1 00:00:07,382 --> 00:00:08,758 NARRADOR: 1908. 2 00:00:08,842 --> 00:00:10,719 -(CHARLAS ANIMADAS) -(FUEGOS ARTIFICIALES ESTALLAN) 3 00:00:10,760 --> 00:00:12,929 -(TINTINEO) -♪ (MÚSICA DE CARNAVAL) ♪ 4 00:00:13,930 --> 00:00:15,098 (RISAS) 5 00:00:15,140 --> 00:00:19,269 ♪ (REDOBLAN TAMBORES) ♪ 6 00:00:19,352 --> 00:00:21,062 (NIÑOS RÍEN) 7 00:00:21,104 --> 00:00:23,064 -♪ (CONTINÚAN TAMBONES) ♪ -♪ (SUENAN PLATILLOS) ♪ 8 00:00:23,106 --> 00:00:25,442 (ANIMAN) 9 00:00:25,483 --> 00:00:27,152 Acérquense, amigos. 10 00:00:27,694 --> 00:00:28,778 Acérquense. 11 00:00:28,820 --> 00:00:30,196 Y maravíllense 12 00:00:30,280 --> 00:00:35,535 con el asombroso Pennywise, el payaso bailarín. 13 00:00:35,618 --> 00:00:37,829 (PÚBLICO ANIMA, APLAUDE) 14 00:00:37,912 --> 00:00:39,831 (NIÑOS ANIMAN) 15 00:00:39,914 --> 00:00:42,459 (SE ABRE CERRADURA) 16 00:00:42,500 --> 00:00:44,836 ♪ (ALEGRE MÚSICA DE PIANO) ♪ 17 00:00:44,919 --> 00:00:47,714 -(SUENA BOCINA) -(PÚBLICO ANIMA) 18 00:00:49,174 --> 00:00:51,301 (SUENAN CAMPANAS) 19 00:00:51,384 --> 00:00:52,802 -(SUENA SILBATO) -(SUENA BOCINA) 20 00:00:52,886 --> 00:00:54,512 (NIÑOS RÍEN) 21 00:00:55,722 --> 00:00:58,224 (RUIDO DE PALMAS) 22 00:00:58,308 --> 00:00:59,350 (BESA) 23 00:00:59,434 --> 00:01:00,977 ♪ (MELODÍA ASCENDENTE EN GLOCKENSPIEL) ♪ 24 00:01:01,561 --> 00:01:03,855 (AVES PÍAN) 25 00:01:03,938 --> 00:01:05,022 (SUAVEMENTE) ¡Oh! ¡Oh! 26 00:01:05,105 --> 00:01:06,983 (NIÑOS EXCLAMAN) 27 00:01:07,025 --> 00:01:09,694 (CHARLA INDISTINTA) 28 00:01:09,778 --> 00:01:11,821 -♪ (CONTINÚA MÚSICA) ♪ -(SUENA BOCINA) 29 00:01:11,905 --> 00:01:13,823 (NIÑOS RÍEN) 30 00:01:14,491 --> 00:01:15,575 (SUENA SILBATO) 31 00:01:15,658 --> 00:01:16,910 (NIÑOS RÍEN) 32 00:01:19,329 --> 00:01:20,830 (SUENA SILBATO) 33 00:01:23,041 --> 00:01:25,794 -(SONIDO DE RESORTE) -(NIÑOS GRITAN) 34 00:01:25,835 --> 00:01:27,128 (SUENAN CAMPANITAS) 35 00:01:27,920 --> 00:01:29,255 (INAUDIBLE) 36 00:01:29,339 --> 00:01:31,132 -(RESORTE) -(NIÑOS GRITAN) 37 00:01:33,509 --> 00:01:35,136 -(SUENA SILBATO) -(SUENA CAMPANITA) 38 00:01:36,179 --> 00:01:38,515 (NIÑOS GRITAN) 39 00:01:38,556 --> 00:01:40,809 -(SUENA BOCINA) -(NIÑOS RÍEN) 40 00:01:43,853 --> 00:01:45,271 (RISITA) 41 00:01:46,523 --> 00:01:47,524 -(GOLPE) -(GRITA) 42 00:01:47,565 --> 00:01:50,110 (NIÑOS RÍEN, ANIMAN) 43 00:01:53,071 --> 00:01:54,239 (RISAS) 44 00:01:54,322 --> 00:01:57,908 ♪ (MÚSICA ALEGRE DE PIANO) ♪ 45 00:01:57,991 --> 00:02:02,080 (PÚBLICO RÍE, ANIMA) 46 00:02:05,125 --> 00:02:06,960 ♪ (MÚSICA DE PIANO SE TORNA DE SUSPENSO) ♪ 47 00:02:07,043 --> 00:02:08,002 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 48 00:02:08,044 --> 00:02:09,586 NARRADOR: Pennywise, el payaso bailarín. 49 00:02:09,670 --> 00:02:11,047 (PÚBLICO MURMURA) 50 00:02:11,089 --> 00:02:15,051 ♪ (MELODÍA DESCENDENTE EN GLOCKENSPIEL) ♪ 51 00:02:15,093 --> 00:02:20,056 ♪ (MÚSICA DE PIANO MELANCÓLICA) ♪ 52 00:02:23,852 --> 00:02:25,145 (INAUDIBLE) 53 00:02:25,228 --> 00:02:26,980 (NIÑOS MURMURAN) 54 00:02:37,906 --> 00:02:39,409 (GRITOS AHOGADOS) 55 00:02:44,747 --> 00:02:46,332 (NIÑOS RÍEN) 56 00:02:52,839 --> 00:02:55,175 ♪ (MÚSICA INTENSIFICA, DESVANECE) ♪ 57 00:02:56,968 --> 00:03:00,263 -♪ (MÚSICA TRISTE) ♪ -PÚBLICO: Oh. 58 00:03:07,020 --> 00:03:08,563 (INAUDIBLE) 59 00:03:12,650 --> 00:03:14,194 (CHIRRIDO DE ARDILLA) 60 00:03:15,111 --> 00:03:18,239 ♪ (SIGUE MÚSICA TRISTE) ♪ 61 00:03:35,381 --> 00:03:39,552 -♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ -(PÚBLICO ANIMA, APLAUDE) 62 00:03:41,804 --> 00:03:45,683 ♪ (MÚSICA ALEGRE Y VIVAZ) ♪ 63 00:03:45,767 --> 00:03:47,936 (NIÑOS ANIMAN) 64 00:03:51,481 --> 00:03:53,983 -(NIÑOS GRITAN) -(GRITOS) 65 00:03:54,025 --> 00:03:55,067 (GRUÑE) 66 00:03:55,652 --> 00:03:57,111 (NIÑOS GRITAN) 67 00:03:57,153 --> 00:03:59,197 (GRITA, HABLA INDISTINTO) 68 00:03:59,280 --> 00:04:02,116 -(HABLA INDISTINTO) -♪ (SIGUE MÚSICA ANIMADA) ♪ 69 00:04:02,158 --> 00:04:04,869 (CLAMOR INDISTINTO) 70 00:04:05,870 --> 00:04:07,497 (SONIDO SE DISTORSIONA) 71 00:04:09,207 --> 00:04:10,416 ♪ (GOLPE MUSICAL AMENAZANTE) ♪ 72 00:04:10,500 --> 00:04:16,339 ♪ (MÚSICA DISONANTE SE SUPERPONE) ♪ 73 00:04:26,391 --> 00:04:29,852 -(NIÑOS GRITAN, ECO) -♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ 74 00:04:29,894 --> 00:04:34,857 ♪ (SUENA "SWEETHEART DAYS" DE HARRY MACDONOUGH) ♪ 75 00:04:48,288 --> 00:04:53,001 -♪ (SIGUE CANCIÓN) ♪ -(ANIMAN Y APLAUDEN A DISTANCIA) 76 00:04:54,460 --> 00:04:56,212 (BOB GRAY SUSPIRA) 77 00:04:56,254 --> 00:04:57,588 Un público animado. 78 00:04:58,673 --> 00:05:00,425 INGRID: Te apuesto a que vendrán más esta noche. 79 00:05:00,508 --> 00:05:03,011 No, no me digas que ahora apuestas. 80 00:05:03,052 --> 00:05:06,723 (RISAS) Deberías alejarte de los tahúres. 81 00:05:06,806 --> 00:05:09,183 INGRID: Ojalá escucharas cómo hablan de ti, papá. 82 00:05:09,809 --> 00:05:12,145 Papá, los haces muy felices. 83 00:05:12,228 --> 00:05:14,063 Sí, bueno, ya es algo. 84 00:05:15,356 --> 00:05:19,110 -Qué bien, qué bien. -(CAMPANAS TINTINEAN) 85 00:05:19,193 --> 00:05:21,654 BOB: ¿Qué estás haciendo allá, princesa? ¿Mm? 86 00:05:21,738 --> 00:05:23,072 ¡Ta-rán! 87 00:05:25,658 --> 00:05:29,245 Trabajé en mi maquillaje. Quería sorprenderte. 88 00:05:29,287 --> 00:05:33,957 Mi hermosa nena, mira nada más. (RISAS) 89 00:05:34,667 --> 00:05:36,044 Y la reverencia. 90 00:05:36,586 --> 00:05:37,795 (SUENAN CAMPANITAS) 91 00:05:37,879 --> 00:05:40,757 -BOB: Damas y caballeros. -♪ (SUENA TROMPETA) ♪ 92 00:05:40,840 --> 00:05:42,633 Para su entretenimiento, 93 00:05:42,717 --> 00:05:45,803 la Feria de los Hermanos Santini orgullosamente presenta 94 00:05:45,887 --> 00:05:50,099 el primer acto entre padre e hija en su historia. 95 00:05:50,183 --> 00:05:54,354 Pennywise y Periwinkle en su show. (RISAS) 96 00:05:57,815 --> 00:05:59,150 ¿Periwinkle? 97 00:06:01,110 --> 00:06:02,862 ¿El nombre artístico de mamá? 98 00:06:04,781 --> 00:06:05,865 Sí, 99 00:06:05,948 --> 00:06:08,284 lo puedes cambiar si quieres. 100 00:06:09,577 --> 00:06:11,954 No, me encanta. 101 00:06:13,539 --> 00:06:14,624 Qué bien. 102 00:06:14,707 --> 00:06:16,584 Papá, ¿llegas a extrañar el circo? 103 00:06:17,210 --> 00:06:18,211 A veces. 104 00:06:19,629 --> 00:06:22,673 -Extraño la multitud, claro. -♪ (MÚSICA REFLEXIVA) ♪ 105 00:06:24,008 --> 00:06:25,218 El estruendo. 106 00:06:25,968 --> 00:06:27,136 Mmm. 107 00:06:28,638 --> 00:06:29,764 Algún día, 108 00:06:31,599 --> 00:06:33,643 la gran carpa volverá a llamar, 109 00:06:33,683 --> 00:06:34,852 ya verás. 110 00:06:35,853 --> 00:06:39,357 Pero esta vez mi acto será diferente, 111 00:06:40,691 --> 00:06:42,151 algo nuevo, 112 00:06:42,193 --> 00:06:44,445 algo que nadie ha visto jamás. 113 00:06:45,488 --> 00:06:47,115 -Tú. -(RISAS) 114 00:06:47,156 --> 00:06:48,908 BOB: ¿No sería muy especial? 115 00:06:48,991 --> 00:06:51,536 ♪ (MÚSICA SE TORNA TIERNA) ♪ 116 00:06:52,537 --> 00:06:53,538 (RISAS) 117 00:06:57,500 --> 00:06:58,835 ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 118 00:06:58,876 --> 00:07:01,546 PRESENTADOR: ¡Acérquense, amigos! ¡Acérquense! 119 00:07:01,629 --> 00:07:05,007 Pennywise, el payaso bailarín volverá a presentarse 120 00:07:05,049 --> 00:07:07,135 en media hora. ¡No se lo pierdan! 121 00:07:07,176 --> 00:07:09,679 A sus madres, a sus hermanos, 122 00:07:09,762 --> 00:07:12,723 llamen a sus abuelas. O mejor, vayan por ellas. 123 00:07:12,807 --> 00:07:15,685 ♪ (MÚSICA ANIMADA) ♪ 124 00:07:27,071 --> 00:07:28,281 (GRUÑE) 125 00:07:29,323 --> 00:07:30,450 (BOB SUSPIRA) 126 00:07:31,117 --> 00:07:32,368 Oh. 127 00:07:34,370 --> 00:07:37,206 Ah, demonios, se está corriendo, 128 00:07:37,290 --> 00:07:38,624 se está corriendo. 