1
00:01:01,770 --> 00:01:03,730
{\an8}BASERT PÅ ROMANEN AV BLAKE CROUCH
2
00:01:37,806 --> 00:01:38,891
Hvor er moren din?
3
00:01:40,267 --> 00:01:41,685
Hun dro bort til Ryan.
4
00:01:42,561 --> 00:01:43,562
Hvorfor det?
5
00:01:45,856 --> 00:01:48,358
Hun sa at Mindy virket fortvilet
da hun ringte.
6
00:01:49,276 --> 00:01:50,569
Hun ville se til dem.
7
00:01:51,862 --> 00:01:52,863
Ja vel.
8
00:01:58,785 --> 00:02:02,247
Hva med pizza til kveldsmat?
9
00:02:03,415 --> 00:02:06,251
Ja. Godt forslag.
10
00:02:07,044 --> 00:02:08,252
Straks tilbake.
11
00:03:50,814 --> 00:03:51,857
Hei.
12
00:04:01,033 --> 00:04:02,451
Hvordan kjenner jeg deg?
13
00:04:04,161 --> 00:04:05,287
Det er Daniela.
14
00:04:08,081 --> 00:04:09,917
Daniela med Honda Civic-en?
15
00:04:13,295 --> 00:04:15,297
Ja, riktig.
16
00:04:17,089 --> 00:04:20,260
Ingen andre kunder sliter bremseklosser
raskere enn deg.
17
00:04:22,888 --> 00:04:24,014
Jaså?
18
00:04:27,017 --> 00:04:32,231
- Så jeg er en av kundene dine?
- På Loyalty Motors. Logan Square.
19
00:04:34,149 --> 00:04:36,109
Du tror du er bilmekaniker?
20
00:04:36,777 --> 00:04:38,403
Jeg er bilmekaniker.
21
00:04:44,326 --> 00:04:46,328
Hva er det siste du husker?
22
00:04:53,043 --> 00:04:54,795
Jeg var på stambaren min.
23
00:04:55,796 --> 00:04:57,005
- Og...
- Hvilken bar?
24
00:04:57,756 --> 00:05:00,425
Shakers på Logan Square.
25
00:05:02,678 --> 00:05:04,012
Ja, jeg...
26
00:05:05,681 --> 00:05:07,057
Det gikk litt over styr.
27
00:05:08,141 --> 00:05:10,769
Det var en fyr som spanderte shots.
28
00:05:10,769 --> 00:05:12,229
- Bare...
- Hvem da?
29
00:05:12,229 --> 00:05:15,983
Jeg vet ikke...
Jeg har aldri sett ham før. Han var...
30
00:05:16,525 --> 00:05:20,320
Han sa hva han het. James eller...
31
00:05:21,029 --> 00:05:22,030
Jeg vet ikke.
32
00:05:29,788 --> 00:05:30,789
Han her?
33
00:05:35,085 --> 00:05:37,880
- Ja.
- Han spanderte drinker på deg?
34
00:05:37,880 --> 00:05:39,214
Ja.
35
00:05:39,214 --> 00:05:40,507
Hvem er han?
36
00:05:53,687 --> 00:05:55,355
Jeg sendte det nå.
37
00:05:55,981 --> 00:05:57,983
Big Shoulders Mental Health.
38
00:05:59,151 --> 00:06:02,029
- Sikker på at jeg ikke skal kjøre dere?
- Det går fint.
39
00:06:03,030 --> 00:06:05,741
OK. Hold meg oppdatert.
40
00:06:05,741 --> 00:06:07,034
OK. Takk.
41
00:07:09,346 --> 00:07:10,347
Hei.
42
00:07:18,647 --> 00:07:20,357
Hei. Hei!
43
00:07:21,108 --> 00:07:22,109
Hei!
44
00:08:40,729 --> 00:08:41,855
Pappa?
45
00:08:42,606 --> 00:08:43,607
Hei.
46
00:08:44,942 --> 00:08:46,944
Pizzaen er her. Fra Pequod's.
47
00:08:47,694 --> 00:08:49,404
Kult.
48
00:08:51,990 --> 00:08:53,158
Jeg kommer snart.
49
00:08:55,536 --> 00:09:00,582
- Holder du på med noe?
- Jeg måtte bare flytte på noen greier.
