er her. Jeg købte Pequod's. - Fedt. 42 00:08:51,990 --> 00:08:53,158 Jeg kommer ind nu. 43 00:08:55,536 --> 00:09:00,582 - Hvad laver du? - Jeg flytter bare rundt på nogle ting. 44 00:09:01,208 --> 00:09:06,463 - Skal jeg hjælpe dig? - Hvad? Nej. Det er fint. Vi ses derinde. 45 00:09:06,463 --> 00:09:07,548 Okay. 46 00:10:08,525 --> 00:10:09,943 Jason, alt okay? 47 00:10:11,236 --> 00:10:12,237 Ja. 48 00:10:15,908 --> 00:10:17,910 Jeg trænger til noget at drikke. 49 00:10:19,077 --> 00:10:20,204 Det var hurtigt. 50 00:10:20,204 --> 00:10:21,496 - Hvad? - Det samme? 51 00:10:23,665 --> 00:10:24,666 Ja. 52 00:10:32,299 --> 00:10:33,509 Værsgo. 53 00:11:07,960 --> 00:11:09,503 Hold da kæft. 54 00:11:33,151 --> 00:11:34,486 Hvornår er du... 55 00:11:39,658 --> 00:11:40,659 I aften. 56 00:11:43,078 --> 00:11:45,706 - Og dig? - I går. 57 00:11:46,331 --> 00:11:49,251 - Blev du også bortført? - Ja. 58 00:11:50,836 --> 00:11:55,215 Daniela blev slået ihjel for øjnene af mig. 59 00:11:55,215 --> 00:11:58,135 Den anden Daniela. 60 00:11:58,135 --> 00:11:59,636 Også mig. 61 00:11:59,636 --> 00:12:02,181 Blev du kørt til Velocity og tævet? 62 00:12:03,640 --> 00:12:06,560 - Amanda hjalp mig med at flygte. - Også mig. 63 00:12:08,353 --> 00:12:09,563 Også mig. 64 00:12:12,983 --> 00:12:19,156 Det var vel uundgåeligt, at forskellige udgaver af os ville udklækkes i boksen. 65 00:12:20,324 --> 00:12:22,075 Men hvor mange? 66 00:12:22,075 --> 00:12:25,704 Nogle af dem må være døde eller forsvundet. 67 00:12:25,704 --> 00:12:27,206 Løbet tør for ampuller. 68 00:12:27,915 --> 00:12:31,460 Men nogle af dem, som dig og mig, traf de rigtige valg. 69 00:12:31,460 --> 00:12:33,754 - Rigtige valg. - Eller var heldige. 70 00:12:34,713 --> 00:12:38,509 Vores veje blev ændret af forskellige døre og verdener, 71 00:12:38,509 --> 00:12:43,555 men til sidst fandt de tilbage til det her Chicago. 72 00:12:44,890 --> 00:12:50,020 Hvert eneste valg, jeg traf derinde, skabte en ny Jason. 73 00:12:50,020 --> 00:12:51,980 Og alle valg, de Jason'er traf. 74 00:12:53,607 --> 00:12:54,900 Og de Jason'er. 75 00:12:56,902 --> 00:12:57,986 Og de Jason'er. 76 00:13:00,572 --> 00:13:01,573 For fanden. 77 00:13:09,748 --> 00:13:11,250 Hvor er din Amanda? 78 00:13:17,172 --> 00:13:18,465 Hun... 79 00:13:21,927 --> 00:13:23,136 Jeg mistede hende. 80 00:13:27,057 --> 00:13:28,058 Hvor? 81 00:13:34,314 --> 00:13:35,607 I en meget dyster verden. 82 00:13:39,862 --> 00:13:40,863 Og din? 83 00:13:42,531 --> 00:13:44,908 Hun fandt et sted, hun ville blive. 84 00:13:47,744 --> 00:13:48,871 Det er godt. 85 00:13:52,124 --> 00:13:54,376 Har du flere ampuller? 86 00:13:55,502 --> 00:13:56,628 Heller ikke mig. 87 00:13:59,423 --> 00:14:02,676 - Sådan er det altså. - Sådan er det. 88 00:14:04,303 --> 00:14:05,554 Hvad nu? 89 00:14:06,305 --> 00:14:08,599 Du må have tænkt på Kankakee. 90 00:14:09,433 --> 00:14:13,896 - Jeg kender kun skoven fra Charlie. - Vi kender den kun fra Charlie. 91 00:14:13,896 --> 00:14:17,608 Jason To, som jeg kalder ham, kender den ikke. 92 00:14:18,942 --> 00:14:19,776 Nej. 93 00:14:19,776 --> 00:14:22,738 Tag ham med på en køretur en aften. 