129 00:07:40,209 --> 00:07:42,879 Mierda. Carajo. 130 00:07:46,007 --> 00:07:47,508 -(RAMA CRUJE) -(TRAQUETEO) 131 00:07:56,267 --> 00:07:57,310 ¿Hola? 132 00:07:59,228 --> 00:08:00,271 ¿Quién anda ahí? 133 00:08:05,860 --> 00:08:09,363 ♪ (MÚSICA INQUIETANTE) ♪ 134 00:08:10,406 --> 00:08:12,408 Oh. Hola, amiguito. 135 00:08:20,332 --> 00:08:23,085 ¿Qué estás viendo? El show está por allá. 136 00:08:24,045 --> 00:08:25,087 Lárgate. 137 00:08:31,636 --> 00:08:33,471 Algo en ti atrae a los niños. 138 00:08:34,804 --> 00:08:36,515 (RISAS) 139 00:08:36,599 --> 00:08:39,268 Es algo extraño que un joven diga eso. 140 00:08:48,361 --> 00:08:49,695 No encuentro a mis padres. 141 00:08:53,199 --> 00:08:54,367 Tampoco yo. 142 00:08:55,284 --> 00:08:56,410 Están muertos. 143 00:08:57,954 --> 00:08:59,372 ¿Vamos a buscarlos? 144 00:09:00,414 --> 00:09:01,415 No. 145 00:09:02,124 --> 00:09:03,584 ¿No ves que estoy ocupado? 146 00:09:04,794 --> 00:09:07,630 (MUJER GRITA A LA DISTANCIA) 147 00:09:11,634 --> 00:09:12,802 ¿Qué fue eso? 148 00:09:12,843 --> 00:09:13,928 Es mi madre. 149 00:09:20,268 --> 00:09:23,062 (PASOS ACERCÁNDOSE) 150 00:09:29,026 --> 00:09:31,487 (MUJER GRITA) 151 00:09:31,529 --> 00:09:34,490 ♪ (MÚSICA SINIESTRA) ♪ 152 00:09:41,831 --> 00:09:45,126 ♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ 153 00:09:49,130 --> 00:09:51,340 (GRITOS EN ECO) 154 00:09:54,135 --> 00:09:58,347 ♪ (MÚSICA INTENSIFICA, DESVANECE) ♪ 155 00:09:59,974 --> 00:10:01,976 ¿Han visto a mi padre? 156 00:10:02,018 --> 00:10:03,686 FERIANTE 1: Hay que tranquilizarnos. 157 00:10:04,729 --> 00:10:06,439 No sabemos exactamente qué pasó. 158 00:10:06,522 --> 00:10:08,316 FERIANTE 1: ¿Está seguro que es de él? 159 00:10:08,357 --> 00:10:09,358 PRESENTADOR: Por supuesto. 160 00:10:09,442 --> 00:10:10,860 FERIANTE 2: ¿Quién pudo haberlo hecho? 161 00:10:10,943 --> 00:10:12,528 Habrá que encontrar algún rastro de él. 162 00:10:12,570 --> 00:10:14,739 Ya están registrando el bosque, 163 00:10:14,822 --> 00:10:16,866 pero es probable que algo se lo haya llevado a rastras. 164 00:10:16,907 --> 00:10:18,034 -Ay, Dios. -No tengo idea. 165 00:10:18,075 --> 00:10:19,201 Jefe. 166 00:10:21,078 --> 00:10:24,749 ♪ (MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 167 00:10:24,832 --> 00:10:25,916 (INGRID JADEA) 168 00:10:30,004 --> 00:10:31,505 PRESENTADOR: Lo encontré en el bosque. 169 00:10:34,759 --> 00:10:36,093 Lobos, tal vez. 170 00:10:37,762 --> 00:10:39,263 Merodean cerca de aquí. 171 00:10:39,347 --> 00:10:41,849 ♪ (MÚSICA SOMBRÍA) ♪ 172 00:10:46,020 --> 00:10:49,398 (SOLLOZA) ¡Papá! ¡Papá! 173 00:10:51,275 --> 00:10:53,653 -(SOLLOZA) -♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ 174 00:10:56,739 --> 00:10:58,240 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 175 00:10:58,282 --> 00:11:01,452 ♪ (SUENA "A SMILE AND A RIBBON" DE PATIENCE AND PRUDENCE) ♪ 176 00:12:28,789 --> 00:12:34,712 NARRADOR: It. Bienvenidos a Derry. 177 00:12:38,299 --> 00:12:40,676 ♪ (FIN DE CANCIÓN) ♪ 178 00:12:41,969 --> 00:12:43,012 (AMARTILLA ARMA) 179 00:12:43,095 --> 00:12:45,139 -(ECO) -♪ (MÚSICA TENSA) ♪ 180 00:12:45,181 --> 00:12:47,892 (AMARTILLAN ARMAS) 181 00:12:49,685 --> 00:12:50,936 (PORTAZO DE AUTO) 182 00:12:54,523 --> 00:12:55,691 (AMARTILLA ARMA) 183 00:12:58,652 --> 00:13:01,489 ♪ (MÚSICA ANIMADA DE JAZZ) 184 00:13:02,448 --> 00:13:04,366 Oye, Reggie, hay problemas. 185 00:13:06,076 --> 00:13:07,203 CLINT: Buenas noches. 186 00:13:07,244 --> 00:13:09,705 -(CLIENTES DAN GRITO AHOGADO) -♪ (MÚSICA TENSA) ♪ 187 00:13:10,706 --> 00:13:12,082 CLINT: Disculpen la interrupción. 188 00:13:12,166 --> 00:13:13,375 (AMARTILLA ARMA) 189 00:13:13,417 --> 00:13:14,919 (CLIENTES GRITAN) 190 00:13:15,920 --> 00:13:17,046 CLINT: Ahora... 191 00:13:18,172 --> 00:13:21,967 voy a hacer esto muy sencillo. 192 00:13:23,594 --> 00:13:27,973 Denos lo que queremos y nos iremos de aquí. 193 00:13:33,395 --> 00:13:35,439 STAN: ¿Norma? 194 00:13:35,523 --> 00:13:37,274 -¿Norma Price? -♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 195 00:13:38,776 --> 00:13:40,194 Deberías avergonzarte. 196 00:13:42,404 --> 00:13:44,198 Ve a casa. Ahora. 197 00:13:45,991 --> 00:13:47,076 De prisa. 198 00:13:47,827 --> 00:13:49,453 REGGIE: ¿Qué quieren? 199 00:13:49,537 --> 00:13:50,704 CLINT: A Hank Grogan. 200 00:13:50,746 --> 00:13:52,039 Sabemos que se esconde aquí. 201 00:13:52,081 --> 00:13:54,165 Entréguenlo y su fiesta continuará. 202 00:13:54,250 --> 00:13:55,626 DICK: ¡No, no, no! 203 00:13:56,877 --> 00:13:58,754 Creo que tienen información equivocada. 204 00:13:58,838 --> 00:14:02,007 Este es un centro recreativo 205 00:14:02,091 --> 00:14:04,301 para el personal del ejército. 206 00:14:05,845 --> 00:14:08,722 CLINT: Entonces no les molestará que echemos un vistazo. 207 00:14:08,764 --> 00:14:11,225 -Yo creo que sí. -STAN: No es pregunta. 208 00:14:11,851 --> 00:14:13,894 ♪ (MÚSICA TENSA) ♪ 209 00:14:18,774 --> 00:14:20,818 -HANK: Aquí estoy. -RONNIE: Papi, no. 210 00:14:20,901 --> 00:14:22,570 -Bebé. Calma, bebé. -¡No! (GRITA) ¡No! 211 00:14:22,611 --> 00:14:24,613 ¡No quiero que se derrame sangre! 212 00:14:26,156 --> 00:14:29,159 Iré con ustedes. Dejen en paz a esta gente. 213 00:14:30,536 --> 00:14:32,121 CLINT: Haces lo correcto. 214 00:14:34,290 --> 00:14:35,332 Yo no lo creo. 215 00:14:35,415 --> 00:14:37,585 CLINT: Esto no se tiene que poner feo, hijo. 216 00:14:37,626 --> 00:14:39,628 -(AMARTILLAN ARMAS) -♪ (GOLPE MUSICAL ESTRIDENTE) ♪ 217 00:14:42,423 --> 00:14:45,551 ¿Te das cuenta? También tenemos armas. 218 00:14:46,260 --> 00:14:48,178 Y las nuestras son del gobierno. 219 00:14:48,262 --> 00:14:50,973 Yo les sugiero que se vayan. 220 00:14:51,015 --> 00:14:53,142 Hoy no van a colgar a nadie. 221 00:14:54,059 --> 00:14:56,103 ♪ (MÚSICA TENSA SIGUE) ♪ 222 00:14:58,105 --> 00:15:02,735 (LATIDOS ACELERÁNDOSE) 223 00:15:03,611 --> 00:15:07,448 ♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ 224 00:15:13,829 --> 00:15:15,039 (AMARTILLA ARMA) 225 00:15:16,498 --> 00:15:18,334 -♪ (MÚSICA CORTA) ♪ -CLINT: ¡Bájenlas! 226 00:15:19,001 --> 00:15:20,169 ¡Bájenlas! ¡Háganlo! 227 00:15:20,920 --> 00:15:23,380 (RUIDO DE ARMAS) 228 00:15:24,214 --> 00:15:25,591 CLINT: Tiene razón. 229 00:15:27,092 --> 00:15:28,427 Esta no es la forma. 230 00:15:30,304 --> 00:15:32,890 Todos salgan. Vámonos. 231 00:15:32,973 --> 00:15:34,433 ¡Andando! ¡Vamos! 232 00:15:44,026 --> 00:15:45,486 ¿Qué debemos hacer contigo? 233 00:15:45,527 --> 00:15:46,695 Apuesto que van a volver. 234 00:15:46,737 --> 00:15:47,821 Hay que sacarlo. 235 00:15:47,863 --> 00:15:50,199 -Hay un camión atrás. -(TRAQUETEO DE CADENAS) 236 00:15:50,282 --> 00:15:51,533 (GOLPE EN PUERTA) 237 00:15:51,617 --> 00:15:53,619 ♪ (MÚSICA SINIESTRAL) ♪ 238 00:15:54,161 --> 00:15:55,245 (RUIDO DE PUERTA) 239 00:15:55,329 --> 00:15:57,581 (EXCLAMAN) 240 00:15:57,665 --> 00:15:59,124 (GIME) Carajo. Le pusieron cadena. 241 00:15:59,208 --> 00:16:00,376 HALLONRAN: ¿Hay otra salida? 242 00:16:00,459 --> 00:16:01,669 REGGIE: Revisa atrás. ¡Revisa! 243 00:16:01,710 --> 00:16:03,212 ¡Mujeres y niños en el centro ahora! 244 00:16:03,253 --> 00:16:05,214 JAX: ¡Oye! ¡Llama a la base! Revisaré los teléfonos. 245 00:16:05,255 --> 00:16:06,256 HALLORAN: No funciona. 246 00:16:06,340 --> 00:16:07,383 Alguien está afuera. 247 00:16:07,466 --> 00:16:09,885 -Cálmense. ¿Están bien? -(CHARLA SUPERPUESTA) 248 00:16:09,969 --> 00:16:11,595 JAX: Tranquilos. Estén alerta, estén alerta. 