1 00:01:01,770 --> 00:01:03,730 {\an8}PODĽA ROMÁNU BLAKA CROUCHA 2 00:01:11,446 --> 00:01:17,452 TEMNÁ HMOTA 3 00:01:37,806 --> 00:01:38,891 Kde je mama? 4 00:01:40,267 --> 00:01:41,685 Šla k Ryanovi. 5 00:01:42,561 --> 00:01:43,562 Prečo? 6 00:01:45,856 --> 00:01:48,358 Povedala, že Mindy znela v telefóne rozrušene. 7 00:01:49,276 --> 00:01:50,569 Chcela ich skontrolovať. 8 00:01:51,862 --> 00:01:52,863 Áno. 9 00:01:58,785 --> 00:02:02,247 Hej, nedáme si na večeru pizzu? 10 00:02:03,415 --> 00:02:06,251 Áno. Áno. Vravíš mi zo srdca. 11 00:02:07,044 --> 00:02:08,252 Hneď som tu. 12 00:03:50,814 --> 00:03:51,857 Ahoj. 13 00:04:01,033 --> 00:04:02,451 Odkiaľ ťa poznám? 14 00:04:04,161 --> 00:04:05,287 Som Daniela. 15 00:04:08,081 --> 00:04:09,917 Daniela s Hondou Civic? 16 00:04:13,295 --> 00:04:15,297 Áno. Tá. 17 00:04:17,089 --> 00:04:20,260 Zodrala si brzdové doštičky rýchlejšie ako hociktorý iný zákazník. 18 00:04:22,888 --> 00:04:24,014 Áno? 19 00:04:27,017 --> 00:04:28,268 Som tvoja zákazníčka? 20 00:04:28,894 --> 00:04:32,231 Loyalty Motors. Logan Square. 21 00:04:34,149 --> 00:04:36,109 Ozaj si myslíš, že si mechanik? 22 00:04:36,777 --> 00:04:38,403 Som mechanik. 23 00:04:44,326 --> 00:04:46,328 Čo si pamätáš ako posledné? 24 00:04:53,043 --> 00:04:54,795 Nuž, bol som vo svojom bare. 25 00:04:55,796 --> 00:04:57,005 - A... - V ktorom bare? 26 00:04:57,756 --> 00:05:00,425 Shakers na Logan Square. V... 27 00:05:02,678 --> 00:05:04,012 Teda, áno, ja... 28 00:05:05,681 --> 00:05:07,057 Trochu sa mi to vymklo z rúk. 29 00:05:08,141 --> 00:05:10,769 A ten chlap mi kupoval panáky, tak... 30 00:05:10,769 --> 00:05:12,229 - Skrátka... - Kto to bol? 31 00:05:12,229 --> 00:05:13,313 Neviem... 32 00:05:14,022 --> 00:05:15,983 Nikdy som ho nevidel. Bol... 33 00:05:16,525 --> 00:05:20,320 Predstavil sa. Bol to James, či... 34 00:05:21,029 --> 00:05:22,030 Neviem. 35 00:05:29,788 --> 00:05:30,789 Je to on? 36 00:05:35,085 --> 00:05:37,880 - Áno. - On ti kupoval drinky? 37 00:05:37,880 --> 00:05:39,214 Áno. 38 00:05:39,214 --> 00:05:40,507 Kto je to? 39 00:05:53,687 --> 00:05:55,355 Poslala som ti to. 40 00:05:55,981 --> 00:05:57,983 Mám to. Chicagský psychiatrický ústav. 41 00:05:59,151 --> 00:06:00,944 Neodveziem vás? 42 00:06:00,944 --> 00:06:02,029 Zvládneme to. 43 00:06:03,030 --> 00:06:05,741 Dobre. Daj mi vedieť, ako to šlo, dobre? 44 00:06:05,741 --> 00:06:07,034 Dobre. Ďakujem. 45 00:07:09,346 --> 00:07:10,347 Hej. 46 00:07:18,647 --> 00:07:20,357 Hej. Hej! 47 00:07:21,108 --> 00:07:22,109 Hej! 48 00:08:40,729 --> 00:08:41,855 Hej, oci. 49 00:08:42,606 --> 00:08:43,607 Ahoj. 50 00:08:44,942 --> 00:08:46,944 Pizza je tu. Objednal som z Pequod. 51 00:08:47,694 --> 00:08:49,404 Super. Super. 52 00:08:51,990 --> 00:08:53,158 Hneď som vnútri. 53 00:08:55,536 --> 00:08:56,662 Robíš tu niečo? 54 00:08:56,662 --> 00:09:00,582 Áno, len som presúval nejaké veci. 55 00:09:01,208 --> 00:09:02,459 Potrebuješ pomoc? 