1 00:01:01,770 --> 00:01:03,730 {\an8}PO ROMANU BLAKA CROUCHA 2 00:01:37,806 --> 00:01:38,891 Kje je mama? 3 00:01:40,267 --> 00:01:41,685 Šla je k Ryanu. 4 00:01:42,561 --> 00:01:43,562 Zakaj? 5 00:01:45,856 --> 00:01:48,358 Mindy je bila slabo slišati po telefonu. 6 00:01:49,276 --> 00:01:50,569 Šla je preverit. 7 00:01:51,862 --> 00:01:52,863 Ja. 8 00:01:58,785 --> 00:02:02,247 Naročiva pico? 9 00:02:03,415 --> 00:02:08,252 Ja. Dobra ideja. Takoj se vrnem. 10 00:03:50,814 --> 00:03:51,857 Hej. 11 00:04:01,033 --> 00:04:02,451 Te poznam? 12 00:04:04,161 --> 00:04:05,287 Daniela sem. 13 00:04:08,081 --> 00:04:09,917 Daniela s hondo civic? 14 00:04:13,295 --> 00:04:15,297 Ja, tista. 15 00:04:17,089 --> 00:04:20,260 Zavore uničiš hitreje kot katerakoli druga stranka. 16 00:04:22,888 --> 00:04:24,014 Res? 17 00:04:27,017 --> 00:04:32,231 - Sem tvoja stranka? - Loyalty Motors. Logan Square. 18 00:04:34,149 --> 00:04:38,403 - Res misliš, da si mehanik? - Mehanik sem. 19 00:04:44,326 --> 00:04:46,328 Česa se zadnjega spomniš? 20 00:04:53,043 --> 00:04:54,795 Bil sem v svojem baru. 21 00:04:55,796 --> 00:04:57,005 - In... - V katerem? 22 00:04:57,756 --> 00:05:00,425 Shakers na Logan Squaru. 23 00:05:02,678 --> 00:05:04,012 Mislim... 24 00:05:05,681 --> 00:05:07,057 Ušlo je nadzoru. 25 00:05:08,141 --> 00:05:12,229 - Neki tip mi je kupoval pijačo... - Kdo? 26 00:05:12,229 --> 00:05:15,983 Nisem... Ne poznam ga. Bil je... 27 00:05:16,525 --> 00:05:20,320 Povedal mi je. James ali... 28 00:05:21,029 --> 00:05:22,030 Ne vem. 29 00:05:29,788 --> 00:05:30,789 Tale? 30 00:05:35,085 --> 00:05:37,880 - Ja. - Tale ti je kupoval pijačo? 31 00:05:37,880 --> 00:05:40,507 - Ja. - Kdo je to? 32 00:05:53,687 --> 00:05:55,355 Poslala sem ti. 33 00:05:55,981 --> 00:05:57,983 Imam. Psihiatrija Big Shoulders. 34 00:05:59,151 --> 00:06:02,029 - Res nočeš, da vaju peljem? - V redu bova. 35 00:06:03,030 --> 00:06:07,034 - Sporoči, kako je šlo. - Prav. Hvala. 36 00:07:09,346 --> 00:07:10,347 Hej. 37 00:07:18,647 --> 00:07:20,357 Hej! 38 00:07:21,108 --> 00:07:22,109 Hej! 39 00:08:40,729 --> 00:08:41,855 Oče. 40 00:08:42,606 --> 00:08:43,607 Hej. 41 00:08:44,942 --> 00:08:49,404 - Pica je prišla. Pequodova. - Kul. 42 00:08:51,990 --> 00:08:53,158 Kmalu pridem. 43 00:08:55,536 --> 00:09:00,582 - Delaš nekaj? - Premikam nekatere stvari. 44 00:09:01,208 --> 00:09:02,459 Rabiš pomoč? 45 00:09:02,459 --> 00:09:06,463 Kaj? Ne. V redu sem. Se vidiva notri. 46 00:09:06,463 --> 00:09:07,548 Prav. 47 00:10:08,525 --> 00:10:09,943 Jason, si v redu? 48 00:10:11,236 --> 00:10:12,237 Ja. 49 00:10:15,908 --> 00:10:17,910 Rabim pijačo. 50 00:10:19,077 --> 00:10:20,204 To je bilo pa hitro. 51 00:10:20,204 --> 00:10:21,496 - Kaj? - Enako? 