1
00:00:25,483 --> 00:00:30,112
Gather around, little friends!
Gather around and feast your eyes
2
00:00:30,113 --> 00:00:35,410
on the amazing Pennywise,
the Dancing Clown!
3
00:04:56,254 --> 00:04:57,588
Lively crowd.
4
00:04:58,673 --> 00:05:02,468
- I'll wager it's even bigger tonight.
- Oh, you'll wager now, would you?
5
00:05:03,636 --> 00:05:05,847
No more hanging about
with the card sharps.
6
00:05:06,848 --> 00:05:09,183
I wish you could hear the way
they talk about you, Papa.
7
00:05:09,809 --> 00:05:11,853
Papa, you make them so happy.
8
00:05:12,353 --> 00:05:14,188
Yes, that's something.
9
00:05:15,606 --> 00:05:17,817
That's good. That's good.
10
00:05:19,193 --> 00:05:21,154
Now, what are you doing
back there, pumpkin?
11
00:05:25,658 --> 00:05:28,745
I've been working on my face.
I wanted to surprise you.
12
00:05:29,871 --> 00:05:32,915
My beautiful girl! Look at you!
13
00:05:34,667 --> 00:05:36,044
Show me the bow.
14
00:05:37,879 --> 00:05:39,213
Ladies and gentlemen!
15
00:05:40,840 --> 00:05:42,008
For your amusement,
16
00:05:42,717 --> 00:05:45,802
the Santini Brothers' Carnival
proudly presents
17
00:05:45,803 --> 00:05:49,015
the first father
and daughter act in its history,
18
00:05:50,224 --> 00:05:53,978
the Pennywise and Periwinkle Show.
19
00:05:57,815 --> 00:05:59,150
Periwinkle?
20
00:06:01,069 --> 00:06:02,862
That was Mom's stage name.
21
00:06:04,781 --> 00:06:08,034
Yeah. Well, you can change it if you like.
22
00:06:09,911 --> 00:06:11,954
No. I love it.
23
00:06:13,539 --> 00:06:16,376
- Good.
- Papa, do you ever miss the circus?
24
00:06:17,210 --> 00:06:18,211
Sometimes.
25
00:06:19,629 --> 00:06:22,590
I miss the big crowds. Sure.
26
00:06:24,008 --> 00:06:25,218
The roars.
27
00:06:28,638 --> 00:06:29,764
One day...
28
00:06:31,557 --> 00:06:34,560
the big tent
will come a-callin' again. You'll see.
29
00:06:35,853 --> 00:06:39,399
But, this time, my act will be different.
30
00:06:40,817 --> 00:06:44,445
Something new.
Something no one's ever seen before.
31
00:06:45,822 --> 00:06:48,533
You. Now, wouldn't that be something?
32
00:06:58,876 --> 00:07:01,545
Gather around, friends. Gather around.
33
00:07:01,546 --> 00:07:04,965
Pennywise the Dancing Clown Show
will be on again
34
00:07:04,966 --> 00:07:07,093
in about half an hour,
you don't want to miss it.
35
00:07:07,510 --> 00:07:09,678
Go grab your mothers and your brothers.
36
00:07:09,679 --> 00:07:12,723
Go grab your granny
and join the grand skit.
37
00:07:35,455 --> 00:07:38,624
Damn it! It's all coming off.
All coming off.
38
00:07:40,209 --> 00:07:42,879
Shit. Shit. Shit.
39
00:07:56,267 --> 00:07:57,310
Hello?
40
00:07:59,228 --> 00:08:00,271
Who's there?
41
00:08:11,073 --> 00:08:12,492
Hello there, little fella.
42
00:08:20,333 --> 00:08:23,085
What are you looking at? Show's thataway.
43
00:08:24,045 --> 00:08:25,129
Scram.
44
00:08:31,636 --> 00:08:33,471
The children seem drawn to you.
45
00:08:36,641 --> 00:08:39,268
That's a strange thing
for a young man to say.
46
00:08:48,361 --> 00:08:49,695
I can't find my parents.
47
00:08:53,199 --> 00:08:54,367
Me neither.
48
00:08:55,326 --> 00:08:56,410
They're dead.
49
00:08:57,954 --> 00:08:59,372
Will you help me find them?
50
00:09:00,414 --> 00:09:01,415
No.
51
00:09:02,124 --> 00:09:03,584
Can't you see I'm busy?
52
00:09:11,592 --> 00:09:12,759
What was that?
53
00:09:12,760 --> 00:09:13,928
That's my mother.
54
00:09:59,974 --> 00:10:01,434
Have you seen my father?
55
00:10:03,436 --> 00:10:05,187
- He's just gone?
- Let's just take it easy.
56
00:10:05,521 --> 00:10:06,981
We don't know exactly what happened.
57
00:10:07,315 --> 00:10:09,024
- Are you sure it's his?
- Jesus. Right there.
58
00:10:09,025 --> 00:10:10,775
- Who could have done this?
- I don't know anything
59
00:10:10,776 --> 00:10:12,569
- until we find some trace of him.
- No body?
60
00:10:12,570 --> 00:10:14,738
- Oh my word.
- I got folks combing the woods,
61
00:10:14,739 --> 00:10:16,823
but it’s more than likely
something dragged him off.
62
00:10:16,824 --> 00:10:18,074
- Oh God.
- I have no idea.
63
00:10:18,075 --> 00:10:19,243
Boss, boss.
64
00:10:30,004 --> 00:10:31,297
Found it in the woods.
65
00:10:34,759 --> 00:10:36,093
Wolves, maybe.
66
00:10:37,678 --> 00:10:39,263
They roam these parts.
67
00:10:46,729 --> 00:10:49,398
Papa! Papa!
68
00:13:02,615 --> 00:13:04,533
Hey, Reg. We got trouble.