56 00:09:02,459 --> 00:09:06,463 Čože? Nie. Netreba. Prídem dnu. 57 00:09:06,463 --> 00:09:07,548 Dobre. 58 00:10:08,525 --> 00:10:09,943 Jason, si v pohode? 59 00:10:11,236 --> 00:10:12,237 Áno. 60 00:10:15,908 --> 00:10:17,910 Musím si vypiť. 61 00:10:19,077 --> 00:10:20,204 To bolo rýchle. 62 00:10:20,204 --> 00:10:21,496 - Čože? - To isté? 63 00:10:23,665 --> 00:10:24,666 Áno. 64 00:10:32,299 --> 00:10:33,509 Nech sa páči, braček. 65 00:11:07,960 --> 00:11:09,503 No doriti. 66 00:11:33,151 --> 00:11:34,486 Kedy si... 67 00:11:39,658 --> 00:11:40,659 dnes večer. 68 00:11:43,078 --> 00:11:44,079 Ty? 69 00:11:44,079 --> 00:11:45,706 Včera. 70 00:11:46,331 --> 00:11:48,125 Aj teba uniesli? 71 00:11:48,125 --> 00:11:49,251 Áno. 72 00:11:50,836 --> 00:11:55,215 Danielu zabili pred mojimi očami. 73 00:11:55,215 --> 00:11:58,135 Druhú Danielu. 74 00:11:58,135 --> 00:11:59,636 Aj pred mojimi. 75 00:11:59,636 --> 00:12:02,181 Vzali ťa späť do Velocity a zbili ťa? 76 00:12:03,640 --> 00:12:05,434 Amanda mi pomohla utiecť. 77 00:12:05,434 --> 00:12:06,560 Aj mne. 78 00:12:08,353 --> 00:12:09,563 Aj mne. 79 00:12:12,983 --> 00:12:17,779 Nuž, asi bolo neodvratné, že v kocke sa zrodili 80 00:12:17,779 --> 00:12:19,156 rôzne naše verzie. 81 00:12:20,324 --> 00:12:22,075 Ale koľko? 82 00:12:22,075 --> 00:12:25,704 Viem, že niektorých zabili, alebo sa stratili. 83 00:12:25,704 --> 00:12:27,206 Alebo im došli ampulky. 84 00:12:27,915 --> 00:12:31,460 Ale niektorí, tak ako ja a ty, urobili správne rozhodnutia. 85 00:12:31,460 --> 00:12:32,753 Správne rozhodnutia. 86 00:12:32,753 --> 00:12:33,754 Alebo mali šťastie. 87 00:12:34,713 --> 00:12:38,509 Naše cesty sa pozmenili výberom rôznych dverí a rôznymi svetmi, 88 00:12:38,509 --> 00:12:43,555 ale napokon sa dostali naspäť do tohto Chicaga. 89 00:12:44,890 --> 00:12:50,020 Každým rozhodnutím, ktoré som tam spravil, vznikol iný Jason. 90 00:12:50,020 --> 00:12:51,980 A každým rozhodnutím tých Jasonov. 91 00:12:53,607 --> 00:12:54,900 A ďalších Jasonov. 92 00:12:56,902 --> 00:12:57,986 A ďalších Jasonov. 93 00:13:00,572 --> 00:13:01,573 Doriti. 94 00:13:09,748 --> 00:13:11,250 Kde je tvoja Amanda? 95 00:13:17,172 --> 00:13:18,465 Ona... 96 00:13:21,927 --> 00:13:23,136 Prišiel som o ňu. 97 00:13:27,057 --> 00:13:28,058 Kde? 98 00:13:34,314 --> 00:13:35,607 Vo veľmi temnom svete. 99 00:13:39,862 --> 00:13:40,863 Tvoja? 100 00:13:42,531 --> 00:13:44,908 Našla miesto, kde chcela zostať. 101 00:13:47,744 --> 00:13:48,871 To je dobré. 102 00:13:52,124 --> 00:13:54,376 Zostali ti nejaké ampulky? 103 00:13:55,502 --> 00:13:56,628 Ani mne. 104 00:13:59,423 --> 00:14:00,841 Tak sme tu. 105 00:14:01,508 --> 00:14:02,676 Sme tu. 106 00:14:04,303 --> 00:14:05,554 Teraz čo? 107 00:14:06,305 --> 00:14:08,599 Myslel si na Kankakee, však? 108 00:14:09,433 --> 00:14:12,227 Viem o tej rezervácii len vďaka Charliemu. 109 00:14:12,227 --> 00:14:13,896 Vieme o nej len vďaka Charliemu. 