249 00:16:11,679 --> 00:16:12,805 REGGIE: Cuidado, muchachos. 250 00:16:12,888 --> 00:16:14,348 HALLORAN: Algo está pasando. 251 00:16:14,390 --> 00:16:15,391 (CLIC DE ENCENDEDOR) 252 00:16:15,474 --> 00:16:17,726 -(AMARTILLAN ARMA) -♪ (MÚSICA INTENSA) ♪ 253 00:16:17,768 --> 00:16:18,894 REGGIE: Mantenga la calma. 254 00:16:18,936 --> 00:16:19,895 RICH: ¡Cuidado! 255 00:16:19,979 --> 00:16:21,689 -(DISPARO) -(CLIENTES GRITAN) 256 00:16:21,730 --> 00:16:23,482 (CLAMOR INDISTINTO) 257 00:16:23,565 --> 00:16:25,317 (GRITOS) 258 00:16:25,401 --> 00:16:27,778 -(DISPAROS) -¡Corran! Cuidado. 259 00:16:27,861 --> 00:16:29,113 (REGGIE GRITA INDISTINTO) 260 00:16:29,196 --> 00:16:31,156 HALLORAN: Ven, ven. Revisa atrás. 261 00:16:31,240 --> 00:16:34,618 REGGIE: Corran, corran, rápido, corran. 262 00:16:34,702 --> 00:16:35,911 -Vámonos. -(DISPAROS) 263 00:16:35,995 --> 00:16:38,455 (CLIENTES GRITAN) 264 00:16:38,539 --> 00:16:42,209 -(RUIDO DE PUERTAS) -JAX: La puerta. Oye... 265 00:16:43,585 --> 00:16:44,628 ¡Las ventanas! 266 00:16:46,046 --> 00:16:48,090 (CLAMOR INDISTINTO) 267 00:16:50,592 --> 00:16:52,219 Oye, necesito municiones. 268 00:16:52,261 --> 00:16:53,554 (DISPAROS) 269 00:16:53,595 --> 00:16:55,764 (GRITOS) 270 00:16:56,682 --> 00:16:57,850 HALLORAN: ¡Al suelo! 271 00:16:57,933 --> 00:16:59,476 (MADERA ARDE) 272 00:17:00,519 --> 00:17:02,062 -¡Vengan aquí! -REGGIE: ¡Al suelo! 273 00:17:02,771 --> 00:17:05,773 ¡No, no, no! ¡Abajo! 274 00:17:07,358 --> 00:17:09,319 PILOTO: No vayan por allá. Están en ambos lados. 275 00:17:10,445 --> 00:17:12,656 -(ZUMBIDO DE BALAS) -REGGIE: Mierda. 276 00:17:13,866 --> 00:17:15,867 HANK: ¡Agáchense, agáchense! 277 00:17:15,951 --> 00:17:17,286 -(GRUÑE) -(RONNIE GRITA) 278 00:17:17,368 --> 00:17:18,871 -HANKA: ¡Ronnie! -RONNIE: (SOLLOZA) ¡Papá! 279 00:17:18,954 --> 00:17:19,997 (HANK GRUÑE) 280 00:17:20,622 --> 00:17:22,207 Will, levántate. 281 00:17:22,290 --> 00:17:24,292 (GRITOS INDISTINTOS) 282 00:17:24,376 --> 00:17:27,503 -HANK: ¡Ronnie! ¡Will! -WILL: Ronnie. 283 00:17:27,588 --> 00:17:30,340 (GRUÑE) 284 00:17:30,424 --> 00:17:31,425 (WILL GRUÑE) 285 00:17:31,467 --> 00:17:33,927 (PILOTO GRITA) 286 00:17:33,969 --> 00:17:38,766 -(DISPAROS) -(CLIENTES TOSEN) 287 00:17:38,807 --> 00:17:40,267 RONNIE: ¿Dónde está mi papá? 288 00:17:41,185 --> 00:17:45,355 (GIMOTEA) Por favor. ¿Dónde está mi papá? 289 00:17:46,607 --> 00:17:48,317 -Por favor. -PILOTO: Yo te cubro. 290 00:17:48,358 --> 00:17:49,735 (RONNIE JADEA) 291 00:17:50,527 --> 00:17:52,071 -(ZUMBIDO DE BALA) -(GRUÑE) 292 00:17:52,154 --> 00:17:54,656 (GRITA) 293 00:17:55,365 --> 00:17:57,326 (RICH GRITA) 294 00:17:57,367 --> 00:17:59,912 -(DISPAROS) -(CLAMOR INDISTINTO) 295 00:17:59,995 --> 00:18:01,663 MARGE: (GRITA) ¡Mi brazo! 296 00:18:01,747 --> 00:18:04,249 -(RICH GRITA) -MARGE: ¡Mi brazo! 297 00:18:04,333 --> 00:18:05,459 RICH: Quieta. 298 00:18:05,501 --> 00:18:08,045 MARGE: ¡Dios mío, Dios mío! 299 00:18:08,128 --> 00:18:11,840 -(HALLORAN TOSE) -(CLAMOR INDISTINTO) 300 00:18:11,882 --> 00:18:15,552 (MADERA CRUJE) 301 00:18:15,636 --> 00:18:18,639 -(ZUMBAN BALAS) -♪ (SIGUE MÚSICA INTENSA) ♪ 302 00:18:19,890 --> 00:18:21,892 (SONIDO SE AMORTIGUA) 303 00:18:21,975 --> 00:18:24,853 ♪ (MÚSICA INQUIETANTE) ♪ 304 00:18:24,895 --> 00:18:30,192 (VOCES SUSURRANDO) 305 00:18:30,275 --> 00:18:32,486 -(SONIDO SE VUELVE CLARO) -(CLAMOR INDISTINTO) 306 00:18:33,695 --> 00:18:35,531 -(DISPAROS) -(VIDRIOS ROMPIÉNDOSE) 307 00:18:35,572 --> 00:18:37,991 ♪ (MÚSICA INTENSA) ♪ 308 00:18:39,409 --> 00:18:41,453 Frankie. 309 00:18:41,537 --> 00:18:43,288 -¡Frankie, reacciona! -(GRITO AHOGADO) 310 00:18:43,372 --> 00:18:44,957 -HALLORAN: Por favor. -(RONNIE GRITA) 311 00:18:45,040 --> 00:18:46,208 Ven. 312 00:18:50,170 --> 00:18:51,839 Para atrás, eso. 313 00:18:51,880 --> 00:18:53,298 -(ZUMBIDO DE BALAS) -(FRANKIE GIME) 314 00:18:54,591 --> 00:18:55,884 Mierda. 315 00:18:58,095 --> 00:19:00,222 (GRUÑE) 316 00:19:00,264 --> 00:19:03,225 ♪ (MÚSICA INTENSA) ♪ 317 00:19:10,899 --> 00:19:13,402 RONNIE: ¡Papá! ¿Dónde está mi papá? 318 00:19:13,485 --> 00:19:17,030 (CLIENTES TOSEN) 319 00:19:17,072 --> 00:19:18,490 (ZUMBIDO) 320 00:19:18,574 --> 00:19:21,785 ♪ (MÚSICA ETÉREA) ♪ 321 00:19:22,995 --> 00:19:27,708 (VOCES ESPELUZNANTES SUSURRANDO) 322 00:19:38,385 --> 00:19:39,428 Oye. 323 00:19:42,848 --> 00:19:45,267 Por aquí. Oye. 324 00:19:45,350 --> 00:19:48,353 ♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ 325 00:19:55,068 --> 00:19:58,113 NOREEN: (TOSE) No, no. 326 00:19:59,615 --> 00:20:02,576 (SOLLOZA, TOSE) 327 00:20:03,493 --> 00:20:05,996 -(TOSE) -♪ (GOLPE MUSICAL ESTRIDENTE) ♪ 328 00:20:06,955 --> 00:20:10,459 ♪ (MÚSICA INTENSA Y ESPELUZNANTE) ♪ 329 00:20:10,542 --> 00:20:12,502 -(NOREEN SOLLOZA) No, no. -VOZ: Pss. 330 00:20:13,795 --> 00:20:16,423 -(ECO DE PASOS) -(NOREEN SOLLOZA, TOSE) 331 00:20:16,465 --> 00:20:18,217 -(ECO DE PASOS) -PENNYWISE: Pss. Noreen. 332 00:20:18,300 --> 00:20:20,802 -(TINTINEO DE CAMPANAS) -PENNYWISE: Por aquí. 333 00:20:21,887 --> 00:20:23,889 Dame la mano. 334 00:20:25,349 --> 00:20:26,975 Conozco una salida. 335 00:20:27,017 --> 00:20:29,519 ♪ (MÚSICA INQUIETANTE) ♪ 336 00:20:31,772 --> 00:20:32,981 -(DISPAROS) -(ZUMBIDO DE BALAS) 337 00:20:33,065 --> 00:20:35,442 -(GIME) -(PILOTO GRITA) 338 00:20:35,484 --> 00:20:38,654 ¡Papi! ¡Will! (GIMOTEA) 339 00:20:38,695 --> 00:20:39,988 (CRUJIDO) 340 00:20:40,072 --> 00:20:42,199 ♪ (GOLPE MUSICAL SINIESTRO) ♪ 341 00:20:42,282 --> 00:20:45,744 ♪ (MÚSICA DISONANTE Y ESPELUZNANTE) ♪ 342 00:20:47,287 --> 00:20:48,830 ¿Qué te pasa? 343 00:20:49,581 --> 00:20:52,668 ¿Tengo una cara en mi cara? 344 00:20:52,709 --> 00:20:53,710 (GIMOTEA) 345 00:20:53,794 --> 00:20:56,338 -(RÍE) -(GRITA) 346 00:20:56,421 --> 00:20:58,382 (RISA MANIÁTICA) 347 00:20:58,465 --> 00:21:00,717 (RONNIE CHILLA) 348 00:21:00,801 --> 00:21:02,719 -(GIMOTEA) -(ECO DE GRITO TENEBROSO) 349 00:21:02,803 --> 00:21:05,555 Oye. Tranquila, aquí estoy. Tranquila. 350 00:21:05,639 --> 00:21:07,057 Voy a sacarte de aquí. 351 00:21:07,140 --> 00:21:09,226 (RONNIE JADEA) 352 00:21:09,309 --> 00:21:11,353 -(RONNIE GRITA) -♪ (MÚSICA SINIESTRA CORAL) ♪ 353 00:21:11,395 --> 00:21:13,730 PENNYWISE: Hola, Dicky. 354 00:21:13,814 --> 00:21:15,232 ¿Qué te pasa? 355 00:21:16,066 --> 00:21:17,734 ¿Ves cosas? 356 00:21:18,735 --> 00:21:22,364 Oh, creo que también te ven. 357 00:21:23,031 --> 00:21:27,369 (RISA MANIÁTICA) 358 00:21:27,452 --> 00:21:28,996 -(GRITO AHOGADO) -(PENNYWISE RÍE) 359 00:21:29,037 --> 00:21:33,041 -♪ (MÚSICA SE TORNA OSCURA) ♪ -(ESPÍRITUS GRUÑEN) 360 00:21:41,675 --> 00:21:44,720 -(GIMOTEA) -¿Y los niños? Muéstrame. 361 00:21:46,638 --> 00:21:48,557 ♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ 362 00:21:48,640 --> 00:21:49,891 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 363 00:21:49,933 --> 00:21:53,353 -(INSECTOS CHIRRÍAN) -(GENTE GRITA A LO LEJOS) 364 00:21:53,395 --> 00:21:55,897 (ARDEN LLAMAS) 365 00:21:55,981 --> 00:21:57,357 (PUERTAS DE AUTO SE CIERRAN) 366 00:22:02,029 --> 00:22:03,322 CLINT: Es hora de irnos. 367 00:22:05,490 --> 00:22:07,326 No hasta saber que Grogan está muerto. 368 00:22:09,286 --> 00:22:11,079 Nadie va a salir de ahí con vida. 369 00:22:12,748 --> 00:22:15,334 Tiene razón. Están fritos. 370 00:22:16,335 --> 00:22:19,588 ♪ (MÚSICA SINIESTRAL) ♪ 371 00:22:32,684 --> 00:22:34,019 HALLORAN: ¡Rápido, entren, niños! 372 00:22:34,102 --> 00:22:36,313 Rápido, corran, ahora. 373 00:22:36,396 --> 00:22:37,439 Pero ¿Rich y Marge? 374 00:22:37,522 --> 00:22:39,232 -El techo se está cayendo. -Yo iré. 375 00:22:39,274 --> 00:22:40,942 -Hay que ir. Adelántense. -RONNIE: ¡No, no! 376 00:22:40,984 --> 00:22:42,944 Detente. Maldición, iré a buscarlos. 377 00:22:42,986 --> 00:22:44,446 Entren. 378 00:22:44,529 --> 00:22:46,114 (VIGAS QUE CRUJEN) 379 00:22:46,156 --> 00:22:47,282 HALLORAN: Entren. 380 00:22:47,324 --> 00:22:49,785 ♪ (MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 381 00:22:49,826 --> 00:22:52,704 Niños, niños. Aquí. Vengan por aquí. 382 00:22:52,788 --> 00:22:54,456 -Ya... -(MADERA CRUJE) 383 00:22:54,539 --> 00:22:56,625 -(MADERA SE PARTE) -(RICH Y MARGE GRITAN) 384 00:22:57,334 --> 00:23:00,295 ♪ (MÚSICA SINIESTRAL) ♪ 385 00:23:09,429 --> 00:23:10,972 HANK: Aquí, agáchense. 386 00:23:11,056 --> 00:23:13,642 (RONNIE JADEA) 387 00:23:17,604 --> 00:23:19,523 -(MADERA CRUJE) -(RICH TOSE) 388 00:23:23,068 --> 00:23:24,152 ¡No puedo salir! 389 00:23:25,362 --> 00:23:27,072 (JADEA) 390 00:23:27,155 --> 00:23:28,865 Marge, ayúdame. 391 00:23:29,658 --> 00:23:31,034 Ven, ayúdame. 392 00:23:34,496 --> 00:23:35,831 -Ayúdame. -Está bien. 393 00:23:37,165 --> 00:23:38,708 RICH: Hay que entrar aquí. 394 00:23:38,792 --> 00:23:40,335 Solo así saldremos con vida. 395 00:23:40,377 --> 00:23:41,586 (MARGE EXHALA) 396 00:23:41,670 --> 00:23:44,131 -Es muy pequeño. -Hay mucho espacio. 397 00:23:44,172 --> 00:23:46,216 El techo se va a caer. Entra, Marge. 398 00:23:46,299 --> 00:23:48,009 MARGE: Sí, está bien. 399 00:23:51,012 --> 00:23:52,973 No cabemos los dos. 400 00:23:57,102 --> 00:24:00,021 -(SOLLOZA) ¡No! -RICH: ¡Marge, Marge, detente! 401 00:24:00,105 --> 00:24:02,566 No, Rich, por favor. 402 00:24:02,649 --> 00:24:04,693 -(CIERRA PUERTA) -(SONIDO AMORTIGUADO) 403 00:24:04,776 --> 00:24:06,778 -(SONIDO NORMAL) -¡Espera! ¡Por favor! 404 00:24:06,862 --> 00:24:08,321 Marge, escúchame. 405 00:24:08,363 --> 00:24:09,739 ¡Déjame salir! 406 00:24:09,823 --> 00:24:12,200 -¡Marge! (SOLLOZA) -MARGE: ¡Déjame salir! 407 00:24:12,284 --> 00:24:13,535 (JADEA) 408 00:24:13,618 --> 00:24:15,162 ¿Recuerdas qué dijiste? 409 00:24:15,203 --> 00:24:17,038 ♪ (MÚSICA CORAL SOMBRÍA) ♪ 410 00:24:17,122 --> 00:24:18,707 ¿De los caballeros? 411 00:24:18,748 --> 00:24:22,878 (RICH TOSE) 412 00:24:22,961 --> 00:24:24,754 -¿Qué? -RICH: Los caballeros. 413 00:24:24,838 --> 00:24:26,882 Que duermen con algo junto a su cama. 414 00:24:27,507 --> 00:24:29,718 Sí. Sí. 415 00:24:29,801 --> 00:24:32,220 RICH: Bueno, no solo usamos orinales. 416 00:24:32,304 --> 00:24:33,847 (TOSE) 417 00:24:35,557 --> 00:24:38,101 También protegemos a doncellas. 418 00:24:38,185 --> 00:24:40,562 -(SOLLOZA) -(RICH TOSE) 419 00:24:41,104 --> 00:24:42,772 ¿Recuerdas el día 420 00:24:42,856 --> 00:24:45,484 en que los conejillos de indias se escaparon al pasillo 421 00:24:45,567 --> 00:24:49,362 porque Robbie Mueller se coló en el laboratorio de ciencias? 422 00:24:50,405 --> 00:24:52,282 Fue mi primer día de escuela, 423 00:24:52,365 --> 00:24:54,868 y todos fueron a verlo. 424 00:24:54,910 --> 00:24:58,079 Tú saliste de clases con un suéter amarillo 425 00:24:58,121 --> 00:24:59,915 y una falda gris, 426 00:24:59,956 --> 00:25:02,042 con un hilo atado al dedo. 427 00:25:04,211 --> 00:25:05,462 (RICH TOSE) 428 00:25:06,505 --> 00:25:08,715 (CON VOZ QUEBRADA) ¿No has olvidado eso? 429 00:25:09,633 --> 00:25:10,884 RICH: Te veías muy bonita. 430 00:25:12,135 --> 00:25:13,762 (JADEA) 431 00:25:14,262 --> 00:25:15,805 Recuerdo que pensé: 432 00:25:16,598 --> 00:25:17,933 "¿Quién es esa?". 433 00:25:17,974 --> 00:25:20,810 Te diste cuenta que te veía y dijiste: 434 00:25:20,894 --> 00:25:23,063 "Toma una foto, te va a durar más". 435 00:25:24,272 --> 00:25:26,483 No lo dijiste enojada ni nada. 436 00:25:26,566 --> 00:25:28,360 Ni siquiera supe qué significaba. 437 00:25:29,194 --> 00:25:33,031 (TOSE) Luego, cuando lo entendí, 438 00:25:33,114 --> 00:25:35,742 recuerdo que pensé lo que debí haber dicho. 439 00:25:35,784 --> 00:25:38,703 ♪ (SIGUE MÚSICA CORAL) ♪ 440 00:25:42,541 --> 00:25:43,792 "Ojalá pudiera". 441 00:25:55,136 --> 00:25:56,471 (RICH TOSE) 442 00:25:56,513 --> 00:25:58,265 Te quiero, Rich. 443 00:25:58,306 --> 00:26:02,644 -(RICH TOSE) -(SOLLOZA) 444 00:26:05,438 --> 00:26:07,148 RICH: También te quiero, Marge. 445 00:26:07,232 --> 00:26:10,819 ♪ (CONTINÚA MÚSICA CORAL) ♪ 446 00:26:21,997 --> 00:26:23,331 ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 447 00:26:23,373 --> 00:26:25,166 (MOTOR ACELERA) 448 00:26:32,882 --> 00:26:34,342 -(TINTINEO DE LLAVES) -(ARRANCA MOTOR) 449 00:26:34,426 --> 00:26:37,637 (MOTOR NO ARRANCA) 450 00:26:37,679 --> 00:26:40,348 ¡No, no, no, no! ¡No, no, prende! 451 00:26:40,390 --> 00:26:41,600 ¡No, que prendas! 452 00:26:44,311 --> 00:26:45,854 ¡Chicos, chicos, esperen! 453 00:26:47,856 --> 00:26:49,149 Mierda. 454 00:26:52,777 --> 00:26:56,656 ¡No, no, ahora no! ¡Ahora no! ¡Mierda! Carajo. 455 00:27:00,702 --> 00:27:02,537 ♪ (GOLPE MUSICAL ESTRIDENTE) ♪ 456 00:27:05,373 --> 00:27:07,167 STAN: Mierda. ¿Qué? 457 00:27:07,208 --> 00:27:09,169 ♪ (GOLPE MUSICAL INQUIETANTE) ♪ 458 00:27:15,550 --> 00:27:17,719 (RAMAS CRUJEN) 459 00:27:20,221 --> 00:27:21,306 ¿Ingrid? 460 00:27:22,307 --> 00:27:23,308 (TINTINEO DE CAMPANAS) 461 00:27:23,391 --> 00:27:24,934 Hola, Stanley. 462 00:27:26,811 --> 00:27:28,021 STAN: ¿Eres tú? 463 00:27:30,231 --> 00:27:32,984 ¿Qué haces? ¿Qué traes puesto? 464 00:27:33,902 --> 00:27:35,403 ¿Qué te parece, Stanley? 465 00:27:36,863 --> 00:27:38,406 Es quien soy en realidad. 466 00:27:40,533 --> 00:27:41,910 Regresa a la casa, 467 00:27:41,993 --> 00:27:43,370 no estoy para estas bromas, 468 00:27:43,411 --> 00:27:46,164 y te quitas esa ridícula mierda de la cara. 469 00:27:49,084 --> 00:27:50,168 ¿Me oíste? 470 00:27:51,920 --> 00:27:53,505 Hola, papá. 471 00:27:53,588 --> 00:27:55,757 -♪ (GOLPE MUSICAL AMENAZANTE) ♪ -¿Qué? 472 00:27:57,133 --> 00:27:59,219 ♪ (MÚSICA INTENSA SINIESTRA) ♪ 473 00:27:59,260 --> 00:28:00,512 STAN: ¿Qué carajos? 474 00:28:02,430 --> 00:28:03,682 ¿Qué demonios crees...? 475 00:28:03,765 --> 00:28:05,767 -♪ (MÚSICA TERMINA) ♪ -(SANGRE CHORREANDO) 476 00:28:08,144 --> 00:28:09,479 (GOLPE DEL CUERPO) 477 00:28:09,562 --> 00:28:11,272 (CHORREA SANGRE) 478 00:28:11,356 --> 00:28:13,483 -(TINTINEO METÁLICO) -♪ (MÚSICA SINIESTRA) ♪ 479 00:28:17,529 --> 00:28:22,450 (TRAGA, GRUÑE) 480 00:28:22,534 --> 00:28:24,953 ♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ 481 00:28:29,124 --> 00:28:31,668 (TRAGA, MASTICA) 482 00:28:35,839 --> 00:28:36,881 Sabía que vendrían 483 00:28:36,965 --> 00:28:39,300 si creían que estaba aquí. 484 00:28:39,342 --> 00:28:44,681 Y habría sangre, y... y miedo, y dolor. 485 00:28:45,306 --> 00:28:46,266 (PIEL DESGARRÁNDOSE) 486 00:28:46,307 --> 00:28:48,685 Y sabía que no podrías resistirte, 487 00:28:50,228 --> 00:28:51,813 y que volverías, 488 00:28:53,440 --> 00:28:55,233 y que me dirías que fui buena. 489 00:28:58,319 --> 00:29:00,488 (ERUCTA, GRUÑE) 490 00:29:00,572 --> 00:29:02,323 -(SANGRE SALPICA) -(GOLPE DE CABEZA) 491 00:29:05,618 --> 00:29:07,078 ¿Y la reverencia? 492 00:29:08,955 --> 00:29:11,541 ♪ (MÚSICA INQUIETANTE) ♪ 493 00:29:14,002 --> 00:29:16,337 (TINTINEO DE CAMPANAS) 494 00:29:22,051 --> 00:29:24,220 (SUENA TROMPETA) 495 00:29:25,180 --> 00:29:27,265 (RISAS) 496 00:29:39,319 --> 00:29:40,904 Ven con papá. 497 00:29:41,946 --> 00:29:43,031 (GRITO AHOGADO) 498 00:29:44,199 --> 00:29:48,036 (RISAS) Oh, papá, papá. 499 00:29:48,787 --> 00:29:50,538 Te quiero. 500 00:29:50,622 --> 00:29:53,917 (SOLLOZA) 501 00:29:54,000 --> 00:29:58,296 Lo hiciste bien. Lo hiciste muy, muy bien. 502 00:29:59,172 --> 00:30:03,927 Ahora ya me voy a dormir. 503 00:30:05,637 --> 00:30:07,889 ♪ (MÚSICA SE TORNA INQUIETANTE) ♪ 504 00:30:08,431 --> 00:30:09,599 ¿Qué? 505 00:30:11,184 --> 00:30:12,644 No te preocupes. 506 00:30:14,229 --> 00:30:15,396 Voy a volver. 507 00:30:15,480 --> 00:30:19,067 -No, no. -Siempre regreso. 508 00:30:19,108 --> 00:30:22,362 -Sí. -No, no me dejes, por favor 509 00:30:23,238 --> 00:30:24,697 ¡No me abandones! 510 00:30:24,739 --> 00:30:28,243 ♪ (MÚSICA SINIESTRA) ♪ 511 00:30:31,120 --> 00:30:33,414 -(GRITO AHOGADO) -(PENNYWISE GRUÑE) 512 00:30:35,750 --> 00:30:37,043 (RISITA) 513 00:30:39,712 --> 00:30:40,964 No eres él. 514 00:30:46,553 --> 00:30:47,762 ¿Quién eres? 515 00:30:48,513 --> 00:30:50,473 Yo soy Pennywise, 516 00:30:50,557 --> 00:30:53,017 -tu papi bailarín. -(TINTINEO DE CAMPANAS) 517 00:30:54,811 --> 00:30:56,271 Tú no eres mi padre. 518 00:30:57,730 --> 00:30:58,773 Soy papá. 519 00:30:58,857 --> 00:31:00,608 ¿Qué fue lo que le hiciste a mi padre? 520 00:31:03,528 --> 00:31:04,737 Oh, yo... 521 00:31:06,447 --> 00:31:07,490 lo devoré. 522 00:31:07,574 --> 00:31:09,200 ♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ 523 00:31:09,284 --> 00:31:12,370 -(RISA) -(INGRID SOLLOZA) 524 00:31:12,453 --> 00:31:15,456 Pero aún vive dentro de mí. 525 00:31:15,498 --> 00:31:17,208 -INGRID: No. -Sí, es cierto. 526 00:31:18,543 --> 00:31:21,296 Lo puedo sentir justo ahora, si... 527 00:31:21,379 --> 00:31:22,297 Ya para. 528 00:31:22,380 --> 00:31:23,840 -PENNYWISE: Quiere acercarse... -No hables. 529 00:31:23,923 --> 00:31:25,049 ...a su bebé, sí. 530 00:31:25,133 --> 00:31:26,676 -INGRID: Detente. -(RÍE) 531 00:31:26,759 --> 00:31:28,303 -Cállate. Cállate. -(RÍE) 532 00:31:28,386 --> 00:31:30,638 -Ya para. -(RÍE) 533 00:31:30,680 --> 00:31:32,140 ¡Cierra la boca! 534 00:31:32,223 --> 00:31:34,309 -♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ -Ven con papá. 535 00:31:35,310 --> 00:31:38,688 ♪ (MÚSICA INTENSA SINIESTRA) ♪ 536 00:31:38,771 --> 00:31:41,608 (ZUMBIDO) 537 00:31:49,532 --> 00:31:54,746 ♪ (MÚSICA INTENSIFICA, DESVANECE) ♪ 538 00:31:57,415 --> 00:31:59,626 (SONIDO AMORTIGUADO) 539 00:31:59,667 --> 00:32:03,755 ♪ (MÚSICA CORAL MELANCÓLICA) ♪ 540 00:32:07,592 --> 00:32:08,843 MARGE: (AMORTIGUADO) ¡Ayuda! 541 00:32:11,262 --> 00:32:12,472 ¡Ayuda! 542 00:32:20,355 --> 00:32:22,440 BOMBERO: (AMORTIGUADO) ¿Qué estás haciendo aquí? 543 00:32:23,566 --> 00:32:26,569 Vamos a sacarte de aquí. ¿Estás bien? 544 00:32:28,154 --> 00:32:31,366 Vamos. (INDISTINTO) 545 00:32:34,118 --> 00:32:37,664 ♪ (MÚSICA CORAL MELANCÓLICA) ♪ 546 00:32:53,763 --> 00:32:57,767 ♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ 547 00:33:02,480 --> 00:33:03,731 (SOLLOZA) 548 00:33:03,815 --> 00:33:07,068 ♪ (MÚSICA SE CALMA) ♪ 549 00:33:21,958 --> 00:33:24,752 (SOLLOZA) 550 00:33:33,094 --> 00:33:36,139 ♪ (MÚSICA CORAL MELANCÓLICA) ♪ 551 00:34:05,835 --> 00:34:08,713 (NIÑOS LLORAN) 552 00:34:13,051 --> 00:34:15,011 ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 553 00:34:15,094 --> 00:34:18,181 -(CHARLA INDISTINTA) -(AVES PÍAN) 554 00:34:32,570 --> 00:34:37,992 (MUJER RÍE) 555 00:34:38,909 --> 00:34:40,411 (CONTINÚAN RISAS) 556 00:34:53,132 --> 00:34:54,257 ♪ (GOLPE MUSICAL AMENAZANTE) ♪ 557 00:34:54,342 --> 00:34:58,346 -♪ (MÚSICA INQUIETANTE) ♪ -(MUJER SIGUE RIENDO) 558 00:34:58,429 --> 00:34:59,972 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 559 00:35:01,140 --> 00:35:02,308 (SE CIERRA AMBULANCIA) 560 00:35:11,359 --> 00:35:12,693 Esperen, esperen. 561 00:35:35,842 --> 00:35:37,301 MÉDICO: Listo, puedes avanzar. 562 00:35:38,302 --> 00:35:41,013 -(RESPIRACIÓN TEMBLOROSA) -Oye. 563 00:35:41,597 --> 00:35:42,682 (SOLLOZA) 564 00:35:46,185 --> 00:35:50,523 -(MOTOR ACELERA) -(CHIRRIDO DE RUEDAS) 565 00:35:50,565 --> 00:35:52,066 (MOTOR SE APAGA) 566 00:35:52,150 --> 00:35:53,693 -(PUERTA DE AUTO SE ABRE) -LEROY: Will. 567 00:35:55,945 --> 00:35:57,155 Hijo. 568 00:35:58,698 --> 00:36:00,283 Ay, Dios mío. 569 00:36:01,868 --> 00:36:03,327 LEROY: Hijo. 570 00:36:03,411 --> 00:36:05,496 Hijo, pudiste haber muerto. 571 00:36:05,580 --> 00:36:08,291 Lo sé. Lo lamento. 572 00:36:11,669 --> 00:36:13,421 -¿Estás herido? -Estoy bien. 573 00:36:13,462 --> 00:36:15,298 El señor Halloran nos sacó. 574 00:36:15,381 --> 00:36:16,632 ¿Halloran? 575 00:36:17,133 --> 00:36:18,217 FULLER: Hanlon. 576 00:36:22,305 --> 00:36:23,472 (CHARLOTTE SOLLOZA) 577 00:36:23,556 --> 00:36:25,933 Esperen, ahora vuelvo. ¿Okey? 578 00:36:25,975 --> 00:36:29,437 (CHARLA INDISTINTA) 579 00:36:32,190 --> 00:36:34,692 Mi papá, el bosque. 580 00:36:36,235 --> 00:36:37,528 Sí. 581 00:36:46,621 --> 00:36:48,664 -(ZUMBIDO) -♪ (MÚSICA INQUIETANTE) ♪ 582 00:36:48,748 --> 00:36:52,668 (VOCES SINIESTRAS SUSURRAN) 583 00:36:55,922 --> 00:36:57,798 -♪ (MÚSICA INTENSIFICA, CORTA) ♪ -(GRITO AHOGADO) 584 00:36:57,882 --> 00:36:59,300 Tranquilo, tranquilo, soy yo. 585 00:36:59,383 --> 00:37:00,760 Tranquilo, todo está bien. 586 00:37:00,801 --> 00:37:02,053 -(JADEA) ¿Leroy? -LEROY: Sí. 587 00:37:02,136 --> 00:37:03,179 -Sí. Sí. -¿Leroy? 588 00:37:04,931 --> 00:37:05,973 ¿Estás bien? 589 00:37:06,015 --> 00:37:08,726 No, oh, no. 590 00:37:08,809 --> 00:37:11,437 Tuve que hablar con uno de ellos. 591 00:37:12,730 --> 00:37:13,773 Tuve que. 592 00:37:15,149 --> 00:37:16,150 El ruido. 593 00:37:16,234 --> 00:37:18,152 -(ESPÍRITUS SUSURRANDO) -El ruido. 594 00:37:18,236 --> 00:37:21,322 -(ZUMBIDO) -(ESPÍRITUS SUSURRAN) 595 00:37:21,364 --> 00:37:23,491 -(ZUMBIDO CORTA) -HALLORAN: ¿El ruido? 596 00:37:29,622 --> 00:37:32,124 ♪ (MÚSICA INTENSA Y ESPELUZNANTE) ♪ 597 00:37:32,166 --> 00:37:34,335 -(GIMOTEA) -(SUSURROS SUPERPUESTOS) 598 00:37:36,337 --> 00:37:38,506 ¿Qué es lo que estás hablando? 599 00:37:38,589 --> 00:37:40,591 -♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ -(SIGUEN SUSURROS) 600 00:37:40,675 --> 00:37:41,842 Debes hacerlo bien. 601 00:37:42,843 --> 00:37:45,721 ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 602 00:37:45,805 --> 00:37:49,517 -(AVES PÍAN) -♪ (MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 603 00:37:52,353 --> 00:37:53,354 ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 604 00:37:53,437 --> 00:37:56,023 -Papá. -HANK: Bebé. 605 00:37:56,983 --> 00:37:59,568 Lo escondimos aquí hasta que llegara. 606 00:37:59,652 --> 00:38:00,861 ¿Está herido, señor Grogan? 607 00:38:01,529 --> 00:38:03,239 No. Logré salir. 608 00:38:04,156 --> 00:38:06,033 Me preocupan más los que no salieron. 609 00:38:09,578 --> 00:38:11,539 Hay que sacarlo de aquí. 610 00:38:11,622 --> 00:38:13,624 -¿Y si papá lo ve? -Ya sabe. 611 00:38:13,708 --> 00:38:14,750 ¿En serio? 612 00:38:17,044 --> 00:38:19,463 Deme su ropa, señor Grogan, si no le molesta. 613 00:38:20,631 --> 00:38:21,716 ¿Disculpe? 614 00:38:28,723 --> 00:38:29,849 Hay que ayudarlo. 615 00:38:30,349 --> 00:38:31,851 Lo podemos ayudar. 616 00:38:31,892 --> 00:38:34,228 Solo si regresamos todos a la base. 617 00:38:34,937 --> 00:38:38,691 Esa... cosa sigue aquí. 618 00:38:38,733 --> 00:38:40,192 Y no quiero esperar a averiguar si... 619 00:38:40,234 --> 00:38:42,194 Ya no está aquí, no más. 620 00:38:43,612 --> 00:38:46,282 -¿Qué dijo, oficial? -Que ya no está aquí. 621 00:38:47,533 --> 00:38:49,535 Sí. 622 00:38:49,577 --> 00:38:52,371 Antes lo podía sentir, pero ahora es como si... 623 00:38:54,749 --> 00:38:57,460 Se hubiera apagado una luz, como si... 624 00:38:57,543 --> 00:38:58,586 (RESPIRACIÓN PESADA) 625 00:38:58,669 --> 00:39:01,964 ...el maldito se hubiera dormido. 626 00:39:04,008 --> 00:39:05,343 FULLER: Dormido o no, 627 00:39:05,426 --> 00:39:07,261 el general va a querer vernos. 628 00:39:07,345 --> 00:39:09,263 Diecisiete oficiales muertos, más civiles, 629 00:39:09,347 --> 00:39:10,723 sin saber dónde están los pilares. 630 00:39:10,765 --> 00:39:12,933 -Estamos jodidos. -Tranquilo, coronel, lo sé. 631 00:39:12,975 --> 00:39:14,435 No, no, tal vez no. 632 00:39:16,103 --> 00:39:19,690 Sé cómo encontrar uno de los pilares. 633 00:39:19,774 --> 00:39:21,942 -LEROY: ¿Qué? -Sí. 634 00:39:21,984 --> 00:39:23,277 ♪ (MÚSICA INQUIETANTE) ♪ 635 00:39:23,361 --> 00:39:24,445 -¿Cómo? -Uh... 636 00:39:25,988 --> 00:39:28,199 Lo vi en la mente de ese chico nativo. 637 00:39:29,325 --> 00:39:32,328 Pusieron un pilar donde murió su jefa guerrera. 638 00:39:32,411 --> 00:39:35,664 No sabía exactamente dónde. Pero ahora... 639 00:39:37,124 --> 00:39:39,043 solo tenemos que seguirla. 640 00:39:41,670 --> 00:39:42,713 ¿A quién? 641 00:39:44,507 --> 00:39:45,758 A ella. 642 00:39:46,634 --> 00:39:47,718 (JADEA) 643 00:39:50,179 --> 00:39:53,641 ♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ 644 00:39:57,686 --> 00:40:04,443 ♪ (TAMBORILES DISTORSIONADOS SUPERPUESTOS) ♪ 645 00:40:04,485 --> 00:40:06,987 -♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ -¿Qué hacemos con Hank? 646 00:40:07,071 --> 00:40:09,698 (SUSPIRA) No sé, amor, se nos ocurrirá algo. 647 00:40:09,782 --> 00:40:11,700 Por ahora deberías llevarlo a casa. 648 00:40:11,784 --> 00:40:12,993 -¿A nuestra? -LEROY: Sí. 649 00:40:13,077 --> 00:40:14,370 -¿A Derry? -Sí. 650 00:40:14,453 --> 00:40:15,704 Nadie va a buscarlo allá. 651 00:40:15,788 --> 00:40:17,498 -Esa cosas... -Dick piensa 652 00:40:17,540 --> 00:40:21,335 que esa cosa está dormida o hibernando o algo así. 653 00:40:21,419 --> 00:40:23,337 -¿Hibernando? -Cualquiera sea la razón. 654 00:40:23,379 --> 00:40:24,839 Leroy, quien hizo esto tiene que pagar. 655 00:40:24,922 --> 00:40:26,215 No es nuestro trabajo, Charlotte. 656 00:40:26,298 --> 00:40:27,508 ¿Cómo mantienes la calma? 657 00:40:27,591 --> 00:40:28,926 -No es nuestro deber. -Murió gente. 658 00:40:29,009 --> 00:40:30,261 Además de proteger... 659 00:40:30,344 --> 00:40:31,846 Nuestro hijo vio cadáveres, Leroy. 660 00:40:31,887 --> 00:40:33,139 Después de esta misión, 661 00:40:33,848 --> 00:40:36,684 este pueblo, todo esto se acaba. 662 00:40:36,767 --> 00:40:38,602 Llevaremos a nuestra familia 663 00:40:38,686 --> 00:40:40,688 lejos de aquí, a un lugar seguro. 664 00:40:42,440 --> 00:40:45,317 Lo peor de toda esta mierda quedó atrás. 665 00:40:46,485 --> 00:40:48,362 Te lo prometo. 666 00:40:48,404 --> 00:40:52,032 ♪ (SUENA "HAPPY-GO-LUCKY-ME" DE PAUL EVANS) ♪ 667 00:40:52,116 --> 00:40:53,367 POR RADIO: Buenos días, Derry. 668 00:40:53,451 --> 00:40:56,912 Son las 07.15 de la mañana y estas son las noticias. 669 00:40:56,996 --> 00:40:58,372 Tenemos reportes de un incendio 670 00:40:58,414 --> 00:41:00,708 que se desató anoche 671 00:41:00,791 --> 00:41:03,127 en lo que el vocero del departamento de bomberos... 672 00:41:03,210 --> 00:41:06,046 NARRADOR: Se busca, Henry Grogan. 673 00:41:06,130 --> 00:41:07,673 POR RADIO: ...en las afueras de la ciudad. 674 00:41:07,715 --> 00:41:09,925 Las llamas cobraron decenas de vidas, 675 00:41:10,009 --> 00:41:12,178 entre ellas, los clientes negros responsables... 676 00:41:12,219 --> 00:41:13,888 Lilly, apenas tocaste el desayuno. 677 00:41:13,929 --> 00:41:15,347 ...junto con ciudadanos 678 00:41:15,389 --> 00:41:17,558 que llegaron para ayudar a los heridos. 679 00:41:17,600 --> 00:41:20,561 Incluyendo a nuestro querido carnicero, Stanley Kersh. 680 00:41:20,644 --> 00:41:24,690 NARRADOR: Cerrado. Por favor, vuelva a llamar. 681 00:41:24,732 --> 00:41:26,734 Estación de policía de Derry. 682 00:41:26,775 --> 00:41:30,404 Clint Bowers. Jefe de policía. 683 00:41:30,488 --> 00:41:34,366 RADIO: Bien hecho, oficiales. Y descansa en paz, Stanley. 684 00:41:34,408 --> 00:41:39,079 NARRADOR: Grogan H. Abril, 1962. Finado. 685 00:41:39,121 --> 00:41:41,624 POR RADIO: Ahora, Frank nos dará el clima. 686 00:41:41,707 --> 00:41:43,792 ♪ (CANTANTE RÍE) ♪ 687 00:41:43,876 --> 00:41:45,085 ♪ (CANCIÓN DESVANECE) ♪ 688 00:41:45,169 --> 00:41:46,879 ♪ (MÚSICA REFLEXIVA) ♪ 689 00:41:46,921 --> 00:41:49,006 ROSE: El augurio ha pasado. 690 00:41:51,091 --> 00:41:53,010 Completó su ciclo de alimentación. 691 00:41:55,721 --> 00:41:56,931 Ahora duerme. 692 00:41:58,098 --> 00:41:59,934 ¿Cuántos murieron en el Black Spot? 693 00:42:00,726 --> 00:42:02,102 Los reportes siguen llegando, 694 00:42:02,144 --> 00:42:05,356 pero según el forense, 23. 695 00:42:07,149 --> 00:42:11,320 ¿Y cuántos niños para el ciclo completo? 696 00:42:11,403 --> 00:42:15,533 Diecisiete. Diecisiete almas jóvenes. 697 00:42:16,742 --> 00:42:18,118 DYANI: Todas esas personas. 698 00:42:19,078 --> 00:42:21,288 Y no podemos hacer nada más que observar. 699 00:42:22,706 --> 00:42:24,833 No es correcto. 700 00:42:24,917 --> 00:42:29,088 Hacemos todo lo que podemos por tantos como podemos. 701 00:42:30,047 --> 00:42:32,174 Piensen en los que se salvaron. 702 00:42:33,759 --> 00:42:35,261 Los que están protegidos 703 00:42:35,302 --> 00:42:38,806 porque mantenemos esta cosa en su jaula. 704 00:42:38,847 --> 00:42:42,309 ♪ (MÚSICA MELANCÓLICA) ♪ 705 00:42:48,482 --> 00:42:50,067 Bueno... 706 00:42:51,777 --> 00:42:52,778 (SUSPIRA) 707 00:42:52,820 --> 00:42:54,863 Entonces nos vemos en 27 años. 708 00:42:54,947 --> 00:42:56,949 ♪ (MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 709 00:43:01,161 --> 00:43:02,788 No te preocupes. 710 00:43:02,830 --> 00:43:04,164 -Tranquila. -(SOLLOZA) 711 00:43:04,248 --> 00:43:06,667 ♪ (MÚSICA DE SUSPENSO CONTINÚA) ♪ 712 00:43:06,750 --> 00:43:09,128 NARRADOR: Escena del crimen. No pase. Alto. 713 00:43:19,013 --> 00:43:23,142 ♪ (MÚSICA SE TORNA DRAMÁTICA) ♪ 714 00:43:37,656 --> 00:43:40,826 (GRITOS INDISTINTOS) 715 00:43:43,829 --> 00:43:44,788 ¿Qué tenemos? 716 00:43:44,872 --> 00:43:46,624 Estamos desde las 0700 horas. 717 00:43:46,707 --> 00:43:48,083 Si están ahí, lo sabremos. 718 00:43:48,167 --> 00:43:49,877 -¿Y Halloran? -En la tienda. 719 00:43:51,295 --> 00:43:54,798 (CHIRRIDO DE HELICÓPTERO) 720 00:43:57,551 --> 00:44:00,054 -¿Cómo está, oficial? -¿Cómo carajos ve? 721 00:44:00,095 --> 00:44:01,597 (RESPIRACIÓN PESADA) 722 00:44:01,680 --> 00:44:03,515 Lo siento, señor. Es que... 723 00:44:04,725 --> 00:44:07,186 El ruido, señor. Lo siento. 724 00:44:07,227 --> 00:44:08,771 ¿Por qué no va a la base, oficial? 725 00:44:09,271 --> 00:44:10,522 Descanse. 726 00:44:13,275 --> 00:44:14,318 Lo hizo bien. 727 00:44:17,196 --> 00:44:19,907 ♪ (MÚSICA DISONANTE Y ESPELUZNANTE) ♪ 728 00:44:23,744 --> 00:44:26,246 ♪ (TAMBORILEO DISTORSIONADO) ♪ 729 00:44:27,665 --> 00:44:29,792 ♪ (MÚSICA INTENSIFICA, DESVANECE) ♪ 730 00:44:31,460 --> 00:44:33,587 (SUENA LÍNEA) 731 00:44:33,671 --> 00:44:36,215 Esta amiga suya, ¿cree que nos ayudará? 732 00:44:36,256 --> 00:44:39,468 Si alguien puede sacarlos a usted y a su familia de Derry, 733 00:44:40,052 --> 00:44:41,762 es ella. Créame. 734 00:44:42,262 --> 00:44:43,806 Esto va a funcionar. 735 00:44:43,889 --> 00:44:46,141 Suponiendo que conteste al teléfono. 736 00:44:46,225 --> 00:44:48,102 Responde. Responde. 737 00:44:49,186 --> 00:44:50,938 (LÍNEA SIGUE SONANDO) 738 00:44:51,021 --> 00:44:53,440 (GIME) Mejor iremos allá. 739 00:44:56,151 --> 00:44:58,278 -Tú no vendrás. -No, iba a casa de Lilly 740 00:44:58,362 --> 00:44:59,530 con Ronnie y Marge. 741 00:45:00,948 --> 00:45:02,366 Sería mejor que nosotros 742 00:45:02,449 --> 00:45:03,492 le dijéramos de Rich. 743 00:45:04,576 --> 00:45:06,245 No lo creo, bebé. 744 00:45:06,286 --> 00:45:07,621 Papá dijo que eso estaba dormido. 745 00:45:07,705 --> 00:45:10,374 No fue esa cosa lo que prendió el fuego anoche. 746 00:45:10,457 --> 00:45:12,668 Este pueblo es el monstruo. No irás a ningún lado. 747 00:45:12,751 --> 00:45:14,294 HANK: Y tampoco Ronnie. 748 00:45:17,047 --> 00:45:18,173 ¿Esto es necesario? 749 00:45:18,257 --> 00:45:20,008 No quiere que mis vecinos se pregunten 750 00:45:20,092 --> 00:45:22,177 qué hace un hombre muerto caminando por mi entrada. 751 00:45:22,261 --> 00:45:24,221 ¿No se darán cuenta? 752 00:45:24,304 --> 00:45:26,014 No me parezco al señor Hanlon. 753 00:45:26,098 --> 00:45:27,474 ¿En este lugar? 754 00:45:29,184 --> 00:45:30,477 Tiene razón. 755 00:45:31,770 --> 00:45:35,190 Andando. Tú te quedas. Regreso en una hora. 756 00:45:35,274 --> 00:45:37,943 -♪ (MÚSICA REFLEXIVA) ♪ -(SE ABRE PUERTA) 757 00:45:38,944 --> 00:45:40,571 (PUERTA SE CIERRA) 758 00:45:40,654 --> 00:45:43,031 ♪ (CONTINÚA MÚSICA) ♪ 759 00:45:58,130 --> 00:45:59,381 (CAMPANITA DE BICICLETA) 760 00:46:00,966 --> 00:46:03,385 (PERRO LADRA) 761 00:46:03,469 --> 00:46:04,511 (TOQUIDOS EN PUERTA) 762 00:46:12,352 --> 00:46:14,605 ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 763 00:46:14,688 --> 00:46:16,815 (PERRO LLORIQUEA) 764 00:46:16,857 --> 00:46:18,275 (GIME) 765 00:46:19,401 --> 00:46:20,527 (TOQUIDOS EN PUERTA) 766 00:46:22,070 --> 00:46:24,031 TERRI: Lilly, cariño, 767 00:46:24,072 --> 00:46:25,282 aquí están tus amigas. 768 00:46:26,116 --> 00:46:29,661 (PERRO LLORA, LADRA) 769 00:46:29,703 --> 00:46:30,996 Hola. 770 00:46:35,542 --> 00:46:37,753 Necesitábamos hablar. 771 00:46:37,836 --> 00:46:39,546 -(PUERTA SE CIERRA) -MARGE: Anoche, 772 00:46:40,088 --> 00:46:42,007 algo pasó. 773 00:46:43,217 --> 00:46:45,677 Terminamos yendo al Black Spot sin ti. 774 00:46:45,719 --> 00:46:46,804 LILLY: ¿El incendio? 775 00:46:47,596 --> 00:46:49,264 Sí, lo oí en las noticias. 776 00:46:50,724 --> 00:46:51,809 ¿Están...? 777 00:46:53,769 --> 00:46:56,563 -¿Tu papá...? -Está bien. 778 00:46:57,606 --> 00:46:58,774 Estamos bien. 779 00:46:59,775 --> 00:47:01,568 Will está bien, solo que... 780 00:47:03,529 --> 00:47:06,573 ♪ (MÚSICA SOMBRÍA) ♪ 781 00:47:11,203 --> 00:47:12,538 ¿Dónde está Rich? 782 00:47:12,579 --> 00:47:13,956 (SOLLOZA) 783 00:47:16,250 --> 00:47:17,417 ¿Qué? 784 00:47:19,920 --> 00:47:20,963 (VOZ CORTADA) No. 785 00:47:24,758 --> 00:47:26,927 ♪ (SIGUE MÚSICA SOMBRÍA) ♪ 786 00:47:59,334 --> 00:48:02,504 ♪ (MÚSICA CORAL MELANCÓLICA) ♪ 787 00:48:07,968 --> 00:48:09,219 (SOLLOZA) 788 00:48:11,471 --> 00:48:12,514 ¿Estás bien? 789 00:48:19,980 --> 00:48:21,648 (SOLLOZA) 790 00:48:21,690 --> 00:48:24,985 ¿Nunca lanzó una hasta la avenida principal, o sí? 791 00:48:26,987 --> 00:48:29,865 ♪ (MÚSICA CORAL MELANCÓLICA) ♪ 792 00:48:44,838 --> 00:48:46,173 ♪ (MÚSICA INTENSIFICA, DESVANECE) ♪ 793 00:48:46,214 --> 00:48:48,967 -(CHARLA INDISTINTA) -♪ (MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 794 00:48:50,260 --> 00:48:51,970 (CHIRRIDO DE DETECTOR DE METALES) 795 00:48:56,934 --> 00:48:58,185 PILOTO: Encontré algo. 796 00:48:58,268 --> 00:49:02,356 -♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ -(CHARLA SUPERPUESTA) 797 00:49:25,212 --> 00:49:27,214 ♪ (MÚSICA CORAL DRAMÁTICA) ♪ 798 00:49:27,297 --> 00:49:29,132 Halloran tenía razón. 799 00:49:41,311 --> 00:49:43,230 (CHIRRIDO DE DISPOSITIVO) 800 00:49:45,899 --> 00:49:50,737 ♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ 801 00:49:50,821 --> 00:49:53,281 ♪ (MÚSICA TENSA) ♪ 802 00:49:53,865 --> 00:49:56,785 (CHARLA SUPERPUESTA) 803 00:49:56,868 --> 00:49:58,912 -Se puede quedar, mayor. -♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 804 00:49:59,621 --> 00:50:00,872 No tenemos todo el día, rápido. 805 00:50:01,415 --> 00:50:02,541 ¿Qué dice? 806 00:50:02,582 --> 00:50:04,835 (CHARLA DE RADIO INDISTINTA) 807 00:50:04,918 --> 00:50:05,919 Ordenaron llevar el pilar 808 00:50:05,961 --> 00:50:07,337 tres clics al norte. 809 00:50:07,421 --> 00:50:09,006 Cambio de plan, irá a la base 810 00:50:09,089 --> 00:50:10,340 -para su análisis. -Eh, espere. 811 00:50:10,424 --> 00:50:12,884 El plan siempre ha sido moverlo al interior, 812 00:50:12,926 --> 00:50:14,511 al centro de Derry. 813 00:50:14,594 --> 00:50:17,180 Y si hacemos esto, un pilar a la vez. 814 00:50:17,848 --> 00:50:19,474 Lo que sugiere 815 00:50:19,558 --> 00:50:21,268 es dejar la jaula abierta. 816 00:50:23,270 --> 00:50:25,439 Oyó a Halloran, la entidad duerme. 817 00:50:25,480 --> 00:50:28,025 Ahora podemos analizar las propiedades del pilar. 818 00:50:28,108 --> 00:50:30,110 Quizá ayude a Dick o a los intelectuales 819 00:50:30,193 --> 00:50:31,987 a encontrar los otros doce pilares. 820 00:50:33,196 --> 00:50:36,158 Tranquilo, mayor. Es la recta final. 821 00:50:36,616 --> 00:50:37,784 Bien hecho. 822 00:50:37,826 --> 00:50:40,328 ♪ (MÚSICA PREMONITORIA) ♪ 823 00:50:40,912 --> 00:50:43,040 (ARRANCA MOTOR) 824 00:50:44,666 --> 00:50:45,834 (CRUJIDO DE PALANCA DE CAMBIOS) 825 00:51:03,268 --> 00:51:06,313 ♪ (MÚSICA SE TORNA INTENSA) ♪ 826 00:51:10,400 --> 00:51:12,986 ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 827 00:51:14,738 --> 00:51:16,573 (CRUJIDO DE PUERTA) 828 00:51:17,699 --> 00:51:19,326 ¿Charlotte? 829 00:51:19,367 --> 00:51:21,328 Dijiste que podía contar contigo. 830 00:51:29,252 --> 00:51:30,670 ¿Por qué no entran los dos? 831 00:51:36,426 --> 00:51:37,719 (PUERTA DE AUTO SE CIERRA) 832 00:51:38,762 --> 00:51:39,846 Hank. 833 00:51:39,930 --> 00:51:41,139 Rose. 834 00:51:47,687 --> 00:51:50,065 CHARLOTTE: La buena noticia es que se acabará la presión. 835 00:51:50,732 --> 00:51:53,193 Ya creen que Hank está muerto. 836 00:51:53,235 --> 00:51:56,071 Tengo amigos en McGill, en Montreal. 837 00:51:56,154 --> 00:51:57,364 Les arreglarán todo a los Grogan, 838 00:51:57,405 --> 00:51:59,366 documentos nuevos y lo demás. 839 00:51:59,449 --> 00:52:00,575 ¿Y la mala noticia? 840 00:52:00,659 --> 00:52:03,036 Tiene que cruzar la frontera. 841 00:52:03,078 --> 00:52:05,664 Y hasta donde sé, la aduana no contempla 842 00:52:05,705 --> 00:52:07,666 a la gente muerta. 843 00:52:09,876 --> 00:52:11,211 Solo una línea del mapa. 844 00:52:12,254 --> 00:52:13,713 -¿No? -(PASOS ACERCÁNDOSE) 845 00:52:13,797 --> 00:52:15,006 Tía. 846 00:52:16,508 --> 00:52:17,884 Podría haber un problema. 847 00:52:17,926 --> 00:52:19,928 ♪ (MÚSICA TENSA) ♪ 848 00:52:20,011 --> 00:52:21,555 (CHIRRIDO DE NEUMÁTICOS) 849 00:52:21,596 --> 00:52:24,432 (SUENA ALARMA) 850 00:52:37,070 --> 00:52:39,739 ♪ (CONTINÚA MÚSICA) ♪ 851 00:52:51,084 --> 00:52:52,377 (CLIC DE CÁMARA) 852 00:53:01,970 --> 00:53:05,682 ♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ 853 00:53:08,435 --> 00:53:11,855 -(CHIRRIDO DE MÁQUINA) -(SUENA ALARMA) 854 00:53:18,278 --> 00:53:21,406 (METAL CRUJE, BURBUJEA) 855 00:53:27,495 --> 00:53:29,372 OPERADOR: Comienza el proceso de incineración. 856 00:53:32,876 --> 00:53:34,127 ¡Deténganse! 857 00:53:37,505 --> 00:53:38,506 ¡Apágalo! 858 00:53:38,590 --> 00:53:40,258 ♪ (MÚSICA TENSA) ♪ 859 00:53:40,884 --> 00:53:42,177 ¡Apágalo! ¡Ahora! 860 00:53:42,886 --> 00:53:45,889 (CHIRRIDO DE MÁQUINA) 861 00:53:47,098 --> 00:53:48,683 (FRENA CHIRRIDO) 862 00:53:50,018 --> 00:53:51,144 ¡Sácalo! 863 00:53:51,228 --> 00:53:52,896 ¡Sácalo de ahí! 864 00:53:54,314 --> 00:53:57,484 -(CLIC DE BOTÓN) -(CHIRRIDO DE MÁQUINA) 865 00:53:58,777 --> 00:54:00,320 ¿Qué demonios cree que hace? 866 00:54:00,362 --> 00:54:01,488 (CHIRRIDO FRENA) 867 00:54:01,529 --> 00:54:03,490 Dijo que estudiábamos las propiedades. 868 00:54:03,573 --> 00:54:05,242 Órdenes son órdenes, mayor. 869 00:54:09,537 --> 00:54:11,331 ♪ (MÚSICA SE TORNA DE SUSPENSO) ♪ 870 00:54:12,582 --> 00:54:13,625 (CHIRRIDO DE MICRÓFONO) 871 00:54:13,667 --> 00:54:15,085 FRANCIS: (POR ALTOPARLANTE) Leroy. 872 00:54:15,168 --> 00:54:16,378 ♪ (MÚSICA SE CALMA) ♪ 873 00:54:17,963 --> 00:54:19,756 Baje la maldita arma. 874 00:54:21,716 --> 00:54:24,177 ¡Bajen las armas! ¡Todos! 875 00:54:24,678 --> 00:54:25,679 Ahora. 876 00:54:30,350 --> 00:54:32,394 -Hablemos, mayor. -♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 877 00:54:35,563 --> 00:54:37,732 (CHARLA INDISTINTA) 878 00:54:40,193 --> 00:54:41,569 SHAW: Lamento no haberle dicho, 879 00:54:41,653 --> 00:54:43,154 pero la seguridad operativa es primero. 880 00:54:43,905 --> 00:54:45,198 Se le dijo lo necesario. 881 00:54:45,282 --> 00:54:47,534 Esto ni siquiera es por Rusia, ¿o sí? 882 00:54:53,456 --> 00:54:54,958 La mayor amenaza de esta nación 883 00:54:55,041 --> 00:54:57,502 no está en el exterior, mayor, 884 00:54:57,544 --> 00:54:59,713 -sino en el interior. -♪ (MÚSICA SINIESTRAL) ♪ 885 00:54:59,796 --> 00:55:01,840 SHAW: ¿Ve lo que pasa afuera, Leroy? 886 00:55:02,590 --> 00:55:04,259 Los estadounidenses se atacan 887 00:55:04,342 --> 00:55:06,177 y solo está empeorando. 888 00:55:06,219 --> 00:55:08,596 Lunáticos antimisiles, feminismo, 889 00:55:08,680 --> 00:55:09,889 disturbios raciales. 890 00:55:11,224 --> 00:55:12,934 Este país se fragmenta lentamente 891 00:55:13,018 --> 00:55:15,520 en mil pedazos puntiagudos que no encajan. 892 00:55:17,605 --> 00:55:20,108 Solo trato de evitar otra guerra civil. 893 00:55:21,234 --> 00:55:23,069 Ya hemos dejado de escucharnos. 894 00:55:23,570 --> 00:55:24,529 Peleamos para ver 895 00:55:24,571 --> 00:55:26,239 quién consigue las rebanadas del pastel 896 00:55:26,323 --> 00:55:28,325 mientras el mundo nos come vivos. 897 00:55:28,408 --> 00:55:30,410 Y lo único que hace que las personas escuchen 898 00:55:30,493 --> 00:55:31,536 es el miedo. 899 00:55:32,329 --> 00:55:34,914 ¿Escuchar? Habla de obedecer. 900 00:55:34,998 --> 00:55:36,791 Para una nación con leyes, se necesita un sistema 901 00:55:36,875 --> 00:55:38,335 en donde las personas la sigan. 902 00:55:38,418 --> 00:55:41,504 Cualquier otra cosa es anarquía. Usted lo sabe, mayor. 903 00:55:42,297 --> 00:55:43,965 Nunca planeó encerrarlo. 904 00:55:45,842 --> 00:55:47,761 Siempre planeó liberarlo. 905 00:55:47,844 --> 00:55:49,763 Liberarlo en su maldito patio. 906 00:55:49,804 --> 00:55:52,974 Observe a Derry. ¿Qué fue lo que pasó anoche? 907 00:55:53,058 --> 00:55:55,018 Horrible. Pero ¿adivine qué? 908 00:55:55,810 --> 00:55:57,771 Las calles están en calma hoy. 909 00:55:57,812 --> 00:56:00,607 No hay disturbios, ni saqueos, ni agitación. 910 00:56:02,067 --> 00:56:03,193 El miedo 911 00:56:03,860 --> 00:56:05,612 se instala como niebla 912 00:56:05,695 --> 00:56:07,322 en toda persona que toca, 913 00:56:07,405 --> 00:56:09,074 como un maldito anestésico. 914 00:56:09,115 --> 00:56:10,909 ¿Quiere que Estados Unidos sea como Derry? 915 00:56:10,950 --> 00:56:12,369 ¿A qué costo? 916 00:56:12,452 --> 00:56:14,079 ¿Cuántos niños muertos quiere en el camino? 917 00:56:14,120 --> 00:56:17,082 Menos de los que mueren en accidentes de auto cada año. 918 00:56:17,123 --> 00:56:18,625 ¡Somos soldados, mayor! 919 00:56:18,666 --> 00:56:20,001 Aceptemos el daño colateral. 920 00:56:20,085 --> 00:56:21,795 Usted ya perdió la razón. 921 00:56:21,836 --> 00:56:23,380 Y es lo que dirá el inspector general 922 00:56:23,463 --> 00:56:25,840 de defensa cuando le cuente esta mierda. 923 00:56:25,924 --> 00:56:28,968 Estaría cerrando una puerta cuando el mal ya está afuera. 924 00:56:29,511 --> 00:56:31,471 Destrúyelo. 925 00:56:31,513 --> 00:56:34,641 -(CHIRRIDO DE MÁQUINA) -♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ 926 00:56:35,642 --> 00:56:36,643 Anule la orden. 927 00:56:37,477 --> 00:56:38,728 ¡Hágalo! 928 00:56:40,855 --> 00:56:42,732 -(AMARTILLA ARMA) -Bájela, Hanlon. 929 00:56:42,816 --> 00:56:44,609 ♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 930 00:56:47,946 --> 00:56:50,949 -(CHIRRIDO DE MÁQUINA) -(METAL BURBUJEA) 931 00:56:54,744 --> 00:56:57,372 ♪ (MÚSICA TENSA) ♪ 932 00:57:02,502 --> 00:57:04,295 SHAW: Tal vez aún no se da cuenta, mayor, 933 00:57:05,046 --> 00:57:07,340 pero las acciones que realizó hoy 934 00:57:07,424 --> 00:57:09,759 pudieron haber salvado a este país. 935 00:57:11,428 --> 00:57:13,012 ¿Quería ser un héroe? 936 00:57:13,680 --> 00:57:15,098 Lo logró, hijo. 937 00:57:15,682 --> 00:57:17,183 Puede volver a su cuartel. 938 00:57:26,985 --> 00:57:29,362 Asegúrese de que no salga de la base. 939 00:57:29,446 --> 00:57:30,947 Sí, señor general. 940 00:57:33,366 --> 00:57:36,995 -(BURBUJEO) -♪ (MÚSICA SINIESTRAL) ♪ 941 00:57:41,875 --> 00:57:44,669 -(BURBUJEO DESVANECE) -♪ (CONTINÚA MÚSICA) ♪ 942 00:57:51,759 --> 00:57:54,929 (VOCES SUSURRAN) 943 00:57:56,222 --> 00:57:59,726 ♪ (MÚSICA SINIESTRA) ♪ 944 00:58:07,358 --> 00:58:10,570 -♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ -(VOCES GRITAN) 945 00:58:13,823 --> 00:58:15,992 -(ZUMBIDO) -♪ (FIN DE MÚSICA) 946 00:58:19,913 --> 00:58:23,124 (AVES PÍAN) 947 00:58:35,094 --> 00:58:38,598 (SUENA TELÉFONO) 948 00:58:42,268 --> 00:58:45,146 -Hola. -RONNIE: Hola, soy Ron. 949 00:58:45,230 --> 00:58:49,275 .(SUSPIRA) Ron, lo siento. Mamá no me deja salir. 950 00:58:49,317 --> 00:58:50,360 RONNIE: No te preocupes. 951 00:58:50,443 --> 00:58:52,278 Fuimos a la torre 952 00:58:52,320 --> 00:58:55,490 por las cosas de Rich y... (SOLLOZA) 953 00:58:56,282 --> 00:58:58,451 Oye, Ro... Ron, está bien. 954 00:58:58,493 --> 00:58:59,994 RONNIE: No es cierto. 955 00:59:00,078 --> 00:59:01,538 Nada está bien. 956 00:59:03,373 --> 00:59:04,541 Lo sé. 957 00:59:05,583 --> 00:59:07,335 Lo siento. 958 00:59:07,418 --> 00:59:11,756 RONNIE: Es que no puedo creer que esté muerto. 959 00:59:11,798 --> 00:59:15,218 Que haya muerto así. Como se veía. 960 00:59:16,219 --> 00:59:18,555 La forma en que debió haberse asfixiado. 961 00:59:18,638 --> 00:59:20,723 Debe haber estallado como palomitas. 962 00:59:21,432 --> 00:59:23,309 Se me hace agua la boca. 963 00:59:24,769 --> 00:59:25,937 ¿Qué? 964 00:59:25,979 --> 00:59:27,480 RONNIE Y PENNYWISE: Puedo oler 965 00:59:27,564 --> 00:59:30,900 su cuerpo diminuto, infantil, apestoso y roto. 966 00:59:31,609 --> 00:59:33,570 ¿Tú no? 967 00:59:33,653 --> 00:59:36,030 WILL: Cállate. (RESPIRACIÓN AGITADA) 968 00:59:36,114 --> 00:59:37,824 -Cállate. -PENNYWISE: No te escucho. 969 00:59:37,907 --> 00:59:39,200 Ya sé quién eres. 970 00:59:39,993 --> 00:59:41,160 No vas a asustarme. 971 00:59:41,244 --> 00:59:42,328 PENNYWISE: Cálmate, Will. 972 00:59:42,412 --> 00:59:44,330 -¿Ya oíste? -PENNYWISE: No te escucho. 973 00:59:44,414 --> 00:59:45,832 ¡Ya me harté de tener miedo! 974 00:59:45,873 --> 00:59:47,750 ¡No te escucho! (GRITA) 975 00:59:47,834 --> 00:59:50,461 ♪ (MÚSICA INTENSA Y ESPELUZNANTE) ♪ 976 00:59:51,337 --> 00:59:54,173 (ZUMBIDO) 977 00:59:55,008 --> 00:59:57,343 ♪ (MÚSICA INTENSIFICA) ♪ 978 00:59:57,427 --> 00:59:59,596 ♪ ("TROUBLE'S BACK IN TOWN" DE WILBURN BROTHERS) ♪ 979 01:00:51,314 --> 01:00:56,069 ♪ (FIN DE CANCIÓN) ♪