69
00:13:06,118 --> 00:13:07,161
Good evening.
70
00:13:10,706 --> 00:13:12,374
Excuse the interruption, folks.
71
00:13:15,920 --> 00:13:17,087
Now...
72
00:13:18,297 --> 00:13:22,092
I'm gonna make this real simple.
73
00:13:23,719 --> 00:13:27,765
Give us what we want, and we go away.
74
00:13:33,437 --> 00:13:36,690
Norma? Norma Price?
75
00:13:38,651 --> 00:13:40,194
You should be ashamed.
76
00:13:42,446 --> 00:13:44,198
Go home. Now!
77
00:13:45,491 --> 00:13:46,575
Go on.
78
00:13:47,827 --> 00:13:49,078
What do you want?
79
00:13:49,578 --> 00:13:52,080
Hank Grogan.
We know he's hiding here somewhere.
80
00:13:52,081 --> 00:13:54,332
You hand him over,
and you can get back to your party.
81
00:13:54,333 --> 00:13:55,626
No, no, no.
82
00:13:56,877 --> 00:14:02,006
Seem you fellas got some bad information.
See, this here, it's just a rec facility
83
00:14:02,007 --> 00:14:04,343
for military personnel only.
84
00:14:05,845 --> 00:14:08,097
Well, then you won't mind
if we have a quick look around?
85
00:14:08,806 --> 00:14:11,183
- Say we do.
- We're not asking.
86
00:14:18,816 --> 00:14:20,817
- Look, I'm here.
- Daddy, no!
87
00:14:20,818 --> 00:14:22,527
- Baby girl. Baby.
- No! No!
88
00:14:22,528 --> 00:14:24,655
Look, I don't want no bloodshed over me!
89
00:14:26,156 --> 00:14:29,159
I'll go. Just leave
these good people alone.
90
00:14:30,327 --> 00:14:31,537
You're doing the right thing.
91
00:14:34,248 --> 00:14:35,331
I don't think so.
92
00:14:35,332 --> 00:14:38,127
Now, there's no need
for this to get messy, son.
93
00:14:42,423 --> 00:14:45,551
Now, would you look at that?
We got guns too.
94
00:14:46,218 --> 00:14:48,177
Ours just happen to be government issue.
95
00:14:48,178 --> 00:14:50,472
I suggest you fellas leave.
96
00:14:51,056 --> 00:14:53,142
Ain't nobody getting strung up today.
97
00:15:17,082 --> 00:15:20,169
Put 'em down, boys.
Put 'em down. Put 'em down.
98
00:15:24,256 --> 00:15:25,466
He's right.
99
00:15:27,092 --> 00:15:28,427
This isn't the way.
100
00:15:30,304 --> 00:15:32,681
Everybody out. Come on.
101
00:15:43,776 --> 00:15:46,653
What are we supposed to do with you now?
You know they're coming back.
102
00:15:46,654 --> 00:15:49,323
We got a truck out back.
Get him there, sneak him out.
103
00:15:58,040 --> 00:16:00,334
- Fuck. They chained it shut.
- Is there another way out?
104
00:16:00,459 --> 00:16:01,668
Check the back. Check the back!
105
00:16:01,669 --> 00:16:03,336
Women and kids
in the middle of the room now!
106
00:16:03,337 --> 00:16:05,171
Hey, call the guys on base.
I'll check the phones.
107
00:16:05,172 --> 00:16:07,382
No, phone's not working.
Something's wrong with it.
108
00:16:07,383 --> 00:16:10,094
Stay calm. Stay calm.
109
00:16:10,970 --> 00:16:13,179
- Stay alert. Stay alert.
- Take care of yourselves, fellas.
110
00:16:13,180 --> 00:16:14,723
- Do it!
- Something's going on.
111
00:16:17,810 --> 00:16:19,979
- Stay calm.
- Watch out!
112
00:16:25,401 --> 00:16:27,861
Get 'em out! Get 'em out!
113
00:16:29,196 --> 00:16:31,155
Go, go! Check the back. Check the back.
114
00:16:31,156 --> 00:16:35,411
- Reggie, go, go, go, go!
- Let's go! Hurry, come on! Come on!
115
00:16:38,998 --> 00:16:42,209
Come on! Hey! Door's shut too!
116
00:16:43,585 --> 00:16:44,628
Shit!
117
00:16:50,592 --> 00:16:52,636
Hey, yo. I need ammo. Ammo!
118
00:16:56,682 --> 00:16:57,891
Get down!
119
00:17:00,519 --> 00:17:02,062
- Get in here!
- Down!
120
00:17:02,771 --> 00:17:05,733
Go! Go, go, go! Move!
121
00:17:07,359 --> 00:17:09,319
Don't go that way. They're on both sides.
122
00:17:11,989 --> 00:17:12,990
Fuck!
123
00:17:14,158 --> 00:17:15,951
Get down! Get down!
124
00:17:17,286 --> 00:17:19,121
- Ronnie!
- Daddy!
125
00:17:20,622 --> 00:17:22,290
Will, get up. Are you okay?
126
00:17:22,291 --> 00:17:24,292
- You okay?
- I can't see anything!
127
00:17:24,293 --> 00:17:27,504
- Ronnie! Will!
- Ronnie!
128
00:17:29,465 --> 00:17:30,466
Daddy?
129
00:17:38,807 --> 00:17:40,267
Where's my dad?
130
00:17:42,561 --> 00:17:45,355
Please! Where's my dad?
131
00:17:46,690 --> 00:17:48,274
- Daddy!
- I got you!
132
00:17:48,275 --> 00:17:49,693
Let go of me!
133
00:18:00,579 --> 00:18:01,747
My arm!
134
00:18:02,289 --> 00:18:04,166
Rich! It's hot!
135
00:18:04,333 --> 00:18:05,416
Hold still!