50
00:09:01,208 --> 00:09:02,459
Trenger du hjelp?
51
00:09:02,459 --> 00:09:06,463
Hva? Nei, det går bra. Jeg kommer inn.
52
00:09:06,463 --> 00:09:07,548
OK.
53
00:10:08,525 --> 00:10:09,943
Jason, alt vel?
54
00:10:11,236 --> 00:10:12,237
Ja.
55
00:10:15,908 --> 00:10:17,910
Jeg trenger en drink.
56
00:10:19,077 --> 00:10:20,204
Det gikk fort.
57
00:10:20,204 --> 00:10:21,496
- Hva?
- Samme?
58
00:10:23,665 --> 00:10:24,666
Ja.
59
00:10:32,299 --> 00:10:33,509
Vær så god, bror.
60
00:11:07,960 --> 00:11:09,503
Det var som faen.
61
00:11:33,151 --> 00:11:34,486
Når ble du...
62
00:11:39,658 --> 00:11:40,659
I kveld.
63
00:11:43,078 --> 00:11:44,079
Og du?
64
00:11:44,079 --> 00:11:45,706
I går.
65
00:11:46,331 --> 00:11:48,125
Så du ble også kidnappet?
66
00:11:48,125 --> 00:11:49,251
Ja.
67
00:11:50,836 --> 00:11:55,215
Daniela ble drept rett for øynene på meg.
68
00:11:55,215 --> 00:11:58,135
Den andre Daniela.
69
00:11:58,135 --> 00:11:59,636
Samme her.
70
00:11:59,636 --> 00:12:02,181
Tok de deg med til Velocity
og banket deg opp?
71
00:12:03,640 --> 00:12:05,434
Amanda hjalp meg ut.
72
00:12:05,434 --> 00:12:06,560
Samme her.
73
00:12:08,353 --> 00:12:09,563
Samme her.
74
00:12:12,983 --> 00:12:17,779
Det var vel uunngåelig.
At forskjellige versjoner av oss
75
00:12:17,779 --> 00:12:19,156
skulle oppstå i kuben.
76
00:12:20,324 --> 00:12:22,075
Hvor mange?
77
00:12:22,075 --> 00:12:25,704
Jeg vet at noen av dem må ha omkommet
eller forsvunnet.
78
00:12:25,704 --> 00:12:27,206
Eller raket opp for ampuller.
79
00:12:27,915 --> 00:12:31,460
Men noen av dem, som deg og meg,
tok de riktige valgene.
80
00:12:31,460 --> 00:12:33,754
- Riktige valg.
- Eller hadde flaks.
81
00:12:34,713 --> 00:12:38,509
Livet tok kanskje en annen retning
bak en annen dør i en annen verden,
82
00:12:38,509 --> 00:12:43,555
men til slutt fant de veien tilbake
til denne versjonen av Chicago.
83
00:12:44,890 --> 00:12:50,020
Hvert valg jeg tok der inne,
skapte en annen Jason.
84
00:12:50,020 --> 00:12:51,980
Og valgene de nye versjonene tok.
85
00:12:53,607 --> 00:12:54,900
Og så de neste versjonene.
86
00:12:56,902 --> 00:12:57,986
Og de neste.
87
00:13:00,572 --> 00:13:01,573
Faen.
88
00:13:09,748 --> 00:13:11,250
Hvor er din Amanda?
89
00:13:17,172 --> 00:13:18,465
Hun...
90
00:13:21,927 --> 00:13:23,136
Jeg mistet henne.
91
00:13:27,057 --> 00:13:28,058
Hvor?
92
00:13:34,314 --> 00:13:35,607
En veldig mørk verden.
93
00:13:39,862 --> 00:13:40,863
Og din?
94
00:13:42,531 --> 00:13:44,908
Hun fant et sted hun ville bli værende.
95
00:13:47,744 --> 00:13:48,871
Det var bra.
96
00:13:52,124 --> 00:13:54,376
Har du flere ampuller?
97
00:13:55,502 --> 00:13:56,628
Ikke jeg heller.
98
00:13:59,423 --> 00:14:00,841
Så her er vi.
99
00:14:01,508 --> 00:14:02,676
Her er vi.
100
00:14:04,303 --> 00:14:05,554
Hva nå?
101
00:14:06,305 --> 00:14:08,599
Du må da ha tenkt på Kankakee?
