1 00:01:01,770 --> 00:01:03,730 {\an8}NAAR DE ROMAN VAN BLAKE CROUCH 2 00:01:37,806 --> 00:01:38,891 Waar is je moeder? 3 00:01:40,267 --> 00:01:43,562 - Die is naar Ryan. - Waarom? 4 00:01:45,856 --> 00:01:50,569 Mindy klonk overstuur aan de telefoon. Ze wilde kijken of het goed ging. 5 00:01:58,785 --> 00:02:02,247 Zullen we wat snacken? 6 00:02:03,415 --> 00:02:08,252 Wij begrijpen elkaar. Zo terug. 7 00:04:01,033 --> 00:04:02,451 Ken ik jou? 8 00:04:04,161 --> 00:04:05,287 Ik ben het, Daniela. 9 00:04:08,081 --> 00:04:09,917 Die met de Honda Civic? 10 00:04:13,295 --> 00:04:15,297 Ja, die. 11 00:04:17,089 --> 00:04:20,260 Jij verslijt je remblokjes sneller dan welke klant dan ook. 12 00:04:22,888 --> 00:04:24,014 Is dat zo? 13 00:04:27,017 --> 00:04:32,231 - Ben ik je klant? - Loyalty Motors. Logan Square. 14 00:04:34,149 --> 00:04:38,403 - Denk je echt dat je monteur bent? - Ik ben monteur. 15 00:04:44,326 --> 00:04:46,328 Wat is het laatste dat je je herinnert? 16 00:04:53,043 --> 00:04:57,005 - Nou, ik was in m'n bar. En... - Welke bar? 17 00:04:57,756 --> 00:05:00,425 Shakers in Logan Square. 18 00:05:02,678 --> 00:05:04,012 Ik bedoel, ik... 19 00:05:05,681 --> 00:05:07,057 Ik liet mezelf gaan. 20 00:05:08,141 --> 00:05:12,229 - Een man bleef shotjes voor me kopen. - Wie? 21 00:05:12,229 --> 00:05:15,983 Ik heb niet... Ik had hem nog nooit gezien. Hij was... 22 00:05:16,525 --> 00:05:22,030 Hij zei hoe hij heette. James, geloof ik, of... Ik weet het niet. 23 00:05:29,788 --> 00:05:30,789 Was dit hem? 24 00:05:35,085 --> 00:05:37,880 - Ja. - Deze man kocht drankjes voor je? 25 00:05:37,880 --> 00:05:40,507 Ja. Wie is hij? 26 00:05:53,687 --> 00:05:57,983 - Ik heb 't je gestuurd. - Instelling Big Shoulders. 27 00:05:59,151 --> 00:06:02,029 - Hoef ik jullie echt niet te brengen? - Het lukt wel. 28 00:06:03,030 --> 00:06:05,741 Laat weten hoe het afloopt, oké? 29 00:08:40,729 --> 00:08:41,855 Hé, pap. 30 00:08:44,942 --> 00:08:46,944 De pizza is er. Ik heb besteld bij Pequod's. 31 00:08:47,694 --> 00:08:49,404 Top. 32 00:08:51,990 --> 00:08:53,158 Ik kom zo binnen. 33 00:08:55,536 --> 00:09:00,582 - Ben je ergens mee bezig? - Ik was bezig wat zooi te verplaatsen. 34 00:09:01,208 --> 00:09:02,459 Heb je hulp nodig? 35 00:09:02,459 --> 00:09:06,463 Wat? Nee. Ik red me wel. Ik zie je binnen. 36 00:10:08,525 --> 00:10:09,943 Jason, alles oké? 37 00:10:15,908 --> 00:10:17,910 Ik kan wel een drankje gebruiken. 38 00:10:19,077 --> 00:10:20,204 Alweer? 39 00:10:20,204 --> 00:10:21,496 - Wat? - Hetzelfde? 40 00:10:32,299 --> 00:10:33,509 Alsjeblieft, maat. 41 00:11:07,960 --> 00:11:09,503 Kolere. 42 00:11:33,151 --> 00:11:34,486 Wanneer ben je... 43 00:11:39,658 --> 00:11:40,659 Vanavond. 44 00:11:43,078 --> 00:11:45,706 - Jij? - Gisteren. 