1 00:01:01,770 --> 00:01:03,730 {\an8}BASERT PÅ ROMANEN AV BLAKE CROUCH 2 00:01:37,806 --> 00:01:38,891 Hvor er moren din? 3 00:01:40,267 --> 00:01:41,685 Hun dro bort til Ryan. 4 00:01:42,561 --> 00:01:43,562 Hvorfor det? 5 00:01:45,856 --> 00:01:48,358 Hun sa at Mindy virket fortvilet da hun ringte. 6 00:01:49,276 --> 00:01:50,569 Hun ville se til dem. 7 00:01:51,862 --> 00:01:52,863 Ja vel. 8 00:01:58,785 --> 00:02:02,247 Hva med pizza til kveldsmat? 9 00:02:03,415 --> 00:02:06,251 Ja. Godt forslag. 10 00:02:07,044 --> 00:02:08,252 Straks tilbake. 11 00:03:50,814 --> 00:03:51,857 Hei. 12 00:04:01,033 --> 00:04:02,451 Hvordan kjenner jeg deg? 13 00:04:04,161 --> 00:04:05,287 Det er Daniela. 14 00:04:08,081 --> 00:04:09,917 Daniela med Honda Civic-en? 15 00:04:13,295 --> 00:04:15,297 Ja, riktig. 16 00:04:17,089 --> 00:04:20,260 Ingen andre kunder sliter bremseklosser raskere enn deg. 17 00:04:22,888 --> 00:04:24,014 Jaså? 18 00:04:27,017 --> 00:04:32,231 - Så jeg er en av kundene dine? - På Loyalty Motors. Logan Square. 19 00:04:34,149 --> 00:04:36,109 Du tror du er bilmekaniker? 20 00:04:36,777 --> 00:04:38,403 Jeg er bilmekaniker. 21 00:04:44,326 --> 00:04:46,328 Hva er det siste du husker? 22 00:04:53,043 --> 00:04:54,795 Jeg var på stambaren min. 23 00:04:55,796 --> 00:04:57,005 - Og... - Hvilken bar? 24 00:04:57,756 --> 00:05:00,425 Shakers på Logan Square. 25 00:05:02,678 --> 00:05:04,012 Ja, jeg... 26 00:05:05,681 --> 00:05:07,057 Det gikk litt over styr. 27 00:05:08,141 --> 00:05:10,769 Det var en fyr som spanderte shots. 28 00:05:10,769 --> 00:05:12,229 - Bare... - Hvem da? 29 00:05:12,229 --> 00:05:15,983 Jeg vet ikke... Jeg har aldri sett ham før. Han var... 30 00:05:16,525 --> 00:05:20,320 Han sa hva han het. James eller... 31 00:05:21,029 --> 00:05:22,030 Jeg vet ikke. 32 00:05:29,788 --> 00:05:30,789 Han her? 33 00:05:35,085 --> 00:05:37,880 - Ja. - Han spanderte drinker på deg? 34 00:05:37,880 --> 00:05:39,214 Ja. 35 00:05:39,214 --> 00:05:40,507 Hvem er han? 36 00:05:53,687 --> 00:05:55,355 Jeg sendte det nå. 37 00:05:55,981 --> 00:05:57,983 Big Shoulders Mental Health. 38 00:05:59,151 --> 00:06:02,029 - Sikker på at jeg ikke skal kjøre dere? - Det går fint. 39 00:06:03,030 --> 00:06:05,741 OK. Hold meg oppdatert. 40 00:06:05,741 --> 00:06:07,034 OK. Takk. 41 00:07:09,346 --> 00:07:10,347 Hei. 42 00:07:18,647 --> 00:07:20,357 Hei. Hei! 43 00:07:21,108 --> 00:07:22,109 Hei! 44 00:08:40,729 --> 00:08:41,855 Pappa? 45 00:08:42,606 --> 00:08:43,607 Hei. 46 00:08:44,942 --> 00:08:46,944 Pizzaen er her. Fra Pequod's. 47 00:08:47,694 --> 00:08:49,404 Kult. 48 00:08:51,990 --> 00:08:53,158 Jeg kommer snart. 49 00:08:55,536 --> 00:09:00,582 - Holder du på med noe? - Jeg måtte bare flytte på noen greier. 50 00:09:01,208 --> 00:09:02,459 Trenger du hjelp? 