110 00:14:13,896 --> 00:14:17,608 Druhý Jason, tak ho volám, o tom nevie. 111 00:14:18,942 --> 00:14:19,776 Jasné. 112 00:14:19,776 --> 00:14:22,738 Vezmem ho v noci previesť sa. 113 00:14:24,948 --> 00:14:28,952 Vezmem ho na prechádzku po ceste na severnom brehu rieky a potom... 114 00:14:28,952 --> 00:14:30,245 Dnes som na to myslel. 115 00:14:30,245 --> 00:14:32,331 Ja som dnes vykopal hrob. 116 00:14:36,710 --> 00:14:38,212 Nemáme zbraň. 117 00:14:39,713 --> 00:14:41,048 Ty nemáš zbraň. 118 00:14:43,634 --> 00:14:44,635 Dobre. 119 00:14:47,054 --> 00:14:48,514 Je to fakt dobrý plán, 120 00:14:50,098 --> 00:14:52,601 ale teraz máme oveľa viac prekážok. 121 00:14:56,230 --> 00:14:58,315 Všetci chceme to isté. 122 00:14:59,983 --> 00:15:01,693 Všetci chceme späť rodinu. 123 00:15:02,319 --> 00:15:03,779 Všetci chceme späť náš život. 124 00:15:03,779 --> 00:15:08,700 Pred mesiacom sme boli tá istá osoba s rovnakými myšlienkami. 125 00:15:08,700 --> 00:15:11,036 Hovorili sme presne tie isté veci. 126 00:15:11,036 --> 00:15:13,455 Cítili sme rovnaký strach a lásku. 127 00:15:13,455 --> 00:15:15,541 Hovoríme o ňom ako o druhom Jasonovi, 128 00:15:16,375 --> 00:15:19,545 čo znamená, že seba berieme ako prvého Jasona. 129 00:15:20,712 --> 00:15:22,214 Všetci nemôžeme byť prvý Jason. 130 00:15:26,510 --> 00:15:28,011 Koľkí sa sem asi dostali? 131 00:15:29,179 --> 00:15:30,889 Jeden sa ma pokúsil včera zabiť. 132 00:15:30,889 --> 00:15:32,516 Mňa jeden dnes sledoval. 133 00:15:35,310 --> 00:15:40,023 Ak sa mi druhý Jason dostane do rúk, určite za to zaplatí. 134 00:15:40,774 --> 00:15:41,984 Určite. 135 00:15:41,984 --> 00:15:45,779 Nechcem ublížiť teba ani nikomu, ako sme my, 136 00:15:46,780 --> 00:15:50,492 ale nedopustím, aby mi niekto zabránil byť s Danielou a Charliem. 137 00:16:01,837 --> 00:16:02,963 Ja ich zatiahnem. 138 00:18:13,468 --> 00:18:15,888 Ešte niečo? Dolejem vám? 139 00:18:16,430 --> 00:18:17,431 Áno. 140 00:18:19,766 --> 00:18:21,018 Máte čas, dobre? 141 00:18:21,018 --> 00:18:22,102 Ďakujem. 142 00:19:15,447 --> 00:19:17,032 Tu nemôžete fajčiť. 143 00:19:19,159 --> 00:19:20,410 To nemôžete. 144 00:19:22,746 --> 00:19:26,333 Nič nie je lepšie ako dobrá cigara po chutnom jedle. 145 00:19:26,333 --> 00:19:27,876 Aspoň tak som počul. 146 00:19:31,463 --> 00:19:32,756 Tu nemôžete fajčiť. 147 00:19:36,927 --> 00:19:38,554 Mám zavolať vedúceho? 148 00:19:44,935 --> 00:19:47,062 Ste veľmi drzý muž. 149 00:19:52,609 --> 00:19:55,445 Vnútri nemôžete fajčiť. Obťažujete ostatných zákazníkov. 150 00:20:04,288 --> 00:20:06,915 Prekáža niekomu moja cigara? 151 00:20:06,915 --> 00:20:08,667 Áno. 152 00:20:08,667 --> 00:20:09,751 Áno, prekáža. 153 00:20:18,468 --> 00:20:19,678 Zahaste to. 154 00:20:24,933 --> 00:20:26,101 Ihneď. 155 00:20:29,479 --> 00:20:32,149 Môžem vám položiť osobnú otázku? 156 00:20:34,484 --> 00:20:35,485 Môžem... 157 00:20:37,487 --> 00:20:39,489 Ako ste sa stali detektívkou? 