94 00:14:24,948 --> 00:14:28,952 Gå en tur med ham på en af stierne på nordsiden af floden, og... 95 00:14:28,952 --> 00:14:32,331 - Jeg tænkte på det i dag. - Jeg gravede en grav i dag. 96 00:14:36,710 --> 00:14:38,212 Vi har ikke en pistol. 97 00:14:39,713 --> 00:14:41,048 Du har ikke en pistol. 98 00:14:43,634 --> 00:14:44,635 Okay. 99 00:14:47,054 --> 00:14:48,514 Det er en god plan. 100 00:14:50,098 --> 00:14:52,601 Men nu er der mange flere ting at løse. 101 00:14:56,230 --> 00:14:58,315 Vi vil alle det samme. 102 00:14:59,983 --> 00:15:03,779 Vi vil have vores familie tilbage. Og vores liv tilbage. 103 00:15:03,779 --> 00:15:08,700 Indtil for en måned siden var vi samme menneske med samme tanker. 104 00:15:08,700 --> 00:15:13,455 Vi sagde præcis de samme ting. Vi havde samme frygt og samme kærlighed. 105 00:15:13,455 --> 00:15:15,541 Vi ser ham som Jason To, 106 00:15:16,375 --> 00:15:19,545 og derfor ser vi alle sammen os selv som Jason Et. 107 00:15:20,712 --> 00:15:22,214 Ikke alle kan være Jason Et. 108 00:15:26,510 --> 00:15:28,011 Hvor mange kom mon tilbage? 109 00:15:29,179 --> 00:15:32,516 - En ville slå mig ihjel i går. - En fulgte efter mig i dag. 110 00:15:35,310 --> 00:15:40,023 Hvis jeg får fat i Jason To, kommer han til at bøde for det her. 111 00:15:40,774 --> 00:15:41,984 Helt sikkert. 112 00:15:41,984 --> 00:15:45,779 Jeg vil ikke gøre dig eller nogen som os fortræd, 113 00:15:46,780 --> 00:15:50,492 men ingen skal forhindre mig i at være sammen med Daniela og Charlie. 114 00:16:01,837 --> 00:16:02,963 Jeg giver. 115 00:18:13,468 --> 00:18:17,431 - Ellers andet? Lidt varmt oveni? - Ja tak. 116 00:18:19,766 --> 00:18:22,102 - Bare når du er klar. - Tak. 117 00:19:15,447 --> 00:19:17,032 Det må man ikke herinde. 118 00:19:19,159 --> 00:19:20,410 Det må du ikke. 119 00:19:22,746 --> 00:19:27,876 Der er ikke noget som en god cigar efter et dejligt måltid mad. Har jeg hørt. 120 00:19:31,463 --> 00:19:32,756 Du må ikke ryge her. 121 00:19:36,927 --> 00:19:38,554 Skal jeg hente chefen? 122 00:19:44,935 --> 00:19:47,062 Du er en meget uforskammet mand. 123 00:19:52,609 --> 00:19:55,445 Du må ikke ryge her. Du generer de andre gæster. 124 00:20:04,288 --> 00:20:06,915 Generer jeg nogen med min cigar? 125 00:20:06,915 --> 00:20:09,751 - Ja. - Ja, du gør. 126 00:20:18,468 --> 00:20:19,678 Sluk den. 127 00:20:24,933 --> 00:20:26,101 Nu. 128 00:20:29,479 --> 00:20:32,149 Må jeg stille dig et personligt spørgsmål? 129 00:20:34,484 --> 00:20:35,485 Må jeg... 130 00:20:37,487 --> 00:20:39,489 Hvordan blev du politibetjent? 131 00:20:48,498 --> 00:20:49,750 Ja? 132 00:20:52,252 --> 00:20:54,796 - Godmorgen. - Du er tidligt oppe. 133 00:20:55,923 --> 00:20:58,800 - Kan du køre Charlie i skole? - Ja. 134 00:21:01,011 --> 00:21:05,641 Jeg skal flytte nogle værker på galleriet. Må jeg tage Civic'en? 135 00:21:07,351 --> 00:21:10,771 - Bare tag Charlies. - Jeg kan tage Civic'en. Du hader den jo. 136 00:21:10,771 --> 00:21:14,066 Nej, der er mere plads i Charlies og... 137 00:21:14,775 --> 00:21:18,612 - Jeg glemte at få benzin på Civic'en. - Er den helt tom? 138 00:21:18,612 --> 00:21:21,865 Skat, tag nu bare Charlies. 