51 00:09:02,459 --> 00:09:06,463 Hva? Nei, det går bra. Jeg kommer inn. 52 00:09:06,463 --> 00:09:07,548 OK. 53 00:10:08,525 --> 00:10:09,943 Jason, alt vel? 54 00:10:11,236 --> 00:10:12,237 Ja. 55 00:10:15,908 --> 00:10:17,910 Jeg trenger en drink. 56 00:10:19,077 --> 00:10:20,204 Det gikk fort. 57 00:10:20,204 --> 00:10:21,496 - Hva? - Samme? 58 00:10:23,665 --> 00:10:24,666 Ja. 59 00:10:32,299 --> 00:10:33,509 Vær så god, bror. 60 00:11:07,960 --> 00:11:09,503 Det var som faen. 61 00:11:33,151 --> 00:11:34,486 Når ble du... 62 00:11:39,658 --> 00:11:40,659 I kveld. 63 00:11:43,078 --> 00:11:44,079 Og du? 64 00:11:44,079 --> 00:11:45,706 I går. 65 00:11:46,331 --> 00:11:48,125 Så du ble også kidnappet? 66 00:11:48,125 --> 00:11:49,251 Ja. 67 00:11:50,836 --> 00:11:55,215 Daniela ble drept rett for øynene på meg. 68 00:11:55,215 --> 00:11:58,135 Den andre Daniela. 69 00:11:58,135 --> 00:11:59,636 Samme her. 70 00:11:59,636 --> 00:12:02,181 Tok de deg med til Velocity og banket deg opp? 71 00:12:03,640 --> 00:12:05,434 Amanda hjalp meg ut. 72 00:12:05,434 --> 00:12:06,560 Samme her. 73 00:12:08,353 --> 00:12:09,563 Samme her. 74 00:12:12,983 --> 00:12:17,779 Det var vel uunngåelig. At forskjellige versjoner av oss 75 00:12:17,779 --> 00:12:19,156 skulle oppstå i kuben. 76 00:12:20,324 --> 00:12:22,075 Hvor mange? 77 00:12:22,075 --> 00:12:25,704 Jeg vet at noen av dem må ha omkommet eller forsvunnet. 78 00:12:25,704 --> 00:12:27,206 Eller raket opp for ampuller. 79 00:12:27,915 --> 00:12:31,460 Men noen av dem, som deg og meg, tok de riktige valgene. 80 00:12:31,460 --> 00:12:33,754 - Riktige valg. - Eller hadde flaks. 81 00:12:34,713 --> 00:12:38,509 Livet tok kanskje en annen retning bak en annen dør i en annen verden, 82 00:12:38,509 --> 00:12:43,555 men til slutt fant de veien tilbake til denne versjonen av Chicago. 83 00:12:44,890 --> 00:12:50,020 Hvert valg jeg tok der inne, skapte en annen Jason. 84 00:12:50,020 --> 00:12:51,980 Og valgene de nye versjonene tok. 85 00:12:53,607 --> 00:12:54,900 Og så de neste versjonene. 86 00:12:56,902 --> 00:12:57,986 Og de neste. 87 00:13:00,572 --> 00:13:01,573 Faen. 88 00:13:09,748 --> 00:13:11,250 Hvor er din Amanda? 89 00:13:17,172 --> 00:13:18,465 Hun... 90 00:13:21,927 --> 00:13:23,136 Jeg mistet henne. 91 00:13:27,057 --> 00:13:28,058 Hvor? 92 00:13:34,314 --> 00:13:35,607 En veldig mørk verden. 93 00:13:39,862 --> 00:13:40,863 Og din? 94 00:13:42,531 --> 00:13:44,908 Hun fant et sted hun ville bli værende. 95 00:13:47,744 --> 00:13:48,871 Det var bra. 96 00:13:52,124 --> 00:13:54,376 Har du flere ampuller? 97 00:13:55,502 --> 00:13:56,628 Ikke jeg heller. 98 00:13:59,423 --> 00:14:00,841 Så her er vi. 99 00:14:01,508 --> 00:14:02,676 Her er vi. 100 00:14:04,303 --> 00:14:05,554 Hva nå? 101 00:14:06,305 --> 00:14:08,599 Du må da ha tenkt på Kankakee? 102 00:14:09,433 --> 00:14:12,227 Jeg vet bare om det på grunn av Charlie. 