158 00:20:48,498 --> 00:20:49,750 Áno? 159 00:20:52,252 --> 00:20:53,462 Dobré ráno. 160 00:20:53,462 --> 00:20:54,796 Vstala si skoro? 161 00:20:55,923 --> 00:20:57,174 Vezmeš Charlieho do školy? 162 00:20:57,799 --> 00:20:58,800 Jasné. 163 00:21:01,011 --> 00:21:03,138 Mám doviezť nejaké obrazy do galérie. 164 00:21:04,306 --> 00:21:05,641 Môžem si vziať Civic? 165 00:21:07,351 --> 00:21:08,685 Vezmi si Charlieho. 166 00:21:08,685 --> 00:21:10,771 Vezmem si Civic. Viem, že ho neznášaš. 167 00:21:10,771 --> 00:21:14,066 Nie. V Charlieho je viac miesta a... 168 00:21:14,775 --> 00:21:17,152 Civic som zabudol natankovať, takže... 169 00:21:17,152 --> 00:21:18,612 Takže, nemá benzín? 170 00:21:18,612 --> 00:21:21,865 Zlato, len si vezmi Charlieho auto. 171 00:21:24,826 --> 00:21:25,911 Jasné. 172 00:21:27,788 --> 00:21:29,039 Uvidíme sa potom. 173 00:21:29,039 --> 00:21:30,123 Hej... 174 00:21:33,502 --> 00:21:35,879 ako bolo včera Ryanovi? 175 00:21:36,463 --> 00:21:38,048 Vlastne nie veľmi dobre. 176 00:21:40,092 --> 00:21:43,262 Neverím, že po toľkých rokoch začal znova piť. 177 00:21:44,263 --> 00:21:45,514 To povedal aj on. 178 00:21:50,102 --> 00:21:51,854 - Musím bežať. - Dobre. 179 00:22:08,161 --> 00:22:11,832 - Nechal by som ťa šoférovať, no má muchy. - V pohode. 180 00:22:11,832 --> 00:22:12,916 Je... 181 00:22:15,169 --> 00:22:16,336 Kam ideme? 182 00:22:16,336 --> 00:22:18,505 Ako to myslíš? Beriem ťa do školy. 183 00:22:18,505 --> 00:22:20,299 A čo Chicagská univerzita? 184 00:22:20,966 --> 00:22:23,594 Ja že mi ukážeš kampus. 185 00:22:24,845 --> 00:22:26,513 Dnes? Povedal som... 186 00:22:27,598 --> 00:22:28,974 - Čože... - Vieš čo? 187 00:22:28,974 --> 00:22:30,601 Nie. Zabudni na to. 188 00:22:30,601 --> 00:22:33,562 Vieš čo? Povedal som, že pôjdeme. 189 00:22:35,189 --> 00:22:36,231 Tak pôjdeme. 190 00:22:42,821 --> 00:22:45,324 Vieš, že nemám známky, aby som sem šiel, že? 191 00:22:46,992 --> 00:22:48,619 Nikdy nie je príliš neskoro. 192 00:22:48,619 --> 00:22:50,370 Môžeš to zmeniť. 193 00:22:54,583 --> 00:22:59,171 Takže, tam je katedra fyziky. Tam som trávil väčšinu času. 194 00:22:59,755 --> 00:23:03,175 Tamto som spoznal tvojmu mamu. 195 00:23:03,800 --> 00:23:05,344 Na záhradnej párty? 196 00:23:06,553 --> 00:23:08,180 Takmer som tam nešiel. 197 00:23:09,556 --> 00:23:10,766 Ale rozmyslel som si to. 198 00:23:10,766 --> 00:23:12,935 Rozmýšľal si, čo keby si nešiel? 199 00:23:12,935 --> 00:23:15,437 Áno, do konca života by som to ľutoval. 200 00:23:15,437 --> 00:23:17,314 Nie, neľutoval. 201 00:23:18,690 --> 00:23:20,234 Ľutovať je jednoduché. 202 00:23:21,151 --> 00:23:22,819 Nemôžeš s tým nič urobiť. 203 00:23:23,445 --> 00:23:25,989 Možno to pochopíš, keď budeš starší. 204 00:23:25,989 --> 00:23:28,367 A ty si možno pristarý, aby si to chápal. 205 00:23:29,618 --> 00:23:31,328 Prečo to hovoríš? 206 00:23:32,120 --> 00:23:36,834 Celý tvoj život závisí od okamihu, ktorý bol vlastne len blbá náhoda. 