52 00:10:23,665 --> 00:10:24,666 Ja. 53 00:10:32,299 --> 00:10:33,509 Izvoli. 54 00:11:07,960 --> 00:11:09,503 Ne me basat. 55 00:11:33,151 --> 00:11:34,486 Kdaj si... 56 00:11:39,658 --> 00:11:40,659 Nocoj. 57 00:11:43,078 --> 00:11:45,706 - Pa ti? - Včeraj. 58 00:11:46,331 --> 00:11:49,251 - So tudi tebe ugrabili? - Ja. 59 00:11:50,836 --> 00:11:55,215 Danielo so ubili pred mojimi očmi. 60 00:11:55,215 --> 00:11:59,636 - Drugo Danielo. - Enako. 61 00:11:59,636 --> 00:12:02,181 So te odpeljali v Velocity in pretepli? 62 00:12:03,640 --> 00:12:06,560 - Amanda mi je pomagala pobegniti. - Meni tudi. 63 00:12:08,353 --> 00:12:09,563 Meni tudi. 64 00:12:12,983 --> 00:12:19,156 Očitno je bilo neizogibno, da se bodo različice naju pojavile v kocki. 65 00:12:20,324 --> 00:12:22,075 Koliko različic? 66 00:12:22,075 --> 00:12:27,206 Nekatere so ubili ali so se izgubili. Ali ostali brez ampul. 67 00:12:27,915 --> 00:12:31,460 Nekateri, kot sva midva, pa so izbrali prave odločitve. 68 00:12:31,460 --> 00:12:33,754 - Prave odločitve. - Ali pa so imeli srečo. 69 00:12:34,713 --> 00:12:38,509 Naše poti so morda spremenile različne odločitve in resničnosti, 70 00:12:38,509 --> 00:12:43,555 toda na koncu se jim je uspelo vrniti v ta Chicago. 71 00:12:44,890 --> 00:12:50,020 Vsaka odločitev tam notri je ustvarila drugačnega Jasona. 72 00:12:50,020 --> 00:12:51,980 In vsaka odločitev tistih Jasonov. 73 00:12:53,607 --> 00:12:54,900 In tistih Jasonov. 74 00:12:56,902 --> 00:12:57,986 In tistih Jasonov. 75 00:13:00,572 --> 00:13:01,573 Pizda. 76 00:13:09,748 --> 00:13:11,250 Kje je tvoja Amanda? 77 00:13:17,172 --> 00:13:18,465 Ona... 78 00:13:21,927 --> 00:13:23,136 Izgubil sem jo. 79 00:13:27,057 --> 00:13:28,058 Kje? 80 00:13:34,314 --> 00:13:35,607 V zelo mračnem svetu. 81 00:13:39,862 --> 00:13:40,863 Pa tvoja? 82 00:13:42,531 --> 00:13:44,908 Našla je kraj, kjer je hotela ostati. 83 00:13:47,744 --> 00:13:48,871 To je dobro. 84 00:13:52,124 --> 00:13:54,376 Imaš še kaj ampul? 85 00:13:55,502 --> 00:13:56,628 Jaz tudi ne. 86 00:13:59,423 --> 00:14:02,676 - Torej sva tu. - Tu sva. 87 00:14:04,303 --> 00:14:05,554 Kaj zdaj? 88 00:14:06,305 --> 00:14:08,599 Gotovo si pomislil na Kankakee. 89 00:14:09,433 --> 00:14:13,896 - To vem po Charliejevi zaslugi. - To veva zaradi Charlieja. 90 00:14:13,896 --> 00:14:17,608 Jason 2, kot mu rečem, ne ve za to. 91 00:14:18,942 --> 00:14:22,738 - Ja. - Ponoči sva se vozila naokrog. 92 00:14:24,948 --> 00:14:28,952 Peljal sem ga na sprehod na severni strani reke in... 93 00:14:28,952 --> 00:14:32,331 - Pomislil sem na tisti dan. - Danes sem izkopal grob. 94 00:14:36,710 --> 00:14:38,212 Nimava pištole. 95 00:14:39,713 --> 00:14:41,048 Ti je nimaš. 96 00:14:43,634 --> 00:14:44,635 Dobro. 