136
00:18:05,417 --> 00:18:08,712
Oh my God! Oh my God! Oh my God!
137
00:18:39,409 --> 00:18:40,994
Frankie! Frankie!
138
00:18:41,537 --> 00:18:43,246
Frankie! Snap out of it!
139
00:18:43,247 --> 00:18:44,373
Come on.
140
00:18:45,290 --> 00:18:46,375
Come on.
141
00:18:50,212 --> 00:18:51,380
You got it. Get back.
142
00:18:54,591 --> 00:18:55,676
Shit.
143
00:19:10,899 --> 00:19:13,402
Dad! Where's my dad?
144
00:19:38,385 --> 00:19:39,469
Hey!
145
00:19:42,848 --> 00:19:45,142
Over here! Hey!
146
00:19:56,570 --> 00:19:58,197
No, no, no.
147
00:20:17,257 --> 00:20:20,802
Noreen. Over here.
148
00:20:22,262 --> 00:20:23,847
Take my hand.
149
00:20:25,349 --> 00:20:26,892
I know a way out.
150
00:20:35,484 --> 00:20:37,778
Daddy! Will!
151
00:20:47,287 --> 00:20:48,622
What's the matter?
152
00:20:49,581 --> 00:20:52,626
Do I have face on my face?
153
00:21:02,719 --> 00:21:05,554
Hey. It's okay. It's okay.
You're okay. You're okay.
154
00:21:05,555 --> 00:21:07,140
I got you. We're gonna get you out.
155
00:21:11,395 --> 00:21:13,729
Hello, Dicky.
156
00:21:13,730 --> 00:21:15,232
What's the matter?
157
00:21:16,066 --> 00:21:17,734
Seeing things?
158
00:21:19,319 --> 00:21:22,364
I think they see you too.
159
00:21:41,675 --> 00:21:44,720
Where are the kids? Show me.
160
00:22:02,029 --> 00:22:03,322
It's time to go.
161
00:22:05,490 --> 00:22:07,326
Not until I know Grogan's dead.
162
00:22:09,286 --> 00:22:11,121
No one's getting out of there alive.
163
00:22:12,789 --> 00:22:15,334
He's right. They're cooked.
164
00:22:32,684 --> 00:22:34,060
Come on. Get in, get in.
165
00:22:34,061 --> 00:22:36,270
- Down here now. Go, go, go!
- Baby.
166
00:22:36,271 --> 00:22:37,438
What about Rich and Marge?
167
00:22:37,439 --> 00:22:39,023
- The roof's caving in, boy!
- I got 'em.
168
00:22:39,024 --> 00:22:40,858
- I'm gonna get them. Go on ahead.
- No! No!
169
00:22:40,859 --> 00:22:43,069
Stop! Stop! Goddammit, I'll find them.
170
00:22:43,070 --> 00:22:44,196
Get!
171
00:22:46,198 --> 00:22:47,324
Get in!
172
00:22:49,868 --> 00:22:53,872
Kids! Kids! In here! Come this way! Come.
173
00:23:09,429 --> 00:23:11,014
Okay, get in.
174
00:23:27,114 --> 00:23:28,865
Marge, come help me.
175
00:23:29,658 --> 00:23:31,034
Come on, help me.
176
00:23:34,538 --> 00:23:35,622
Help me!
177
00:23:37,207 --> 00:23:38,375
Let's get in here.
178
00:23:38,792 --> 00:23:40,544
It's the only way
we're gonna make it out.
179
00:23:41,628 --> 00:23:44,088
- It's too small.
- There's plenty of room.
180
00:23:44,089 --> 00:23:46,215
The roof is gonna fall! Come on, Marge!
181
00:23:46,216 --> 00:23:47,384
Okay, okay.
182
00:23:51,012 --> 00:23:52,722
There's not enough room for both...
183
00:23:57,102 --> 00:24:00,020
- No!
- Marge-- Marge, stop!
184
00:24:00,021 --> 00:24:02,816
No, Rich! Please, no!
185
00:24:04,776 --> 00:24:06,777
Let me out! Please!
186
00:24:06,778 --> 00:24:08,279
Marge, listen to me!
187
00:24:08,280 --> 00:24:09,738
Let me out!
188
00:24:09,739 --> 00:24:12,284
- Marge!
- Let me out!
189
00:24:13,618 --> 00:24:15,245
Remember what you said?
190
00:24:17,122 --> 00:24:18,248
About knights?
191
00:24:23,003 --> 00:24:24,588
- What?
- Knights.
192
00:24:24,838 --> 00:24:26,882
Who sleep with something by the bed?
193
00:24:27,507 --> 00:24:29,176
Yeah.
194
00:24:29,843 --> 00:24:32,220
Well, we don't just pee in pots.
195
00:24:35,557 --> 00:24:38,101
We also protect fair maidens.
196
00:24:41,104 --> 00:24:42,397
Remember the day,
197
00:24:42,898 --> 00:24:45,566
that day all the guinea pigs
got loose in the hallway
198
00:24:45,567 --> 00:24:49,362
'cause Robbie Mueller,
he broke into the science lab?
199
00:24:50,363 --> 00:24:54,242
That was my first week of school,
and everyone went out to see it.
200
00:24:54,951 --> 00:24:59,289
You came out of class
with a yellow sweater and a gray skirt
201
00:24:59,998 --> 00:25:02,042
with a string tied to your finger.
202
00:25:06,505 --> 00:25:08,048
You remember that?
203
00:25:09,633 --> 00:25:10,884
You were so pretty.
204
00:25:14,262 --> 00:25:17,890
I remember wondering, "¿Quién es esa?"
205
00:25:17,891 --> 00:25:20,393
And you saw me staring and you said,
206
00:25:20,936 --> 00:25:23,063
"Take a picture, it'll last longer."
207
00:25:24,272 --> 00:25:28,360
You didn't say it mean or anything.
I didn't even know what it meant.
208
00:25:30,695 --> 00:25:32,531
Later when I figured it out,
209
00:25:33,156 --> 00:25:35,784
I remember thinking
what I should have said back.
210
00:25:42,541 --> 00:25:43,833
"I wish I could."
211
00:25:56,513 --> 00:25:58,306
I love you, Rich.
212
00:26:05,438 --> 00:26:07,232
I love you too, Marge.
213
00:26:37,721 --> 00:26:41,600
No, no, no, no, no, no, no.
No, no, come on. No, come on!
214
00:26:44,436 --> 00:26:45,895
Guys, guys, wait!
215
00:26:48,023 --> 00:26:49,024
Fuck.
216
00:26:52,777 --> 00:26:56,740
No, no, no. No, not now. Not now! Fuck!
217
00:27:05,373 --> 00:27:07,208
Come on. Come on.
218
00:27:20,263 --> 00:27:21,306
Ingrid?
219
00:27:23,391 --> 00:27:24,934
Hello, Stanley.
220
00:27:26,811 --> 00:27:28,021
Is that you?
221
00:27:30,231 --> 00:27:32,984
What are you doing?
What the hell are you wearing?
222
00:27:33,902 --> 00:27:35,403
This is me, Stanley.
223
00:27:36,863 --> 00:27:38,406
This is who I really am.
224
00:27:40,367 --> 00:27:43,327
Black and blue is what you're gonna be
if you don't get back to the house
225
00:27:43,328 --> 00:27:46,164
and wipe this ridiculous crap
off your face!
226
00:27:49,042 --> 00:27:50,168
You hear me?
227
00:27:51,920 --> 00:27:53,088
Hello, Papa.
228
00:27:54,756 --> 00:27:55,757
What?
229
00:27:59,260 --> 00:28:00,512
What the hell?
230
00:28:02,472 --> 00:28:03,973
Who the hell are you--
231
00:28:35,839 --> 00:28:38,508
I knew they would come
if they thought that he was here.
232
00:28:39,384 --> 00:28:44,681
And there would be blood,
and-- and pain, and fear.
233
00:28:46,266 --> 00:28:48,601
And I knew that you
wouldn't be able to resist it.
234
00:28:50,645 --> 00:28:52,147
And you would come back.
235
00:28:53,440 --> 00:28:55,233
And you would tell me that I was good.
236
00:29:05,618 --> 00:29:07,078
Show me the bow.
237
00:29:39,319 --> 00:29:40,904
Come to Papa.
238
00:29:46,576 --> 00:29:48,203
Papa. Papa.
239
00:29:48,787 --> 00:29:50,121
I love you.
240
00:29:54,000 --> 00:29:58,296
You did good. You did very, very good.
241
00:29:59,172 --> 00:30:03,968
Now, I'm going to sleep.
242
00:30:08,431 --> 00:30:09,599
What?
243
00:30:11,184 --> 00:30:12,644
Don't you worry.
244
00:30:14,229 --> 00:30:15,479
I'll come back.
245
00:30:15,480 --> 00:30:19,024
- No, no, no.
- I always do.
246
00:30:19,025 --> 00:30:22,362
No. No, don't leave me. Please. No.
247
00:30:23,238 --> 00:30:24,572
Don't abandon me.
248
00:30:39,712 --> 00:30:40,964
You're not him.
249
00:30:46,553 --> 00:30:47,762
Who are you?
250
00:30:48,513 --> 00:30:53,017
Why, I'm Pennywise, your dancing daddy.
251
00:30:54,811 --> 00:30:56,271
You are not my father.
252
00:30:57,689 --> 00:31:00,608
- Yes, I am.
- What have you done with him?
253
00:31:04,112 --> 00:31:07,490
I... I ate him.
254
00:31:13,037 --> 00:31:15,414
But he still lives inside of me!
255
00:31:15,415 --> 00:31:17,208
- No!
- Yes, he does!
256
00:31:18,543 --> 00:31:21,336
Why, I... I can feel him right now, yes.
257
00:31:21,337 --> 00:31:22,421
Stop.
258
00:31:22,422 --> 00:31:25,048
- He's reaching out for his baby girl.
- Shut up!
259
00:31:25,049 --> 00:31:28,302
Stop it! Shut up! Shut up!
260
00:31:28,303 --> 00:31:29,721
Stop it!
261
00:31:30,722 --> 00:31:31,806
Shut up!
262
00:31:32,432 --> 00:31:34,309
Come to Papa.
263
00:32:07,592 --> 00:32:08,801
Help!
264
00:32:11,262 --> 00:32:12,472
Help!
265
00:32:20,396 --> 00:32:22,440
Hey, hey. Are you okay?
266
00:32:23,566 --> 00:32:26,569
Come on, dear. Are you alright?
267
00:32:28,154 --> 00:32:31,366
Come on, careful. Watch your step.
268
00:35:11,359 --> 00:35:12,693
Wait, wait.
269
00:35:35,842 --> 00:35:37,301
All right, I'm good. Go.
270
00:35:52,150 --> 00:35:53,401
Will!
271
00:35:55,987 --> 00:35:57,155
Son.
272
00:35:58,698 --> 00:36:00,241
Oh my God.
273
00:36:01,868 --> 00:36:02,869
Son.
274
00:36:03,411 --> 00:36:05,496
Son, you could have
gotten yourself killed.
275
00:36:05,913 --> 00:36:08,166
I know. I-- I'm sorry.
276
00:36:11,669 --> 00:36:13,378
- Are you hurt?
- I'm okay.
277
00:36:13,379 --> 00:36:15,298
Mr. Hallorann, he got us out.
278
00:36:15,882 --> 00:36:18,217
- Hallorann?
- Hanlon!
279
00:36:23,556 --> 00:36:25,850
You all just hold tight.
I'll be right back, okay?
280
00:36:32,190 --> 00:36:34,692
My dad. The woods.
281
00:36:36,235 --> 00:36:37,278
Okay.
282
00:36:57,882 --> 00:37:00,801
It's okay. It's okay.
It's just me. It's okay. It's all right.
283
00:37:01,552 --> 00:37:03,179
- Leroy? Leroy?
- It's all right. Yeah. Yes.
284
00:37:04,889 --> 00:37:05,890
You all right?
285
00:37:06,015 --> 00:37:08,309
No. No.
286
00:37:10,144 --> 00:37:11,604
I had to talk to one of 'em.
287
00:37:12,730 --> 00:37:13,773
I had to.
288
00:37:15,149 --> 00:37:16,150
The noise.
289
00:37:17,151 --> 00:37:18,152
The noise.
290
00:37:21,781 --> 00:37:22,949
The noise.
291
00:37:30,665 --> 00:37:31,874
What's happening?
292
00:37:34,335 --> 00:37:36,212
- It hurts like hell.
- Talking to you.
293
00:37:36,337 --> 00:37:38,589
Look at our kind, brother.
What'd they do to us?
294
00:37:40,633 --> 00:37:41,801
Gotta make it right.
295
00:37:42,843 --> 00:37:43,928
Make it right--
296
00:37:53,437 --> 00:37:54,981
- Dad.
- Baby.
297
00:37:56,941 --> 00:37:59,068
We thought we should hide him
here just till you got here.
298
00:37:59,694 --> 00:38:00,861
Are you hurt, Mr. Grogan?
299
00:38:02,280 --> 00:38:03,406
No, I made it.
300
00:38:04,156 --> 00:38:06,033
I'm just more worried
about the ones that didn't.
301
00:38:09,578 --> 00:38:11,122
We gotta get him out of here.
302
00:38:11,664 --> 00:38:13,540
- What if Dad sees?
- He knows.
303
00:38:13,541 --> 00:38:14,750
Really?
304
00:38:17,044 --> 00:38:19,463
Give me your clothes,
Mr. Grogan. If you don't mind.
305
00:38:20,631 --> 00:38:21,716
Excuse me?
306
00:38:28,764 --> 00:38:29,849
We need to help him.
307
00:38:30,349 --> 00:38:34,228
We can help him
by getting his ass and ours back to base.
308
00:38:34,937 --> 00:38:38,690
That... thing is still out here,
309
00:38:38,691 --> 00:38:40,275
and I'm not inclined
to wait around to find--
310
00:38:40,276 --> 00:38:42,194
It ain't here no more.
311
00:38:43,612 --> 00:38:46,282
- What'd you say, Airman?
- Ain't here no more.
312
00:38:49,618 --> 00:38:52,371
I could always feel it before,
but now it's like...
313
00:38:54,707 --> 00:38:57,043
It's like a light went out. It's like...
314
00:38:58,669 --> 00:39:01,964
Like this son of a bitch
just went to sleep.
315
00:39:04,008 --> 00:39:07,218
Asleep or not,
the general's gonna wanna see us.
316
00:39:07,219 --> 00:39:10,805
Seventeen dead airmen, more civilians,
not a goddamn clue where the pillars are.
317
00:39:10,806 --> 00:39:12,891
- We are fucked, Major!
- Okay, Colonel. Okay.
318
00:39:12,892 --> 00:39:14,435
No, no, maybe not.
319
00:39:16,103 --> 00:39:19,689
I can help us find one of them pillars.
320
00:39:19,690 --> 00:39:21,901
- What?
- Yeah.
321
00:39:23,361 --> 00:39:24,445
How?
322
00:39:25,988 --> 00:39:28,199
In that Indian kid's head, I saw it.
323
00:39:29,325 --> 00:39:31,827
They put one of them pillars
where their war chief died.
324
00:39:32,411 --> 00:39:35,122
I didn't know exactly where, but now...
325
00:39:37,124 --> 00:39:39,043
Now we just gotta follow her.
326
00:39:41,712 --> 00:39:42,713
Follow who?
327
00:39:44,548 --> 00:39:45,549
Her...
328
00:40:04,527 --> 00:40:06,070
What do we do about Hank?
329
00:40:07,863 --> 00:40:09,697
I don't know, babe.
I'll think of something.
330
00:40:09,698 --> 00:40:11,699
But for now, maybe you should
take him back to the house.
331
00:40:11,700 --> 00:40:13,076
- Our house?
- Yes.
332
00:40:13,077 --> 00:40:14,369
- Derry?
- Yes.
333
00:40:14,370 --> 00:40:15,703
No one's going to look for him there.
334
00:40:15,704 --> 00:40:17,539
- That thing--
- Dick seems to think
335
00:40:17,540 --> 00:40:21,334
that this thing is asleep,
or hibernating, or something.
336
00:40:21,335 --> 00:40:23,336
- Hibernating?
- Whatever the reason.
337
00:40:23,337 --> 00:40:26,214
- Leroy, whoever did this needs to pay.
- That's not our job though, Charlotte.
338
00:40:26,215 --> 00:40:27,507
How are you so calm?
339
00:40:27,508 --> 00:40:28,758
- It's not our job.
- People died.
340
00:40:28,759 --> 00:40:31,803
- Other than protect-- All we can do--
- Our son saw dead bodies, Leroy.
341
00:40:31,804 --> 00:40:33,139
After this mission,
342
00:40:33,806 --> 00:40:36,308
this place, all of this, it's done.
343
00:40:36,809 --> 00:40:38,102
And we take our family
344
00:40:38,686 --> 00:40:40,688
and get out of this town to safety.
345
00:40:42,440 --> 00:40:45,151
The worst of all this shit is behind us.
346
00:40:46,485 --> 00:40:47,778
I promise you.
347
00:40:52,158 --> 00:40:53,366
Good morning, Derry.
348
00:40:53,367 --> 00:40:56,911
It's 7:15 a.m. and this is
the news you can use.
349
00:40:56,912 --> 00:40:58,413
Reports have begun filing in
350
00:40:58,414 --> 00:41:00,707
about an electrical fire
that broke out overnight
351
00:41:00,708 --> 00:41:03,126
at what fire department
spokesman Bob McCormick
352
00:41:03,127 --> 00:41:06,045
described as
"an illegal colored speakeasy"
353
00:41:06,046 --> 00:41:07,630
on the outskirts of town.
354
00:41:07,631 --> 00:41:09,924
The blaze claimed scores of lives.
355
00:41:09,925 --> 00:41:12,343
Among them,
the Negro patrons responsible...
356
00:41:12,344 --> 00:41:13,970
Lilly, you've barely touched
your breakfast.
357
00:41:13,971 --> 00:41:15,388
...along with several citizens
358
00:41:15,389 --> 00:41:17,557
who showed up
to help treat the wounded.
359
00:41:17,558 --> 00:41:20,519
Including beloved
local butcher Stanley Kersh.
360
00:41:21,353 --> 00:41:24,772
Derry police also reported
including amongst the remains
361
00:41:24,773 --> 00:41:26,691
the charred body of notorious
362
00:41:26,692 --> 00:41:29,904
fugitive child killer Hank Grogan.
363
00:41:30,529 --> 00:41:34,825
Way to go, boys in blue.
And rest in peace, Stanley.
364
00:41:35,367 --> 00:41:38,496
No one could filet
a tenderloin quite like you.
365
00:41:39,163 --> 00:41:41,665
Now here's Frank with the weather.
366
00:41:46,962 --> 00:41:49,006
The Augury has passed.
367
00:41:51,091 --> 00:41:53,010
Its feeding cycle is complete.
368
00:41:55,721 --> 00:41:56,931
It sleeps.
369
00:41:58,140 --> 00:41:59,892
How many died at the Black Spot?
370
00:42:00,726 --> 00:42:05,356
Reports are still coming in,
but according to the coroner, 23.
371
00:42:07,149 --> 00:42:10,694
And how many children
for the-- for the full cycle?
372
00:42:11,403 --> 00:42:15,533
Seventeen. Seventeen young souls.
373
00:42:16,742 --> 00:42:18,077
All those people.
374
00:42:18,577 --> 00:42:21,288
And not a damn thing we can do
about it but watch.
375
00:42:22,706 --> 00:42:24,083
It feels wrong.
376
00:42:24,959 --> 00:42:29,088
We do as much as we can
for as many as we can.
377
00:42:30,047 --> 00:42:32,174
Focus on the lives saved.
378
00:42:33,926 --> 00:42:38,472
The ones protected because we
keep this thing in its cage.
379
00:42:48,482 --> 00:42:49,525
Well...
380
00:42:52,820 --> 00:42:54,863
See you shit-asses in 27 years.
381
00:43:01,412 --> 00:43:03,831
Don't worry about him. I know.
382
00:43:44,121 --> 00:43:46,623
- Where are we?
- Been at it since 0700 hours, sir.
383
00:43:46,624 --> 00:43:48,166
If it's down there, we'll know soon.
384
00:43:48,167 --> 00:43:49,877
- Where's Hallorann?
- In the tent.
385
00:43:57,551 --> 00:43:59,595
- How are you holding up, Airman?
- The fuck it look like?
386
00:44:01,680 --> 00:44:03,515
Sorry, sir. It's just...
387
00:44:04,725 --> 00:44:07,143
the noise, sir. I'm sorry.
388
00:44:07,144 --> 00:44:10,397
Why don't you head back to base, Airman?
Get some rest.
389
00:44:13,275 --> 00:44:14,318
You did good.
390
00:44:33,712 --> 00:44:36,172
So this friend of yours,
you really think she'll help us?
391
00:44:36,173 --> 00:44:39,510
If anyone can get you
and your family outside Derry,
392
00:44:40,010 --> 00:44:41,762
it's her. Trust me.
393
00:44:42,262 --> 00:44:43,389
This is going to work.
394
00:44:43,931 --> 00:44:46,140
Assuming someone will pick up the phone.
395
00:44:46,141 --> 00:44:48,102
Come on, girl. Come on.
396
00:44:52,231 --> 00:44:53,440
We'll just head there.
397
00:44:56,151 --> 00:44:58,361
- You're not coming.
- No, I was gonna go to Lilly's
398
00:44:58,362 --> 00:44:59,613
with Ronnie and Marge.
399
00:45:00,948 --> 00:45:03,492
We thought it'd be better
if she heard it from us about Rich.
400
00:45:04,576 --> 00:45:06,202
I don't think so, baby.
401
00:45:06,203 --> 00:45:07,704
But Dad said the thing was asleep.
402
00:45:07,705 --> 00:45:09,832
It wasn't that thing
that lit the fire last night.
403
00:45:10,457 --> 00:45:12,667
This town is the monster!
You're not going anywhere!
404
00:45:12,668 --> 00:45:14,294
And neither is Ronnie.
405
00:45:16,964 --> 00:45:18,172
You sure this is necessary?
406
00:45:18,173 --> 00:45:20,091
Unless you want my neighbors wondering
407
00:45:20,092 --> 00:45:22,176
what a dead man's doing
walking down my driveway.
408
00:45:22,177 --> 00:45:23,721
I mean, you think they'll notice?
409
00:45:24,221 --> 00:45:26,013
I don't exactly look like Mr. Hanlon.
410
00:45:26,014 --> 00:45:27,474
In this town?
411
00:45:29,184 --> 00:45:30,477
Yeah, point taken.
412
00:45:31,770 --> 00:45:35,274
Let's go. You stay.
I'll be back in an hour.
413
00:46:22,070 --> 00:46:25,157
Lilly, sweetheart. You have guests.
414
00:46:30,245 --> 00:46:31,288
Hey.
415
00:46:35,542 --> 00:46:37,336
We needed to talk.
416
00:46:38,754 --> 00:46:41,465
Last night, something happened.
417
00:46:43,217 --> 00:46:45,718
We ended up heading
to the Black Spot without you.
418
00:46:45,719 --> 00:46:46,804
The fire.
419
00:46:47,596 --> 00:46:49,264
I heard about it on the news.
420
00:46:50,682 --> 00:46:51,809
Are you--
421
00:46:53,769 --> 00:46:56,563
- Is your dad--
- He's fine.
422
00:46:57,648 --> 00:46:58,816
We're fine.
423
00:46:59,775 --> 00:47:01,568
Will is okay. It's ju--
424
00:47:11,203 --> 00:47:12,496
Where's Rich?
425
00:47:16,792 --> 00:47:17,793
What?
426
00:47:20,087 --> 00:47:21,129
No.
427
00:48:11,430 --> 00:48:12,514
You okay?
428
00:48:21,690 --> 00:48:25,027
He never did get one all the way
to Main Street, did he?
429
00:48:57,100 --> 00:48:58,185
Found something!
430
00:49:27,297 --> 00:49:29,132
Goddamn. Hallorann was right.
431
00:49:56,868 --> 00:49:58,412
You can stand down, Major.
432
00:50:01,415 --> 00:50:02,582
Stand down?
433
00:50:04,918 --> 00:50:07,378
Colonel, we have orders
to take the pillar three clicks north.
434
00:50:07,379 --> 00:50:09,088
Change of plan.
Pillar's going back to base
435
00:50:09,089 --> 00:50:10,381
- for further testing.
- Wait.
436
00:50:10,382 --> 00:50:14,094
The plan has always been to move inward.
Toward the center of Derry.
437
00:50:14,594 --> 00:50:17,180
No, we pen this thing
one pillar at a time.
438
00:50:18,140 --> 00:50:21,226
What you're suggesting,
it's like leaving the cage door open.
439
00:50:23,311 --> 00:50:25,479
You heard Hallorann. The entity is asleep.
440
00:50:25,480 --> 00:50:28,107
Now we can analyze the pillar's
physical properties.
441
00:50:28,108 --> 00:50:30,192
See if Dick or the eggheads
can't use that data
442
00:50:30,193 --> 00:50:32,029
to find the other 12 pillars even faster.
443
00:50:33,196 --> 00:50:36,158
Relax, Major. We're in the homestretch.
444
00:50:36,658 --> 00:50:37,826
You done good.
445
00:51:17,699 --> 00:51:18,825
Charlotte?
446
00:51:19,367 --> 00:51:21,286
You said if I ever needed a friend...
447
00:51:29,252 --> 00:51:30,712
Why don't you two come inside?
448
00:51:38,929 --> 00:51:39,929
Hank.
449
00:51:39,930 --> 00:51:41,056
Rose.
450
00:51:47,646 --> 00:51:50,065
The good news is the heat'll be off.
451
00:51:50,732 --> 00:51:52,734
They already think Hank's dead.
452
00:51:53,276 --> 00:51:55,654
I got friends in McGill up in Montreal.
453
00:51:56,154 --> 00:51:59,366
They can get the Grogans set up
with fresh papers, all of that.
454
00:51:59,908 --> 00:52:02,244
- What's the bad news?
- Gotta get him across the border.
455
00:52:03,120 --> 00:52:05,704
Last I checked,
customs ain't all accommodating
456
00:52:05,705 --> 00:52:07,457
to... dead people.
457
00:52:09,876 --> 00:52:11,211
Just a line on a map.
458
00:52:12,254 --> 00:52:13,296
Right?
459
00:52:13,797 --> 00:52:15,006
Auntie!
460
00:52:16,508 --> 00:52:17,843
We might have a problem.
461
00:53:27,495 --> 00:53:29,372
Begin incinerator process.
462
00:53:32,876 --> 00:53:34,127
Hold it right there!
463
00:53:37,505 --> 00:53:38,506
Shut it down!
464
00:53:40,884 --> 00:53:42,177
Shut it down! Now!
465
00:53:50,018 --> 00:53:51,144
Take it out.
466
00:53:51,686 --> 00:53:53,063
Take it out of there!
467
00:53:58,735 --> 00:54:00,362
What the hell do you think you're doing?
468
00:54:01,446 --> 00:54:03,489
You said we were just studying
the physical properties.
469
00:54:03,490 --> 00:54:05,242
Orders are orders, Major.
470
00:54:13,291 --> 00:54:14,292
Leroy.
471
00:54:18,004 --> 00:54:19,756
Put the damn gun down.
472
00:54:21,716 --> 00:54:24,177
Weapons down. All of you.
473
00:54:24,678 --> 00:54:25,679
Now!
474
00:54:30,350 --> 00:54:31,643
A word, please, Major?
475
00:54:40,110 --> 00:54:42,946
I'm sorry I didn't tell you sooner, Major,
but OPSEC comes first.
476
00:54:43,822 --> 00:54:45,197
You were on a need-to-know basis.
477
00:54:45,198 --> 00:54:47,534
This isn't even about Russia, is it?
478
00:54:53,456 --> 00:54:56,626
The greatest threat to this nation
is not from without, Major.
479
00:54:57,585 --> 00:54:58,753
It's from within.
480
00:54:59,796 --> 00:55:01,840
You see what's happening out there, Leroy?