207 00:23:36,834 --> 00:23:39,837 Nepodstatné rozhodnutie ísť na večierok? 208 00:23:41,171 --> 00:23:42,172 Čo? 209 00:23:42,965 --> 00:23:44,842 - Čo je? Si pohode? - Áno. 210 00:23:44,842 --> 00:23:47,970 Len... Poďme, myslel som, že som niekoho zazrel. 211 00:23:49,471 --> 00:23:51,098 Chcem ti ukázať knižnicu. 212 00:23:54,476 --> 00:23:55,477 Poď. 213 00:23:55,477 --> 00:23:56,562 Dobre. 214 00:25:36,995 --> 00:25:38,830 NEZNÁME ČÍSLO 215 00:25:42,251 --> 00:25:43,252 Haló? 216 00:25:51,969 --> 00:25:53,345 Dobrý, prepáčte. Môžeme... 217 00:25:53,345 --> 00:25:54,513 Musíte použiť kartičku. 218 00:25:55,472 --> 00:25:57,683 Chcem mu len rýchlo ukázať knižnicu. 219 00:25:57,683 --> 00:25:59,351 Máte návštevnícku kartičku? 220 00:25:59,351 --> 00:26:03,188 Nie, som... Som absolvent a ukazujem mu univerzitu. 221 00:26:03,856 --> 00:26:06,692 - Oci, to nič. Len poďme. - Prosím. Sľúbil som to. 222 00:26:06,692 --> 00:26:08,819 Nabudúce si vybavte priepustky, dobre? 223 00:26:08,819 --> 00:26:11,071 Ďakujeme. Budeme rýchli. 224 00:26:11,071 --> 00:26:12,197 Poď. 225 00:26:13,323 --> 00:26:14,741 - Čože? - Áno. 226 00:26:15,659 --> 00:26:16,660 Vidíš? 227 00:26:23,959 --> 00:26:26,837 - Toto je fakt super. - Áno, poď. Poď. 228 00:26:28,297 --> 00:26:29,590 Tu si sa učieval? 229 00:26:29,590 --> 00:26:32,551 Postavili ju potom, ako som doštudoval. 230 00:26:37,514 --> 00:26:38,807 - Poď. - Čo sa deje? 231 00:26:38,807 --> 00:26:40,559 Len si... Sadni si. 232 00:26:48,734 --> 00:26:50,861 Je to dosť dobré, že? 233 00:26:54,698 --> 00:26:56,909 - Všetko v poriadku? - Áno. 234 00:26:56,909 --> 00:26:58,827 - Áno, áno. - Určite? 235 00:27:06,293 --> 00:27:07,586 Poď. 236 00:27:07,586 --> 00:27:10,005 Tam aj tak nič moc nie je. 237 00:27:10,005 --> 00:27:11,590 - Poď. - Čo je to s tebou? 238 00:27:11,590 --> 00:27:13,759 - Čo? - Správaš sa fakt čudne. 239 00:27:13,759 --> 00:27:15,093 Dobre, len počúvaj. 240 00:27:15,093 --> 00:27:18,931 Zabudol som, že musím niečo vybaviť. Budem... Počuj, vezmi si auto. 241 00:27:18,931 --> 00:27:21,600 Stretneme sa pri južnej bráne na 57. ulici 242 00:27:21,600 --> 00:27:23,477 a South University, jasné? 243 00:27:23,477 --> 00:27:25,354 Dobre, ani neviem, kde to je. 244 00:27:25,354 --> 00:27:27,481 Vezmi mobil a hoď si to do máp. 245 00:27:27,481 --> 00:27:28,941 Nemôžem šoférovať sám. 246 00:27:28,941 --> 00:27:31,026 Charlie, zvládneš to. Poď. 247 00:27:41,662 --> 00:27:42,996 Oci, čo sa deje, doriti? 248 00:27:42,996 --> 00:27:46,291 Všetko ti vysvetlím v aute, keď sa stretneme. 249 00:27:46,291 --> 00:27:47,626 Na akej adrese? Hovor. 250 00:27:47,626 --> 00:27:49,253 South University a 57. ulica. 251 00:27:49,253 --> 00:27:52,256 57. ulica. Dobre. Dobre, choď. Ver mi. 252 00:29:49,706 --> 00:29:50,832 Počkaj, počkaj, počkaj! 253 00:29:50,832 --> 00:29:52,835 Čo... Čo potrebuješ? 254 00:29:53,585 --> 00:29:54,753 Čo potrebuješ? 