103 00:14:12,227 --> 00:14:13,896 Vi vet det begge to. 104 00:14:13,896 --> 00:14:17,608 Jason 2. Det er det jeg kaller ham. Han vet ingenting. 105 00:14:18,942 --> 00:14:19,776 Riktig. 106 00:14:19,776 --> 00:14:22,738 Ta ham med på kjøretur en kveld. 107 00:14:24,948 --> 00:14:28,952 Gå tur langs en av stiene langs nordsiden av elva, og så... 108 00:14:28,952 --> 00:14:32,331 - Jeg tenkte på det i dag. - Jeg gravde graven i dag. 109 00:14:36,710 --> 00:14:38,212 Vi har ikke noen pistol. 110 00:14:39,713 --> 00:14:41,048 Du har ikke pistol. 111 00:14:43,634 --> 00:14:44,635 OK. 112 00:14:47,054 --> 00:14:48,514 Det er en ganske god plan... 113 00:14:50,098 --> 00:14:52,601 ...men nå er det mye mer å tenke på. 114 00:14:56,230 --> 00:14:58,315 Vi ønsker det samme alle sammen. 115 00:14:59,983 --> 00:15:01,693 Vi vil ha familien tilbake. 116 00:15:02,319 --> 00:15:03,779 Vi vil ha livet vårt tilbake. 117 00:15:03,779 --> 00:15:08,700 Frem til for en måned siden var vi samme menneske med de samme tankene. 118 00:15:08,700 --> 00:15:11,036 Vi sa akkurat det samme. 119 00:15:11,036 --> 00:15:13,455 Fryktet det samme og elsket det samme. 120 00:15:13,455 --> 00:15:15,541 Vi tenker på ham som Jason 2. 121 00:15:16,375 --> 00:15:19,545 Det betyr at vi tenker på oss selv som Jason 1. 122 00:15:20,712 --> 00:15:22,214 Alle kan ikke være Jason 1. 123 00:15:26,510 --> 00:15:30,889 - Hvor mange tror du kom seg tilbake? - En av dem ville drepe meg i går kveld. 124 00:15:30,889 --> 00:15:32,516 En fulgte etter meg i dag. 125 00:15:35,310 --> 00:15:40,023 Hvis jeg får kloa i Jason 2, skal han få svi. 126 00:15:40,774 --> 00:15:41,984 Definitivt. 127 00:15:41,984 --> 00:15:45,779 Jeg vil ikke skade deg eller noen av de som er som oss, 128 00:15:46,780 --> 00:15:50,492 men jeg lar ingen hindre meg i å få være sammen med Daniela og Charlie. 129 00:16:01,837 --> 00:16:02,963 Jeg betaler. 130 00:18:13,468 --> 00:18:15,888 Vil du ha noe mer? Påfyll? 131 00:18:16,430 --> 00:18:17,431 Ja. 132 00:18:19,766 --> 00:18:21,018 Det er ingen hast. 133 00:18:21,018 --> 00:18:22,102 Takk. 134 00:19:15,447 --> 00:19:17,032 Det der er ikke lov. 135 00:19:19,159 --> 00:19:20,410 Det er ikke lov. 136 00:19:22,746 --> 00:19:26,333 Ingenting slår en sigar etter et godt måltid. 137 00:19:26,333 --> 00:19:27,876 Sier de. 138 00:19:31,463 --> 00:19:32,756 Du kan ikke røyke her. 139 00:19:36,927 --> 00:19:38,554 Må jeg hente sjefen? 140 00:19:44,935 --> 00:19:47,062 Du er en veldig uhøflig mann. 141 00:19:52,609 --> 00:19:55,445 Du kan ikke røyke inne. Du sjenerer de andre kundene. 142 00:20:04,288 --> 00:20:06,915 Sjenerer jeg noen med sigaren min? 143 00:20:06,915 --> 00:20:08,667 Ja. 144 00:20:08,667 --> 00:20:09,751 Ja, det gjør du. 145 00:20:18,468 --> 00:20:19,678 Stump den. 146 00:20:24,933 --> 00:20:26,101 Nå. 147 00:20:29,479 --> 00:20:32,149 Kan jeg få spørre deg om noe? 148 00:20:34,484 --> 00:20:35,485 Får jeg... 149 00:20:37,487 --> 00:20:39,489 Hvordan ble du førstebetjent? 