45 00:11:46,331 --> 00:11:48,125 Ben jij ook ontvoerd? 46 00:11:50,836 --> 00:11:55,215 Daniela is voor m'n ogen vermoord. 47 00:11:55,215 --> 00:11:59,636 - De andere Daniela. - Bij mij ook. 48 00:11:59,636 --> 00:12:02,181 Ben je naar Velocity gebracht en in elkaar geslagen? 49 00:12:03,640 --> 00:12:06,560 - Amanda hielp me ontsnappen. - Mij ook. 50 00:12:12,983 --> 00:12:19,156 Het was onvermijdelijk dat verschillende versies van ons in de kubus verschenen. 51 00:12:20,324 --> 00:12:25,704 Maar hoeveel? Een aantal is vast vermoord of verdwaald. 52 00:12:25,704 --> 00:12:27,206 Of hun ampullen waren op. 53 00:12:27,915 --> 00:12:31,460 Maar sommigen, zoals jij en ik, maakten de juiste keuzes. 54 00:12:31,460 --> 00:12:33,754 - Juiste keuzes. - Of hadden geluk. 55 00:12:34,713 --> 00:12:38,509 Verschillende deuren en werelden beïnvloedden onze wegen wellicht... 56 00:12:38,509 --> 00:12:43,555 ...maar uiteindelijk wisten ze hun weg terug te vinden naar dit Chicago. 57 00:12:44,890 --> 00:12:50,020 Met elke keuze die ik daar maakte, ontstond een andere Jason. 58 00:12:50,020 --> 00:12:51,980 En met alle keuzes van die Jasons. 59 00:12:53,607 --> 00:12:54,900 En van die Jasons. 60 00:12:56,902 --> 00:12:57,986 En van die Jasons. 61 00:13:00,572 --> 00:13:01,573 Jemig. 62 00:13:09,748 --> 00:13:11,250 Waar is jouw Amanda? 63 00:13:17,172 --> 00:13:18,465 Zij... 64 00:13:21,927 --> 00:13:23,136 Ze is overleden. 65 00:13:27,057 --> 00:13:28,058 Waar? 66 00:13:34,314 --> 00:13:35,607 In een duistere wereld. 67 00:13:39,862 --> 00:13:40,863 En de jouwe? 68 00:13:42,531 --> 00:13:44,908 Ze vond een plek waar ze wilde blijven. 69 00:13:47,744 --> 00:13:48,871 Dat is mooi. 70 00:13:52,124 --> 00:13:56,628 Heb jij nog ampullen over? Ik ook niet. 71 00:13:59,423 --> 00:14:02,676 - Daar zitten we dan. - Zeg dat. 72 00:14:04,303 --> 00:14:08,599 En nu? Je hebt vast Kankakee overwogen. Toch? 73 00:14:09,433 --> 00:14:13,896 - Dat ken ik alleen vanwege Charlie. - Wij kennen het alleen vanwege Charlie. 74 00:14:13,896 --> 00:14:17,608 Jason twee, zo noem ik hem, kent het niet. 75 00:14:18,942 --> 00:14:22,738 - Juist. - 's Avonds een stukje met hem rijden. 76 00:14:24,948 --> 00:14:28,952 Met hem wandelen op een van de paden noordelijk van de rivier en dan... 77 00:14:28,952 --> 00:14:32,331 - Ging vandaag door me heen. - Ik groef vandaag het graf. 78 00:14:36,710 --> 00:14:38,212 We hebben geen pistool. 79 00:14:39,713 --> 00:14:41,048 Jij hebt geen pistool. 80 00:14:47,054 --> 00:14:48,514 Het is een prima plan... 81 00:14:50,098 --> 00:14:52,601 ...maar nu komt er veel meer bij kijken. 82 00:14:56,230 --> 00:14:58,315 We willen allemaal hetzelfde. 83 00:14:59,983 --> 00:15:03,779 We willen allemaal ons gezin terug. Ons leven terug. 84 00:15:03,779 --> 00:15:08,700 Tot een maand geleden waren we dezelfde persoon met dezelfde gedachten. 