255 00:32:07,052 --> 00:32:08,220 Doriti. 256 00:33:04,318 --> 00:33:05,569 Vodičský a technický. 257 00:33:06,111 --> 00:33:07,196 Áno. 258 00:33:15,412 --> 00:33:16,705 Povolenie pre začiatočníka? 259 00:33:16,705 --> 00:33:17,831 Pán policajt! 260 00:33:19,708 --> 00:33:23,545 To je... To je moje auto. To je môj syn. 261 00:33:23,545 --> 00:33:25,172 Tu nemôže parkovať. 262 00:33:25,172 --> 00:33:28,467 Nie, sme na odchode. Len na mňa čakal. 263 00:33:28,467 --> 00:33:31,553 Ukazoval som mu univerzitu, študoval som tu. 264 00:33:31,553 --> 00:33:33,680 Nemôže parkovať na ceste. 265 00:33:33,680 --> 00:33:35,599 Mrzí ma to, pán policajt. 266 00:33:35,599 --> 00:33:37,601 Áno. Je to moja vina. 267 00:33:40,437 --> 00:33:41,563 Mrzí ma to. 268 00:33:42,231 --> 00:33:43,232 Áno. 269 00:33:43,232 --> 00:33:44,691 Ďakujem. Vážim si to. 270 00:33:46,527 --> 00:33:47,528 Dávaj si pozor. 271 00:33:47,528 --> 00:33:49,321 - Áno, pane. - Dobre. 272 00:33:49,321 --> 00:33:50,489 Pekný deň. 273 00:33:51,281 --> 00:33:53,158 - Dobre, doriti. - Mal by si ísť ty. 274 00:33:53,158 --> 00:33:54,326 Len choď. 275 00:33:54,910 --> 00:33:57,746 - Len choď! Choď, doriti. - Dobre. 276 00:34:06,964 --> 00:34:08,172 Podpis a dátum. 277 00:34:16,223 --> 00:34:17,431 Ďakujem. 278 00:34:37,244 --> 00:34:38,453 Och, božemôj. 279 00:34:39,913 --> 00:34:41,706 Nie. Nedotýkaj sa ma. 280 00:34:43,833 --> 00:34:45,210 Fajčenie v reštaurácii? 281 00:34:45,210 --> 00:34:48,797 Musel som ťa dostať niekam, kde sa môžeme porozprávať. 282 00:34:48,797 --> 00:34:49,882 Prečo? 283 00:34:51,884 --> 00:34:53,635 Chceš mi povedať niečo úprimne? 284 00:34:55,094 --> 00:34:57,181 Lebo so lžami som skončila. 285 00:34:57,764 --> 00:34:59,474 Vyplatila som kauciu. Nemáš za čo. 286 00:35:00,225 --> 00:35:02,853 Nech sa stalo čokoľvek, to som nebol ja. 287 00:35:02,853 --> 00:35:04,688 - Dobre. Nie. - Počúvaj... 288 00:35:04,688 --> 00:35:07,274 V ten večer, keď som oslavoval s Ryanom, 289 00:35:07,274 --> 00:35:08,901 vtedy som ťa videl naposledy. 290 00:35:08,901 --> 00:35:10,402 Čo to hovoríš? 291 00:35:10,402 --> 00:35:12,070 Ten muž nie som ja. 292 00:35:12,070 --> 00:35:14,072 Je to iná verzia mňa. 293 00:35:14,072 --> 00:35:16,783 Vytvoril kocku. Moju kocku. 294 00:35:16,783 --> 00:35:19,453 Má prístup k iným realitám 295 00:35:19,453 --> 00:35:23,874 a uniesol ma z môjho sveta, aby mi mohol vziať môj život. 296 00:35:23,874 --> 00:35:25,792 Vieš, ako to znie? 297 00:35:25,792 --> 00:35:28,045 Môžem to dokázať. Zavolaj mi. 298 00:35:29,963 --> 00:35:30,964 Prepáč. 299 00:35:30,964 --> 00:35:35,886 Aj keby to bola posledná vec, o ktorú ťa požiadam. Len mi zavolaj. 300 00:35:49,608 --> 00:35:50,943 Ahoj, čo sa deje? 301 00:35:54,112 --> 00:35:55,447 Vidíš? 302 00:35:59,868 --> 00:36:04,498 Zavolaj mu a povedz, že si myslela na to, 303 00:36:04,498 --> 00:36:07,668 ako dobre sme sa mali minulé Vianoce na Keys, 304 00:36:07,668 --> 00:36:09,127 a že sa tam chceš vrátiť. 