1
00:00:05,922 --> 00:00:08,508
Negaidiet, ka Malzounu
otrreiz izdosies apmuļķot,
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,260
kad viņš atgriežas bāzē.
3
00:00:12,679 --> 00:00:14,681
Seko metiens, un laukumā...
4
00:00:38,455 --> 00:00:40,457
APAKŠĒJĀ GAISA TELPA
5
00:00:55,263 --> 00:00:56,431
Debestiņ!
6
00:00:56,556 --> 00:00:58,850
Kas tur notiek?
7
00:01:25,251 --> 00:01:27,295
Labdien, skolēni!
8
00:01:27,420 --> 00:01:30,381
Šodien visas stundas ir atceltas.
9
00:01:30,507 --> 00:01:33,426
Vecāko klašu audzēkņi var iet mājās,
bet pārējie skolēni,
10
00:01:33,551 --> 00:01:37,055
lūdzu, dodieties uz aktu zāli.
11
00:01:37,931 --> 00:01:40,183
{\an8}DERIJAS VIDUSSKOLA
TRAPERU MĀJAS
12
00:01:42,852 --> 00:01:44,896
Kam būtu visneglītākais mazulis?
13
00:01:45,605 --> 00:01:47,899
Bruņurupucim Bērtam un Tedijam Urīnam.
14
00:01:48,024 --> 00:01:50,527
Kā ar Liliju Beinbridžu un to Metiju?
15
00:01:50,652 --> 00:01:52,112
Tik pretīgi!
16
00:01:52,237 --> 00:01:53,404
Mani vecāki...
17
00:01:59,828 --> 00:02:01,454
Kur ir visi skolotāji?
18
00:02:11,506 --> 00:02:13,883
Nomierinieties, bērni! Mieru!
19
00:02:14,676 --> 00:02:20,473
Šodien esam sagatavojuši īpašu programmu,
lai jūs izklaidētu un iepriecinātu.
20
00:02:21,808 --> 00:02:23,977
Lūdzu, ļaujiet iepazīstināt
21
00:02:24,102 --> 00:02:29,149
ar neatkārtojamo
dejojošo klaunu Penīvaizu.
22
00:02:30,692 --> 00:02:31,860
Sveiki, bērneļi!
23
00:02:58,595 --> 00:03:03,433
Kad es aizveru acis
Un sapņoju par jums
24
00:03:04,100 --> 00:03:08,521
Es redzu jūsu skaistās sejiņas
Un arī nobaudu es tās
25
00:03:08,646 --> 00:03:14,485
Bet vai, ak vai
Kā man sariešas asaras
26
00:03:14,611 --> 00:03:17,739
Ikreiz, kad mēs sakām
27
00:03:17,864 --> 00:03:24,454
Ardievas
28
00:05:44,886 --> 00:05:46,054
Meitenes!
29
00:06:15,208 --> 00:06:16,209
Meitenes...
30
00:06:29,305 --> 00:06:32,350
PAZUDIS
31
00:06:32,475 --> 00:06:33,559
Velns!
32
00:06:34,769 --> 00:06:36,562
Visi bērni no skolas!
33
00:06:37,647 --> 00:06:41,943
Tas taču mūs māna, vai ne?
Tas nevarēja paņemt viņus visus!
34
00:06:42,068 --> 00:06:45,029
- Ir tikai viens veids, kā to uzzināt.
- Ejam!
35
00:07:15,351 --> 00:07:17,353
PENĪVAIZS
36
00:07:29,949 --> 00:07:31,826
PAZUDUSI
RONDA ČEMBERSA
37
00:07:31,951 --> 00:07:33,411
PAZUDUSI
PATRĪCIJA STENTONE
38
00:07:48,176 --> 00:07:49,677
Kurš tas ir?
39
00:07:50,845 --> 00:07:52,138
Es nezinu.
40
00:07:56,350 --> 00:07:57,768
Viņi ir pazuduši.
41
00:07:57,894 --> 00:08:00,354
Visi! Visi ir pazuduši.
42
00:08:02,523 --> 00:08:04,484
- Ak Dievs!
- Tas ir Danlīvijs!
43
00:08:04,609 --> 00:08:06,944
Nē, nē, tas ir direktors Danlīvijs! Kāpēc?
44
00:08:08,070 --> 00:08:09,155
Pagaidiet!
45
00:08:09,280 --> 00:08:12,408
Kā tas varēja paņemt viņus visus? Kā?
46
00:08:18,414 --> 00:08:19,415
Meitenes!
47
00:08:20,541 --> 00:08:21,542
{\an8}PAZUDIS
VILJAMS HENLONS
48
00:08:21,667 --> 00:08:23,294
Nē! Nē, nē!
49
00:08:23,419 --> 00:08:25,505
Tas aizveda Vilu!
50
00:08:25,630 --> 00:08:27,215
Aizveda? Uz kurieni?
51
00:08:29,842 --> 00:08:31,886
Laikam uz turieni, kur ved asinis.
52
00:08:32,011 --> 00:08:34,805
- Ko mēs iesāksim?
- Mums jāseko asiņainajām pēdām.
53
00:08:34,931 --> 00:08:37,475
Varam izmantot dunci,
kas spēj mūs pasargāt.
54
00:08:37,600 --> 00:08:39,685
Mums jāmēģina glābt draugu.
55
00:08:40,269 --> 00:08:42,438
Es gribu nogalināt to sūda klaunu.
56
00:08:43,272 --> 00:08:44,482
Ejam!
57
00:08:48,402 --> 00:08:49,487
Brauc!
58
00:08:53,616 --> 00:08:55,117
Beidz dīdīties!
59
00:08:55,243 --> 00:08:57,995
- Es krītu!
- Nekriti, kad braucām šurp.
60
00:08:58,120 --> 00:09:00,540
Tādā ātrumā
mēs viņus nekad nepanāksim.
61
00:09:00,665 --> 00:09:02,917
Tev padomā ir kas labāks?
62
00:09:04,877 --> 00:09:05,962
Velns!
63
00:09:07,255 --> 00:09:08,756
Piena vīrs.
64
00:09:19,892 --> 00:09:21,435
Ko jūs darāt?
65
00:09:25,231 --> 00:09:26,566
Tu neproti braukt.
66
00:09:26,691 --> 00:09:28,734
Tu arī ne. Vai proti?
67
00:09:28,859 --> 00:09:30,861
Nē, bet tev ir tikai viena acs!
68
00:09:30,987 --> 00:09:32,697
Viss labi. Tēvocim Maikam ir furgons.
69
00:09:32,822 --> 00:09:34,907
- Viņš ļāva tev braukt?
- Nē!
70
00:09:36,367 --> 00:09:37,618
Bet es viņu vēroju.
71
00:10:00,641 --> 00:10:02,435
Nu taču, dēls! Lūdzu, pacel!
72
00:10:04,979 --> 00:10:06,522
Pacel to sasodīto telefonu!
73
00:10:07,231 --> 00:10:08,649
Vil, pacel! Nu taču!
74
00:10:12,653 --> 00:10:13,863
Velns!
75
00:10:19,869 --> 00:10:20,995
Hallo?
76
00:10:21,120 --> 00:10:22,121
Vil?
77
00:10:24,081 --> 00:10:25,082
Vil?
78
00:10:30,379 --> 00:10:31,464
Kas runā?
79
00:10:32,757 --> 00:10:36,510
Kas biedē vīru, kurš nejūt bailes?
80
00:10:38,804 --> 00:10:40,473
- Tu!
- Nē!
81
00:10:40,598 --> 00:10:42,558
Nē, nē, nē!
82
00:10:42,683 --> 00:10:43,934
Mēs!
83
00:10:44,060 --> 00:10:46,187
Kur es esmu? Hallo?
84
00:10:47,271 --> 00:10:48,439
- Kāds dzird?
- Vil.
85
00:10:49,273 --> 00:10:51,400
Vil, es esmu šeit, dēls! Esmu šeit!
86
00:10:51,525 --> 00:10:54,904
- Hallo? Lūdzu! Es baidos.
- Jā, baidies gan!
87
00:10:55,029 --> 00:10:56,781
Vil, nebaidies!
Klausies, esmu šeit!
88
00:10:56,906 --> 00:10:59,200
Tev tikai jāpasaka, kur esi. Labi, dēls?
89
00:10:59,325 --> 00:11:00,326
Saki...
90
00:11:00,951 --> 00:11:01,994
Hallo?
91
00:11:03,120 --> 00:11:04,121
Vil!
92
00:11:05,498 --> 00:11:08,626
- Vil!
- Villijs kāpj furgonā!
93
00:11:08,751 --> 00:11:10,878
Lai viņš paliek svaigs.
94
00:11:11,003 --> 00:11:14,048
- Lūdzu!
- Tumša gaļa garšo divtik saldi.
95
00:11:14,173 --> 00:11:16,175
Nepieskaries manam dēlam!
96
00:11:16,300 --> 00:11:18,219
Neaiztiec manu dēlu, dzirdi?
97
00:11:18,344 --> 00:11:20,262
Es tev izraušu sirdi!
98
00:11:20,888 --> 00:11:22,014
Neaiztiec manu...
99
00:11:23,140 --> 00:11:24,141
Hallo?
100
00:11:25,184 --> 00:11:26,185
Vil?
101
00:12:03,848 --> 00:12:05,307
Lieciet mani mierā!
102
00:12:12,106 --> 00:12:14,233
Dik! Dik, ver vaļā!
103
00:12:16,277 --> 00:12:17,570
Dik!
104
00:12:20,614 --> 00:12:21,782
Dik!
105
00:12:23,117 --> 00:12:24,201
Dari to, Dik!
106
00:12:26,829 --> 00:12:28,664
Dik! Ver vaļā! Es tevi dzirdu!
107
00:12:31,876 --> 00:12:33,043
Pēdējoreiz brīdinu.
108
00:12:33,169 --> 00:12:34,462
Pievienojies mums!
109
00:12:35,129 --> 00:12:36,922
- Dik!
- Dari to!
110
00:12:37,715 --> 00:12:38,841
Es nāku iekšā!
111
00:12:41,385 --> 00:12:44,597
Nē! Nē! Nevajag!
Nevajag! Nevajag!
112
00:12:44,722 --> 00:12:47,141
- Nevajag!
- Kas, pie joda, notiek?
113
00:12:47,266 --> 00:12:50,019
- Dik, ko tu dari?
- Es vairs nevaru to izturēt.
114
00:12:50,144 --> 00:12:53,022
- Uzklausi mani, brāli!
- Viņi...
115
00:12:54,190 --> 00:12:55,191
neaizvērsies.
116
00:12:57,193 --> 00:12:58,444
Aizverieties!
117
00:12:58,569 --> 00:12:59,695
Aizverieties!
118
00:13:01,238 --> 00:13:02,239
Tu, aizveries!
119
00:13:03,073 --> 00:13:04,283
Aizveries!
120
00:13:04,784 --> 00:13:07,077
Mums tam nav laika, brāl!
121
00:13:07,203 --> 00:13:08,454
- Man tevi vajag!
- Atkāpies!
122
00:13:08,579 --> 00:13:10,539
- Rāmāk, brāl!
- Nē!
123
00:13:10,664 --> 00:13:12,833
- Rāmāk!
- Tu to izdarīji.
124
00:13:14,794 --> 00:13:16,003
To izdarīji tu.
125
00:13:16,670 --> 00:13:19,173
- Piedod!
- Tu sačakarēji man prātu.
126
00:13:19,298 --> 00:13:21,175
Piedod! Uzklausi mani!
127
00:13:21,300 --> 00:13:23,928
Un tagad nav citas izejas, brāl.
128
00:13:24,053 --> 00:13:26,555
- Tev mani jāuzklausa.
- Nav citas izejas.
129
00:13:26,680 --> 00:13:28,682
Dik, lūdzu! Lūdzu!
Tas noķēra Vilu!
130
00:13:29,892 --> 00:13:31,060
Tas noķēra Vilu!
131
00:13:33,103 --> 00:13:35,648
Tas aizveda manu puiku,
un es nezinu, uz kurieni.
132
00:13:35,773 --> 00:13:37,608
Es nezinu, kur viņš ir.
133
00:13:37,733 --> 00:13:40,402
Es prasu...
134
00:13:40,528 --> 00:13:41,612
Es tevi lūdzu!
135
00:13:42,738 --> 00:13:45,074
Es tevi lūdzu,
lai palīdzi atrast dēlu.
136
00:13:45,199 --> 00:13:50,037
Un es zvēru pie dzīvības,
ka darīšu visu, kas manos spēkos...
137
00:13:51,121 --> 00:13:53,165
Es darīšu visu...
Paskaties uz mani!
138
00:13:53,290 --> 00:13:56,001
Es darīšu visu,
kas manos spēkos, lai tev palīdzētu!
139
00:13:57,211 --> 00:13:59,421
Es apsolu,
ka pats nospiedīšu mēlīti.
140
00:14:02,633 --> 00:14:03,759
Tikai...
141
00:14:07,596 --> 00:14:09,473
Palīdzi atrast manu dēlu. Lūdzu!
142
00:14:12,059 --> 00:14:14,603
Palīdzi atrast manu dēlu. Lūdzu.
143
00:14:44,592 --> 00:14:47,595
DERIJA
INDIĀŅU PURVS
144
00:15:00,107 --> 00:15:03,903
Ģenerāli, saņēmu ziņas,
ka majors Henlons ir pazudis.
145
00:15:04,028 --> 00:15:07,615
- Izlauzās cauri sargpostenim.
- Mums viņu vairs nevajag.
146
00:15:08,782 --> 00:15:10,910
Viņš vairs nevar mūs apturēt.
147
00:15:11,994 --> 00:15:16,081
Šķiet, ka mašīnā ar viņu
bija vēl cits pilots. Halorans.
148
00:15:33,849 --> 00:15:34,850
Nāc, Dik! Nāc!
149
00:15:34,975 --> 00:15:35,976
- Auksti.
- Es zinu. Nāc!
150
00:15:36,101 --> 00:15:37,394
Ir pārāk auksti, Lī!
151
00:15:37,978 --> 00:15:39,605
- Nāc!
- Ir pārāk auksti.
152
00:15:46,570 --> 00:15:48,572
Ko? Ko?
153
00:15:49,281 --> 00:15:51,408
Tu teici, ka viņš šeit būs drošībā!
154
00:15:51,533 --> 00:15:53,285
Tu teici, ka mēs šeit būsim drošībā.
155
00:15:53,410 --> 00:15:55,746
- Tu teici...
- Piedod.
156
00:15:55,871 --> 00:15:59,124
- Tu man meloji, Līroj! Tu esi melis!
- Es zinu. Es viņu atradīšu!
157
00:15:59,249 --> 00:16:02,336
Es zinu. Piedod, bet, Šarlote,
uzklausi mani. Es viņu atgūšu.
158
00:16:02,461 --> 00:16:05,589
- Es tev atzvanīšu, Džon!
- Zvēru pie Dieva, ka atgūšu Vilu.
159
00:16:05,714 --> 00:16:07,257
- Mans mazulītis!
- Es atgūšu Vilu.
160
00:16:07,383 --> 00:16:09,218
Diks mums palīdzēs.
161
00:16:09,343 --> 00:16:12,388
Kā viņš palīdzēs?
Kā tu mums palīdzēsi?
162
00:16:12,513 --> 00:16:14,473
Klausies! Uzklausi mani!
163
00:16:15,516 --> 00:16:19,812
Viņš teica, ka visspēcīgākā saikne
pasaulē ir saikne starp māti un dēlu.
164
00:16:19,937 --> 00:16:21,146
Visspēcīgākā.
165
00:16:21,271 --> 00:16:24,775
Ja tu varētu rast saikni
ar viņu uz brīdi...
166
00:16:24,900 --> 00:16:26,151
Tam nebūtu nozīmes.
167
00:16:27,236 --> 00:16:28,320
Kā, lūdzu?
168
00:16:29,863 --> 00:16:34,284
Pat ja viņš atradīs jūsu dēlu,
jums nav izredžu pret šo radījumu.
169
00:16:34,410 --> 00:16:35,494
Vai jūs to apzināties?
170
00:16:35,619 --> 00:16:38,956
Un ko mums iesākt?
Necīnīties par dēlu?
171
00:16:39,081 --> 00:16:40,666
Protams, nē.
172
00:16:45,254 --> 00:16:49,383
Bet, ja Halorana kungs mūsu labā varētu
izdarīt to, ko darīja ģenerāļa uzdevumā,
173
00:16:49,508 --> 00:16:53,137
varbūt pastāv iespēja apturēt
šo radību un izglābt jūsu dēlu.
174
00:16:53,262 --> 00:16:54,471
Kā?
175
00:16:55,848 --> 00:16:59,727
Izmantojot viņa spējas,
lai atrastu pēdējo artefaktu.
176
00:17:02,021 --> 00:17:03,022
Dunci.
177
00:17:04,648 --> 00:17:05,691
Kādu dunci?
178
00:17:07,860 --> 00:17:10,404
Ja duncis ir veidots
no tā paša akmens,
179
00:17:10,529 --> 00:17:13,782
mēs to varam izmantot,
lai aizvietotu pīlāru un noslēgtu sprostu?
180
00:17:13,907 --> 00:17:16,577
Tieši tā. Un, cerams,
izglābtu jūsu dēlu.
181
00:17:17,494 --> 00:17:21,165
Ja Halorana kungs to atradīs,
pirms tā radība sasniedz šo punktu.
182
00:17:22,374 --> 00:17:25,252
Upes rietumu krastā ir liela priede.
183
00:17:26,837 --> 00:17:30,090
Miris koks, kas tur stāvējis
vēl pirms mūsu senču ierašanās.
184
00:17:30,215 --> 00:17:31,633
Tas ir tālākais punkts,
185
00:17:31,759 --> 00:17:35,095
kur dunča enerģija spēs savienoties
ar citiem pīlāriem
186
00:17:35,220 --> 00:17:37,514
- un atjaunot sprostu.
- Pāri rietumu krastam.
187
00:17:37,639 --> 00:17:40,851
Īsākais ceļš.
Tā radība visdrīzāk šķērsos upi.
188
00:17:40,976 --> 00:17:44,396
Kā dunča enerģiju savienosim
ar pārējiem pīlāriem?
189
00:17:44,521 --> 00:17:46,940
Zeme ir vadītājs.
190
00:17:47,066 --> 00:17:49,902
Duncis jāaprok gluži tāpat
kā pārējie pīlāri.
191
00:17:51,487 --> 00:17:52,821
Tā ir mūsu vienīgā cerība.
192
00:17:52,946 --> 00:17:54,865
Jūs esat bariņš muļķu.
193
00:17:56,617 --> 00:17:59,161
Es tik tikko dzirdu savas domas.
194
00:17:59,286 --> 00:18:02,581
Un sagaidāt,
ka atradīšu jūsu duncīti?
195
00:18:09,755 --> 00:18:13,258
Es varu palīdzēt apklusināt balsis
jūsu galvā, Halorana kungs.
196
00:18:13,383 --> 00:18:15,636
Bet jums būs man jāuzticas.
197
00:18:17,304 --> 00:18:18,305
Kā?
198
00:18:33,070 --> 00:18:36,281
Jums jābūt vienotam ar dunča enerģiju.
199
00:18:36,406 --> 00:18:38,242
Tas ir no Maturina saknes.
200
00:18:38,992 --> 00:18:42,121
Tas jūs savienos ar visu,
kas ir šī ļaunā radījuma pasaulē,
201
00:18:42,246 --> 00:18:45,499
bet ne viss tajā ir ļauns.
202
00:18:45,624 --> 00:18:48,377
Tēja apklusinās visas tās balsis?
203
00:18:49,545 --> 00:18:52,798
Kad prātā atveras vienas durvis,
citām jāveras ciet.
204
00:19:00,848 --> 00:19:03,308
- Cik ātri tā iedarbosies?
- Ātri.
205
00:19:04,852 --> 00:19:06,478
Atcerieties vienu.
206
00:19:06,603 --> 00:19:09,773
Lai ko jūs darītu, neejiet...
207
00:19:43,140 --> 00:19:44,641
Tev jābrauc ātrāk, Mārdža!
208
00:19:44,766 --> 00:19:47,019
Tā ir sūda piena mašīna.
Es braucu tik ātri, cik varu!
209
00:19:47,144 --> 00:19:48,937
- Spied spēcīgāk!
- Es cenšos.
210
00:19:49,062 --> 00:19:52,107
- Mums tas jāpanāk vai...
- Bedre!
211
00:20:07,664 --> 00:20:08,916
Jums viss kārtībā?
212
00:20:09,041 --> 00:20:10,626
Mārdža, kas pie joda?
213
00:20:10,751 --> 00:20:13,921
Pie vainas nav mana acs, bet bedre!
214
00:20:20,719 --> 00:20:22,179
Kas noticis?
215
00:20:22,971 --> 00:20:25,474
Apžēliņ, Lil, tev uz sejas ir asinis.
Viss kārtībā?
216
00:20:25,599 --> 00:20:27,017
Duncis! Kur tas ir?
217
00:20:27,601 --> 00:20:29,186
Mums tas jāatrod! Obligāti!
218
00:20:29,311 --> 00:20:31,188
Atradīsim. Tam jābūt šeit!
219
00:20:33,440 --> 00:20:34,733
Te tas ir!
220
00:20:36,276 --> 00:20:38,153
Nē! Nē, neaiztiec!
221
00:20:38,278 --> 00:20:39,571
Pati paņemšu.
222
00:20:39,696 --> 00:20:42,282
- Kāpēc tu viņai uzklupi kā...
- Aizveries, Ronij!
223
00:20:43,075 --> 00:20:44,284
Pietiek!
224
00:20:45,827 --> 00:20:48,622
Meitenes, mums nav laika!
Mums jāturpina ceļš.
225
00:21:05,889 --> 00:21:07,557
Nepazaudējiet to,
Halorana kungs!
226
00:21:07,683 --> 00:21:08,767
Duncis!
227
00:21:09,726 --> 00:21:10,852
Es to redzu.
228
00:21:10,978 --> 00:21:12,312
Kur? Kur, Dik?
229
00:21:12,437 --> 00:21:13,939
Vila draudzenes.
230
00:21:14,064 --> 00:21:15,857
- Ronija?
- Meitenes.
231
00:21:15,983 --> 00:21:17,234
Tas ir pie viņām.
232
00:21:17,359 --> 00:21:20,445
- Ronija? Mana mazā Ronija?
- Viņas par to strīdas.
233
00:21:22,447 --> 00:21:23,782
Viņas dodas pakaļ...
234
00:21:24,449 --> 00:21:25,951
Viņas dodas pakaļ Vilam.
235
00:21:26,076 --> 00:21:28,328
Viņš palīdzēs viņu atrast,
bet jāiet nekavējoties!
236
00:21:40,132 --> 00:21:41,550
Braucam!
237
00:21:51,518 --> 00:21:52,769
Es slikti redzu.
238
00:21:53,478 --> 00:21:55,230
Esi drošs, ka braucam pareizajā virzienā?
239
00:21:56,815 --> 00:21:58,567
Tuvojamies.
240
00:21:58,692 --> 00:22:00,193
Es nesaprotu.
241
00:22:00,319 --> 00:22:01,695
Ja duncim piemīt spēks,
242
00:22:01,820 --> 00:22:04,197
kāpēc mana meita
ar draudzenēm nav drošībā?
243
00:22:04,323 --> 00:22:08,410
Duncis ir atlūza no komētas,
kurā tā radība ieradās.
244
00:22:08,535 --> 00:22:11,330
Komēta nokrita vietā,
kur uzbūvēja Neibolta māju.
245
00:22:11,955 --> 00:22:14,875
Tāpat kā visi pazudušie priekšmeti,
arī tas vēlas nonākt mājās.
246
00:22:15,584 --> 00:22:18,045
Jo tālāk duncis
ir no sākotnējās vietas,
247
00:22:19,046 --> 00:22:21,256
jo lielāku kaitējumu
tas nodara prātam.
248
00:22:22,049 --> 00:22:23,425
Tas padara tevi traku.
249
00:22:23,550 --> 00:22:25,093
Duncis pretosies.
250
00:22:26,345 --> 00:22:30,932
Tas cīnīsies pretī
ar neiedomājamu spēku.
251
00:22:49,326 --> 00:22:51,536
Ar to lietu kaut kas nav labi.
252
00:22:54,873 --> 00:22:57,084
Kāpēc jūs uz mani tā skatāties?
253
00:22:58,794 --> 00:23:01,129
- Mēs nekā neskatāmies uz tevi...
- Skatāties gan!
254
00:23:01,963 --> 00:23:03,882
Jūs uz mani skatāties tā,
it kā es būtu traka.
255
00:23:04,007 --> 00:23:08,720
Lilij, iedod mums dunci.
Vismaz uz īsu brīdi.
256
00:23:09,721 --> 00:23:11,640
Jūs nekad neesat man ticējušas.
257
00:23:12,474 --> 00:23:13,809
Jūs mani izmantojāt!
258
00:23:14,434 --> 00:23:17,396
Tu mani izmantoji,
lai izglābtu savu stulbo tēti!
259
00:23:17,521 --> 00:23:20,357
Un tu mani izmantoji,
jo zaudēji stulbās draudzenes!
260
00:23:37,541 --> 00:23:38,625
Nē!
261
00:23:38,750 --> 00:23:40,127
Man jāatgriežas!
262
00:23:40,752 --> 00:23:43,672
Mēs visas iesim bojā.
Vai nesaprotat?
263
00:23:43,797 --> 00:23:46,299
- Ronijai bija taisnība!
- Nē, nebija!
264
00:23:47,717 --> 00:23:49,344
- Lūdzu!
- Izbeidz!
265
00:23:50,053 --> 00:23:52,639
Tā lieta liek tev domāt
visas šīs nejēdzības.
266
00:23:52,764 --> 00:23:55,517
Es paraušu jūs līdzi!
267
00:23:55,642 --> 00:23:57,978
- Pazudināšu jūs!
- Nē, tā nav!
268
00:23:58,103 --> 00:24:00,355
Lilij! Tā neesi tu!
269
00:24:00,480 --> 00:24:04,776
Klausies!
Tu esi tā sasodītā glābšanas laiva!
270
00:24:30,051 --> 00:24:32,012
Ronij, Mārdža, man...
271
00:24:33,555 --> 00:24:35,098
Piedodiet man.
272
00:24:36,975 --> 00:24:40,270
Neatvainojies. Tā nebiji tu pati.
273
00:24:43,356 --> 00:24:47,652
Ejot nemitīgi mainīsimies
ar šo lietu savā starpā.
274
00:24:56,828 --> 00:24:58,455
Kas, pie joda?
275
00:25:10,509 --> 00:25:12,177
Meitenes?
276
00:25:31,780 --> 00:25:32,781
Skatieties!
277
00:25:36,284 --> 00:25:37,702
Domājat, ka Vils ir tur?
278
00:25:38,870 --> 00:25:40,080
Uzzināsim!
279
00:25:50,048 --> 00:25:51,550
- Jēziņ!
- Kas noticis?
280
00:25:52,133 --> 00:25:55,804
Bērni iet pa ledu.
281
00:25:57,472 --> 00:25:58,765
Ledu?
282
00:25:58,890 --> 00:26:00,058
Bērni?
283
00:26:00,183 --> 00:26:01,851
Ak Dievs! Tas jau ir uz upes.
284
00:26:02,936 --> 00:26:04,354
Mēs nepagūsim.
285
00:26:04,479 --> 00:26:08,567
Netiksim laikus pie bērniem. Un tas
paspēs paiet garām mirušajam kokam.
286
00:26:08,692 --> 00:26:10,610
Es to redzu! Varu to saskatīt.
287
00:26:11,570 --> 00:26:12,862
Klauns.
288
00:26:14,823 --> 00:26:17,742
- Varam to aizkavēt.
- Kā tieši?
289
00:26:18,368 --> 00:26:20,453
Diks reiz iekļuva tās radības prātā.
290
00:26:21,454 --> 00:26:22,706
Helikopterā.
291
00:26:22,831 --> 00:26:24,291
Dik! Dik!
292
00:26:24,416 --> 00:26:26,918
Vari to izdarīt vēlreiz?
Vari pamēģināt?
293
00:26:27,043 --> 00:26:28,044
Dik!
294
00:26:55,488 --> 00:26:57,490
Tur viņš ir! Vil!
295
00:26:58,992 --> 00:26:59,993
Vil!
296
00:27:00,118 --> 00:27:01,536
- Vil!
- Vil!
297
00:27:02,662 --> 00:27:03,872
Lūdzu, Vil!
298
00:27:05,582 --> 00:27:07,083
- Vil!
- Vil!
299
00:27:08,835 --> 00:27:10,045
Mēģiniet dabūt viņu lejā.
300
00:27:23,475 --> 00:27:28,355
Skat, kas nolēmis pievienoties cirkam!
301
00:27:33,151 --> 00:27:35,111
Muļķe.
302
00:27:35,236 --> 00:27:36,863
Atkritēja.
303
00:27:37,739 --> 00:27:39,783
Neveiksminiece.
304
00:27:42,827 --> 00:27:45,038
Bet kura ir kura?
305
00:27:46,456 --> 00:27:47,874
Tam nav nozīmes.
306
00:27:47,999 --> 00:27:50,543
Šeit ir vieta jums visām!
307
00:28:14,025 --> 00:28:15,402
Kur viņš ir?
308
00:28:19,739 --> 00:28:21,157
Kur viņš ir?
309
00:28:36,131 --> 00:28:38,091
- Palieciet tuvumā!
- Kur viņa pazuda?
310
00:28:48,435 --> 00:28:53,690
Vienmēr esmu prātojis,
kā tu garšotu, Mārgareta Tozjē.
311
00:28:56,317 --> 00:28:57,527
Tozjē?
312
00:28:58,194 --> 00:29:00,655
Bet vēl ne.
313
00:29:00,780 --> 00:29:02,949
Tu vēl neesi Tozjē.
314
00:29:03,074 --> 00:29:07,912
Vispirms nāk mīlestība,
tad laulības,
315
00:29:08,037 --> 00:29:12,000
tad nāk Ričijs bērnu ratiņos.
316
00:29:13,877 --> 00:29:15,253
Ja vien...
317
00:29:15,378 --> 00:29:17,839
Ja vien viņš nemirs reizē ar tevi.
318
00:29:17,964 --> 00:29:20,467
Es nezinu, par ko tu runā!
319
00:29:22,927 --> 00:29:23,928
PAZUDIS
RIČIJS TOZJĒ
320
00:29:24,053 --> 00:29:25,138
Tavs dēls.
321
00:29:26,181 --> 00:29:29,267
{\an8}Neatpazīsti savu mazo zēnu?
322
00:29:32,020 --> 00:29:34,689
Tevis pasaulē laistā smirdīgā sēkla
323
00:29:34,814 --> 00:29:39,694
un viņa netīrie drauģeli nes man nāvi.
324
00:29:41,196 --> 00:29:43,990
Vai arī pārdzimšanu?
325
00:29:44,657 --> 00:29:46,409
Esmu apjucis.
326
00:29:46,534 --> 00:29:48,453
Rīt? Vakar?
327
00:29:48,578 --> 00:29:51,456
Mazajam Penīvaizam
tas ir viens un tas pats.
328
00:29:54,417 --> 00:29:56,920
Bet ne vienmēr ir viegli.
329
00:29:57,504 --> 00:30:02,550
Nemitīgi būt ieslēgtam vienuviet.
330
00:30:03,426 --> 00:30:07,555
Viņi nevar mani iesprostot. Ne jau viņi!
331
00:30:08,097 --> 00:30:10,350
Un tu arī ne.
332
00:30:12,393 --> 00:30:15,188
Pīp-pīp, Mārdžij!
333
00:30:32,038 --> 00:30:33,164
Mārdža!
334
00:30:36,751 --> 00:30:39,254
- Kas notika?
- Es nezinu.
335
00:30:44,133 --> 00:30:45,218
Vil!
336
00:30:45,343 --> 00:30:46,344
Vil!
337
00:30:47,220 --> 00:30:48,429
Tu esi dzīvs!
338
00:30:49,472 --> 00:30:50,473
Kas notika?
339
00:30:57,981 --> 00:30:59,107
Tev viss kārtībā?
340
00:31:10,952 --> 00:31:13,371
- Vil! Dēls!
- Tēt? Tēt!
341
00:31:13,496 --> 00:31:15,164
- Ronij!
- Dēls, tev viss kārtībā?
342
00:31:15,290 --> 00:31:17,083
- Tēti!
- Viss labi?
343
00:31:17,208 --> 00:31:18,501
- Tev viss labi?
- Jā!
344
00:31:18,626 --> 00:31:21,379
Viss kārtībā. Ej pie mammas!
Labi? Ej! Ej!
345
00:31:21,504 --> 00:31:22,964
Tas klauns gandrīz apēda Mārdžu.
346
00:31:23,089 --> 00:31:25,216
Nomierinies, labi?
Ejam uz mašīnu. Nāc!
347
00:31:25,341 --> 00:31:27,468
- Kur ir duncis?
- Šeit!
348
00:31:27,594 --> 00:31:30,138
Aiziet! Aiziet! Uz ziemeļu krastu.
Aiziet! Celieties!
349
00:31:30,263 --> 00:31:33,141
- Uz ziemeļu krastu!
- Mazais!
350
00:31:39,731 --> 00:31:40,982
Koks ir tajā pusē, ja?
351
00:31:41,107 --> 00:31:42,901
Rietumu krastā.
352
00:31:43,026 --> 00:31:45,278
Rouza teica, ka duncis pretosies.
353
00:31:45,403 --> 00:31:46,487
Iesim kopā.
354
00:32:17,852 --> 00:32:20,146
- Nē!
- Tēt!
355
00:32:20,855 --> 00:32:21,981
- Tēt!
- Vil!
356
00:32:22,106 --> 00:32:23,107
Atgriezies!
357
00:32:24,108 --> 00:32:26,611
Ronij! Ronij! Ronij!
358
00:32:58,935 --> 00:33:01,437
Nekusties! Tenjel, paskaties uz mani!
359
00:33:01,562 --> 00:33:04,524
Nekusties! Elpo! Elpo!
360
00:33:05,024 --> 00:33:06,818
Tenjel! Tenjel?
361
00:33:07,944 --> 00:33:10,405
Tenjel? Nolādēts!
362
00:33:11,447 --> 00:33:13,241
Tēt! Tēt!
363
00:33:17,745 --> 00:33:20,873
Man viss labi. Viss labi. Klausies!
364
00:33:20,999 --> 00:33:22,667
- Paņem dunci. Ņem!
- Ko?
365
00:33:22,792 --> 00:33:25,962
Paņem to un slēpies miglā.
Izmanto to kā aizsegu.
366
00:33:26,087 --> 00:33:30,216
Paņem dunci. Aiznes līdz kokam
un ieroc dziļi zem tā.
367
00:33:30,341 --> 00:33:31,759
Notveriet majoru Henlonu.
368
00:33:32,593 --> 00:33:34,595
Un neļaujiet Haloranam aizbēgt.
369
00:33:39,225 --> 00:33:41,644
Tad tā radība iemigs,
un šis viss beigsies.
370
00:33:41,769 --> 00:33:43,229
- Saprati?
- Es nevaru.
371
00:33:43,354 --> 00:33:44,939
- Vari gan!
- Nē!
372
00:33:45,064 --> 00:33:46,232
Kāpēc nevari?
373
00:33:46,899 --> 00:33:47,900
Man ir bail.
374
00:33:51,362 --> 00:33:52,447
Es neesmu tu.
375
00:33:53,740 --> 00:33:56,534
Klausies, tev arī nav jābūt. Saproti?
376
00:33:56,659 --> 00:33:58,995
Nevajag, lai tu būtu kā es.
Es nemaz to negribu.
377
00:33:59,120 --> 00:34:01,956
Vienkārši esi tu pats. Dzirdi mani?
378
00:34:03,332 --> 00:34:04,333
Es tevi mīlu, dēls.
379
00:34:04,959 --> 00:34:06,335
Es mīlu tevi.
380
00:34:10,465 --> 00:34:12,925
Ej, dēls! Ej, ej, ej!
381
00:34:13,426 --> 00:34:14,719
Nāciet! Ejam!
382
00:34:24,687 --> 00:34:25,813
Atrodiet Haloranu!
383
00:34:56,511 --> 00:34:57,512
Bob?
384
00:34:59,263 --> 00:35:00,264
Bob!
385
00:35:04,811 --> 00:35:05,812
Bob?
386
00:35:07,605 --> 00:35:08,981
Bob!
387
00:35:09,107 --> 00:35:10,566
Draugs, tev viss labi?
388
00:35:10,691 --> 00:35:12,860
Tēti! Tēti! Tev viss ir kārtībā!
389
00:35:18,074 --> 00:35:20,701
Kur es esmu? Kas šeit notiek?
390
00:35:20,827 --> 00:35:23,204
Tev jāsāk mazāk dzert, Robert!
391
00:35:23,329 --> 00:35:26,958
Mēs tevi atradām grāvī.
Izskatās, ka būsi tur iekritis.
392
00:35:28,584 --> 00:35:30,503
Es neesmu Bobs Grejs.
393
00:35:30,628 --> 00:35:33,923
Kas tad vēl tu vari būt?
Trusītis Pīters?
394
00:35:34,465 --> 00:35:37,093
- Neuzdrošinies ar mani tā runāt!
- Tēti!
395
00:35:37,218 --> 00:35:41,013
Esmu dievs! Pasaules aprijējs.
396
00:35:43,349 --> 00:35:47,228
Laikam sasiti galvu spēcīgāk,
nekā domāji, Bob.
397
00:35:47,353 --> 00:35:49,063
Nē, nē, nē!
398
00:35:51,816 --> 00:35:52,859
Viņi mūs redzēja?
399
00:35:53,484 --> 00:35:56,654
- Es nezinu, bet kur mēs esam?
- Es neko neredzu!
400
00:35:56,779 --> 00:35:59,949
Viņiem bija jābūt labajiem!
Kāpēc viņi nogalināja to vīru?
401
00:36:00,074 --> 00:36:03,452
Meitenes, viss labi.
Tikai saglabājiet mieru.
402
00:36:03,578 --> 00:36:06,956
Kokam jāpieiet no otras puses,
lai mūs nepamanītu.
403
00:36:17,758 --> 00:36:20,052
Gribu zināt, ko tu šeit dari.
404
00:36:20,178 --> 00:36:22,054
Bērni! Uz kurieni viņi aizgāja?
405
00:36:22,180 --> 00:36:23,848
Atbildi, major!
406
00:36:25,099 --> 00:36:27,602
Ja nerunāsi ar mani,
nonāksi moku pasaulē, dēls!
407
00:36:44,994 --> 00:36:46,954
Te tas ir! Tas koks!
408
00:36:47,079 --> 00:36:48,164
Ejam!
409
00:37:04,013 --> 00:37:06,307
- Es to nevaru izdarīt.
- Ko?
410
00:37:06,432 --> 00:37:08,059
Par ko tu runā?
411
00:37:09,227 --> 00:37:10,228
Tas man neļauj.
412
00:37:11,312 --> 00:37:12,480
To dara duncis!
413
00:37:15,191 --> 00:37:18,819
- Nē! Nē, Vil! Apstājies!
- Tas grib doties mājās.
414
00:37:18,945 --> 00:37:21,030
- Man tas jāaiznes mājās.
- Neklausies tajā!
415
00:37:21,155 --> 00:37:24,367
- Tev tas jāatlaiž!
- Lūdzu, dod to mums!
416
00:37:49,600 --> 00:37:53,020
- Atdod to mums!
- Ļauj tev palīdzēt, Vil!
417
00:37:53,145 --> 00:37:55,523
- Mēs varam to izbeigt.
- Varam to izbeigt kopā!
418
00:37:55,648 --> 00:37:57,024
Palīdziet man apgriezties!
419
00:38:04,740 --> 00:38:06,075
Visus šo gadus...
420
00:38:07,034 --> 00:38:10,788
es prātoju - tu esi īsts
vai tikai maza zēna murgs.
421
00:38:11,789 --> 00:38:13,332
Paskat tik!
422
00:38:14,041 --> 00:38:15,042
Tu esi abi.
423
00:38:15,960 --> 00:38:17,962
Es nezinu, vai tu mani tur dzirdi,
424
00:38:19,213 --> 00:38:22,216
bet, lai ko Halorans tev nodarīja,
mēs ar to tiksim galā.
425
00:38:46,407 --> 00:38:50,786
Viltīgais, viltīgais Dikijs!
426
00:38:51,537 --> 00:38:53,164
Kas ir Dikijs, Bob?
427
00:38:56,042 --> 00:38:59,086
Es neesmu...
428
00:38:59,211 --> 00:39:00,212
Bobs!
429
00:39:07,553 --> 00:39:10,222
- Viltīgais, viltīgais Dikijs!
- Ei, ei!
430
00:39:13,642 --> 00:39:15,895
Nē!
431
00:39:16,020 --> 00:39:17,188
Uz ceļiem!
432
00:39:21,400 --> 00:39:22,568
Es centos.
433
00:39:23,194 --> 00:39:24,195
Centos.
434
00:39:28,574 --> 00:39:30,284
Viss kārtībā.
435
00:39:30,993 --> 00:39:31,994
Tu esi brīvs.
436
00:39:34,455 --> 00:39:35,581
Tu vari iet.
437
00:39:49,553 --> 00:39:51,263
Es tevi pazīstu.
438
00:39:55,476 --> 00:39:57,436
Es nekad neaizmirstu smaržu.
439
00:39:58,270 --> 00:39:59,397
Apstājies!
440
00:40:00,064 --> 00:40:01,065
Ko tu dari?
441
00:40:11,158 --> 00:40:13,619
- Nu tu to redzi?
- Netuvojies!
442
00:40:14,829 --> 00:40:18,124
Netuvojies! Vai es tevi pārmācīšu!
443
00:40:22,795 --> 00:40:23,921
Apraugiet ģenerāli!
444
00:41:30,404 --> 00:41:32,656
Pulkvedi, jums tā radība jāaptur!
445
00:41:32,781 --> 00:41:35,075
Ja tas tiks garām kokam,
mums visiem beigas.
446
00:41:36,327 --> 00:41:38,078
Uzklausiet mani! Lūdzu!
447
00:41:38,204 --> 00:41:40,789
Šis vīrs ir nodevējs.
Neklausieties viņā, vīri!
448
00:42:11,737 --> 00:42:13,113
Nomet!
449
00:42:32,508 --> 00:42:34,593
Nebaidieties! Turpiniet iet!
450
00:42:35,344 --> 00:42:37,096
Sveiki! Jā, jūs!
451
00:42:37,221 --> 00:42:39,431
Radušās nelielas grūtības?
452
00:42:39,557 --> 00:42:42,643
Turpiniet vien to vilkt,
un tas var uzsprāgt.
453
00:42:42,768 --> 00:42:44,979
Visu gaišu, neveiksminieki!
454
00:43:22,600 --> 00:43:24,018
Lī!
455
00:43:54,214 --> 00:43:55,507
Līroj!
456
00:44:11,857 --> 00:44:14,401
Ej, Ronij! Ronij, tu to vari!
457
00:45:24,930 --> 00:45:26,181
Ko tu redzi?
458
00:45:27,725 --> 00:45:29,309
Sasodītu brīnumu!
459
00:46:19,735 --> 00:46:22,404
- Vil!
- Turpiniet! Izdodas!
460
00:46:25,282 --> 00:46:26,909
Ronij! Ronij!
461
00:46:27,868 --> 00:46:29,161
Nolādēts!
462
00:47:58,959 --> 00:48:00,502
Velns! Velns!
463
00:48:21,648 --> 00:48:23,108
Dzīvīgs pūlis.
464
00:48:49,134 --> 00:48:50,761
Es domāju, ka biju... Vils!
465
00:48:50,886 --> 00:48:52,888
- Kur ir Vils?
- Viņam viss labi.
466
00:48:53,013 --> 00:48:54,681
Viņam viss labi? Nolādēts!
467
00:48:54,806 --> 00:48:56,767
Velns! Viņam viss labi.
468
00:48:58,018 --> 00:48:59,102
Tas ir pazudis.
469
00:49:02,356 --> 00:49:03,690
Pašās beigās
470
00:49:04,441 --> 00:49:07,319
man tikai tā šķita,
471
00:49:07,444 --> 00:49:09,947
vai arī jūs kaut ko sajutāt?
472
00:49:11,615 --> 00:49:13,784
Tādu kā vēl vienu roku pāri.
473
00:49:16,453 --> 00:49:17,454
Ričs.
474
00:49:20,582 --> 00:49:22,167
Es arī viņu jutu.
475
00:49:22,292 --> 00:49:23,961
Es arī viņu jutu.
476
00:49:26,964 --> 00:49:28,006
Mums izdevās!
477
00:49:29,174 --> 00:49:31,551
Ronija! Maziņā!
478
00:49:32,427 --> 00:49:33,595
- Ronija!
- Tēt!
479
00:49:33,720 --> 00:49:35,055
- Vil!
- Mammu!
480
00:49:35,722 --> 00:49:36,723
Vil!
481
00:49:37,641 --> 00:49:38,809
Nāc, mīļais!
482
00:50:27,733 --> 00:50:28,900
Labdien!
483
00:50:30,861 --> 00:50:34,072
Es Riču pazinu aptuveni mēnesi.
484
00:50:35,240 --> 00:50:36,992
Es zinu, ko domājat.
485
00:50:38,160 --> 00:50:40,537
Kā mēneša laikā var iepazīt cilvēku?
486
00:50:42,039 --> 00:50:46,168
Ja nebijāt labi draugi,
kāpēc vispār runā viņa bērēs?
487
00:50:47,127 --> 00:50:53,216
Varbūt nemaz nav labu
vai sliktu draugu.
488
00:50:54,968 --> 00:50:58,305
Varbūt ir tikai draugi.
489
00:50:59,514 --> 00:51:03,643
Cilvēki, kuri ir mums līdzās,
kad esam sāpināti,
490
00:51:04,811 --> 00:51:07,689
un kuri palīdz nejusties tik vientuļiem.
491
00:51:08,690 --> 00:51:10,776
Varbūt tādi draugi ir tie,
492
00:51:11,818 --> 00:51:14,154
kuru dēļ vienmēr vērts baidīties,
493
00:51:15,197 --> 00:51:18,408
cerēt un dzīvot.
494
00:51:20,452 --> 00:51:21,536
Un varbūt
495
00:51:22,537 --> 00:51:25,082
viņu dēļ vērts mirt.
496
00:51:26,625 --> 00:51:28,585
Ja tas ir lemts.
497
00:51:31,421 --> 00:51:33,215
Arī to man iemācīja Ričs.
498
00:51:34,800 --> 00:51:38,178
Ne slikti draugi, ne labi draugi,
499
00:51:39,513 --> 00:51:43,266
vien cilvēki, ar kuriem gribas būt kopā.
500
00:51:45,560 --> 00:51:46,937
Vajag būt kopā.
501
00:51:53,568 --> 00:51:57,030
Ar cilvēkiem,
kuri uzbūvē savas mājas tavā sirdī.
502
00:52:13,713 --> 00:52:15,882
Paldies par šiem labajiem vārdiem!
503
00:52:16,883 --> 00:52:21,263
Paldies visiem, kuri ieradās pavadīt
Rikardo Santosu pēdējā ceļā!
504
00:52:21,930 --> 00:52:23,765
Lai Dievs jūs svētī! Ejiet ar mieru!
505
00:53:04,347 --> 00:53:06,641
Roka, ko jūtat uz pleciem...
506
00:53:10,103 --> 00:53:11,313
Jūsu puika ir tepat.
507
00:53:14,524 --> 00:53:15,609
Viņš vienmēr būs līdzās.
508
00:53:27,329 --> 00:53:28,371
Kas jūs esat, kungs?
509
00:53:31,833 --> 00:53:33,501
Es vēl cenšos to saprast.
510
00:54:06,284 --> 00:54:07,369
Sveiks, tēti!
511
00:54:10,330 --> 00:54:12,582
Es zinu, ka neesmu šurp nākusi.
512
00:54:14,584 --> 00:54:16,878
Es nezināju, ko lai saka.
513
00:54:20,340 --> 00:54:21,383
Nu es jūtos labāk.
514
00:54:21,508 --> 00:54:23,176
{\an8}BEINBRIDŽS
515
00:54:23,301 --> 00:54:24,928
{\an8}Tik daudz kas ir noticis.
516
00:54:26,471 --> 00:54:28,348
{\an8}Bet labās ziņas ir tādas,
517
00:54:30,517 --> 00:54:32,185
{\an8}ka es atradu dažus jaunus draugus.
518
00:54:49,119 --> 00:54:51,162
No augšas pilsēta izskatās tik rāma.
519
00:54:52,163 --> 00:54:53,290
Rodas sajūta...
520
00:54:54,582 --> 00:54:55,917
It kā nekas nebūtu noticis.
521
00:54:58,169 --> 00:54:59,170
Jā.
522
00:55:02,882 --> 00:55:03,883
Lil.
523
00:55:06,594 --> 00:55:08,013
Tas ar mani runāja.
524
00:55:09,681 --> 00:55:10,682
Klauns.
525
00:55:11,516 --> 00:55:13,393
Kad mēs bijām divatā miglā.
526
00:55:14,686 --> 00:55:15,729
Kā to saprast?
527
00:55:18,982 --> 00:55:21,609
Viņš teica, ka man būs dēls.
528
00:55:22,986 --> 00:55:24,821
Un ka viņš ar draugiem...
529
00:55:26,031 --> 00:55:28,491
Ka nākotnē viņi nogalināšot viņu.
530
00:55:30,160 --> 00:55:31,161
Ko?
531
00:55:32,329 --> 00:55:34,581
Tāpēc viņš gribēja nogalināt mani.
532
00:55:35,498 --> 00:55:40,503
Viņš teica, ka viņam pagātne,
tagadne un nākotne ir vienādas
533
00:55:41,087 --> 00:55:44,174
un ka viņa nāve bija pārdzimšana.
534
00:55:44,799 --> 00:55:47,385
Gan jau viņš to teica,
lai tevi nobiedētu.
535
00:55:47,510 --> 00:55:49,179
Bet, ja nu tā nebija?
536
00:55:50,889 --> 00:55:53,183
Ja nu viņš redz laiku citādi?
537
00:55:55,018 --> 00:55:56,895
Ja nu viņš var atgriezties laikā?
538
00:55:58,897 --> 00:56:00,857
Domā - pagātnē?
539
00:56:01,983 --> 00:56:03,902
Zinu, ka skanēs traki,
540
00:56:04,027 --> 00:56:05,904
bet - ja viņš atgriezīsies
un nogalinās kādu,
541
00:56:06,029 --> 00:56:07,614
pirms vēl bijām dzimušas?
542
00:56:08,406 --> 00:56:09,657
Piemēram, mūsu vecākus?
543
00:56:12,202 --> 00:56:13,244
Tad...
544
00:56:16,456 --> 00:56:18,416
Tā būs kāda cita cīņa.
545
00:56:21,378 --> 00:56:22,504
Laikam.
546
00:56:32,931 --> 00:56:35,266
Vil, es skatos pulkstenī!
547
00:56:35,392 --> 00:56:36,893
Tu teici - piecas minūtes.
548
00:56:37,018 --> 00:56:38,269
Nāku, mammu!
549
00:56:42,399 --> 00:56:43,400
Paldies, mīļā!
550
00:56:58,665 --> 00:56:59,749
Major!
551
00:57:03,878 --> 00:57:06,172
Es iegriezos atvadīties.
552
00:57:07,382 --> 00:57:08,508
Kā jūties?
553
00:57:09,592 --> 00:57:10,844
Viss sāp.
554
00:57:11,386 --> 00:57:13,805
Bet, lai kas tā bija par sakni,
555
00:57:14,889 --> 00:57:17,308
tā lieliski apklusināja miroņu balsis.
556
00:57:17,892 --> 00:57:19,102
Cerams, uz visiem laikiem.
557
00:57:21,271 --> 00:57:22,897
- Dodies prom šovakar?
- Jā.
558
00:57:23,481 --> 00:57:26,860
Ar autobusu uz Bostonu.
No rīta ar lidmašīnu uz Londonu.
559
00:57:26,985 --> 00:57:29,612
Man tur ir draugs,
kuram pieder viesnīca.
560
00:57:29,737 --> 00:57:31,865
Grib, lai iemēģinu pavāra
prasmes restorānā.
561
00:57:31,990 --> 00:57:33,533
Skaidrs. Tīri smalki.
562
00:57:34,617 --> 00:57:37,704
Klausies, ja tev tur
atgadās kas nelāgs,
563
00:57:37,829 --> 00:57:39,122
zini, kam vari zvanīt.
564
00:57:40,165 --> 00:57:41,583
Esmu tev parādā.
565
00:57:41,708 --> 00:57:43,334
Domāju, ka tikšu galā.
566
00:57:44,085 --> 00:57:46,171
Cik gan nepatikšanu var būt viesnīcā?
567
00:58:07,442 --> 00:58:09,152
Tikai nepazūdi, labi?
568
00:58:09,277 --> 00:58:11,237
Gribēšu zināt,
kā iet Vilam un Šarlotei.
569
00:58:12,614 --> 00:58:13,740
Domāju, ka tev vienalga.
570
00:58:16,493 --> 00:58:17,911
Nav. Nevienam nesaki.
571
00:58:24,709 --> 00:58:27,962
Natālijas Vudas kundzi būtu jāliek
aizmugurē pie Groganas jaunkundzes.
572
00:58:28,087 --> 00:58:29,631
Garš brauciens.
573
00:58:30,381 --> 00:58:31,633
Būs labi.
574
00:58:32,383 --> 00:58:34,802
Pēdējais? Labi.
575
00:58:34,928 --> 00:58:36,721
Labi.
576
00:58:36,846 --> 00:58:39,974
Jūs zināt, ko meklēt,
kad nonāksiet Sentstīvenā.
577
00:58:40,517 --> 00:58:42,602
Rouzas draugi par visu parūpēsies.
578
00:58:44,020 --> 00:58:45,021
Paldies!
579
00:58:47,690 --> 00:58:51,277
- Par visu.
- Protams. Protams!
580
00:58:54,447 --> 00:58:56,533
- Te būs.
- Paldies.
581
00:58:58,368 --> 00:59:00,537
Tik godājama atvaļināšanās?
582
00:59:02,038 --> 00:59:04,249
Es turu muti ciet,
un viņi ļauj man iet.
583
00:59:04,958 --> 00:59:06,251
Jā.
584
00:59:06,376 --> 00:59:10,797
Armija bijusi visa mana dzīve,
bet pēc notikušā ar mani un manu ģimeni...
585
00:59:12,006 --> 00:59:13,299
Es vairs tai neticu.
586
00:59:14,884 --> 00:59:17,470
Tu šķieti atbilstošs cilvēks,
kas varētu viņus uzmanīt.
587
00:59:19,931 --> 00:59:22,433
- Kā to saprast?
- Jūs ar Šarloti.
588
00:59:26,729 --> 00:59:29,482
Gribu, lai jūs abi pievienojaties mums.
589
00:59:31,192 --> 00:59:33,945
Lai pārliecināties,
ka jūsu vecie draugi vai jebkurš cits
590
00:59:34,070 --> 00:59:36,197
nekad necenstos atvērt šo sprostu.
591
00:59:38,491 --> 00:59:40,201
Nāks citi.
592
00:59:41,703 --> 00:59:43,746
Tās nav stāsta beigas.
593
00:59:45,915 --> 00:59:50,295
Es nolēmu pārdot fermu, māju. Tas...
594
00:59:52,171 --> 00:59:54,507
Bez Tenjela nespēju
šeit atrasties, vai saprotat?
595
00:59:56,217 --> 00:59:58,636
Zinu, ka tas ir par daudz prasīts,
596
00:59:58,761 --> 01:00:02,265
bet jūs abi šeit varētu
izdarīt daudz laba.
597
01:00:03,099 --> 01:00:06,769
Turklāt tā radība pamodīsies
tikai pēc 27 gadiem.
598
01:00:10,273 --> 01:00:11,608
Paklau, Rouza,
599
01:00:12,400 --> 01:00:16,362
mēs jūtamies pagodināti,
bet, manuprāt, mums ar ģimeni
600
01:00:16,487 --> 01:00:18,072
Derijas pietiks.
601
01:00:20,033 --> 01:00:21,034
Vai ne?
602
01:00:21,868 --> 01:00:22,869
Jā.
603
01:00:23,620 --> 01:00:24,829
Es saprotu.
604
01:00:25,580 --> 01:00:26,581
Tiešām.
605
01:00:30,960 --> 01:00:34,255
Varēju apzvērēt,
ka to smirdīgo petardi meti tu,
606
01:00:34,380 --> 01:00:38,384
- jo tā tik drausmīgi smakoja.
- Teicu, ka tie ir zvaigžņu putekļi.
607
01:00:45,224 --> 01:00:46,809
Zini, ko saka par Deriju?
608
01:00:48,895 --> 01:00:50,146
Līdz aizbrauc, to aizmirsti.
609
01:00:52,774 --> 01:00:53,941
Tas taču ir labi, vai ne?
610
01:00:56,069 --> 01:00:57,987
Vai to tu vēlies?
611
01:01:00,073 --> 01:01:01,532
Aizmirst?
612
01:01:02,617 --> 01:01:03,618
Nē.
613
01:01:04,535 --> 01:01:07,080
Kaut gan ir lietas,
kuras es labprāt aizmirstu.
614
01:01:08,164 --> 01:01:09,874
Skaidrs, ka ne tevi.
615
01:01:12,043 --> 01:01:15,380
Bet laikam tā tas notiek.
616
01:01:16,631 --> 01:01:20,426
Varbūt kaut kādā veidā...
617
01:01:43,908 --> 01:01:45,201
To gan es atcerēšos.
618
01:01:48,621 --> 01:01:49,789
Bērni!
619
01:01:56,379 --> 01:01:57,380
Labi.
620
01:01:59,215 --> 01:02:00,216
Braucam!
621
01:02:05,054 --> 01:02:07,098
Šarlote, kas noticis?
622
01:02:11,144 --> 01:02:14,605
Es tikai... Es domāju
par Rouzas piedāvājumu.
623
01:02:16,566 --> 01:02:17,567
Tu nopietni?
624
01:02:20,987 --> 01:02:24,115
Šķita, ka šādi iekūlāmies visā notikušajā.
625
01:02:24,240 --> 01:02:26,534
Kad tu dodies savos "krusta karos",
bet es savējos.
626
01:02:27,201 --> 01:02:29,829
Domāju, ka pielikām tam punktu.
Vairs nekādu muļķīgu misiju.
627
01:02:29,954 --> 01:02:31,164
Jā.
628
01:02:32,290 --> 01:02:35,877
Bet varbūt nākamajai muļķīgajai misijai
jābūt kopīgai.
629
01:02:46,554 --> 01:02:47,555
Vil.
630
01:02:48,681 --> 01:02:50,600
Ko teiksi, ja mēs šeit uzkavēsimies?
631
01:02:53,728 --> 01:02:54,937
Man vajag pildspalvu.
632
01:02:59,484 --> 01:03:00,651
Vissvarīgākais...
633
01:03:01,986 --> 01:03:05,031
- Palīdzēsi ar aitām?
- Es ar aitām nenodarbojos.
634
01:03:05,573 --> 01:03:06,949
Es tās neaiztikšu.
635
01:03:07,074 --> 01:03:09,786
Tu uzaugi fermā.
Tu zini, kas darāms.
636
01:03:09,911 --> 01:03:12,079
- Varbūt vienosimies.
- Liec mani mierā!
637
01:03:16,709 --> 01:03:19,962
Dārgā Ronija! Mēs dodamies prom
un aizmirstam, vai ne?
638
01:03:21,047 --> 01:03:24,675
Izrādās, es palieku.
Varbūt nekas nebūs jāaizmirst.
639
01:03:25,802 --> 01:03:30,097
Un varbūt es rakstīšu tev tik bieži,
ka neaizmirsīsi arī tu.
640
01:03:52,912 --> 01:03:56,165
{\an8}PALDIES, KA APCIEMOJĀT
DERIJU, MEINU!
641
01:03:56,290 --> 01:03:57,667
{\an8}UZ DRĪZU TIKŠANOS!
642
01:03:57,792 --> 01:04:00,086
{\an8}POLA BANJANA DZIMŠANAS VIETA
643
01:04:14,016 --> 01:04:17,103
Palīdziet man!
Lūdzu, palīdziet! Palīdziet!
644
01:04:17,603 --> 01:04:20,231
Kur es esmu? Vilki!
645
01:04:20,356 --> 01:04:22,692
Kur es esmu?
Vilki! Tie uz mani skatās.
646
01:04:22,817 --> 01:04:26,237
Tie mani vēro.
Lūdzu, neļaujiet tiem uz mani skatīties!
647
01:04:26,362 --> 01:04:28,948
- Keršas kundze, lūdzu!
- Lūdzu! Neignorējiet mani!
648
01:04:29,073 --> 01:04:30,283
Uzklausiet mani!
649
01:04:30,408 --> 01:04:32,577
Viņi nogalināja manu tēvu!
Zinu, ka tie bija viņi!
650
01:04:32,702 --> 01:04:34,871
Es redzēju mutautu! Lūdzu!
651
01:04:35,705 --> 01:04:36,789
Lūdzu!
652
01:04:40,376 --> 01:04:41,377
Manam tēvam...
653
01:04:42,461 --> 01:04:43,796
patika dziedāt.
654
01:04:49,677 --> 01:04:50,845
Paldies, kungs!
655
01:05:12,783 --> 01:05:16,037
{\an8}1988. GADA OKTOBRIS
656
01:05:16,162 --> 01:05:19,415
{\an8}PĒC 26 GADIEM
657
01:05:47,652 --> 01:05:49,362
Palīdziet viņai!
658
01:05:49,487 --> 01:05:52,365
Kāds, palīdziet viņai!
659
01:05:55,284 --> 01:05:57,119
Nē!
660
01:06:08,839 --> 01:06:10,257
Jā. Vārds?
661
01:06:10,383 --> 01:06:12,927
Elfrīda Mārša.
Šoreiz viņa tiešām ir mirusi.
662
01:06:39,787 --> 01:06:43,791
Dārgā, neskumsti!
663
01:06:45,376 --> 01:06:48,045
Tu zini, ko saka par Deriju?
664
01:06:49,171 --> 01:06:53,509
Neviens, kas šeit nomirst,
patiesībā nenomirst.
665
01:07:12,028 --> 01:07:16,032
Tulkojusi Zane Lunte
666
01:08:12,797 --> 01:08:14,799
Subtitrus tulkoja:
Zane Lunte