85 00:15:08,700 --> 00:15:13,455 We zeiden dezelfde dingen. We hadden dezelfde angsten en dezelfde geliefde. 86 00:15:13,455 --> 00:15:15,541 We beschouwen hem als Jason twee... 87 00:15:16,375 --> 00:15:19,545 ...dus beschouwen we onszelf allemaal als Jason één. 88 00:15:20,712 --> 00:15:22,214 Dat kan niet iedereen zijn. 89 00:15:26,510 --> 00:15:28,011 Hoeveel zouden er terug zijn? 90 00:15:29,179 --> 00:15:32,516 - Eentje probeerde me te vermoorden. - Eentje volgde mij vandaag. 91 00:15:35,310 --> 00:15:40,023 Als ik Jason twee te pakken krijg, gaat hij eraan. 92 00:15:40,774 --> 00:15:45,779 Reken maar. Ik wil jou of anderen zoals wij niets aandoen... 93 00:15:46,780 --> 00:15:50,492 ...maar niemand weerhoudt me ervan met Daniela en Charlie te zijn. 94 00:16:01,837 --> 00:16:02,963 Deze betaal ik. 95 00:18:13,468 --> 00:18:15,888 Verder nog iets? Koffie om warm te worden? 96 00:18:19,766 --> 00:18:21,018 Doe rustig aan, oké? 97 00:19:15,447 --> 00:19:17,032 Dat mag hierbinnen niet. 98 00:19:19,159 --> 00:19:20,410 Dat mag niet. 99 00:19:22,746 --> 00:19:27,876 Een sigaartje na het eten is heerlijk. Althans, dat zeggen ze. 100 00:19:31,463 --> 00:19:32,756 Je mag hier niet roken. 101 00:19:36,927 --> 00:19:38,554 Moet ik de manager halen? 102 00:19:44,935 --> 00:19:47,062 Je bent heel onbeschoft. 103 00:19:52,609 --> 00:19:55,445 U mag binnen niet roken. U bent de anderen tot last. 104 00:20:04,288 --> 00:20:06,915 Heeft iemand last van m'n sigaar? 105 00:20:08,750 --> 00:20:09,751 Ja, dat heb ik. 106 00:20:18,468 --> 00:20:19,678 Doof dat ding. 107 00:20:24,933 --> 00:20:26,101 Nu. 108 00:20:29,479 --> 00:20:32,149 Mag ik je iets persoonlijks vragen? 109 00:20:34,484 --> 00:20:35,485 Nou? 110 00:20:37,487 --> 00:20:39,489 Hoe ben jij rechercheur geworden? 111 00:20:52,252 --> 00:20:54,796 - Goedemorgen. - Vroeg opgestaan? 112 00:20:55,923 --> 00:20:58,800 - Kun je Charlie naar school brengen? - Tuurlijk. 113 00:21:01,011 --> 00:21:03,138 Ik moet wat kunstwerken verplaatsen. 114 00:21:04,306 --> 00:21:05,641 Kan ik de Civic pakken? 115 00:21:07,351 --> 00:21:08,685 Neem Charlies auto. 116 00:21:08,685 --> 00:21:10,771 Ik pak de Civic. Jij rijdt er niet graag in. 117 00:21:10,771 --> 00:21:17,152 Die van Charlie is ruimer en ik ben vergeten te tanken met de Civic. 118 00:21:17,152 --> 00:21:21,865 - Is de tank leeg? - Schat, pak gewoon Charlies auto. 119 00:21:24,826 --> 00:21:25,911 Oké. 120 00:21:27,788 --> 00:21:29,039 Tot straks. 121 00:21:33,502 --> 00:21:38,048 - Hoe was het met Ryan gisteravond? - Niet zo best. 122 00:21:40,092 --> 00:21:43,262 Ik begrijp niet dat hij na zoveel jaar toch weer gebruikt. 