305 00:36:09,127 --> 00:36:10,963 Minule Vianoce sme neboli na Keys. 306 00:36:10,963 --> 00:36:13,382 Ja to viem, ale on nie. 307 00:36:17,970 --> 00:36:19,179 Dobre, zdvihni. 308 00:36:24,309 --> 00:36:25,394 Haló? 309 00:36:25,394 --> 00:36:26,478 Ahoj. 310 00:36:27,604 --> 00:36:30,232 Myslím, že nás prerušilo. Si tam? 311 00:36:30,858 --> 00:36:32,234 Všetko v poriadku? 312 00:36:33,485 --> 00:36:34,486 Áno. 313 00:36:37,656 --> 00:36:39,491 Len som premýšľala. 314 00:36:41,535 --> 00:36:46,498 Ako sme si vlani na Vianoce urobili výlet na Keys. 315 00:36:47,457 --> 00:36:49,168 Čo keby sme išli zase? 316 00:36:50,043 --> 00:36:51,044 Áno. 317 00:36:51,044 --> 00:36:52,337 Určite. 318 00:36:53,255 --> 00:36:54,756 Spomínaš si na ten dom? 319 00:36:56,508 --> 00:36:59,553 Ružovo-biely pri pláži? 320 00:36:59,553 --> 00:37:02,472 Áno. Nie, páčilo sa mi tam. 321 00:37:04,057 --> 00:37:05,309 Aj mne. 322 00:37:05,309 --> 00:37:07,603 Nuž, tak to zorganizujme. 323 00:37:08,312 --> 00:37:09,646 Ahoj, mami. 324 00:37:10,355 --> 00:37:12,649 Dnes sa trošku ulievame. 325 00:37:12,649 --> 00:37:15,277 Počuj, zlato, chcem, aby si šla domov. 326 00:37:15,277 --> 00:37:16,361 Prečo? 327 00:37:16,361 --> 00:37:18,655 Len... Vysvetlím ti to tam. 328 00:37:34,338 --> 00:37:35,589 Ako je to možné? 329 00:37:35,589 --> 00:37:37,257 Nie je tu len on. 330 00:37:40,219 --> 00:37:44,223 Sú tu aj iné verzie mňa. 331 00:37:53,982 --> 00:37:55,400 Musím ísť po Charlieho. 332 00:37:57,402 --> 00:37:59,071 Prosím, dovoľ mi prísť. 333 00:38:04,076 --> 00:38:05,452 Kde by sme sa stretli? 334 00:38:10,749 --> 00:38:14,461 Musíš to vybrať ty, lebo on rozmýšľa presne ako ja. 335 00:38:17,923 --> 00:38:18,924 Pri Fazuli. 336 00:38:21,969 --> 00:38:25,889 A potrebujeme heslo, aby si vedela, že som to ja. 337 00:38:29,226 --> 00:38:30,352 Jupiter. 338 00:38:33,522 --> 00:38:34,690 Jupiter. 339 00:38:35,440 --> 00:38:37,067 Nehovorím, že prídeme. 340 00:38:41,947 --> 00:38:42,990 Buď opatrná. 341 00:38:44,366 --> 00:38:46,034 Prosím. Buď opatrná. 342 00:38:47,703 --> 00:38:48,954 Je nebezpečný. 343 00:39:19,193 --> 00:39:21,361 PARKUJEM V ULIČKE ZA DOMOM. 344 00:39:21,361 --> 00:39:23,238 MUSÍŠ SEM PRÍSŤ. NEHOVOR 345 00:39:45,886 --> 00:39:46,929 Haló? 346 00:40:15,999 --> 00:40:17,417 Ahoj. 347 00:40:20,170 --> 00:40:21,421 Kde je Charlie? 348 00:40:22,047 --> 00:40:24,758 Šiel dolu po kufor. 349 00:40:25,592 --> 00:40:26,468 Prečo? 350 00:40:26,468 --> 00:40:29,179 Lebo musíme odtiaľto vypadnúť. Musíme odísť. 351 00:40:30,013 --> 00:40:33,350 Zlato, máme menší problém, jasné? Vysvetlím ti to. 352 00:40:34,017 --> 00:40:36,270 Súvisí to s investíciou a Leightonom... 353 00:40:36,270 --> 00:40:37,437 Čo sa stalo? 354 00:40:37,437 --> 00:40:39,439 Len si vezmi kufor, prosím. 355 00:40:40,315 --> 00:40:42,609 Zbaľ si pár vecí, musíme odísť. 356 00:40:43,527 --> 00:40:44,736 Ihneď! 