150 00:20:48,498 --> 00:20:49,750 Ja? 151 00:20:52,252 --> 00:20:53,462 God morgen. 152 00:20:53,462 --> 00:20:54,796 Du er tidlig oppe. 153 00:20:55,923 --> 00:20:58,800 - Kan du kjøre Charlie til skolen? - Klart. 154 00:21:01,011 --> 00:21:03,138 Jeg må flytte noen bilder på galleriet. 155 00:21:04,306 --> 00:21:05,641 Kan jeg ta Civic-en? 156 00:21:07,351 --> 00:21:08,685 Ta Charlies bil. 157 00:21:08,685 --> 00:21:10,771 Jeg tar Civic-en. Vet du hater den. 158 00:21:10,771 --> 00:21:14,066 Nei, det er bedre plass i Charlies. 159 00:21:14,775 --> 00:21:17,152 Og jeg glemte å fylle bensin på Civic-en. 160 00:21:17,152 --> 00:21:18,612 Er den tom? 161 00:21:18,612 --> 00:21:21,865 Elskling, bare ta Charlies bil. 162 00:21:24,826 --> 00:21:25,911 Greit. 163 00:21:27,788 --> 00:21:29,039 Ses senere. 164 00:21:29,039 --> 00:21:30,123 Og du... 165 00:21:33,502 --> 00:21:35,879 Hvordan var det med Ryan i går? 166 00:21:36,463 --> 00:21:38,048 Ikke bra. 167 00:21:40,092 --> 00:21:43,262 Tenk at han sprakk etter så mange år. 168 00:21:44,263 --> 00:21:45,514 Det samme sa han. 169 00:21:50,102 --> 00:21:51,854 - Jeg må stikke. - Ja. 170 00:22:08,161 --> 00:22:09,329 Du skulle fått kjøre. 171 00:22:09,329 --> 00:22:12,916 - Men bilen fusker litt. - Det er helt greit. 172 00:22:15,169 --> 00:22:16,336 Hvor skal vi? 173 00:22:16,336 --> 00:22:18,505 Hva mener du? Til skolen. 174 00:22:18,505 --> 00:22:20,299 Hva med universitetet? 175 00:22:20,966 --> 00:22:23,594 Jeg trodde du skulle vise meg rundt. 176 00:22:24,845 --> 00:22:26,513 I dag? Sa jeg... 177 00:22:27,598 --> 00:22:28,974 - Hva? - Vet du hva? 178 00:22:28,974 --> 00:22:30,601 Nei. Bare glem det. 179 00:22:30,601 --> 00:22:33,562 Jeg sa vi skulle dit. 180 00:22:35,189 --> 00:22:36,231 Da gjør vi det. 181 00:22:42,821 --> 00:22:45,324 Du vet at jeg ikke har karakterer til å gå her? 182 00:22:46,992 --> 00:22:48,619 Det er aldri for sent. 183 00:22:48,619 --> 00:22:50,370 Du kan rette opp i det. 184 00:22:54,583 --> 00:22:59,171 Der er fysikkseksjonen. Det er der jeg tilbringer det meste av tiden. 185 00:22:59,755 --> 00:23:03,175 Jeg møtte moren din der, faktisk. Rett der borte. 186 00:23:03,800 --> 00:23:05,344 På hagefesten? 187 00:23:06,553 --> 00:23:10,766 Jeg holdt på å bli hjemme. Men så ombestemte jeg meg. 188 00:23:10,766 --> 00:23:15,437 - Tenk om du ikke hadde gått. - Det ville jeg angret på resten av livet. 189 00:23:15,437 --> 00:23:17,314 Nei, det ville du ikke. 190 00:23:18,690 --> 00:23:20,234 Det er lett å angre. 191 00:23:21,151 --> 00:23:25,989 - Det er ingenting å gjøre med det. - Kanskje du forstår når du blir eldre. 192 00:23:25,989 --> 00:23:28,367 Eller så er du for gammel til å forstå. 