97 00:14:47,054 --> 00:14:48,514 Dober načrt, 98 00:14:50,098 --> 00:14:52,601 a zdaj se morava spopasti z več stvarmi. 99 00:14:56,230 --> 00:14:58,315 Vsi hočemo isto. 100 00:14:59,983 --> 00:15:03,779 Družino hočemo nazaj. Svoje življenje. 101 00:15:03,779 --> 00:15:08,700 Še pred mesecem sva bila ena oseba z enakimi mislimi. 102 00:15:08,700 --> 00:15:11,036 Govorila sva iste stvari. 103 00:15:11,036 --> 00:15:13,455 Imela enake strahove in isto ljubezen. 104 00:15:13,455 --> 00:15:15,541 Rečemo mu Jason 2, 105 00:15:16,375 --> 00:15:19,545 torej zase mislimo, da smo Jason 1. 106 00:15:20,712 --> 00:15:22,214 Ne moremo biti vsi Jason 1. 107 00:15:26,510 --> 00:15:28,011 Koliko se jih je vrnilo? 108 00:15:29,179 --> 00:15:32,516 - Eden me je sinoči hotel ubiti. - Eden mi je danes sledil. 109 00:15:35,310 --> 00:15:40,023 Če dobim Jasona 2, bo plačal za to. 110 00:15:40,774 --> 00:15:45,779 Zagotovo. Nočem raniti tebe ali nama podobnih, 111 00:15:46,780 --> 00:15:50,492 a nihče mi ne bo preprečil biti z Danielo in Charliejem. 112 00:16:01,837 --> 00:16:02,963 Tole plačam jaz. 113 00:18:13,468 --> 00:18:17,431 - Še kaj? Bi še? - Ja. 114 00:18:19,766 --> 00:18:22,102 - Kar počasi. - Hvala. 115 00:19:15,447 --> 00:19:17,032 Tega tu ne smete početi. 116 00:19:19,159 --> 00:19:20,410 Ne smete. 117 00:19:22,746 --> 00:19:27,876 Ni boljšega od dobre cigare po dobrem obroku. Tako pravijo. 118 00:19:31,463 --> 00:19:32,756 Tu ne smete kaditi. 119 00:19:36,927 --> 00:19:38,554 Moram poklicati vodjo? 120 00:19:44,935 --> 00:19:47,062 Zelo ste neotesani. 121 00:19:52,609 --> 00:19:55,445 Ne smete kaditi. Vznemirjate druge goste. 122 00:20:04,288 --> 00:20:08,667 - Ali koga vznemirjam s svojo cigaro? - Ja. 123 00:20:08,667 --> 00:20:09,751 Ja. 124 00:20:18,468 --> 00:20:19,678 Ugasni jo. 125 00:20:24,933 --> 00:20:26,101 Takoj. 126 00:20:29,479 --> 00:20:32,149 Te lahko vprašam nekaj osebnega? 127 00:20:34,484 --> 00:20:35,485 Lahko... 128 00:20:37,487 --> 00:20:39,489 Kako si postala detektivka? 129 00:20:48,498 --> 00:20:49,750 Ja? 130 00:20:52,252 --> 00:20:54,796 - Dobro jutro. - Zgodnja si. 131 00:20:55,923 --> 00:20:58,800 - Lahko Charlieja pelješ v šolo? - Ja. 132 00:21:01,011 --> 00:21:03,138 V galeriji imam opravke. 133 00:21:04,306 --> 00:21:05,641 Lahko vzamem civica? 134 00:21:07,351 --> 00:21:08,685 Vzemi Charliejevega. 135 00:21:08,685 --> 00:21:10,771 Vzela bom civica. Vem, da ga ne maraš. 136 00:21:10,771 --> 00:21:14,066 Ne, v Charliejevem je več prostora. 137 00:21:14,775 --> 00:21:18,612 - Civica nisem natankal... - Je prazen? 138 00:21:18,612 --> 00:21:21,865 Vzemi Charliejevega. 139 00:21:24,826 --> 00:21:25,911 Prav. 140 00:21:27,788 --> 00:21:30,123 - Se vidiva. - Hej... 141 00:21:33,502 --> 00:21:38,048 - Kako je bil sinoči Ryan? - Ne dobro. 