1 00:01:01,770 --> 00:01:03,730 {\an8}原作 ブレイク・クラウチ 2 00:01:14,700 --> 00:01:19,329 ダーク・マター 3 00:01:37,723 --> 00:01:38,891 母さんは? 4 00:01:40,058 --> 00:01:41,768 ライアンの家 5 00:01:42,394 --> 00:01:43,395 なぜ? 6 00:01:45,063 --> 00:01:50,569 ミンディが動揺してたから 様子を見にいくって 7 00:01:51,820 --> 00:01:52,779 そうか 8 00:01:58,702 --> 00:02:02,497 夜食に ディープ・ディッシュ・ピザは? 9 00:02:03,290 --> 00:02:06,418 いいね そんな気分だ 10 00:02:07,002 --> 00:02:08,086 すぐ戻る 11 00:04:00,866 --> 00:04:02,576 知り合いか? 12 00:04:04,036 --> 00:04:05,412 ダニエラよ 13 00:04:07,956 --> 00:04:10,167 シビックに乗ってる? 14 00:04:13,170 --> 00:04:15,464 乗ってるわ 15 00:04:16,964 --> 00:04:20,427 ブレーキパッドの傷みが 早い客か 16 00:04:22,804 --> 00:04:24,014 そう? 17 00:04:26,892 --> 00:04:28,268 私は客なの? 18 00:04:28,810 --> 00:04:32,231 ロイヤリティ・モーターズのね 19 00:04:33,982 --> 00:04:36,109 自分は整備士だと? 20 00:04:36,652 --> 00:04:38,403 俺は整備士だ 21 00:04:44,243 --> 00:04:46,328 最後の記憶は? 22 00:04:52,960 --> 00:04:54,586 バーにいた 23 00:04:55,838 --> 00:04:56,630 どの店? 24 00:04:56,755 --> 00:05:00,676 ローガン・スクエアの シェイカー 25 00:05:02,678 --> 00:05:03,846 そこで... 26 00:05:05,597 --> 00:05:07,182 酔い潰れた 27 00:05:08,100 --> 00:05:10,602 何杯もおごられて 28 00:05:10,727 --> 00:05:11,979 誰に? 29 00:05:12,229 --> 00:05:13,313 さあ... 30 00:05:14,064 --> 00:05:16,233 知らない男だった 31 00:05:16,692 --> 00:05:20,362 名前は... ジェームズだったかな 32 00:05:20,988 --> 00:05:22,030 忘れた 33 00:05:29,705 --> 00:05:30,789 この人? 34 00:05:34,918 --> 00:05:35,502 ああ 35 00:05:35,627 --> 00:05:37,880 彼が酒を? 36 00:05:38,005 --> 00:05:40,507 そうだ 何者なんだ? 37 00:05:53,645 --> 00:05:55,355 今 送った 38 00:05:55,856 --> 00:05:58,317 ビッグ・ショルダーズ 精神科病院 39 00:05:59,026 --> 00:06:00,652 車で送る? 40 00:06:01,028 --> 00:06:02,196 大丈夫 41 00:06:02,946 --> 00:06:05,240 分かった 連絡してね 42 00:06:05,365 --> 00:06:07,034 ありがとう 43 00:07:09,638 --> 00:07:10,472 おい 44 00:07:18,772 --> 00:07:20,691 おい 待て! 45 00:08:40,687 --> 00:08:41,813 父さん 46 00:08:42,563 --> 00:08:43,440 ああ 47 00:08:44,900 --> 00:08:47,444 “ピークォッド”の ピザが届いた 48 00:08:47,569 --> 00:08:49,488 そうか よし 49 00:08:51,865 --> 00:08:53,450 すぐ行く 50 00:08:55,494 --> 00:08:56,662 作業中? 51 00:08:56,787 --> 00:09:00,582 ああ ちょっと片付けてた 52 00:09:01,124 --> 00:09:02,167 手伝う? 53 00:09:02,292 --> 00:09:05,212 いや 大丈夫だよ 54 00:09:05,337 --> 00:09:06,463 すぐ行く 55 00:10:08,400 --> 00:10:10,110 ジェイソン 大丈夫か? 56 00:10:11,153 --> 00:10:12,070 ああ 57 00:10:15,824 --> 00:10:17,993 1杯頼むよ 58 00:10:19,077 --> 00:10:20,120 もう次? 59 00:10:20,662 --> 00:10:21,622 同じのを? 60 00:10:23,707 --> 00:10:24,666 ああ 61 00:10:32,549 --> 00:10:33,592 はいよ 62 00:11:07,876 --> 00:11:09,503 驚いたな 63 00:11:33,110 --> 00:11:34,319 いつ... 64 00:11:39,449 --> 00:11:40,409 今夜だ 65 00:11:43,412 --> 00:11:44,079 君は? 66 00:11:44,413 --> 00:11:45,706 昨日 67 00:11:46,206 --> 00:11:48,125 君も誘拐されたのか 68 00:11:48,250 --> 00:11:49,084 ああ 69 00:11:50,794 --> 00:11:55,048 ダニエラが目の前で殺された 70 00:11:55,174 --> 00:11:58,135 別の世界のダニエラが 71 00:11:58,260 --> 00:11:59,261 僕も 72 00:11:59,761 --> 00:12:02,181 研究所で殴られて... 73 00:12:03,557 --> 00:12:05,434 アマンダに助けられた 74 00:12:05,559 --> 00:12:06,518 同じだ 75 00:12:08,228 --> 00:12:09,605 同じか 76 00:12:12,858 --> 00:12:14,359 当然だが–– 77 00:12:14,484 --> 00:12:19,156 ボックスの中でも 僕らは増えたわけだ 78 00:12:20,199 --> 00:12:21,158 何人いる? 79 00:12:22,034 --> 00:12:24,411 殺された者もいるはずだ 80 00:12:24,912 --> 00:12:27,497 薬を切らした者も 81 00:12:27,789 --> 00:12:31,460 だが一部は正しい選択をした 82 00:12:31,585 --> 00:12:32,753 正しい選択 83 00:12:32,878 --> 00:12:34,129 またはツイてた 84 00:12:34,546 --> 00:12:38,133 別の扉を開けて進んでも–– 85 00:12:38,258 --> 00:12:43,555 このシカゴに 戻ってきた者たちがいる 86 00:12:44,932 --> 00:12:49,603 僕が選択するたびに 別バージョンが生まれ... 87 00:12:49,728 --> 00:12:52,105 その男も選択する 88 00:12:53,440 --> 00:12:55,067 そして増える 89 00:12:56,902 --> 00:12:57,986 次々に 90 00:13:00,531 --> 00:13:01,406 クソッ 91 00:13:09,706 --> 00:13:11,250 君といたアマンダは? 92 00:13:17,089 --> 00:13:18,257 彼女は... 93 00:13:21,802 --> 00:13:23,053 死んだ 94 00:13:27,182 --> 00:13:28,058 どこで? 95 00:13:34,231 --> 00:13:35,607 暗黒の世界で 96 00:13:40,070 --> 00:13:40,863 そっちは? 97 00:13:42,447 --> 00:13:44,908 残りたい世界を見つけた 98 00:13:47,661 --> 00:13:48,787 よかった 99 00:13:52,249 --> 00:13:54,376 薬はもうないのか? 100 00:13:55,544 --> 00:13:56,670 ないね 101 00:13:59,298 --> 00:14:00,841 で ここにいる 102 00:14:01,383 --> 00:14:02,551 ここにいる 103 00:14:04,178 --> 00:14:05,387 どうする? 104 00:14:06,471 --> 00:14:08,599 カンカキーの森を? 105 00:14:09,349 --> 00:14:11,852 チャーリーと行ったよな 106 00:14:11,977 --> 00:14:13,896 だから知ってる 107 00:14:14,021 --> 00:14:17,608 “ジェイソン2”は 知らないはずだ 108 00:14:19,026 --> 00:14:19,776 そうだ 109 00:14:19,902 --> 00:14:22,905 夜のドライブに誘い出そう 110 00:14:24,823 --> 00:14:28,744 川の北側の小道に連れていき そこで... 111 00:14:28,994 --> 00:14:30,245 僕も考えた 112 00:14:30,370 --> 00:14:32,581 既にを掘った 113 00:14:36,585 --> 00:14:37,961 銃がないだろ 114 00:14:39,630 --> 00:14:40,881 君にはな 115 00:14:43,675 --> 00:14:44,468 そうか 116 00:14:47,012 --> 00:14:48,639 いい計画だが 117 00:14:50,015 --> 00:14:52,643 今やライバルだらけだ 118 00:14:56,522 --> 00:14:58,440 みんな願いは同じ 119 00:14:59,900 --> 00:15:03,779 家族と人生を 取り戻したがってる 120 00:15:04,029 --> 00:15:07,032 1ヵ月前は同じ人間で 121 00:15:07,533 --> 00:15:11,036 同じことを考え 話し 恐れ–– 122 00:15:11,203 --> 00:15:13,455 同じ人を愛してた 123 00:15:13,580 --> 00:15:15,749 拉致したのが“2” 124 00:15:16,250 --> 00:15:19,837 されたほうは全員 “1”のつもりだが–– 125 00:15:20,712 --> 00:15:22,214 そうはいかない 126 00:15:26,510 --> 00:15:28,011 何人いる? 127 00:15:29,137 --> 00:15:30,889 1人は僕を殺しかけ... 128 00:15:31,014 --> 00:15:32,516 1人は僕をけた 129 00:15:35,227 --> 00:15:40,023 “2”を捕まえたら 彼に償ってもらう 130 00:15:40,649 --> 00:15:41,775 絶対に 131 00:15:42,276 --> 00:15:46,280 他のジェイソンは 傷つけたくないが–– 132 00:15:46,738 --> 00:15:50,492 僕と妻子の再会を邪魔させない 133 00:16:01,920 --> 00:16:02,963 僕のおごりだ 134 00:18:13,343 --> 00:18:16,054 コーヒーのお代わりは? 135 00:18:16,305 --> 00:18:17,264 もらおう 136 00:18:19,725 --> 00:18:20,893 ごゆっくり 137 00:19:15,322 --> 00:19:17,074 ここは禁煙よ 138 00:19:19,117 --> 00:19:20,494 吸わないで 139 00:19:22,663 --> 00:19:26,083 うまい食事のあとは いい葉巻 140 00:19:26,333 --> 00:19:27,751 そう言うだろ 141 00:19:31,380 --> 00:19:32,756 禁煙です 142 00:19:36,844 --> 00:19:38,554 店長を呼びますよ 143 00:19:44,893 --> 00:19:47,229 面の皮が厚いのね 144 00:19:52,442 --> 00:19:55,612 他のお客様が迷惑してます 145 00:20:04,121 --> 00:20:06,915 僕の葉巻は迷惑か? 146 00:20:07,040 --> 00:20:09,751 ああ 迷惑だ 147 00:20:18,552 --> 00:20:19,678 消しな 148 00:20:24,808 --> 00:20:26,018 すぐに 149 00:20:29,354 --> 00:20:32,357 個人的な質問をしても? 150 00:20:34,526 --> 00:20:35,444 君は... 151 00:20:37,446 --> 00:20:39,698 なぜ刑事に? 152 00:20:48,457 --> 00:20:49,416 何だ? 153 00:20:52,169 --> 00:20:53,128 おはよう 154 00:20:53,462 --> 00:20:54,671 早起きだな 155 00:20:55,839 --> 00:20:57,174 チャーリーを送って 156 00:20:57,633 --> 00:20:58,592 いいよ 157 00:21:00,886 --> 00:21:05,641 作品を運ぶから シビックに乗っていい? 158 00:21:07,309 --> 00:21:08,519 新車を使えよ 159 00:21:08,644 --> 00:21:10,604 シビックは嫌いでしょ 160 00:21:10,729 --> 00:21:14,024 あの新車なら楽に積めるし–– 161 00:21:14,691 --> 00:21:17,152 シビックは給油を忘れた 162 00:21:17,569 --> 00:21:18,612 ガス欠なの? 163 00:21:18,987 --> 00:21:21,865 とにかく新車を使いなよ 164 00:21:25,035 --> 00:21:26,036 分かった 165 00:21:27,704 --> 00:21:28,872 じゃあね 166 00:21:29,164 --> 00:21:30,165 そうだ 167 00:21:33,377 --> 00:21:35,879 昨夜 ライアンは? 168 00:21:36,380 --> 00:21:38,048 苦しんでた 169 00:21:39,967 --> 00:21:43,262 ずっと酒を断ってたのにな 170 00:21:44,221 --> 00:21:45,514 彼も言ってた 171 00:21:49,935 --> 00:21:51,103 行かなきゃ 172 00:22:08,161 --> 00:22:10,956 運転させたいが車が不調だ 173 00:22:11,081 --> 00:22:12,124 いいんだ 174 00:22:15,210 --> 00:22:16,336 どこへ? 175 00:22:16,545 --> 00:22:18,380 学校へ行くんだ 176 00:22:18,505 --> 00:22:23,260 シカゴ大学を 案内してくれるはずでしょ 177 00:22:24,720 --> 00:22:25,596 今日? 178 00:22:25,721 --> 00:22:26,722 そうだよ 179 00:22:28,182 --> 00:22:30,184 いいんだ 忘れて 180 00:22:30,726 --> 00:22:33,562 いや 行くと言ったなら... 181 00:22:35,272 --> 00:22:36,231 行こう 182 00:22:42,696 --> 00:22:45,282 僕の成績じゃ無理だ 183 00:22:46,867 --> 00:22:50,287 まだ間に合うぞ 巻き返せる 184 00:22:54,458 --> 00:22:56,960 あれが物理学の研究棟 185 00:22:57,085 --> 00:22:59,213 僕がいた場所だ 186 00:22:59,630 --> 00:23:03,091 母さんと出会ったのは あの建物 187 00:23:03,675 --> 00:23:05,344 パーティーの会場? 188 00:23:06,428 --> 00:23:08,055 行くかどうか–– 189 00:23:09,473 --> 00:23:10,766 直前まで迷った 190 00:23:11,099 --> 00:23:12,768 行かなかったら? 191 00:23:12,893 --> 00:23:15,646 一生 後悔しただろう 192 00:23:16,104 --> 00:23:17,314 それはないよ 193 00:23:18,607 --> 00:23:22,986 後悔したって どうしようもないんだ 194 00:23:23,320 --> 00:23:25,739 年を取れば分かる 195 00:23:26,031 --> 00:23:28,283 その逆じゃない? 196 00:23:29,660 --> 00:23:31,370 何が言いたい? 197 00:23:32,412 --> 00:23:36,750 そんななことで 人生が決まる? 198 00:23:36,875 --> 00:23:39,795 パーティーに 行くかどうかとか... 199 00:23:41,129 --> 00:23:42,005 何? 200 00:23:42,798 --> 00:23:44,216 どうかした? 201 00:23:44,341 --> 00:23:47,970 知り合いを見た気がした 202 00:23:49,346 --> 00:23:51,223 図書館へ案内する 203 00:23:54,518 --> 00:23:55,435 行くぞ 204 00:23:55,561 --> 00:23:56,478 分かった 205 00:25:23,941 --> 00:25:25,609 “ライアン” 206 00:25:37,037 --> 00:25:39,665 “非通知” 207 00:25:42,292 --> 00:25:43,252 はい 208 00:25:51,927 --> 00:25:53,345 すみませんが... 209 00:25:53,512 --> 00:25:54,513 カードを通して 210 00:25:55,305 --> 00:25:57,975 中を見せるだけです 211 00:25:58,100 --> 00:25:59,142 入館証は? 212 00:25:59,268 --> 00:26:03,188 ないけど卒業生で 息子が見学に 213 00:26:03,730 --> 00:26:04,690 父さん もう... 214 00:26:04,815 --> 00:26:06,692 お願いしますよ 215 00:26:06,817 --> 00:26:08,610 次は入館証を 216 00:26:08,735 --> 00:26:11,947 どうも すぐ済みます 217 00:26:13,156 --> 00:26:14,324 何? 218 00:26:15,576 --> 00:26:16,618 見ろ 219 00:26:23,876 --> 00:26:25,335 カッコいいね 220 00:26:25,460 --> 00:26:26,962 こっちだ 221 00:26:28,213 --> 00:26:29,298 ここで勉強を? 222 00:26:29,423 --> 00:26:32,551 いや 卒業後にできたんだ 223 00:26:37,264 --> 00:26:37,848 おいで 224 00:26:37,973 --> 00:26:38,599 何なの? 225 00:26:38,724 --> 00:26:40,475 そこに座って 226 00:26:48,609 --> 00:26:51,111 カッコいいだろ 227 00:26:54,615 --> 00:26:55,574 大丈夫? 228 00:26:55,699 --> 00:26:57,659 えっ? ああ 229 00:26:57,784 --> 00:26:58,660 本当に? 230 00:27:06,084 --> 00:27:07,002 行こう 231 00:27:07,252 --> 00:27:10,005 そっちには何もない 232 00:27:10,130 --> 00:27:11,590 どうしたの? 233 00:27:12,424 --> 00:27:13,509 変だよ 234 00:27:13,634 --> 00:27:16,595 ちょっと用事を思い出した 235 00:27:16,720 --> 00:27:19,014 お前は車に乗って–– 236 00:27:19,139 --> 00:27:23,310 交差点に近い南門で 待っててくれ 237 00:27:23,435 --> 00:27:25,145 場所が分からない 238 00:27:25,270 --> 00:27:27,272 スマホで確認しろ 239 00:27:27,564 --> 00:27:28,690 まだ仮免だよ 240 00:27:28,815 --> 00:27:31,026 大丈夫だ 行こう 241 00:27:41,703 --> 00:27:42,788 どうしたの? 242 00:27:42,913 --> 00:27:46,083 車の中で何もかも説明する 243 00:27:46,208 --> 00:27:47,376 場所は? 244 00:27:47,501 --> 00:27:49,253 交差点に近い南門 245 00:27:49,419 --> 00:27:52,297 いいぞ あとは任せろ 246 00:29:49,748 --> 00:29:50,832 待て 247 00:29:51,667 --> 00:29:54,920 待ってくれ 何が望みだ? 248 00:32:07,052 --> 00:32:08,136 ヤバい 249 00:33:04,234 --> 00:33:05,819 免許証と登録証を 250 00:33:15,245 --> 00:33:16,496 仮免か 251 00:33:16,622 --> 00:33:17,748 すみません 252 00:33:19,249 --> 00:33:21,877 僕の車なんですよ 253 00:33:22,002 --> 00:33:23,378 彼は息子です 254 00:33:23,504 --> 00:33:25,047 駐禁ですよ 255 00:33:25,255 --> 00:33:28,342 すぐ出るから待たせました 256 00:33:28,467 --> 00:33:31,553 母校を見学させたんです 257 00:33:31,929 --> 00:33:33,680 通行の邪魔ですよ 258 00:33:33,889 --> 00:33:35,516 すみません 259 00:33:35,641 --> 00:33:37,726 僕が悪いんです 260 00:33:40,479 --> 00:33:41,563 すみません 261 00:33:42,231 --> 00:33:43,065 じゃあ... 262 00:33:43,357 --> 00:33:44,691 感謝します 263 00:33:46,485 --> 00:33:47,361 注意して 264 00:33:47,486 --> 00:33:48,237 はい 265 00:33:48,362 --> 00:33:50,489 では よい1日を 266 00:33:50,864 --> 00:33:51,823 参ったな 267 00:33:51,949 --> 00:33:53,075 運転して 268 00:33:53,200 --> 00:33:54,409 お前がやれ 269 00:33:54,868 --> 00:33:57,746 いいから車を出せ 270 00:34:06,797 --> 00:34:08,130 名前と日付を 271 00:34:16,514 --> 00:34:17,431 どうも 272 00:34:37,077 --> 00:34:38,328 やっと... 273 00:34:39,955 --> 00:34:41,665 触らないで 274 00:34:43,708 --> 00:34:45,210 レストランで葉巻? 275 00:34:45,460 --> 00:34:48,797 どうしても君と話したくて 276 00:34:48,922 --> 00:34:49,755 なぜ? 277 00:34:51,800 --> 00:34:53,635 何を話すの? 278 00:34:55,012 --> 00:34:57,472 ウソにはウンザリ 279 00:34:57,681 --> 00:34:59,933 保釈金は払ったわよ 280 00:35:00,058 --> 00:35:02,853 あの男は僕じゃない 281 00:35:03,520 --> 00:35:04,188 聞いて 282 00:35:04,313 --> 00:35:08,901 君と会うのは ライアンの祝賀会の日以来だ 283 00:35:09,026 --> 00:35:10,194 何言ってるの? 284 00:35:10,319 --> 00:35:14,072 彼は別バージョンの僕だ 285 00:35:14,323 --> 00:35:19,411 ボックスを完成させ この世界に来て–– 286 00:35:19,536 --> 00:35:23,874 僕を追い出して 成り代わったんだ 287 00:35:24,249 --> 00:35:25,667 気は確か? 288 00:35:25,792 --> 00:35:28,128 僕に電話してみて 289 00:35:29,963 --> 00:35:30,714 たくさんよ 290 00:35:30,839 --> 00:35:34,301 僕から君への最後のお願いだ 291 00:35:34,426 --> 00:35:35,886 電話して 292 00:35:49,566 --> 00:35:50,859 どうした? 293 00:35:53,987 --> 00:35:55,072 ほらね 294 00:35:59,785 --> 00:36:02,746 かけ直して こう言って 295 00:36:03,288 --> 00:36:07,417 “去年のクリスマスに行った フロリダキーズに––” 296 00:36:07,543 --> 00:36:08,961 “また行きたい”と 297 00:36:09,086 --> 00:36:10,963 行ってない 298 00:36:11,088 --> 00:36:13,382 そうだが彼は知らない 299 00:36:17,886 --> 00:36:19,179 出て 300 00:36:24,142 --> 00:36:25,060 はい 301 00:36:25,352 --> 00:36:26,103 やあ 302 00:36:27,145 --> 00:36:30,440 切れちゃったな 聞こえる? 303 00:36:30,774 --> 00:36:32,150 大丈夫か? 304 00:36:33,360 --> 00:36:34,278 ええ 305 00:36:37,531 --> 00:36:39,491 ふと思ったの 306 00:36:41,451 --> 00:36:46,790 去年のクリスマスに フロリダキーズへ行ったでしょ 307 00:36:47,332 --> 00:36:49,042 また行かない? 308 00:36:49,918 --> 00:36:52,212 ああ ぜひ行こう 309 00:36:53,088 --> 00:36:54,673 覚えてる? 310 00:36:56,425 --> 00:36:59,428 ピンクと白のビーチハウス 311 00:36:59,553 --> 00:37:02,598 ああ すごくよかった 312 00:37:04,016 --> 00:37:05,017 そうね 313 00:37:05,267 --> 00:37:07,603 よし 必ず行くぞ 314 00:37:08,187 --> 00:37:09,188 母さん 315 00:37:09,521 --> 00:37:12,357 学校をサボったんだ 316 00:37:12,733 --> 00:37:15,110 君も帰ってきてくれ 317 00:37:15,360 --> 00:37:16,153 なぜ? 318 00:37:16,278 --> 00:37:18,697 帰ったら説明する 319 00:37:34,254 --> 00:37:35,589 どういうこと? 320 00:37:35,714 --> 00:37:37,132 彼だけじゃない 321 00:37:40,177 --> 00:37:44,389 この世界には 他にも別バージョンの僕が 322 00:37:53,857 --> 00:37:55,442 チャーリーと逃げる 323 00:37:57,236 --> 00:37:58,904 僕も行きたい 324 00:38:03,992 --> 00:38:05,452 どこで落ち合う? 325 00:38:10,582 --> 00:38:11,875 君が選んで 326 00:38:12,000 --> 00:38:14,294 僕と彼は考えが同じだ 327 00:38:17,923 --> 00:38:18,924 “ザ・ビーン”で 328 00:38:21,885 --> 00:38:25,889 僕だと分かるように合言葉を 329 00:38:29,142 --> 00:38:30,352 ジュピター 330 00:38:33,397 --> 00:38:34,481 ジュピター 331 00:38:35,357 --> 00:38:37,067 行くとは言ってない 332 00:38:41,864 --> 00:38:42,990 気をつけて 333 00:38:44,283 --> 00:38:46,201 どうか気をつけて 334 00:38:47,578 --> 00:38:48,912 彼は危険だ 335 00:39:19,234 --> 00:39:21,153 {\an8}〝裏の道にいる〟 336 00:39:21,278 --> 00:39:23,238 {\an8}〝黙って出てきて〟 337 00:39:45,802 --> 00:39:46,970 ただいま 338 00:40:20,045 --> 00:40:21,421 チャーリーは? 