139 00:21:24,826 --> 00:21:25,911 Javel. 140 00:21:27,788 --> 00:21:29,039 Vi ses. 141 00:21:29,039 --> 00:21:30,123 Nå ja... 142 00:21:33,502 --> 00:21:38,048 - Hvordan havde Ryan det i går? - Ikke ret godt. 143 00:21:40,092 --> 00:21:43,262 Utroligt, at han faldt i igen efter alle de år. 144 00:21:44,263 --> 00:21:45,514 Det sagde han også. 145 00:21:50,102 --> 00:21:51,854 - Jeg må af sted. - Okay. 146 00:22:08,161 --> 00:22:09,329 Du kunne godt køre. 147 00:22:09,329 --> 00:22:12,916 - Bilen driller bare lidt. Det... - Det er fint. 148 00:22:15,169 --> 00:22:18,505 - Hvor skal vi hen? - Hvad mener du? Jeg kører dig i skole. 149 00:22:18,505 --> 00:22:23,594 Hvad så med universitetet? Ville du ikke vise mig rundt på campus? 150 00:22:24,845 --> 00:22:26,513 - I dag? Har jeg sagt... - Ja. 151 00:22:27,598 --> 00:22:30,601 - Hvad... - Ved du hvad? Bare glem det. 152 00:22:30,601 --> 00:22:33,562 Jeg har sagt, at vi tager derhen. 153 00:22:35,189 --> 00:22:36,231 Så det gør vi. 154 00:22:42,821 --> 00:22:45,324 Mit gennemsnit er altså ikke højt nok. 155 00:22:46,992 --> 00:22:50,370 Det er aldrig for sent. Du kan nå at forbedre det. 156 00:22:54,583 --> 00:22:59,171 Der er fysikinstituttet. Det er der, jeg er det meste af tiden. 157 00:22:59,755 --> 00:23:03,175 Huset, hvor jeg mødte din mor, ligger lige derovre. 158 00:23:03,800 --> 00:23:05,344 Til havefesten? 159 00:23:06,553 --> 00:23:08,180 Jeg var nær ikke taget med. 160 00:23:09,556 --> 00:23:12,935 - Jeg besluttede mig lige inden. - Tænk, hvis du ikke havde. 161 00:23:12,935 --> 00:23:15,437 Det ville jeg have fortrudt resten af livet. 162 00:23:15,437 --> 00:23:17,314 Nej, du ville ej. 163 00:23:18,690 --> 00:23:22,819 Det er nemt at fortryde. Man kan jo ikke gøre noget ved det. 164 00:23:23,445 --> 00:23:25,989 Måske vil du forstå det, når du bliver ældre. 165 00:23:25,989 --> 00:23:28,367 Måske er du for gammel til at forstå det. 166 00:23:29,618 --> 00:23:31,328 Hvorfor siger du det? 167 00:23:32,120 --> 00:23:36,834 Afhænger hele dit liv af et fuldstændig tilfældigt øjeblik? 168 00:23:36,834 --> 00:23:39,837 En enkelt beslutning om at tage til en fest? 169 00:23:41,171 --> 00:23:42,172 Hvad? 170 00:23:42,965 --> 00:23:44,842 - Hvad nu? Er du okay? - Ja. 171 00:23:44,842 --> 00:23:47,970 Lad os... Kom, jeg syntes, jeg så nogen. 172 00:23:49,471 --> 00:23:51,098 Du skal se biblioteket. 173 00:23:54,476 --> 00:23:56,562 - Kom. - Okay. 174 00:25:36,995 --> 00:25:38,830 UKENDT NUMMER 175 00:25:42,251 --> 00:25:43,252 Hallo? 176 00:25:51,969 --> 00:25:54,513 - Hej, må vi komme... - Bare kør det igennem. 177 00:25:55,472 --> 00:25:57,683 Jeg vil bare vise ham biblioteket. 178 00:25:57,683 --> 00:25:59,351 Har du gæstekort? 179 00:25:59,351 --> 00:26:03,188 Nej, jeg er gammel elev, og han er på rundvisning. 