102
00:14:09,433 --> 00:14:12,227
Jeg vet bare om det på grunn av Charlie.
103
00:14:12,227 --> 00:14:13,896
Vi vet det begge to.
104
00:14:13,896 --> 00:14:17,608
Jason 2. Det er det jeg kaller ham.
Han vet ingenting.
105
00:14:18,942 --> 00:14:19,776
Riktig.
106
00:14:19,776 --> 00:14:22,738
Ta ham med på kjøretur en kveld.
107
00:14:24,948 --> 00:14:28,952
Gå tur langs en av stiene
langs nordsiden av elva, og så...
108
00:14:28,952 --> 00:14:32,331
- Jeg tenkte på det i dag.
- Jeg gravde graven i dag.
109
00:14:36,710 --> 00:14:38,212
Vi har ikke noen pistol.
110
00:14:39,713 --> 00:14:41,048
Du har ikke pistol.
111
00:14:43,634 --> 00:14:44,635
OK.
112
00:14:47,054 --> 00:14:48,514
Det er en ganske god plan...
113
00:14:50,098 --> 00:14:52,601
...men nå er det mye mer å tenke på.
114
00:14:56,230 --> 00:14:58,315
Vi ønsker det samme alle sammen.
115
00:14:59,983 --> 00:15:01,693
Vi vil ha familien tilbake.
116
00:15:02,319 --> 00:15:03,779
Vi vil ha livet vårt tilbake.
117
00:15:03,779 --> 00:15:08,700
Frem til for en måned siden var vi
samme menneske med de samme tankene.
118
00:15:08,700 --> 00:15:11,036
Vi sa akkurat det samme.
119
00:15:11,036 --> 00:15:13,455
Fryktet det samme og elsket det samme.
120
00:15:13,455 --> 00:15:15,541
Vi tenker på ham som Jason 2.
121
00:15:16,375 --> 00:15:19,545
Det betyr
at vi tenker på oss selv som Jason 1.
122
00:15:20,712 --> 00:15:22,214
Alle kan ikke være Jason 1.
123
00:15:26,510 --> 00:15:30,889
- Hvor mange tror du kom seg tilbake?
- En av dem ville drepe meg i går kveld.
124
00:15:30,889 --> 00:15:32,516
En fulgte etter meg i dag.
125
00:15:35,310 --> 00:15:40,023
Hvis jeg får kloa i Jason 2,
skal han få svi.
126
00:15:40,774 --> 00:15:41,984
Definitivt.
127
00:15:41,984 --> 00:15:45,779
Jeg vil ikke skade deg
eller noen av de som er som oss,
128
00:15:46,780 --> 00:15:50,492
men jeg lar ingen hindre meg
i å få være sammen med Daniela og Charlie.
129
00:16:01,837 --> 00:16:02,963
Jeg betaler.
130
00:18:13,468 --> 00:18:15,888
Vil du ha noe mer? Påfyll?
131
00:18:16,430 --> 00:18:17,431
Ja.
132
00:18:19,766 --> 00:18:21,018
Det er ingen hast.
133
00:18:21,018 --> 00:18:22,102
Takk.
134
00:19:15,447 --> 00:19:17,032
Det der er ikke lov.
135
00:19:19,159 --> 00:19:20,410
Det er ikke lov.
136
00:19:22,746 --> 00:19:26,333
Ingenting slår en sigar
etter et godt måltid.
137
00:19:26,333 --> 00:19:27,876
Sier de.
138
00:19:31,463 --> 00:19:32,756
Du kan ikke røyke her.
139
00:19:36,927 --> 00:19:38,554
Må jeg hente sjefen?
140
00:19:44,935 --> 00:19:47,062
Du er en veldig uhøflig mann.
141
00:19:52,609 --> 00:19:55,445
Du kan ikke røyke inne.
Du sjenerer de andre kundene.
142
00:20:04,288 --> 00:20:06,915
Sjenerer jeg noen med sigaren min?
143
00:20:06,915 --> 00:20:08,667
Ja.
144
00:20:08,667 --> 00:20:09,751
Ja, det gjør du.
145
00:20:18,468 --> 00:20:19,678
Stump den.
146
00:20:24,933 --> 00:20:26,101
Nå.
147
00:20:29,479 --> 00:20:32,149
Kan jeg få spørre deg om noe?
148
00:20:34,484 --> 00:20:35,485
Får jeg...
149
00:20:37,487 --> 00:20:39,489
Hvordan ble du førstebetjent?
150
00:20:48,498 --> 00:20:49,750
Ja?
151
00:20:52,252 --> 00:20:53,462
God morgen.
152
00:20:53,462 --> 00:20:54,796
Du er tidlig oppe.
153
00:20:55,923 --> 00:20:58,800
- Kan du kjøre Charlie til skolen?
- Klart.
154
00:21:01,011 --> 00:21:03,138
Jeg må flytte noen bilder på galleriet.
155
00:21:04,306 --> 00:21:05,641
Kan jeg ta Civic-en?
156
00:21:07,351 --> 00:21:08,685
Ta Charlies bil.
157
00:21:08,685 --> 00:21:10,771
Jeg tar Civic-en. Vet du hater den.
158
00:21:10,771 --> 00:21:14,066
Nei, det er bedre plass i Charlies.
159
00:21:14,775 --> 00:21:17,152
Og jeg glemte å fylle bensin på Civic-en.
160
00:21:17,152 --> 00:21:18,612
Er den tom?
161
00:21:18,612 --> 00:21:21,865
Elskling, bare ta Charlies bil.
162
00:21:24,826 --> 00:21:25,911
Greit.
163
00:21:27,788 --> 00:21:29,039
Ses senere.
164
00:21:29,039 --> 00:21:30,123
Og du...
165
00:21:33,502 --> 00:21:35,879
Hvordan var det med Ryan i går?
166
00:21:36,463 --> 00:21:38,048
Ikke bra.
167
00:21:40,092 --> 00:21:43,262
Tenk at han sprakk etter så mange år.
168
00:21:44,263 --> 00:21:45,514
Det samme sa han.
169
00:21:50,102 --> 00:21:51,854
- Jeg må stikke.
- Ja.
170
00:22:08,161 --> 00:22:09,329
Du skulle fått kjøre.
171
00:22:09,329 --> 00:22:12,916
- Men bilen fusker litt.
- Det er helt greit.
172
00:22:15,169 --> 00:22:16,336
Hvor skal vi?
173
00:22:16,336 --> 00:22:18,505
Hva mener du? Til skolen.
174
00:22:18,505 --> 00:22:20,299
Hva med universitetet?
175
00:22:20,966 --> 00:22:23,594
Jeg trodde du skulle vise meg rundt.
176
00:22:24,845 --> 00:22:26,513
I dag? Sa jeg...
177
00:22:27,598 --> 00:22:28,974
- Hva?
- Vet du hva?
178
00:22:28,974 --> 00:22:30,601
Nei. Bare glem det.
179
00:22:30,601 --> 00:22:33,562
Jeg sa vi skulle dit.
180
00:22:35,189 --> 00:22:36,231
Da gjør vi det.
181
00:22:42,821 --> 00:22:45,324
Du vet
at jeg ikke har karakterer til å gå her?
182
00:22:46,992 --> 00:22:48,619
Det er aldri for sent.
183
00:22:48,619 --> 00:22:50,370
Du kan rette opp i det.
184
00:22:54,583 --> 00:22:59,171
Der er fysikkseksjonen. Det er der
jeg tilbringer det meste av tiden.
185
00:22:59,755 --> 00:23:03,175
Jeg møtte moren din der, faktisk.
Rett der borte.
186
00:23:03,800 --> 00:23:05,344
På hagefesten?
187
00:23:06,553 --> 00:23:10,766
Jeg holdt på å bli hjemme.
Men så ombestemte jeg meg.
188
00:23:10,766 --> 00:23:15,437
- Tenk om du ikke hadde gått.
- Det ville jeg angret på resten av livet.
189
00:23:15,437 --> 00:23:17,314
Nei, det ville du ikke.
190
00:23:18,690 --> 00:23:20,234
Det er lett å angre.
191
00:23:21,151 --> 00:23:25,989
- Det er ingenting å gjøre med det.
- Kanskje du forstår når du blir eldre.
192
00:23:25,989 --> 00:23:28,367
Eller så er du for gammel til å forstå.
193
00:23:29,618 --> 00:23:31,328
Hvorfor snakker du sånn?
194
00:23:32,120 --> 00:23:36,834
Hele livet ble avgjort av et øyeblikk
som egentlig var en ren tilfeldighet.
195
00:23:36,834 --> 00:23:39,837
Du valgte å gå på fest.
196
00:23:41,171 --> 00:23:42,172
Hva?
197
00:23:42,965 --> 00:23:44,842
- Hva er det? Går det bra?
- Ja da.
198
00:23:44,842 --> 00:23:47,970
Kan vi bare...
Kom, jeg syntes jeg så noen.
199
00:23:49,471 --> 00:23:51,098
Du må se biblioteket.
200
00:23:54,476 --> 00:23:55,477
Kom.
201
00:23:55,477 --> 00:23:56,562
OK.
202
00:25:42,251 --> 00:25:43,252
Hallo?
203
00:25:51,969 --> 00:25:53,345
Unnskyld? Kan vi...
204
00:25:53,345 --> 00:25:54,513
Du må trekke kortet.
205
00:25:55,472 --> 00:25:57,683
Jeg vil bare vise ham biblioteket.
206
00:25:57,683 --> 00:25:59,351
Har du gjestekort?
207
00:25:59,351 --> 00:26:03,188
Jeg har studert her,
og han er på omvisning.
208
00:26:03,856 --> 00:26:06,692
- Pappa, det er greit. Vi går.
- Jeg har lovet ham.
209
00:26:06,692 --> 00:26:08,819
Skaff tillatelse neste gang, OK?
210
00:26:08,819 --> 00:26:11,071
Takk. Vi skal være raske.
211
00:26:11,071 --> 00:26:12,197
Kom.
212
00:26:13,323 --> 00:26:14,741
- Hva?
- Ja.
213
00:26:15,659 --> 00:26:16,660
Ser du?
214
00:26:23,959 --> 00:26:26,837
- Skikkelig kult.
- Ja, kom.
215
00:26:28,297 --> 00:26:29,590
Studerte du her?
216
00:26:29,590 --> 00:26:32,551
Det ble bygd etter at jeg gikk ut.
217
00:26:37,514 --> 00:26:38,807
- Kom her.
- Hva er det?
218
00:26:38,807 --> 00:26:40,559
Bare... Sett deg.
219
00:26:48,734 --> 00:26:50,861
Ganske kult, ikke sant?
220
00:26:54,698 --> 00:26:56,909
- Er alt i orden?
- Ja, ja.
221
00:26:56,909 --> 00:26:58,827
- Ja, ja.
- Sikker?
222
00:27:06,293 --> 00:27:07,586
Kom.
223
00:27:07,586 --> 00:27:10,005
Det er ikke så mye den veien.
224
00:27:10,005 --> 00:27:11,590
- Kom.
- Hva er det med deg?
225
00:27:11,590 --> 00:27:13,759
- Hva?
- Du oppfører deg så rart.
226
00:27:13,759 --> 00:27:15,093
Greit, hør på meg nå.
227
00:27:15,093 --> 00:27:18,931
Jeg glemte at det var noe jeg måtte gjøre.
Bare ta bilen.
228
00:27:18,931 --> 00:27:23,477
Og så møter du meg på sørsiden på
57. gate og South University.
229
00:27:23,477 --> 00:27:25,354
Jeg vet ikke hvor det er.
230
00:27:25,354 --> 00:27:27,481
Søk det opp på telefonen.
231
00:27:27,481 --> 00:27:31,026
- Jeg får bare øvelseskjøre.
- Charlie, det går bra. Kom igjen.
232
00:27:41,662 --> 00:27:46,291
- Pappa, hva er det som skjer?
- Jeg forklarer alt i bilen når vi møtes.
233
00:27:46,291 --> 00:27:47,626
Hvor sa jeg? Få høre.
234
00:27:47,626 --> 00:27:52,256
- South University og 57.
- Bra. Gå nå. Stol på meg.
235
00:29:49,706 --> 00:29:50,832
Vent, vent!
236
00:29:50,832 --> 00:29:52,835
Hva er det du vil?
237
00:29:53,585 --> 00:29:54,753
Hva vil du?
238
00:32:07,052 --> 00:32:08,220
Faen.
239
00:33:04,318 --> 00:33:07,196
- Førerkort og vognkort.
- Ja.
240
00:33:15,412 --> 00:33:16,705
Øvelseskjøring?
241
00:33:16,705 --> 00:33:17,831
Politibetjent!
242
00:33:19,708 --> 00:33:23,545
Det er min bil. Og min sønn.
243
00:33:23,545 --> 00:33:25,172
Han får ikke parkere her.
244
00:33:25,172 --> 00:33:28,467
Vi skal kjøre nå. Han ventet på meg.
245
00:33:28,467 --> 00:33:31,553
Vi er på college-omvisning,
og jeg har studert her.
246
00:33:31,553 --> 00:33:35,599
- Han kan ikke parkere på trafikkert vei.
- Beklager.
247
00:33:35,599 --> 00:33:37,601
Ja. Det er min skyld.
248
00:33:40,437 --> 00:33:41,563
Beklager.
249
00:33:42,231 --> 00:33:43,232
Ja.
250
00:33:43,232 --> 00:33:44,691
Takk skal du
251
00:33:46,527 --> 00:33:47,528
Kjør forsiktig.
252
00:33:47,528 --> 00:33:49,321
- Ja, sir.
- Greit.
253
00:33:49,321 --> 00:33:50,489
Ha en fin dag.
254
00:33:51,281 --> 00:33:53,158
- Faen.
- Det er best du kjører.
255
00:33:53,158 --> 00:33:54,326
Bare kjør.
256
00:33:54,910 --> 00:33:57,746
- Bare kjør! Kjør.
- OK.
257
00:34:06,964 --> 00:34:08,172
Underskrift og dato.
258
00:34:16,223 --> 00:34:17,431
Takk.
259
00:34:37,244 --> 00:34:38,453
Å, herregud.
260
00:34:39,913 --> 00:34:41,706
Nei. Ikke rør meg.
261
00:34:43,833 --> 00:34:45,210
Du røykte sigar på restaurant?
262
00:34:45,210 --> 00:34:48,797
Jeg måtte bare få deg hit,
så vi fikk snakket sammen.
263
00:34:48,797 --> 00:34:49,882
Hvorfor det?
264
00:34:51,884 --> 00:34:53,635
Skal du være ærlig?
265
00:34:55,094 --> 00:34:57,181
For jeg er ferdig med løgner.
266
00:34:57,764 --> 00:34:59,474
Jeg betalte kausjon. Vær så god.
267
00:35:00,225 --> 00:35:02,853
Det som skjedde, det var ikke meg.
268
00:35:02,853 --> 00:35:04,688
- OK. Nei.
- Hør på meg...
269
00:35:04,688 --> 00:35:08,901
Jeg var på Village Tap med Ryan,
og det var siste gang jeg så deg.
270
00:35:08,901 --> 00:35:10,402
Hva mener du med det?
271
00:35:10,402 --> 00:35:12,070
Den mannen er ikke meg.
272
00:35:12,070 --> 00:35:14,072
Han er en annen versjon av meg.
273
00:35:14,072 --> 00:35:16,783
Han har bygd kube. Min kube.
274
00:35:16,783 --> 00:35:19,453
Han har tilgang til andre virkeligheter,
275
00:35:19,453 --> 00:35:23,874
og han bortførte meg fra min verden
for å ta over livet mitt.
276
00:35:23,874 --> 00:35:25,792
Skjønner du hvordan det høres ut?
277
00:35:25,792 --> 00:35:28,045
Jeg kan bevise det. Ring meg.
278
00:35:29,963 --> 00:35:30,964
Beklager.
279
00:35:30,964 --> 00:35:35,886
Om det så er
det siste jeg ber deg om. Bare ring meg.
280
00:35:49,608 --> 00:35:50,943
Hei, hva skjer?
281
00:35:54,112 --> 00:35:55,447
Skjønner du?
282
00:35:59,868 --> 00:36:04,498
Ring ham og si at du har tenkt på
283
00:36:04,498 --> 00:36:09,127
hvor fint vi hadde det i Florida Keys
i fjor jul og at du vil tilbake dit.
284
00:36:09,127 --> 00:36:10,963
Vi var ikke der i fjor jul.
285
00:36:10,963 --> 00:36:13,382
Nei, men det vet ikke han.
286
00:36:17,970 --> 00:36:19,179
Svar.
287
00:36:24,309 --> 00:36:25,394
Hallo?
288
00:36:25,394 --> 00:36:26,478
Hei.
289
00:36:27,604 --> 00:36:30,232
Vi ble visst brutt. Er du der?
290
00:36:30,858 --> 00:36:32,234
Er alt i orden?
291
00:36:33,485 --> 00:36:34,486
Ja da.
292
00:36:37,656 --> 00:36:39,491
Jeg tenkte bare.
293
00:36:41,535 --> 00:36:46,498
Vi var jo i Florida Keys i julen i fjor.
294
00:36:47,457 --> 00:36:49,168
Kanskje vi skal reise tilbake?
295
00:36:50,043 --> 00:36:51,044
Ja.
296
00:36:51,044 --> 00:36:52,337
Helt klart.
297
00:36:53,255 --> 00:36:54,756
Husker du huset?
298
00:36:56,508 --> 00:36:59,553
Det rosa og hvite nede ved stranden?
299
00:36:59,553 --> 00:37:02,472
Ja. Nei, jeg elsket det.
300
00:37:04,057 --> 00:37:05,309
Jeg òg.
301
00:37:05,309 --> 00:37:07,603
Vi gjør det.
302
00:37:08,312 --> 00:37:09,646
Hei, mamma.
303
00:37:10,355 --> 00:37:12,649
Vi bestemte oss for å skulke i dag.
304
00:37:12,649 --> 00:37:15,277
Hør her, elskling. Du må komme hjem.
305
00:37:15,277 --> 00:37:16,361
Hvorfor det?
306
00:37:16,361 --> 00:37:18,655
Jeg forklarer når du kommer.
307
00:37:34,338 --> 00:37:35,589
Hvordan er dette mulig?
308
00:37:35,589 --> 00:37:37,257
Det er ikke bare ham.
309
00:37:40,219 --> 00:37:44,223
Det er andre versjoner av meg her også.
310
00:37:53,982 --> 00:37:55,400
Jeg må hente Charlie.
311
00:37:57,402 --> 00:37:59,071
Vær så snill å la meg få være med.
312
00:38:04,076 --> 00:38:05,452
Hvor skal vi møtes i så fall?
313
00:38:10,749 --> 00:38:14,461
Du må velge sted,
for han tenker akkurat som meg.
314
00:38:17,923 --> 00:38:18,924
Ved bønnen.
315
00:38:21,969 --> 00:38:25,889
Og vi trenger et kodeord,
så du vet at det er meg.
316
00:38:29,226 --> 00:38:30,352
Jupiter.
317
00:38:33,522 --> 00:38:34,690
Jupiter.
318
00:38:35,440 --> 00:38:37,067
Jeg sier ikke at vi kommer.
319
00:38:41,947 --> 00:38:42,990
Vær forsiktig.
320
00:38:44,366 --> 00:38:46,034
Vær så snill. Pass på.
321
00:38:47,703 --> 00:38:48,954
Han er farlig.
322
00:39:19,193 --> 00:39:21,361
JEG STÅR PARKERT BAK HUSET.
323
00:39:21,361 --> 00:39:23,238
DU MÅ KOMME HIT - IKKE SI NOE
324
00:39:45,886 --> 00:39:46,929
Hallo?
325
00:40:15,999 --> 00:40:17,417
Hei.
326
00:40:20,170 --> 00:40:21,421
Hvor er Charlie?
327
00:40:22,047 --> 00:40:24,758
Han gikk ned for å hente en koffert.
328
00:40:25,592 --> 00:40:26,468
Hvorfor det?
329
00:40:26,468 --> 00:40:29,179
Fordi vi må vekk herfra. Vi må dra.
330
00:40:30,013 --> 00:40:33,350
Vi er i litt trøbbel. Jeg skal forklare.
331
00:40:34,017 --> 00:40:36,270
Det har sammenheng med
investeringen og Leighton...
332
00:40:36,270 --> 00:40:37,437
Hva har skjedd?
333
00:40:37,437 --> 00:40:39,439
Bare hent en koffert. Vær så snill.
334
00:40:40,315 --> 00:40:42,609
Pakk noen ting. Vi blir nødt til å dra.
335
00:40:43,527 --> 00:40:44,736
Nå!
336
00:40:55,956 --> 00:40:58,250
Charlie. Vi må...
337
00:40:58,250 --> 00:40:59,334
Hei.
338
00:41:03,255 --> 00:41:04,464
Kan du komme hit litt?
339
00:41:07,676 --> 00:41:08,677
Ja.
340
00:41:16,435 --> 00:41:19,062
Unnskyld, hvis jeg skremte deg.
341
00:41:19,646 --> 00:41:20,647
OK?
342
00:41:24,193 --> 00:41:27,196
Henter du en koffert?
343
00:41:28,071 --> 00:41:29,114
Ja.
344
00:41:31,491 --> 00:41:32,492
OK.
345
00:41:41,126 --> 00:41:42,127
Ja.
346
00:41:55,807 --> 00:41:57,100
VI ER I FARE.
GÅ TIL BYBANE-STASJONEN MED EN GANG.
347
00:41:57,100 --> 00:41:58,310
JEG MØTER DEG DER.
IKKE SI NOE TIL PAPPA.
348
00:41:58,310 --> 00:41:59,478
Hva gjør du?
349
00:41:59,978 --> 00:42:00,979
Ingenting.
350
00:42:11,657 --> 00:42:14,201
Vi tar RAV4-en, ikke Civic-en.
351
00:42:15,494 --> 00:42:16,620
Ta den.
352
00:42:18,330 --> 00:42:19,831
Ikke glem telefonen din.
353
00:42:20,707 --> 00:42:21,708
Takk.
354
00:42:24,211 --> 00:42:25,379
Henter du en veske?
355
00:42:28,632 --> 00:42:29,925
Ja da.
356
00:42:29,925 --> 00:42:32,135
Jeg skal finne en i kjelleren.
357
00:42:33,595 --> 00:42:34,721
Kan du hjelpe meg?
358
00:42:54,449 --> 00:42:55,826
- Mamma?
- Sett deg inn igjen.
359
00:42:55,826 --> 00:42:57,703
- Mamma, hva skjer?
- Inn i bilen.
360
00:43:06,295 --> 00:43:08,672
Bli med meg! Det er ikke trygt!
361
00:43:10,340 --> 00:43:11,466
La det ligge, Charlie!
362
00:43:11,466 --> 00:43:12,801
Fort!
363
00:43:21,852 --> 00:43:25,606
Dette kommer til å høres sinnssykt ut.
364
00:43:25,606 --> 00:43:29,610
- Men jeg lover at jeg ikke er blitt gal.
- Hva faen er det som skjer?
365
00:43:29,610 --> 00:43:33,780
Husker du da jeg feiret med Ryan
på Village Tap da han fikk Pavia-prisen?
366
00:43:33,780 --> 00:43:38,785
Da jeg gikk ut døren den kvelden,
var det siste gang jeg så deg.
367
00:43:39,786 --> 00:43:40,871
Mamma?
368
00:43:40,871 --> 00:43:43,457
Den Jason dere bor sammen med,
er en svindler.
369
00:43:43,457 --> 00:43:47,544
Han har bygd en kube
og har tilgang til andre virkeligheter.
370
00:43:47,544 --> 00:43:50,631
Han bortførte meg fra denne verdenen
for å overta livet mitt.
371
00:43:50,631 --> 00:43:52,174
Stopp, vær så snill.
372
00:43:52,174 --> 00:43:53,675
Jeg kan bevise det.
373
00:43:53,675 --> 00:43:54,760
Stopp bilen.
374
00:44:04,520 --> 00:44:07,397
Charlie. Charlie, går det bra?
375
00:44:08,106 --> 00:44:09,316
Ja da.
376
00:44:09,316 --> 00:44:10,943
Vi må komme oss vekk.
377
00:44:16,198 --> 00:44:18,617
- Daniela, det er meg.
- Charlie.
378
00:44:18,617 --> 00:44:19,701
Charlie.
379
00:44:20,452 --> 00:44:23,038
- Daniela!
- Hva faen er det som skjer?
380
00:44:25,832 --> 00:44:28,418
Hei! Daniela!
381
00:44:31,839 --> 00:44:33,173
Daniela!
382
00:45:12,504 --> 00:45:13,547
Si det.
383
00:45:17,759 --> 00:45:18,927
Jupiter.
384
00:45:22,139 --> 00:45:23,140
Jupiter.
385
00:46:56,942 --> 00:46:58,944
Tekst: Trine Haugen