1 00:00:28,111 --> 00:00:29,946 Okej, missförstå mig inte. 2 00:00:30,030 --> 00:00:31,990 Jag älskar mitt liv. 3 00:00:32,073 --> 00:00:34,325 Jag älskar min pojkvän. 4 00:00:34,409 --> 00:00:36,161 Jag älskar mitt jobb. 5 00:00:37,037 --> 00:00:40,457 Okej, jag älskar det inte, men jag skulle kunna göra det. 6 00:00:40,540 --> 00:00:42,959 Jag har betalat mina studielån och bilen. 7 00:00:43,043 --> 00:00:45,545 Så… ja. 8 00:00:45,628 --> 00:00:47,005 Vad är problemet? 9 00:00:47,088 --> 00:00:49,507 -Du känner att något saknas? -Jag känner… 10 00:00:51,217 --> 00:00:53,636 -Hon är bra. -Dina vänner gifter sig. 11 00:00:53,720 --> 00:00:55,764 -Ja. -Alla omkring dig är så säkra. 12 00:00:55,847 --> 00:00:58,433 Ja, min syster har redan barn. 13 00:00:58,516 --> 00:01:01,019 -Ditt jobb är otillfredsställande. -Ja! 14 00:01:01,102 --> 00:01:03,563 -Dit liv saknar mening. -Inte helt… 15 00:01:03,646 --> 00:01:05,106 -Klockan tickar. -Okej. 16 00:01:05,190 --> 00:01:08,151 -Inte så högt, men det hörs. -Nu blev det högt. 17 00:01:09,819 --> 00:01:11,196 Skriv din namnteckning. 18 00:01:12,822 --> 00:01:13,656 Intressant. 19 00:01:14,449 --> 00:01:17,410 Och tänk på en fråga medan du blandar korten. 20 00:01:17,494 --> 00:01:19,746 En fråga? Ja. Okej. 21 00:01:21,206 --> 00:01:22,332 Är Paul den rätta? 22 00:01:22,415 --> 00:01:26,086 Nej, förresten. Ska jag spela in reklam hela livet? 23 00:01:26,169 --> 00:01:29,964 Vänta. Är det raka vägen härifrån och framåt? 24 00:01:30,965 --> 00:01:33,009 -Ursäkta. -Ingen fara. 25 00:01:44,187 --> 00:01:45,438 Ja… 26 00:01:46,981 --> 00:01:47,816 Vad är det? 27 00:01:49,984 --> 00:01:51,277 Ja. 28 00:01:54,864 --> 00:01:56,449 Det är inte raka vägen! 29 00:01:56,533 --> 00:02:00,745 Det här är ditt kort. De älskande. Det handlar om relationer och val. 30 00:02:00,829 --> 00:02:04,040 Du kommer snart att dras åt alla olika håll. 31 00:02:04,749 --> 00:02:08,128 Kan du bara berätta var jag landar? 32 00:02:08,795 --> 00:02:12,382 Det beror ju på dig. Ödet är bara en myt. 33 00:02:12,966 --> 00:02:16,010 Jag ser möjligheter och utmaningar här. 34 00:02:16,094 --> 00:02:19,264 Men…du kommer att behöva välja. 35 00:02:19,848 --> 00:02:23,184 Och ta inte lätt på valen, för följderna blir varaktiga. 36 00:02:25,311 --> 00:02:27,188 Lät inte det olycksbådande? 37 00:02:27,272 --> 00:02:30,191 Vill du höra den goda eller den dåliga nyheten? 38 00:02:30,275 --> 00:02:31,317 Tja… 39 00:02:32,610 --> 00:02:34,028 Får jag höra båda? 40 00:02:36,364 --> 00:02:37,240 Nej. 41 00:02:37,323 --> 00:02:38,658 Okej. Ja. 42 00:02:39,868 --> 00:02:42,453 Välj innan ditt namn försvinner. 43 00:02:42,537 --> 00:02:44,289 Oj, okej. Det brinner. 44 00:02:44,372 --> 00:02:49,544 Jag vill ju höra den goda nyheten, men den dåliga kan jag försöka undvika. 45 00:02:49,627 --> 00:02:52,213 -En god nyhet kan jag se fram emot… -Välj! 46 00:02:52,297 --> 00:02:53,381 Den goda nyheten! 47 00:02:54,549 --> 00:02:55,717 Okej. 48 00:02:56,467 --> 00:02:57,969 Det här är solen. 49 00:02:58,052 --> 00:03:02,891 Den handlar om oskuld och lycka. En barndomsdröm kan bli verklighet. 50 00:03:04,684 --> 00:03:07,645 Jag ville bli sångerska när jag var liten. 51 00:03:08,688 --> 00:03:11,649 Nej, det blir jag aldrig, så… 52 00:03:12,942 --> 00:03:14,152 Vilka är det där? 53 00:03:14,736 --> 00:03:16,905 Det är dina friare. 54 00:03:16,988 --> 00:03:21,159 Där har vi knekten i svärd, magikern och narren. 55 00:03:21,743 --> 00:03:24,662 -Men jag har bara Paul. -Inte så länge till. 56 00:03:31,711 --> 00:03:33,755 -Flytta stolarna på däck. -Titanic. 57 00:03:33,838 --> 00:03:35,548 -Men se upp för… -Isberget! 58 00:03:35,632 --> 00:03:36,966 -Ja! Okej. -Ja! 59 00:03:37,050 --> 00:03:40,094 Okej. Jag försöker alltid få dig att gå till… 60 00:03:40,178 --> 00:03:43,348 -Observatoriet i Griffith Park! -Tiden är ute! 61 00:03:43,431 --> 00:03:45,058 Jag fick inte tuta. 62 00:03:45,141 --> 00:03:50,521 -Ni vann med… Ni vann överlägset. -En sista omgång. Den blir avgörande. 63 00:03:50,605 --> 00:03:51,564 -Okej. -Visst. 64 00:03:52,523 --> 00:03:53,816 -Smurf. -Sluta. 65 00:03:53,900 --> 00:03:55,777 -Din lilla… -Vad söta ni är. 66 00:03:55,860 --> 00:03:57,528 -Vi vet. -Paul. 67 00:03:57,612 --> 00:03:59,072 Okej. Vems tur? 68 00:03:59,155 --> 00:03:59,989 Florian. 69 00:04:00,073 --> 00:04:01,491 -En kunglig dam. -Prinsessa. 70 00:04:01,574 --> 00:04:02,742 -Nej. -Drottning. 71 00:04:02,825 --> 00:04:04,285 Ja, rätt. Från Egypten. 72 00:04:04,369 --> 00:04:06,955 -Kleopatra. -Du får inte säga "Egypten". 73 00:04:07,580 --> 00:04:09,457 -Okej. -Vad betyder det? 74 00:04:09,540 --> 00:04:11,501 Du är jätteduktig. 75 00:04:11,584 --> 00:04:15,546 Ska jag lägga mig, eller följa min instinkt och spöa skiten ur dem? 76 00:04:15,630 --> 00:04:18,549 Det är hans andraspråk, och jag älskar min syster. 77 00:04:18,633 --> 00:04:20,510 -Bra jobbat. -Okej. 78 00:04:20,593 --> 00:04:21,594 Okej. 79 00:04:21,678 --> 00:04:24,097 Ni ligger efter lite, men det går ju bra. 80 00:04:24,180 --> 00:04:27,225 -Okej, tutan. -Då kör vi. 81 00:04:28,726 --> 00:04:29,560 Okej. 82 00:04:30,853 --> 00:04:32,605 Den där läskiga mardrömmen. 83 00:04:32,689 --> 00:04:35,066 Taylor Swift jagar mig med en kastrull. 84 00:04:35,608 --> 00:04:37,485 Nej. Va? Nej. 85 00:04:37,568 --> 00:04:41,114 Ett stort djur med jättestora ägg. 86 00:04:41,197 --> 00:04:42,031 Charlie Sheen. 87 00:04:43,700 --> 00:04:45,118 -Nej. -Nära? 88 00:04:45,201 --> 00:04:48,079 Inte ett dugg. Vad snackar du om? Det är… 89 00:04:48,162 --> 00:04:51,666 -Vad har du mellan huvudet och axlarna? -Inte säga "huvud". 90 00:04:51,749 --> 00:04:52,750 Tiden är ute. 91 00:04:52,834 --> 00:04:55,461 -Vann vi? -Vi vann! 92 00:04:55,545 --> 00:04:57,505 -Struts. -Jag vet. 93 00:04:58,631 --> 00:05:00,466 Det var första gången. 94 00:05:02,385 --> 00:05:03,594 Ni skriker. 95 00:05:03,678 --> 00:05:07,307 -Hej, schat. -Förlåt, älskling. Kom här. 96 00:05:07,390 --> 00:05:11,811 -Gå och lägg dig. Det är skola imorgon. -Jag har ju sovmorgon. 97 00:05:11,894 --> 00:05:14,439 Jäklar. Jag har möte tidigt imorgon. 98 00:05:14,522 --> 00:05:18,609 Jag tar Luisa till skolan om jag får den sista kakan. 99 00:05:18,693 --> 00:05:19,736 Varsågod. 100 00:05:19,819 --> 00:05:21,487 Vi ses imorgon bitti. 101 00:05:21,571 --> 00:05:25,491 -Florian, vad roligt det här var. -Tack för att du lät oss vinna. 102 00:05:25,575 --> 00:05:29,537 -Jag vet inte vad du pratar om. -Säkert inte. 103 00:05:29,620 --> 00:05:33,374 -Jag älskar dig så mycket. -Jag älskar dig också. Tack. 104 00:05:39,422 --> 00:05:42,550 -Vill du sova över? -Nej, jag ska till rätten imorgon. 105 00:05:42,633 --> 00:05:44,677 Jag ska jobba hela natten. 106 00:05:44,761 --> 00:05:49,515 Kan du inte bara säga: "Den här skiten var otrogen i åtta år." 107 00:05:49,599 --> 00:05:53,644 "Hon borde få allt, och han inte ett jota." 108 00:05:54,145 --> 00:05:57,190 -Oj, okej. Jag jobbar nog för mycket. -Det gör du. 109 00:06:00,777 --> 00:06:02,236 Ja, det är här. 110 00:06:03,029 --> 00:06:04,030 Är det från dig? 111 00:06:05,114 --> 00:06:07,325 -Vad är det? -Öppna så får du se. 112 00:06:08,993 --> 00:06:09,827 Batterier. 113 00:06:11,621 --> 00:06:15,166 -Brandvarnardagen. Det är imorgon! -Är det rätt antal? 114 00:06:16,042 --> 00:06:18,961 -Jag har ett extra i linneskåpet. -Bra gjort. 115 00:06:20,838 --> 00:06:23,549 Skulle du vilja gå på Le Comptoir imorgon? 116 00:06:24,384 --> 00:06:29,263 -Du får aldrig bord där. -Vilken tur att jag redan har bokat då. 117 00:06:32,392 --> 00:06:33,601 Okej, då. 118 00:06:33,684 --> 00:06:34,727 -Ja? -Ja. 119 00:06:35,770 --> 00:06:37,647 -Har vi en dejt? -Det har vi. 120 00:06:52,453 --> 00:06:53,287 Godnatt. 121 00:06:53,913 --> 00:06:54,747 Godnatt. 122 00:06:57,291 --> 00:06:59,877 -Jag går innan jag ändrar mig. -Gör det. 123 00:06:59,961 --> 00:07:02,964 -Okej. -Snälla, ramla inte. 124 00:07:03,047 --> 00:07:04,298 -Det gick bra. -Okej. 125 00:07:15,893 --> 00:07:21,524 Samma dag varje år byter vi batterier i alla våra brandvarnare, 126 00:07:21,607 --> 00:07:22,942 och den dagen är idag. 127 00:07:24,318 --> 00:07:29,615 -Så att vi slipper oroa oss för eldsvådor? -Nej, inte direkt. 128 00:07:32,785 --> 00:07:33,786 Herregud. 129 00:07:39,459 --> 00:07:40,293 Jack? 130 00:07:40,877 --> 00:07:41,711 Vem är Jack? 131 00:07:42,837 --> 00:07:46,883 Den som slapp undan. Vi var labbpartner i kemin. 132 00:07:48,217 --> 00:07:53,639 Han gjorde mig till vegetarian. Sist jag såg honom grät vi på flygplatsen. 133 00:07:54,140 --> 00:07:56,976 Han skulle till Guatemala och rädda världen. 134 00:07:57,477 --> 00:07:59,020 Och jag skulle till NYU. 135 00:07:59,604 --> 00:08:01,606 Vi var för unga när vi träffades. 136 00:08:02,607 --> 00:08:03,941 Jag följer dig in. 137 00:08:04,609 --> 00:08:07,445 Jag är åtta. Folk skrattar åt mig. 138 00:08:08,571 --> 00:08:11,449 Jag måste ju hälsa. Ta mig i handen. 139 00:08:13,159 --> 00:08:17,288 Titta på bebisen Luisa. Har du smutsig blöja, bebisen? 140 00:08:18,414 --> 00:08:20,833 -Blä, det har hon! -Håll käften! 141 00:08:20,917 --> 00:08:22,960 Bajs-Luisa! 142 00:08:23,711 --> 00:08:26,214 -Loser! -Jag sa ju det! 143 00:08:26,297 --> 00:08:29,800 -Låt inte mobbarna vinna. -Vad ska jag göra då? 144 00:08:31,928 --> 00:08:34,722 Jag är inte din förälder. Vänta, Jack kommer. 145 00:08:34,805 --> 00:08:39,602 Har jag läppstift på tänderna? Förlåt att jag skämde ut dig. 146 00:08:39,685 --> 00:08:41,729 Du är min älsklingssysterdotter. 147 00:08:41,812 --> 00:08:44,815 Jag är din enda systerdotter. Vad har du för råd? 148 00:08:46,108 --> 00:08:49,445 Såna där ungar håller på med sån skit för att de kan. 149 00:08:49,946 --> 00:08:52,782 Någon måste säga ifrån, och varför inte du? 150 00:08:52,865 --> 00:08:56,202 Du kan få användning för karaten, eller vad säger du? 151 00:08:56,285 --> 00:08:57,870 -Menar du det? -Ja då. 152 00:09:06,546 --> 00:09:07,880 Hallå. 153 00:09:07,964 --> 00:09:09,799 -Herregud. -Timeout. 154 00:09:10,424 --> 00:09:12,218 -Hur gick det? -Stanna där. 155 00:09:12,718 --> 00:09:14,095 -Ja. -Cami? 156 00:09:14,971 --> 00:09:17,348 Wow. Se på dig. 157 00:09:17,431 --> 00:09:19,141 -Stanna. -Jack, jag… 158 00:09:19,225 --> 00:09:22,562 Jag fattar inte att det är du. Det här är sjukt. 159 00:09:22,645 --> 00:09:25,356 Du såg ju honom. Det var därför du följde mig. 160 00:09:25,439 --> 00:09:28,859 Hon sa att du var den som kom undan. Från vad vet jag inte. 161 00:09:28,943 --> 00:09:32,196 -Barn, man kan inte ha med dem nånstans. -Får jag gå? 162 00:09:32,280 --> 00:09:35,533 -Nej, Dylan. Vi ska prata först. -Hon började. 163 00:09:35,616 --> 00:09:36,867 Vem är du? 164 00:09:36,951 --> 00:09:39,453 -Luisa. -Hej. Jag heter mr Menna. 165 00:09:39,537 --> 00:09:42,915 -Trevligt att träffas. -Hon är inte min. Hon är min systers. 166 00:09:44,792 --> 00:09:45,793 Det ringer in. 167 00:09:46,419 --> 00:09:49,255 Ni känner till skolreglerna, och ni bröt mot dem. 168 00:09:49,338 --> 00:09:53,426 Det var mitt fel. Jag sa åt Luisa att slå tillbaka. 169 00:09:53,509 --> 00:09:58,556 Och att slå tillbaka är viktigt, men inte med fysiskt våld, hör ni. 170 00:09:58,639 --> 00:10:00,141 -Nej. -Nej. 171 00:10:00,224 --> 00:10:02,518 Då gör vi så här… 172 00:10:03,060 --> 00:10:08,399 Från och med imorgon ska ni båda städa i två veckor efter frukostklubben. 173 00:10:08,482 --> 00:10:10,234 Jag är ingen morgonmänniska. 174 00:10:11,402 --> 00:10:13,112 Är du frukostmänniska? 175 00:10:13,738 --> 00:10:17,908 Vilken tur du har. Många ungar får ingen frukost hemma. 176 00:10:17,992 --> 00:10:21,329 De behöver oss för att få dagens viktigaste måltid. 177 00:10:21,412 --> 00:10:24,790 Kan de räkna med Luisa och Dylan i två futtiga veckor? 178 00:10:24,874 --> 00:10:26,375 -Ja. -Ja? 179 00:10:26,459 --> 00:10:28,461 -Ja. -Så ska det låta. 180 00:10:28,544 --> 00:10:31,339 Hit med näven. Stick nu. Skynda. 181 00:10:31,839 --> 00:10:33,883 -Hejdå. -Hejdå. 182 00:10:33,966 --> 00:10:40,348 -Om det där som Luisa sa… -Om att jag är den som kom undan? 183 00:10:40,431 --> 00:10:44,935 -Gör inte så där. Jag är förödmjukad. -Var inte det. 184 00:10:45,019 --> 00:10:49,190 Du är detsamma för mig. Det är vad vi är för varandra. 185 00:10:50,358 --> 00:10:51,817 Skickar han vibbar? 186 00:10:51,901 --> 00:10:54,570 -Nu måste jag gå. -Ja. 187 00:10:55,112 --> 00:10:57,948 Men ska vi ta en lunch idag? Jag slutar ett. 188 00:10:59,241 --> 00:11:02,411 Gud, vad vacker du är. Du ser exakt likadan ut. 189 00:11:02,495 --> 00:11:03,663 Vibbar. 190 00:11:03,746 --> 00:11:06,415 Har du barn? Är du gift? 191 00:11:06,499 --> 00:11:09,126 -Nej. Är du? -Nej. 192 00:11:10,711 --> 00:11:13,589 Lincoln Park. Vår gamla bänk. 193 00:11:14,840 --> 00:11:17,927 -Javisst. Varför inte. -Jag tar med wraps. 194 00:11:18,719 --> 00:11:21,097 -Fortfarande ingen majonnäs? -Du minns. 195 00:11:22,431 --> 00:11:26,102 -Allt. Vi måste byta nummer. -Ja. 196 00:11:29,980 --> 00:11:36,487 -Hur mår dina föräldrar? Gifte de om sig? -Ja, det gjorde de. Med varandra. 197 00:11:36,570 --> 00:11:40,658 -Nej. Lägg av! Är det sant. -Det är fullaste allvar. 198 00:11:42,493 --> 00:11:44,453 Hjärtat vill vad det vill. 199 00:11:46,372 --> 00:11:47,331 Ja. 200 00:11:51,544 --> 00:11:53,087 Så kul att se dig. 201 00:11:53,170 --> 00:11:55,464 -Detsamma. -Det här är sjukt. 202 00:11:56,257 --> 00:11:58,050 -Där är en stolpe. -Akta dig. 203 00:11:58,134 --> 00:11:59,969 -Gå och ta hand om barnen. -Hej! 204 00:12:04,807 --> 00:12:06,267 Vi ska bara ta en lunch. 205 00:12:09,145 --> 00:12:12,314 Gissa vem som jobbar på Luisas skola. Jack Menna. 206 00:12:12,398 --> 00:12:16,193 Han bjöd ut mig på lunch och sa att jag var vacker. 207 00:12:16,277 --> 00:12:19,029 Ring om du vill veta vad jag sa. Hejdå, Amalia. 208 00:12:29,957 --> 00:12:30,791 Hej. 209 00:12:31,542 --> 00:12:34,670 -Jag ska vara här kl. 10. -Du fick B-studion istället. 210 00:12:48,768 --> 00:12:49,852 Rex Galier? 211 00:12:49,935 --> 00:12:51,520 Är det Rex Galier? 212 00:12:51,604 --> 00:12:52,480 Ja. 213 00:12:52,563 --> 00:12:54,857 Ursäkta. Fick du Rex Galier? 214 00:12:56,066 --> 00:12:56,984 Va? 215 00:12:57,735 --> 00:13:01,781 Förlåt. Kan du stänga när du går? Så är du snäll. 216 00:13:08,120 --> 00:13:12,917 Hur i hela friden fick vi Rex Galier, och varför fick inte jag honom? 217 00:13:13,501 --> 00:13:16,003 En sista minuten-grej. Du har ju New Bone. 218 00:13:16,629 --> 00:13:19,381 "Var sätter jag min bästa inspelningstekniker?" 219 00:13:19,465 --> 00:13:23,928 Med rockstjärnan eller mineralpulvret? Vilket svårt val. Vad ska jag göra? 220 00:13:24,595 --> 00:13:28,349 Jag vet. Den bästa teknikern får den bästa kunden. 221 00:13:28,432 --> 00:13:32,353 Den bästa kunden är den som skriver flest checkar med flest nollor. 222 00:13:34,271 --> 00:13:35,231 Inte så svårt. 223 00:13:36,649 --> 00:13:39,860 Ska jag vara snäll mot honom eller skälla ut honom? 224 00:13:40,820 --> 00:13:44,740 -Så du håller med om att jag är bäst? -Det är klart. 225 00:13:44,824 --> 00:13:47,743 Kommer Greg att göra succé med britten? Nej. 226 00:13:47,827 --> 00:13:49,620 Och? Honom ser vi aldrig igen. 227 00:13:50,246 --> 00:13:54,041 Men när reklamkillen från Spark kommer om tio minuter 228 00:13:54,124 --> 00:13:57,670 ska han inte få mattan dragen under fötterna. 229 00:14:00,464 --> 00:14:05,010 Enligt din metafor, är det jag som är mattan du inte vill dra? 230 00:14:06,095 --> 00:14:08,889 -Det är bara en liknelse. -Den passar. 231 00:14:09,431 --> 00:14:12,476 Du kanske tar mattan för given. 232 00:14:13,519 --> 00:14:18,816 Den här mattan kanske också har drömmar och förhoppningar. 233 00:14:21,277 --> 00:14:23,487 Jag hör vad du säger, men vet du? 234 00:14:24,321 --> 00:14:25,155 Vad? 235 00:14:25,906 --> 00:14:26,991 Det är en matta. 