180 00:26:03,856 --> 00:26:06,692 - Det gør ikke noget. - Jeg har lovet ham det. 181 00:26:06,692 --> 00:26:12,197 - Husk at få et gæstekort næste gang. - Tak. Vi skal nok skynde os. Kom. 182 00:26:13,323 --> 00:26:16,660 - Hvad? - Ja. Kan du se? 183 00:26:23,959 --> 00:26:26,837 - Det er virkelig fedt. - Ja, kom nu. 184 00:26:28,297 --> 00:26:32,551 - Sad du og læste her? - De byggede det, efter jeg blev færdig. 185 00:26:37,514 --> 00:26:38,807 - Kom. - Hvad sker der? 186 00:26:38,807 --> 00:26:40,559 Bare sæt dig her. 187 00:26:48,734 --> 00:26:50,861 Det er fedt, ikke? 188 00:26:54,698 --> 00:26:56,909 - Er alt okay? - Ja ja. 189 00:26:56,909 --> 00:26:58,827 - Ja. - Er du sikker? 190 00:27:06,293 --> 00:27:07,586 Kom nu. 191 00:27:07,586 --> 00:27:11,590 - Der er ikke så meget den vej. Kom. - Hvad er der med dig? 192 00:27:11,590 --> 00:27:13,759 - Hvad? - Du opfører dig mærkeligt. 193 00:27:13,759 --> 00:27:18,931 Hør her. Jeg havde glemt, at jeg skulle noget. Bare tag bilen. 194 00:27:18,931 --> 00:27:23,477 Vi mødes ved sydindgangen på 57th Street. Den sydlige campus. 195 00:27:23,477 --> 00:27:27,481 - Jeg aner ikke, hvor det er. - Find det på telefonen. 196 00:27:27,481 --> 00:27:31,026 - Far, jeg må ikke køre alene. - Charlie, det skal nok gå. 197 00:27:41,662 --> 00:27:46,291 - Hvad fanden foregår der? - Jeg forklarer det hele i bilen. 198 00:27:46,291 --> 00:27:49,253 - Hvor mødes vi? - Ved sydindgangen på 57th Street. 199 00:27:49,253 --> 00:27:52,256 57th, godt. Skynd dig. Stol på mig. 200 00:29:49,706 --> 00:29:52,835 Vent! Hvad... Hvad vil du? 201 00:29:53,585 --> 00:29:54,753 Hvad vil du? 202 00:32:07,052 --> 00:32:08,220 Pis. 203 00:33:04,318 --> 00:33:07,196 - Må jeg lige se kørekortet? - Ja. 204 00:33:15,412 --> 00:33:17,831 - Midlertidigt kørekort? - Betjent! 205 00:33:19,708 --> 00:33:23,545 Det er... Det er min bil. Det er min søn. 206 00:33:23,545 --> 00:33:28,467 - Han må ikke holde her. - Nej, vi kører nu. Han ventede på mig. 207 00:33:28,467 --> 00:33:31,553 Vi er på rundvisning. Jeg har engang gået her. 208 00:33:31,553 --> 00:33:33,680 Han må ikke parkere på vejen. 209 00:33:33,680 --> 00:33:37,601 - Det beklager jeg. - Ja... det er min skyld. 210 00:33:40,437 --> 00:33:41,563 Undskyld. 211 00:33:42,231 --> 00:33:44,691 - Ja. - Tak for det. 212 00:33:46,527 --> 00:33:47,528 Pas på. 213 00:33:47,528 --> 00:33:50,489 - Javel. - Okay. Hav en god dag. 214 00:33:51,281 --> 00:33:53,158 - Pis. - Du må hellere køre. 215 00:33:53,158 --> 00:33:54,326 Bare kør. 216 00:33:54,910 --> 00:33:57,746 - Kør nu, for helvede! - Okay. 217 00:34:06,964 --> 00:34:08,172 Underskrift og dato. 218 00:34:16,223 --> 00:34:17,431 Tak. 219 00:34:37,244 --> 00:34:38,453 Hold da op. 220 00:34:39,913 --> 00:34:41,706 Nej. Du skal ikke røre ved mig. 221 00:34:43,833 --> 00:34:45,210 Du røg på en restaurant? 222 00:34:45,210 --> 00:34:48,797 Jeg måtte have dig et sted hen, hvor vi kunne tale sammen. 223 00:34:48,797 --> 00:34:49,882 Hvorfor? 224 00:34:51,884 --> 00:34:53,635 Har du noget ærligt at sige? 225 00:34:55,094 --> 00:34:59,474 For jeg har fået nok af løgne. Jeg fik dig løsladt. Selv tak. 226 00:35:00,225 --> 00:35:02,853 Hvad der end skete, så var det ikke mig. 227 00:35:02,853 --> 00:35:04,688 - Okay. - Hør nu efter. 228 00:35:04,688 --> 00:35:08,901 Den aften med Ryan på Village Tap var sidste gang, jeg så dig. 229 00:35:08,901 --> 00:35:10,402 Hvad snakker du om? 230 00:35:10,402 --> 00:35:14,072 Den mand er ikke mig. Han er en anden version af mig. 231 00:35:14,072 --> 00:35:19,453 Han har bygget en boks. Min boks. Han har adgang til andre virkeligheder. 232 00:35:19,453 --> 00:35:23,874 Han stjal mig fra min verden, så han kunne tage mit liv. 233 00:35:23,874 --> 00:35:28,045 - Kan du godt selv høre det? - Jeg kan bevise det. Ring til mig. 234 00:35:29,963 --> 00:35:30,964 Beklager. 235 00:35:30,964 --> 00:35:35,886 Om det så er det sidste, jeg beder dig om. Ring til mig. 236 00:35:49,608 --> 00:35:50,943 Hej, hvad så? 237 00:35:54,112 --> 00:35:55,447 Kan du se? 238 00:35:59,868 --> 00:36:04,498 Ring tilbage og sig, at du har tænkt på, 239 00:36:04,498 --> 00:36:09,127 hvor dejligt der var på The Keys sidste jul, og at du vil derned igen. 240 00:36:09,127 --> 00:36:13,382 - Vi var ikke på The Keys til jul. - Nej, men det ved han ikke. 241 00:36:17,970 --> 00:36:19,179 Tag den. 242 00:36:24,309 --> 00:36:26,478 - Hallo? - Hej. 243 00:36:27,604 --> 00:36:32,234 Vi blev vist afbrudt. Er du der? Er alt okay? 244 00:36:33,485 --> 00:36:34,486 Ja. 245 00:36:37,656 --> 00:36:39,491 Jeg tænkte lige på... 246 00:36:41,535 --> 00:36:46,498 Vi tog jo en tur til The Keys sidste år til jul. 247 00:36:47,457 --> 00:36:49,168 Skal vi ikke tage derned igen? 248 00:36:50,043 --> 00:36:52,337 Jo. Helt sikkert. 249 00:36:53,255 --> 00:36:54,756 Kan du huske huset? 250 00:36:56,508 --> 00:36:59,553 Det lyserøde og hvide ved stranden? 251 00:36:59,553 --> 00:37:02,472 Ja. Jeg var vild med det sted. 252 00:37:04,057 --> 00:37:07,603 - Også mig. - Så lad os gøre det. 253 00:37:08,312 --> 00:37:12,649 - Hej, mor. - Vi pjækkede i dag. 254 00:37:12,649 --> 00:37:16,361 - Skat, kan du ikke komme hjem? - Hvorfor? 255 00:37:16,361 --> 00:37:18,655 Det forklarer jeg, når vi ses. 256 00:37:34,338 --> 00:37:37,257 - Hvordan er det muligt? - Det er ikke kun ham. 257 00:37:40,219 --> 00:37:44,223 Her er også andre versioner af mig. 258 00:37:53,982 --> 00:37:55,400 Jeg må have fat i Charlie. 259 00:37:57,402 --> 00:37:59,071 Lad mig tage med. 260 00:38:04,076 --> 00:38:05,452 Hvor mødes vi? 261 00:38:10,749 --> 00:38:14,461 Du skal vælge. Han tænker fuldstændig ligesom mig. 262 00:38:17,923 --> 00:38:18,924 Ved The Bean. 263 00:38:21,969 --> 00:38:25,889 Vi skal have et kodeord, så du ved, det er mig. 264 00:38:29,226 --> 00:38:30,352 Jupiter. 265 00:38:33,522 --> 00:38:34,690 Jupiter. 266 00:38:35,440 --> 00:38:37,067 Jeg lover ikke, vi kommer. 267 00:38:41,947 --> 00:38:42,990 Pas på dig selv. 268 00:38:44,366 --> 00:38:48,954 Lov mig, at du passer på. Han er farlig. 269 00:39:19,193 --> 00:39:23,238 JEG HOLDER OMME BAGVED. KOM HERUD. SIG IKKE NOGET TIL 270 00:39:45,886 --> 00:39:46,929 Hallo? 