339 00:40:21,880 --> 00:40:24,758 旅行カバンを用意してる 340 00:40:25,592 --> 00:40:26,468 なぜ? 341 00:40:26,593 --> 00:40:29,054 ここを出ないと 342 00:40:29,888 --> 00:40:31,807 トラブルだ 343 00:40:31,932 --> 00:40:36,061 あとで話すが レイトンの投資の件だ 344 00:40:36,186 --> 00:40:37,229 何があったの? 345 00:40:37,354 --> 00:40:39,439 君も荷造りしろ 346 00:40:40,232 --> 00:40:42,651 この家を出るんだ 347 00:40:43,402 --> 00:40:44,111 早く! 348 00:40:55,873 --> 00:40:58,041 チャーリー 聞いて 349 00:40:58,166 --> 00:40:59,042 おい 350 00:41:03,213 --> 00:41:04,590 来てくれ 351 00:41:07,593 --> 00:41:08,468 ええ 352 00:41:16,435 --> 00:41:20,355 怖がらせたなら悪かった 353 00:41:24,067 --> 00:41:27,321 荷造りしてくれるか? 354 00:41:27,988 --> 00:41:28,906 するわ 355 00:41:31,366 --> 00:41:32,326 よし 356 00:41:55,849 --> 00:41:58,310 {\an8}〝父さんには黙って 駅へ・・・〟 357 00:41:57,392 --> 00:41:58,310 何してる? 358 00:41:59,853 --> 00:42:00,771 何も 359 00:42:11,782 --> 00:42:14,368 シビックじゃなくRAV4に 360 00:42:15,494 --> 00:42:16,703 これを 361 00:42:18,372 --> 00:42:19,873 スマホを忘れないで 362 00:42:20,582 --> 00:42:21,625 ありがとう 363 00:42:24,169 --> 00:42:25,379 旅行カバンは? 364 00:42:28,549 --> 00:42:31,969 地下室から持ってくる 365 00:42:33,595 --> 00:42:34,721 手伝って 366 00:42:54,449 --> 00:42:55,576 乗って 367 00:42:56,201 --> 00:42:57,077 早く 368 00:43:06,170 --> 00:43:08,672 危険だ こっちに乗れ 369 00:43:10,340 --> 00:43:11,466 手ぶらで 370 00:43:11,592 --> 00:43:12,551 急げ! 371 00:43:22,227 --> 00:43:23,103 ダニエラ 372 00:43:23,312 --> 00:43:28,192 君は正気を疑うだろうが この話は本当だ 373 00:43:28,317 --> 00:43:28,901 何なの? 374 00:43:29,234 --> 00:43:33,739 ライアンが受賞して 祝賀会があったよね 375 00:43:33,864 --> 00:43:38,160 君と会うのは あの夜 出かけて以来だ 376 00:43:39,620 --> 00:43:40,287 母さん? 377 00:43:40,746 --> 00:43:43,457 家にいたジェイソンは別人だ 378 00:43:43,582 --> 00:43:46,919 ボックスを作って この世界に入り–– 379 00:43:47,044 --> 00:43:50,631 僕を追い出して成り代わった 380 00:43:50,839 --> 00:43:51,757 車を止めて 381 00:43:51,882 --> 00:43:53,675 証明できる 382 00:43:53,800 --> 00:43:54,760 止めてよ 383 00:44:05,729 --> 00:44:07,648 チャーリー 大丈夫? 384 00:44:07,940 --> 00:44:08,941 ああ 385 00:44:09,274 --> 00:44:10,734 車を降りて 386 00:44:16,240 --> 00:44:16,949 ダニエラ 僕だ 387 00:44:17,074 --> 00:44:18,033 母さん 388 00:44:18,367 --> 00:44:19,409 チャーリー 389 00:44:20,202 --> 00:44:20,786 ダニエラ! 390 00:44:20,911 --> 00:44:22,329 どういうこと? 391 00:44:25,666 --> 00:44:28,168 おい ダニエラ! 392 00:44:31,630 --> 00:44:33,048 ダニエラ! 393 00:45:12,421 --> 00:45:13,505 言って 394 00:45:17,634 --> 00:45:18,719 ジュピター 395 00:45:22,347 --> 00:45:23,140 ジュピター 396 00:46:54,940 --> 00:46:56,942 日本語字幕 額賀 深雪