193 00:23:29,618 --> 00:23:31,328 Hvorfor snakker du sånn? 194 00:23:32,120 --> 00:23:36,834 Hele livet ble avgjort av et øyeblikk som egentlig var en ren tilfeldighet. 195 00:23:36,834 --> 00:23:39,837 Du valgte å gå på fest. 196 00:23:41,171 --> 00:23:42,172 Hva? 197 00:23:42,965 --> 00:23:44,842 - Hva er det? Går det bra? - Ja da. 198 00:23:44,842 --> 00:23:47,970 Kan vi bare... Kom, jeg syntes jeg så noen. 199 00:23:49,471 --> 00:23:51,098 Du må se biblioteket. 200 00:23:54,476 --> 00:23:55,477 Kom. 201 00:23:55,477 --> 00:23:56,562 OK. 202 00:25:42,251 --> 00:25:43,252 Hallo? 203 00:25:51,969 --> 00:25:53,345 Unnskyld? Kan vi... 204 00:25:53,345 --> 00:25:54,513 Du må trekke kortet. 205 00:25:55,472 --> 00:25:57,683 Jeg vil bare vise ham biblioteket. 206 00:25:57,683 --> 00:25:59,351 Har du gjestekort? 207 00:25:59,351 --> 00:26:03,188 Jeg har studert her, og han er på omvisning. 208 00:26:03,856 --> 00:26:06,692 - Pappa, det er greit. Vi går. - Jeg har lovet ham. 209 00:26:06,692 --> 00:26:08,819 Skaff tillatelse neste gang, OK? 210 00:26:08,819 --> 00:26:11,071 Takk. Vi skal være raske. 211 00:26:11,071 --> 00:26:12,197 Kom. 212 00:26:13,323 --> 00:26:14,741 - Hva? - Ja. 213 00:26:15,659 --> 00:26:16,660 Ser du? 214 00:26:23,959 --> 00:26:26,837 - Skikkelig kult. - Ja, kom. 215 00:26:28,297 --> 00:26:29,590 Studerte du her? 216 00:26:29,590 --> 00:26:32,551 Det ble bygd etter at jeg gikk ut. 217 00:26:37,514 --> 00:26:38,807 - Kom her. - Hva er det? 218 00:26:38,807 --> 00:26:40,559 Bare... Sett deg. 219 00:26:48,734 --> 00:26:50,861 Ganske kult, ikke sant? 220 00:26:54,698 --> 00:26:56,909 - Er alt i orden? - Ja, ja. 221 00:26:56,909 --> 00:26:58,827 - Ja, ja. - Sikker? 222 00:27:06,293 --> 00:27:07,586 Kom. 223 00:27:07,586 --> 00:27:10,005 Det er ikke så mye den veien. 224 00:27:10,005 --> 00:27:11,590 - Kom. - Hva er det med deg? 225 00:27:11,590 --> 00:27:13,759 - Hva? - Du oppfører deg så rart. 226 00:27:13,759 --> 00:27:15,093 Greit, hør på meg nå. 227 00:27:15,093 --> 00:27:18,931 Jeg glemte at det var noe jeg måtte gjøre. Bare ta bilen. 228 00:27:18,931 --> 00:27:23,477 Og så møter du meg på sørsiden på 57. gate og South University. 229 00:27:23,477 --> 00:27:25,354 Jeg vet ikke hvor det er. 230 00:27:25,354 --> 00:27:27,481 Søk det opp på telefonen. 231 00:27:27,481 --> 00:27:31,026 - Jeg får bare øvelseskjøre. - Charlie, det går bra. Kom igjen. 232 00:27:41,662 --> 00:27:46,291 - Pappa, hva er det som skjer? - Jeg forklarer alt i bilen når vi møtes. 233 00:27:46,291 --> 00:27:47,626 Hvor sa jeg? Få høre. 234 00:27:47,626 --> 00:27:52,256 - South University og 57. - Bra. Gå nå. Stol på meg. 235 00:29:49,706 --> 00:29:50,832 Vent, vent! 236 00:29:50,832 --> 00:29:52,835 Hva er det du vil? 237 00:29:53,585 --> 00:29:54,753 Hva vil du? 238 00:32:07,052 --> 00:32:08,220 Faen. 239 00:33:04,318 --> 00:33:07,196 - Førerkort og vognkort. - Ja. 240 00:33:15,412 --> 00:33:16,705 Øvelseskjøring? 