236 00:14:36,333 --> 00:14:37,167 Tack. 237 00:14:38,043 --> 00:14:39,003 För ingenting. 238 00:14:39,086 --> 00:14:40,004 Varsågod. 239 00:14:46,260 --> 00:14:48,053 Så går det när man är snäll. 240 00:14:49,763 --> 00:14:52,683 Med New Bone är ålder bara en siffra. 241 00:14:53,434 --> 00:14:54,727 Okej. 242 00:14:57,396 --> 00:14:59,523 Jag trodde att mina löpardagar var över. 243 00:15:00,024 --> 00:15:03,193 Men med New Bone är ålder bara en siffra. 244 00:15:05,279 --> 00:15:08,073 -Vi tar lunch i en timme. -Okej. 245 00:15:22,671 --> 00:15:23,589 Går det bra? 246 00:15:24,798 --> 00:15:26,467 -Nej. -Ja. 247 00:15:26,550 --> 00:15:28,886 Jag är visst lite gammalmodig. 248 00:15:29,803 --> 00:15:34,141 Kan du vara snäll och visa hur den här fungerar? 249 00:15:34,224 --> 00:15:35,726 Ja, alltså… 250 00:15:37,227 --> 00:15:39,313 -Man tar en mugg. -Bra början. 251 00:15:39,396 --> 00:15:40,272 Jättebra. 252 00:15:40,856 --> 00:15:41,982 Man tar en sån här… 253 00:15:42,066 --> 00:15:45,569 -Det är här jag inte kan… -Sen stoppar man den här. 254 00:15:45,653 --> 00:15:47,196 -Lyft den. -Just det. 255 00:15:47,279 --> 00:15:49,365 -Man måste lyfta. -Mjölk finns i. 256 00:15:49,448 --> 00:15:53,953 -Tryck på knappen och voilá. Rena magin. -Du är ett geni. Tack ska du ha. 257 00:15:56,538 --> 00:15:58,582 Är du musiker eller… 258 00:15:59,917 --> 00:16:00,876 Jag jobbar här. 259 00:16:00,960 --> 00:16:02,461 Okej, ja. 260 00:16:04,421 --> 00:16:06,131 -Ursäkta. -Ja, absolut. 261 00:16:07,091 --> 00:16:08,634 Hej, hur är läget? 262 00:16:09,343 --> 00:16:14,264 Nej, det var bombhot eller termiter eller nåt i den andra studion. 263 00:16:16,183 --> 00:16:18,394 Nej, det går bra här. 264 00:16:19,061 --> 00:16:22,064 De har väldigt komplicerade kaffemaskiner, 265 00:16:22,147 --> 00:16:25,943 men väldigt vackra kvinnor, så det är ingen fara. 266 00:16:26,610 --> 00:16:29,738 Jag ringer tillbaka, det blev lite kallt plötsligt. 267 00:16:31,198 --> 00:16:36,495 Förlåt. Det var dumt. Du är säkert mycket mer än en vacker… 268 00:16:38,831 --> 00:16:40,791 …vad det nu är du jobbar med. 269 00:16:40,874 --> 00:16:45,337 -Jag är inspelningstekniker. -Just det. Ett ädelt yrke. 270 00:16:46,755 --> 00:16:50,259 Ja. Den här är min. Hoppas du kollade ordentligt. 271 00:16:52,302 --> 00:16:55,222 Du vet att jag inte gjorde det. Kan du hjälpa mig? 272 00:16:56,432 --> 00:16:57,683 Snälla. 273 00:16:58,809 --> 00:17:01,186 Vill du ha hjälp på riktigt? 274 00:17:03,397 --> 00:17:04,314 Ja? 275 00:17:07,151 --> 00:17:12,531 Mixen på din senaste hit sög. Visst kan man komprimera och begränsa, 276 00:17:12,614 --> 00:17:15,200 men någon ströp den stackars låten. 277 00:17:15,784 --> 00:17:17,661 Var är det dynamiska omfånget? 278 00:17:17,745 --> 00:17:21,665 De tysta ljuden var högre än de höga ljuden. 279 00:17:22,875 --> 00:17:25,252 Oj. Berätta vad du tycker egentligen. 280 00:17:27,046 --> 00:17:29,548 Ja, du kanske har rätt. 281 00:17:31,175 --> 00:17:36,096 Det var lite, lite elakt, ärligt talat, men du kanske har rätt. 282 00:17:37,890 --> 00:17:40,517 Jag dricker inte ens kaffe. Varsågod. 283 00:17:42,603 --> 00:17:43,479 Okej. 284 00:17:50,486 --> 00:17:53,697 Ja, första året i Guatemala var det orkanerna. 285 00:17:54,239 --> 00:17:57,868 Tusentals människor fick fly. Vi jobbade oavbrutet i månader. 286 00:17:58,494 --> 00:18:03,832 Sen fick jag till slut ledigt en dag, och jag åkte till kusten för att surfa. 287 00:18:04,333 --> 00:18:06,794 -Då bröt jag benet på tre ställen. -Nej! 288 00:18:06,877 --> 00:18:11,215 Jo, jag fick rehabilitera mig på en mission som också var barnhem. 289 00:18:11,799 --> 00:18:14,009 -Började du jobba med barn där? -Ja. 290 00:18:14,593 --> 00:18:20,349 Men det är så svårt att koncentrera sig när så många saker händer i hela världen. 291 00:18:20,432 --> 00:18:21,308 Förlåt. 292 00:18:21,975 --> 00:18:22,851 Säg inte det. 293 00:18:23,477 --> 00:18:26,063 Du är deras räddare i nöden. 294 00:18:29,358 --> 00:18:30,442 Knekt i svärd. 295 00:18:30,526 --> 00:18:33,070 Men berätta om dig nu. 296 00:18:34,613 --> 00:18:38,367 Jag tillbringar 50 timmar i veckan i en inspelningsstudio. 297 00:18:38,450 --> 00:18:41,411 -Lägg av. Du är sångerska! -Jag visste det. 298 00:18:41,495 --> 00:18:44,790 Nej, lugna dig. Jag är inspelningstekniker. 299 00:18:44,873 --> 00:18:48,335 Vad coolt. Vilken sorts musik? 300 00:18:50,796 --> 00:18:56,343 -Trudelutter för medicin mot halsbränna. -Jag älskar medicin mot halsbränna. 301 00:18:56,426 --> 00:19:01,014 Om du hjälper en enda person med halsbränna har du gjort skillnad. 302 00:19:01,098 --> 00:19:04,268 Jag gillar att göra skillnad. 303 00:19:06,228 --> 00:19:09,565 -Fotar du fortfarande? -Ja. 304 00:19:10,607 --> 00:19:13,735 Det är faktiskt… Gör du nåt ikväll? 305 00:19:14,528 --> 00:19:18,448 Vi har en insamlingsgala för föreningen Nära Hjärtat. 306 00:19:18,949 --> 00:19:22,077 De ska ställa ut och auktionera ut mina foton. 307 00:19:22,161 --> 00:19:25,164 Du får gärna komma om du inte är upptagen. 308 00:19:25,706 --> 00:19:28,959 Jag skulle gärna vilja, men jag är tyvärr upptagen. 309 00:19:29,543 --> 00:19:33,505 Du får gärna ta med dig någon. En vän? En kärlekspartner? 310 00:19:35,215 --> 00:19:36,967 Ska jag berätta om Paul? 311 00:19:38,302 --> 00:19:39,845 Om du ändrar dig… 312 00:19:45,309 --> 00:19:47,144 ALLA, ETT BARN FOTOKONST AV JACK MENNA 313 00:19:47,227 --> 00:19:50,731 Jag har tänkt mycket på dig. Ville bara säga det. 314 00:19:52,524 --> 00:19:53,358 Detsamma. 315 00:19:55,360 --> 00:19:56,778 Herregud, okej. 316 00:19:56,862 --> 00:20:00,407 Jag har faktiskt en pojkvän. 317 00:20:00,991 --> 00:20:02,367 -Paul. -Paul? 318 00:20:02,451 --> 00:20:04,203 -Paul. -Jag hatar honom redan. 319 00:20:04,286 --> 00:20:07,372 -Nej, han är trevlig. Sluta. -Jag skojar bara. 320 00:20:07,456 --> 00:20:10,751 Han är skilsmässoadvokat och vi har varit ihop i tre år. 321 00:20:11,376 --> 00:20:12,336 Bor ni ihop? 322 00:20:13,420 --> 00:20:14,671 Nej. 323 00:20:15,714 --> 00:20:17,257 Men… Nej. 324 00:20:18,550 --> 00:20:20,135 Tvekar du? 325 00:20:22,554 --> 00:20:25,641 Jag vet faktiskt inte. Jag menar… 326 00:20:27,226 --> 00:20:30,687 Kanske att mina föräldrar gjorde slut och blev ihop igen. 327 00:20:30,771 --> 00:20:34,441 Jag kanske bara inte riktigt förstår mig på "för alltid". 328 00:20:35,734 --> 00:20:37,277 Är du ihop med någon? 329 00:20:37,819 --> 00:20:40,989 Nej, jag har inte haft något allvarligt på länge. 330 00:20:47,788 --> 00:20:50,707 -Oj, är klockan så mycket. -Du tittade inte ens. 331 00:20:50,791 --> 00:20:54,628 Jo, det är faktiskt sent. Jag måste till min inspelning. 332 00:20:55,254 --> 00:20:57,464 -Där stod nåt. -Din juice. 333 00:20:57,547 --> 00:20:59,216 -Ja. -Kul att ses. 334 00:20:59,299 --> 00:21:00,259 Jättekul. 335 00:21:07,182 --> 00:21:11,728 Det sägs att 60 är det nya 40. Med New Bone tror jag också på det. 336 00:21:12,479 --> 00:21:13,647 Testa själv… 337 00:21:14,648 --> 00:21:18,026 Jag är här för att stjäla dig. Kan du mixa åt mig? 338 00:21:21,029 --> 00:21:23,532 Jag kan tyvärr inte bestämma det. 339 00:21:25,075 --> 00:21:26,910 Din chef sa att det var okej. 340 00:21:27,494 --> 00:21:29,204 -Hur? -Hans dotter är ett fan. 341 00:21:29,288 --> 00:21:32,874 Jag har alltid grejer i bilen. Det var inte billigt. 342 00:21:32,958 --> 00:21:35,669 Två signerade t-tröjor och en selfie med Dan. 343 00:21:36,753 --> 00:21:37,838 Kom, så går vi. 344 00:22:00,736 --> 00:22:04,406 Det är för mycket, men det kan jag väl inte säga? 345 00:22:04,948 --> 00:22:08,160 Ska jag vara försiktig eller gå rakt på sak? 346 00:22:10,329 --> 00:22:11,538 Vad många trumpeter. 347 00:22:15,792 --> 00:22:18,879 Oj. Det var mycket ljud. 348 00:22:18,962 --> 00:22:21,173 Så är det väl. Jag är kärlekens narr. 349 00:22:23,550 --> 00:22:24,426 Narren. 350 00:22:24,509 --> 00:22:27,929 När man är kär exploderar känslorna bara, eller hur? 351 00:22:28,013 --> 00:22:32,309 Man kan inte hålla dem inne i hjärtat eller kroppen. 352 00:22:32,392 --> 00:22:33,935 Eller musiken. 353 00:22:34,853 --> 00:22:38,732 Ja, ljudet slår dem i skallen med känslorna. 354 00:22:38,815 --> 00:22:39,733 Ja. 355 00:22:40,400 --> 00:22:41,610 Just det. 356 00:22:41,693 --> 00:22:44,696 Jag är kär, och det hör ni på mitt bleckblås. 357 00:22:45,197 --> 00:22:46,156 Hånar du mig? 358 00:22:46,239 --> 00:22:50,744 Nej! Nej, jag fattar vad det är du vill uppnå. 359 00:22:52,621 --> 00:22:57,084 Cami. Det är inte svårt att hitta folk som håller med mig. 360 00:22:57,167 --> 00:22:59,461 Det är svårare att hitta andra. 361 00:23:02,422 --> 00:23:03,256 Okej. 362 00:23:05,634 --> 00:23:10,305 Refrängens budskap stämmer inte. 363 00:23:10,972 --> 00:23:15,143 Det handlar mer om dig än om kvinnan du älskar. 364 00:23:16,978 --> 00:23:20,774 Det skulle bli mer längtansfullt om du drog på ordet "you". 365 00:23:20,857 --> 00:23:24,486 Du skulle kunna höja det lite också. 366 00:23:34,204 --> 00:23:36,331 Nåt åt det hållet. 367 00:23:45,215 --> 00:23:46,883 Vill du ha Greg tillbaka? 368 00:23:48,969 --> 00:23:49,803 Nej. 369 00:23:51,221 --> 00:23:52,889 Kan vi lova varandra en sak? 370 00:23:53,723 --> 00:23:57,310 Du ljuger aldrig för mig och jag ljuger aldrig för dig. 371 00:23:58,895 --> 00:24:00,522 -Okej. -Överens. 372 00:24:00,605 --> 00:24:01,940 Ja. Okej. 373 00:24:02,566 --> 00:24:04,359 Visa hur du tänkte. 374 00:24:05,902 --> 00:24:06,736 Så… 375 00:24:08,113 --> 00:24:08,989 Okej. 376 00:24:10,282 --> 00:24:15,120 Först och främst behöver vi ta bort bakgrundssångarna. 377 00:24:15,203 --> 00:24:16,955 I hela låten? 378 00:24:17,706 --> 00:24:19,875 Ja, det tror jag. För tillfället. 379 00:24:21,042 --> 00:24:22,043 Bort med dem. 380 00:24:24,504 --> 00:24:28,675 -Sen tar vi bort de improviserade bitarna. -Nej, dem slet jag så med. 381 00:24:30,051 --> 00:24:31,011 Vill du gå? 382 00:24:32,262 --> 00:24:33,763 -Nej. -Går det bra? 383 00:24:33,847 --> 00:24:34,931 Ja. 384 00:24:36,308 --> 00:24:37,767 Du är så duktig. 385 00:24:38,393 --> 00:24:41,980 Vi kanske kan testa att ge althornen ett solo. 386 00:24:42,063 --> 00:24:43,440 Ja. 387 00:24:44,232 --> 00:24:48,361 -Jag måste bara fråga: Gillar du det här? -Nej? 388 00:24:48,445 --> 00:24:51,573 -Rätt svar. Vi tar bort dem. -Snälla! 389 00:24:52,365 --> 00:24:54,493 Jag beklagar. De är borta. 390 00:24:56,786 --> 00:24:57,913 Dags för ny sång. 391 00:24:59,164 --> 00:25:02,125 -In i båset med dig. -Ska bli. 392 00:25:02,209 --> 00:25:03,126 Tackar. 393 00:25:16,431 --> 00:25:19,017 Jag försökte bygga in ett ljudskift. 394 00:25:20,977 --> 00:25:26,566 -Ja, det är intressant. Jag gillar det. -Vi kunde lägga in en stämma här. 395 00:25:37,702 --> 00:25:41,331 -Nåt åt det hållet. -Det var jättebra. 396 00:25:42,832 --> 00:25:45,544 Bra. Ska jag mixa den här versionen? 397 00:25:46,628 --> 00:25:50,423 Ja, jo, men jag menade din röst. Den är fin. 398 00:25:52,676 --> 00:25:55,303 Jag sjöng i ett band i typ tio minuter. 399 00:25:56,221 --> 00:26:01,017 Sen började jag lida av ganska extrem scenskräck, så… 400 00:26:04,854 --> 00:26:06,398 Älskar du ditt jobb? 401 00:26:09,025 --> 00:26:13,989 -Det är en stor fråga. Älskar du det? -Idag gör jag faktiskt det. 402 00:26:15,365 --> 00:26:16,199 Jag också. 403 00:26:18,285 --> 00:26:19,786 Vad vill du? 404 00:26:21,162 --> 00:26:26,960 Min dröm är att spela in och producera musik som betyder något. 405 00:26:28,378 --> 00:26:32,465 Jag vill vara delaktig i att skapa konst som berikar folks liv. 406 00:26:33,883 --> 00:26:38,013 På lång sikt vill jag bli min egen chef. 407 00:26:38,847 --> 00:26:40,015 Ha min egen studio. 408 00:26:40,557 --> 00:26:41,683 -Ja. -Drömmen. 409 00:26:41,766 --> 00:26:42,934 Drömmen. Exakt. 410 00:26:44,561 --> 00:26:48,732 Om det är det du vill göra… 411 00:26:50,817 --> 00:26:52,652 …så kommer du nog att göra det. 412 00:26:55,280 --> 00:26:56,781 -Tror du det? -Ja. 413 00:26:57,532 --> 00:26:58,908 -Ja. -Varför inte? 414 00:26:58,992 --> 00:27:00,785 Okej. Du. 415 00:27:01,745 --> 00:27:04,789 -Ska vi jobba vidare? -Ja, chefen. 416 00:27:04,873 --> 00:27:07,751 -Vad gör den där? -Rör inte mitt bord. 417 00:27:07,834 --> 00:27:09,628 -Var inte det roligt? -Nej… 418 00:27:09,711 --> 00:27:12,088 -Just det. -Det tog en sekund. 419 00:27:12,172 --> 00:27:15,300 -Sen visste du. -Jag vet precis vad du menar. 420 00:27:15,383 --> 00:27:19,429 -Här är min bil. Vill du ha skjuts? -Nej, där är min. 421 00:27:23,099 --> 00:27:25,560 Tack för att du bokade mig idag. 422 00:27:26,186 --> 00:27:29,522 -Det var kul. -Ja, det tyckte jag också. 423 00:27:37,614 --> 00:27:38,948 Får jag ringa dig? 424 00:27:41,993 --> 00:27:43,745 Javisst. 425 00:27:43,828 --> 00:27:45,997 -Har du en telefon? -Det har jag. 426 00:27:46,081 --> 00:27:51,252 Lägg in ditt nummer så kan jag skicka dig mitt sen. 427 00:27:51,336 --> 00:27:54,798 -Och då kan jag ringa dig. -Ja, då kan du ringa mig. 428 00:27:56,591 --> 00:28:01,096 Menar han för jobb? Han bjuder väl inte ut mig? 429 00:28:01,971 --> 00:28:06,101 Ska jag hålla det till arbete eller ska jag förklara min situation. 430 00:28:08,353 --> 00:28:11,856 Tänk att det bara var i morse du jävlades med mig i köket. 431 00:28:11,940 --> 00:28:14,025 Sen jävlades du med mig i studion. 432 00:28:14,109 --> 00:28:15,819 -Förlåt. -Nej, det var bra. 433 00:28:16,820 --> 00:28:19,572 Jag har faktiskt aldrig träffat någon som du. 434 00:28:23,451 --> 00:28:24,369 Tack. 435 00:28:26,996 --> 00:28:31,042 Jag har laddat upp filen på ditt konto. 436 00:28:31,126 --> 00:28:33,962 Hör av dig om du inte kan öppna den. 437 00:28:34,045 --> 00:28:36,923 -Ja. Därför fick du mitt nummer. -Japp. 438 00:28:37,006 --> 00:28:38,550 -Exakt. -Självklart. 439 00:28:38,633 --> 00:28:42,429 Hör du… Lycka till med resten av skivan. 440 00:28:42,512 --> 00:28:46,933 Tack. Jag kanske skickar dig några mixar att kolla på. 441 00:28:47,016 --> 00:28:51,396 -Det vore helt fantastiskt. -Ja. Vi hörs. 442 00:28:51,479 --> 00:28:52,397 Vi hörs. 443 00:28:53,356 --> 00:28:54,232 Ja. 444 00:29:03,116 --> 00:29:04,909 Hej, jag är fast på jobbet. 445 00:29:04,993 --> 00:29:08,204 Jag flyttade Le Comptoir till 20.00 men vi får ses där. 446 00:29:08,288 --> 00:29:10,165 Förlåt, jag älskar dig. 447 00:29:12,792 --> 00:29:14,544 Jag har mycket att bearbeta. 448 00:29:16,588 --> 00:29:20,675 Hallå, sierskan hade rätt. Tre kort, tre män. 449 00:29:20,759 --> 00:29:25,972 Jag har tänkt på Jack hela dagen, utom stunden när jag ville kyssa Rex. 450 00:29:26,055 --> 00:29:29,017 Och Paul ska bjuda mig på Le Comptoir ikväll. 451 00:29:29,100 --> 00:29:31,102 -Ikväll? -Ja. 452 00:29:31,186 --> 00:29:32,020 Vänta. 453 00:29:32,771 --> 00:29:36,232 Du kanske bara ska berätta för Paul vad som pågår. 454 00:29:37,150 --> 00:29:37,984 Skojar du? 455 00:29:38,067 --> 00:29:40,987 -Förtjänar han inte att få veta det? -Jo… 456 00:29:41,070 --> 00:29:42,906 -Han ska ju precis… -Florian! 457 00:29:43,948 --> 00:29:46,242 -Ska precis vad? -Rör om i grytan. 458 00:29:46,326 --> 00:29:48,328 -Det var inget. -Tack. 459 00:29:48,912 --> 00:29:49,746 Amalia. 460 00:29:51,289 --> 00:29:52,624 Paul har köpt en ring. 461 00:29:53,416 --> 00:29:54,501 Herregud. 462 00:29:55,418 --> 00:29:56,419 Hur då? När då? 463 00:29:57,879 --> 00:30:00,215 Jag vet inte. Han har inte sagt nåt. 464 00:30:00,298 --> 00:30:04,219 Men Cami, Le Comptoir är ett väldigt flott ställe. 465 00:30:04,302 --> 00:30:06,387 Herregud, jag kan inte gå dit. 466 00:30:06,471 --> 00:30:10,558 Jag vill inte tänka på Jack när jag hittar en ring i min crème brûlée. 467 00:30:11,601 --> 00:30:14,938 -Sluta, det är inte roligt. -Förlåt. Inte roligt. 468 00:30:17,649 --> 00:30:21,402 Du kanske kan skjuta upp middagen. 