1
00:01:01,770 --> 00:01:03,730
{\an8}PODĽA ROMÁNU BLAKA CROUCHA
2
00:01:11,446 --> 00:01:17,452
TEMNÁ HMOTA
3
00:01:37,806 --> 00:01:38,891
Kde je mama?
4
00:01:40,267 --> 00:01:41,685
Šla k Ryanovi.
5
00:01:42,561 --> 00:01:43,562
Prečo?
6
00:01:45,856 --> 00:01:48,358
Povedala,
že Mindy znela v telefóne rozrušene.
7
00:01:49,276 --> 00:01:50,569
Chcela ich skontrolovať.
8
00:01:51,862 --> 00:01:52,863
Áno.
9
00:01:58,785 --> 00:02:02,247
Hej, nedáme si na večeru pizzu?
10
00:02:03,415 --> 00:02:06,251
Áno. Áno. Vravíš mi zo srdca.
11
00:02:07,044 --> 00:02:08,252
Hneď som tu.
12
00:03:50,814 --> 00:03:51,857
Ahoj.
13
00:04:01,033 --> 00:04:02,451
Odkiaľ ťa poznám?
14
00:04:04,161 --> 00:04:05,287
Som Daniela.
15
00:04:08,081 --> 00:04:09,917
Daniela s Hondou Civic?
16
00:04:13,295 --> 00:04:15,297
Áno. Tá.
17
00:04:17,089 --> 00:04:20,260
Zodrala si brzdové doštičky rýchlejšie
ako hociktorý iný zákazník.
18
00:04:22,888 --> 00:04:24,014
Áno?
19
00:04:27,017 --> 00:04:28,268
Som tvoja zákazníčka?
20
00:04:28,894 --> 00:04:32,231
Loyalty Motors. Logan Square.
21
00:04:34,149 --> 00:04:36,109
Ozaj si myslíš, že si mechanik?
22
00:04:36,777 --> 00:04:38,403
Som mechanik.
23
00:04:44,326 --> 00:04:46,328
Čo si pamätáš ako posledné?
24
00:04:53,043 --> 00:04:54,795
Nuž, bol som vo svojom bare.
25
00:04:55,796 --> 00:04:57,005
- A...
- V ktorom bare?
26
00:04:57,756 --> 00:05:00,425
Shakers na Logan Square. V...
27
00:05:02,678 --> 00:05:04,012
Teda, áno, ja...
28
00:05:05,681 --> 00:05:07,057
Trochu sa mi to vymklo z rúk.
29
00:05:08,141 --> 00:05:10,769
A ten chlap mi kupoval panáky, tak...
30
00:05:10,769 --> 00:05:12,229
- Skrátka...
- Kto to bol?
31
00:05:12,229 --> 00:05:13,313
Neviem...
32
00:05:14,022 --> 00:05:15,983
Nikdy som ho nevidel. Bol...
33
00:05:16,525 --> 00:05:20,320
Predstavil sa. Bol to James, či...
34
00:05:21,029 --> 00:05:22,030
Neviem.
35
00:05:29,788 --> 00:05:30,789
Je to on?
36
00:05:35,085 --> 00:05:37,880
- Áno.
- On ti kupoval drinky?
37
00:05:37,880 --> 00:05:39,214
Áno.
38
00:05:39,214 --> 00:05:40,507
Kto je to?
39
00:05:53,687 --> 00:05:55,355
Poslala som ti to.
40
00:05:55,981 --> 00:05:57,983
Mám to. Chicagský psychiatrický ústav.
41
00:05:59,151 --> 00:06:00,944
Neodveziem vás?
42
00:06:00,944 --> 00:06:02,029
Zvládneme to.
43
00:06:03,030 --> 00:06:05,741
Dobre. Daj mi vedieť, ako to šlo, dobre?
44
00:06:05,741 --> 00:06:07,034
Dobre. Ďakujem.
45
00:07:09,346 --> 00:07:10,347
Hej.
46
00:07:18,647 --> 00:07:20,357
Hej. Hej!
47
00:07:21,108 --> 00:07:22,109
Hej!
48
00:08:40,729 --> 00:08:41,855
Hej, oci.
49
00:08:42,606 --> 00:08:43,607
Ahoj.
50
00:08:44,942 --> 00:08:46,944
Pizza je tu. Objednal som z Pequod.
51
00:08:47,694 --> 00:08:49,404
Super. Super.
52
00:08:51,990 --> 00:08:53,158
Hneď som vnútri.
53
00:08:55,536 --> 00:08:56,662
Robíš tu niečo?
54
00:08:56,662 --> 00:09:00,582
Áno, len som presúval nejaké veci.
55
00:09:01,208 --> 00:09:02,459
Potrebuješ pomoc?
56
00:09:02,459 --> 00:09:06,463
Čože? Nie. Netreba. Prídem dnu.
57
00:09:06,463 --> 00:09:07,548
Dobre.
58
00:10:08,525 --> 00:10:09,943
Jason, si v pohode?
59
00:10:11,236 --> 00:10:12,237
Áno.
60
00:10:15,908 --> 00:10:17,910
Musím si vypiť.
61
00:10:19,077 --> 00:10:20,204
To bolo rýchle.
62
00:10:20,204 --> 00:10:21,496
- Čože?
- To isté?
63
00:10:23,665 --> 00:10:24,666
Áno.
64
00:10:32,299 --> 00:10:33,509
Nech sa páči, braček.
65
00:11:07,960 --> 00:11:09,503
No doriti.
66
00:11:33,151 --> 00:11:34,486
Kedy si...
67
00:11:39,658 --> 00:11:40,659
dnes večer.
68
00:11:43,078 --> 00:11:44,079
Ty?
69
00:11:44,079 --> 00:11:45,706
Včera.
70
00:11:46,331 --> 00:11:48,125
Aj teba uniesli?
71
00:11:48,125 --> 00:11:49,251
Áno.
72
00:11:50,836 --> 00:11:55,215
Danielu zabili pred mojimi očami.
73
00:11:55,215 --> 00:11:58,135
Druhú Danielu.
74
00:11:58,135 --> 00:11:59,636
Aj pred mojimi.
75
00:11:59,636 --> 00:12:02,181
Vzali ťa späť do Velocity a zbili ťa?
76
00:12:03,640 --> 00:12:05,434
Amanda mi pomohla utiecť.
77
00:12:05,434 --> 00:12:06,560
Aj mne.
78
00:12:08,353 --> 00:12:09,563
Aj mne.
79
00:12:12,983 --> 00:12:17,779
Nuž, asi bolo neodvratné,
že v kocke sa zrodili
80
00:12:17,779 --> 00:12:19,156
rôzne naše verzie.
81
00:12:20,324 --> 00:12:22,075
Ale koľko?
82
00:12:22,075 --> 00:12:25,704
Viem, že niektorých zabili,
alebo sa stratili.
83
00:12:25,704 --> 00:12:27,206
Alebo im došli ampulky.
84
00:12:27,915 --> 00:12:31,460
Ale niektorí, tak ako ja a ty,
urobili správne rozhodnutia.
85
00:12:31,460 --> 00:12:32,753
Správne rozhodnutia.
86
00:12:32,753 --> 00:12:33,754
Alebo mali šťastie.
87
00:12:34,713 --> 00:12:38,509
Naše cesty sa pozmenili výberom
rôznych dverí a rôznymi svetmi,
88
00:12:38,509 --> 00:12:43,555
ale napokon sa dostali
naspäť do tohto Chicaga.
89
00:12:44,890 --> 00:12:50,020
Každým rozhodnutím,
ktoré som tam spravil, vznikol iný Jason.
90
00:12:50,020 --> 00:12:51,980
A každým rozhodnutím tých Jasonov.
91
00:12:53,607 --> 00:12:54,900
A ďalších Jasonov.
92
00:12:56,902 --> 00:12:57,986
A ďalších Jasonov.
93
00:13:00,572 --> 00:13:01,573
Doriti.
94
00:13:09,748 --> 00:13:11,250
Kde je tvoja Amanda?
95
00:13:17,172 --> 00:13:18,465
Ona...
96
00:13:21,927 --> 00:13:23,136
Prišiel som o ňu.
97
00:13:27,057 --> 00:13:28,058
Kde?
98
00:13:34,314 --> 00:13:35,607
Vo veľmi temnom svete.
99
00:13:39,862 --> 00:13:40,863
Tvoja?
100
00:13:42,531 --> 00:13:44,908
Našla miesto, kde chcela zostať.
101
00:13:47,744 --> 00:13:48,871
To je dobré.
102
00:13:52,124 --> 00:13:54,376
Zostali ti nejaké ampulky?
103
00:13:55,502 --> 00:13:56,628
Ani mne.
104
00:13:59,423 --> 00:14:00,841
Tak sme tu.
105
00:14:01,508 --> 00:14:02,676
Sme tu.
106
00:14:04,303 --> 00:14:05,554
Teraz čo?
107
00:14:06,305 --> 00:14:08,599
Myslel si na Kankakee, však?
108
00:14:09,433 --> 00:14:12,227
Viem o tej rezervácii len vďaka Charliemu.
109
00:14:12,227 --> 00:14:13,896
Vieme o nej len vďaka Charliemu.
110
00:14:13,896 --> 00:14:17,608
Druhý Jason, tak ho volám, o tom nevie.
111
00:14:18,942 --> 00:14:19,776
Jasné.
112
00:14:19,776 --> 00:14:22,738
Vezmem ho v noci previesť sa.
113
00:14:24,948 --> 00:14:28,952
Vezmem ho na prechádzku
po ceste na severnom brehu rieky a potom...
114
00:14:28,952 --> 00:14:30,245
Dnes som na to myslel.
115
00:14:30,245 --> 00:14:32,331
Ja som dnes vykopal hrob.
116
00:14:36,710 --> 00:14:38,212
Nemáme zbraň.
117
00:14:39,713 --> 00:14:41,048
Ty nemáš zbraň.
118
00:14:43,634 --> 00:14:44,635
Dobre.
119
00:14:47,054 --> 00:14:48,514
Je to fakt dobrý plán,
120
00:14:50,098 --> 00:14:52,601
ale teraz máme oveľa viac prekážok.
121
00:14:56,230 --> 00:14:58,315
Všetci chceme to isté.
122
00:14:59,983 --> 00:15:01,693
Všetci chceme späť rodinu.
123
00:15:02,319 --> 00:15:03,779
Všetci chceme späť náš život.
124
00:15:03,779 --> 00:15:08,700
Pred mesiacom sme boli tá istá osoba
s rovnakými myšlienkami.
125
00:15:08,700 --> 00:15:11,036
Hovorili sme presne tie isté veci.
126
00:15:11,036 --> 00:15:13,455
Cítili sme rovnaký strach a lásku.
127
00:15:13,455 --> 00:15:15,541
Hovoríme o ňom ako o druhom Jasonovi,
128
00:15:16,375 --> 00:15:19,545
čo znamená,
že seba berieme ako prvého Jasona.
129
00:15:20,712 --> 00:15:22,214
Všetci nemôžeme byť prvý Jason.
130
00:15:26,510 --> 00:15:28,011
Koľkí sa sem asi dostali?
131
00:15:29,179 --> 00:15:30,889
Jeden sa ma pokúsil včera zabiť.
132
00:15:30,889 --> 00:15:32,516
Mňa jeden dnes sledoval.
133
00:15:35,310 --> 00:15:40,023
Ak sa mi druhý Jason dostane do rúk,
určite za to zaplatí.
134
00:15:40,774 --> 00:15:41,984
Určite.
135
00:15:41,984 --> 00:15:45,779
Nechcem ublížiť teba ani nikomu,
ako sme my,
136
00:15:46,780 --> 00:15:50,492
ale nedopustím, aby mi niekto zabránil
byť s Danielou a Charliem.
137
00:16:01,837 --> 00:16:02,963
Ja ich zatiahnem.
138
00:18:13,468 --> 00:18:15,888
Ešte niečo? Dolejem vám?
139
00:18:16,430 --> 00:18:17,431
Áno.
140
00:18:19,766 --> 00:18:21,018
Máte čas, dobre?
141
00:18:21,018 --> 00:18:22,102
Ďakujem.
142
00:19:15,447 --> 00:19:17,032
Tu nemôžete fajčiť.
143
00:19:19,159 --> 00:19:20,410
To nemôžete.
144
00:19:22,746 --> 00:19:26,333
Nič nie je lepšie
ako dobrá cigara po chutnom jedle.
145
00:19:26,333 --> 00:19:27,876
Aspoň tak som počul.
146
00:19:31,463 --> 00:19:32,756
Tu nemôžete fajčiť.
147
00:19:36,927 --> 00:19:38,554
Mám zavolať vedúceho?
148
00:19:44,935 --> 00:19:47,062
Ste veľmi drzý muž.
149
00:19:52,609 --> 00:19:55,445
Vnútri nemôžete fajčiť.
Obťažujete ostatných zákazníkov.
150
00:20:04,288 --> 00:20:06,915
Prekáža niekomu moja cigara?
151
00:20:06,915 --> 00:20:08,667
Áno.
152
00:20:08,667 --> 00:20:09,751
Áno, prekáža.
153
00:20:18,468 --> 00:20:19,678
Zahaste to.
154
00:20:24,933 --> 00:20:26,101
Ihneď.
155
00:20:29,479 --> 00:20:32,149
Môžem vám položiť osobnú otázku?
156
00:20:34,484 --> 00:20:35,485
Môžem...
157
00:20:37,487 --> 00:20:39,489
Ako ste sa stali detektívkou?
158
00:20:48,498 --> 00:20:49,750
Áno?
159
00:20:52,252 --> 00:20:53,462
Dobré ráno.
160
00:20:53,462 --> 00:20:54,796
Vstala si skoro?
161
00:20:55,923 --> 00:20:57,174
Vezmeš Charlieho do školy?
162
00:20:57,799 --> 00:20:58,800
Jasné.
163
00:21:01,011 --> 00:21:03,138
Mám doviezť nejaké obrazy do galérie.
164
00:21:04,306 --> 00:21:05,641
Môžem si vziať Civic?
165
00:21:07,351 --> 00:21:08,685
Vezmi si Charlieho.
166
00:21:08,685 --> 00:21:10,771
Vezmem si Civic. Viem, že ho neznášaš.
167
00:21:10,771 --> 00:21:14,066
Nie. V Charlieho je viac miesta a...
168
00:21:14,775 --> 00:21:17,152
Civic som zabudol natankovať, takže...
169
00:21:17,152 --> 00:21:18,612
Takže, nemá benzín?
170
00:21:18,612 --> 00:21:21,865
Zlato, len si vezmi Charlieho auto.
171
00:21:24,826 --> 00:21:25,911
Jasné.
172
00:21:27,788 --> 00:21:29,039
Uvidíme sa potom.
173
00:21:29,039 --> 00:21:30,123
Hej...
174
00:21:33,502 --> 00:21:35,879
ako bolo včera Ryanovi?
175
00:21:36,463 --> 00:21:38,048
Vlastne nie veľmi dobre.
176
00:21:40,092 --> 00:21:43,262
Neverím, že po toľkých rokoch
začal znova piť.
177
00:21:44,263 --> 00:21:45,514
To povedal aj on.
178
00:21:50,102 --> 00:21:51,854
- Musím bežať.
- Dobre.
179
00:22:08,161 --> 00:22:11,832
- Nechal by som ťa šoférovať, no má muchy.
- V pohode.
180
00:22:11,832 --> 00:22:12,916
Je...
181
00:22:15,169 --> 00:22:16,336
Kam ideme?
182
00:22:16,336 --> 00:22:18,505
Ako to myslíš? Beriem ťa do školy.
183
00:22:18,505 --> 00:22:20,299
A čo Chicagská univerzita?
184
00:22:20,966 --> 00:22:23,594
Ja že mi ukážeš kampus.
185
00:22:24,845 --> 00:22:26,513
Dnes? Povedal som...
186
00:22:27,598 --> 00:22:28,974
- Čože...
- Vieš čo?
187
00:22:28,974 --> 00:22:30,601
Nie. Zabudni na to.
188
00:22:30,601 --> 00:22:33,562
Vieš čo? Povedal som, že pôjdeme.
189
00:22:35,189 --> 00:22:36,231
Tak pôjdeme.
190
00:22:42,821 --> 00:22:45,324
Vieš, že nemám známky,
aby som sem šiel, že?
191
00:22:46,992 --> 00:22:48,619
Nikdy nie je príliš neskoro.
192
00:22:48,619 --> 00:22:50,370
Môžeš to zmeniť.
193
00:22:54,583 --> 00:22:59,171
Takže, tam je katedra fyziky.
Tam som trávil väčšinu času.
194
00:22:59,755 --> 00:23:03,175
Tamto som spoznal tvojmu mamu.
195
00:23:03,800 --> 00:23:05,344
Na záhradnej párty?
196
00:23:06,553 --> 00:23:08,180
Takmer som tam nešiel.
197
00:23:09,556 --> 00:23:10,766
Ale rozmyslel som si to.
198
00:23:10,766 --> 00:23:12,935
Rozmýšľal si, čo keby si nešiel?
199
00:23:12,935 --> 00:23:15,437
Áno, do konca života by som to ľutoval.
200
00:23:15,437 --> 00:23:17,314
Nie, neľutoval.
201
00:23:18,690 --> 00:23:20,234
Ľutovať je jednoduché.
202
00:23:21,151 --> 00:23:22,819
Nemôžeš s tým nič urobiť.
203
00:23:23,445 --> 00:23:25,989
Možno to pochopíš, keď budeš starší.
204
00:23:25,989 --> 00:23:28,367
A ty si možno pristarý, aby si to chápal.
205
00:23:29,618 --> 00:23:31,328
Prečo to hovoríš?
206
00:23:32,120 --> 00:23:36,834
Celý tvoj život závisí od okamihu,
ktorý bol vlastne len blbá náhoda.
207
00:23:36,834 --> 00:23:39,837
Nepodstatné rozhodnutie ísť na večierok?
208
00:23:41,171 --> 00:23:42,172
Čo?
209
00:23:42,965 --> 00:23:44,842
- Čo je? Si pohode?
- Áno.
210
00:23:44,842 --> 00:23:47,970
Len... Poďme, myslel som,
že som niekoho zazrel.
211
00:23:49,471 --> 00:23:51,098
Chcem ti ukázať knižnicu.
212
00:23:54,476 --> 00:23:55,477
Poď.
213
00:23:55,477 --> 00:23:56,562
Dobre.
214
00:25:36,995 --> 00:25:38,830
NEZNÁME ČÍSLO
215
00:25:42,251 --> 00:25:43,252
Haló?
216
00:25:51,969 --> 00:25:53,345
Dobrý, prepáčte. Môžeme...
217
00:25:53,345 --> 00:25:54,513
Musíte použiť kartičku.
218
00:25:55,472 --> 00:25:57,683
Chcem mu len rýchlo ukázať knižnicu.
219
00:25:57,683 --> 00:25:59,351
Máte návštevnícku kartičku?
220
00:25:59,351 --> 00:26:03,188
Nie, som... Som absolvent
a ukazujem mu univerzitu.
221
00:26:03,856 --> 00:26:06,692
- Oci, to nič. Len poďme.
- Prosím. Sľúbil som to.
222
00:26:06,692 --> 00:26:08,819
Nabudúce si vybavte priepustky, dobre?
223
00:26:08,819 --> 00:26:11,071
Ďakujeme. Budeme rýchli.
224
00:26:11,071 --> 00:26:12,197
Poď.
225
00:26:13,323 --> 00:26:14,741
- Čože?
- Áno.
226
00:26:15,659 --> 00:26:16,660
Vidíš?
227
00:26:23,959 --> 00:26:26,837
- Toto je fakt super.
- Áno, poď. Poď.
228
00:26:28,297 --> 00:26:29,590
Tu si sa učieval?
229
00:26:29,590 --> 00:26:32,551
Postavili ju potom, ako som doštudoval.
230
00:26:37,514 --> 00:26:38,807
- Poď.
- Čo sa deje?
231
00:26:38,807 --> 00:26:40,559
Len si... Sadni si.
232
00:26:48,734 --> 00:26:50,861
Je to dosť dobré, že?
233
00:26:54,698 --> 00:26:56,909
- Všetko v poriadku?
- Áno.
234
00:26:56,909 --> 00:26:58,827
- Áno, áno.
- Určite?
235
00:27:06,293 --> 00:27:07,586
Poď.
236
00:27:07,586 --> 00:27:10,005
Tam aj tak nič moc nie je.
237
00:27:10,005 --> 00:27:11,590
- Poď.
- Čo je to s tebou?
238
00:27:11,590 --> 00:27:13,759
- Čo?
- Správaš sa fakt čudne.
239
00:27:13,759 --> 00:27:15,093
Dobre, len počúvaj.
240
00:27:15,093 --> 00:27:18,931
Zabudol som, že musím niečo vybaviť.
Budem... Počuj, vezmi si auto.
241
00:27:18,931 --> 00:27:21,600
Stretneme sa
pri južnej bráne na 57. ulici
242
00:27:21,600 --> 00:27:23,477
a South University, jasné?
243
00:27:23,477 --> 00:27:25,354
Dobre, ani neviem, kde to je.
244
00:27:25,354 --> 00:27:27,481
Vezmi mobil a hoď si to do máp.
245
00:27:27,481 --> 00:27:28,941
Nemôžem šoférovať sám.
246
00:27:28,941 --> 00:27:31,026
Charlie, zvládneš to. Poď.
247
00:27:41,662 --> 00:27:42,996
Oci, čo sa deje, doriti?
248
00:27:42,996 --> 00:27:46,291
Všetko ti vysvetlím v aute,
keď sa stretneme.
249
00:27:46,291 --> 00:27:47,626
Na akej adrese? Hovor.
250
00:27:47,626 --> 00:27:49,253
South University a 57. ulica.
251
00:27:49,253 --> 00:27:52,256
57. ulica. Dobre. Dobre, choď. Ver mi.
252
00:29:49,706 --> 00:29:50,832
Počkaj, počkaj, počkaj!
253
00:29:50,832 --> 00:29:52,835
Čo... Čo potrebuješ?
254
00:29:53,585 --> 00:29:54,753
Čo potrebuješ?
255
00:32:07,052 --> 00:32:08,220
Doriti.
256
00:33:04,318 --> 00:33:05,569
Vodičský a technický.
257
00:33:06,111 --> 00:33:07,196
Áno.
258
00:33:15,412 --> 00:33:16,705
Povolenie pre začiatočníka?
259
00:33:16,705 --> 00:33:17,831
Pán policajt!
260
00:33:19,708 --> 00:33:23,545
To je... To je moje auto. To je môj syn.
261
00:33:23,545 --> 00:33:25,172
Tu nemôže parkovať.
262
00:33:25,172 --> 00:33:28,467
Nie, sme na odchode. Len na mňa čakal.
263
00:33:28,467 --> 00:33:31,553
Ukazoval som mu univerzitu,
študoval som tu.
264
00:33:31,553 --> 00:33:33,680
Nemôže parkovať na ceste.
265
00:33:33,680 --> 00:33:35,599
Mrzí ma to, pán policajt.
266
00:33:35,599 --> 00:33:37,601
Áno. Je to moja vina.
267
00:33:40,437 --> 00:33:41,563
Mrzí ma to.
268
00:33:42,231 --> 00:33:43,232
Áno.
269
00:33:43,232 --> 00:33:44,691
Ďakujem. Vážim si to.
270
00:33:46,527 --> 00:33:47,528
Dávaj si pozor.
271
00:33:47,528 --> 00:33:49,321
- Áno, pane.
- Dobre.
272
00:33:49,321 --> 00:33:50,489
Pekný deň.
273
00:33:51,281 --> 00:33:53,158
- Dobre, doriti.
- Mal by si ísť ty.
274
00:33:53,158 --> 00:33:54,326
Len choď.
275
00:33:54,910 --> 00:33:57,746
- Len choď! Choď, doriti.
- Dobre.
276
00:34:06,964 --> 00:34:08,172
Podpis a dátum.
277
00:34:16,223 --> 00:34:17,431
Ďakujem.
278
00:34:37,244 --> 00:34:38,453
Och, božemôj.
279
00:34:39,913 --> 00:34:41,706
Nie. Nedotýkaj sa ma.
280
00:34:43,833 --> 00:34:45,210
Fajčenie v reštaurácii?
281
00:34:45,210 --> 00:34:48,797
Musel som ťa dostať niekam,
kde sa môžeme porozprávať.
282
00:34:48,797 --> 00:34:49,882
Prečo?
283
00:34:51,884 --> 00:34:53,635
Chceš mi povedať niečo úprimne?
284
00:34:55,094 --> 00:34:57,181
Lebo so lžami som skončila.
285
00:34:57,764 --> 00:34:59,474
Vyplatila som kauciu. Nemáš za čo.
286
00:35:00,225 --> 00:35:02,853
Nech sa stalo čokoľvek, to som nebol ja.
287
00:35:02,853 --> 00:35:04,688
- Dobre. Nie.
- Počúvaj...
288
00:35:04,688 --> 00:35:07,274
V ten večer,
keď som oslavoval s Ryanom,
289
00:35:07,274 --> 00:35:08,901
vtedy som ťa videl naposledy.
290
00:35:08,901 --> 00:35:10,402
Čo to hovoríš?
291
00:35:10,402 --> 00:35:12,070
Ten muž nie som ja.
292
00:35:12,070 --> 00:35:14,072
Je to iná verzia mňa.
293
00:35:14,072 --> 00:35:16,783
Vytvoril kocku. Moju kocku.
294
00:35:16,783 --> 00:35:19,453
Má prístup k iným realitám
295
00:35:19,453 --> 00:35:23,874
a uniesol ma z môjho sveta,
aby mi mohol vziať môj život.
296
00:35:23,874 --> 00:35:25,792
Vieš, ako to znie?
297
00:35:25,792 --> 00:35:28,045
Môžem to dokázať. Zavolaj mi.
298
00:35:29,963 --> 00:35:30,964
Prepáč.
299
00:35:30,964 --> 00:35:35,886
Aj keby to bola posledná vec,
o ktorú ťa požiadam. Len mi zavolaj.
300
00:35:49,608 --> 00:35:50,943
Ahoj, čo sa deje?
301
00:35:54,112 --> 00:35:55,447
Vidíš?
302
00:35:59,868 --> 00:36:04,498
Zavolaj mu a povedz, že si myslela na to,
303
00:36:04,498 --> 00:36:07,668
ako dobre sme sa mali
minulé Vianoce na Keys,
304
00:36:07,668 --> 00:36:09,127
a že sa tam chceš vrátiť.
305
00:36:09,127 --> 00:36:10,963
Minule Vianoce sme neboli na Keys.
306
00:36:10,963 --> 00:36:13,382
Ja to viem, ale on nie.
307
00:36:17,970 --> 00:36:19,179
Dobre, zdvihni.
308
00:36:24,309 --> 00:36:25,394
Haló?
309
00:36:25,394 --> 00:36:26,478
Ahoj.
310
00:36:27,604 --> 00:36:30,232
Myslím, že nás prerušilo. Si tam?
311
00:36:30,858 --> 00:36:32,234
Všetko v poriadku?
312
00:36:33,485 --> 00:36:34,486
Áno.
313
00:36:37,656 --> 00:36:39,491
Len som premýšľala.
314
00:36:41,535 --> 00:36:46,498
Ako sme si vlani
na Vianoce urobili výlet na Keys.
315
00:36:47,457 --> 00:36:49,168
Čo keby sme išli zase?
316
00:36:50,043 --> 00:36:51,044
Áno.
317
00:36:51,044 --> 00:36:52,337
Určite.
318
00:36:53,255 --> 00:36:54,756
Spomínaš si na ten dom?
319
00:36:56,508 --> 00:36:59,553
Ružovo-biely pri pláži?
320
00:36:59,553 --> 00:37:02,472
Áno. Nie, páčilo sa mi tam.
321
00:37:04,057 --> 00:37:05,309
Aj mne.
322
00:37:05,309 --> 00:37:07,603
Nuž, tak to zorganizujme.
323
00:37:08,312 --> 00:37:09,646
Ahoj, mami.
324
00:37:10,355 --> 00:37:12,649
Dnes sa trošku ulievame.
325
00:37:12,649 --> 00:37:15,277
Počuj, zlato, chcem, aby si šla domov.
326
00:37:15,277 --> 00:37:16,361
Prečo?
327
00:37:16,361 --> 00:37:18,655
Len... Vysvetlím ti to tam.
328
00:37:34,338 --> 00:37:35,589
Ako je to možné?
329
00:37:35,589 --> 00:37:37,257
Nie je tu len on.
330
00:37:40,219 --> 00:37:44,223
Sú tu aj iné verzie mňa.
331
00:37:53,982 --> 00:37:55,400
Musím ísť po Charlieho.
332
00:37:57,402 --> 00:37:59,071
Prosím, dovoľ mi prísť.
333
00:38:04,076 --> 00:38:05,452
Kde by sme sa stretli?
334
00:38:10,749 --> 00:38:14,461
Musíš to vybrať ty,
lebo on rozmýšľa presne ako ja.
335
00:38:17,923 --> 00:38:18,924
Pri Fazuli.
336
00:38:21,969 --> 00:38:25,889
A potrebujeme heslo,
aby si vedela, že som to ja.
337
00:38:29,226 --> 00:38:30,352
Jupiter.
338
00:38:33,522 --> 00:38:34,690
Jupiter.
339
00:38:35,440 --> 00:38:37,067
Nehovorím, že prídeme.
340
00:38:41,947 --> 00:38:42,990
Buď opatrná.
341
00:38:44,366 --> 00:38:46,034
Prosím. Buď opatrná.
342
00:38:47,703 --> 00:38:48,954
Je nebezpečný.
343
00:39:19,193 --> 00:39:21,361
PARKUJEM V ULIČKE ZA DOMOM.
344
00:39:21,361 --> 00:39:23,238
MUSÍŠ SEM PRÍSŤ. NEHOVOR
345
00:39:45,886 --> 00:39:46,929
Haló?
346
00:40:15,999 --> 00:40:17,417
Ahoj.
347
00:40:20,170 --> 00:40:21,421
Kde je Charlie?
348
00:40:22,047 --> 00:40:24,758
Šiel dolu po kufor.
349
00:40:25,592 --> 00:40:26,468
Prečo?
350
00:40:26,468 --> 00:40:29,179
Lebo musíme odtiaľto vypadnúť.
Musíme odísť.
351
00:40:30,013 --> 00:40:33,350
Zlato, máme menší problém, jasné?
Vysvetlím ti to.
352
00:40:34,017 --> 00:40:36,270
Súvisí to s investíciou a Leightonom...
353
00:40:36,270 --> 00:40:37,437
Čo sa stalo?
354
00:40:37,437 --> 00:40:39,439
Len si vezmi kufor, prosím.
355
00:40:40,315 --> 00:40:42,609
Zbaľ si pár vecí, musíme odísť.
356
00:40:43,527 --> 00:40:44,736
Ihneď!
357
00:40:55,956 --> 00:40:58,250
Charlie. Počúvaj, musíme...
358
00:40:58,250 --> 00:40:59,334
Hej.
359
00:41:03,255 --> 00:41:04,464
Prídeš sem?
360
00:41:07,676 --> 00:41:08,677
Áno.
361
00:41:16,435 --> 00:41:19,062
Prepáč, ak som ťa vystrašil.
362
00:41:19,646 --> 00:41:20,647
Dobre?
363
00:41:24,193 --> 00:41:27,196
Takže, zbalíš si kufor?
364
00:41:28,071 --> 00:41:29,114
Áno.
365
00:41:31,491 --> 00:41:32,492
Dobre.
366
00:41:41,126 --> 00:41:42,127
Áno.
367
00:41:55,807 --> 00:41:58,310
SME V OHROZENÍ. STRETNEME SA
NA STANICI. NEHOVOR OCOVI.
368
00:41:58,310 --> 00:41:59,478
Čo robíš?
369
00:41:59,978 --> 00:42:00,979
Nič.
370
00:42:11,657 --> 00:42:14,201
Berieme Toyotu, nie Civic.
371
00:42:15,494 --> 00:42:16,620
Vezmi to.
372
00:42:18,330 --> 00:42:19,831
Nezabudni si mobil.
373
00:42:20,707 --> 00:42:21,708
Ďakujem.
374
00:42:24,211 --> 00:42:25,379
Berieš si tašku?
375
00:42:28,632 --> 00:42:29,925
Áno.
376
00:42:29,925 --> 00:42:32,135
Chcela som si ju vziať zo suterénu.
377
00:42:33,595 --> 00:42:34,721
Zložíš mi ju?
378
00:42:54,449 --> 00:42:55,826
- Mami?
- Vráť sa dnu.
379
00:42:55,826 --> 00:42:57,703
- Čo sa deje?
- Vrát sa do auta.
380
00:43:06,295 --> 00:43:08,672
Hej! Poďte so mnou! Nie je to bezpečné!
381
00:43:10,340 --> 00:43:11,466
Nechaj to tam, Charlie.
382
00:43:11,466 --> 00:43:12,801
Rýchlo, nastúpte!
383
00:43:21,852 --> 00:43:25,606
Zlatko, bude to znieť šialene
384
00:43:25,606 --> 00:43:28,358
a pomyslíš si, že som sa zbláznil,
ale prisahám, že nie.
385
00:43:28,358 --> 00:43:29,610
Čo sa deje?
386
00:43:29,610 --> 00:43:31,612
Spomínaš, keď som oslavoval s Ryanom
387
00:43:31,612 --> 00:43:33,780
vo Village Tape, keď získal Paviovu cenu?
388
00:43:33,780 --> 00:43:35,741
Keď som v ten večer odišiel,
389
00:43:35,741 --> 00:43:38,785
už som ťa nevidel, až doteraz.
390
00:43:39,786 --> 00:43:40,871
Mami?
391
00:43:40,871 --> 00:43:43,457
Jason, s ktorým si, je podvodník.
392
00:43:43,457 --> 00:43:47,544
Vytvoril kocku,
má prístup k iným realitám.
393
00:43:47,544 --> 00:43:50,631
Uniesol ma z môjho sveta,
aby mohol žiť môj život, doriti.
394
00:43:50,631 --> 00:43:52,174
Zastav, prosím.
395
00:43:52,174 --> 00:43:53,675
Je to šialené, ale dokážem to.
396
00:43:53,675 --> 00:43:54,760
Zastav.
397
00:44:04,520 --> 00:44:07,397
Charlie. Charlie, si v poriadku?
398
00:44:08,106 --> 00:44:09,316
Áno.
399
00:44:09,316 --> 00:44:10,943
Musíme vypadnúť.
400
00:44:16,198 --> 00:44:17,449
- To som ja.
- Mami.
401
00:44:17,449 --> 00:44:18,617
- Charlie.
- Daniela.
402
00:44:18,617 --> 00:44:19,701
Charlie.
403
00:44:20,452 --> 00:44:23,038
- Daniela! Daniela!
- Čo sa deje, doriti?
404
00:44:25,832 --> 00:44:28,418
Hej! Daniela!
405
00:44:31,839 --> 00:44:33,173
Daniela!
406
00:45:12,504 --> 00:45:13,547
Povedz to.
407
00:45:17,759 --> 00:45:18,927
Jupiter.
408
00:45:22,139 --> 00:45:23,140
Jupiter.
409
00:46:56,942 --> 00:46:58,944
Preklad titulkov: Monika Sitarčíková