123 00:21:44,263 --> 00:21:45,514 Dat zei hij ook. 124 00:21:50,102 --> 00:21:51,854 - Ik moet gaan. - Oké. 125 00:22:08,161 --> 00:22:11,832 - Je kon rijden als de auto niet gek deed. - Geeft niet. 126 00:22:11,832 --> 00:22:12,916 Hij... 127 00:22:15,169 --> 00:22:18,505 - Waar gaan we heen? - Hoe bedoel je? Ik breng je naar school. 128 00:22:18,505 --> 00:22:23,594 En de University of Chicago dan? Je zou me de campus laten zien. 129 00:22:24,845 --> 00:22:26,513 Vandaag? Ik zei... 130 00:22:27,598 --> 00:22:30,601 - Wat... - Weet je wat? Laat maar zitten. 131 00:22:30,601 --> 00:22:33,562 Ik zei dat we zouden gaan. 132 00:22:35,189 --> 00:22:36,231 Dus we gaan. 133 00:22:42,821 --> 00:22:45,324 Je weet dat ze me hier niet zouden toelaten? 134 00:22:46,992 --> 00:22:50,370 Het is nooit te laat. Daar kun je wat aan doen. 135 00:22:54,583 --> 00:22:59,171 Daar is de natuurkundefaculteit. Daar bevond ik me vooral. 136 00:22:59,755 --> 00:23:03,175 Het huis waar ik je moeder heb ontmoet, is daar. 137 00:23:03,800 --> 00:23:05,344 Het tuinfeest? 138 00:23:06,553 --> 00:23:10,766 Ik was bijna niet gegaan. Ik besloot op het laatste moment toch te gaan. 139 00:23:10,766 --> 00:23:12,935 En als je niet was gegaan? 140 00:23:12,935 --> 00:23:15,437 Dan had ik de rest van m'n leven spijt gehad. 141 00:23:15,437 --> 00:23:17,314 Onzin. 142 00:23:18,690 --> 00:23:22,819 Spijt hebben is eenvoudig. Je kan er niks aan doen. 143 00:23:23,445 --> 00:23:25,989 Misschien snap je het als je ouder bent. 144 00:23:25,989 --> 00:23:28,367 Misschien ben jij te oud om 't te begrijpen. 145 00:23:29,618 --> 00:23:31,328 Waarom zeg je dit allemaal? 146 00:23:32,120 --> 00:23:36,834 Je hele leven hing af van een moment dat feitelijk gewoon toeval is. 147 00:23:36,834 --> 00:23:39,837 De onbeduidende beslissing om naar een feestje te gaan? 148 00:23:41,171 --> 00:23:42,172 Wat? 149 00:23:42,965 --> 00:23:44,842 Wat is er? Gaat het? 150 00:23:44,842 --> 00:23:47,970 Laten we... Kom, ik dacht dat ik iemand zag. 151 00:23:49,471 --> 00:23:51,098 Ik wil je de bibliotheek laten zien. 152 00:23:54,476 --> 00:23:55,477 Kom. 153 00:25:36,995 --> 00:25:38,830 ONBEKEND NUMMER 154 00:25:51,969 --> 00:25:54,513 - Pardon. Kunnen we... - Ja, u moet swipen. 155 00:25:55,472 --> 00:25:59,351 - Ik wil hem de bibliotheek laten zien. - Hebt u een bezoekerspas? 156 00:25:59,351 --> 00:26:03,188 Nee, ik ben oud-student en hij komt de campus verkennen. 157 00:26:03,856 --> 00:26:06,692 - Laat zitten. - Alstublieft. Ik heb het beloofd. 158 00:26:06,692 --> 00:26:12,197 - Regel volgende keer bezoekerspassen. - We zijn zo weer weg. Kom. 159 00:26:13,323 --> 00:26:14,741 Wat? 160 00:26:15,659 --> 00:26:16,660 Zie je? 161 00:26:23,959 --> 00:26:26,837 - Dit is echt gaaf. - Ja, kom. 162 00:26:28,297 --> 00:26:32,551 - Zat je hier te studeren? - Dit is gebouwd na m'n afstuderen. 