1 00:00:55,305 --> 00:00:58,892 My word! What is going on out there? 2 00:01:25,376 --> 00:01:27,504 Good afternoon, students. 3 00:01:27,629 --> 00:01:30,131 Classes have been canceled for the rest of the day. 4 00:01:30,632 --> 00:01:33,593 Upperclassmen are excused, but all other students, 5 00:01:33,676 --> 00:01:37,055 please report to the auditorium for an all-school assembly. 6 00:01:43,061 --> 00:01:44,938 Who do you think would have the ugliest baby? 7 00:01:45,771 --> 00:01:47,398 Burt the Turtle and Teddy Yurin. 8 00:01:48,274 --> 00:01:50,443 What about Lilly Bainbridge and that Matty guy? 9 00:01:50,527 --> 00:01:52,277 That's so gross. 10 00:01:52,362 --> 00:01:54,739 My parents... 11 00:01:59,953 --> 00:02:01,121 Where are all the teachers? 12 00:02:11,631 --> 00:02:13,883 Settle down, students. Settle down. 13 00:02:14,926 --> 00:02:17,262 We have a special treat today 14 00:02:17,345 --> 00:02:20,473 designed to entertain and delight. 15 00:02:21,808 --> 00:02:26,020 Please allow me to introduce the one and only... 16 00:02:26,521 --> 00:02:29,149 Pennywise the Dancing Clown! 17 00:02:30,608 --> 00:02:31,860 Hiya, kiddos! 18 00:02:39,826 --> 00:02:41,119 Ta-da! 19 00:02:58,678 --> 00:03:01,139 When I close my eyes 20 00:03:01,222 --> 00:03:03,433 And I dream of you 21 00:03:04,058 --> 00:03:08,563 I see your pretty faces And I taste them too 22 00:03:08,646 --> 00:03:11,065 But my, oh my 23 00:03:11,149 --> 00:03:14,152 How I wish to cry 24 00:03:14,611 --> 00:03:17,822 Every time we say 25 00:03:17,906 --> 00:03:24,454 Goodbye! 26 00:05:45,053 --> 00:05:46,095 Guys. 27 00:06:15,291 --> 00:06:16,292 Guys. 28 00:06:32,475 --> 00:06:33,518 Shit. 29 00:06:34,769 --> 00:06:36,229 It's all the kids from school. 30 00:06:37,688 --> 00:06:39,107 It's messing with us, right? 31 00:06:40,066 --> 00:06:41,984 It can't have taken all of them. 32 00:06:42,068 --> 00:06:43,903 Only one way to find out. 33 00:06:43,986 --> 00:06:45,029 Let's go. 34 00:07:48,342 --> 00:07:49,677 Who is that? 35 00:07:50,928 --> 00:07:52,096 I don't wanna know. 36 00:07:56,476 --> 00:07:57,477 They're gone! 37 00:07:58,019 --> 00:08:00,438 Everyone. Everyone-- Everyone's gone exc-- 38 00:08:02,398 --> 00:08:03,399 -Oh my God! -Oh my God! 39 00:08:03,483 --> 00:08:05,735 It's Dunleavy. No, no. That's Principal Dunleavy. 40 00:08:05,818 --> 00:08:06,944 -Uh-huh. -Wh... why? 41 00:08:08,154 --> 00:08:09,197 Wait. 42 00:08:09,280 --> 00:08:12,408 How can it have taken all of them? How? 43 00:08:18,498 --> 00:08:19,540 Guys. 44 00:08:21,375 --> 00:08:23,336 No. No, no. 45 00:08:23,419 --> 00:08:25,546 It-- It took Will. 46 00:08:25,630 --> 00:08:27,089 Took him? Took him where? 47 00:08:29,800 --> 00:08:31,969 Probably wherever that leads. 48 00:08:32,053 --> 00:08:33,095 So what do we do? 49 00:08:33,179 --> 00:08:34,847 We have to follow the trail, 50 00:08:34,931 --> 00:08:37,558 and we can use the dagger thing to protect ourselves. 51 00:08:37,642 --> 00:08:39,684 I mean, we have to try and save our friend. 52 00:08:40,311 --> 00:08:42,563 I wanna kill that fucking clown. 53 00:08:43,272 --> 00:08:44,482 Let's go. 54 00:08:48,945 --> 00:08:50,071 Go! 55 00:08:53,533 --> 00:08:55,159 Stop squirming. 56 00:08:55,243 --> 00:08:56,327 I'm falling. 57 00:08:56,410 --> 00:08:58,037 You weren't falling on the way over! 58 00:08:58,663 --> 00:09:01,165 Guys, we're never gonna catch up to them at this rate. 59 00:09:01,249 --> 00:09:02,959 Do you have a better idea? 60 00:09:04,961 --> 00:09:05,962 Oh, shit! 61 00:09:06,087 --> 00:09:08,756 Oh, the milkman. 62 00:09:19,892 --> 00:09:21,435 What are you doing? 63 00:09:25,273 --> 00:09:26,607 You don't know how to drive! 64 00:09:26,691 --> 00:09:28,776 Neither do you. I mean, do you? 65 00:09:28,859 --> 00:09:30,903 No. But you've only got one eye. 66 00:09:30,987 --> 00:09:32,738 It's fine. My uncle Mike has a truck. 67 00:09:32,822 --> 00:09:34,323 And he let you drive it? 68 00:09:34,407 --> 00:09:35,408 No. 69 00:09:36,492 --> 00:09:37,618 But I watched him. 70 00:10:00,808 --> 00:10:02,393 Come on, son. Pick up, please. 71 00:10:05,062 --> 00:10:06,188 Pick up the fucking phone. 72 00:10:07,231 --> 00:10:08,441 Pick up, Will. Come on. 73 00:10:12,820 --> 00:10:13,863 Shit. 74 00:10:19,869 --> 00:10:21,912 Hello? Will? 75 00:10:24,206 --> 00:10:25,207 Will? 76 00:10:30,546 --> 00:10:31,547 Who is this? 77 00:10:32,757 --> 00:10:36,552 What scares the man without fear? 78 00:10:38,971 --> 00:10:40,640 -You. -Oh, no. 79 00:10:40,723 --> 00:10:42,600 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 80 00:10:42,683 --> 00:10:43,726 Us. 81 00:10:44,226 --> 00:10:46,354 Where am I? Hello? 82 00:10:47,271 --> 00:10:49,231 -Anybody? -Will. 83 00:10:49,315 --> 00:10:51,484 Will, I'm here, son. Will, I'm here. 84 00:10:51,567 --> 00:10:53,903 Hello? Please, I'm scared. 85 00:10:53,986 --> 00:10:55,112 Oh, yes. You are. 86 00:10:55,196 --> 00:10:56,864 Will, don't be scared. Listen, I'm here. 87 00:10:56,947 --> 00:10:59,283 You just need to tell me where you are. Okay, son? 88 00:10:59,367 --> 00:11:00,368 Tell me-- 89 00:11:01,077 --> 00:11:02,078 Hello? 90 00:11:03,245 --> 00:11:04,246 Will! 91 00:11:05,706 --> 00:11:08,834 -Will! -Back in the wagon for Willie boy! 92 00:11:08,918 --> 00:11:10,920 Gotta keep him nice and fresh. 93 00:11:11,003 --> 00:11:14,131 -Listen, please. -The dark meat tastes twice as sweet! 