481
00:55:02,632 --> 00:55:05,677
Americans are at each other's throats,
and it's only getting worse.
482
00:55:06,261 --> 00:55:09,764
Anti-nuke crazies,
the women's movement, race riots.
483
00:55:11,224 --> 00:55:13,017
This country is slowly fracturing
484
00:55:13,018 --> 00:55:15,520
into a thousand jagged,
ill-fitting pieces.
485
00:55:17,605 --> 00:55:20,108
I am only trying to prevent
another civil war.
486
00:55:21,234 --> 00:55:23,069
Americans have stopped
hearing one another.
487
00:55:23,570 --> 00:55:26,238
They only want to fight
over who gets which piece of the damn pie
488
00:55:26,239 --> 00:55:28,324
while the rest of the world eats us alive.
489
00:55:28,325 --> 00:55:31,536
And the one thing
that makes people really listen is fear.
490
00:55:32,287 --> 00:55:34,413
Listen? Or you mean obey?
491
00:55:34,414 --> 00:55:38,335
I mean a nation of laws requires a system
where people actually follow them.
492
00:55:38,835 --> 00:55:41,546
Anything else is anarchy.
You know that, Major.
493
00:55:42,297 --> 00:55:44,007
You never planned to cage it.
494
00:55:45,842 --> 00:55:47,551
You were always planning to free it,
495
00:55:47,552 --> 00:55:49,720
to release it
in your own fucking backyard!
496
00:55:49,721 --> 00:55:52,557
Look at this town.
What happened last night?
497
00:55:53,099 --> 00:55:55,018
Horrific. But guess what?
498
00:55:55,810 --> 00:55:57,728
The streets are calm today.
499
00:55:57,729 --> 00:56:00,607
No rioting, no looting, no unrest.
500
00:56:02,067 --> 00:56:03,193
The fear.
501
00:56:03,860 --> 00:56:06,863
It settles on every living person
it touches like a fog,
502
00:56:07,447 --> 00:56:09,031
like a goddamned anesthetic.
503
00:56:09,032 --> 00:56:10,866
So you want to make America Derry?
504
00:56:10,867 --> 00:56:12,368
At what cost?
505
00:56:12,369 --> 00:56:14,119
How many dead fucking kids
along the way?
506
00:56:14,120 --> 00:56:17,039
Fewer than die in car accidents
every single year!
507
00:56:17,040 --> 00:56:20,000
We're soldiers, Major!
We accept collateral damage.
508
00:56:20,001 --> 00:56:21,752
You are fucking insane.
509
00:56:21,753 --> 00:56:23,379
And that's exactly what the IG officers
510
00:56:23,380 --> 00:56:25,839
at DOD will say when I tell them
about this shit.
511
00:56:25,840 --> 00:56:28,968
You'd be shutting the barn door
after the horse is already out.
512
00:56:29,511 --> 00:56:30,762
Finish it.
513
00:56:35,642 --> 00:56:36,643
Rescind the order.
514
00:56:37,519 --> 00:56:38,561
Do it!
515
00:56:41,439 --> 00:56:42,816
Put it down, Hanlon.
516
00:57:02,460 --> 00:57:04,337
You may not realize it yet, Major,
517
00:57:05,046 --> 00:57:06,756
but the actions you've taken today
518
00:57:07,465 --> 00:57:09,759
may very well save this country.
519
00:57:11,428 --> 00:57:13,054
You wanted to be a hero.
520
00:57:13,680 --> 00:57:14,806
You did it, son.
521
00:57:15,682 --> 00:57:17,142
Now go back to your quarters.
522
00:57:26,985 --> 00:57:29,361
Make sure that man
does not leave this base.
523
00:57:29,362 --> 00:57:30,947
Yes, sir, General.
524
00:58:42,602 --> 00:58:45,188
- Hello?
- Hey, it's Ron.
525
00:58:46,147 --> 00:58:48,816
Ron, I'm sorry.
My mom wouldn't let me out.
526
00:58:49,359 --> 00:58:50,442
It's okay.
527
00:58:50,443 --> 00:58:52,319
We all went over to the Standpipe,
528
00:58:52,320 --> 00:58:54,364
just to get Rich's stuff and...
529
00:58:56,282 --> 00:58:58,159
Hey, Ro-- Ron, it's okay.
530
00:58:58,535 --> 00:58:59,911
- It's--
- No, it's not.
531
00:59:00,036 --> 00:59:01,538
Nothing is okay.
532
00:59:03,373 --> 00:59:04,541
I know.
533
00:59:05,583 --> 00:59:06,668
I'm sorry.
534
00:59:07,460 --> 00:59:11,297
I just can't get over
the fact that he's gone.
535
00:59:11,839 --> 00:59:15,218
That he died like that. The way he looked.
536
00:59:16,219 --> 00:59:18,137
The way he must have suffocated.
537
00:59:18,680 --> 00:59:20,723
Lungs bursting like popcorn.
538
00:59:21,432 --> 00:59:23,309
Making my mouth water.
539
00:59:24,644 --> 00:59:25,645
What?
540
00:59:26,187 --> 00:59:30,900
I can smell
his stinky, little, broken boy body.
541
00:59:31,609 --> 00:59:33,069
Can't you?
542
00:59:33,945 --> 00:59:35,029
Shut up.
543
00:59:36,114 --> 00:59:37,823
- Shut up!
- I can't hear you.
544
00:59:37,824 --> 00:59:39,200
I know who this is!
545
00:59:39,951 --> 00:59:42,327
- You're not gonna scare me!
- Speak up, Willy boy!
546
00:59:42,328 --> 00:59:44,329
- You hear that?
- I can't hear you!
547
00:59:44,330 --> 00:59:45,789
I'm done being scared!
548
00:59:45,790 --> 00:59:47,458
I can't hear you!