469 00:30:21,486 --> 00:30:27,200 Du kan gå på insamlingsgalan och sen kanske du vet mer. 470 00:30:28,451 --> 00:30:30,954 Är jag en dålig människa då? 471 00:30:31,663 --> 00:30:35,083 Cami, du skulle aldrig kunna vara en dålig människa. 472 00:30:36,918 --> 00:30:39,712 Och du går inte på gymnasiet längre. 473 00:30:39,796 --> 00:30:43,591 Du är väl skyldig dig själv att se om det bara är en fantasi? 474 00:30:43,675 --> 00:30:45,635 Är du inte skyldig Paul det? 475 00:30:47,428 --> 00:30:51,766 Du vet alltid vad du ska säga. Tack. Jag älskar dig. Hejdå. 476 00:30:51,850 --> 00:30:53,184 Hejdå. Jag älskar dig. 477 00:30:58,231 --> 00:30:59,399 Okej. Lugnt. 478 00:31:02,986 --> 00:31:07,699 Hej. Kan vi skjuta upp middagen? Jag mår inte så bra. 479 00:31:08,950 --> 00:31:11,452 Jag vet. Jag är också besviken. 480 00:31:11,536 --> 00:31:15,456 Nej, avboka inte rymningsspelet. Jag mår säkert bra imorgon. 481 00:31:15,957 --> 00:31:19,210 Förlåt. Jag älskar dig också. 482 00:31:22,380 --> 00:31:23,423 Det gör jag. 483 00:31:37,228 --> 00:31:40,857 Hej, Rex. Vänta. Jag sätter på högtalaren. 484 00:31:41,816 --> 00:31:42,775 Så att du hör. 485 00:31:44,652 --> 00:31:48,740 Jag vet att det är kort varsel, men kan vi ses i studion ikväll? 486 00:31:49,449 --> 00:31:55,204 -Är det något fel på min mix? -Ja, lite. Du är inte med på den. 487 00:31:56,039 --> 00:31:57,832 Jag vill spela in din stämma. 488 00:31:58,625 --> 00:32:03,171 Ursäkta… Jaha, ett tillfälligt spår, tills du hittar en sångerska? 489 00:32:03,254 --> 00:32:05,632 Nej, jag vill ha med dig på skivan. 490 00:32:06,883 --> 00:32:12,013 -Det kan du inte mena. -Men ändå gör jag det. 491 00:32:13,348 --> 00:32:14,766 Herregud! 492 00:32:14,849 --> 00:32:18,227 Herre… Oj. 493 00:32:19,520 --> 00:32:23,066 Jag är verkligen smickrad, men jag är upptagen. I helgen? 494 00:32:23,816 --> 00:32:26,486 Tyvärr, jag åker till San Francisco på lördag. 495 00:32:27,737 --> 00:32:30,490 Du fattar inte vilken konstig timing det är. 496 00:32:30,573 --> 00:32:34,702 Det är nu eller aldrig. Kom igen, det blir kul. Vad säger du? 497 00:32:37,497 --> 00:32:39,290 Jag säger ja. 498 00:32:39,374 --> 00:32:41,376 Ja, ja, ja! Jag vill. 499 00:32:41,459 --> 00:32:45,380 -Kanon. -Men du, inte i studion. 500 00:32:45,463 --> 00:32:48,383 Jag vill helst inte snacka med Dan om det. 501 00:32:49,175 --> 00:32:52,053 Kom hem till mig. Jag har en egen studio. 502 00:32:52,136 --> 00:32:54,681 -Jag skickar adressen. -Okej. Hejdå. 503 00:33:05,566 --> 00:33:07,610 Då kör vi. Okej. 504 00:33:11,489 --> 00:33:12,657 Då kör vi. 505 00:33:16,452 --> 00:33:17,787 Okej, så först… 506 00:33:17,870 --> 00:33:20,873 -Vi börjar två takter innan refrängen. -Okej. 507 00:33:26,087 --> 00:33:26,921 Jättebra. 508 00:33:37,306 --> 00:33:38,266 Det är jättebra. 509 00:33:46,149 --> 00:33:48,901 Det lät rätt bra. Ska jag sjunga så den första? 510 00:33:48,985 --> 00:33:51,946 -Men huvudklang. -Ja, testa. Det är jättebra. 511 00:34:13,176 --> 00:34:15,053 -Ja. -Ja, det var bättre. 512 00:34:15,136 --> 00:34:18,598 Okej, i nästa refräng gör du likadant… 513 00:34:18,681 --> 00:34:20,266 -Okej. -Men… 514 00:34:20,349 --> 00:34:22,185 Men släpp loss lite mer. 515 00:34:22,268 --> 00:34:25,730 -Jag älskar det producenttipset. -Det är så bra. 516 00:34:25,813 --> 00:34:28,024 Jag ska släppa loss. Akta dig nu. 517 00:34:36,407 --> 00:34:37,575 Oj, hejsan. 518 00:34:39,577 --> 00:34:42,163 Du kan ge mig min Grammy nu. 519 00:34:42,246 --> 00:34:44,290 -Skickar jag den hem till dig? -Ja. 520 00:34:44,373 --> 00:34:47,251 -Har du plats på hyllan? -Ja. 521 00:34:48,336 --> 00:34:53,925 Okej. Vi kör en gång till. Släpp loss, men inte så mycket. 522 00:34:54,008 --> 00:34:56,385 Och sen ska jag lämna dig ifred. 523 00:34:56,469 --> 00:34:59,722 Men jag vill ha en kopp te först. Vill du ha? 524 00:35:00,223 --> 00:35:03,392 Bara om jag får laga det. Amerikaner kan inte laga te. 525 00:35:04,852 --> 00:35:07,980 -Hur understår du dig? -Var är ditt kök? 526 00:35:15,404 --> 00:35:20,076 Jag har just stått och sjungit med Rex Galier i tre timmar. 527 00:35:20,159 --> 00:35:24,497 Ja, men lyssna. Du är världens mest envisa kvinna. 528 00:35:24,580 --> 00:35:28,292 Du vet att jag älskar dig, men… Jag ska… 529 00:35:28,376 --> 00:35:30,962 Det är ingen fara. Mamma, jag måste sluta. 530 00:35:31,045 --> 00:35:32,797 Mamma, jag lägger på. 531 00:35:32,880 --> 00:35:35,758 Jag måste lägga på. Okej, jag älskar dig. Hejdå. 532 00:35:38,302 --> 00:35:42,098 Jag har köpt ett hus till mamma, och hon vägrar att flytta dit. 533 00:35:42,181 --> 00:35:45,017 Hon gav upp allt för mig och mina bröder, 534 00:35:45,101 --> 00:35:48,980 och säger att jag inte är skyldig henne nåt. Mammor gör sånt. 535 00:35:49,063 --> 00:35:52,024 -Nu ringer hon igen. -Får jag ta det? 536 00:35:52,733 --> 00:35:54,569 -Nej. -Snälla? 537 00:35:56,028 --> 00:35:57,530 -Okej. -Tack. 538 00:36:00,449 --> 00:36:01,951 Hej. Är det Rex mamma? 539 00:36:02,034 --> 00:36:04,412 Du känner inte mig. Jag jobbar med Rex. 540 00:36:04,495 --> 00:36:10,418 Du måste vara så stolt över din kärleksfulla och älskvärda son. 541 00:36:10,501 --> 00:36:12,253 Det är ju helt din förtjänst. 542 00:36:12,837 --> 00:36:17,466 Så att säga "Tack för mitt nya hus" 543 00:36:17,550 --> 00:36:21,846 är lite som att säga "Jäklar, det gjorde jag bra." 544 00:36:22,597 --> 00:36:24,807 Ja. Absolut. 545 00:36:28,519 --> 00:36:29,520 Hallå. 546 00:36:31,981 --> 00:36:32,857 Okej. 547 00:36:33,566 --> 00:36:34,984 Ja. Varsågod. 548 00:36:36,152 --> 00:36:38,446 Okej. Jag älskar dig också. Hejdå. 549 00:36:40,072 --> 00:36:42,074 Du är en gudinna. Hur gjorde du? 550 00:36:43,576 --> 00:36:47,663 Hör du, följ med mig till San Francisco i helgen. 551 00:36:47,747 --> 00:36:49,832 Du kan flyga i min privatjet. 552 00:36:52,001 --> 00:36:52,835 Alltså… 553 00:36:53,711 --> 00:36:55,671 -Alltså… -Nej, ursäkta. Inte så. 554 00:36:55,755 --> 00:36:59,675 Jag menade att jag har en låt jag vill att vi spelar in med bandet. 555 00:37:01,219 --> 00:37:03,638 -För att spela in musik? -Inget mer. 556 00:37:03,721 --> 00:37:04,764 Okej. 557 00:37:05,514 --> 00:37:07,516 -Vill du ha mer? -Nej, sluta! 558 00:37:07,600 --> 00:37:11,854 -Jag kan inte vilja ha något mer. -Uppfattat. 559 00:37:12,355 --> 00:37:14,106 Det här är väl ingen fråga. 560 00:37:14,190 --> 00:37:17,401 Men jag kan ju inte sticka från Paul eftersom…du vet. 561 00:37:17,485 --> 00:37:20,154 Och jag vill se vad jag och Jack har också. 562 00:37:20,238 --> 00:37:23,783 Jag är attraherad av Rex, och jag tror att det är ömsesidigt. 563 00:37:23,866 --> 00:37:26,285 Det är en stor blinkande, orange lampa. 564 00:37:27,787 --> 00:37:30,039 Jag ångrar mig redan, men… 565 00:37:31,040 --> 00:37:33,834 Förlåt, men jag har för mycket att göra just nu. 566 00:37:33,918 --> 00:37:39,715 -Det gör inget. Ring om du ändrar dig. -Ja, absolut. Okej. 567 00:37:40,549 --> 00:37:43,344 -Drick ditt te innan det blir kallt. -Tack. 568 00:37:56,482 --> 00:38:01,404 MÅR DU BÄTTRE? 569 00:38:01,487 --> 00:38:05,157 JA, TACK 570 00:38:05,241 --> 00:38:07,576 RYMNINGSRUM IMORGON 571 00:38:07,660 --> 00:38:11,831 DET FINNS INGEN JAG HELLRE VILL BLI INLÅST MED 572 00:38:43,195 --> 00:38:48,117 Kolla. I sista minuten, Exodus, Storstadshamn… 573 00:38:48,826 --> 00:38:50,494 -Eva Marie Saint. -Ja. Testa. 574 00:38:51,412 --> 00:38:54,790 -Har ni kommit nånvart med er ledtråd? -Nej. 575 00:38:54,874 --> 00:38:57,126 Det gör inget. Fortsätt leta. 576 00:38:57,209 --> 00:38:59,003 -Det funkade. -Okej. 577 00:39:00,212 --> 00:39:01,505 Det står… 578 00:39:02,673 --> 00:39:03,716 Okej. 579 00:39:04,508 --> 00:39:08,596 "Premiär. Klä er varmt, men det blir hett under strålkastarna." 580 00:39:08,679 --> 00:39:15,144 De viktiga orden är "klä er varmt" och "under strålkastarna". 581 00:39:15,227 --> 00:39:19,690 -Betyder "As time goes by" nåt för någon? -Låten från Casablanca. 582 00:39:19,774 --> 00:39:24,070 -Det betyder "Vita huset" på spanska. -Det är inte det i Washington. 583 00:39:24,153 --> 00:39:27,740 -Ledtråden finns på noterna. -Se efter en rad siffror. 584 00:39:27,823 --> 00:39:32,370 -Som öppnar kassaskåpet! -Ja! Vad kul! Jag kollar strålkastaren. 585 00:39:46,634 --> 00:39:48,094 -Bra. -Okej. 586 00:39:51,806 --> 00:39:52,640 Ja. 587 00:39:53,140 --> 00:39:53,974 Okej. 588 00:39:54,517 --> 00:39:56,435 -Den passar. -Okej, bra. 589 00:39:58,896 --> 00:40:03,984 Och något varmt till premiären. 590 00:40:10,533 --> 00:40:11,367 Kom igen. 591 00:40:24,130 --> 00:40:26,006 -Hittade du nåt? -Nej. 592 00:40:31,387 --> 00:40:34,974 -Vad är det här, då? -Det är någon rekvisita tror jag. 593 00:40:35,641 --> 00:40:37,852 Det är nog en ledtråd. 594 00:40:38,811 --> 00:40:43,441 Diamant. Diamantdrottning. Det var väl något i filmen Hjärntvättad? 595 00:40:44,817 --> 00:40:47,736 -Cami, trodde du att jag lade dit den? -Nej. 596 00:40:47,820 --> 00:40:48,821 Eller… 597 00:40:50,906 --> 00:40:52,324 Kanske. Jag… 598 00:40:53,451 --> 00:40:55,077 Lite. En sekund bara. 599 00:40:56,370 --> 00:41:00,374 Okej, jag är bara lite nyfiken… Låt mig reda ut det här. 600 00:41:01,167 --> 00:41:03,836 Om det hade varit så… Det är det inte. Men om… 601 00:41:03,919 --> 00:41:05,963 Varför gömde du den? 602 00:41:10,050 --> 00:41:14,972 -Jag fick bara panik. Det var dumt. -Jag fattar. 603 00:41:15,055 --> 00:41:17,766 Du fattar. Bra. Jag fick bara… 604 00:41:18,642 --> 00:41:20,561 Jag bara… Det var… 605 00:41:21,395 --> 00:41:23,606 Du vet. Strunt samma. 606 00:41:23,689 --> 00:41:27,026 -Bara en fråga till, innan vi går vidare. -Ja. 607 00:41:29,028 --> 00:41:33,449 Har det här med middagen igår att göra? Har det hänt nåt, eller…? 608 00:41:38,537 --> 00:41:39,872 Inte direkt. 609 00:41:42,374 --> 00:41:43,209 Inte direkt? 610 00:41:45,294 --> 00:41:49,757 Jag har bara varit lite förvirrad på sistone. 611 00:41:52,635 --> 00:41:57,598 Har jag gjort nåt? Jobbar jag över för mycket, eller… 612 00:41:57,681 --> 00:42:02,311 Jag är bra på mysterier, men det här mysteriet kan jag inte lösa. 613 00:42:02,937 --> 00:42:05,397 -Ska jag berätta om Jack? -Ja. 614 00:42:06,273 --> 00:42:07,233 Hörde du det? 615 00:42:11,195 --> 00:42:13,155 Nej, det är jag. 616 00:42:13,239 --> 00:42:18,953 Det känns bara som att valen jag gör nu får så stora konsekvenser. 617 00:42:19,036 --> 00:42:23,040 Att lista ut vad jag ska göra med jobbet, att binda mig med en man… 618 00:42:23,123 --> 00:42:23,958 En man? 619 00:42:26,168 --> 00:42:27,211 Med dig. 620 00:42:29,213 --> 00:42:30,172 Och så… 621 00:42:31,632 --> 00:42:35,553 Okej. Häromdagen stötte jag på Jack Menna. 622 00:42:36,971 --> 00:42:43,102 -Jack? Guatemalakillen från gymnasiet? -Ja, precis. Och jag vet inte, det… 623 00:42:45,396 --> 00:42:46,855 Jag kände mig gammal. 624 00:42:48,691 --> 00:42:51,402 Och jag kände mig ung. 625 00:42:51,485 --> 00:42:53,654 Och jag kände mig… 626 00:42:55,531 --> 00:42:59,660 Jag ville inte behöva fatta ett beslut. 627 00:43:01,704 --> 00:43:02,871 Om någon friade? 628 00:43:02,955 --> 00:43:08,085 -Nej, hon menade inte så. -Jag försöker bara vara ärlig. 629 00:43:11,797 --> 00:43:13,007 Jag gillar Paul. 630 00:43:14,717 --> 00:43:15,968 Snälla, säg något. 631 00:43:17,553 --> 00:43:20,639 Jag vill inte pressa dig att fatta beslut. 632 00:43:22,516 --> 00:43:25,728 -Det här ska ju vara kul. -Jag vet. Jag… 633 00:43:25,811 --> 00:43:28,230 Vi borde vilja ha mer av det. 634 00:43:28,314 --> 00:43:29,732 -Inte mindre. -Jag vet. 635 00:43:32,943 --> 00:43:34,445 Då tror jag att… 636 00:43:39,491 --> 00:43:41,785 Vi kanske borde ta en paus. 637 00:43:43,412 --> 00:43:44,246 Tycker du? 638 00:43:49,126 --> 00:43:50,044 Vad tycker du? 639 00:43:57,760 --> 00:43:58,594 Då så. 640 00:43:59,678 --> 00:44:01,930 -Hur länge? -Jag vet inte, Cami. 641 00:44:02,598 --> 00:44:03,474 Öppna. 642 00:44:03,557 --> 00:44:04,683 Paul. 643 00:44:06,727 --> 00:44:07,770 Snälla, öppna. 644 00:44:07,853 --> 00:44:09,647 -Paul… -Tack. 645 00:44:21,742 --> 00:44:22,576 Han har rätt. 646 00:44:23,243 --> 00:44:25,788 När han inte vill vara med mig? 647 00:44:30,000 --> 00:44:33,295 Jag tror på dig och Paul, men det är inte det som räknas. 648 00:44:33,921 --> 00:44:39,551 -Om du inte gör det måste du säga det. -Säg till mig också. Vilken snygging. 649 00:45:19,967 --> 00:45:23,011 Morsdagssushi, som alltid, dagen till ära. 650 00:45:24,221 --> 00:45:27,266 Barnen hjälpte till, så du vill nog undvika köket i… 651 00:45:27,349 --> 00:45:28,600 Kanske för alltid. 652 00:45:31,687 --> 00:45:35,023 -Du känner mig så väl. -Det är det som är kärlek. 653 00:45:35,107 --> 00:45:38,068 Att vara uppmärksam och sätta varandra främst. 654 00:45:39,278 --> 00:45:40,654 Grattis på mors dag. 655 00:45:41,989 --> 00:45:44,908 Hallå. Minns du hur vi hade det? 656 00:45:47,286 --> 00:45:50,122 Vi kunde hångla i timmar i sträck. 657 00:45:52,583 --> 00:45:57,045 Och när vi inte kysstes drömde vi om att förändra världen. 658 00:46:32,664 --> 00:46:34,625 Du behöver nån du kan lita på. 659 00:46:34,708 --> 00:46:38,712 Lita på mig, så ska du få spela in munvattenreklam tills du är 90. 660 00:46:41,632 --> 00:46:42,466 Fan heller. 661 00:46:43,634 --> 00:46:45,719 -Killar. -Ta det lugnt. 662 00:46:54,061 --> 00:46:56,688 Cami, de kommer aldrig att älska dig som jag. 663 00:46:56,772 --> 00:47:00,692 Jag älskar dig när jag somnar och när jag vaknar. För alltid. 664 00:47:01,693 --> 00:47:02,528 Välj mig. 665 00:47:03,028 --> 00:47:05,405 -Nej, välj mig. -Kom igen. Välj mig. 666 00:47:06,114 --> 00:47:09,034 Det är vi, Cami. Jag känner dig. 667 00:47:09,117 --> 00:47:11,829 Vi kan skapa underbar musik tillsammans. 668 00:47:12,996 --> 00:47:14,706 Jag vill inte mista dig igen. 669 00:47:20,629 --> 00:47:21,588 Herregud. 670 00:47:26,552 --> 00:47:27,761 Det är du, Jack. 671 00:47:28,929 --> 00:47:30,389 Det har alltid varit du. 672 00:47:52,619 --> 00:47:53,453 Jäklar. 673 00:47:56,915 --> 00:47:59,167 Snälla svara. Svara inte. 674 00:47:59,251 --> 00:48:01,378 Nej, snälla svara. Nej, svara inte. 675 00:48:01,461 --> 00:48:04,756 -Cami. -Åh. Hej, Jack. 676 00:48:05,424 --> 00:48:08,302 Jag ville inte missa utställningen. Är den kvar? 677 00:48:09,011 --> 00:48:15,350 -Nej, det var bara den kvällen. -Okej. Nästa gång. 678 00:48:16,560 --> 00:48:21,690 Du råkar inte ha lust att åka och demonstrera i Las Vegas imorgon? 679 00:48:22,441 --> 00:48:24,985 Det är en magnat som äger ett par hotell 680 00:48:25,068 --> 00:48:28,363 och driver ett barnflyktingläger i vinstsyfte. 681 00:48:28,447 --> 00:48:31,867 Det är hemska förhållanden, men snubben rullar i pengar… 682 00:48:31,950 --> 00:48:34,328 Ja, vi vill säga ifrån. 683 00:48:34,912 --> 00:48:38,290 Underbart. Inte det med barnflyktingarna, så klart. 684 00:48:38,790 --> 00:48:41,418 Men jag hänger gärna med. 685 00:48:44,171 --> 00:48:47,591 -Jag hämtar dig klockan nio. -Okej. Perfekt. Hejdå. 686 00:48:50,802 --> 00:48:53,722 Det här går riktigt bra. Nu måste jag jobba. 687 00:49:02,648 --> 00:49:07,110 Har du pratat med Rex sen vi blev klara med hans mix? 688 00:49:07,194 --> 00:49:09,237 Ja, han var nöjd. 689 00:49:11,114 --> 00:49:16,036 Han var väl mer än nöjd? Vi har snott honom som klient. 690 00:49:16,119 --> 00:49:20,874 Ja, det var jättebra. Bra jobbat. Ta en munk. 691 00:49:22,459 --> 00:49:26,380 Nej, jag skippar faktiskt munken. 692 00:49:26,463 --> 00:49:30,550 Istället vill jag styra mitt eget schema och få en del av intäkterna. 693 00:49:31,176 --> 00:49:35,013 Det är inte så bolaget fungerar. Du får lön oavsett bokningar. 694 00:49:35,681 --> 00:49:38,141 Det får inte jag, och jag klagar inte. 695 00:49:38,892 --> 00:49:40,435 Stäng dörren när du går. 696 00:49:42,813 --> 00:49:48,485 Med all respekt, jag klagar inte heller. Jag ber dig om vad jag vill ha. 697 00:49:49,820 --> 00:49:55,826 Jag vill styra över min egen tid och en del av mina bokningar utöver lönen. 