142 00:21:40,092 --> 00:21:43,262 Ne morem verjeti, da je po toliko letih spet začel piti. 143 00:21:44,263 --> 00:21:45,514 Tudi on je to rekel. 144 00:21:50,102 --> 00:21:51,854 - Moram iti. - Prav. 145 00:22:08,161 --> 00:22:09,329 Pustil bi ti voziti, 146 00:22:09,329 --> 00:22:11,832 - a ga avto malo biksa. - V redu je. 147 00:22:15,169 --> 00:22:18,505 - Kam greva? - V šolo te peljem. 148 00:22:18,505 --> 00:22:23,594 Kaj pa chicaška univerza? Rekel si, da mi boš razkazal kampus. 149 00:22:24,845 --> 00:22:26,513 - Danes? Rekel sem... - Ja. 150 00:22:27,598 --> 00:22:30,601 Veš, kaj? Pozabi. 151 00:22:30,601 --> 00:22:33,562 Rekel sem, da bova šla. 152 00:22:35,189 --> 00:22:36,231 Šla bova. 153 00:22:42,821 --> 00:22:45,324 Nimam dovolj dobrih ocen za sem. 154 00:22:46,992 --> 00:22:50,370 Nikoli ni prepozno. To lahko spremeniš. 155 00:22:54,583 --> 00:22:59,171 Tisto je oddelek za fiziko. Tam sem preživel večino časa. 156 00:22:59,755 --> 00:23:03,175 Hiša, kjer sem spoznal tvojo mamo, je tam. 157 00:23:03,800 --> 00:23:05,344 Vrtna zabava? 158 00:23:06,553 --> 00:23:08,180 Skoraj ne bi šel. 159 00:23:09,556 --> 00:23:12,935 - Zadnji hip sem se odločil. - In če ne bi šel? 160 00:23:12,935 --> 00:23:17,314 - Vse življenje bi obžaloval. - Ne bi. 161 00:23:18,690 --> 00:23:22,819 Obžalovati je preprosto. Nič ne moreš narediti. 162 00:23:23,445 --> 00:23:25,989 Morda boš razumel, ko odrasteš. 163 00:23:25,989 --> 00:23:28,367 Morda si ti prestar, da bi razumel. 164 00:23:29,618 --> 00:23:31,328 Zakaj vse to govoriš? 165 00:23:32,120 --> 00:23:36,834 Vse tvoje življenje sloni na naključnem trenutku. 166 00:23:36,834 --> 00:23:39,837 Na nepomembni odločitvi, da greš na zabavo? 167 00:23:41,171 --> 00:23:42,172 Kaj je? 168 00:23:42,965 --> 00:23:44,842 - Kaj je? Si v redu? - Ja. 169 00:23:44,842 --> 00:23:47,970 Mislil sem, da sem nekoga videl. 170 00:23:49,471 --> 00:23:51,098 Pokazal ti bom knjižnico. 171 00:23:54,476 --> 00:23:56,562 - Pridi. - Prav. 172 00:25:36,995 --> 00:25:38,830 NEZNANA ŠTEVILKA 173 00:25:42,251 --> 00:25:43,252 Halo? 174 00:25:51,969 --> 00:25:54,513 - Oprostite. Lahko dobiva... - Potegniti jo morate. 175 00:25:55,472 --> 00:25:59,351 - Razkazal bi mu knjižnico. - Imate dovolilnico? 176 00:25:59,351 --> 00:26:03,188 Ne, bivši študent sem, on pa se razgleduje. 177 00:26:03,856 --> 00:26:06,692 - V redu je. Pojdiva. - Prosim. Obljubil sem mu. 178 00:26:06,692 --> 00:26:08,819 Naslednjič imejta dovolilnici. 179 00:26:08,819 --> 00:26:12,197 Hvala. Hitra bova. Pridi. 180 00:26:13,323 --> 00:26:14,741 - Kaj? - Ja. 181 00:26:15,659 --> 00:26:16,660 Vidiš? 182 00:26:23,959 --> 00:26:26,837 - Tole je res super. - Ja, pridi. 183 00:26:28,297 --> 00:26:32,551 - Si se tukaj učil? - Zgradili so jo, ko sem že diplomiral. 184 00:26:37,514 --> 00:26:38,807 - Pridi. - Kaj je? 185 00:26:38,807 --> 00:26:40,559 Sedi. Sedi. 186 00:26:48,734 --> 00:26:50,861 Super, kajne? 187 00:26:54,698 --> 00:26:56,909 - Je vse v redu? - Ja. 188 00:26:56,909 --> 00:26:58,827 - Ja. - Si prepričan? 189 00:27:06,293 --> 00:27:10,005 Pridi. Tamle ni kaj prida videti. 190 00:27:10,005 --> 00:27:11,590 - Pridi. - Kaj ti je? 191 00:27:11,590 --> 00:27:13,759 - Kaj? - Čudno se obnašaš. 192 00:27:13,759 --> 00:27:18,931 Poslušaj. Pozabil sem na nek opravek. Vzemi avto. 193 00:27:18,931 --> 00:27:23,477 Dobiva se na južnem izhodu na 57. ulici. Na južnem delu univerze. 194 00:27:23,477 --> 00:27:27,481 - Ne vem, kje je to. - Poglej na zemljevid v telefonu. 195 00:27:27,481 --> 00:27:31,026 - Ne smem voziti brez spremstva. - V redu boš. Pridi. 196 00:27:41,662 --> 00:27:46,291 - Kaj se dogaja? - Vse ti bom razložil v avtu. 197 00:27:46,291 --> 00:27:49,253 - Kaj sem rekel? Povej. - Južna univerza na 57. ulici. 198 00:27:49,253 --> 00:27:52,256 Na 57. ulici. Dobro. Pojdi. Zaupaj mi. 199 00:29:49,706 --> 00:29:52,835 Čakaj! Kaj hočeš? 200 00:29:53,585 --> 00:29:54,753 Kaj hočeš? 201 00:32:07,052 --> 00:32:08,220 Pizda. 202 00:33:04,318 --> 00:33:07,196 - Vozniško in prometno. - Ja. 203 00:33:15,412 --> 00:33:17,831 - Voznik začetnik? - Policist! 204 00:33:19,708 --> 00:33:25,172 - To je moj avto. To je moj sin. - Tu ne sme parkirati. 205 00:33:25,172 --> 00:33:28,467 Odhajava. Čakal me je. 206 00:33:28,467 --> 00:33:31,553 Kampus si ogledujeva. Tukaj sem študiral. 207 00:33:31,553 --> 00:33:35,599 - Ne sme parkirati na cesti. - Opravičujem se. 208 00:33:35,599 --> 00:33:37,601 Ja. Jaz sem kriv. 209 00:33:40,437 --> 00:33:41,563 Oprostite. 210 00:33:42,231 --> 00:33:44,691 - Ja. - Hvala. 211 00:33:46,527 --> 00:33:47,528 Previdno. 212 00:33:47,528 --> 00:33:50,489 - Ja, gospod. - V redu. Lep dan. 213 00:33:51,281 --> 00:33:53,158 - Pizda. - Raje ti vozi. 214 00:33:53,158 --> 00:33:54,326 Samo vozi. 215 00:33:54,910 --> 00:33:57,746 - Vozi! Vozi, prekleto. - Prav. 216 00:34:06,964 --> 00:34:08,172 Podpis in datum. 217 00:34:16,223 --> 00:34:17,431 Hvala. 218 00:34:37,244 --> 00:34:38,453 O bog. 219 00:34:39,913 --> 00:34:41,706 Ne. Ne dotikaj se me. 220 00:34:43,833 --> 00:34:48,797 - Kajenje v restavraciji? - Morava se pogovoriti. 221 00:34:48,797 --> 00:34:49,882 Zakaj? 222 00:34:51,884 --> 00:34:53,635 Mi boš povedal resnico? 223 00:34:55,094 --> 00:34:59,474 Dovolj imam laži. Ven sem te spravila. Ni za kaj. 224 00:35:00,225 --> 00:35:02,853 To nisem bil jaz. 225 00:35:02,853 --> 00:35:04,688 - Dobro. Ne. - Poslušaj. 226 00:35:04,688 --> 00:35:08,901 Po zabavi v Village Tapu sem te nazadnje videl. 227 00:35:08,901 --> 00:35:12,070 - Kaj govoriš? - Tisti moški nisem jaz. 228 00:35:12,070 --> 00:35:16,783 Je druga različica mene. Naredil je kocko. Mojo kocko. 229 00:35:16,783 --> 00:35:19,453 Dostop ima do drugih resničnosti. 230 00:35:19,453 --> 00:35:23,874 Ugrabil me je iz mojega sveta, da je prevzel moje življenje. 231 00:35:23,874 --> 00:35:28,045 - Veš, kako je to slišati? - Lahko dokažem. Pokliči me. 232 00:35:29,963 --> 00:35:30,964 Žal mi je. 233 00:35:30,964 --> 00:35:35,886 Pa če je zadnje, kar te prosim. Pokliči me. 234 00:35:49,608 --> 00:35:50,943 Hej, kaj je? 235 00:35:54,112 --> 00:35:55,447 Vidiš? 236 00:35:59,868 --> 00:36:04,498 Pokliči ga in reci, da si razmišljala, 237 00:36:04,498 --> 00:36:09,127 kako dobro smo se imeli minuli božič v Keysu in da se želiš vrniti. 238 00:36:09,127 --> 00:36:13,382 - Nismo šli tja. - Vem. On pa tega ne ve. 239 00:36:17,970 --> 00:36:19,179 Oglasi se. 240 00:36:24,309 --> 00:36:26,478 - Halo? - Hej. 241 00:36:27,604 --> 00:36:32,234 Prekinilo naju je. Si tam? Je vse v redu? 242 00:36:33,485 --> 00:36:34,486 Ja. 243 00:36:37,656 --> 00:36:39,491 Razmišljala sem. 244 00:36:41,535 --> 00:36:46,498 Lani smo šli za božič v Keys. 245 00:36:47,457 --> 00:36:49,168 Bi šli spet tja? 246 00:36:50,043 --> 00:36:52,337 Ja. Vsekakor. 247 00:36:53,255 --> 00:36:54,756 Se spomniš hiše? 248 00:36:56,508 --> 00:36:59,553 Rožnato bele ob plaži? 249 00:36:59,553 --> 00:37:02,472 Ja. Všeč mi je bilo. 250 00:37:04,057 --> 00:37:07,603 - Meni tudi. - Pa pojdimo. 251 00:37:08,312 --> 00:37:12,649 - Živjo, mama. - Danes sva špricala. 252 00:37:12,649 --> 00:37:16,361 - Pridi domov. - Zakaj? 253 00:37:16,361 --> 00:37:18,655 Razložil bom, ko prideš. 254 00:37:34,338 --> 00:37:37,257 - Kako je to mogoče? - Ni samo on. 255 00:37:40,219 --> 00:37:44,223 Tu so še druge moje različice. 256 00:37:53,982 --> 00:37:55,400 Moram po Charlieja. 257 00:37:57,402 --> 00:37:59,071 Dovoli, da pridem. 258 00:38:04,076 --> 00:38:05,452 Kje se bomo dobili? 259 00:38:10,749 --> 00:38:14,461 Ti boš morala izbrati, ker razmišlja natanko tako kot jaz. 260 00:38:17,923 --> 00:38:18,924 Bean. 261 00:38:21,969 --> 00:38:25,889 Rabila bova šifro, da boš vedela, da sem jaz. 262 00:38:29,226 --> 00:38:30,352 Jupiter. 263 00:38:33,522 --> 00:38:37,067 - Jupiter. - Ne obljubim, da prideva. 264 00:38:41,947 --> 00:38:46,034 Bodi previdna. Prosim, bodi previdna. 265 00:38:47,703 --> 00:38:48,954 Nevaren je. 266 00:39:19,193 --> 00:39:23,238 Parkirala sem na ulici za hišo. Pridi sem. Ne povej... 267 00:39:45,886 --> 00:39:46,929 Halo? 268 00:40:15,999 --> 00:40:17,417 Živjo. 269 00:40:20,170 --> 00:40:24,758 - Kje je Charlie? - Po kovček je šel. 270 00:40:25,592 --> 00:40:29,179 - Zakaj? - Ker moramo oditi. 