357 00:40:55,956 --> 00:40:58,250 Charlie. Počúvaj, musíme... 358 00:40:58,250 --> 00:40:59,334 Hej. 359 00:41:03,255 --> 00:41:04,464 Prídeš sem? 360 00:41:07,676 --> 00:41:08,677 Áno. 361 00:41:16,435 --> 00:41:19,062 Prepáč, ak som ťa vystrašil. 362 00:41:19,646 --> 00:41:20,647 Dobre? 363 00:41:24,193 --> 00:41:27,196 Takže, zbalíš si kufor? 364 00:41:28,071 --> 00:41:29,114 Áno. 365 00:41:31,491 --> 00:41:32,492 Dobre. 366 00:41:41,126 --> 00:41:42,127 Áno. 367 00:41:55,807 --> 00:41:58,310 SME V OHROZENÍ. STRETNEME SA NA STANICI. NEHOVOR OCOVI. 368 00:41:58,310 --> 00:41:59,478 Čo robíš? 369 00:41:59,978 --> 00:42:00,979 Nič. 370 00:42:11,657 --> 00:42:14,201 Berieme Toyotu, nie Civic. 371 00:42:15,494 --> 00:42:16,620 Vezmi to. 372 00:42:18,330 --> 00:42:19,831 Nezabudni si mobil. 373 00:42:20,707 --> 00:42:21,708 Ďakujem. 374 00:42:24,211 --> 00:42:25,379 Berieš si tašku? 375 00:42:28,632 --> 00:42:29,925 Áno. 376 00:42:29,925 --> 00:42:32,135 Chcela som si ju vziať zo suterénu. 377 00:42:33,595 --> 00:42:34,721 Zložíš mi ju? 378 00:42:54,449 --> 00:42:55,826 - Mami? - Vráť sa dnu. 379 00:42:55,826 --> 00:42:57,703 - Čo sa deje? - Vrát sa do auta. 380 00:43:06,295 --> 00:43:08,672 Hej! Poďte so mnou! Nie je to bezpečné! 381 00:43:10,340 --> 00:43:11,466 Nechaj to tam, Charlie. 382 00:43:11,466 --> 00:43:12,801 Rýchlo, nastúpte! 383 00:43:21,852 --> 00:43:25,606 Zlatko, bude to znieť šialene 384 00:43:25,606 --> 00:43:28,358 a pomyslíš si, že som sa zbláznil, ale prisahám, že nie. 385 00:43:28,358 --> 00:43:29,610 Čo sa deje? 386 00:43:29,610 --> 00:43:31,612 Spomínaš, keď som oslavoval s Ryanom 387 00:43:31,612 --> 00:43:33,780 vo Village Tape, keď získal Paviovu cenu? 388 00:43:33,780 --> 00:43:35,741 Keď som v ten večer odišiel, 389 00:43:35,741 --> 00:43:38,785 už som ťa nevidel, až doteraz. 390 00:43:39,786 --> 00:43:40,871 Mami? 391 00:43:40,871 --> 00:43:43,457 Jason, s ktorým si, je podvodník. 392 00:43:43,457 --> 00:43:47,544 Vytvoril kocku, má prístup k iným realitám. 393 00:43:47,544 --> 00:43:50,631 Uniesol ma z môjho sveta, aby mohol žiť môj život, doriti. 394 00:43:50,631 --> 00:43:52,174 Zastav, prosím. 395 00:43:52,174 --> 00:43:53,675 Je to šialené, ale dokážem to. 396 00:43:53,675 --> 00:43:54,760 Zastav. 397 00:44:04,520 --> 00:44:07,397 Charlie. Charlie, si v poriadku? 398 00:44:08,106 --> 00:44:09,316 Áno. 399 00:44:09,316 --> 00:44:10,943 Musíme vypadnúť. 400 00:44:16,198 --> 00:44:17,449 - To som ja. - Mami. 401 00:44:17,449 --> 00:44:18,617 - Charlie. - Daniela. 402 00:44:18,617 --> 00:44:19,701 Charlie. 403 00:44:20,452 --> 00:44:23,038 - Daniela! Daniela! - Čo sa deje, doriti? 404 00:44:25,832 --> 00:44:28,418 Hej! Daniela! 405 00:44:31,839 --> 00:44:33,173 Daniela! 406 00:45:12,504 --> 00:45:13,547 Povedz to. 407 00:45:17,759 --> 00:45:18,927 Jupiter. 408 00:45:22,139 --> 00:45:23,140 Jupiter. 409 00:46:56,942 --> 00:46:58,944 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková