1 00:01:01,770 --> 00:01:03,730 {\an8}"블레이크 크라우치의 소설을 바탕으로 함" 2 00:01:11,446 --> 00:01:17,452 '30일의 밤' DARK MATTER 3 00:01:37,806 --> 00:01:38,891 엄마는? 4 00:01:40,267 --> 00:01:41,685 라이언 아저씨네 갔어요 5 00:01:42,561 --> 00:01:43,562 왜? 6 00:01:45,856 --> 00:01:48,358 민디 아줌마 전화 목소리가 안 좋다면서 7 00:01:49,276 --> 00:01:50,569 확인하러 갔어요 8 00:01:51,862 --> 00:01:52,863 그렇구나 9 00:01:58,785 --> 00:02:02,247 야식으로 피자 드실래요? 10 00:02:03,415 --> 00:02:06,251 좋지 내가 할 말을 해 주네 11 00:02:07,044 --> 00:02:08,252 금방 올게 12 00:03:50,814 --> 00:03:51,857 라이언 13 00:04:01,033 --> 00:04:02,451 나 알아요? 14 00:04:04,161 --> 00:04:05,287 나 다니엘라야 15 00:04:08,081 --> 00:04:09,917 혼다 시빅 모는 다니엘라요? 16 00:04:13,295 --> 00:04:15,297 네, 맞아요 17 00:04:17,089 --> 00:04:20,260 브레이크 패드가 제일 빨리 닳는 손님이잖아요 18 00:04:22,888 --> 00:04:24,014 그래요? 19 00:04:27,017 --> 00:04:28,268 내가 당신 손님이에요? 20 00:04:28,894 --> 00:04:32,231 로열티 모터스, 로건 스퀘어 21 00:04:34,149 --> 00:04:36,109 자기가 정비사라고 생각해요? 22 00:04:36,777 --> 00:04:38,403 난 정비사예요 23 00:04:44,326 --> 00:04:46,328 마지막으로 기억하는 게 뭐예요? 24 00:04:53,043 --> 00:04:54,795 바에 있었어요 25 00:04:55,796 --> 00:04:57,005 - 그리고... - 어느 바요? 26 00:04:57,756 --> 00:05:00,425 로건 스퀘어에 있는 쉐이커스요 27 00:05:02,678 --> 00:05:04,012 그래요 28 00:05:05,681 --> 00:05:07,057 내가 좀 취했었어요 29 00:05:08,141 --> 00:05:10,769 그 남자가 계속 술을 사 줘서... 30 00:05:10,769 --> 00:05:12,229 - 그냥... - 누구요? 31 00:05:12,229 --> 00:05:13,313 내가... 32 00:05:14,022 --> 00:05:15,983 처음 본 남자였어요 33 00:05:16,525 --> 00:05:20,320 이름을 말해 줬는데... 제임스였나? 34 00:05:21,029 --> 00:05:22,030 모르겠어요 35 00:05:29,788 --> 00:05:30,789 이 남자예요? 36 00:05:35,085 --> 00:05:37,880 - 네 - 이 남자가 술을 사 줬다고요? 37 00:05:37,880 --> 00:05:39,214 네 38 00:05:39,214 --> 00:05:40,507 누군데요? 39 00:05:53,687 --> 00:05:55,355 문자 보냈어요 40 00:05:55,981 --> 00:05:57,983 네, 빅 숄더스 정신 병원 41 00:05:59,151 --> 00:06:00,944 정말 안 태워 줘도 돼요? 42 00:06:00,944 --> 00:06:02,029 괜찮을 거예요 43 00:06:03,030 --> 00:06:05,741 상황 알려 줘요, 알겠죠? 44 00:06:05,741 --> 00:06:07,034 알겠어요, 고마워요 45 00:07:09,346 --> 00:07:10,347 이봐 46 00:07:18,647 --> 00:07:20,357 이봐! 47 00:07:21,108 --> 00:07:22,109 어이! 48 00:08:40,729 --> 00:08:41,855 아빠 49 00:08:42,606 --> 00:08:43,607 어 50 00:08:44,942 --> 00:08:46,944 피자 왔어요 피쿼드에서 시켰어요 51 00:08:47,694 --> 00:08:49,404 그래, 잘했어 52 00:08:51,990 --> 00:08:53,158 금방 들어갈게 53 00:08:55,536 --> 00:08:56,662 뭐 하고 계셨어요? 54 00:08:56,662 --> 00:09:00,582 응, 그냥 뭐 좀 옮기느라 55 00:09:01,208 --> 00:09:02,459 도와드려요? 