163 00:26:37,514 --> 00:26:38,807 - Kom. - Wat is er? 164 00:26:38,807 --> 00:26:40,559 Ga even zitten. 165 00:26:48,734 --> 00:26:50,861 Het is gaaf, hè? 166 00:26:54,698 --> 00:26:56,909 Is alles in orde? 167 00:26:56,909 --> 00:26:58,827 - Ja, ja. - Zeker weten? 168 00:27:06,293 --> 00:27:07,586 Kom. 169 00:27:07,586 --> 00:27:11,590 - Daar heb je niet zoveel. Kom. - Wat heb je toch? 170 00:27:11,590 --> 00:27:13,759 - Wat? - Je doet heel vreemd. 171 00:27:13,759 --> 00:27:15,093 Oké, luister. 172 00:27:15,093 --> 00:27:18,931 Ik was vergeten dat ik iets moest doen. Ik ga... Pak de auto. 173 00:27:18,931 --> 00:27:23,477 Ik zie je bij de zuidelijke ingang aan 57th en South University, oké? 174 00:27:23,477 --> 00:27:27,481 - Ik weet niet eens waar dat is. - Zoek het op op je telefoon. 175 00:27:27,481 --> 00:27:31,026 - Ik mag niet alleen rijden. - Charlie, je redt het wel. Toe. 176 00:27:41,662 --> 00:27:46,291 - Wat is dit in vredesnaam? - Straks in de auto leg ik alles uit. 177 00:27:46,291 --> 00:27:49,253 - Waar moest je heen? Vertel. - South University en 57th. 178 00:27:49,253 --> 00:27:52,256 57th. Mooi. Oké, wegwezen. Vertrouw me. 179 00:29:49,706 --> 00:29:50,832 Wacht. 180 00:29:50,832 --> 00:29:54,753 Wat wil je? 181 00:33:04,318 --> 00:33:05,569 Rijbewijs en kentekenbewijs. 182 00:33:15,412 --> 00:33:17,831 - Je mag niet alleen rijden? - Agent. 183 00:33:19,708 --> 00:33:23,545 Dat is mijn auto. Dat is mijn zoon. 184 00:33:23,545 --> 00:33:28,467 - Hij mag hier niet parkeren. - We gingen net weg. Hij wachtte op mij. 185 00:33:28,467 --> 00:33:31,553 Ik liet hem de campus zien. Ik heb hier gestudeerd. 186 00:33:31,553 --> 00:33:35,599 - Hij mag niet parkeren op een drukke weg. - Het spijt me, agent. 187 00:33:35,599 --> 00:33:41,563 Het is mijn schuld. Het spijt me. 188 00:33:43,315 --> 00:33:44,691 Dank u. Ik waardeer het. 189 00:33:46,527 --> 00:33:47,528 Rijd voorzichtig. 190 00:33:47,528 --> 00:33:50,489 - Ja, meneer. - Oké. Fijne dag. 191 00:33:51,281 --> 00:33:53,158 - Oké, shit. - Rijd jij maar. 192 00:33:53,158 --> 00:33:57,746 Rijd gewoon. Rijden. Verdorie. 193 00:34:06,964 --> 00:34:08,172 Tekenen en datum. 194 00:34:37,244 --> 00:34:38,453 O, mijn God. 195 00:34:39,913 --> 00:34:41,706 Blijf van me af. 196 00:34:43,833 --> 00:34:45,210 Roken in een restaurant? 197 00:34:45,210 --> 00:34:48,797 Ik wilde dat je naar een plek kwam waar we konden praten. 198 00:34:48,797 --> 00:34:49,882 Waarom? 199 00:34:51,884 --> 00:34:53,635 Heb je iets eerlijks te zeggen? 200 00:34:55,094 --> 00:34:59,474 Want ik ben klaar met je leugens. Ik heb je vrij gekregen. Graag gedaan. 201 00:35:00,225 --> 00:35:02,853 Wat er ook is gebeurd, ik was het niet. 202 00:35:02,853 --> 00:35:04,688 - Oké. Nee. - Luister... 203 00:35:04,688 --> 00:35:08,901 Met Ryans feestje in de Village Tap zag ik je voor het laatst. 204 00:35:08,901 --> 00:35:12,070 - Wat probeer je te zeggen? - Die man ben ik niet. 205 00:35:12,070 --> 00:35:16,783 Hij is een andere versie van mij. Hij heeft een kubus gebouwd. Mijn kubus. 206 00:35:16,783 --> 00:35:19,453 Hij heeft toegang tot andere werkelijkheden... 207 00:35:19,453 --> 00:35:23,874 ...en ontvoerde me uit mijn wereld om mijn leven over te nemen. 208 00:35:23,874 --> 00:35:28,045 - Weet je hoe absurd dat klinkt? - Ik kan het bewijzen. Bel me. 209 00:35:29,963 --> 00:35:30,964 Het spijt me. 210 00:35:30,964 --> 00:35:35,886 Het is het laatste wat ik van je vraag. Bel me. 211 00:35:49,608 --> 00:35:50,943 Zeg het eens. 212 00:35:54,112 --> 00:35:55,447 Zie je wel? 213 00:35:59,868 --> 00:36:04,498 Bel hem terug en zeg dat je dacht... 214 00:36:04,498 --> 00:36:09,127 ...aan hoe fijn 't was op de Keys afgelopen kerst en dat je daar weer heen wilt. 215 00:36:09,127 --> 00:36:13,382 - Daar waren we afgelopen kerst niet. - Weet ik, maar hij niet. 216 00:36:17,970 --> 00:36:19,179 Neem op. 217 00:36:27,604 --> 00:36:32,234 Volgens mij werd de verbinding verbroken. Hoor je me? Is alles in orde? 218 00:36:37,656 --> 00:36:39,491 Ik bedacht net... 219 00:36:41,535 --> 00:36:46,498 We gingen vorig jaar met kerst naar de Keys. 220 00:36:47,457 --> 00:36:49,168 Zullen we daar weer heen gaan? 221 00:36:51,128 --> 00:36:54,756 - Doen we. - Herinner je je het huis nog? 222 00:36:56,508 --> 00:37:02,472 - Het roze met wit bij het strand? - Ja. Die plek was te gek. 223 00:37:04,057 --> 00:37:07,603 - Vond ik ook. - Nou, laten we dat doen. 224 00:37:08,312 --> 00:37:09,646 Hoi, mam. 225 00:37:10,355 --> 00:37:12,649 We hebben gespijbeld vandaag. 226 00:37:12,649 --> 00:37:15,277 Hoor eens, schat, ik wil dat je thuiskomt. 227 00:37:15,277 --> 00:37:18,655 - Hoezo? - Ik leg het uit als je er bent. 228 00:37:34,338 --> 00:37:37,257 - Hoe kan dit? - Hij is niet de enige. 229 00:37:40,219 --> 00:37:44,223 Er lopen hier ook andere versies van mij rond. 230 00:37:53,982 --> 00:37:55,400 Ik moet Charlie ophalen. 231 00:37:57,402 --> 00:37:59,071 Laat me alsjeblieft meegaan. 232 00:38:04,076 --> 00:38:05,452 Waar zien we elkaar? 233 00:38:10,749 --> 00:38:14,461 Dat moet jij zeggen, want hij denkt net als ik. 234 00:38:17,923 --> 00:38:18,924 De Bean. 235 00:38:21,969 --> 00:38:25,889 We moeten een codewoord bedenken, zodat je weet dat ik het ben. 236 00:38:29,226 --> 00:38:30,352 Jupiter. 237 00:38:33,522 --> 00:38:34,690 Jupiter. 238 00:38:35,440 --> 00:38:37,067 Ik beloof niet dat we komen. 239 00:38:41,947 --> 00:38:42,990 Wees voorzichtig. 240 00:38:44,366 --> 00:38:46,034 Wees alsjeblieft voorzichtig. 241 00:38:47,703 --> 00:38:48,954 Hij is gevaarlijk. 242 00:39:19,193 --> 00:39:21,361 Ik sta geparkeerd in de steeg achter het huis. 243 00:39:21,361 --> 00:39:23,238 Je moet komen- zeg niks 244 00:40:20,170 --> 00:40:21,421 Waar is Charlie? 