241 00:33:16,705 --> 00:33:17,831 Politibetjent! 242 00:33:19,708 --> 00:33:23,545 Det er min bil. Og min sønn. 243 00:33:23,545 --> 00:33:25,172 Han får ikke parkere her. 244 00:33:25,172 --> 00:33:28,467 Vi skal kjøre nå. Han ventet på meg. 245 00:33:28,467 --> 00:33:31,553 Vi er på college-omvisning, og jeg har studert her. 246 00:33:31,553 --> 00:33:35,599 - Han kan ikke parkere på trafikkert vei. - Beklager. 247 00:33:35,599 --> 00:33:37,601 Ja. Det er min skyld. 248 00:33:40,437 --> 00:33:41,563 Beklager. 249 00:33:42,231 --> 00:33:43,232 Ja. 250 00:33:43,232 --> 00:33:44,691 Takk skal du 251 00:33:46,527 --> 00:33:47,528 Kjør forsiktig. 252 00:33:47,528 --> 00:33:49,321 - Ja, sir. - Greit. 253 00:33:49,321 --> 00:33:50,489 Ha en fin dag. 254 00:33:51,281 --> 00:33:53,158 - Faen. - Det er best du kjører. 255 00:33:53,158 --> 00:33:54,326 Bare kjør. 256 00:33:54,910 --> 00:33:57,746 - Bare kjør! Kjør. - OK. 257 00:34:06,964 --> 00:34:08,172 Underskrift og dato. 258 00:34:16,223 --> 00:34:17,431 Takk. 259 00:34:37,244 --> 00:34:38,453 Å, herregud. 260 00:34:39,913 --> 00:34:41,706 Nei. Ikke rør meg. 261 00:34:43,833 --> 00:34:45,210 Du røykte sigar på restaurant? 262 00:34:45,210 --> 00:34:48,797 Jeg måtte bare få deg hit, så vi fikk snakket sammen. 263 00:34:48,797 --> 00:34:49,882 Hvorfor det? 264 00:34:51,884 --> 00:34:53,635 Skal du være ærlig? 265 00:34:55,094 --> 00:34:57,181 For jeg er ferdig med løgner. 266 00:34:57,764 --> 00:34:59,474 Jeg betalte kausjon. Vær så god. 267 00:35:00,225 --> 00:35:02,853 Det som skjedde, det var ikke meg. 268 00:35:02,853 --> 00:35:04,688 - OK. Nei. - Hør på meg... 269 00:35:04,688 --> 00:35:08,901 Jeg var på Village Tap med Ryan, og det var siste gang jeg så deg. 270 00:35:08,901 --> 00:35:10,402 Hva mener du med det? 271 00:35:10,402 --> 00:35:12,070 Den mannen er ikke meg. 272 00:35:12,070 --> 00:35:14,072 Han er en annen versjon av meg. 273 00:35:14,072 --> 00:35:16,783 Han har bygd kube. Min kube. 274 00:35:16,783 --> 00:35:19,453 Han har tilgang til andre virkeligheter, 275 00:35:19,453 --> 00:35:23,874 og han bortførte meg fra min verden for å ta over livet mitt. 276 00:35:23,874 --> 00:35:25,792 Skjønner du hvordan det høres ut? 277 00:35:25,792 --> 00:35:28,045 Jeg kan bevise det. Ring meg. 278 00:35:29,963 --> 00:35:30,964 Beklager. 279 00:35:30,964 --> 00:35:35,886 Om det så er det siste jeg ber deg om. Bare ring meg. 280 00:35:49,608 --> 00:35:50,943 Hei, hva skjer? 281 00:35:54,112 --> 00:35:55,447 Skjønner du? 282 00:35:59,868 --> 00:36:04,498 Ring ham og si at du har tenkt på 283 00:36:04,498 --> 00:36:09,127 hvor fint vi hadde det i Florida Keys i fjor jul og at du vil tilbake dit. 284 00:36:09,127 --> 00:36:10,963 Vi var ikke der i fjor jul. 285 00:36:10,963 --> 00:36:13,382 Nei, men det vet ikke han. 286 00:36:17,970 --> 00:36:19,179 Svar. 287 00:36:24,309 --> 00:36:25,394 Hallo? 288 00:36:25,394 --> 00:36:26,478 Hei. 289 00:36:27,604 --> 00:36:30,232 Vi ble visst brutt. Er du der? 290 00:36:30,858 --> 00:36:32,234 Er alt i orden? 291 00:36:33,485 --> 00:36:34,486 Ja da. 292 00:36:37,656 --> 00:36:39,491 Jeg tenkte bare. 293 00:36:41,535 --> 00:36:46,498 Vi var jo i Florida Keys i julen i fjor. 294 00:36:47,457 --> 00:36:49,168 Kanskje vi skal reise tilbake? 295 00:36:50,043 --> 00:36:51,044 Ja. 296 00:36:51,044 --> 00:36:52,337 Helt klart. 297 00:36:53,255 --> 00:36:54,756 Husker du huset? 298 00:36:56,508 --> 00:36:59,553 Det rosa og hvite nede ved stranden? 299 00:36:59,553 --> 00:37:02,472 Ja. Nei, jeg elsket det. 300 00:37:04,057 --> 00:37:05,309 Jeg òg. 301 00:37:05,309 --> 00:37:07,603 Vi gjør det. 302 00:37:08,312 --> 00:37:09,646 Hei, mamma. 303 00:37:10,355 --> 00:37:12,649 Vi bestemte oss for å skulke i dag. 304 00:37:12,649 --> 00:37:15,277 Hør her, elskling. Du må komme hjem. 305 00:37:15,277 --> 00:37:16,361 Hvorfor det? 306 00:37:16,361 --> 00:37:18,655 Jeg forklarer når du kommer. 307 00:37:34,338 --> 00:37:35,589 Hvordan er dette mulig? 308 00:37:35,589 --> 00:37:37,257 Det er ikke bare ham. 309 00:37:40,219 --> 00:37:44,223 Det er andre versjoner av meg her også. 310 00:37:53,982 --> 00:37:55,400 Jeg må hente Charlie. 311 00:37:57,402 --> 00:37:59,071 Vær så snill å la meg få være med. 312 00:38:04,076 --> 00:38:05,452 Hvor skal vi møtes i så fall? 313 00:38:10,749 --> 00:38:14,461 Du må velge sted, for han tenker akkurat som meg. 314 00:38:17,923 --> 00:38:18,924 Ved bønnen. 315 00:38:21,969 --> 00:38:25,889 Og vi trenger et kodeord, så du vet at det er meg. 316 00:38:29,226 --> 00:38:30,352 Jupiter. 317 00:38:33,522 --> 00:38:34,690 Jupiter. 318 00:38:35,440 --> 00:38:37,067 Jeg sier ikke at vi kommer. 319 00:38:41,947 --> 00:38:42,990 Vær forsiktig. 320 00:38:44,366 --> 00:38:46,034 Vær så snill. Pass på. 321 00:38:47,703 --> 00:38:48,954 Han er farlig. 322 00:39:19,193 --> 00:39:21,361 JEG STÅR PARKERT BAK HUSET. 323 00:39:21,361 --> 00:39:23,238 DU MÅ KOMME HIT - IKKE SI NOE 324 00:39:45,886 --> 00:39:46,929 Hallo? 325 00:40:15,999 --> 00:40:17,417 Hei. 326 00:40:20,170 --> 00:40:21,421 Hvor er Charlie? 327 00:40:22,047 --> 00:40:24,758 Han gikk ned for å hente en koffert. 328 00:40:25,592 --> 00:40:26,468 Hvorfor det? 329 00:40:26,468 --> 00:40:29,179 Fordi vi må vekk herfra. Vi må dra. 330 00:40:30,013 --> 00:40:33,350 Vi er i litt trøbbel. Jeg skal forklare. 331 00:40:34,017 --> 00:40:36,270 Det har sammenheng med investeringen og Leighton... 332 00:40:36,270 --> 00:40:37,437 Hva har skjedd? 333 00:40:37,437 --> 00:40:39,439 Bare hent en koffert. Vær så snill. 334 00:40:40,315 --> 00:40:42,609 Pakk noen ting. Vi blir nødt til å dra. 335 00:40:43,527 --> 00:40:44,736 Nå! 336 00:40:55,956 --> 00:40:58,250 Charlie. Vi må... 337 00:40:58,250 --> 00:40:59,334 Hei. 338 00:41:03,255 --> 00:41:04,464 Kan du komme hit litt? 339 00:41:07,676 --> 00:41:08,677 Ja. 340 00:41:16,435 --> 00:41:19,062 Unnskyld, hvis jeg skremte deg. 341 00:41:19,646 --> 00:41:20,647 OK? 342 00:41:24,193 --> 00:41:27,196 Henter du en koffert? 343 00:41:28,071 --> 00:41:29,114 Ja. 344 00:41:31,491 --> 00:41:32,492 OK. 345 00:41:41,126 --> 00:41:42,127 Ja. 346 00:41:55,807 --> 00:41:57,100 VI ER I FARE. GÅ TIL BYBANE-STASJONEN MED EN GANG. 347 00:41:57,100 --> 00:41:58,310 JEG MØTER DEG DER. IKKE SI NOE TIL PAPPA. 348 00:41:58,310 --> 00:41:59,478 Hva gjør du? 349 00:41:59,978 --> 00:42:00,979 Ingenting. 350 00:42:11,657 --> 00:42:14,201 Vi tar RAV4-en, ikke Civic-en. 351 00:42:15,494 --> 00:42:16,620 Ta den. 352 00:42:18,330 --> 00:42:19,831 Ikke glem telefonen din. 353 00:42:20,707 --> 00:42:21,708 Takk. 354 00:42:24,211 --> 00:42:25,379 Henter du en veske? 355 00:42:28,632 --> 00:42:29,925 Ja da. 356 00:42:29,925 --> 00:42:32,135 Jeg skal finne en i kjelleren. 357 00:42:33,595 --> 00:42:34,721 Kan du hjelpe meg? 358 00:42:54,449 --> 00:42:55,826 - Mamma? - Sett deg inn igjen. 359 00:42:55,826 --> 00:42:57,703 - Mamma, hva skjer? - Inn i bilen. 360 00:43:06,295 --> 00:43:08,672 Bli med meg! Det er ikke trygt! 361 00:43:10,340 --> 00:43:11,466 La det ligge, Charlie! 362 00:43:11,466 --> 00:43:12,801 Fort! 363 00:43:21,852 --> 00:43:25,606 Dette kommer til å høres sinnssykt ut. 364 00:43:25,606 --> 00:43:29,610 - Men jeg lover at jeg ikke er blitt gal. - Hva faen er det som skjer? 365 00:43:29,610 --> 00:43:33,780 Husker du da jeg feiret med Ryan på Village Tap da han fikk Pavia-prisen? 366 00:43:33,780 --> 00:43:38,785 Da jeg gikk ut døren den kvelden, var det siste gang jeg så deg. 367 00:43:39,786 --> 00:43:40,871 Mamma? 368 00:43:40,871 --> 00:43:43,457 Den Jason dere bor sammen med, er en svindler. 369 00:43:43,457 --> 00:43:47,544 Han har bygd en kube og har tilgang til andre virkeligheter. 370 00:43:47,544 --> 00:43:50,631 Han bortførte meg fra denne verdenen for å overta livet mitt. 371 00:43:50,631 --> 00:43:52,174 Stopp, vær så snill. 372 00:43:52,174 --> 00:43:53,675 Jeg kan bevise det. 373 00:43:53,675 --> 00:43:54,760 Stopp bilen. 374 00:44:04,520 --> 00:44:07,397 Charlie. Charlie, går det bra? 375 00:44:08,106 --> 00:44:09,316 Ja da. 376 00:44:09,316 --> 00:44:10,943 Vi må komme oss vekk. 377 00:44:16,198 --> 00:44:18,617 - Daniela, det er meg. - Charlie. 378 00:44:18,617 --> 00:44:19,701 Charlie. 379 00:44:20,452 --> 00:44:23,038 - Daniela! - Hva faen er det som skjer? 380 00:44:25,832 --> 00:44:28,418 Hei! Daniela! 381 00:44:31,839 --> 00:44:33,173 Daniela! 382 00:45:12,504 --> 00:45:13,547 Si det. 383 00:45:17,759 --> 00:45:18,927 Jupiter. 384 00:45:22,139 --> 00:45:23,140 Jupiter. 385 00:46:56,942 --> 00:46:58,944 Tekst: Trine Haugen