56 00:09:02,459 --> 00:09:06,463 응? 아니, 괜찮아 안에서 봐 57 00:09:06,463 --> 00:09:07,548 네 58 00:10:08,525 --> 00:10:09,943 제이슨, 괜찮아요? 59 00:10:11,236 --> 00:10:12,237 네 60 00:10:15,908 --> 00:10:17,910 한잔해야겠어요 61 00:10:19,077 --> 00:10:20,204 금방 마셨네요 62 00:10:20,204 --> 00:10:21,496 - 네? - 같은 거로요? 63 00:10:23,665 --> 00:10:24,666 네 64 00:10:32,299 --> 00:10:33,509 여기요 65 00:11:07,960 --> 00:11:09,503 돌겠군 66 00:11:33,151 --> 00:11:34,486 언제... 67 00:11:39,658 --> 00:11:40,659 오늘 저녁 68 00:11:43,078 --> 00:11:44,079 넌? 69 00:11:44,079 --> 00:11:45,706 어제 70 00:11:46,331 --> 00:11:48,125 너도 납치됐었어? 71 00:11:48,125 --> 00:11:49,251 응 72 00:11:50,836 --> 00:11:55,215 다니엘라가 눈앞에서 살해당했어 73 00:11:55,215 --> 00:11:58,135 다른 다니엘라 74 00:11:58,135 --> 00:11:59,636 나도 75 00:11:59,636 --> 00:12:02,181 벨로시티로 다시 끌려가서 맞았어? 76 00:12:03,640 --> 00:12:05,434 어맨다가 탈출을 도와줬어 77 00:12:05,434 --> 00:12:06,560 나도야 78 00:12:08,353 --> 00:12:09,563 나도 그랬어 79 00:12:12,983 --> 00:12:17,779 다른 버전의 우리가 박스에서 생성되는 건 80 00:12:17,779 --> 00:12:19,156 불가피한 일인 것 같아 81 00:12:20,324 --> 00:12:22,075 하지만 얼마나 많을까? 82 00:12:22,075 --> 00:12:25,704 일부는 살해당했거나 실종됐거나 83 00:12:25,704 --> 00:12:27,206 앰풀이 떨어졌겠지만 84 00:12:27,915 --> 00:12:31,460 너와 나 같은 일부는 옳은 선택을 했을 거야 85 00:12:31,460 --> 00:12:32,753 옳은 선택들? 86 00:12:32,753 --> 00:12:33,754 운이 좋았거나 87 00:12:34,713 --> 00:12:38,509 다른 문과 다른 세계에 의해 길은 엇갈렸을 수 있지만 88 00:12:38,509 --> 00:12:43,555 결국 다들 시카고로 돌아왔을 거야 89 00:12:44,890 --> 00:12:50,020 거기서 내가 한 모든 선택이 다른 제이슨을 만들었어 90 00:12:50,020 --> 00:12:51,980 그 제이슨들의 모든 선택도 그랬고 91 00:12:53,607 --> 00:12:54,900 그렇게 만들어진 제이슨들이... 92 00:12:56,902 --> 00:12:57,986 또 제이슨들을 만들었겠지 93 00:13:00,572 --> 00:13:01,573 젠장 94 00:13:09,748 --> 00:13:11,250 네 어맨다는 어디 있어? 95 00:13:17,172 --> 00:13:18,465 어맨다는... 96 00:13:21,927 --> 00:13:23,136 죽었어 97 00:13:27,057 --> 00:13:28,058 어디서? 98 00:13:34,314 --> 00:13:35,607 아주 어두운 세계에서 99 00:13:39,862 --> 00:13:40,863 네 어맨다는? 100 00:13:42,531 --> 00:13:44,908 남고 싶은 세계를 찾았어 101 00:13:47,744 --> 00:13:48,871 잘됐네 102 00:13:52,124 --> 00:13:54,376 앰풀 남은 거 있어? 103 00:13:55,502 --> 00:13:56,628 나도 없어 104 00:13:59,423 --> 00:14:00,841 우린 여기까지 왔네 105 00:14:01,508 --> 00:14:02,676 그래 106 00:14:04,303 --> 00:14:05,554 이제 어떡하지? 107 00:14:06,305 --> 00:14:08,599 너도 캥커키를 생각했지? 108 00:14:09,433 --> 00:14:12,227 난 찰리 때문에 거길 알아 109 00:14:12,227 --> 00:14:13,896 우린 찰리 때문에 거길 알지 110 00:14:13,896 --> 00:14:17,608 제이슨 2, 우린 그렇게 불러 제이슨 2는 거길 몰라 111 00:14:18,942 --> 00:14:19,776 그렇군 112 00:14:19,776 --> 00:14:22,738 밤이 되면 제이슨 2를 차에 태워 113 00:14:24,948 --> 00:14:28,952 강 북쪽에 있는 길로 끌고 가서... 114 00:14:28,952 --> 00:14:30,245 나도 오늘 그 생각 했어 115 00:14:30,245 --> 00:14:32,331 난 오늘 무덤을 팠어 116 00:14:36,710 --> 00:14:38,212 우린 총이 없어 117 00:14:39,713 --> 00:14:41,048 넌 총이 없지 118 00:14:43,634 --> 00:14:44,635 그래 119 00:14:47,054 --> 00:14:48,514 계획은 꽤 괜찮은데 120 00:14:50,098 --> 00:14:52,601 아주 큰 문제가 있어 121 00:14:56,230 --> 00:14:58,315 우린 다 같은 걸 원해 122 00:14:59,983 --> 00:15:01,693 모두 가족을 되찾고 싶어 하고 123 00:15:02,319 --> 00:15:03,779 모두 인생을 되찾고 싶어 해 124 00:15:03,779 --> 00:15:08,700 한 달 전까지 우린 같은 생각을 하는 같은 사람이었어 125 00:15:08,700 --> 00:15:11,036 같은 얘기를 했고 126 00:15:11,036 --> 00:15:13,455 같은 두려움과 같은 사랑을 느꼈어 127 00:15:13,455 --> 00:15:15,541 우린 그놈을 제이슨 2로 생각해 128 00:15:16,375 --> 00:15:19,545 다들 자신을 제이슨 1로 생각한단 거지 129 00:15:20,712 --> 00:15:22,214 모두 제이슨 1이 될 순 없어 130 00:15:26,510 --> 00:15:28,011 몇 명이나 돌아왔을까? 131 00:15:29,179 --> 00:15:30,889 한 명이 어젯밤에 날 죽이려고 했어 132 00:15:30,889 --> 00:15:32,516 한 명은 오늘 날 따라왔어 133 00:15:35,310 --> 00:15:40,023 제이슨 2가 내 손에 들어오면 대가를 치르게 될 거야 134 00:15:40,774 --> 00:15:41,984 확실하게 135 00:15:41,984 --> 00:15:45,779 너나 우리를 해치고 싶지 않지만 136 00:15:46,780 --> 00:15:50,492 가족을 되찾는 걸 방해하면 가만있지 않을 거야 137 00:16:01,837 --> 00:16:02,963 이건 내가 낼게 138 00:18:13,468 --> 00:18:15,888 더 필요하신 거 있어요? 데워 드려요? 139 00:18:16,430 --> 00:18:17,431 네 140 00:18:19,766 --> 00:18:21,018 천천히 하세요 141 00:18:21,018 --> 00:18:22,102 고마워요 142 00:19:15,447 --> 00:19:17,032 여기서 피우면 안 돼요 143 00:19:19,159 --> 00:19:20,410 담배 안 된다고요 144 00:19:22,746 --> 00:19:26,333 맛있는 식사 후에 좋은 시가만 한 게 없죠 145 00:19:26,333 --> 00:19:27,876 그렇다고 하더라고요 146 00:19:31,463 --> 00:19:32,756 여기서 담배 피우면 안 돼요 147 00:19:36,927 --> 00:19:38,554 점장님 부를까요? 148 00:19:44,935 --> 00:19:47,062 정말 예의 없는 사람이네 149 00:19:52,609 --> 00:19:55,445 실내 흡연 금지예요 다른 손님이 불편해하잖아요 150 00:20:04,288 --> 00:20:06,915 내가 시가 피워서 불편한 사람 있어요? 151 00:20:06,915 --> 00:20:08,667 네 152 00:20:08,667 --> 00:20:09,751 불편해요 153 00:20:18,468 --> 00:20:19,678 그거 꺼요 154 00:20:24,933 --> 00:20:26,101 당장 155 00:20:29,479 --> 00:20:32,149 사적인 질문 하나 해도 될까요? 156 00:20:34,484 --> 00:20:35,485 저기... 157 00:20:37,487 --> 00:20:39,489 어떻게 형사가 됐어요? 158 00:20:48,498 --> 00:20:49,750 응? 159 00:20:52,252 --> 00:20:53,462 잘 잤어? 160 00:20:53,462 --> 00:20:54,796 일찍 일어났네 161 00:20:55,923 --> 00:20:57,174 찰리 학교에 데려다줄래? 162 00:20:57,799 --> 00:20:58,800 알겠어 163 00:21:01,011 --> 00:21:03,138 갤러리에 옮길 작품들이 좀 있어서 164 00:21:04,306 --> 00:21:05,641 시빅 써도 돼? 165 00:21:07,351 --> 00:21:08,685 찰리 차 써 166 00:21:08,685 --> 00:21:10,771 괜찮아, 내가 시빅 쓸게 그 차 싫어하잖아 167 00:21:10,771 --> 00:21:14,066 아니야, 찰리 차에 공간도 더 많고 168 00:21:14,775 --> 00:21:17,152 시빅에 기름 넣는 거 깜박해서... 169 00:21:17,152 --> 00:21:18,612 기름이 하나도 없어? 170 00:21:18,612 --> 00:21:21,865 여보, 그냥 찰리 차 써 171 00:21:24,826 --> 00:21:25,911 알겠어 172 00:21:27,788 --> 00:21:29,039 이따 봐 173 00:21:29,039 --> 00:21:30,123 저기 174 00:21:33,502 --> 00:21:35,879 어젯밤에 라이언은 어땠어? 175 00:21:36,463 --> 00:21:38,048 별로 안 좋더라 176 00:21:40,092 --> 00:21:43,262 이렇게 시간이 지난 후에 재발할 줄 몰랐어 177 00:21:44,263 --> 00:21:45,514 라이언도 그러더라 178 00:21:50,102 --> 00:21:51,854 - 갈게 - 그래 179 00:22:08,161 --> 00:22:09,329 운전하게 해 주고 싶은데 180 00:22:09,329 --> 00:22:11,832 - 차가 좀 이상해 - 괜찮아요 181 00:22:11,832 --> 00:22:12,916 차가... 182 00:22:15,169 --> 00:22:16,336 어디 가세요? 183 00:22:16,336 --> 00:22:18,505 어디 가긴? 너희 학교 가잖아 184 00:22:18,505 --> 00:22:20,299 시카고 대학은요? 185 00:22:20,966 --> 00:22:23,594 캠퍼스 구경시켜 준다면서요 186 00:22:24,845 --> 00:22:26,513 - 오늘? 그랬나? - 네 187 00:22:27,598 --> 00:22:28,974 - 그... - 그거 아세요? 188 00:22:28,974 --> 00:22:30,601 아니다, 됐어요 189 00:22:30,601 --> 00:22:33,562 그래, 내가 그렇게 말했지 190 00:22:35,189 --> 00:22:36,231 가자 191 00:22:42,821 --> 00:22:45,324 저 여기 올 성적 안 되는 거 아시죠? 192 00:22:46,992 --> 00:22:48,619 아직 안 늦었어 193 00:22:48,619 --> 00:22:50,370 상황은 바꿀 수 있어 194 00:22:54,583 --> 00:22:59,171 저기가 물리학과야 저기서 참 많은 시간을 보냈지 195 00:22:59,755 --> 00:23:03,175 저기 저 건물에서 엄마를 만났어 196 00:23:03,800 --> 00:23:05,344 가든파티에서요? 197 00:23:06,553 --> 00:23:08,180 안 갈 뻔했는데 198 00:23:09,556 --> 00:23:10,766 막판에 가기로 했지 199 00:23:10,766 --> 00:23:12,935 안 갔으면 어땠을 것 같아요? 200 00:23:12,935 --> 00:23:15,437 아마 평생 후회했겠지 201 00:23:15,437 --> 00:23:17,314 아닐걸요 202 00:23:18,690 --> 00:23:20,234 후회는 쉽죠 203 00:23:21,151 --> 00:23:22,819 실제로 할 수 있는 건 없잖아요 204 00:23:23,445 --> 00:23:25,989 더 나이 들면 아마 이해할 거야 205 00:23:25,989 --> 00:23:28,367 아빤 너무 나이 들어서 모를 수도 있죠 206 00:23:29,618 --> 00:23:31,328 왜 그런 말을 해? 207 00:23:32,120 --> 00:23:36,834 우연한 사건 하나에 인생 전체가 달렸단 거잖아요 208 00:23:36,834 --> 00:23:39,837 파티에 가냐 마냐 하는 사소한 선택에 말이에요 209 00:23:41,171 --> 00:23:42,172 왜요? 210 00:23:42,965 --> 00:23:44,842 - 괜찮으세요? - 응 211 00:23:44,842 --> 00:23:47,970 그냥... 누굴 본 것 같아서 212 00:23:49,471 --> 00:23:51,098 도서관 구경시켜 줄게 213 00:23:54,476 --> 00:23:55,477 가자 214 00:23:55,477 --> 00:23:56,562 그래요 215 00:25:23,899 --> 00:25:25,442 "라이언" 216 00:25:36,995 --> 00:25:38,830 "발신자 정보 없음" 217 00:25:42,251 --> 00:25:43,252 여보세요 218 00:25:51,969 --> 00:25:53,345 실례합니다, 저희... 219 00:25:53,345 --> 00:25:54,513 카드 대세요 220 00:25:55,472 --> 00:25:57,683 잠깐 도서관 좀 구경시켜 주고 싶은데요 221 00:25:57,683 --> 00:25:59,351 방문증 있으세요? 222 00:25:59,351 --> 00:26:03,188 아니요, 전 졸업생이고요 아들 견학시켜 주고 있어요 223 00:26:03,856 --> 00:26:06,692 - 아빠, 그냥 가요 - 부탁 좀 드리겠습니다 224 00:26:06,692 --> 00:26:08,819 다음엔 꼭 방문증 받아 오세요 225 00:26:08,819 --> 00:26:11,071 감사합니다 금방 보고 나올게요 226 00:26:11,071 --> 00:26:12,197 가자 227 00:26:13,323 --> 00:26:14,741 - 네? - 그래 228 00:26:15,659 --> 00:26:16,660 보이지? 229 00:26:23,959 --> 00:26:26,837 - 여기 진짜 멋있네요 - 그래, 가자 230 00:26:28,297 --> 00:26:29,590 여기서 공부하셨어요? 231 00:26:29,590 --> 00:26:32,551 내가 졸업한 후에 지은 곳이야 232 00:26:37,514 --> 00:26:38,807 - 이리 와 - 왜요? 233 00:26:38,807 --> 00:26:40,559 그냥... 앉아 234 00:26:48,734 --> 00:26:50,861 꽤 멋지지? 235 00:26:54,698 --> 00:26:56,909 - 괜찮아요? - 응 236 00:26:56,909 --> 00:26:58,827 - 그럼 - 정말요? 237 00:27:06,293 --> 00:27:07,586 가자 238 00:27:07,586 --> 00:27:10,005 이쪽엔 별거 없어 239 00:27:10,005 --> 00:27:11,590 - 가자 - 왜 그러는데요 240 00:27:11,590 --> 00:27:13,759 - 뭐가? - 아빠 진짜 이상해요 241 00:27:13,759 --> 00:27:15,093 그래, 있잖아 242 00:27:15,093 --> 00:27:18,931 내가 깜빡한 게 있어 가서 차 갖고 243 00:27:18,931 --> 00:27:21,600 57번가에 있는 남문으로 와 244 00:27:21,600 --> 00:27:23,477 사우스 유니버시티가와 만나는 곳이야 245 00:27:23,477 --> 00:27:25,354 전 거기 어딘지도 몰라요 246 00:27:25,354 --> 00:27:27,481 휴대폰으로 지도 봐 247 00:27:27,481 --> 00:27:28,941 아빠, 저 임시 면허예요 248 00:27:28,941 --> 00:27:31,026 찰리, 괜찮아, 빨리 가자 249 00:27:41,662 --> 00:27:42,996 왜 이러시냐고요 250 00:27:42,996 --> 00:27:46,291 차에서 다 설명해 줄게 251 00:27:46,291 --> 00:27:47,626 내가 뭐라고 했지? 말해 봐 252 00:27:47,626 --> 00:27:49,253 사우스 유니버시티와 57번가 교차로요 253 00:27:49,253 --> 00:27:52,256 57번가, 좋아 그래, 어서 가 254 00:29:49,706 --> 00:29:50,832 잠깐, 잠깐! 255 00:29:50,832 --> 00:29:52,835 원하는 게 뭐야? 256 00:29:53,585 --> 00:29:54,753 원하는 게 뭐야? 257 00:32:07,052 --> 00:32:08,220 젠장 258 00:33:04,318 --> 00:33:05,569 면허증하고 등록증 259 00:33:06,111 --> 00:33:07,196 네 260 00:33:15,412 --> 00:33:16,705 임시 면허증? 261 00:33:16,705 --> 00:33:17,831 경관님! 262 00:33:19,708 --> 00:33:23,545 그거 제 차예요 제 아들입니다 263 00:33:23,545 --> 00:33:25,172 여기 차 대면 안 돼요 264 00:33:25,172 --> 00:33:28,467 바로 갈 거예요 저 기다린 겁니다 265 00:33:28,467 --> 00:33:31,553 학교 구경 중이에요 제가 여기 졸업했거든요 266 00:33:31,553 --> 00:33:33,680 도로에 차를 세우면 안 됩니다 267 00:33:33,680 --> 00:33:35,599 죄송해요, 경관님 268 00:33:35,599 --> 00:33:37,601 네, 제 잘못이에요 269 00:33:40,437 --> 00:33:41,563 죄송합니다 270 00:33:42,231 --> 00:33:43,232 네 271 00:33:43,232 --> 00:33:44,691 감사합니다 272 00:33:46,527 --> 00:33:47,528 조심하렴 273 00:33:47,528 --> 00:33:49,321 - 네 - 그래요 274 00:33:49,321 --> 00:33:50,489 좋은 하루 보내세요 275 00:33:51,281 --> 00:33:53,158 - 젠장 - 아빠가 운전하세요 276 00:33:53,158 --> 00:33:54,326 그냥 운전해 277 00:33:54,910 --> 00:33:57,746 - 운전하라고! 운전해 - 알겠어요 278 00:34:06,964 --> 00:34:08,172 날짜 쓰고 서명하세요 279 00:34:16,223 --> 00:34:17,431 고마워요 280 00:34:37,244 --> 00:34:38,453 세상에 281 00:34:39,913 --> 00:34:41,706 나 건드리지 마 282 00:34:43,833 --> 00:34:45,210 식당에서 흡연? 283 00:34:45,210 --> 00:34:48,797 둘이 얘기할 곳이 필요했어 284 00:34:48,797 --> 00:34:49,882 왜? 285 00:34:51,884 --> 00:34:53,635 솔직히 말할 거라도 있어? 286 00:34:55,094 --> 00:34:57,181 나 거짓말에 질렸거든 287 00:34:57,764 --> 00:34:59,474 경찰서에 오게 하질 않나 288 00:35:00,225 --> 00:35:02,853 무슨 일이 있었든 그건 내가 한 게 아니야 289 00:35:02,853 --> 00:35:04,688 - 그래, 됐어 - 내 말 들어 봐 290 00:35:04,688 --> 00:35:07,274 빌리지 탭에 라이언 축하해 주러 간 날 291 00:35:07,274 --> 00:35:08,901 난 그날 당신을 마지막으로 봤어 292 00:35:08,901 --> 00:35:10,402 무슨 소리 하는 거야? 293 00:35:10,402 --> 00:35:12,070 그 남자는 내가 아니야 294 00:35:12,070 --> 00:35:14,072 다른 버전의 나야 295 00:35:14,072 --> 00:35:16,783 그자가 박스를 만들었어 내 박스 있잖아 296 00:35:16,783 --> 00:35:19,453 그거로 다른 세계에 갈 수 있어 297 00:35:19,453 --> 00:35:23,874 그자가 내 인생을 훔치려고 날 다른 세계로 보냈어 298 00:35:23,874 --> 00:35:25,792 지금 무슨 말 하는지 알아? 299 00:35:25,792 --> 00:35:28,045 증명할 수 있어 나한테 전화해 봐 300 00:35:29,963 --> 00:35:30,964 미안 301 00:35:30,964 --> 00:35:35,886 마지막 부탁이야 전화 한 번만 해 줘 302 00:35:49,608 --> 00:35:50,943 응, 왜? 303 00:35:54,112 --> 00:35:55,447 봤지? 304 00:35:59,868 --> 00:36:04,498 다시 전화해서 지난 크리스마스에 305 00:36:04,498 --> 00:36:07,668 키스에 놀러 갔던 거 정말 좋았다고 306 00:36:07,668 --> 00:36:09,127 또 가고 싶다고 해 봐 307 00:36:09,127 --> 00:36:10,963 우리 지난 크리스마스에 키스 안 갔어 308 00:36:10,963 --> 00:36:13,382 난 그걸 알지만 그자는 모르잖아 309 00:36:17,970 --> 00:36:19,179 그래, 받아 310 00:36:24,309 --> 00:36:26,478 여보세요 311 00:36:27,604 --> 00:36:30,232 전화가 끊긴 것 같아 312 00:36:30,858 --> 00:36:32,234 별일 없지? 313 00:36:33,485 --> 00:36:34,486 응 314 00:36:37,656 --> 00:36:39,491 그냥 작년 생각나서 315 00:36:41,535 --> 00:36:46,498 우리 크리스마스에 키스에 놀러 갔었잖아 316 00:36:47,457 --> 00:36:49,168 거기 또 갈까? 317 00:36:50,043 --> 00:36:51,044 그래 318 00:36:51,044 --> 00:36:52,337 좋지 319 00:36:53,255 --> 00:36:54,756 그 집 기억나? 320 00:36:56,508 --> 00:36:59,553 해변에 있는 분홍색하고 흰색으로 칠한 집 321 00:36:59,553 --> 00:37:02,472 응, 거기 정말 좋았어 322 00:37:04,057 --> 00:37:05,309 나도 323 00:37:05,309 --> 00:37:07,603 그래, 계획 짜 보자 324 00:37:08,312 --> 00:37:09,646 안녕, 엄마 325 00:37:10,355 --> 00:37:12,649 우리 오늘 학교 쨌어 326 00:37:12,649 --> 00:37:15,277 저기, 집에 좀 올래? 327 00:37:15,277 --> 00:37:16,361 왜? 328 00:37:16,361 --> 00:37:18,655 그냥 오면 얘기할게 329 00:37:34,338 --> 00:37:35,589 이게 어떻게 가능해? 330 00:37:35,589 --> 00:37:37,257 그자뿐이 아니야 331 00:37:40,219 --> 00:37:44,223 내 다른 버전들도 이 세계에 왔어 332 00:37:53,982 --> 00:37:55,400 찰리 데리러 가야 해 333 00:37:57,402 --> 00:37:59,071 나도 가게 해 줘 334 00:38:04,076 --> 00:38:05,452 어디서 만나지? 335 00:38:10,749 --> 00:38:14,461 당신이 골라야 해 그자는 나랑 똑같이 생각하니까 336 00:38:17,923 --> 00:38:18,924 시카고 빈 337 00:38:21,969 --> 00:38:25,889 서로 확인할 수 있는 암호도 필요해 338 00:38:29,226 --> 00:38:30,352 주피터 339 00:38:33,522 --> 00:38:34,690 주피터 340 00:38:35,440 --> 00:38:37,067 우리 간다고 말 안 할게 341 00:38:41,947 --> 00:38:42,990 조심해 342 00:38:44,366 --> 00:38:46,034 제발 조심해 343 00:38:47,703 --> 00:38:48,954 그자는 위험해 344 00:39:19,193 --> 00:39:21,361 "집 뒤쪽 골목에 주차해 놨어" 345 00:39:21,361 --> 00:39:23,238 "아빠한테 말하지 말고 여기로..." 346 00:39:45,886 --> 00:39:46,929 누구 있어? 347 00:40:15,999 --> 00:40:17,417 왔어? 348 00:40:20,170 --> 00:40:21,421 찰리는? 349 00:40:22,047 --> 00:40:24,758 밑에 여행 가방 가지러 갔어 350 00:40:25,592 --> 00:40:26,468 왜? 351 00:40:26,468 --> 00:40:29,179 여길 떠나야 하니까 352 00:40:30,013 --> 00:40:33,350 문제가 좀 생겼어 내가 설명할게 353 00:40:34,017 --> 00:40:36,270 레이턴과 투자에 관련된 일이야 354 00:40:36,270 --> 00:40:37,437 무슨 일인데? 355 00:40:37,437 --> 00:40:39,439 그냥 여행 가방 챙겨 제발 356 00:40:40,315 --> 00:40:42,609 짐 챙겨 우리 떠나야 해 357 00:40:43,527 --> 00:40:44,736 당장! 358 00:40:55,956 --> 00:40:58,250 찰리, 잘 들어, 우리... 359 00:40:58,250 --> 00:40:59,334 여보 360 00:41:03,255 --> 00:41:04,464 좀 나와 볼래? 361 00:41:07,676 --> 00:41:08,677 그래 362 00:41:16,435 --> 00:41:19,062 놀라게 했으면 미안해 363 00:41:19,646 --> 00:41:20,647 알겠지? 364 00:41:24,193 --> 00:41:27,196 짐 챙길 거지? 365 00:41:28,071 --> 00:41:29,114 응 366 00:41:31,491 --> 00:41:32,492 그래 367 00:41:41,126 --> 00:41:42,127 알겠어 368 00:41:55,807 --> 00:41:57,100 "우리 위험해 당장 전철역으로 가" 369 00:41:57,100 --> 00:41:58,310 "거기서 봐 아빠한텐 말하지 마" 370 00:41:58,310 --> 00:41:59,478 뭐 해? 371 00:41:59,978 --> 00:42:00,979 그냥 있어 372 00:42:11,657 --> 00:42:14,201 시빅 말고 RAV4 탈 거야 373 00:42:15,494 --> 00:42:16,620 그거 타 374 00:42:18,330 --> 00:42:19,831 휴대폰 챙겨야지 375 00:42:20,707 --> 00:42:21,708 고마워요 376 00:42:24,211 --> 00:42:25,379 가방 가지러 가야지 377 00:42:28,632 --> 00:42:29,925 응 378 00:42:29,925 --> 00:42:32,135 지하실에서 가져오려고 했어 379 00:42:33,595 --> 00:42:34,721 꺼내는 거 도와줄래? 380 00:42:54,449 --> 00:42:55,826 - 엄마? - 다시 타 381 00:42:55,826 --> 00:42:57,703 - 엄마, 왜 그래요? - 다시 타라고 382 00:43:06,295 --> 00:43:08,672 나랑 같이 가! 위험해! 383 00:43:10,340 --> 00:43:11,466 그냥 차 놔두고 와, 찰리 384 00:43:11,466 --> 00:43:12,801 빨리 타! 385 00:43:21,852 --> 00:43:25,606 내 말이 미친 소리 같고 386 00:43:25,606 --> 00:43:28,358 내가 미쳤다고 생각하겠지만 절대 아니야 387 00:43:28,358 --> 00:43:29,610 대체 무슨 일인데요? 388 00:43:29,610 --> 00:43:31,612 라이언이 파비아상 받아서 389 00:43:31,612 --> 00:43:33,780 빌리지 탭에 축하해 주러 간 날 기억하지? 390 00:43:33,780 --> 00:43:35,741 난 그날 집을 나온 후로 391 00:43:35,741 --> 00:43:38,785 지금 처음으로 당신을 다시 보는 거야 392 00:43:39,786 --> 00:43:40,871 엄마 393 00:43:40,871 --> 00:43:43,457 그 제이슨은 가짜야 394 00:43:43,457 --> 00:43:47,544 다른 세계로 갈 수 있는 박스를 만들어서 395 00:43:47,544 --> 00:43:50,631 내 인생을 빼앗으려고 이 세계에 온 거야 396 00:43:50,631 --> 00:43:52,174 차 세워 줘 397 00:43:52,174 --> 00:43:53,675 말도 안 되지만 증명할 수 있어 398 00:43:53,675 --> 00:43:54,760 차 세워 399 00:44:04,520 --> 00:44:07,397 찰리, 찰리, 괜찮니? 400 00:44:08,106 --> 00:44:09,316 네 401 00:44:09,316 --> 00:44:10,943 내리자 402 00:44:16,198 --> 00:44:17,449 - 다니엘라, 나야 - 엄마 403 00:44:17,449 --> 00:44:18,617 - 찰리 - 다니엘라 404 00:44:18,617 --> 00:44:19,701 찰리 405 00:44:20,452 --> 00:44:23,038 - 다니엘라! 다니엘라! - 이게 뭐예요? 406 00:44:25,832 --> 00:44:28,418 다니엘라! 407 00:44:31,839 --> 00:44:33,173 다니엘라! 408 00:45:12,504 --> 00:45:13,547 암호 말해 409 00:45:17,759 --> 00:45:18,927 주피터 410 00:45:22,139 --> 00:45:23,140 주피터 411 00:46:56,942 --> 00:46:58,944 자막: 차동인