271 00:40:15,999 --> 00:40:17,417 Hej. 272 00:40:20,170 --> 00:40:21,421 Hvor er Charlie? 273 00:40:22,047 --> 00:40:24,758 Han er gået ned efter en kuffert. 274 00:40:25,592 --> 00:40:29,179 - Hvorfor? - Vi er nødt til at komme væk herfra. 275 00:40:30,013 --> 00:40:33,350 Vi er kommet lidt i knibe, skat. Jeg skal nok forklare. 276 00:40:34,017 --> 00:40:36,270 Noget med investeringen og Leighton. 277 00:40:36,270 --> 00:40:39,439 - Hvad er der sket? - Find nu bare en kuffert. 278 00:40:40,315 --> 00:40:42,609 Pak nogle ting. Vi skal af sted. 279 00:40:43,527 --> 00:40:44,736 Nu! 280 00:40:55,956 --> 00:40:58,250 Charlie, vi skal... 281 00:40:58,250 --> 00:40:59,334 Hej. 282 00:41:03,255 --> 00:41:04,464 Kom lige. 283 00:41:07,676 --> 00:41:08,677 Ja. 284 00:41:16,435 --> 00:41:20,647 Undskyld, hvis jeg skræmte dig. Okay? 285 00:41:24,193 --> 00:41:27,196 Nå, henter du en kuffert? 286 00:41:28,071 --> 00:41:29,114 Ja. 287 00:41:31,491 --> 00:41:32,492 Okay. 288 00:41:41,126 --> 00:41:42,127 Ja. 289 00:41:55,807 --> 00:41:58,310 VI ER I FARE. GÅ TIL L-STATIONEN. FAR MÅ IKKE VIDE DET 290 00:41:58,310 --> 00:42:00,979 - Hvad laver du? - Ikke noget. 291 00:42:11,657 --> 00:42:14,201 Vi tager RAV4'eren. Ikke Civic'en. 292 00:42:15,494 --> 00:42:16,620 Tag den her. 293 00:42:18,330 --> 00:42:21,708 - Glem ikke din telefon. - Tak. 294 00:42:24,211 --> 00:42:25,379 Henter du en taske? 295 00:42:28,632 --> 00:42:32,135 Ja. Jeg ville hente en i kælderen. 296 00:42:33,595 --> 00:42:34,721 Giver du en hånd? 297 00:42:54,449 --> 00:42:57,703 - Mor? Hvad sker der? - Sæt dig ind i bilen. 298 00:43:06,295 --> 00:43:08,672 Hej! Kom med mig! Det er for farligt. 299 00:43:10,340 --> 00:43:12,801 - Lad det ligge, Charlie. - Skynd jer! 300 00:43:21,852 --> 00:43:25,606 Skat, det her lyder vanvittigt. 301 00:43:25,606 --> 00:43:29,610 - Men jeg er ikke blevet sindssyg. - Hvad sker der? 302 00:43:29,610 --> 00:43:33,780 Den aften, vi fejrede, at Ryan havde vundet Pavia-prisen... 303 00:43:33,780 --> 00:43:38,785 Da jeg gik ud ad døren den aften, var sidste gang, jeg så jer, før nu. 304 00:43:39,786 --> 00:43:40,871 Mor? 305 00:43:40,871 --> 00:43:43,457 Den Jason derinde er en bedrager. 306 00:43:43,457 --> 00:43:47,544 Han har bygget en boks og har adgang til andre virkeligheder. 307 00:43:47,544 --> 00:43:50,631 Han stjal mig fra den her verden for at få mit liv. 308 00:43:50,631 --> 00:43:52,174 Hold ind til siden. 309 00:43:52,174 --> 00:43:54,760 - Vanvittigt, men jeg kan bevise det. - Stands bilen. 310 00:44:04,520 --> 00:44:07,397 Charlie? Charlie, er du okay? 311 00:44:08,106 --> 00:44:10,943 - Ja. - Vi skal væk herfra. 312 00:44:16,198 --> 00:44:19,701 - Daniela, det er mig. Charlie. - Mor? 313 00:44:20,452 --> 00:44:23,038 - Daniela! - Hvad fanden sker der? 314 00:44:25,832 --> 00:44:28,418 Hallo! Daniela! 315 00:44:31,839 --> 00:44:33,173 Daniela! 316 00:45:12,504 --> 00:45:13,547 Sig det. 317 00:45:17,759 --> 00:45:18,927 Jupiter. 318 00:45:22,139 --> 00:45:23,140 Jupiter. 319 00:46:56,942 --> 00:46:58,944 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve