1
00:01:01,770 --> 00:01:03,730
{\an8}PO ROMANU
BLAKA CROUCHA
2
00:01:37,806 --> 00:01:38,891
Kje je mama?
3
00:01:40,267 --> 00:01:41,685
Šla je k Ryanu.
4
00:01:42,561 --> 00:01:43,562
Zakaj?
5
00:01:45,856 --> 00:01:48,358
Mindy je bila slabo slišati
po telefonu.
6
00:01:49,276 --> 00:01:50,569
Šla je preverit.
7
00:01:51,862 --> 00:01:52,863
Ja.
8
00:01:58,785 --> 00:02:02,247
Naročiva pico?
9
00:02:03,415 --> 00:02:08,252
Ja. Dobra ideja.
Takoj se vrnem.
10
00:03:50,814 --> 00:03:51,857
Hej.
11
00:04:01,033 --> 00:04:02,451
Te poznam?
12
00:04:04,161 --> 00:04:05,287
Daniela sem.
13
00:04:08,081 --> 00:04:09,917
Daniela s hondo civic?
14
00:04:13,295 --> 00:04:15,297
Ja, tista.
15
00:04:17,089 --> 00:04:20,260
Zavore uničiš hitreje
kot katerakoli druga stranka.
16
00:04:22,888 --> 00:04:24,014
Res?
17
00:04:27,017 --> 00:04:32,231
- Sem tvoja stranka?
- Loyalty Motors. Logan Square.
18
00:04:34,149 --> 00:04:38,403
- Res misliš, da si mehanik?
- Mehanik sem.
19
00:04:44,326 --> 00:04:46,328
Česa se zadnjega spomniš?
20
00:04:53,043 --> 00:04:54,795
Bil sem v svojem baru.
21
00:04:55,796 --> 00:04:57,005
- In...
- V katerem?
22
00:04:57,756 --> 00:05:00,425
Shakers na Logan Squaru.
23
00:05:02,678 --> 00:05:04,012
Mislim...
24
00:05:05,681 --> 00:05:07,057
Ušlo je nadzoru.
25
00:05:08,141 --> 00:05:12,229
- Neki tip mi je kupoval pijačo...
- Kdo?
26
00:05:12,229 --> 00:05:15,983
Nisem...
Ne poznam ga. Bil je...
27
00:05:16,525 --> 00:05:20,320
Povedal mi je.
James ali...
28
00:05:21,029 --> 00:05:22,030
Ne vem.
29
00:05:29,788 --> 00:05:30,789
Tale?
30
00:05:35,085 --> 00:05:37,880
- Ja.
- Tale ti je kupoval pijačo?
31
00:05:37,880 --> 00:05:40,507
- Ja.
- Kdo je to?
32
00:05:53,687 --> 00:05:55,355
Poslala sem ti.
33
00:05:55,981 --> 00:05:57,983
Imam.
Psihiatrija Big Shoulders.
34
00:05:59,151 --> 00:06:02,029
- Res nočeš, da vaju peljem?
- V redu bova.
35
00:06:03,030 --> 00:06:07,034
- Sporoči, kako je šlo.
- Prav. Hvala.
36
00:07:09,346 --> 00:07:10,347
Hej.
37
00:07:18,647 --> 00:07:20,357
Hej!
38
00:07:21,108 --> 00:07:22,109
Hej!
39
00:08:40,729 --> 00:08:41,855
Oče.
40
00:08:42,606 --> 00:08:43,607
Hej.
41
00:08:44,942 --> 00:08:49,404
- Pica je prišla. Pequodova.
- Kul.
42
00:08:51,990 --> 00:08:53,158
Kmalu pridem.
43
00:08:55,536 --> 00:09:00,582
- Delaš nekaj?
- Premikam nekatere stvari.
44
00:09:01,208 --> 00:09:02,459
Rabiš pomoč?
45
00:09:02,459 --> 00:09:06,463
Kaj? Ne. V redu sem.
Se vidiva notri.
46
00:09:06,463 --> 00:09:07,548
Prav.
47
00:10:08,525 --> 00:10:09,943
Jason, si v redu?
48
00:10:11,236 --> 00:10:12,237
Ja.
49
00:10:15,908 --> 00:10:17,910
Rabim pijačo.
50
00:10:19,077 --> 00:10:20,204
To je bilo pa hitro.
51
00:10:20,204 --> 00:10:21,496
- Kaj?
- Enako?
52
00:10:23,665 --> 00:10:24,666
Ja.
53
00:10:32,299 --> 00:10:33,509
Izvoli.
54
00:11:07,960 --> 00:11:09,503
Ne me basat.
55
00:11:33,151 --> 00:11:34,486
Kdaj si...
56
00:11:39,658 --> 00:11:40,659
Nocoj.
57
00:11:43,078 --> 00:11:45,706
- Pa ti?
- Včeraj.
58
00:11:46,331 --> 00:11:49,251
- So tudi tebe ugrabili?
- Ja.
59
00:11:50,836 --> 00:11:55,215
Danielo so ubili
pred mojimi očmi.
60
00:11:55,215 --> 00:11:59,636
- Drugo Danielo.
- Enako.
61
00:11:59,636 --> 00:12:02,181
So te odpeljali v Velocity
in pretepli?
62
00:12:03,640 --> 00:12:06,560
- Amanda mi je pomagala pobegniti.
- Meni tudi.
63
00:12:08,353 --> 00:12:09,563
Meni tudi.
64
00:12:12,983 --> 00:12:19,156
Očitno je bilo neizogibno, da
se bodo različice naju pojavile v kocki.
65
00:12:20,324 --> 00:12:22,075
Koliko različic?
66
00:12:22,075 --> 00:12:27,206
Nekatere so ubili ali so se izgubili.
Ali ostali brez ampul.
67
00:12:27,915 --> 00:12:31,460
Nekateri, kot sva midva,
pa so izbrali prave odločitve.
68
00:12:31,460 --> 00:12:33,754
- Prave odločitve.
- Ali pa so imeli srečo.
69
00:12:34,713 --> 00:12:38,509
Naše poti so morda spremenile
različne odločitve in resničnosti,
70
00:12:38,509 --> 00:12:43,555
toda na koncu se jim je uspelo
vrniti v ta Chicago.
71
00:12:44,890 --> 00:12:50,020
Vsaka odločitev tam notri
je ustvarila drugačnega Jasona.
72
00:12:50,020 --> 00:12:51,980
In vsaka odločitev tistih Jasonov.
73
00:12:53,607 --> 00:12:54,900
In tistih Jasonov.
74
00:12:56,902 --> 00:12:57,986
In tistih Jasonov.
75
00:13:00,572 --> 00:13:01,573
Pizda.
76
00:13:09,748 --> 00:13:11,250
Kje je tvoja Amanda?
77
00:13:17,172 --> 00:13:18,465
Ona...
78
00:13:21,927 --> 00:13:23,136
Izgubil sem jo.
79
00:13:27,057 --> 00:13:28,058
Kje?
80
00:13:34,314 --> 00:13:35,607
V zelo mračnem svetu.
81
00:13:39,862 --> 00:13:40,863
Pa tvoja?
82
00:13:42,531 --> 00:13:44,908
Našla je kraj,
kjer je hotela ostati.
83
00:13:47,744 --> 00:13:48,871
To je dobro.
84
00:13:52,124 --> 00:13:54,376
Imaš še kaj ampul?
85
00:13:55,502 --> 00:13:56,628
Jaz tudi ne.
86
00:13:59,423 --> 00:14:02,676
- Torej sva tu.
- Tu sva.
87
00:14:04,303 --> 00:14:05,554
Kaj zdaj?
88
00:14:06,305 --> 00:14:08,599
Gotovo si pomislil na Kankakee.
89
00:14:09,433 --> 00:14:13,896
- To vem po Charliejevi zaslugi.
- To veva zaradi Charlieja.
90
00:14:13,896 --> 00:14:17,608
Jason 2, kot mu rečem,
ne ve za to.
91
00:14:18,942 --> 00:14:22,738
- Ja.
- Ponoči sva se vozila naokrog.
92
00:14:24,948 --> 00:14:28,952
Peljal sem ga na sprehod
na severni strani reke in...
93
00:14:28,952 --> 00:14:32,331
- Pomislil sem na tisti dan.
- Danes sem izkopal grob.
94
00:14:36,710 --> 00:14:38,212
Nimava pištole.
95
00:14:39,713 --> 00:14:41,048
Ti je nimaš.
96
00:14:43,634 --> 00:14:44,635
Dobro.
97
00:14:47,054 --> 00:14:48,514
Dober načrt,
98
00:14:50,098 --> 00:14:52,601
a zdaj se morava spopasti
z več stvarmi.
99
00:14:56,230 --> 00:14:58,315
Vsi hočemo isto.
100
00:14:59,983 --> 00:15:03,779
Družino hočemo nazaj.
Svoje življenje.
101
00:15:03,779 --> 00:15:08,700
Še pred mesecem sva bila ena oseba
z enakimi mislimi.
102
00:15:08,700 --> 00:15:11,036
Govorila sva iste stvari.
103
00:15:11,036 --> 00:15:13,455
Imela enake strahove
in isto ljubezen.
104
00:15:13,455 --> 00:15:15,541
Rečemo mu Jason 2,
105
00:15:16,375 --> 00:15:19,545
torej zase mislimo,
da smo Jason 1.
106
00:15:20,712 --> 00:15:22,214
Ne moremo biti vsi Jason 1.
107
00:15:26,510 --> 00:15:28,011
Koliko se jih je vrnilo?
108
00:15:29,179 --> 00:15:32,516
- Eden me je sinoči hotel ubiti.
- Eden mi je danes sledil.
109
00:15:35,310 --> 00:15:40,023
Če dobim Jasona 2,
bo plačal za to.
110
00:15:40,774 --> 00:15:45,779
Zagotovo. Nočem raniti tebe
ali nama podobnih,
111
00:15:46,780 --> 00:15:50,492
a nihče mi ne bo preprečil
biti z Danielo in Charliejem.
112
00:16:01,837 --> 00:16:02,963
Tole plačam jaz.
113
00:18:13,468 --> 00:18:17,431
- Še kaj? Bi še?
- Ja.
114
00:18:19,766 --> 00:18:22,102
- Kar počasi.
- Hvala.
115
00:19:15,447 --> 00:19:17,032
Tega tu ne smete početi.
116
00:19:19,159 --> 00:19:20,410
Ne smete.
117
00:19:22,746 --> 00:19:27,876
Ni boljšega od dobre cigare
po dobrem obroku. Tako pravijo.
118
00:19:31,463 --> 00:19:32,756
Tu ne smete kaditi.
119
00:19:36,927 --> 00:19:38,554
Moram poklicati vodjo?
120
00:19:44,935 --> 00:19:47,062
Zelo ste neotesani.
121
00:19:52,609 --> 00:19:55,445
Ne smete kaditi.
Vznemirjate druge goste.
122
00:20:04,288 --> 00:20:08,667
- Ali koga vznemirjam s svojo cigaro?
- Ja.
123
00:20:08,667 --> 00:20:09,751
Ja.
124
00:20:18,468 --> 00:20:19,678
Ugasni jo.
125
00:20:24,933 --> 00:20:26,101
Takoj.
126
00:20:29,479 --> 00:20:32,149
Te lahko vprašam
nekaj osebnega?
127
00:20:34,484 --> 00:20:35,485
Lahko...
128
00:20:37,487 --> 00:20:39,489
Kako si postala detektivka?
129
00:20:48,498 --> 00:20:49,750
Ja?
130
00:20:52,252 --> 00:20:54,796
- Dobro jutro.
- Zgodnja si.
131
00:20:55,923 --> 00:20:58,800
- Lahko Charlieja pelješ v šolo?
- Ja.
132
00:21:01,011 --> 00:21:03,138
V galeriji imam opravke.
133
00:21:04,306 --> 00:21:05,641
Lahko vzamem civica?
134
00:21:07,351 --> 00:21:08,685
Vzemi Charliejevega.
135
00:21:08,685 --> 00:21:10,771
Vzela bom civica.
Vem, da ga ne maraš.
136
00:21:10,771 --> 00:21:14,066
Ne, v Charliejevem
je več prostora.
137
00:21:14,775 --> 00:21:18,612
- Civica nisem natankal...
- Je prazen?
138
00:21:18,612 --> 00:21:21,865
Vzemi Charliejevega.
139
00:21:24,826 --> 00:21:25,911
Prav.
140
00:21:27,788 --> 00:21:30,123
- Se vidiva.
- Hej...
141
00:21:33,502 --> 00:21:38,048
- Kako je bil sinoči Ryan?
- Ne dobro.
142
00:21:40,092 --> 00:21:43,262
Ne morem verjeti,
da je po toliko letih spet začel piti.
143
00:21:44,263 --> 00:21:45,514
Tudi on je to rekel.
144
00:21:50,102 --> 00:21:51,854
- Moram iti.
- Prav.
145
00:22:08,161 --> 00:22:09,329
Pustil bi ti voziti,
146
00:22:09,329 --> 00:22:11,832
- a ga avto malo biksa.
- V redu je.
147
00:22:15,169 --> 00:22:18,505
- Kam greva?
- V šolo te peljem.
148
00:22:18,505 --> 00:22:23,594
Kaj pa chicaška univerza?
Rekel si, da mi boš razkazal kampus.
149
00:22:24,845 --> 00:22:26,513
- Danes? Rekel sem...
- Ja.
150
00:22:27,598 --> 00:22:30,601
Veš, kaj? Pozabi.
151
00:22:30,601 --> 00:22:33,562
Rekel sem, da bova šla.
152
00:22:35,189 --> 00:22:36,231
Šla bova.
153
00:22:42,821 --> 00:22:45,324
Nimam dovolj dobrih ocen za sem.
154
00:22:46,992 --> 00:22:50,370
Nikoli ni prepozno.
To lahko spremeniš.
155
00:22:54,583 --> 00:22:59,171
Tisto je oddelek za fiziko.
Tam sem preživel večino časa.
156
00:22:59,755 --> 00:23:03,175
Hiša, kjer sem spoznal tvojo mamo,
je tam.
157
00:23:03,800 --> 00:23:05,344
Vrtna zabava?
158
00:23:06,553 --> 00:23:08,180
Skoraj ne bi šel.
159
00:23:09,556 --> 00:23:12,935
- Zadnji hip sem se odločil.
- In če ne bi šel?
160
00:23:12,935 --> 00:23:17,314
- Vse življenje bi obžaloval.
- Ne bi.
161
00:23:18,690 --> 00:23:22,819
Obžalovati je preprosto.
Nič ne moreš narediti.
162
00:23:23,445 --> 00:23:25,989
Morda boš razumel,
ko odrasteš.
163
00:23:25,989 --> 00:23:28,367
Morda si ti prestar,
da bi razumel.
164
00:23:29,618 --> 00:23:31,328
Zakaj vse to govoriš?
165
00:23:32,120 --> 00:23:36,834
Vse tvoje življenje sloni
na naključnem trenutku.
166
00:23:36,834 --> 00:23:39,837
Na nepomembni odločitvi,
da greš na zabavo?
167
00:23:41,171 --> 00:23:42,172
Kaj je?
168
00:23:42,965 --> 00:23:44,842
- Kaj je? Si v redu?
- Ja.
169
00:23:44,842 --> 00:23:47,970
Mislil sem,
da sem nekoga videl.
170
00:23:49,471 --> 00:23:51,098
Pokazal ti bom knjižnico.
171
00:23:54,476 --> 00:23:56,562
- Pridi.
- Prav.
172
00:25:36,995 --> 00:25:38,830
NEZNANA ŠTEVILKA
173
00:25:42,251 --> 00:25:43,252
Halo?
174
00:25:51,969 --> 00:25:54,513
- Oprostite. Lahko dobiva...
- Potegniti jo morate.
175
00:25:55,472 --> 00:25:59,351
- Razkazal bi mu knjižnico.
- Imate dovolilnico?
176
00:25:59,351 --> 00:26:03,188
Ne, bivši študent sem,
on pa se razgleduje.
177
00:26:03,856 --> 00:26:06,692
- V redu je. Pojdiva.
- Prosim. Obljubil sem mu.
178
00:26:06,692 --> 00:26:08,819
Naslednjič imejta dovolilnici.
179
00:26:08,819 --> 00:26:12,197
Hvala. Hitra bova.
Pridi.
180
00:26:13,323 --> 00:26:14,741
- Kaj?
- Ja.
181
00:26:15,659 --> 00:26:16,660
Vidiš?
182
00:26:23,959 --> 00:26:26,837
- Tole je res super.
- Ja, pridi.
183
00:26:28,297 --> 00:26:32,551
- Si se tukaj učil?
- Zgradili so jo, ko sem že diplomiral.
184
00:26:37,514 --> 00:26:38,807
- Pridi.
- Kaj je?
185
00:26:38,807 --> 00:26:40,559
Sedi. Sedi.
186
00:26:48,734 --> 00:26:50,861
Super, kajne?
187
00:26:54,698 --> 00:26:56,909
- Je vse v redu?
- Ja.
188
00:26:56,909 --> 00:26:58,827
- Ja.
- Si prepričan?
189
00:27:06,293 --> 00:27:10,005
Pridi.
Tamle ni kaj prida videti.
190
00:27:10,005 --> 00:27:11,590
- Pridi.
- Kaj ti je?
191
00:27:11,590 --> 00:27:13,759
- Kaj?
- Čudno se obnašaš.
192
00:27:13,759 --> 00:27:18,931
Poslušaj. Pozabil sem
na nek opravek. Vzemi avto.
193
00:27:18,931 --> 00:27:23,477
Dobiva se na južnem izhodu
na 57. ulici. Na južnem delu univerze.
194
00:27:23,477 --> 00:27:27,481
- Ne vem, kje je to.
- Poglej na zemljevid v telefonu.
195
00:27:27,481 --> 00:27:31,026
- Ne smem voziti brez spremstva.
- V redu boš. Pridi.
196
00:27:41,662 --> 00:27:46,291
- Kaj se dogaja?
- Vse ti bom razložil v avtu.
197
00:27:46,291 --> 00:27:49,253
- Kaj sem rekel? Povej.
- Južna univerza na 57. ulici.
198
00:27:49,253 --> 00:27:52,256
Na 57. ulici. Dobro. Pojdi.
Zaupaj mi.
199
00:29:49,706 --> 00:29:52,835
Čakaj! Kaj hočeš?
200
00:29:53,585 --> 00:29:54,753
Kaj hočeš?
201
00:32:07,052 --> 00:32:08,220
Pizda.
202
00:33:04,318 --> 00:33:07,196
- Vozniško in prometno.
- Ja.
203
00:33:15,412 --> 00:33:17,831
- Voznik začetnik?
- Policist!
204
00:33:19,708 --> 00:33:25,172
- To je moj avto. To je moj sin.
- Tu ne sme parkirati.
205
00:33:25,172 --> 00:33:28,467
Odhajava. Čakal me je.
206
00:33:28,467 --> 00:33:31,553
Kampus si ogledujeva.
Tukaj sem študiral.
207
00:33:31,553 --> 00:33:35,599
- Ne sme parkirati na cesti.
- Opravičujem se.
208
00:33:35,599 --> 00:33:37,601
Ja. Jaz sem kriv.
209
00:33:40,437 --> 00:33:41,563
Oprostite.
210
00:33:42,231 --> 00:33:44,691
- Ja.
- Hvala.
211
00:33:46,527 --> 00:33:47,528
Previdno.
212
00:33:47,528 --> 00:33:50,489
- Ja, gospod.
- V redu. Lep dan.
213
00:33:51,281 --> 00:33:53,158
- Pizda.
- Raje ti vozi.
214
00:33:53,158 --> 00:33:54,326
Samo vozi.
215
00:33:54,910 --> 00:33:57,746
- Vozi! Vozi, prekleto.
- Prav.
216
00:34:06,964 --> 00:34:08,172
Podpis in datum.
217
00:34:16,223 --> 00:34:17,431
Hvala.
218
00:34:37,244 --> 00:34:38,453
O bog.
219
00:34:39,913 --> 00:34:41,706
Ne. Ne dotikaj se me.
220
00:34:43,833 --> 00:34:48,797
- Kajenje v restavraciji?
- Morava se pogovoriti.
221
00:34:48,797 --> 00:34:49,882
Zakaj?
222
00:34:51,884 --> 00:34:53,635
Mi boš povedal resnico?
223
00:34:55,094 --> 00:34:59,474
Dovolj imam laži.
Ven sem te spravila. Ni za kaj.
224
00:35:00,225 --> 00:35:02,853
To nisem bil jaz.
225
00:35:02,853 --> 00:35:04,688
- Dobro. Ne.
- Poslušaj.
226
00:35:04,688 --> 00:35:08,901
Po zabavi v Village Tapu
sem te nazadnje videl.
227
00:35:08,901 --> 00:35:12,070
- Kaj govoriš?
- Tisti moški nisem jaz.
228
00:35:12,070 --> 00:35:16,783
Je druga različica mene.
Naredil je kocko. Mojo kocko.
229
00:35:16,783 --> 00:35:19,453
Dostop ima do drugih resničnosti.
230
00:35:19,453 --> 00:35:23,874
Ugrabil me je iz mojega sveta,
da je prevzel moje življenje.
231
00:35:23,874 --> 00:35:28,045
- Veš, kako je to slišati?
- Lahko dokažem. Pokliči me.
232
00:35:29,963 --> 00:35:30,964
Žal mi je.
233
00:35:30,964 --> 00:35:35,886
Pa če je zadnje,
kar te prosim. Pokliči me.
234
00:35:49,608 --> 00:35:50,943
Hej, kaj je?
235
00:35:54,112 --> 00:35:55,447
Vidiš?
236
00:35:59,868 --> 00:36:04,498
Pokliči ga in reci,
da si razmišljala,
237
00:36:04,498 --> 00:36:09,127
kako dobro smo se imeli minuli božič
v Keysu in da se želiš vrniti.
238
00:36:09,127 --> 00:36:13,382
- Nismo šli tja.
- Vem. On pa tega ne ve.
239
00:36:17,970 --> 00:36:19,179
Oglasi se.
240
00:36:24,309 --> 00:36:26,478
- Halo?
- Hej.
241
00:36:27,604 --> 00:36:32,234
Prekinilo naju je. Si tam?
Je vse v redu?
242
00:36:33,485 --> 00:36:34,486
Ja.
243
00:36:37,656 --> 00:36:39,491
Razmišljala sem.
244
00:36:41,535 --> 00:36:46,498
Lani smo šli za božič v Keys.
245
00:36:47,457 --> 00:36:49,168
Bi šli spet tja?
246
00:36:50,043 --> 00:36:52,337
Ja. Vsekakor.
247
00:36:53,255 --> 00:36:54,756
Se spomniš hiše?
248
00:36:56,508 --> 00:36:59,553
Rožnato bele ob plaži?
249
00:36:59,553 --> 00:37:02,472
Ja. Všeč mi je bilo.
250
00:37:04,057 --> 00:37:07,603
- Meni tudi.
- Pa pojdimo.
251
00:37:08,312 --> 00:37:12,649
- Živjo, mama.
- Danes sva špricala.
252
00:37:12,649 --> 00:37:16,361
- Pridi domov.
- Zakaj?
253
00:37:16,361 --> 00:37:18,655
Razložil bom, ko prideš.
254
00:37:34,338 --> 00:37:37,257
- Kako je to mogoče?
- Ni samo on.
255
00:37:40,219 --> 00:37:44,223
Tu so še druge moje različice.
256
00:37:53,982 --> 00:37:55,400
Moram po Charlieja.
257
00:37:57,402 --> 00:37:59,071
Dovoli, da pridem.
258
00:38:04,076 --> 00:38:05,452
Kje se bomo dobili?
259
00:38:10,749 --> 00:38:14,461
Ti boš morala izbrati,
ker razmišlja natanko tako kot jaz.
260
00:38:17,923 --> 00:38:18,924
Bean.
261
00:38:21,969 --> 00:38:25,889
Rabila bova šifro,
da boš vedela, da sem jaz.
262
00:38:29,226 --> 00:38:30,352
Jupiter.
263
00:38:33,522 --> 00:38:37,067
- Jupiter.
- Ne obljubim, da prideva.
264
00:38:41,947 --> 00:38:46,034
Bodi previdna.
Prosim, bodi previdna.
265
00:38:47,703 --> 00:38:48,954
Nevaren je.
266
00:39:19,193 --> 00:39:23,238
Parkirala sem na ulici za hišo.
Pridi sem. Ne povej...
267
00:39:45,886 --> 00:39:46,929
Halo?
268
00:40:15,999 --> 00:40:17,417
Živjo.
269
00:40:20,170 --> 00:40:24,758
- Kje je Charlie?
- Po kovček je šel.
270
00:40:25,592 --> 00:40:29,179
- Zakaj?
- Ker moramo oditi.
271
00:40:30,013 --> 00:40:33,350
Ljubica, v težavah smo.