271 00:40:30,013 --> 00:40:33,350 Ljubica, v težavah smo. Razložil bom. 272 00:40:34,017 --> 00:40:36,270 Povezano je z naložbo in Leightonom. 273 00:40:36,270 --> 00:40:39,439 - Kaj se je zgodilo? - Vzemi kovček, prosim. 274 00:40:40,315 --> 00:40:42,609 Vzemi nekaj stvari, ker moramo oditi. 275 00:40:43,527 --> 00:40:44,736 Takoj! 276 00:40:55,956 --> 00:40:59,334 - Charlie. Poslušaj... - Hej. 277 00:41:03,255 --> 00:41:04,464 Prideš sem? 278 00:41:07,676 --> 00:41:08,677 Ja. 279 00:41:16,435 --> 00:41:20,647 Oprosti, če sem te prestrašil. V redu? 280 00:41:24,193 --> 00:41:27,196 Greš po kovček? 281 00:41:28,071 --> 00:41:29,114 Ja. 282 00:41:31,491 --> 00:41:32,492 V redu. 283 00:41:41,126 --> 00:41:42,127 Ja. 284 00:41:55,807 --> 00:41:58,310 V nevarnosti sva. Dobiva se na postaji. Ne povej očetu. 285 00:41:58,310 --> 00:42:00,979 - Kaj delaš? - Nič. 286 00:42:11,657 --> 00:42:14,201 Šli bomo z RAV4, ne s civicom. 287 00:42:15,494 --> 00:42:16,620 Vzemi tole. 288 00:42:18,330 --> 00:42:19,831 Ne pozabi telefona. 289 00:42:20,707 --> 00:42:21,708 Hvala. 290 00:42:24,211 --> 00:42:25,379 Boš vzela torbo? 291 00:42:28,632 --> 00:42:32,135 Ja. Hotela sem tisto iz kleti. 292 00:42:33,595 --> 00:42:34,721 Mi jo pomagaš doseči? 293 00:42:54,449 --> 00:42:55,826 - Mama? - Vrni se noter. 294 00:42:55,826 --> 00:42:57,703 - Kaj se dogaja? - Sedi v avto. 295 00:43:06,295 --> 00:43:08,672 Hej! Pojdita z mano! Ni varno! 296 00:43:10,340 --> 00:43:12,801 - Pusti, Charlie. - Hitro noter! 297 00:43:21,852 --> 00:43:28,358 Noro bo slišati in mislila boš, da se mi je zmešalo, a se mi ni. Prisežem. 298 00:43:28,358 --> 00:43:29,610 Kaj se dogaja? 299 00:43:29,610 --> 00:43:33,780 Se spomniš Ryanove zabave v Village Tapu, ko je dobil pavio? 300 00:43:33,780 --> 00:43:38,785 Ko sem tistega večera odšel, sem vaju nazadnje videl. Do tega trenutka. 301 00:43:39,786 --> 00:43:43,457 - Mama? - Jason, s katerim živita, je vsiljivec. 302 00:43:43,457 --> 00:43:47,544 Naredil je kocko in dostop ima do drugih resničnosti. 303 00:43:47,544 --> 00:43:50,631 Ugrabil me je iz tega sveta, da ima lahko moje življenje. 304 00:43:50,631 --> 00:43:52,174 Ustavi, prosim. 305 00:43:52,174 --> 00:43:54,760 - Noro je, a lahko dokažem. - Ustavi avto! 306 00:44:04,520 --> 00:44:07,397 Charlie. Charlie, si v redu? 307 00:44:08,106 --> 00:44:10,943 - Ja. - Ven morava. 308 00:44:16,198 --> 00:44:17,449 - Daniela. - Mama. 309 00:44:17,449 --> 00:44:19,701 Charlie. 310 00:44:20,452 --> 00:44:23,038 - Daniela! - Kaj se dogaja? 311 00:44:25,832 --> 00:44:28,418 Hej! Daniela! 312 00:44:31,839 --> 00:44:33,173 Daniela! 313 00:45:12,504 --> 00:45:13,547 Reci. 314 00:45:17,759 --> 00:45:18,927 Jupiter. 315 00:45:22,139 --> 00:45:23,140 Jupiter. 316 00:46:56,942 --> 00:46:58,944 Prevedla Lidija P. Černi