94 00:11:14,215 --> 00:11:16,300 Don't put your hands on my son! 95 00:11:16,384 --> 00:11:20,429 Don't touch my son, you hear me? I'll rip your fucking heart out! 96 00:11:21,013 --> 00:11:22,139 Don't touch my s-- 97 00:11:23,224 --> 00:11:24,225 Hello? 98 00:11:25,267 --> 00:11:26,268 Will! 99 00:12:04,181 --> 00:12:05,349 Leave me alone. 100 00:12:12,064 --> 00:12:14,233 Dick! Dick, open up! 101 00:12:16,277 --> 00:12:17,570 Dick! 102 00:12:20,614 --> 00:12:21,782 -Dick! -Shut up. 103 00:12:23,117 --> 00:12:24,201 Do it, Dick! 104 00:12:26,829 --> 00:12:29,081 -Dick, open up. I can hear you. -Do it! 105 00:12:31,876 --> 00:12:33,085 This is your last chance! 106 00:12:33,169 --> 00:12:35,212 Join us! 107 00:12:35,296 --> 00:12:36,922 -Do it! -Do it! 108 00:12:37,715 --> 00:12:38,883 I am coming in! 109 00:12:41,427 --> 00:12:43,262 No. No, don't. 110 00:12:43,345 --> 00:12:45,306 Don't. Don't. Don't. Don't. Don't. 111 00:12:45,389 --> 00:12:46,682 What the hell is going on? 112 00:12:47,183 --> 00:12:50,060 -Dick, what are you doing? -I can't take it no more. 113 00:12:50,144 --> 00:12:51,937 Okay, but listen to me, brother. 114 00:12:52,021 --> 00:12:53,063 They won't... 115 00:12:54,190 --> 00:12:55,191 shut up. 116 00:12:56,692 --> 00:12:58,486 Shut up. 117 00:12:58,569 --> 00:13:00,112 Shut up! 118 00:13:01,197 --> 00:13:04,700 You shut up. Shut up. 119 00:13:04,784 --> 00:13:06,577 Dick, we don't have time for this, brother. 120 00:13:06,660 --> 00:13:08,662 -Dick, I need you. -Back up! 121 00:13:08,746 --> 00:13:10,623 -Easy, brother. -No! 122 00:13:10,706 --> 00:13:12,792 -Easy. -You did this. 123 00:13:14,293 --> 00:13:16,003 You did it. 124 00:13:16,712 --> 00:13:19,215 -I'm sorry. -You got my mind all fucked up. 125 00:13:19,298 --> 00:13:21,217 I'm sorry. I just-- I need you to listen to me. 126 00:13:21,300 --> 00:13:22,301 And now... 127 00:13:22,843 --> 00:13:25,012 -there ain't no other way, brother. -I need you to listen to me. 128 00:13:25,095 --> 00:13:26,597 There ain't no other way. 129 00:13:26,680 --> 00:13:28,682 Dick, please! Please, it's got Will! 130 00:13:29,892 --> 00:13:31,060 It's got Will! 131 00:13:33,103 --> 00:13:35,856 It's got my boy, and I don't know where. 132 00:13:35,940 --> 00:13:37,775 I don't know where he is. 133 00:13:37,858 --> 00:13:41,612 So I'm-- I'm ask-- I'm begging you. 134 00:13:42,863 --> 00:13:45,324 I'm begging you to please help me find him, 135 00:13:45,407 --> 00:13:47,785 and I swear on my life 136 00:13:47,868 --> 00:13:50,037 that I will do everything in my power-- 137 00:13:50,996 --> 00:13:53,207 I will do everything in my-- Look at me! 138 00:13:53,290 --> 00:13:56,126 I'll do everything in my power to help you. 139 00:13:57,211 --> 00:13:59,338 I promise you I'll pull the trigger myself. 140 00:14:02,633 --> 00:14:03,884 Please, just... 141 00:14:07,555 --> 00:14:09,265 help me find my baby, please. 142 00:14:12,184 --> 00:14:14,603 Help me find my baby, please. 143 00:15:00,232 --> 00:15:03,986 General, I just received word that Major Hanlon has gone AWOL. 144 00:15:04,069 --> 00:15:05,696 Forced his way through the guard gate. 145 00:15:06,363 --> 00:15:07,448 We don't need him anymore. 146 00:15:08,866 --> 00:15:10,951 There's nothing he can do to stop us now. 147 00:15:11,994 --> 00:15:14,788 Apparently, there was another airman with him in the car. 148 00:15:15,456 --> 00:15:16,665 Hallorann. 149 00:15:33,849 --> 00:15:35,225 -Come on, Dick. Come on. -Cold. 150 00:15:35,309 --> 00:15:37,311 -I know. Come on. -It's too cold here. 151 00:15:38,187 --> 00:15:39,688 -Come on. -It's too cold. 152 00:15:46,570 --> 00:15:48,572 What? What? 153 00:15:49,281 --> 00:15:51,450 You said we'd be safe here! 154 00:15:51,533 --> 00:15:53,327 You said we'd be safe here. 155 00:15:53,410 --> 00:15:55,788 -You said-- -I'm sorry. 156 00:15:55,871 --> 00:15:58,207 -You lied to me, Leroy. You're a liar! -I know. 157 00:15:58,290 --> 00:15:59,875 I'mma get him-- I know. I'm sorry. 158 00:16:00,000 --> 00:16:01,669 -But, Charlotte, listen to me. -I can't take this. 159 00:16:01,752 --> 00:16:03,462 -I'm gonna get him back. -I'll call you back, John. 160 00:16:03,504 --> 00:16:05,631 -Bullshit! -I swear to God, I will get Will back. 161 00:16:05,714 --> 00:16:07,299 -I will get Will back. -My baby. 162 00:16:07,383 --> 00:16:09,343 Dick-- Dick is gonna help us. 163 00:16:09,426 --> 00:16:12,429 How is he gonna help us? How are you gonna help us? 164 00:16:12,513 --> 00:16:14,682 -How are you gonna help us? -Listen, listen to me. Listen. 165 00:16:15,599 --> 00:16:18,394 He said that the bond between mother and son 166 00:16:18,477 --> 00:16:21,230 is the strongest in this world. The strongest. 167 00:16:21,313 --> 00:16:23,482 So if you can just-- just connect, 168 00:16:23,565 --> 00:16:25,025 just-- just connect for a second. 169 00:16:25,109 --> 00:16:26,151 It won't matter. 170 00:16:27,319 --> 00:16:28,445 Excuse me? 171 00:16:29,989 --> 00:16:32,074 Even if he locates your son, 172 00:16:32,157 --> 00:16:34,410 you won't stand a chance against this creature. 173 00:16:34,493 --> 00:16:36,996 -You do realize that. -What are we supposed to do? 174 00:16:37,871 --> 00:16:38,998 Just give up on our boy? 175 00:16:39,665 --> 00:16:40,749 Of course not. 176 00:16:45,379 --> 00:16:46,505 But if Mr. Hallorann... 177 00:16:47,381 --> 00:16:49,550 could do for us what he did for your general, 178 00:16:49,633 --> 00:16:53,178 there may be a way to stop this thing and save your son. 179 00:16:53,262 --> 00:16:54,471 How? 180 00:16:55,931 --> 00:16:59,601 By using his ability to find one last artifact. 181 00:17:02,104 --> 00:17:03,147 The dagger. 182 00:17:04,772 --> 00:17:06,108 What dagger? 183 00:17:07,943 --> 00:17:10,612 So if this dagger is made of the same rock, 184 00:17:10,695 --> 00:17:13,991 we can use it to replace a pillar and re-lock the cage. 185 00:17:14,074 --> 00:17:16,577 Exactly. And, hopefully, save your son. 186 00:17:17,493 --> 00:17:21,123 If Mr. Hallorann can find it before the creature reaches this point. 187 00:17:22,374 --> 00:17:25,252 On the southern bank of the river, there's a great pine. 188 00:17:26,837 --> 00:17:30,132 A deadwood that has stood there since before even our ancestors. 189 00:17:30,215 --> 00:17:31,675 It's the furthest point 190 00:17:31,759 --> 00:17:34,678 that the dagger's energy can still connect with the other pillars... 191 00:17:35,220 --> 00:17:37,681 -and restore the cage. -Yeah, that's the southern bank. 192 00:17:37,765 --> 00:17:39,183 That's the shortest route across the river, 193 00:17:39,308 --> 00:17:40,893 probably where that thing will try to cross it. 194 00:17:40,976 --> 00:17:44,438 How do we connect the dagger's energy to the other pillars? 195 00:17:44,521 --> 00:17:47,149 The earth is a conductor. 196 00:17:47,232 --> 00:17:49,902 The dagger needs to be buried just as the other pillars were. 197 00:17:51,528 --> 00:17:52,654 It's our only hope. 198 00:17:53,155 --> 00:17:54,865 You're a bunch of goddamn fools. 199 00:17:56,784 --> 00:17:59,203 I can barely hear myself think. 200 00:17:59,828 --> 00:18:02,581 And now y'all expecting me to find your little dagger? 201 00:18:09,797 --> 00:18:12,508 I can help you quiet the voices in your head, Mr. Hallorann. 202 00:18:13,383 --> 00:18:15,469 But you're going to have to trust me. 203 00:18:17,387 --> 00:18:18,388 How? 204 00:18:33,278 --> 00:18:36,323 You need to be connected to the dagger's energy. 205 00:18:36,406 --> 00:18:38,075 This is made from Maturin root. 206 00:18:39,159 --> 00:18:42,204 It will connect you to all things in the realm this evil came from. 207 00:18:42,287 --> 00:18:45,082 But not all things there are evil. 208 00:18:46,166 --> 00:18:48,377 This tea is gonna shut all these voices up? 209 00:18:49,628 --> 00:18:52,798 When one door in the mind opens, another must close. 210 00:19:00,848 --> 00:19:01,932 How long is it gonna take? 211 00:19:02,599 --> 00:19:03,600 Not long. 212 00:19:05,060 --> 00:19:06,061 Remember this. 213 00:19:06,603 --> 00:19:09,606 Whatever you do, do not go... 214 00:19:43,140 --> 00:19:44,850 You have to drive faster, Marge. 215 00:19:44,933 --> 00:19:47,060 It's a fucking milk truck. I'm going as fast as I can. 216 00:19:47,144 --> 00:19:48,353 Well, step on it, okay? 217 00:19:48,437 --> 00:19:50,772 -I'm trying! -We have to catch up to it or we may be-- 218 00:19:50,856 --> 00:19:52,107 Pothole! 219 00:20:07,664 --> 00:20:08,957 Are you guys okay? 220 00:20:09,041 --> 00:20:10,667 Marge, what the hell? 221 00:20:10,751 --> 00:20:13,837 That wasn't a one-eye thing. It was a pothole thing. 222 00:20:21,053 --> 00:20:22,179 What's wrong? 223 00:20:23,096 --> 00:20:24,848 Oh, jeepers, Lilly, you have blood on your face. 224 00:20:24,932 --> 00:20:27,017 -Are you okay? -The dagger, where is it? 225 00:20:27,726 --> 00:20:29,228 We have to find it. We have to. 226 00:20:29,311 --> 00:20:31,188 We will. It's got to be here somewhere. 227 00:20:33,440 --> 00:20:34,733 There it is! 228 00:20:36,276 --> 00:20:38,195 No! No, don't touch it! 229 00:20:38,278 --> 00:20:39,738 I can get it myself. 230 00:20:39,821 --> 00:20:40,989 Why are you snapping at her like-- 231 00:20:41,073 --> 00:20:42,282 Just shut up, Ronnie. 232 00:20:43,075 --> 00:20:44,284 Just stop. 233 00:20:45,869 --> 00:20:48,247 Guys, we don't have time. We have to keep going. 234 00:21:05,889 --> 00:21:07,099 -Stay with it, Mr. Hallorann. -Hey. 235 00:21:07,182 --> 00:21:08,725 -Stay with it. -Ah! The dagger! 236 00:21:09,893 --> 00:21:10,894 I see it. 237 00:21:10,978 --> 00:21:12,354 Where? Where is it? 238 00:21:12,437 --> 00:21:13,981 Will's friends. Will's friends. 239 00:21:14,064 --> 00:21:15,941 -What? Ronnie? -The girls. 240 00:21:16,024 --> 00:21:17,276 They-- They have it. 241 00:21:17,359 --> 00:21:20,320 -Ronnie, my ba-- My baby, Ronnie? -They're fighting over it. 242 00:21:22,531 --> 00:21:23,657 They're going after-- 243 00:21:24,533 --> 00:21:25,993 They're going after Will. 244 00:21:26,076 --> 00:21:28,328 He'll help us find him, but we've gotta go now! 245 00:21:33,875 --> 00:21:34,876 Okay. 246 00:21:40,132 --> 00:21:41,550 Let's go. 247 00:21:51,601 --> 00:21:52,769 I can't see too good. 248 00:21:53,478 --> 00:21:55,230 Are you sure we're going the right way? 249 00:21:56,857 --> 00:21:58,191 We're getting closer. 250 00:21:58,692 --> 00:22:01,778 I don't understand. If the dagger's power is real, 251 00:22:01,862 --> 00:22:04,239 why wouldn't my daughter and her friends be safe? 252 00:22:04,323 --> 00:22:08,118 The dagger is a lost fragment of the comet that this thing arrived on, 253 00:22:08,660 --> 00:22:11,330 taken from where it crashed down beneath Neibolt House. 254 00:22:11,955 --> 00:22:14,875 Like all lost things, it just wants to go home. 255 00:22:15,709 --> 00:22:17,919 The further you take it from where it belongs, 256 00:22:19,254 --> 00:22:21,048 the more damage it does to your mind. 257 00:22:22,049 --> 00:22:23,258 It drives you insane. 258 00:22:23,800 --> 00:22:25,093 The dagger will resist. 259 00:22:26,511 --> 00:22:31,099 It will fight back with a force that you cannot imagine. 260 00:22:49,451 --> 00:22:51,536 Something's wrong with that thing. 261 00:22:54,873 --> 00:22:56,792 Why are you looking at me like that? 262 00:22:58,919 --> 00:23:01,171 -We're not looking at you any-- -Yes, you are. 263 00:23:02,047 --> 00:23:03,924 You're looking at me like you think I'm crazy. 264 00:23:04,007 --> 00:23:07,135 Lilly, why don't you just give us the dagger? 265 00:23:07,636 --> 00:23:08,720 Just for a little bit. 266 00:23:09,763 --> 00:23:11,556 You never trusted me, did you? 267 00:23:12,557 --> 00:23:13,892 You just used me! 268 00:23:14,559 --> 00:23:16,436 You used me to save your stupid dad! 269 00:23:16,520 --> 00:23:18,105 -Hey! -And you used me 'cause you lost 270 00:23:18,188 --> 00:23:20,190 all your other stupid friends! 271 00:23:38,792 --> 00:23:40,168 I have to go back! 272 00:23:40,752 --> 00:23:43,380 I'm gonna get us all killed, don't you get it? 273 00:23:43,463 --> 00:23:44,965 Ronnie was right about me! 274 00:23:45,048 --> 00:23:46,299 No, I wasn't! 275 00:23:47,843 --> 00:23:49,970 Lilly! Please, stop it! 276 00:23:50,053 --> 00:23:52,681 This thing is making you think these things! 277 00:23:52,764 --> 00:23:55,559 I'm gonna drag you all under, don't you see? 278 00:23:55,642 --> 00:23:58,770 -I am! -No, you're not! Lilly! 279 00:23:58,854 --> 00:24:01,982 This is not you! Listen to me, okay? 280 00:24:02,065 --> 00:24:04,776 You are a goddamn lifeboat! 281 00:24:30,051 --> 00:24:31,928 Ron, Marge, I'm-- 282 00:24:33,597 --> 00:24:35,140 I'm so sorry. 283 00:24:36,975 --> 00:24:40,270 Don't be. It wasn't really you. 284 00:24:43,523 --> 00:24:45,901 We trade off who holds this thing as we go. 285 00:24:46,651 --> 00:24:47,652 Okay? 286 00:24:56,828 --> 00:24:58,580 Oh, what the fu-- 287 00:25:10,592 --> 00:25:12,177 Guys? 288 00:25:31,905 --> 00:25:32,906 Look. 289 00:25:36,326 --> 00:25:37,744 You think Will is in there? 290 00:25:39,037 --> 00:25:40,121 Let's find out. 291 00:25:50,173 --> 00:25:51,716 -Jesus! -What's wrong? 292 00:25:52,342 --> 00:25:55,720 All of those kids... floating on ice. 293 00:25:57,597 --> 00:25:58,807 Ice? 294 00:25:58,890 --> 00:26:00,100 The kids? 295 00:26:00,183 --> 00:26:01,851 Oh my God, it's already on the river. 296 00:26:03,103 --> 00:26:04,437 We're not gonna make it. 297 00:26:04,521 --> 00:26:06,523 We won't get to the kids in time. 298 00:26:06,606 --> 00:26:08,775 Not before it passes the deadwood. 299 00:26:08,858 --> 00:26:10,569 I see it. I can see it... 300 00:26:11,570 --> 00:26:12,862 the clown. 301 00:26:15,031 --> 00:26:16,157 We can slow it down. 302 00:26:16,241 --> 00:26:17,742 Uh, how are we gonna do that? 303 00:26:18,368 --> 00:26:20,453 Dick has gotten into this thing's head before. 304 00:26:21,580 --> 00:26:22,747 In the helicopter. 305 00:26:22,831 --> 00:26:24,207 Dick. Dick. 306 00:26:24,708 --> 00:26:28,044 Can you do it again? Can you try? Dick! 307 00:26:55,697 --> 00:26:57,449 There he is! Will! 308 00:26:58,992 --> 00:27:00,910 Oh, Will! Oh, Will! 309 00:27:02,746 --> 00:27:03,872 Please, Will! 310 00:27:05,790 --> 00:27:07,125 Will! Will! 311 00:27:09,044 --> 00:27:10,045 Try to pull him down. 312 00:27:23,391 --> 00:27:28,938 Look who decided to join the circus! 313 00:27:33,276 --> 00:27:34,778 The fool! 314 00:27:35,445 --> 00:27:36,863 The freak! 315 00:27:37,822 --> 00:27:39,908 The failure! 316 00:27:42,827 --> 00:27:45,038 But who is who? 317 00:27:46,456 --> 00:27:48,041 It doesn't matter. 318 00:27:48,124 --> 00:27:50,543 There's a spot for you all! 319 00:28:14,025 --> 00:28:15,443 Where is he? 320 00:28:19,823 --> 00:28:21,324 Where is he? 321 00:28:35,630 --> 00:28:38,049 -Lilly, no! Stay close! -Where did she go? 322 00:28:48,560 --> 00:28:51,813 Oh, I've always wondered how you'd taste, 323 00:28:51,896 --> 00:28:53,690 Margaret Tozier. 324 00:28:56,651 --> 00:28:57,652 Tozier? 325 00:28:58,194 --> 00:29:00,697 Oh, but not yet. 326 00:29:00,780 --> 00:29:02,991 You're not Tozier yet. 327 00:29:03,074 --> 00:29:05,910 First comes love, 328 00:29:05,994 --> 00:29:07,954 then comes marriage, 329 00:29:08,037 --> 00:29:12,000 then comes Richie in the baby carriage! 330 00:29:13,877 --> 00:29:15,044 Unless... 331 00:29:15,545 --> 00:29:17,881 Unless he dies with you! 332 00:29:17,964 --> 00:29:19,883 I don't know what you're talking about! 333 00:29:23,762 --> 00:29:25,013 Your son! 334 00:29:26,264 --> 00:29:29,851 Don't you recognize your little boy? 335 00:29:32,145 --> 00:29:34,731 The seed of your stinking loins 336 00:29:34,814 --> 00:29:39,652 and his filthy friends bring me my death! 337 00:29:41,196 --> 00:29:44,073 Or is it birth? 338 00:29:44,574 --> 00:29:46,493 I get confused. 339 00:29:46,576 --> 00:29:48,411 Tomorrow? Yesterday? 340 00:29:48,495 --> 00:29:51,706 It's all the same for little Pennywise. 341 00:29:54,501 --> 00:29:56,836 But it's not always easy. No. 342 00:29:57,378 --> 00:30:02,550 Being caged up in one place, one time. 343 00:30:03,551 --> 00:30:05,929 They can't fence me in. 344 00:30:06,471 --> 00:30:07,639 Not them! 345 00:30:08,139 --> 00:30:10,475 And not you. 346 00:30:12,852 --> 00:30:15,271 Beep-beep, Margie. 347 00:30:32,580 --> 00:30:33,581 Marge! 348 00:30:36,876 --> 00:30:39,254 -What happened? -I don't know. 349 00:30:44,133 --> 00:30:46,177 Will! Will! 350 00:30:47,303 --> 00:30:48,471 You're alive! 351 00:30:49,472 --> 00:30:50,473 What happened? 352 00:30:56,896 --> 00:30:57,897 Ice? 353 00:30:57,981 --> 00:30:59,732 -Are you okay? -Yeah. 354 00:31:10,994 --> 00:31:12,245 Will! 355 00:31:12,328 --> 00:31:13,371 -Dad? Dad! -Son! 356 00:31:13,454 --> 00:31:14,455 -Ronnie! -Son! 357 00:31:14,539 --> 00:31:15,540 -Dad! -You're okay. 358 00:31:15,623 --> 00:31:17,000 -Daddy! Daddy! -Are you okay? 359 00:31:17,083 --> 00:31:18,543 -Are you okay? -Yeah. 360 00:31:18,626 --> 00:31:20,211 It's okay. Go over there with your mother, okay? 361 00:31:20,295 --> 00:31:21,421 -Go. Let's go. Go, go. -Mom's here? 362 00:31:21,504 --> 00:31:23,006 The clown, it's here, and it almost ate Marge! 363 00:31:23,089 --> 00:31:25,425 Okay, calm down. Let's get to the van. Let's get to the van. Come on. 364 00:31:25,508 --> 00:31:26,843 Where's the dagger? Where's the dagger? 365 00:31:27,010 --> 00:31:28,344 -It's here! -Go, go, go! 366 00:31:28,428 --> 00:31:29,512 To the north shore! Let's go! 367 00:31:29,637 --> 00:31:31,723 Wake up! Wake up! To the north shore! 368 00:31:31,806 --> 00:31:32,891 Oh, baby! 369 00:31:39,731 --> 00:31:41,024 Deadwood's that way, yeah? 370 00:31:41,649 --> 00:31:42,692 On the south bank. 371 00:31:43,192 --> 00:31:45,320 Rose said the dagger's gonna try to resist. 372 00:31:45,403 --> 00:31:46,613 We're going together. 373 00:32:17,894 --> 00:32:19,687 -No! -Dad! 374 00:32:20,813 --> 00:32:22,023 -Dad! -Will! 375 00:32:22,106 --> 00:32:23,107 Come-- Come back! 376 00:32:24,108 --> 00:32:27,278 Ronnie! Ronnie! Ronnie! 377 00:32:28,071 --> 00:32:30,740 Oh, shit! Oh, shit. Oh, shit. Oh-- 378 00:32:32,283 --> 00:32:33,326 Rose! 379 00:32:57,976 --> 00:32:59,936 Okay. Be still. 380 00:33:00,019 --> 00:33:03,064 Tan-- Taniel. Look at me. Still. Still. 381 00:33:03,147 --> 00:33:04,607 Breathe. Breathe. 382 00:33:05,108 --> 00:33:06,317 Taniel. 383 00:33:06,401 --> 00:33:08,444 Taniel? Taniel? 384 00:33:09,654 --> 00:33:10,655 Sh-- Fuck. 385 00:33:11,447 --> 00:33:13,324 Dad! Dad! 386 00:33:17,745 --> 00:33:19,205 I'm okay. I'm okay. 387 00:33:19,288 --> 00:33:20,415 -But why-- -Listen. Listen. 388 00:33:20,498 --> 00:33:22,000 -You take this dagger. -What? 389 00:33:22,083 --> 00:33:23,376 You take it. You take it. 390 00:33:23,459 --> 00:33:26,254 And you hide in the fog, and you use it for cover. 391 00:33:26,379 --> 00:33:28,381 Take the dagger. Take it to that tree. 392 00:33:28,464 --> 00:33:30,258 And you bury it deep in the base. 393 00:33:30,341 --> 00:33:31,718 Secure Major Hanlon. 394 00:33:32,719 --> 00:33:34,595 And don't let Hallorann get away. 395 00:33:39,225 --> 00:33:40,893 And that thing, it goes to sleep, 396 00:33:40,977 --> 00:33:42,603 and all of this stops. You understand me? 397 00:33:42,687 --> 00:33:43,938 -I can't. -Yes, you can. 398 00:33:44,022 --> 00:33:45,648 -No. -Why not? 399 00:33:46,858 --> 00:33:47,900 I'm scared. 400 00:33:51,446 --> 00:33:52,447 I'm not you. 401 00:33:53,865 --> 00:33:56,576 Listen. You don't have to be. You understand? 402 00:33:56,659 --> 00:33:59,037 You don't have to be me, and I don't want you to be. 403 00:33:59,120 --> 00:34:00,329 You just be you. 404 00:34:01,330 --> 00:34:02,331 You hear me? 405 00:34:03,207 --> 00:34:04,333 I love you, son. 406 00:34:05,001 --> 00:34:06,294 I love you. 407 00:34:10,465 --> 00:34:12,925 Go, son. Go. Go. Go! 408 00:34:13,509 --> 00:34:14,677 Come on. Let's go. 409 00:34:24,771 --> 00:34:25,897 Go get Hallorann. 410 00:34:56,594 --> 00:34:57,762 Bob! Bob! 411 00:34:59,347 --> 00:35:00,556 Bob! 412 00:35:04,769 --> 00:35:05,853 Bob! 413 00:35:07,688 --> 00:35:09,023 Bob! 414 00:35:09,107 --> 00:35:10,608 Are you okay, friend? 415 00:35:11,234 --> 00:35:12,944 Papa, Papa, you're all right. 416 00:35:17,990 --> 00:35:19,033 Where am I? 417 00:35:19,742 --> 00:35:20,743 What is this? 418 00:35:20,827 --> 00:35:22,912 You need to lay off the spirits, Robert. 419 00:35:23,412 --> 00:35:25,414 I found you out yonder in a ditch. 420 00:35:25,498 --> 00:35:27,542 You look like you took a nasty fall. 421 00:35:28,668 --> 00:35:30,086 I'm not Bob Gray. 422 00:35:30,628 --> 00:35:33,923 Well, who else might you be, then? Peter Rabbit? 423 00:35:34,006 --> 00:35:37,135 -Don't you dare speak to me that way! -Daddy! 424 00:35:37,218 --> 00:35:40,972 I am a god! An eater of worlds! 425 00:35:43,432 --> 00:35:47,270 Must have hit your head a little harder than you thought there, didn't you, Bob? 426 00:35:47,353 --> 00:35:49,272 Oh, no, no, no, no, no, no. 427 00:35:51,816 --> 00:35:52,942 Did they see us? 428 00:35:53,526 --> 00:35:55,278 I don't know, but where the hell are we? 429 00:35:55,361 --> 00:35:56,654 I can't see a goddamn thing. 430 00:35:56,737 --> 00:35:58,281 I thought they're supposed to be the good guys. 431 00:35:58,364 --> 00:35:59,949 Why would they kill that man? 432 00:36:00,032 --> 00:36:03,494 Guys, it's okay. All right, just stay calm. 433 00:36:03,578 --> 00:36:05,329 We just gotta come from the far side of the tree 434 00:36:05,413 --> 00:36:06,956 so those guys don't spot us first. 435 00:36:17,758 --> 00:36:20,094 I wanna know what the hell you think you're doing out here. 436 00:36:20,178 --> 00:36:22,096 The kids, where are they headed? 437 00:36:22,722 --> 00:36:23,931 Answer me, Major! 438 00:36:25,099 --> 00:36:27,476 If you don't talk to me, you're in a world of hurt, son. 439 00:36:44,994 --> 00:36:46,913 There it is. That's the tree. 440 00:36:47,663 --> 00:36:48,748 Let's go. 441 00:37:04,555 --> 00:37:06,349 -I can't do this. -What? 442 00:37:06,432 --> 00:37:08,059 What are you talking about? 443 00:37:09,268 --> 00:37:10,269 It won't let me. 444 00:37:11,312 --> 00:37:12,480 It's the dagger. 445 00:37:15,191 --> 00:37:17,235 No! No, Will! 446 00:37:17,318 --> 00:37:18,819 -Stop! -It wants to go home! 447 00:37:18,903 --> 00:37:21,072 -I have to bring it home! -Don't listen to it! 448 00:37:21,155 --> 00:37:22,698 You have to let it go! 449 00:37:22,782 --> 00:37:24,367 Please, just give it to us! 450 00:37:49,600 --> 00:37:51,060 Just give it to us! 451 00:37:51,143 --> 00:37:52,812 Just-- Just let us help you, Will. 452 00:37:52,895 --> 00:37:55,564 -We can end this. -We can end it together! 453 00:37:55,648 --> 00:37:56,857 Help me turn around. 454 00:38:04,824 --> 00:38:08,869 All these years, wondering if you were real, 455 00:38:08,953 --> 00:38:10,788 or just a little boy's nightmare. 456 00:38:11,872 --> 00:38:13,332 Look at you. 457 00:38:14,000 --> 00:38:15,084 You're both. 458 00:38:15,960 --> 00:38:17,962 I don't know if you can hear me in there. 459 00:38:19,171 --> 00:38:21,007 But whatever Hallorann's done to you, 460 00:38:21,090 --> 00:38:22,216 we're gonna fix it. 461 00:38:24,260 --> 00:38:25,428 Show me your hands! 462 00:38:27,388 --> 00:38:28,764 No! Wait! 463 00:38:46,365 --> 00:38:49,160 Tricky, tricky... 464 00:38:49,910 --> 00:38:51,537 Dicky! 465 00:38:51,620 --> 00:38:53,164 Who's Dicky, Bob? 466 00:38:55,583 --> 00:38:59,128 I'm not... 467 00:38:59,211 --> 00:39:00,254 Bob! 468 00:39:07,511 --> 00:39:08,679 Tricky Dicky, Dicky. 469 00:39:08,763 --> 00:39:10,848 Hey! Hey! 470 00:39:12,308 --> 00:39:13,601 -Move! -No... 471 00:39:13,684 --> 00:39:15,436 No! 472 00:39:15,978 --> 00:39:17,229 On your knees! 473 00:39:21,400 --> 00:39:24,195 I tried, man. I tried. 474 00:39:28,574 --> 00:39:31,702 It's okay. You're free. 475 00:39:34,538 --> 00:39:35,581 You're free to go. 476 00:39:49,512 --> 00:39:51,389 I know you. 477 00:39:55,434 --> 00:39:57,603 I never forget a smell. 478 00:39:58,813 --> 00:40:01,065 Stop. What are you doing? 479 00:40:11,158 --> 00:40:13,619 -Now you see it! -Stay back! 480 00:40:14,912 --> 00:40:16,163 You stay back! 481 00:40:16,247 --> 00:40:18,707 Or, goddammit, I will teach you a-- 482 00:40:22,962 --> 00:40:24,130 See to the General. 483 00:41:30,404 --> 00:41:32,656 Colonel, you have to stop that thing! 484 00:41:32,740 --> 00:41:35,075 If it gets past that tree, we're all fucked! 485 00:41:36,327 --> 00:41:38,120 Listen to me! Please! 486 00:41:38,204 --> 00:41:40,748 This man is a traitor. Ignore him, airmen. 487 00:42:11,737 --> 00:42:13,113 Drop it! 488 00:42:32,508 --> 00:42:34,593 Don't be scared! Keep going! 489 00:42:35,344 --> 00:42:37,179 Hey! You! 490 00:42:37,263 --> 00:42:39,557 Having a little bit of trouble, are we? 491 00:42:39,640 --> 00:42:42,726 Keep tugging that thing and it just might pop! 492 00:42:42,810 --> 00:42:44,979 So long, losers! 493 00:43:12,548 --> 00:43:13,549 Fuck! 494 00:43:21,098 --> 00:43:22,099 Oh, fuck! 495 00:43:22,600 --> 00:43:24,018 Lee! 496 00:43:44,121 --> 00:43:46,290 Uh-oh! 497 00:43:54,256 --> 00:43:55,507 Leroy! 498 00:44:11,982 --> 00:44:14,985 Come on, Ronnie! Ronnie, you can do this! 499 00:45:25,055 --> 00:45:26,181 What do you see? 500 00:45:27,766 --> 00:45:29,309 A motherfucking miracle. 501 00:46:19,735 --> 00:46:20,736 Will! 502 00:46:20,819 --> 00:46:22,404 Keep going! It's working! 503 00:46:25,324 --> 00:46:26,909 Ronnie! Ron-- 504 00:46:26,992 --> 00:46:29,244 Oh! Oh, shit! 505 00:46:41,965 --> 00:46:44,635 No! 506 00:47:58,959 --> 00:48:00,502 Oh, shit. Oh, shit. 507 00:48:21,690 --> 00:48:23,108 Lively crowd. 508 00:48:49,134 --> 00:48:51,595 I thought I was-- Will! Where's Will? 509 00:48:51,678 --> 00:48:54,806 -He's okay. -He's okay. Oh, shit. 510 00:48:54,890 --> 00:48:56,558 Shit. He's okay. 511 00:48:58,101 --> 00:48:59,227 It's gone. 512 00:49:02,522 --> 00:49:03,690 At the end there... 513 00:49:04,942 --> 00:49:09,947 was that just me, or did you fe-- feel something? 514 00:49:11,740 --> 00:49:13,825 Like another pair of hands. 515 00:49:16,453 --> 00:49:17,454 Rich. 516 00:49:20,666 --> 00:49:22,209 I felt him too. 517 00:49:22,292 --> 00:49:24,127 I felt him too. 518 00:49:27,089 --> 00:49:28,173 We did it. 519 00:49:29,257 --> 00:49:31,635 Ronnie! Baby! 520 00:49:32,427 --> 00:49:33,679 -Ronnie! -Daddy! 521 00:49:33,762 --> 00:49:35,180 -Will! -Mom! 522 00:49:35,847 --> 00:49:36,848 Will! 523 00:49:37,724 --> 00:49:38,809 Come here, baby. 524 00:50:27,816 --> 00:50:28,942 Hi, everybody. 525 00:50:30,902 --> 00:50:34,239 I only knew Rich for about a month. 526 00:50:35,782 --> 00:50:36,992 I know what you're thinking. 527 00:50:38,201 --> 00:50:40,537 How well can you know anyone in a month? 528 00:50:42,080 --> 00:50:43,540 If you weren't good friends, 529 00:50:43,623 --> 00:50:45,917 why are you even speaking at his funeral? 530 00:50:47,169 --> 00:50:48,587 But maybe 531 00:50:48,628 --> 00:50:53,800 there aren't such things as... good friends or bad friends. 532 00:50:55,135 --> 00:50:58,221 Maybe there are just friends. 533 00:50:59,514 --> 00:51:03,643 People who stand by us when we're hurt, 534 00:51:04,853 --> 00:51:07,814 and who help us not feel so lonely. 535 00:51:09,232 --> 00:51:14,029 Maybe friends like those are always worth being scared for... 536 00:51:15,280 --> 00:51:18,408 and hoping for, and living for. 537 00:51:20,494 --> 00:51:24,998 Maybe worth dying for, too... 538 00:51:27,167 --> 00:51:28,627 if that's what has to be. 539 00:51:31,546 --> 00:51:33,215 Rich taught me that too. 540 00:51:34,883 --> 00:51:36,093 No good friends, 541 00:51:36,635 --> 00:51:38,178 no bad friends. 542 00:51:39,596 --> 00:51:40,889 Only people 543 00:51:41,681 --> 00:51:43,141 we want to be with... 544 00:51:45,435 --> 00:51:46,937 need to be with. 545 00:51:53,610 --> 00:51:57,030 People who build their houses in your heart. 546 00:52:13,713 --> 00:52:15,382 Thank you for those kind words. 547 00:52:16,925 --> 00:52:18,260 And thank you, everyone, for coming 548 00:52:18,343 --> 00:52:21,054 to honor the memory of Ricardo Santos. 549 00:52:22,180 --> 00:52:23,765 God bless you. Go in peace. 550 00:53:04,431 --> 00:53:06,558 The hand you feel on your shoulders... 551 00:53:10,145 --> 00:53:11,313 Your boy's there. 552 00:53:14,566 --> 00:53:15,609 He always will be. 553 00:53:27,329 --> 00:53:28,455 Who are you, sir? 554 00:53:31,917 --> 00:53:33,501 I'm still working on that. 555 00:54:06,326 --> 00:54:07,410 Hey, Dad. 556 00:54:10,288 --> 00:54:12,415 Sorry, I haven't been around much. 557 00:54:14,668 --> 00:54:16,878 I just didn't know what to say. 558 00:54:20,423 --> 00:54:21,424 I'm better now. 559 00:54:23,218 --> 00:54:24,970 So much has happened. 560 00:54:26,471 --> 00:54:28,098 But the good news is... 561 00:54:30,600 --> 00:54:32,185 I made some new friends. 562 00:54:49,202 --> 00:54:51,121 It looks so peaceful from up here. 563 00:54:52,122 --> 00:54:55,875 Almost like... nothing ever happened. 564 00:54:58,169 --> 00:54:59,212 Yeah. 565 00:55:02,841 --> 00:55:03,842 Lil... 566 00:55:06,636 --> 00:55:08,013 it talked to me... 567 00:55:09,764 --> 00:55:10,765 the clown, 568 00:55:11,599 --> 00:55:13,393 when we were alone in the fog. 569 00:55:14,561 --> 00:55:15,729 What do you mean? 570 00:55:18,982 --> 00:55:21,568 He said I'm gonna have a son. 571 00:55:23,028 --> 00:55:24,571 And that he and his friends... 572 00:55:26,114 --> 00:55:28,491 that they kill him in the future. 573 00:55:30,535 --> 00:55:31,745 What? 574 00:55:32,329 --> 00:55:34,497 That's why he wanted to kill me. 575 00:55:35,623 --> 00:55:37,417 He said, to him, 576 00:55:37,500 --> 00:55:40,462 the past, present, and future are all the same. 577 00:55:41,129 --> 00:55:44,174 And that his death was actually his birth. 578 00:55:44,841 --> 00:55:47,093 He was probably just saying all that to scare you. 579 00:55:47,594 --> 00:55:48,720 But what if he wasn't? 580 00:55:50,972 --> 00:55:53,141 What if he does see time differently? 581 00:55:55,101 --> 00:55:56,895 What if he can go backwards? 582 00:55:58,980 --> 00:56:00,857 You mean to the past? 583 00:56:02,025 --> 00:56:05,320 I know it sounds crazy, but what if he tries to go back 584 00:56:05,403 --> 00:56:07,739 and kill someone from the time before we were born, 585 00:56:08,448 --> 00:56:09,657 like our parents? 586 00:56:12,285 --> 00:56:13,286 I guess... 587 00:56:16,539 --> 00:56:18,333 it'll be someone else's fight. 588 00:56:21,419 --> 00:56:22,629 I guess. 589 00:56:32,931 --> 00:56:37,018 Will! I'm looking at the time. You said five minutes! 590 00:56:37,102 --> 00:56:38,395 I'm coming, Mom. 591 00:56:42,524 --> 00:56:43,525 Thank you, baby. 592 00:56:58,706 --> 00:56:59,749 Major. 593 00:57:03,878 --> 00:57:06,172 Just stopping by to say au revoir. 594 00:57:07,424 --> 00:57:08,591 How you holdin' up? 595 00:57:09,092 --> 00:57:11,344 Everything hurts. 596 00:57:11,428 --> 00:57:12,846 But whatever that root was... 597 00:57:12,929 --> 00:57:14,347 Whew, boy! Sh-- 598 00:57:14,889 --> 00:57:17,183 It quieted those voices down real good. 599 00:57:17,976 --> 00:57:19,144 Hopefully forever. 600 00:57:21,271 --> 00:57:22,856 -You leaving tonight? -Yeah. 601 00:57:23,606 --> 00:57:26,943 Bus to Boston, plane to London in the a.m. 602 00:57:27,026 --> 00:57:29,863 Got an old buddy back there who owns a hotel, 603 00:57:29,946 --> 00:57:31,990 wants to give me a shot cooking in a restaurant. 604 00:57:32,073 --> 00:57:33,575 Okay, fancy stuff. 605 00:57:34,742 --> 00:57:37,287 Well, listen, if you run into any trouble out there, 606 00:57:37,996 --> 00:57:39,122 you know who you can call. 607 00:57:40,206 --> 00:57:41,708 I owe you. 608 00:57:41,791 --> 00:57:43,376 I think I'll manage. 609 00:57:44,169 --> 00:57:46,212 I mean, how much trouble can a hotel be? 610 00:58:06,941 --> 00:58:08,526 You keep in touch, all right? 611 00:58:09,360 --> 00:58:11,237 I need updates on Will and Char. 612 00:58:12,739 --> 00:58:13,740 I thought you didn't care. 613 00:58:16,701 --> 00:58:17,911 Well, don't tell nobody. 614 00:58:24,751 --> 00:58:28,046 You might wanna put Miss Natalie Wood in the back seat with Miss Grogan. 615 00:58:28,129 --> 00:58:29,714 It's a long drive now. 616 00:58:30,507 --> 00:58:31,716 I mean, that's right. 617 00:58:32,509 --> 00:58:35,887 -Is that the last one? All right. -All right. 618 00:58:36,846 --> 00:58:39,849 Now, you know when you get to crossing St. Stephen who to look for. 619 00:58:40,642 --> 00:58:42,602 Rosa's friends will make it easy. 620 00:58:44,020 --> 00:58:45,063 Thank you. 621 00:58:47,524 --> 00:58:48,525 For everything. 622 00:58:49,150 --> 00:58:51,277 Of course. Of course. 623 00:58:54,447 --> 00:58:55,490 Here you go. 624 00:58:55,573 --> 00:58:57,116 -Thank you. -You're welcome. 625 00:58:58,368 --> 00:59:00,495 So honorable discharge, huh? 626 00:59:02,121 --> 00:59:04,249 I keep my mouth shut, and they let me walk away. 627 00:59:05,083 --> 00:59:06,292 Yeah. 628 00:59:06,376 --> 00:59:08,378 You know, the military has always been my life, 629 00:59:08,461 --> 00:59:10,630 but what happened to me and my family, 630 00:59:12,173 --> 00:59:13,299 I don't have faith in it. 631 00:59:14,968 --> 00:59:17,470 Kind of makes you the perfect person to keep an eye on 'em. 632 00:59:19,973 --> 00:59:22,392 -What do you mean? -You and Charlotte. 633 00:59:26,771 --> 00:59:29,482 I would like for both of you to join us. 634 00:59:31,317 --> 00:59:33,820 Make sure that your old friends, or anybody else for that matter, 635 00:59:33,903 --> 00:59:36,072 never tries to reopen that cage. 636 00:59:38,533 --> 00:59:40,118 Others will come. 637 00:59:41,786 --> 00:59:43,746 This isn't the end of the story. 638 00:59:46,040 --> 00:59:49,502 And I've decided to sell the farm, the house. 639 00:59:49,586 --> 00:59:50,628 It's just... 640 00:59:52,338 --> 00:59:54,507 just too much without Taniel, you know? 641 00:59:56,217 --> 00:59:58,136 I know it's a lot to ask, 642 00:59:58,928 --> 01:00:02,265 but you two could really do some good around here. 643 01:00:03,182 --> 01:00:06,561 Besides, it'll be 27 years before that thing wakes up again. 644 01:00:10,356 --> 01:00:14,277 Listen, Rose, we're honored, but... 645 01:00:15,194 --> 01:00:18,072 I think me and my family, we've had enough of Derry. 646 01:00:20,116 --> 01:00:21,117 Right? 647 01:00:21,909 --> 01:00:22,910 Right. 648 01:00:23,620 --> 01:00:26,205 I understand. Really. 649 01:00:30,960 --> 01:00:34,339 I could have sworn that you threw that stink bomb 650 01:00:34,422 --> 01:00:36,174 'cause it smelled so bad. 651 01:00:36,257 --> 01:00:38,509 I told you, it was the stardust. 652 01:00:45,183 --> 01:00:46,851 You know what they say about Derry. 653 01:00:48,936 --> 01:00:50,188 Once you leave, you forget. 654 01:00:52,857 --> 01:00:53,941 That's good, right? 655 01:00:56,152 --> 01:00:57,987 Is that what you want? 656 01:01:00,073 --> 01:01:01,532 To forget? 657 01:01:02,700 --> 01:01:03,701 No. 658 01:01:04,619 --> 01:01:06,996 There's some parts of this year I wouldn't mind forgetting. 659 01:01:08,206 --> 01:01:09,874 Not the you part, of course. 660 01:01:12,126 --> 01:01:15,380 You know, I guess if that's how it works, that's how it works. 661 01:01:16,756 --> 01:01:20,301 So maybe in some way, it's something-- 662 01:01:43,991 --> 01:01:45,159 I'm gonna remember that. 663 01:01:48,705 --> 01:01:49,789 Kids. 664 01:01:56,421 --> 01:01:57,422 All right. 665 01:01:59,257 --> 01:02:00,383 Let's go. 666 01:02:05,179 --> 01:02:07,014 Char. What's wrong? 667 01:02:11,269 --> 01:02:12,478 I'm just-- 668 01:02:12,562 --> 01:02:14,605 I'm thinking about Rose's offer. 669 01:02:16,983 --> 01:02:18,151 You serious? 670 01:02:21,028 --> 01:02:24,157 I mean, this is how we got into this mess in the first place. 671 01:02:24,240 --> 01:02:26,784 I mean, you going off on your crusades and me on mine. 672 01:02:27,326 --> 01:02:29,871 I thought we were done with that. No more damn fool missions. 673 01:02:29,954 --> 01:02:30,997 Yeah. 674 01:02:32,373 --> 01:02:35,877 But maybe the next damn fool mission needs to be together. 675 01:02:46,554 --> 01:02:47,555 Will. 676 01:02:48,723 --> 01:02:50,600 How would you feel if we stuck around? 677 01:02:53,811 --> 01:02:54,896 I need a pen. 678 01:02:59,525 --> 01:03:00,693 More importantly... 679 01:03:01,986 --> 01:03:03,237 you gonna help me with those sheep? 680 01:03:03,321 --> 01:03:05,031 Oh, I don't fool with no sheep. 681 01:03:05,740 --> 01:03:08,075 I don't need to touch no sheep. You grew up on a farm. 682 01:03:08,159 --> 01:03:09,368 You know what to do. 683 01:03:09,911 --> 01:03:12,079 -We might be settling. -Leave me alone, Mr. Hanlon. 684 01:03:16,751 --> 01:03:17,835 Dear Ronnie... 685 01:03:18,503 --> 01:03:20,087 we leave, we forget, right? 686 01:03:21,088 --> 01:03:24,634 Well, turns out I'm staying. So maybe I don't have to. 687 01:03:25,885 --> 01:03:28,095 And maybe if I write to you enough, 688 01:03:28,930 --> 01:03:30,223 you won't have to either. 689 01:04:14,016 --> 01:04:16,185 Help me! Help me, please! 690 01:04:16,269 --> 01:04:18,688 Help me! Where am I? 691 01:04:18,771 --> 01:04:20,273 The-- The wolves! 692 01:04:20,356 --> 01:04:21,691 Where am I? The wolves. 693 01:04:21,774 --> 01:04:24,193 They're looking at me. They're staring at me. 694 01:04:24,277 --> 01:04:26,279 Don't let them-- Don't let them look at me, please! 695 01:04:26,362 --> 01:04:27,488 -Mrs. Kersh, please. -Please! 696 01:04:27,572 --> 01:04:29,031 Do not ignore me! 697 01:04:29,115 --> 01:04:30,324 Listen to me! 698 01:04:30,408 --> 01:04:32,660 They killed my father. I know they killed my father. 699 01:04:32,743 --> 01:04:34,996 I saw the handkerchief. Please! 700 01:04:35,621 --> 01:04:36,622 Please. 701 01:04:40,376 --> 01:04:41,377 My father... 702 01:04:42,545 --> 01:04:43,921 liked to sing. 703 01:04:49,719 --> 01:04:51,053 Thank you, sir. 704 01:05:47,777 --> 01:05:51,906 Help her! Someone help her! 705 01:05:59,914 --> 01:06:00,915 No! 706 01:06:08,965 --> 01:06:10,466 Yeah. Name? 707 01:06:10,549 --> 01:06:13,052 Elfrida Marsh. This time she's really dead. 708 01:06:39,745 --> 01:06:41,288 Oh, dear. 709 01:06:42,373 --> 01:06:43,916 Don't be sad. 710 01:06:45,376 --> 01:06:48,087 You know what they say about Derry. 711 01:06:49,213 --> 01:06:53,634 No one who dies here ever really dies.