Razložil bom.
272
00:40:34,017 --> 00:40:36,270
Povezano je z naložbo
in Leightonom.
273
00:40:36,270 --> 00:40:39,439
- Kaj se je zgodilo?
- Vzemi kovček, prosim.
274
00:40:40,315 --> 00:40:42,609
Vzemi nekaj stvari,
ker moramo oditi.
275
00:40:43,527 --> 00:40:44,736
Takoj!
276
00:40:55,956 --> 00:40:59,334
- Charlie. Poslušaj...
- Hej.
277
00:41:03,255 --> 00:41:04,464
Prideš sem?
278
00:41:07,676 --> 00:41:08,677
Ja.
279
00:41:16,435 --> 00:41:20,647
Oprosti, če sem te prestrašil.
V redu?
280
00:41:24,193 --> 00:41:27,196
Greš po kovček?
281
00:41:28,071 --> 00:41:29,114
Ja.
282
00:41:31,491 --> 00:41:32,492
V redu.
283
00:41:41,126 --> 00:41:42,127
Ja.
284
00:41:55,807 --> 00:41:58,310
V nevarnosti sva. Dobiva se na postaji.
Ne povej očetu.
285
00:41:58,310 --> 00:42:00,979
- Kaj delaš?
- Nič.
286
00:42:11,657 --> 00:42:14,201
Šli bomo z RAV4, ne s civicom.
287
00:42:15,494 --> 00:42:16,620
Vzemi tole.
288
00:42:18,330 --> 00:42:19,831
Ne pozabi telefona.
289
00:42:20,707 --> 00:42:21,708
Hvala.
290
00:42:24,211 --> 00:42:25,379
Boš vzela torbo?
291
00:42:28,632 --> 00:42:32,135
Ja.
Hotela sem tisto iz kleti.
292
00:42:33,595 --> 00:42:34,721
Mi jo pomagaš doseči?
293
00:42:54,449 --> 00:42:55,826
- Mama?
- Vrni se noter.
294
00:42:55,826 --> 00:42:57,703
- Kaj se dogaja?
- Sedi v avto.
295
00:43:06,295 --> 00:43:08,672
Hej! Pojdita z mano!
Ni varno!
296
00:43:10,340 --> 00:43:12,801
- Pusti, Charlie.
- Hitro noter!
297
00:43:21,852 --> 00:43:28,358
Noro bo slišati in mislila boš,
da se mi je zmešalo, a se mi ni. Prisežem.
298
00:43:28,358 --> 00:43:29,610
Kaj se dogaja?
299
00:43:29,610 --> 00:43:33,780
Se spomniš Ryanove zabave
v Village Tapu, ko je dobil pavio?
300
00:43:33,780 --> 00:43:38,785
Ko sem tistega večera odšel,
sem vaju nazadnje videl. Do tega trenutka.
301
00:43:39,786 --> 00:43:43,457
- Mama?
- Jason, s katerim živita, je vsiljivec.
302
00:43:43,457 --> 00:43:47,544
Naredil je kocko in dostop ima
do drugih resničnosti.
303
00:43:47,544 --> 00:43:50,631
Ugrabil me je iz tega sveta,
da ima lahko moje življenje.
304
00:43:50,631 --> 00:43:52,174
Ustavi, prosim.
305
00:43:52,174 --> 00:43:54,760
- Noro je, a lahko dokažem.
- Ustavi avto!
306
00:44:04,520 --> 00:44:07,397
Charlie. Charlie, si v redu?
307
00:44:08,106 --> 00:44:10,943
- Ja.
- Ven morava.
308
00:44:16,198 --> 00:44:17,449
- Daniela.
- Mama.
309
00:44:17,449 --> 00:44:19,701
Charlie.
310
00:44:20,452 --> 00:44:23,038
- Daniela!
- Kaj se dogaja?
311
00:44:25,832 --> 00:44:28,418
Hej! Daniela!
312
00:44:31,839 --> 00:44:33,173
Daniela!
313
00:45:12,504 --> 00:45:13,547
Reci.
314
00:45:17,759 --> 00:45:18,927
Jupiter.
315
00:45:22,139 --> 00:45:23,140
Jupiter.
316
00:46:56,942 --> 00:46:58,944
Prevedla Lidija P. Černi