245 00:40:22,047 --> 00:40:26,468 - Hij is een koffer gaan halen. - Waarom? 246 00:40:26,468 --> 00:40:29,179 Omdat we hier weg moeten. We moeten vertrekken. 247 00:40:30,013 --> 00:40:33,350 We zitten een beetje in de problemen. Ik leg 't nog wel uit. 248 00:40:34,017 --> 00:40:36,270 Het heeft te maken met de investering en Leighton... 249 00:40:36,270 --> 00:40:39,439 - Wat is er gebeurd? - Pak alsjeblieft gewoon een koffer. 250 00:40:40,315 --> 00:40:44,736 Pak wat spullen in. We moeten gaan. Nu. 251 00:40:55,956 --> 00:40:58,250 Charlie. Hoor eens, we... 252 00:41:03,255 --> 00:41:04,464 Kun je even komen? 253 00:41:16,435 --> 00:41:19,062 Het spijt me als ik je bang heb gemaakt. 254 00:41:24,193 --> 00:41:27,196 Pak je een koffer? 255 00:41:55,807 --> 00:41:58,310 WE LOPEN GEVAAR. Ga naar het station. Zeg niks tegen pap. 256 00:41:58,310 --> 00:42:00,979 - Wat doe je? - Niks. 257 00:42:11,657 --> 00:42:14,201 We nemen de RAV4, niet de Civic. 258 00:42:15,494 --> 00:42:16,620 Neem mee. 259 00:42:18,330 --> 00:42:19,831 Vergeet je telefoon niet. 260 00:42:24,211 --> 00:42:25,379 Pak je een tas? 261 00:42:30,008 --> 00:42:34,721 Die ging ik halen in de kelder. Help je me die te pakken? 262 00:42:54,449 --> 00:42:55,826 - Mam? - Stap weer in. 263 00:42:55,826 --> 00:42:57,703 - Wat is er? - Terug de auto in. 264 00:43:06,295 --> 00:43:08,672 Kom mee. Het is niet veilig. 265 00:43:10,340 --> 00:43:12,801 - Laat liggen, Charlie. - Snel, stap in. 266 00:43:21,852 --> 00:43:28,358 Schat, dit zal bizar klinken. Je denkt vast dat ik gek ben, maar dat is niet zo. 267 00:43:28,358 --> 00:43:29,610 Wat is dit? 268 00:43:29,610 --> 00:43:33,780 Weet je Ryans feestje nog toen hij de Pavia-prijs had gewonnen? 269 00:43:33,780 --> 00:43:38,785 Toen ik die avond vertrok, zag ik je voor het laatst. Tot nu. 270 00:43:39,786 --> 00:43:40,871 Mam? 271 00:43:40,871 --> 00:43:43,457 De Jason met wie je woont, is een bedrieger. 272 00:43:43,457 --> 00:43:47,544 Hij heeft een kubus gebouwd en heeft toegang tot andere werkelijkheden. 273 00:43:47,544 --> 00:43:50,631 Hij heeft me ontvoerd uit deze wereld om mijn leven over te nemen. 274 00:43:50,631 --> 00:43:53,675 - Stop de auto. - Het is bizar, maar ik kan het bewijzen. 275 00:43:53,675 --> 00:43:54,760 Stop de auto. 276 00:44:04,520 --> 00:44:07,397 Charlie, gaat het? 277 00:44:09,399 --> 00:44:10,943 We moeten hier weg. 278 00:44:16,198 --> 00:44:17,449 - Ik ben 't. - Mam. 279 00:44:20,452 --> 00:44:23,038 - Daniela. - Wat is dit in vredesnaam? 280 00:45:12,504 --> 00:45:13,547 Zeg op. 281 00:45:17,759 --> 00:45:18,927 Jupiter. 282 00:45:22,139 --> 00:45:23,140 Jupiter. 283 00:46:56,942 --> 00:46:58,944 Vertaling: Willemijn Cornelissen