698 00:49:56,743 --> 00:49:59,746 Annars söker jag mig vidare. 699 00:50:04,167 --> 00:50:08,296 Jag kan ge dig löneförhöjning. Tiotusen om året. Ja eller nej? 700 00:50:09,423 --> 00:50:13,218 -Jag tar Rex med mig. -Han spelar in i San Francisco. 701 00:50:13,301 --> 00:50:16,471 Men om jag producerar åt honom spelar han in här. 702 00:50:16,555 --> 00:50:18,724 Det är ett stort "om". 703 00:50:19,558 --> 00:50:21,393 Vill du ha 10 000 eller inte? 704 00:50:28,442 --> 00:50:30,986 -Tack för att du är så rak. -Bra. 705 00:50:31,778 --> 00:50:37,868 Det är dags att jag satsar på mig själv. Det ger mig friheten att producera själv. 706 00:50:37,951 --> 00:50:41,288 Jag kanske till och med kan sjunga och skriva låtar. 707 00:50:41,955 --> 00:50:43,623 -Det var ambitiöst. -Ja. 708 00:50:45,042 --> 00:50:48,253 Vänta. Du kan inte bara gå. Du har uppsägningstid. 709 00:50:48,336 --> 00:50:51,423 Okej. Jag jobbar till slutet av dagen. 710 00:50:52,799 --> 00:50:53,633 Tack. 711 00:50:55,052 --> 00:50:56,011 God. 712 00:51:12,861 --> 00:51:15,822 Jag har sagt upp mig. Jag har just sagt upp mig. 713 00:51:16,656 --> 00:51:18,617 -Jag har sagt upp mig. -Så bra. 714 00:51:42,099 --> 00:51:45,185 -Är Paul din advokat? -Nej, han är min… 715 00:51:46,436 --> 00:51:47,562 Vi är vänner. 716 00:51:48,647 --> 00:51:49,689 Vilken kille. 717 00:51:51,233 --> 00:51:52,359 Jag håller med. 718 00:51:54,027 --> 00:51:59,825 Han pratar med min åttaåriga dotter om olika typer av vårdnad. Hon är orolig. 719 00:51:59,908 --> 00:52:00,992 Det är ovanligt. 720 00:52:02,536 --> 00:52:04,496 Han är magiskt bra med barn. 721 00:52:08,959 --> 00:52:10,252 Magikern. 722 00:52:11,753 --> 00:52:15,090 Mamma och pappa bad mig att hjälpa dem. Är du med? 723 00:52:15,173 --> 00:52:17,801 Precis som i skolan får du gärna fråga saker. 724 00:52:19,803 --> 00:52:20,929 Det är sant. 725 00:52:30,647 --> 00:52:33,817 Hej. Kan vi ses på mitt kontor om en liten stund? 726 00:52:33,900 --> 00:52:34,943 Ja, absolut. 727 00:52:35,694 --> 00:52:36,653 Just det. Ja. 728 00:52:37,737 --> 00:52:38,572 Hejdå. 729 00:52:39,573 --> 00:52:41,908 -Så… -Hon är smart din dotter. 730 00:52:41,992 --> 00:52:42,909 Ja. 731 00:52:54,421 --> 00:52:57,090 -Förlåt att jag stör dig på jobbet. -Nej då. 732 00:52:58,049 --> 00:53:01,845 -Jag var rädd att du inte skulle svara. -Okej. 733 00:53:02,679 --> 00:53:04,973 Jag har sagt upp mig. Ja. 734 00:53:05,056 --> 00:53:09,144 Jag vet inte vem som är mest förvånad, Dan eller jag. 735 00:53:11,062 --> 00:53:12,689 Bra gjort. 736 00:53:13,565 --> 00:53:15,108 Jag ville också säga… 737 00:53:17,194 --> 00:53:19,613 Den här delen är mycket svårare. 738 00:53:21,740 --> 00:53:26,870 Jag åker till Las Vegas imorgon för att delta i en demonstration. 739 00:53:26,953 --> 00:53:28,705 Och grejen är den att… 740 00:53:30,916 --> 00:53:32,209 Jag ska dit med Jack. 741 00:53:39,174 --> 00:53:40,800 Varför berättar du det? 742 00:53:43,470 --> 00:53:48,058 Det kändes ärligast att vara transparent med dig just nu. 743 00:53:49,601 --> 00:53:54,147 Jag kan inte hindra dig. Vill du att jag ska hindra dig? 744 00:53:55,106 --> 00:53:58,109 Jag vet inte vad jag vill. 745 00:54:00,320 --> 00:54:02,822 Förlåt för det jag sa i rymningsspelet. 746 00:54:04,032 --> 00:54:06,952 Det lät helt fel när jag sa det. 747 00:54:09,287 --> 00:54:10,622 Det var ärligt. 748 00:54:13,750 --> 00:54:15,752 Du har svårt att binda dig. 749 00:54:16,753 --> 00:54:18,213 Du vill ha garantier. 750 00:54:18,296 --> 00:54:21,091 -Ja, det vill jag. -Det är inte så det går till. 751 00:54:23,426 --> 00:54:25,720 -Det gör det inte. -Okej. 752 00:54:27,722 --> 00:54:28,890 Vi passar bra ihop. 753 00:54:29,599 --> 00:54:33,395 Om vi bestämmer oss och vi stöter på problem senare, 754 00:54:33,478 --> 00:54:36,356 så kan vi lösa dem tillsammans. 755 00:54:36,439 --> 00:54:42,028 Paul, alla dina klienter tänkte så, och nu kan de inte ens vistas i samma rum. 756 00:54:42,112 --> 00:54:44,364 -Men vi är inte som de. -Jag vet inte. 757 00:54:44,447 --> 00:54:49,327 -Vi är inte som dina föräldrar. -Jag fattar. Det gör jag. 758 00:54:50,870 --> 00:54:52,122 Det är bara det… 759 00:54:53,540 --> 00:54:56,960 Jag måste bara ta reda på det själv först. 760 00:55:00,797 --> 00:55:02,382 Gör det du måste göra. 761 00:55:03,967 --> 00:55:10,849 Vi fortsätter med pausen tills vi vet lite mer, okej? 762 00:55:17,022 --> 00:55:19,733 -Ja, okej. Ja. -Okej. 763 00:55:24,070 --> 00:55:25,572 -Då går jag. -Okej. 764 00:55:31,745 --> 00:55:35,248 -Hur länge satt vi i trädet? -Sjuttioåtta timmar. 765 00:55:35,332 --> 00:55:37,751 Sjuttioåtta? Wow. Men vi räddade det. 766 00:55:38,585 --> 00:55:43,965 -Du var alltid med på vad som helst. -Du också. Du tog aldrig en paus. 767 00:55:44,758 --> 00:55:46,092 Hur bär du dig åt? 768 00:55:48,470 --> 00:55:55,060 Jag fick faktiskt ett sammanbrott. Ibland kan man inte ens rädda ett träd. 769 00:55:57,145 --> 00:56:01,358 Det finns så mycket i världen som behöver åtgärdas att… 770 00:56:02,609 --> 00:56:06,488 Jag började tro att min droppe i havet inte spelade någon roll. 771 00:56:08,365 --> 00:56:10,241 Hur hittade du tillbaka? 772 00:56:11,451 --> 00:56:14,162 Jag fick tänka att lite är bättre än ingenting. 773 00:56:15,163 --> 00:56:16,623 Och barnen, så klart. 774 00:56:17,582 --> 00:56:21,628 Eftersom jag inte vill ha egna vill jag hjälpa dem som redan finns. 775 00:56:21,711 --> 00:56:22,545 Va? 776 00:56:24,464 --> 00:56:28,343 Vill du inte ha barn? Du som är så bra med barn. 777 00:56:30,011 --> 00:56:32,764 Jag behöver inte sprida mina gener. 778 00:56:35,141 --> 00:56:39,145 Men om du gifter dig en dag, rent hypotetiskt… 779 00:56:39,229 --> 00:56:40,063 Ja. 780 00:56:40,146 --> 00:56:46,694 …och din hypotetiska fru vill ha hypotetiska egna barn? 781 00:56:49,322 --> 00:56:50,615 Man vet aldrig. 782 00:56:59,082 --> 00:57:01,960 På tal om det. Du har inte nämnt din kille. 783 00:57:02,043 --> 00:57:04,921 Vad säger han om att vi ska till Las Vegas? 784 00:57:07,090 --> 00:57:09,008 Vi har just gjort slut. 785 00:57:12,053 --> 00:57:14,264 Får jag säga att det gläder mig? 786 00:57:18,143 --> 00:57:19,686 Okej, vår första konsert? 787 00:57:20,395 --> 00:57:23,982 Pink på Wiltern. Andra året. Pappa körde oss dit. 788 00:57:24,524 --> 00:57:25,733 Imponerande. 789 00:57:26,568 --> 00:57:29,779 -Vår första kyss? -I framsätet på den här bilen. 790 00:57:29,863 --> 00:57:32,240 Jag tyckte väl att den såg bekant ut. 791 00:57:34,617 --> 00:57:38,246 -Du öppnar alltid dörren åt mig. -Det ska jag fortsätta med. 792 00:57:38,830 --> 00:57:40,623 -Tack. -Stopp. 793 00:57:42,959 --> 00:57:43,960 Rör dig inte. 794 00:57:46,629 --> 00:57:48,089 Nej. Nej! 795 00:57:48,173 --> 00:57:52,218 -Gillar du fortfarande inte foton? -Vilken min ska jag göra? 796 00:57:52,302 --> 00:57:55,096 -Var naturlig. -Det är ju helt omöjligt nu. 797 00:57:55,180 --> 00:57:59,267 Nej, sluta. Om jag ställer upp på ett, slutar du då? 798 00:57:59,851 --> 00:58:02,353 -Ja. -Lovar du? 799 00:58:03,438 --> 00:58:04,522 Nej. 800 00:58:05,440 --> 00:58:08,318 -Jag gillar inte dig. Okej. -Det blir bra. 801 00:58:14,407 --> 00:58:16,910 -Vad gör du? -Jag sa ju att jag hatar det. 802 00:58:19,370 --> 00:58:20,538 -Zombie. -Zombie? 803 00:58:20,622 --> 00:58:24,709 Hjärna. Armar. Gör dig jätteful. 804 00:58:26,127 --> 00:58:27,962 -Ja. Bra. -Jag äter hjärnor! 805 00:58:28,046 --> 00:58:29,214 Perfekt. Bra. 806 00:58:29,297 --> 00:58:32,217 Vad obehagligt. Vad duktig du var. 807 00:58:34,761 --> 00:58:35,720 Okej. Nästa. 808 00:58:36,262 --> 00:58:37,305 Där har vi den. 809 00:58:38,139 --> 00:58:40,767 Varför zombier? Varför? 810 00:58:40,850 --> 00:58:45,146 Jag har ingen aning. Men jag vill kyssa den zombien. 811 00:58:49,108 --> 00:58:50,109 Vad dum du är. 812 00:58:52,487 --> 00:58:54,697 -Oj, ja. Okej. -Jag öppnar. 813 00:58:57,075 --> 00:58:57,909 -Då så. -Ja. 814 00:59:10,630 --> 00:59:13,007 Hjälp oss att hjälpa dem. 815 00:59:13,091 --> 00:59:15,301 -Snälla. -Hjälp oss att hjälpa barnen. 816 00:59:15,385 --> 00:59:19,264 -Hej. Hjälp oss att hjälpa barnen. -Barns liv är inte för profit. 817 00:59:19,347 --> 00:59:20,181 Cami. 818 00:59:20,807 --> 00:59:21,766 Rex. 819 00:59:21,849 --> 00:59:23,977 -Han är här! -Rex Galier. 820 00:59:24,060 --> 00:59:25,979 -Hej. -Rex! 821 00:59:26,062 --> 00:59:28,439 Hur är läget? trevligt att träffas. 822 00:59:30,483 --> 00:59:31,568 Jättetrevligt. 823 00:59:31,651 --> 00:59:35,363 -Är det Rex Galier? -Ja. Vi känner varandra lite. 824 00:59:35,446 --> 00:59:36,447 Kolla där. 825 00:59:37,156 --> 00:59:38,199 Det blev bra. 826 00:59:38,741 --> 00:59:41,119 Vilket snyggt läppstift du har. 827 00:59:41,953 --> 00:59:46,416 Hallå, det är ju otroligt. Är du här? Du är här. Det måste vara ödet. 828 00:59:47,375 --> 00:59:49,586 Skulle inte du till San Francisco? 829 00:59:49,669 --> 00:59:53,423 Ändrade planer. Jag ska sjunga på Lucky Lenas privatfest. 830 00:59:53,506 --> 00:59:55,508 Följ med och sjung din stämma. 831 00:59:57,051 --> 01:00:00,221 Jag kan inte. Jag demonstrerar. 832 01:00:00,805 --> 01:00:04,100 Lucky Lenas man driver landets värsta flyktinghem. 833 01:00:04,183 --> 01:00:08,146 Nej, de är inte gifta längre. Han lär inte komma på festen. 834 01:00:08,229 --> 01:00:10,898 Har du hört Camis sångröst? Den är så vacker. 835 01:00:10,982 --> 01:00:14,986 Ja, det är klart att jag har. Jag har känt henne sen vi var 15. 836 01:00:15,069 --> 01:00:17,572 Tekniskt sett, inte hela tiden. 837 01:00:18,656 --> 01:00:24,162 -Jag menar, om vi vill se tekniskt på det. -Det vi gör här är väldigt viktigt. 838 01:00:24,787 --> 01:00:26,831 Jo, det verkar, du vet… 839 01:00:27,665 --> 01:00:28,791 Hela grejen. 840 01:00:28,875 --> 01:00:33,546 -Men det är ju inte du som bestämmer. -Det är väl inte du som bestämmer heller? 841 01:00:34,505 --> 01:00:35,506 Ja. 842 01:00:37,717 --> 01:00:41,179 Jag fattar inte att du tycker att jag är redo för det. 843 01:00:41,262 --> 01:00:43,765 Men det är ju ett enastående erbjudande. 844 01:00:43,848 --> 01:00:46,643 Men jag skulle känna mig som en strejkbrytare. 845 01:00:46,726 --> 01:00:48,561 Jack, Rex. Rex, Jack. 846 01:00:48,645 --> 01:00:49,729 Tjena, kompis. 847 01:00:50,563 --> 01:00:53,858 -Jag gillar din musik. -Tack. Det var roligt att höra. 848 01:00:55,151 --> 01:00:56,152 Rex. 849 01:00:58,571 --> 01:01:00,531 Förlåt. Jag stannar med Jack. 850 01:01:02,909 --> 01:01:03,785 Nästa gång. 851 01:01:04,452 --> 01:01:07,246 Jag hoppas att det blir en nästa gång. 852 01:01:09,791 --> 01:01:10,625 Okej. 853 01:01:14,170 --> 01:01:15,630 Det är verkligen han. 854 01:01:18,257 --> 01:01:24,555 Jag trodde inte att du skulle gå, men om jag har tagit dig för givet… 855 01:01:25,098 --> 01:01:26,974 …ska jag aldrig göra om det. 856 01:01:27,058 --> 01:01:28,059 Cami! 857 01:01:30,937 --> 01:01:32,730 Det här är som i drömmen. 858 01:01:33,398 --> 01:01:34,399 Det där är Paul. 859 01:01:35,108 --> 01:01:37,443 -Som du inte är ihop med? -Ja. 860 01:01:37,527 --> 01:01:39,946 Hör här. Jag kan inte leva i ovisshet. 861 01:01:40,029 --> 01:01:43,116 -Jag var ledsen att du inte var ärlig… -Jag förstår. 862 01:01:43,199 --> 01:01:45,118 Jag har inte heller varit ärlig. 863 01:01:46,703 --> 01:01:50,164 -Kan du ursäkta oss? -Han får gärna höra för min skull. 864 01:01:52,250 --> 01:01:57,797 Du är den roligaste, mest omtänksamma, passionerade, lysande kvinna jag har mött. 865 01:01:57,880 --> 01:02:00,133 Jag vill alltid vara med dig. 866 01:02:00,800 --> 01:02:04,345 När du sa att du skulle hit trodde jag att det var slut. 867 01:02:04,429 --> 01:02:06,222 Och jag lät dig gå ändå. 868 01:02:07,515 --> 01:02:12,478 Varför är jag så rädd att säga till dig att jag vill ha dig? 869 01:02:14,647 --> 01:02:15,565 Herregud. 870 01:02:15,648 --> 01:02:20,486 Jag älskar dig. Jag tror på oss. Det räcker som garanti för mig. 871 01:02:20,570 --> 01:02:23,364 Okej, du har faktiskt… Oj. Du gör det här. 872 01:02:25,783 --> 01:02:27,326 Vill du gifta dig med mig? 873 01:02:27,869 --> 01:02:31,497 Vänta. Innan du svarar honom… 874 01:02:31,581 --> 01:02:34,250 -Du är säkert schysst. -Det är jag. 875 01:02:34,333 --> 01:02:37,795 Det vi hade var ingen slump och ingen omogen kärlek. 876 01:02:37,879 --> 01:02:41,632 Det var äkta. Jag vill inte se dig försvinna igen. 877 01:02:42,592 --> 01:02:44,677 Det här låter helt sjukt, 878 01:02:44,761 --> 01:02:48,931 men om jag inte säger det nu kanske jag aldrig får chansen igen. 879 01:02:52,351 --> 01:02:53,269 Jag älskar dig. 880 01:02:57,356 --> 01:02:59,108 Ser du ett mönster här? 881 01:02:59,192 --> 01:03:03,821 Är jag den mest oemotståndliga kvinna som någon kan stå emot? 882 01:03:05,281 --> 01:03:09,327 Jag tror att du känner samma sak. Det är Jack och Cami för alltid. 883 01:03:10,953 --> 01:03:12,747 Tre år. På torsdag. 884 01:03:13,498 --> 01:03:15,875 Tre år på torsdag. 885 01:03:19,420 --> 01:03:21,798 Sjukare än så här blir det väl inte? 886 01:03:32,558 --> 01:03:33,476 Jag älskar dig. 887 01:03:35,269 --> 01:03:36,103 Men? 888 01:03:36,187 --> 01:03:37,313 Och… 889 01:03:38,314 --> 01:03:39,148 Ja. 890 01:03:39,857 --> 01:03:41,442 -Ja? -Ja! 891 01:03:53,412 --> 01:03:54,247 Ja. 892 01:04:00,753 --> 01:04:01,587 Jack. 893 01:04:04,131 --> 01:04:06,467 Jag får väl ta och gratulera. 894 01:04:07,593 --> 01:04:09,887 Du och jag har en fantastisk historia. 895 01:04:11,514 --> 01:04:12,974 Det är inte så illa. 896 01:04:13,057 --> 01:04:14,016 Sant. 897 01:04:16,936 --> 01:04:18,563 Paul är min framtid. 898 01:04:21,566 --> 01:04:24,485 Jag är glad för din skull. Du är en lycklig man. 899 01:04:26,654 --> 01:04:27,613 Kom här. 900 01:04:37,999 --> 01:04:38,833 Hejdå. 901 01:04:43,212 --> 01:04:46,549 -Jag ger dig inte en chans att ändra dig. -Okej. 902 01:04:48,301 --> 01:04:50,177 Vi är ju i Las Vegas. 903 01:04:51,429 --> 01:04:54,265 Ja, vi är i Las Vegas. 904 01:04:55,600 --> 01:04:57,560 Men vi ska göra på rätt sätt. 905 01:04:57,643 --> 01:05:02,189 Cami och Paul, ni är här för er kärlek till varandra 906 01:05:02,273 --> 01:05:05,943 och för att påbörja ert äventyr som man och hustru. 907 01:05:06,611 --> 01:05:09,030 Det här kommer att bli roligt! 908 01:05:09,113 --> 01:05:11,449 -Det blir det! -Smurf! 909 01:05:11,532 --> 01:05:13,618 Sluta. Ut ur mitt huvud. 910 01:05:13,701 --> 01:05:17,246 Rex, Amalia och Florian. Ni är här som vittnen. 911 01:05:17,330 --> 01:05:19,248 -Vi dricker redan. -Skål! 912 01:05:19,332 --> 01:05:23,127 -Jag är ett stort fan, förresten. -Jaså, tack. 913 01:05:23,210 --> 01:05:24,962 Jag är så glad att du är här. 914 01:05:25,713 --> 01:05:28,966 -Har vi någon ring? -Ja, det har vi. 915 01:05:31,886 --> 01:05:33,429 Jag är lite nervös. 916 01:05:42,188 --> 01:05:44,440 Vänta nu. Är det ringen från spelet? 917 01:05:45,816 --> 01:05:51,364 Herregud, det fattade inte jag. Allt jag har utsatt dig för! 918 01:05:51,447 --> 01:05:52,490 Det var det värt. 919 01:05:53,532 --> 01:05:55,159 -Förlåt. -Det gör inget. 920 01:05:56,369 --> 01:06:03,167 Tar du, Paul Swartz, Cami Conway till din äkta hustru? 921 01:06:03,250 --> 01:06:06,587 Vill du gifta dig med henne och förbinda era liv? 922 01:06:06,671 --> 01:06:07,505 Ja. 923 01:06:07,588 --> 01:06:12,885 Och tar du, Cami Conway, Paul Swartz till din äkta make? 924 01:06:12,969 --> 01:06:16,055 Vill du gifta dig med honom och förbinda era liv? 925 01:06:16,806 --> 01:06:20,518 För…nu är det på riktigt. 926 01:06:21,143 --> 01:06:24,271 Det är verkligen att binda sig. 927 01:06:25,314 --> 01:06:30,236 Han kommer att bli mannen du tillbringar all evighet med, amen. 928 01:06:31,195 --> 01:06:32,947 Som en fotboja. 929 01:06:33,489 --> 01:06:37,368 Du undertecknar ett bindande kontrakt. Du kan inte byta tillbaka. 930 01:06:37,868 --> 01:06:39,036 Är det uppfattat? 931 01:06:41,372 --> 01:06:43,332 Det sista kanske var min fantasi. 932 01:06:44,041 --> 01:06:45,084 Ja. 933 01:06:46,085 --> 01:06:49,046 -Då förklarar jag er man och hustru. -Herregud. 934 01:06:49,964 --> 01:06:52,299 Världens bästa lyckliga slut! 935 01:06:54,176 --> 01:06:57,346 -Varsågod. Du får kyssa bruden. -Tack och lov. 936 01:07:02,893 --> 01:07:04,645 Nu finns ingen återvändo. 937 01:07:05,187 --> 01:07:06,313 Jag skojar bara. 938 01:07:44,185 --> 01:07:45,478 Den dåliga nyheten. 939 01:07:47,605 --> 01:07:48,439 Okej. 940 01:07:49,899 --> 01:07:53,110 Tian i bägare är ett jättejättepositivt kort. 941 01:07:53,611 --> 01:07:55,571 Om det inte ligger upp och ner. 942 01:07:56,489 --> 01:08:00,826 Du kan komma att möta ett barn under hotfulla omständigheter. 943 01:08:00,910 --> 01:08:04,830 Om du ger barnet mod kan du göra stor skillnad för hen. 944 01:08:05,706 --> 01:08:06,540 Okej. 945 01:08:08,751 --> 01:08:10,127 Vilka är det här? 946 01:08:10,961 --> 01:08:13,047 Det är dina friare. 947 01:08:13,589 --> 01:08:17,301 Knekten i svärd, magikern och narren. 948 01:08:17,384 --> 01:08:20,679 -Jag har ju bara Paul. -Inte länge till. 949 01:08:23,015 --> 01:08:23,849 Okej. 950 01:08:25,142 --> 01:08:27,436 -Den där läskiga mardrömmen. -Struts. 951 01:08:27,520 --> 01:08:28,521 Ja. 952 01:08:29,730 --> 01:08:31,607 -Utan att passera gå. -Monopol. 953 01:08:35,611 --> 01:08:38,531 -Okej. Badtofflor i duschen på gymmet. -Fotsvamp. 954 01:08:38,614 --> 01:08:40,449 -Kom igen! -Ja! 955 01:08:41,033 --> 01:08:41,909 Tiden är ute. 956 01:08:43,452 --> 01:08:44,495 Det var… 957 01:08:48,791 --> 01:08:50,876 Okej, ingen gillar dåliga vinnare. 958 01:08:51,752 --> 01:08:53,129 Jo, jag gör det. 959 01:08:54,922 --> 01:08:56,132 Ni är högljudda. 960 01:08:56,215 --> 01:08:57,591 -Hej, kompis. -Hej. 961 01:08:57,675 --> 01:08:58,884 Hej, schat. 962 01:08:58,968 --> 01:09:01,387 Förlåt, älskling. Kom hit. 963 01:09:01,929 --> 01:09:05,057 -Moster Cami och Paul vann, va? -Jag älskar henne. 964 01:09:05,141 --> 01:09:08,144 Gå och lägg dig igen. Det är skola imorgon. 965 01:09:08,227 --> 01:09:12,773 -Jag har ju sovmorgon. -Jäklar, jag har möte tidigt imorgon. 966 01:09:12,857 --> 01:09:16,944 Jag kan ta Luisa om jag får den sista kakan. 967 01:09:17,027 --> 01:09:19,822 -Varsågod. -Vi ses imorgon bitti. 968 01:09:20,364 --> 01:09:23,284 -Det var roligt. -För vissa, ja. 969 01:09:24,201 --> 01:09:26,287 Den som sig i leken ger… 970 01:09:26,370 --> 01:09:30,124 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig också. Tack. 971 01:09:38,299 --> 01:09:44,054 Samma dag varje år byter vi batterier i alla våra brandvarnare, 972 01:09:44,138 --> 01:09:45,472 och den dagen är idag. 973 01:09:46,807 --> 01:09:51,604 -Så att vi slipper oroa oss för eldsvådor? -Nej, inte direkt. 974 01:09:55,441 --> 01:09:56,358 Herregud. 975 01:10:01,989 --> 01:10:02,823 Jack? 976 01:10:03,407 --> 01:10:04,241 Vem är Jack? 977 01:10:05,367 --> 01:10:09,413 Den som slapp undan. Vi var labbpartner i kemin. 978 01:10:10,748 --> 01:10:16,170 Han gjorde mig till vegetarian. Sist jag såg honom grät vi på flygplatsen. 979 01:10:16,670 --> 01:10:19,506 Han skulle till Guatemala och rädda världen. 980 01:10:20,090 --> 01:10:21,592 Och jag skulle till NYU. 981 01:10:22,176 --> 01:10:24,178 Vi var för unga när vi träffades. 982 01:10:25,179 --> 01:10:26,513 Jag följer dig in. 983 01:10:27,014 --> 01:10:30,017 Jag är åtta. Folk skrattar åt mig. 984 01:10:31,101 --> 01:10:33,729 Jag måste ju hälsa. Ta mig i handen. 985 01:10:35,731 --> 01:10:39,818 Titta på bebisen Luisa. Har du smutsig blöja, bebisen? 986 01:10:40,986 --> 01:10:43,405 -Blä, det har hon! -Håll käften! 987 01:10:43,489 --> 01:10:45,532 Bajs-Luisa! 988 01:10:46,242 --> 01:10:48,786 -Loser! -Jag sa ju det. 989 01:10:48,869 --> 01:10:50,871 Låt inte mobbarna vinna. 990 01:10:51,372 --> 01:10:54,583 Du kan komma att möta ett barn under hotfulla omständigheter. 991 01:10:54,667 --> 01:10:58,837 Om du ger barnet mod kan du göra stor skillnad för hen. 992 01:10:59,421 --> 01:11:01,131 Vad ska jag göra? 993 01:11:03,676 --> 01:11:07,554 Du måste vara stark. Det finns många sätt att vara stark på. 994 01:11:10,307 --> 01:11:13,936 Det bästa sättet att ta sig an mobbare är att ignorera dem. 995 01:11:14,019 --> 01:11:16,855 Var en sten i strömmen. 996 01:11:16,939 --> 01:11:20,359 Låt vattnet rinna runt dig. Var zen. 997 01:11:21,819 --> 01:11:23,570 Skynda dig, du blir sen. 998 01:11:25,364 --> 01:11:26,240 Cami? 999 01:11:26,907 --> 01:11:28,200 -Hej. -Herregud! 1000 01:11:30,494 --> 01:11:32,329 Vad sjukt! 1001 01:11:33,789 --> 01:11:37,126 -Vad gör du här? -Min systerdotter går här. 1002 01:11:37,751 --> 01:11:38,711 Amalias dotter? 1003 01:11:38,794 --> 01:11:42,798 -Ja. Går hon i din klass? -Nej. 1004 01:11:43,632 --> 01:11:47,052 Jag kan inte… Jag lär ut engelska som andraspråk. 1005 01:11:47,136 --> 01:11:48,053 Vad fint. 1006 01:11:48,637 --> 01:11:49,471 Nej! 1007 01:11:51,598 --> 01:11:53,183 -Jag måste gå. -Ja, absolut. 1008 01:11:53,267 --> 01:11:57,229 Ska vi ta lunch klockan ett? Jag har tänkt på dig sen jag kom hem. 1009 01:11:57,980 --> 01:11:59,481 Är det vibbar? 1010 01:12:00,316 --> 01:12:01,233 Du är vacker. 1011 01:12:01,900 --> 01:12:06,530 Precis lika… Du ser exakt likadan ut. Det är inte ens möjligt. 1012 01:12:07,114 --> 01:12:08,073 Det var ett ja. 1013 01:12:08,157 --> 01:12:11,327 -Är du gift? Har du också barn? -Nej, har du? 1014 01:12:11,410 --> 01:12:13,078 Nej. 1015 01:12:14,413 --> 01:12:16,373 Lincoln Park. Vår gamla bänk. 1016 01:12:17,458 --> 01:12:21,128 -Visst. Ja, varför inte? -Jag tar med wraps. 1017 01:12:21,211 --> 01:12:23,589 -Fortfarande ingen majonnäs? -Du minns. 1018 01:12:24,631 --> 01:12:25,591 Allt. 1019 01:12:27,092 --> 01:12:29,720 -Vi måste byta nummer. -Ja. 1020 01:12:29,803 --> 01:12:31,305 -Okej. -Det här är… 1021 01:12:32,431 --> 01:12:33,265 Varsågod. 1022 01:12:33,766 --> 01:12:39,730 -Hur mår dina föräldrar? Gifte de om sig? -Ja, det gjorde de. Med varandra. 1023 01:12:40,397 --> 01:12:41,648 -Nej! -Jo. 1024 01:12:43,984 --> 01:12:45,778 Hjärtat vill vad det vill. 1025 01:12:48,447 --> 01:12:51,825 Jag ska ge dig din mobil och sen ska jag gå till barnen. 1026 01:12:52,910 --> 01:12:55,037 -Okej. -Det är så kul att se dig. 1027 01:12:55,120 --> 01:12:56,914 Detsamma. 1028 01:13:06,298 --> 01:13:07,508 Det är bara lunch. 1029 01:13:11,929 --> 01:13:13,263 Jag borde inte gå, va? 1030 01:13:14,390 --> 01:13:15,224 Jag kan inte. 1031 01:13:18,519 --> 01:13:22,606 -En annan gång. Vi byter nummer. -Ja, det är klart. 1032 01:13:23,732 --> 01:13:26,568 Hur mår dina föräldrar? Gifte de om sig? 1033 01:13:28,445 --> 01:13:31,031 Ja, det gjorde de. Med varandra. 1034 01:13:31,532 --> 01:13:35,494 -Nej, du skojar. Lägg av. -Jag är gravallvarlig. 1035 01:13:37,329 --> 01:13:38,705 Hjärtat vill vad det vill. 1036 01:13:42,209 --> 01:13:43,377 Är du ledig ikväll? 1037 01:13:44,253 --> 01:13:48,966 Några av mina bilder ska auktioneras ut för en insamling för barnfattigdom. 1038 01:13:49,049 --> 01:13:50,926 Du får gärna komma om du kan. 1039 01:13:51,009 --> 01:13:54,221 Det skulle jag gärna, men jag är upptagen. 1040 01:13:54,805 --> 01:13:56,557 Om du ändrar dig… 1041 01:14:00,269 --> 01:14:01,728 -Jag måste… -Ja. 1042 01:14:01,812 --> 01:14:04,940 -Det var underbart att se dig. -Jättekul att se dig. 1043 01:14:05,649 --> 01:14:06,650 -Ja. -Ja. 1044 01:14:09,528 --> 01:14:11,864 ALLA, ETT BARN FOTOKONST AV JACK MENNA 1045 01:14:20,622 --> 01:14:21,832 Jag ska väl inte gå? 1046 01:14:23,375 --> 01:14:24,209 Jag kan inte. 1047 01:14:26,462 --> 01:14:27,296 En annan gång. 1048 01:14:28,338 --> 01:14:33,135 -Men vi kan väl byta nummer? -Ja, absolut. Ja, det är klart. 1049 01:14:34,678 --> 01:14:35,512 Fint. 1050 01:14:36,013 --> 01:14:42,269 -Hur mår dina föräldrar? Gifte de om sig? -Ja. Med varandra. 1051 01:14:42,352 --> 01:14:43,812 -Nej! -Jo. 1052 01:14:43,896 --> 01:14:49,067 -Jag håller fortfarande på att vänja mig. -Hjärtat vill vad det vill. 1053 01:14:50,402 --> 01:14:51,695 Är du ledig ikväll? 1054 01:14:52,779 --> 01:14:57,201 Några av mina bilder ska auktioneras ut för en insamling för barnfattigdom. 1055 01:14:57,284 --> 01:15:01,246 -Vill du komma? -Det vill jag jättegärna, men… 1056 01:15:01,955 --> 01:15:05,667 -Jag är upptagen. -Okej. Om du ändrar dig… 1057 01:15:08,795 --> 01:15:11,924 Jösses vad… Ja. Vad underbart att se dig. 1058 01:15:12,716 --> 01:15:13,675 Detsamma. 1059 01:15:16,637 --> 01:15:18,680 ALLA, ETT BARN FOTOKONST AV JACK MENNA 1060 01:15:22,809 --> 01:15:23,810 Vilken fin kille. 1061 01:15:24,478 --> 01:15:25,604 Okej. 1062 01:15:26,188 --> 01:15:32,945 Jag vill inte vara någon matta eller något som folk går på. 1063 01:15:33,028 --> 01:15:34,321 Det är ett uttryck. 1064 01:15:34,404 --> 01:15:37,366 Vet du ett annat uttryck? "Stick och brinn." 1065 01:15:37,449 --> 01:15:38,617 Okej. 1066 01:15:43,539 --> 01:15:45,290 -Du kan gå. -Ja. 1067 01:15:46,124 --> 01:15:46,959 Det ska jag. 1068 01:15:48,043 --> 01:15:51,129 -Gå försiktigt. -Det ska jag också. Tack. 1069 01:15:56,218 --> 01:15:58,762 "Stick och brinn." Där sa jag åt honom. 1070 01:16:00,055 --> 01:16:03,308 Jäklar. Rex är ännu snyggare i verkligheten. 1071 01:16:08,438 --> 01:16:11,233 Nu skulle jag ha varit på lunch med Jack. 1072 01:16:20,158 --> 01:16:23,537 "Hjälp världen, ett barn åt gången." 1073 01:16:25,414 --> 01:16:27,541 Som en riddare i vit rustning. 1074 01:16:31,587 --> 01:16:32,838 Knekten i svärd. 1075 01:16:36,800 --> 01:16:42,097 Nej. Du gjorde rätt val. Inget gott kan komma ur det, så tack. 1076 01:16:42,180 --> 01:16:45,934 Jag behöver inte avsluta något. Jag är kär i Paul. 1077 01:16:46,018 --> 01:16:49,730 Det betyder inte att jag aldrig kan bli attraherad av en annan. 1078 01:16:50,230 --> 01:16:52,065 Eller två andra. 1079 01:16:53,358 --> 01:16:57,154 Man undviker bara frestelserna. Så här. 1080 01:17:07,623 --> 01:17:08,582 Döm mig inte. 1081 01:17:14,630 --> 01:17:19,551 Jag måste erkänna att när vi tog farväl på flygplatsen 1082 01:17:19,635 --> 01:17:24,598 trodde jag inte att det var sista gången jag såg dig. 1083 01:17:25,724 --> 01:17:26,767 Inte jag heller. 1084 01:17:29,645 --> 01:17:31,980 Jag är här nu, Cami. 1085 01:17:33,940 --> 01:17:37,069 -Vi var bara barn, Jack. -Ja, det var vi. 1086 01:17:38,612 --> 01:17:41,156 Vi känner inte varandra längre. 1087 01:17:43,241 --> 01:17:44,660 Det kan vi ändra på. 1088 01:18:01,885 --> 01:18:04,346 Det där var jag inte beredd på. 1089 01:18:05,055 --> 01:18:09,142 -Det måste vara bänken. -Det är inte bänken. 1090 01:18:10,852 --> 01:18:13,647 Förlåt, jag måste tillbaka till en inspelning. 1091 01:18:13,730 --> 01:18:14,731 Ja, absolut. 1092 01:18:15,524 --> 01:18:17,859 Messa mig om du kan komma ikväll. 1093 01:18:17,943 --> 01:18:20,487 Eller om du vill gå vidare med det här. 1094 01:18:21,530 --> 01:18:22,614 Lunch inomhus. 1095 01:18:24,950 --> 01:18:25,951 Okej. 1096 01:18:27,244 --> 01:18:28,161 Hejdå. Okej. 1097 01:18:29,788 --> 01:18:31,456 Vi ses. Hejdå. 1098 01:18:31,540 --> 01:18:32,416 Okej. 1099 01:18:34,000 --> 01:18:36,628 -Du går åt fel håll. -Ja. 1100 01:18:36,712 --> 01:18:37,546 Ja. 1101 01:18:40,006 --> 01:18:41,633 Amalia, jag kysste honom. 1102 01:18:41,717 --> 01:18:43,927 Jack, alltså. Inte Paul, min pojkvän. 1103 01:18:44,010 --> 01:18:47,639 Jag är hemsk. Vad är motsatsen till ett avslut? 1104 01:18:48,223 --> 01:18:49,057 Ring mig. 1105 01:18:50,642 --> 01:18:54,438 Oj, ursäkta. Jag måste tillbaka till en inspelning. 1106 01:18:54,521 --> 01:18:55,814 Ja. 1107 01:18:56,773 --> 01:19:00,819 Messa mig om du kan komma ikväll. 1108 01:19:00,902 --> 01:19:05,031 -Ja, absolut. -Eller om du vill gå vidare med det här. 1109 01:19:06,575 --> 01:19:07,659 Lunch inomhus. 1110 01:19:09,995 --> 01:19:10,996 Okej. 1111 01:19:12,247 --> 01:19:13,206 Hejdå. Okej. 1112 01:19:14,833 --> 01:19:16,501 Vi ses. Hejdå. 1113 01:19:17,711 --> 01:19:20,380 -Du går åt fel håll. -Ja. 1114 01:19:20,464 --> 01:19:21,298 Ja. 1115 01:19:23,759 --> 01:19:28,138 Amalia, vad är motsatsen till ett avslut? 1116 01:19:29,181 --> 01:19:30,098 Ring mig. 1117 01:19:31,600 --> 01:19:33,101 Det här kan gå illa. 1118 01:19:33,852 --> 01:19:40,400 Okej, du är en för bra sångare för att begrava din röst under alla spår. 1119 01:19:40,484 --> 01:19:42,444 Speciellt i en kärlekslåt. 1120 01:19:42,527 --> 01:19:47,449 Om jag är tjejen du älskar vill jag inte bli distraherad av oväsen. 1121 01:19:51,328 --> 01:19:52,454 Oväsen? 1122 01:19:53,455 --> 01:19:54,289 Ja. 1123 01:20:01,546 --> 01:20:03,215 Vad har Dan för nummer? 1124 01:20:04,800 --> 01:20:05,675 302. 1125 01:20:07,260 --> 01:20:11,181 Det var inte bra. Det är ingen fara, det är inte ditt fel. 1126 01:20:11,264 --> 01:20:14,434 Hör du, den där Cami… 1127 01:20:15,560 --> 01:20:16,895 Hon är äkta. 1128 01:20:17,979 --> 01:20:22,025 Jag flyttar över till Sound Scene om jag får jobba bara med henne. 1129 01:20:22,108 --> 01:20:24,402 Tänk på saken. Adjö. 1130 01:20:27,072 --> 01:20:28,240 Det var ditt fel. 1131 01:20:30,659 --> 01:20:34,788 Tänker du kyssa mig? Jag måste säga att jag har för mycket just nu. 1132 01:20:34,871 --> 01:20:38,959 Jag träffade precis min ungdomskärlek som jag aldrig har kommit över. 1133 01:20:39,042 --> 01:20:43,380 Han bjöd mig på en utställning, men jag ska ut med min vuxenkärlek. 1134 01:20:43,463 --> 01:20:47,050 Sen träffar jag dig, och känner vibbar från både dig och mig. 1135 01:20:47,133 --> 01:20:49,845 Igår sa sierskan att jag skulle ha tre friare. 1136 01:20:49,928 --> 01:20:51,555 Det är mycket att ta in. 1137 01:20:52,764 --> 01:20:54,266 Ja. Oj. 1138 01:20:56,059 --> 01:21:01,815 Jag hade inte tänkt kyssa dig. Jag hoppas att vi ska jobba ihop igen. 1139 01:21:01,898 --> 01:21:03,316 Okej. 1140 01:21:03,400 --> 01:21:04,818 Men vill jag kyssa dig? 1141 01:21:06,611 --> 01:21:08,280 Det är en annan fråga. 1142 01:21:11,032 --> 01:21:12,367 Hejdå. Okej. 1143 01:21:13,159 --> 01:21:15,245 -Hejdå. -Ja. Hejdå. 1144 01:21:19,332 --> 01:21:21,459 -Känner du det också? -Ja. Okej. Hej. 1145 01:21:21,543 --> 01:21:23,003 Hejdå. Hej. 1146 01:21:23,795 --> 01:21:24,796 Herregud. 1147 01:21:30,343 --> 01:21:32,178 Hej, jag är fast på jobbet. 1148 01:21:32,262 --> 01:21:35,473 Jag flyttade Le Comptoir till 20.00 men vi får ses där. 1149 01:21:35,557 --> 01:21:37,726 Förlåt, jag älskar dig. 1150 01:21:39,978 --> 01:21:41,730 Jag har mycket att bearbeta. 1151 01:21:43,773 --> 01:21:47,903 Hallå, sierskan hade rätt. Tre kort, tre män. 1152 01:21:47,986 --> 01:21:53,450 Jag har tänkt på Jack hela dagen, och det är mitt fel, för jag kysste honom. 1153 01:21:53,533 --> 01:21:57,078 Jag slutade nästan direkt när läpparna möttes, men ändå. 1154 01:21:57,162 --> 01:21:58,538 Jag är så förvirrad. 1155 01:21:58,622 --> 01:22:02,334 Jag kysste åtminstone inte Rex, men jag ville göra det. 1156 01:22:02,417 --> 01:22:05,962 Och Paul har bjudit ut mig till Le Comptoir ikväll. 1157 01:22:06,046 --> 01:22:08,006 -Ikväll? -Ja. 1158 01:22:08,089 --> 01:22:08,965 Vänta. 1159 01:22:09,716 --> 01:22:13,136 Du kanske bara ska berätta för Paul vad som pågår. 1160 01:22:14,054 --> 01:22:14,888 Skojar du? 1161 01:22:14,971 --> 01:22:17,891 -Förtjänar han inte att få veta det? -Jo… 1162 01:22:17,974 --> 01:22:19,809 -Han ska ju precis… -Florian! 1163 01:22:21,645 --> 01:22:24,022 -Ska precis vad? -Rör om i grytan. 1164 01:22:24,105 --> 01:22:26,107 -Det var inget. -Tack. 1165 01:22:26,691 --> 01:22:27,525 Amalia. 1166 01:22:29,069 --> 01:22:30,487 Paul har köpt en ring. 1167 01:22:31,196 --> 01:22:32,155 Herregud. 1168 01:22:33,198 --> 01:22:34,199 Hur då? När då? 1169 01:22:35,659 --> 01:22:37,994 Jag vet inte. Han har inte sagt nåt. 1170 01:22:38,078 --> 01:22:41,998 Men Cami, Le Comptoir är ett väldigt flott ställe. 1171 01:22:42,082 --> 01:22:44,167 Herregud, jag kan inte gå dit. 1172 01:22:44,250 --> 01:22:48,338 Jag vill inte tänka på Jack när jag hittar en ring i min crème brûlée. 1173 01:22:49,381 --> 01:22:52,717 -Sluta, det är inte roligt. -Förlåt. Inte roligt. 1174 01:22:55,428 --> 01:22:59,182 Du kanske kan skjuta upp middagen. 1175 01:22:59,265 --> 01:23:04,980 Du kan gå på insamlingsgalan och sen kanske du vet mer. 1176 01:23:06,231 --> 01:23:08,733 Är jag en dålig människa då? 1177 01:23:09,442 --> 01:23:12,862 Cami, du skulle aldrig kunna vara en dålig människa. 1178 01:23:14,698 --> 01:23:17,492 Och du går inte på gymnasiet längre. 1179 01:23:17,575 --> 01:23:21,371 Du är väl skyldig dig själv att se om det bara är en fantasi? 1180 01:23:21,454 --> 01:23:23,415 Är du inte skyldig Paul det? 1181 01:23:25,208 --> 01:23:28,294 -Du vet alltid vad du ska säga. -Men du, Cami… 1182 01:23:29,337 --> 01:23:32,340 Låt bli att kyssa honom. Okej? 1183 01:23:32,882 --> 01:23:37,012 Uppfattat. Tack. Okej. Jag älskar dig. 1184 01:23:37,095 --> 01:23:38,430 Hejdå. Jag älskar dig. 1185 01:23:43,476 --> 01:23:44,644 Okej. Lugn. 1186 01:23:48,189 --> 01:23:52,652 Hej. Kan vi skjuta upp middagen? Jag mår inte så bra. 1187 01:23:54,154 --> 01:23:56,197 Jag vet. Jag är också besviken. 1188 01:23:56,740 --> 01:24:00,618 Nej, avboka inte rymningsspelet. Jag mår säkert bra imorgon. 1189 01:24:01,119 --> 01:24:02,287 Förlåt. 1190 01:24:03,371 --> 01:24:04,622 Jag älskar dig också. 1191 01:24:07,542 --> 01:24:08,668 Det gör jag. 1192 01:24:22,432 --> 01:24:26,061 Hej, Rex. Vänta. Jag sätter på högtalaren. 1193 01:24:27,103 --> 01:24:28,021 Så att du hör. 1194 01:24:29,856 --> 01:24:34,152 Jag vet att det är kort varsel, men kan vi ses i studion ikväll? 1195 01:24:34,235 --> 01:24:37,572 Jag vet att du har planer med din "vuxna pojkvän" 1196 01:24:38,239 --> 01:24:41,242 men du ville väl ändå inte gå? 1197 01:24:42,869 --> 01:24:49,125 -Är det något fel på min mix? -Ja, lite. Du är inte med på den. 1198 01:24:49,918 --> 01:24:51,836 Jag vill spela in din stämma. 1199 01:24:52,504 --> 01:24:57,133 Ursäkta… Jaha, ett tillfälligt spår, tills du hittar en sångerska? 1200 01:24:57,217 --> 01:25:01,262 Nej, det skulle jag inte störa för. Jag vill ha med dig på skivan. 1201 01:25:02,472 --> 01:25:08,311 -Det kan du inte mena. -Men ändå gör jag det. 1202 01:25:08,394 --> 01:25:10,188 Herregud. 1203 01:25:12,440 --> 01:25:14,776 Jag åker till San Francisco på lördag 1204 01:25:14,859 --> 01:25:17,487 och imorgon har jag fullt så nu eller aldrig. 1205 01:25:17,570 --> 01:25:20,073 Det skulle väl din pojkvän förstå? 1206 01:25:21,658 --> 01:25:24,577 -Jag har redan ställt in. -Oj, du ligger i. 1207 01:25:24,661 --> 01:25:27,372 Det blir kul. Vad säger du? 1208 01:25:29,582 --> 01:25:32,460 Jag önskar verkligen att jag kunde det, 1209 01:25:32,544 --> 01:25:36,297 men det är några saker jag måste få avslutade först. 1210 01:25:36,381 --> 01:25:37,757 Det låter spännande. 1211 01:25:38,883 --> 01:25:40,051 Och lite busigt. 1212 01:25:41,553 --> 01:25:44,097 -Lycka till. -Tack. 1213 01:25:50,311 --> 01:25:51,354 Ja. 1214 01:26:12,125 --> 01:26:13,001 Du kom. 1215 01:26:15,170 --> 01:26:17,630 Jag är lika förvånad som du. 1216 01:26:19,424 --> 01:26:21,009 Är alla dina? 1217 01:26:22,177 --> 01:26:24,262 Förhoppningsvis inte efter ikväll. 1218 01:26:25,889 --> 01:26:28,558 -Så fina. -De är från Nepal. 1219 01:26:29,851 --> 01:26:35,690 Den där rockstjärnan heter Apsara, och storasystern heter Etisha. 1220 01:26:36,399 --> 01:26:37,817 Vilket vackert namn. 1221 01:26:39,277 --> 01:26:40,278 Det är sanskrit. 1222 01:26:41,362 --> 01:26:44,282 Det betyder "början efter slutet." 1223 01:26:49,329 --> 01:26:50,163 Vad är det? 1224 01:26:52,373 --> 01:26:56,920 När något tar slut brukar man inte tänka att det ska börja om. 1225 01:26:58,004 --> 01:26:59,005 Eller hur? 1226 01:26:59,589 --> 01:27:01,549 Livet är fullt av överraskningar. 1227 01:27:02,675 --> 01:27:03,551 Hur som helst. 1228 01:27:04,344 --> 01:27:07,513 Etisha är ett väldigt optimistiskt barn. 1229 01:27:08,932 --> 01:27:12,977 Jag gillar att du säger att hon "är" och inte "var" optimistisk. 1230 01:27:13,061 --> 01:27:19,025 -Som om du fortfarande tänker på henne. -Det gör jag. Jag tänker på dem allihopa. 1231 01:27:19,901 --> 01:27:26,824 De har gått igenom mycket svårt, men de är ändå så fulla av hopp. 1232 01:27:28,826 --> 01:27:30,578 Jag skulle vilja hjälpa till. 1233 01:27:32,872 --> 01:27:35,708 Vill du gå med mig på en demonstration på lördag? 1234 01:27:36,584 --> 01:27:38,962 Det är en magnat som äger ett par hotell 1235 01:27:39,045 --> 01:27:42,507 och driver ett barnflyktingläger i vinstsyfte. 1236 01:27:42,590 --> 01:27:44,592 Han rullar i pengar. 1237 01:27:44,676 --> 01:27:49,055 Ju mindre han lägger på barnen desto mer tjänar han. 1238 01:27:49,138 --> 01:27:50,765 Vad hemskt. 1239 01:27:51,599 --> 01:27:54,352 Vi ska strejka vid hans hotell Lucky Lena. 1240 01:27:54,435 --> 01:27:58,022 Väcka uppmärksamhet, samla in pengar, prata med media. 1241 01:27:58,106 --> 01:28:02,360 Det är i Las Vegas. Vill du följa med? 1242 01:28:05,280 --> 01:28:08,283 Jag kan inte åka till Las Vegas i helgen. 1243 01:28:09,534 --> 01:28:10,618 Men… 1244 01:28:12,161 --> 01:28:15,581 Jag kan lägga ett bud på det här fotot. 1245 01:28:15,665 --> 01:28:20,295 Okej. Öppningsbud 50 dollar. 250 för att köpa det direkt. 1246 01:28:21,129 --> 01:28:21,963 Vad tycker du? 1247 01:28:22,588 --> 01:28:25,925 Med 50 kan det bli budgivning och jag kanske inte vinner. 1248 01:28:26,634 --> 01:28:27,844 Får man ramen också? 1249 01:28:29,095 --> 01:28:32,223 Ja, man plockar ner den och tar hem den. 1250 01:28:33,224 --> 01:28:36,436 Vad säger ni, tjejer? Vill ni följa med mig hem? 1251 01:28:36,519 --> 01:28:37,395 Ja. 1252 01:28:40,898 --> 01:28:41,774 Okej. 1253 01:28:47,447 --> 01:28:49,198 -Tack. -Varsågod. 1254 01:28:51,743 --> 01:28:53,745 Får jag? Tack. 1255 01:29:00,126 --> 01:29:01,544 Oj, okej. 1256 01:29:02,170 --> 01:29:03,713 Vinna eller försvinna. 1257 01:29:06,966 --> 01:29:08,051 Förlåt. 1258 01:29:14,891 --> 01:29:15,850 Försvinn inte. 1259 01:29:18,895 --> 01:29:19,896 Förlåt. 1260 01:29:20,646 --> 01:29:24,901 Du har nån i ditt liv, och jag ska inte gå över gränsen, 1261 01:29:24,984 --> 01:29:26,027 men det är… 1262 01:29:27,236 --> 01:29:30,865 -Kan vi pratas vid lite? -Ja. 1263 01:29:41,000 --> 01:29:43,586 Cami. Du är inte historia för mig. 1264 01:29:45,046 --> 01:29:45,963 Du är nu. 1265 01:29:46,547 --> 01:29:49,008 Det är levande och starkt för mig. 1266 01:29:50,343 --> 01:29:52,470 Är det det för dig? 1267 01:29:53,221 --> 01:29:54,055 Där är du ju. 1268 01:29:54,138 --> 01:29:57,350 En stor sponsor undrar om du kan fota deras barn. 1269 01:29:58,059 --> 01:29:59,977 På stranden, alla klädda i vitt. 1270 01:30:01,104 --> 01:30:03,898 -Jag kan inte prata nu. -Uppfattat. 1271 01:30:06,442 --> 01:30:08,236 Du behöver inte svara. 1272 01:30:10,405 --> 01:30:13,574 -Jag känner det också. -Då är jag inte galen. 1273 01:30:16,661 --> 01:30:19,205 Vi har väl alltid haft lite dålig timing. 1274 01:30:21,290 --> 01:30:23,751 -Du har mitt nummer. -Jack! 1275 01:30:24,669 --> 01:30:26,796 -Jag måste gå. -Ja absolut. Ja. 1276 01:30:30,883 --> 01:30:32,927 Har jag förlorat honom igen? 1277 01:30:37,432 --> 01:30:40,184 Igår sa en sierska till mig 1278 01:30:40,268 --> 01:30:45,064 att en barndomsdröm skulle slå in. 1279 01:30:45,773 --> 01:30:49,193 -Handlar det om privatjeten? -Nej! 1280 01:30:50,695 --> 01:30:55,324 -Att bli sångerska på riktigt. -Fast det är du ju redan. 1281 01:30:58,494 --> 01:31:02,790 -Det blir kul. -Ja, det blir kul. 1282 01:31:04,542 --> 01:31:07,086 Okej, ja, det vill jag. 1283 01:31:07,170 --> 01:31:10,631 -Det är min barndomsdröm. -Att flyga privatjet? 1284 01:31:10,715 --> 01:31:11,883 Nej. 1285 01:31:13,342 --> 01:31:18,848 -Att bli sångerska på riktigt. -Fast det är du ju redan. 1286 01:31:22,018 --> 01:31:22,852 Det blir kul. 1287 01:31:23,936 --> 01:31:26,314 Ja, det blir kul. 1288 01:31:26,898 --> 01:31:29,567 -Så fina. -De är från Nepal. 1289 01:31:30,860 --> 01:31:36,699 Den där rockstjärnan heter Apsara, och storasystern heter Etisha. 1290 01:31:37,408 --> 01:31:38,826 Vilket vackert namn. 1291 01:31:40,286 --> 01:31:41,287 Det är sanskrit. 1292 01:31:42,371 --> 01:31:45,291 Det betyder "början efter slutet." 1293 01:31:50,338 --> 01:31:51,172 Vad är det? 1294 01:31:53,382 --> 01:31:57,929 När något tar slut brukar man inte tänka att det ska börja om. 1295 01:31:59,013 --> 01:32:00,014 Eller hur? 1296 01:32:00,598 --> 01:32:02,558 Livet är fullt av överraskningar. 1297 01:32:03,684 --> 01:32:04,560 Hur som helst. 1298 01:32:05,353 --> 01:32:08,523 Etisha är ett väldigt optimistiskt barn. 1299 01:32:09,941 --> 01:32:13,986 Jag gillar att du säger att hon "är" och inte "var" optimistisk. 1300 01:32:14,070 --> 01:32:17,240 Som om du fortfarande tänker på henne. 1301 01:32:18,324 --> 01:32:22,828 Det gör jag. Jag tänker på dem allihopa. 1302 01:32:22,912 --> 01:32:29,293 De har gått igenom mycket svårt, men de är ändå så fulla av hopp. 1303 01:32:32,171 --> 01:32:33,839 Det fångar du verkligen. 1304 01:32:35,508 --> 01:32:36,342 Tack. 1305 01:32:37,718 --> 01:32:40,096 Vart åker du nästa gång? 1306 01:32:40,763 --> 01:32:41,973 Jag vet inte. 1307 01:32:42,598 --> 01:32:47,728 Jag har sökt ett jobb i Washington. På en nationell flyktingstiftelse. 1308 01:32:49,105 --> 01:32:50,606 Är han inte fantastisk? 1309 01:32:51,440 --> 01:32:52,525 Berätta om dig. 1310 01:32:52,608 --> 01:32:55,987 Det enda jag vet är att du har en systerdotter. 1311 01:32:56,070 --> 01:32:58,447 Vad jobbar du med? 1312 01:32:59,740 --> 01:33:03,202 Jag är inspelningstekniker. Jag jobbar mest med reklam. 1313 01:33:04,245 --> 01:33:07,039 Jag förändrar inte världen som du. 1314 01:33:09,125 --> 01:33:12,336 Jag trodde alltid att jag skulle göra nåt meningsfullt. 1315 01:33:12,420 --> 01:33:15,256 Hur lyckades jag gå vilse mellan 20 och 30? 1316 01:33:16,966 --> 01:33:18,467 Det är aldrig för sent. 1317 01:33:19,719 --> 01:33:23,180 Vill du följa med på en demonstration på lördag? 1318 01:33:23,889 --> 01:33:29,937 Det är en magnat som äger ett par hotell och driver ett flyktingläger i vinstsyfte. 1319 01:33:30,021 --> 01:33:32,189 Han rullar i pengar. 1320 01:33:32,273 --> 01:33:36,861 Ju mindre han lägger på barnen desto mer tjänar han. 1321 01:33:36,944 --> 01:33:38,571 Vad hemskt. 1322 01:33:39,405 --> 01:33:42,158 Vi ska strejka vid hans hotell Lucky Lena. 1323 01:33:42,241 --> 01:33:45,828 Väcka uppmärksamhet, samla in pengar, prata med media. 1324 01:33:45,911 --> 01:33:50,166 Det är i Las Vegas. Vill du följa med? 1325 01:33:53,085 --> 01:33:56,130 Jag kan inte åka till Las Vegas i helgen. 1326 01:33:56,213 --> 01:33:57,923 -Jag kollar kistan. -Ja. 1327 01:34:01,594 --> 01:34:02,553 Hejsan. 1328 01:34:11,354 --> 01:34:13,105 Det verkar inte fungera. 1329 01:34:13,189 --> 01:34:14,690 Här! 1330 01:34:16,817 --> 01:34:17,735 Funkar den här? 1331 01:34:19,445 --> 01:34:21,739 -Kanske. -Vi gör ett försök. 1332 01:34:21,822 --> 01:34:22,823 -Tack. -Ja. 1333 01:34:23,908 --> 01:34:24,742 Okej. 1334 01:34:25,326 --> 01:34:26,202 Den passar. 1335 01:34:26,285 --> 01:34:27,244 Okej, bra. 1336 01:34:29,872 --> 01:34:34,877 Något varmt att ha på premiären. Okej. 1337 01:34:38,214 --> 01:34:39,048 Ja. 1338 01:34:46,514 --> 01:34:48,432 Vad generös du är. Tack. 1339 01:34:49,517 --> 01:34:50,434 Varsågod. 1340 01:34:52,478 --> 01:34:54,772 -Varsågod. -Så bra, tack. 1341 01:34:54,855 --> 01:34:55,690 Ja. 1342 01:34:56,857 --> 01:34:58,859 Vinna eller försvinna. 1343 01:35:01,028 --> 01:35:01,862 Försvinn inte. 1344 01:35:04,031 --> 01:35:07,868 -Kan vi pratas vid lite? -Ja. 1345 01:35:17,545 --> 01:35:20,381 Cami. Du är inte historia för mig. 1346 01:35:22,258 --> 01:35:23,843 Du är nu. 1347 01:35:23,926 --> 01:35:26,762 Det är levande och starkt. 1348 01:35:27,471 --> 01:35:29,932 Är det det för dig? 1349 01:35:30,015 --> 01:35:30,850 Där är du ju. 1350 01:35:30,933 --> 01:35:34,729 En stor sponsor undrar om du kan fota deras barn. 1351 01:35:34,812 --> 01:35:37,815 De har mycket pengar. Jag skulle gärna fixa det. 1352 01:35:37,898 --> 01:35:40,401 -Jag kan inte prata nu. -Okej. 1353 01:35:41,652 --> 01:35:43,112 Du behöver inte svara. 1354 01:35:45,030 --> 01:35:48,075 Du kommer alltid att vara den som slapp undan. 1355 01:35:49,869 --> 01:35:51,662 Snälla Jack. Vi missar honom. 1356 01:35:54,039 --> 01:35:55,040 Stanna här. 1357 01:36:16,395 --> 01:36:20,232 -Kan vi pratas vid lite? -Ja. 1358 01:36:29,867 --> 01:36:33,537 Cami. Du är inte historia för mig. Du är nu. 1359 01:36:34,455 --> 01:36:38,667 Det är levande och starkt för mig. 1360 01:36:41,086 --> 01:36:43,756 Är det nu jag berättar om Paul? 1361 01:36:44,632 --> 01:36:48,803 Jag jämför varje kvinna med dig, och det är svårt att leva upp till. 1362 01:36:49,345 --> 01:36:52,306 Jag trodde att jag hade fel, men det hade jag inte. 1363 01:36:53,432 --> 01:36:57,019 Jack, vi känner inte varandra längre. 1364 01:36:57,978 --> 01:36:59,230 Det går att ändra på. 1365 01:37:00,231 --> 01:37:01,982 Början efter slutet. 1366 01:37:04,151 --> 01:37:04,985 Går det bra? 1367 01:37:12,993 --> 01:37:15,496 Förlåt. Jag bara… Jag… 1368 01:37:15,579 --> 01:37:18,123 Det är lite komplicerat. Jag måste gå. 1369 01:37:21,418 --> 01:37:22,878 Jag är en hemsk person. 1370 01:37:26,423 --> 01:37:27,508 Med dig. 1371 01:37:30,261 --> 01:37:33,639 -Jag har inte tvivlat på dig. -Jag… 1372 01:37:36,433 --> 01:37:38,143 Jag vill få rätsida på allt. 1373 01:37:43,607 --> 01:37:44,817 Jag gillar Paul. 1374 01:37:47,236 --> 01:37:48,737 Snälla, säg något. 1375 01:37:49,738 --> 01:37:52,825 Jag vill inte pressa dig att fatta beslut. 1376 01:37:54,618 --> 01:37:58,414 -Det här ska ju vara kul. -Jag vet. Jag… 1377 01:37:58,497 --> 01:38:00,416 Vi borde vilja ha mer av det. 1378 01:38:00,499 --> 01:38:02,126 -Inte mindre. -Jag vet. 1379 01:38:06,630 --> 01:38:08,382 Då tror jag att… 1380 01:38:11,260 --> 01:38:13,262 Vi kanske borde ta en paus. 1381 01:38:15,306 --> 01:38:16,181 Tycker du? 1382 01:38:21,061 --> 01:38:22,021 Vad tycker du? 1383 01:38:29,695 --> 01:38:30,529 Då så. 1384 01:38:31,530 --> 01:38:33,616 -Hur länge? -Jag vet inte, Cami. 1385 01:38:34,533 --> 01:38:36,243 -Öppna. -Paul. 1386 01:38:38,162 --> 01:38:39,330 Snälla, öppna. 1387 01:38:39,413 --> 01:38:41,040 -Paul… -Tack. 1388 01:38:45,461 --> 01:38:48,255 Du kommer alltid att ha en plats i mitt hjärta. 1389 01:38:49,965 --> 01:38:51,717 Det vi hade var… 1390 01:38:54,803 --> 01:38:55,638 Så… 1391 01:38:57,348 --> 01:38:59,808 Är jag bara historia för dig? 1392 01:39:04,229 --> 01:39:07,691 -Jag vill gärna vara vänner ändå. -Jag också. 1393 01:39:20,496 --> 01:39:21,622 Jag… 1394 01:39:22,998 --> 01:39:24,500 Jag har en pojkvän. 1395 01:39:28,671 --> 01:39:31,298 -Det kunde du ju ha sagt. -Jag vet. 1396 01:39:31,382 --> 01:39:35,219 Du har helt rätt. Förlåt. 1397 01:39:35,302 --> 01:39:37,054 Jag måste gå. 1398 01:39:40,265 --> 01:39:41,684 Jag är en hemsk person. 1399 01:39:45,771 --> 01:39:46,772 Det är du, Rex. 1400 01:40:10,129 --> 01:40:10,963 Jäklar. 1401 01:40:12,798 --> 01:40:15,676 Dags att röra om i grytan. Okej. 1402 01:40:18,762 --> 01:40:19,596 Okej. 1403 01:40:21,849 --> 01:40:22,891 Svara. 1404 01:40:22,975 --> 01:40:24,143 Svara inte. 1405 01:40:24,226 --> 01:40:25,227 Svara. 1406 01:40:25,310 --> 01:40:26,270 Svara inte. 1407 01:40:26,353 --> 01:40:29,023 Det här är Rex Galier. Lämna ett meddelande. 1408 01:40:29,606 --> 01:40:32,568 Hej. Det är Cami Conway. 1409 01:40:33,277 --> 01:40:39,283 Du sa åt mig att ringa om jag ändrade mig om lördag, så jag… 1410 01:40:40,200 --> 01:40:45,414 Jag hoppas att du inte har ändrat dig och vi kan skapa vacker musik tillsammans. 1411 01:40:46,081 --> 01:40:46,915 Hejdå. 1412 01:40:50,169 --> 01:40:52,880 Det går bra nu. Dags att gå till jobbet. 1413 01:40:56,633 --> 01:40:57,676 Det är du, Paul. 1414 01:40:59,136 --> 01:41:02,056 Förlåt att det tog mig så lång tid att bli säker. 1415 01:41:04,016 --> 01:41:04,850 Du… 1416 01:41:06,393 --> 01:41:08,103 …var värd att vänta på. 1417 01:41:25,120 --> 01:41:26,288 Jäklar! 1418 01:41:34,630 --> 01:41:35,464 Okej. 1419 01:41:36,090 --> 01:41:40,761 Idag är första dagen i resten av ditt liv. 1420 01:41:41,887 --> 01:41:43,305 Var modig. 1421 01:41:44,348 --> 01:41:45,182 Lugn. 1422 01:41:46,183 --> 01:41:47,017 Lugn. 1423 01:41:47,726 --> 01:41:49,436 Klart. Okej. 1424 01:41:56,485 --> 01:41:57,319 Jäklar. 1425 01:42:07,538 --> 01:42:11,959 Idag är första dagen i resten av ditt liv. 1426 01:42:12,709 --> 01:42:13,836 Var modig. 1427 01:42:17,464 --> 01:42:19,258 Okej, nu gör jag det. 1428 01:42:21,677 --> 01:42:28,267 VIVA LAS VEGAS! SKICKA INFO. 1429 01:42:31,854 --> 01:42:34,565 Det går bra nu. Dags att gå till jobbet. 1430 01:42:41,029 --> 01:42:41,864 Jäklar. 1431 01:42:44,575 --> 01:42:46,493 Svara. Svara inte. 1432 01:42:46,994 --> 01:42:48,954 Nej, svara. Nej, svara inte. 1433 01:42:49,037 --> 01:42:51,707 -Cami. -Åh. Hej, Jack. 1434 01:42:53,083 --> 01:42:56,044 Jag ville inte missa utställningen. Är den kvar? 1435 01:42:56,628 --> 01:43:02,634 -Nej, det var bara den kvällen. -Okej. Nästa gång. 1436 01:43:03,969 --> 01:43:09,057 Du råkar inte ha lust att åka och demonstrera i Las Vegas imorgon? 1437 01:43:09,850 --> 01:43:12,644 Det är en magnat som äger ett par hotell 1438 01:43:12,728 --> 01:43:15,480 och driver ett barnflyktingläger i vinstsyfte. 1439 01:43:15,564 --> 01:43:19,276 Det är hemska förhållanden, men snubben rullar i pengar… 1440 01:43:19,359 --> 01:43:21,945 Ja, vi vill göra nåt åt det. 1441 01:43:23,155 --> 01:43:24,281 Imorgon? 1442 01:43:24,364 --> 01:43:27,159 Du tror mig inte, men jag ska till San Francisco 1443 01:43:27,242 --> 01:43:29,077 och sjunga i Rex Galiers band. 1444 01:43:29,161 --> 01:43:32,956 Okej, jag ska ändå spela mahjong med Beyoncé på söndag. 1445 01:43:33,040 --> 01:43:34,875 Nej, det är sant. 1446 01:43:35,459 --> 01:43:39,963 Men om du följer med mig får du gå i cirklar med ett plakat. 1447 01:43:42,591 --> 01:43:44,468 -Kör i vind. -Coolt. 1448 01:43:46,094 --> 01:43:47,930 Ska jag hämta dig klockan nio? 1449 01:43:49,973 --> 01:43:51,558 Okej. Hejdå. 1450 01:43:54,686 --> 01:43:55,520 Okej. 1451 01:43:58,398 --> 01:44:02,486 JAG KAN INTE KOMMA TILL SF. VERKLIGEN FÖRLÅT. 1452 01:44:05,781 --> 01:44:08,575 Det går bra nu. Dags att gå till jobbet. 1453 01:44:14,831 --> 01:44:15,666 Jäklar. 1454 01:44:18,085 --> 01:44:21,046 Dags att röra om i grytan. Okej. 1455 01:44:29,137 --> 01:44:35,310 FÖRLÅT FÖR HÄROMKVÄLLEN. HÖR AV DIG OM DU ÄR I STAN IGEN. 1456 01:44:54,246 --> 01:44:55,580 Hej, Rex. 1457 01:44:56,873 --> 01:44:59,167 Jag tänkte precis på dig också. 1458 01:45:00,043 --> 01:45:01,586 Ja, sjunga så klart. 1459 01:45:03,171 --> 01:45:07,551 Om jag vill åka med dig till San Francisco för en inspelning med ditt band? 1460 01:45:08,343 --> 01:45:10,012 Med din privatjet? 1461 01:45:10,095 --> 01:45:11,805 Det här valet sköter jag. 1462 01:45:12,931 --> 01:45:14,725 Ja, jättegärna. 1463 01:45:15,684 --> 01:45:18,645 Okej, tack. Vi ses imorgon. 1464 01:45:20,689 --> 01:45:23,317 Det går bra nu. Dags att gå till jobbet. 1465 01:45:31,825 --> 01:45:32,659 Jäklar. 1466 01:45:41,960 --> 01:45:45,922 Idag är första dagen i resten av ditt liv. 1467 01:45:46,006 --> 01:45:47,132 Var modig. 1468 01:45:50,594 --> 01:45:51,428 Okej. 1469 01:45:55,182 --> 01:45:58,310 SÅ TAGGAD PÅ SF. 1470 01:46:00,395 --> 01:46:02,773 Det går bra nu. Dags att gå till jobbet. 1471 01:46:08,487 --> 01:46:10,822 Förlåt. Det går bara inte. 1472 01:46:12,616 --> 01:46:15,786 Vi har fortfarande dålig timing. Ring mig nån gång. 1473 01:46:16,536 --> 01:46:17,579 Det ska jag. 1474 01:46:18,955 --> 01:46:19,790 Okej. 1475 01:46:20,999 --> 01:46:21,833 Hejdå. 1476 01:46:31,301 --> 01:46:34,012 Tjugotusen, och jag sätter mitt eget schema. 1477 01:46:34,888 --> 01:46:37,516 Femton. Och jag har sista ordet. 1478 01:46:38,100 --> 01:46:41,311 Jag ska avvänja Spark och ge dem till Greg. 1479 01:46:41,395 --> 01:46:42,854 Lugnt och fint. 1480 01:46:42,938 --> 01:46:45,690 -De får inte få abstinens. -Avgjort. 1481 01:46:46,316 --> 01:46:47,150 Avgjort. 1482 01:46:51,279 --> 01:46:55,367 -Vilka goda munkar. -Jag vet. De är goda. 1483 01:47:11,133 --> 01:47:13,593 Jag har fått löneförhöjning. 1484 01:47:14,261 --> 01:47:16,471 -Jag har fått löneförhöjning. -Så bra. 1485 01:47:30,527 --> 01:47:33,405 Jag har sagt upp mig. Jag sade precis upp mig. 1486 01:47:34,322 --> 01:47:36,324 -Jag har sagt upp mig. -Så bra. 1487 01:47:51,339 --> 01:47:53,800 Jag har fått löneförhöjning. 1488 01:47:54,426 --> 01:47:56,636 -Jag har fått löneförhöjning. -Så bra. 1489 01:48:10,692 --> 01:48:13,570 Jag har sagt upp mig. Jag sade precis upp mig. 1490 01:48:14,446 --> 01:48:16,490 -Jag har sagt upp mig. -Så bra. 1491 01:48:31,421 --> 01:48:33,965 Jag har fått löneförhöjning. 1492 01:48:34,591 --> 01:48:36,801 -Jag har fått löneförhöjning. -Så bra. 1493 01:48:38,136 --> 01:48:39,638 Jag sade upp mig! 1494 01:48:39,721 --> 01:48:43,016 Jag kanske blir pank, men jag sade upp mig! 1495 01:48:52,484 --> 01:48:54,361 Gissa vem jag vill berätta för? 1496 01:48:58,156 --> 01:49:00,617 Cami. Vad gör du här? 1497 01:49:00,700 --> 01:49:03,787 Jag var rädd att du inte skulle svara om jag ringde. 1498 01:49:04,746 --> 01:49:05,956 Kom in. 1499 01:49:08,041 --> 01:49:09,292 Är du inte arg? 1500 01:49:10,502 --> 01:49:17,050 Vi är på olika platser just nu, och jag fick typ veta det av en slump. 1501 01:49:20,804 --> 01:49:27,227 -När slutade du dela dina känslor med mig? -När jag inte förstod dem längre. 1502 01:49:28,311 --> 01:49:32,857 Jag vet inte. När det inte kändes precis som i början. 1503 01:49:33,358 --> 01:49:36,111 Jag försöker inte stressa dig. 1504 01:49:36,194 --> 01:49:40,073 Jag har sagt upp mig. Jag ska göra min egen grej. 1505 01:49:40,156 --> 01:49:44,327 Jag ska producera, sjunga och skriva låtar. 1506 01:49:44,411 --> 01:49:49,332 Det var för att du sa åt mig att ta reda på vad jag ville. 1507 01:49:50,375 --> 01:49:52,460 Det är ju toppen. Grattis. 1508 01:49:53,503 --> 01:49:54,713 Och jag vill ha dig. 1509 01:49:56,006 --> 01:49:59,551 Ja, dig. Det kom jag också på. 1510 01:50:00,760 --> 01:50:01,970 Ingen mer paus. 1511 01:50:02,846 --> 01:50:05,348 Snälla. Du och jag. 1512 01:50:08,602 --> 01:50:12,397 -Vänta där. -Okej, jag väntar. 1513 01:50:14,149 --> 01:50:15,692 Är det här på riktigt? 1514 01:50:19,571 --> 01:50:20,405 Hej. 1515 01:50:22,532 --> 01:50:27,454 Jag älskar dig, Cami. Vill du… 1516 01:50:27,537 --> 01:50:30,290 …ha ett batteri till din brandvarnare? 1517 01:50:31,166 --> 01:50:33,918 Ja. Tusen gånger ja. 1518 01:50:36,046 --> 01:50:38,506 -Hur…? -Fingerfärdighet. 1519 01:50:39,716 --> 01:50:41,509 MAGIKERN 1520 01:50:41,593 --> 01:50:42,761 Min magiker! 1521 01:50:45,305 --> 01:50:47,724 Det är ju den från rymningsspelet. 1522 01:50:48,224 --> 01:50:49,976 -Det var din. -Ja. 1523 01:50:50,060 --> 01:50:51,227 Herregud. 1524 01:50:51,936 --> 01:50:54,814 Jag var för rädd för att erkänna det. 1525 01:50:55,732 --> 01:50:59,861 Det hade väl något att göra med att du flydde i motsatt riktning. 1526 01:50:59,944 --> 01:51:01,780 Det var mitt fel. 1527 01:51:01,863 --> 01:51:04,240 -Mitt också. -Ja, förlåt. 1528 01:51:04,324 --> 01:51:05,325 Så… 1529 01:51:08,745 --> 01:51:10,413 Okej, du gör det verkligen. 1530 01:51:12,582 --> 01:51:14,125 Vill du gifta dig med mig? 1531 01:51:16,086 --> 01:51:18,505 Ja. 1532 01:51:19,964 --> 01:51:21,049 Sa jag ja? 1533 01:51:28,723 --> 01:51:32,852 -Snart, innan du ändrar dig. -Jag tänker inte ändra mig. 1534 01:51:34,521 --> 01:51:35,897 Men du kanske gör det. 1535 01:51:52,038 --> 01:51:53,164 -Hej. -Hej. 1536 01:52:01,923 --> 01:52:03,174 Grattis! 1537 01:52:03,258 --> 01:52:07,220 Du lyckades få ett lyckligt slut med var och en av de vackra männen. 1538 01:52:07,303 --> 01:52:08,680 Narren. 1539 01:52:09,681 --> 01:52:10,598 Magikern. 1540 01:52:12,684 --> 01:52:14,394 Knekten i svärd. 1541 01:53:26,549 --> 01:53:30,553 Tack för att du hängde med. Jag kunde inte ha gjort det utan dig. 1542 01:53:39,395 --> 01:53:40,897 Jag sade upp mig! 1543 01:53:40,980 --> 01:53:44,275 Jag kanske blir pank, men jag sade upp mig! 1544 01:53:53,743 --> 01:53:55,578 Gissa vem jag vill berätta för? 1545 01:53:59,415 --> 01:54:01,876 Cami. Vad gör du här? 1546 01:54:01,960 --> 01:54:05,046 Jag var rädd att du inte skulle svara om jag ringde. 1547 01:54:06,047 --> 01:54:07,215 Kom in. 1548 01:54:09,300 --> 01:54:10,593 Är du inte arg? 1549 01:54:11,761 --> 01:54:18,059 Vi är på olika platser just nu, och jag fick typ veta det av en slump. 1550 01:54:22,063 --> 01:54:28,528 -När slutade du dela dina känslor med mig? -När jag inte förstod dem längre. 1551 01:54:29,571 --> 01:54:34,117 Jag vet inte. När det inte kändes precis som i början. 1552 01:54:34,659 --> 01:54:37,412 Jag försöker inte stressa dig. 1553 01:54:37,495 --> 01:54:41,374 Jag har sagt upp mig. Jag ska göra min egen grej. 1554 01:54:41,457 --> 01:54:45,420 Jag ska producera, sjunga och skriva låtar. 1555 01:54:45,503 --> 01:54:50,592 Det var för att du sa åt mig att ta reda på vad jag ville. 1556 01:54:51,634 --> 01:54:53,761 Det är ju toppen. Grattis. 1557 01:54:54,762 --> 01:54:56,014 Och jag vill ha dig. 1558 01:54:57,307 --> 01:55:00,643 Ja, dig. Det kom jag också på. 1559 01:55:02,061 --> 01:55:03,271 Ingen mer paus. 1560 01:55:04,147 --> 01:55:06,399 Snälla. Du och jag. 1561 01:55:09,861 --> 01:55:13,656 -Vänta där. -Okej, jag väntar. 1562 01:55:15,408 --> 01:55:16,910 Är det här på riktigt? 1563 01:55:20,872 --> 01:55:21,706 Hej. 1564 01:55:23,833 --> 01:55:28,755 Jag älskar dig, Cami. Vill du… 1565 01:55:28,838 --> 01:55:31,549 …ha ett batteri till din brandvarnare? 1566 01:55:32,508 --> 01:55:35,219 Ja. Tusen gånger ja. 1567 01:55:37,305 --> 01:55:39,807 -Hur…? -Fingerfärdighet. 1568 01:55:41,017 --> 01:55:42,810 MAGIKERN 1569 01:55:42,894 --> 01:55:44,145 Min magiker! 1570 01:55:46,564 --> 01:55:49,025 Det är ju den från rymningsspelet. 1571 01:55:49,525 --> 01:55:51,277 -Det var din. -Ja. 1572 01:55:51,361 --> 01:55:52,528 Herregud. 1573 01:55:53,237 --> 01:55:56,115 Jag var för rädd för att erkänna det. 1574 01:55:56,991 --> 01:56:01,162 Det hade väl något att göra med att du flydde i motsatt riktning. 1575 01:56:01,245 --> 01:56:03,206 Det var mitt fel. 1576 01:56:03,289 --> 01:56:05,541 -Mitt också. -Ja, förlåt. 1577 01:56:05,625 --> 01:56:06,626 Så… 1578 01:56:10,004 --> 01:56:11,631 Okej, du gör det verkligen. 1579 01:56:13,841 --> 01:56:15,385 Vill du gifta dig med mig? 1580 01:56:17,428 --> 01:56:19,806 Ja. 1581 01:56:21,265 --> 01:56:22,308 Sa jag ja? 1582 01:56:29,983 --> 01:56:34,112 -Snart, innan du ändrar dig. -Jag tänker inte ändra mig. 1583 01:56:35,780 --> 01:56:37,115 Men du kanske gör det. 1584 01:56:53,297 --> 01:56:54,549 -Hej. -Hej. 1585 01:57:27,373 --> 01:57:29,250 Gissa vem jag vill berätta för? 1586 01:57:33,046 --> 01:57:35,381 Cami. Vad gör du här? 1587 01:57:35,465 --> 01:57:38,718 Jag var rädd att du inte skulle svara om jag ringde. 1588 01:57:39,844 --> 01:57:41,137 Kom in. 1589 01:57:43,181 --> 01:57:44,432 Är du inte arg? 1590 01:57:45,391 --> 01:57:51,939 Vi är på olika platser just nu, och jag fick typ veta det av en slump. 1591 01:57:55,902 --> 01:58:01,491 -När slutade du dela dina känslor med mig? -Jag vet inte. 1592 01:58:02,617 --> 01:58:05,328 När jag inte förstod dem längre. 1593 01:58:06,704 --> 01:58:09,457 När det inte kändes precis som i början. 1594 01:58:10,083 --> 01:58:12,376 Jag försöker inte stressa dig. 1595 01:58:12,460 --> 01:58:18,508 Jag sade nästan upp mig idag. Men jag fick högre lön och mer frihet. 1596 01:58:18,591 --> 01:58:21,469 Jag ska göra min egen grej. 1597 01:58:21,552 --> 01:58:25,640 Jag ska börja producera, sjunga och skriva låtar. 1598 01:58:25,723 --> 01:58:28,559 Det är ju toppen. Jag är… Det är… 1599 01:58:29,477 --> 01:58:32,105 -Grattis. -Och jag vill ha dig, Paul. 1600 01:58:33,439 --> 01:58:37,026 Ja, dig. Det kom jag också på. 1601 01:58:38,111 --> 01:58:39,362 Ingen mer paus. 1602 01:58:40,196 --> 01:58:42,490 Snälla. Du och jag. 1603 01:58:45,993 --> 01:58:48,663 -Vänta där. -Okej, jag väntar. 1604 01:58:50,164 --> 01:58:51,999 Är det här på riktigt? 1605 01:58:53,960 --> 01:58:54,794 Hej. 1606 01:58:56,921 --> 01:59:01,843 Jag älskar dig, Cami. Vill du… 1607 01:59:01,926 --> 01:59:04,971 …ha ett batteri till din brandvarnare? 1608 01:59:05,596 --> 01:59:08,599 Ja. Tusen gånger ja. 1609 01:59:10,560 --> 01:59:12,895 -Hur…? -Fingerfärdighet. 1610 01:59:14,105 --> 01:59:15,898 MAGIKERN 1611 01:59:15,982 --> 01:59:17,650 Min magiker! 1612 01:59:19,777 --> 01:59:22,530 Det är ju den från rymningsspelet. 1613 01:59:22,613 --> 01:59:24,365 -Det var din. -Ja. 1614 01:59:24,448 --> 01:59:25,616 Herregud. 1615 01:59:26,284 --> 01:59:30,037 Jag var för rädd för att erkänna det. 1616 01:59:30,121 --> 01:59:34,250 Det hade väl något att göra med att du flydde i motsatt riktning. 1617 01:59:34,333 --> 01:59:36,085 Det var mitt fel. 1618 01:59:36,169 --> 01:59:38,629 -Mitt också. -Ja, förlåt. 1619 01:59:39,213 --> 01:59:40,214 Så… 1620 01:59:43,134 --> 01:59:44,802 Okej, du gör det verkligen. 1621 01:59:47,680 --> 01:59:49,223 Vill du gifta dig med mig? 1622 01:59:50,975 --> 01:59:53,561 Ja. 1623 01:59:55,021 --> 01:59:56,105 Sa jag ja? 1624 02:00:03,738 --> 02:00:07,825 -Snart, innan du ändrar dig. -Jag tänker inte ändra mig. 1625 02:00:09,410 --> 02:00:10,786 Men du kanske gör det. 1626 02:00:27,053 --> 02:00:28,262 -Hej. -Hej. 1627 02:00:45,279 --> 02:00:47,156 Gissa vem jag vill berätta för? 1628 02:00:50,952 --> 02:00:53,162 Cami. Vad gör du här? 1629 02:00:53,246 --> 02:00:55,957 Jag var rädd att du inte skulle svara om jag ringde. 1630 02:00:57,667 --> 02:00:58,876 Kom in. 1631 02:01:00,836 --> 02:01:02,088 Är du inte arg? 1632 02:01:03,297 --> 02:01:09,845 Vi är på olika platser just nu, och jag fick typ veta det av en slump. 1633 02:01:13,683 --> 02:01:19,272 -När slutade du dela dina känslor med mig? -Jag vet inte. 1634 02:01:20,398 --> 02:01:23,109 När jag inte förstod dem längre. 1635 02:01:24,527 --> 02:01:27,280 När det inte kändes precis som i början. 1636 02:01:27,905 --> 02:01:30,199 Jag försöker inte stressa dig. 1637 02:01:30,283 --> 02:01:36,289 Jag sade nästan upp mig idag. Men jag fick högre lön och mer frihet. 1638 02:01:36,372 --> 02:01:39,292 Jag ska göra min egen grej. 1639 02:01:39,375 --> 02:01:43,462 Jag ska börja producera, sjunga och skriva låtar. 1640 02:01:43,546 --> 02:01:46,382 Det är ju toppen. Jag är… Det är… 1641 02:01:47,300 --> 02:01:49,427 -Grattis. -Och jag vill ha dig, Paul. 1642 02:01:51,220 --> 02:01:54,515 Ja, dig. Det kom jag också på. 1643 02:01:55,975 --> 02:01:57,184 Ingen mer paus. 1644 02:01:57,977 --> 02:02:00,271 Snälla. Du och jag. 1645 02:02:03,774 --> 02:02:06,444 -Vänta där. -Okej, jag väntar. 1646 02:02:07,945 --> 02:02:09,447 Är det här på riktigt? 1647 02:02:11,741 --> 02:02:12,616 Hej. 1648 02:02:14,744 --> 02:02:19,665 Jag älskar dig, Cami. Vill du… 1649 02:02:19,749 --> 02:02:22,752 …ha ett batteri till din brandvarnare? 1650 02:02:23,336 --> 02:02:26,380 Ja. Tusen gånger ja. 1651 02:02:28,299 --> 02:02:30,718 -Hur…? -Fingerfärdighet. 1652 02:02:31,927 --> 02:02:33,721 MAGIKERN 1653 02:02:33,804 --> 02:02:35,431 Min magiker! 1654 02:02:37,600 --> 02:02:39,935 Det är ju den från rymningsspelet. 1655 02:02:40,394 --> 02:02:42,188 -Det var din. -Ja. 1656 02:02:42,271 --> 02:02:43,439 Herregud. 1657 02:02:44,106 --> 02:02:47,109 Jag var för rädd för att erkänna det. 1658 02:02:47,943 --> 02:02:52,073 Det hade väl något att göra med att du flydde i motsatt riktning. 1659 02:02:52,156 --> 02:02:53,866 Det var mitt fel. 1660 02:02:53,949 --> 02:02:56,452 -Mitt också. -Ja, förlåt. 1661 02:02:57,036 --> 02:02:57,995 Så… 1662 02:03:00,915 --> 02:03:02,541 Okej, du gör det verkligen. 1663 02:03:05,461 --> 02:03:07,004 Vill du gifta dig med mig? 1664 02:03:08,923 --> 02:03:11,384 Ja. 1665 02:03:12,843 --> 02:03:13,969 Sa jag ja? 1666 02:03:21,519 --> 02:03:25,648 -Snart, innan du ändrar dig. -Jag tänker inte ändra mig. 1667 02:03:27,316 --> 02:03:28,692 Men du kanske gör det. 1668 02:03:44,834 --> 02:03:46,043 -Hej. -Hej. 1669 02:04:21,454 --> 02:04:24,206 -Förlåt att jag stör dig på jobbet. -Nej då. 1670 02:04:25,040 --> 02:04:28,961 -Jag var rädd att du inte skulle svara. -Okej. 1671 02:04:29,044 --> 02:04:30,337 Jag har sagt upp mig. 1672 02:04:31,505 --> 02:04:34,049 Dan och jag är nog lika förvånade båda två. 1673 02:04:36,051 --> 02:04:36,886 Ja. 1674 02:04:37,595 --> 02:04:38,512 Bra för dig. 1675 02:04:39,221 --> 02:04:44,059 Och jag ska till San Francisco och sjunga med Rex Galiers band. 1676 02:04:46,770 --> 02:04:49,857 Oj, jag har så många frågor. Det är ju fantastiskt. 1677 02:04:49,940 --> 02:04:51,734 Jag vet. Jag ville berätta. 1678 02:04:51,817 --> 02:04:56,572 Eftersom jag ska bort i helgen, ville jag att du skulle veta varför. 1679 02:04:59,867 --> 02:05:01,076 Tack. 1680 02:05:02,161 --> 02:05:07,166 Förlåt för det jag sa i rymningsspelet. Det blev helt fel. 1681 02:05:08,292 --> 02:05:09,418 Det var ärligt. 1682 02:05:13,464 --> 02:05:17,885 Du har svårt att binda dig. Du vill ha garantier. 1683 02:05:19,595 --> 02:05:20,471 Ja. 1684 02:05:21,430 --> 02:05:24,975 Det är inte så det fungerar. Du och jag är ett bra team. 1685 02:05:26,143 --> 02:05:30,022 Om vi bestämmer oss och vi stöter på problem senare, 1686 02:05:30,105 --> 02:05:31,982 så kan vi lösa dem tillsammans. 1687 02:05:32,816 --> 02:05:39,657 Paul, alla dina klienter tänkte så, och nu kan de inte ens vistas i samma rum. 1688 02:05:39,740 --> 02:05:41,158 Vi är inte som de. 1689 02:05:42,117 --> 02:05:46,580 -Och vi är inte som dina föräldrar. -Jag vet det. 1690 02:05:48,999 --> 02:05:52,920 Jag måste bara ta reda på det själv först. 1691 02:05:57,883 --> 02:05:59,343 Gör det du måste. 1692 02:06:03,013 --> 02:06:07,643 Vi fortsätter med pausen tills vi vet lite mer, okej? 1693 02:06:10,104 --> 02:06:10,938 Okej. 1694 02:06:13,607 --> 02:06:14,441 Jag måste gå. 1695 02:06:30,749 --> 02:06:32,751 Lite libationer. 1696 02:06:32,835 --> 02:06:33,836 -Varsågoda. -Tack. 1697 02:06:33,919 --> 02:06:36,505 Tack. Okej, vänta. 1698 02:06:36,589 --> 02:06:38,549 -Där åker hon. -Okej, wow. 1699 02:06:39,133 --> 02:06:42,595 -Vill du komma tillbaka och smaka? -Jag kommer. Tack. 1700 02:06:43,470 --> 02:06:44,513 -Hej. -Skål. 1701 02:06:44,597 --> 02:06:45,472 Skål. 1702 02:06:49,768 --> 02:06:52,396 Okej, vi har en tradition. 1703 02:06:52,896 --> 02:06:57,318 När bälteslamporna släcks leker vi sanning eller konka. 1704 02:06:58,611 --> 02:07:00,571 På riktigt eller skämtar du? 1705 02:07:00,654 --> 02:07:04,033 Jag skämtar, men det är din tur. Sanning eller konka? 1706 02:07:04,116 --> 02:07:05,534 Det där var ingen gång. 1707 02:07:05,618 --> 02:07:09,496 -Du ställde en fråga och jag sa sanningen. -Du ljög ju precis. 1708 02:07:09,580 --> 02:07:13,250 Men sen sa jag sanningen. Jag bestämmer här. Vad tar du? 1709 02:07:14,793 --> 02:07:15,794 Okej. 1710 02:07:18,172 --> 02:07:19,214 Sanning. 1711 02:07:23,093 --> 02:07:25,220 Varför är du så rädd för att sjunga? 1712 02:07:28,098 --> 02:07:34,146 -Du borde ha triggervarnat mig. -Är det så illa? Berätta. 1713 02:07:34,897 --> 02:07:40,027 Okej. Det är min systers bröllop. Jag är brudtärna. 1714 02:07:40,110 --> 02:07:42,237 -Naturligtvis. -Jag håller tal. 1715 02:07:42,863 --> 02:07:48,702 Och som en överraskning för de 175 gästerna 1716 02:07:49,328 --> 02:07:54,333 sjöng jag med bandet, för jag är familjens sångerska. 1717 02:07:54,416 --> 02:07:55,793 Ja, det är klart. 1718 02:07:56,377 --> 02:07:59,296 Så… Vad sjöng du? 1719 02:08:01,423 --> 02:08:04,468 -"Rolling in the Deep." -Du skulle älska Adele. 1720 02:08:04,551 --> 02:08:10,015 Hon skulle inte älska mig. Jag mördade hennes låt. Jag hittade inte rätt tonart. 1721 02:08:12,518 --> 02:08:13,894 Vad hände sen? 1722 02:08:13,977 --> 02:08:16,230 Nej, jag hittade den inte. 1723 02:08:16,313 --> 02:08:19,817 Jag kom in på fel not och började valsa runt. 1724 02:08:19,900 --> 02:08:24,113 Jag kom inte ens i närheten. Känn, jag får handsvett bara av tanken. 1725 02:08:24,196 --> 02:08:26,198 -Det har du. -Ja, förlåt. 1726 02:08:29,535 --> 02:08:33,872 Är det anledningen till att du inte sjunger längre? 1727 02:08:35,666 --> 02:08:36,750 Ja. 1728 02:08:38,335 --> 02:08:43,924 Alla har inte så lätt att hämta sig efter en sån total förödmjukelse. 1729 02:08:46,885 --> 02:08:47,720 Okej. 1730 02:08:52,057 --> 02:08:54,351 Okej. Sanning eller konka? 1731 02:08:55,102 --> 02:08:56,812 Konka. Hundra procent. 1732 02:08:59,148 --> 02:09:00,524 Vad ska han få göra? 1733 02:09:01,275 --> 02:09:03,861 Har ni fallskärmar på planet? 1734 02:09:05,362 --> 02:09:06,238 Kanske. 1735 02:09:07,281 --> 02:09:10,409 Jag vill helst överleva leken, tack. 1736 02:09:11,910 --> 02:09:14,872 Vill du hellre se fånig ut än utsätta dig för fara? 1737 02:09:14,955 --> 02:09:16,373 Jag skäms aldrig. 1738 02:09:18,375 --> 02:09:19,209 Okej. 1739 02:09:20,085 --> 02:09:21,879 Med din bästa baletteknik, 1740 02:09:21,962 --> 02:09:25,549 framför tjejsvanens död ur Svansjön. 1741 02:09:26,341 --> 02:09:27,176 Okej. 1742 02:09:28,635 --> 02:09:33,891 -Jag har tyvärr inga strumpbyxor med mig. -Jag fixar musiken. 1743 02:09:34,391 --> 02:09:36,226 En kjol måste jag ju ha. 1744 02:09:43,442 --> 02:09:44,693 Okej. 1745 02:09:55,662 --> 02:09:56,955 Intressant. 1746 02:10:03,295 --> 02:10:04,338 Vackert. 1747 02:10:04,421 --> 02:10:06,173 Jag känner att jag kan hoppa. 1748 02:10:12,221 --> 02:10:13,764 Hostar svanar? 1749 02:10:16,099 --> 02:10:17,017 Oj, okej. 1750 02:10:22,064 --> 02:10:23,732 Sluta! 1751 02:10:26,819 --> 02:10:29,738 -Tack så mycket. -Bravo! 1752 02:10:29,822 --> 02:10:33,450 Eller "brava" ska det väl vara. 1753 02:10:33,534 --> 02:10:35,869 -Så vackert. -Till publiken. 1754 02:10:40,749 --> 02:10:47,548 -Hur länge har du bott i San Francisco? -Jag bor inte där. Jag spelar bara in där. 1755 02:10:48,799 --> 02:10:50,843 Okej, var bor du då? 1756 02:10:51,426 --> 02:10:52,261 Bor? 1757 02:10:53,262 --> 02:10:55,430 Ingenstans, överallt, du vet. 1758 02:10:56,014 --> 02:10:57,724 Jag bor mest på hotell. 1759 02:10:59,434 --> 02:11:01,562 Var har du dina sockar? 1760 02:11:02,813 --> 02:11:03,647 På fötterna. 1761 02:11:04,523 --> 02:11:05,357 Ursäkta. 1762 02:11:08,527 --> 02:11:14,575 Har du inget rockstjärnehem med sju pooler och en helikopterplatta? 1763 02:11:14,658 --> 02:11:15,993 -Nej. -Har du inte? 1764 02:11:16,076 --> 02:11:20,664 Nej, jag är alltid ute och reser. Jag åker vart jag vill när jag vill. 1765 02:11:21,456 --> 02:11:27,880 Jag bestämmer själv. Jag är som en sköldpadda… Nej, lyssna. 1766 02:11:28,380 --> 02:11:31,300 Jag har ett väldigt extravagant skal. 1767 02:11:31,884 --> 02:11:37,681 Min manager berättade att jag har bott på över 230 olika platser i år. 1768 02:11:38,807 --> 02:11:40,809 Vem skulle inte vilja leva så? 1769 02:11:46,064 --> 02:11:53,030 Jag antar att det är en tunn gräns mellan att ha allt och att missa grejer. 1770 02:11:54,448 --> 02:11:55,741 Är det? 1771 02:11:55,824 --> 02:11:59,369 Ja, jag älskar att resa till exotiska platser. 1772 02:11:59,953 --> 02:12:03,165 Men det bästa är att komma hem igen. 1773 02:12:05,834 --> 02:12:06,710 Varför? 1774 02:12:07,878 --> 02:12:10,464 Att komma hem till mitt eget kök. 1775 02:12:11,298 --> 02:12:14,426 Till min egen sänglampa. 1776 02:12:14,509 --> 02:12:17,512 Och framför allt… 1777 02:12:18,221 --> 02:12:20,474 …min stora gamla strumplåda. 1778 02:12:20,557 --> 02:12:21,433 Strumplåda? 1779 02:12:21,516 --> 02:12:23,060 -Ja! -Mycket viktigt. 1780 02:12:23,143 --> 02:12:24,186 Det är det. 1781 02:12:24,811 --> 02:12:27,940 -Det är där jag har mina strumpor. -Du är rolig. 1782 02:12:28,523 --> 02:12:29,691 Jag vet. 1783 02:12:32,694 --> 02:12:34,196 På tal om managers. 1784 02:12:35,405 --> 02:12:36,365 Hej, kompis. 1785 02:12:38,158 --> 02:12:38,992 Ja. 1786 02:12:40,202 --> 02:12:42,496 Jaha, grattis. 1787 02:12:44,623 --> 02:12:46,500 Och om jag inte känner för det? 1788 02:12:47,960 --> 02:12:50,379 Oj. Nu känner jag plötsligt för det. 1789 02:12:52,047 --> 02:12:53,882 Okej, då får vi… 1790 02:12:55,008 --> 02:12:57,135 Då får vi väl vända. Tack. 1791 02:12:59,972 --> 02:13:02,557 Så, det blir ingen inspelning. 1792 02:13:03,433 --> 02:13:05,310 Basisten har fått värkar. 1793 02:13:05,394 --> 02:13:08,146 Och vi behöver hela bandet nu. 1794 02:13:08,230 --> 02:13:09,356 Så… 1795 02:13:09,856 --> 02:13:13,068 Förlåt. Om du inte är lättad? I så fall "varsågod". 1796 02:13:13,652 --> 02:13:16,405 Så vi ska tillbaka till Los Angeles? 1797 02:13:17,239 --> 02:13:18,281 Nej. 1798 02:13:18,991 --> 02:13:20,200 Las Vegas. 1799 02:13:22,577 --> 02:13:23,954 Las Vegas? 1800 02:13:26,206 --> 02:13:28,375 Jag ska spela på en privatfest. 1801 02:13:29,668 --> 02:13:30,502 Solo? 1802 02:13:31,378 --> 02:13:32,879 Ja, bara sång. 1803 02:13:34,131 --> 02:13:35,382 Om inte… 1804 02:13:36,508 --> 02:13:38,301 -Nej. -Om inte… 1805 02:13:38,385 --> 02:13:39,344 -Nej! -Jo. 1806 02:13:39,428 --> 02:13:42,180 En låt. Du kan göra stämman du kom på. 1807 02:13:42,264 --> 02:13:45,350 -Inför folk? -Det är en privatfest. Typ 20 pers. 1808 02:13:45,434 --> 02:13:47,561 Det är 19 mer än i min dusch. 1809 02:13:47,644 --> 02:13:51,231 -Sjunger du i duschen? -Ja. Det är inte poängen. Va? 1810 02:13:51,940 --> 02:13:56,611 Det är helt upp till dig. Kom på festen så flyger vi hem imorgon. 1811 02:13:58,572 --> 02:13:59,781 Separata rum. 1812 02:14:01,116 --> 02:14:02,826 Raring, separata sviter. 1813 02:14:05,495 --> 02:14:07,497 Okej. En låt. 1814 02:14:09,124 --> 02:14:10,333 Utmärkt. 1815 02:14:11,668 --> 02:14:13,253 Ja, vi får väl se. 1816 02:14:15,839 --> 02:14:17,174 Vad har jag gjort? 1817 02:14:42,449 --> 02:14:44,701 Varför sitter han på höger sida? 1818 02:14:45,786 --> 02:14:47,412 Jag ber alltid om det. 1819 02:14:47,496 --> 02:14:52,334 Det är gulligt krävande och en hyllning till mitt hemland. 1820 02:14:58,340 --> 02:14:59,424 Var inte nervös. 1821 02:15:02,469 --> 02:15:04,471 -Vi kommer väl att repa? -Ja. 1822 02:15:05,138 --> 02:15:06,473 Och om jag är urdålig? 1823 02:15:06,556 --> 02:15:11,269 Då har du misslyckats, och du kan tyna bort i glömska. 1824 02:15:13,772 --> 02:15:16,608 Så en enda chans att uppnå mitt livs dröm. 1825 02:15:16,691 --> 02:15:17,984 Ingen press. 1826 02:15:19,694 --> 02:15:21,363 Jag tror inte på press. 1827 02:15:23,824 --> 02:15:25,617 Vad ska det betyda? 1828 02:15:26,493 --> 02:15:31,206 Tänk om allt bara försvann? Arenorna, fansen, föraren på höger sida. 1829 02:15:31,289 --> 02:15:32,958 Vad har du för reservplan? 1830 02:15:33,583 --> 02:15:37,129 -Ser jag ut som en man med en reservplan? -Inte vet jag. 1831 02:15:37,212 --> 02:15:40,924 Nej, jag vill bara flyga så högt jag kan. 1832 02:15:41,007 --> 02:15:45,345 Titta inte ner, utom på utsikten. Det är enda sättet att leva. 1833 02:15:45,846 --> 02:15:47,180 Och om du faller? 1834 02:15:47,848 --> 02:15:50,267 Då var det värt det. Jag satsar rubbet. 1835 02:15:51,518 --> 02:15:53,895 Jag vet inget annat sätt att vara. 1836 02:15:57,440 --> 02:15:59,901 Det hjälper faktiskt, konstigt nog. 1837 02:16:00,986 --> 02:16:03,113 Varsågod. 1838 02:16:16,376 --> 02:16:20,589 -Barns liv är inte för profit. -Säg det igen! 1839 02:16:20,672 --> 02:16:23,425 Barns liv är inte för profit. Kom igen! 1840 02:16:23,508 --> 02:16:26,386 Barns liv är inte för profit. 1841 02:16:26,469 --> 02:16:29,264 -Fortsätt så! -Barns liv är inte för profit. 1842 02:16:29,347 --> 02:16:31,558 -Säg det igen! -Liv är inte för profit. 1843 02:16:32,267 --> 02:16:35,145 -Vad händer? -Det är kö till parkeringen. 1844 02:16:36,855 --> 02:16:39,065 Kan vi gå? 1845 02:16:39,149 --> 02:16:43,403 -Barns liv är inte för profit. -Gå? Det skulle vi väl kunna. 1846 02:16:44,279 --> 02:16:47,949 -Barns liv är inte för profit. -Rex! Herregud! 1847 02:16:48,033 --> 02:16:49,451 Hej. 1848 02:16:53,205 --> 02:16:56,291 -Rex! Hallå? -Hur mår ni? Okej. Vad många ni är. 1849 02:16:56,374 --> 02:16:58,043 Okej, vi tar… 1850 02:16:58,126 --> 02:16:59,836 Barns liv ska inte… 1851 02:16:59,920 --> 02:17:02,714 -Två, tre, fyra. -Barns liv är inte för profit. 1852 02:17:02,797 --> 02:17:05,759 -Hejdå, raringar. Tack ska ni ha. -Gå inte! 1853 02:17:05,842 --> 02:17:08,136 Måste vi bo på det här hotellet? 1854 02:17:08,220 --> 02:17:10,889 -Det är Lucky Lenas fest. -Då kan jag inte gå. 1855 02:17:10,972 --> 02:17:14,017 -Va? Varför? På grund av demonstranterna? -Ja. 1856 02:17:16,019 --> 02:17:17,270 Cami? 1857 02:17:19,356 --> 02:17:21,066 Vad gör du i Las Vegas? 1858 02:17:24,361 --> 02:17:28,406 Jag ska faktiskt sjunga här ikväll. 1859 02:17:30,492 --> 02:17:34,746 -Det här är hotellet som jag berättade om. -Det visste jag så klart inte. 1860 02:17:34,829 --> 02:17:39,084 Det är en privatfest, och jag lovar att inga barn kommer till skada. 1861 02:17:40,460 --> 02:17:43,922 Protestera med mig istället. Det blir precis som förr. 1862 02:17:45,048 --> 02:17:49,219 Eller så kan du stå på scen och uppfylla din dröm. 1863 02:17:51,805 --> 02:17:55,016 -Är du Rex Galier? -Ja, det är jag. 1864 02:17:56,434 --> 02:18:01,398 -Känner du Cami? -Ja, vi är gamla vänner. Ska vi gå? 1865 02:18:05,860 --> 02:18:06,945 Okej. 1866 02:18:09,447 --> 02:18:11,950 Jack, jag är så ledsen. 1867 02:18:13,118 --> 02:18:16,997 Jag får aldrig en sån här chans igen. Snälla. 1868 02:18:18,873 --> 02:18:25,505 -Snälla, säg att du förstår. -Självklart. Jag förstår. 1869 02:18:27,340 --> 02:18:30,093 Tack. Förlåt. 1870 02:18:34,139 --> 02:18:38,351 Hjälp oss att hjälpa dem! 1871 02:18:42,731 --> 02:18:47,485 Kolla här. Alkohol, choklad, nötter, gourmetkakor… 1872 02:18:47,986 --> 02:18:49,154 Och det bästa: 1873 02:18:49,654 --> 02:18:52,407 "Ta för er av förfriskningarna." 1874 02:18:52,907 --> 02:18:56,369 Det betyder: "Det du inte äter kan du ta med dig hem." 1875 02:18:58,997 --> 02:19:01,416 Det här är Pauls älsklingschips. 1876 02:19:06,713 --> 02:19:07,797 Han har ringt. 1877 02:19:09,007 --> 02:19:10,717 Men lämnade inget meddelande. 1878 02:19:12,010 --> 02:19:13,386 Ska jag ringa upp? 1879 02:19:14,220 --> 02:19:20,310 Jag är ju inte här med Jack, men han bad mig att respektera pausen. 1880 02:19:30,445 --> 02:19:31,404 Hallå. 1881 02:19:32,322 --> 02:19:33,573 Ja, det är jag. 1882 02:19:35,241 --> 02:19:36,493 Hår och smink? 1883 02:19:37,285 --> 02:19:38,328 En stylist? 1884 02:19:39,537 --> 02:19:42,290 En halvtimme blir perfekt. Tack. 1885 02:19:58,223 --> 02:19:59,808 -Hej. -Hej. 1886 02:20:01,101 --> 02:20:02,018 Var är du? 1887 02:20:02,102 --> 02:20:03,812 Jag är i Las Vegas. 1888 02:20:03,895 --> 02:20:07,816 Jag ska sjunga med Rex Galier på en privatfest ikväll. 1889 02:20:08,525 --> 02:20:10,860 Du… Är du inte här med Jack? 1890 02:20:11,486 --> 02:20:14,614 Jag körde hit med Jack, men… Vänta, sa du "här"? 1891 02:20:15,698 --> 02:20:19,786 Ja. Jag står utanför hotellet Lucky Lena. 1892 02:20:21,454 --> 02:20:23,915 Jag står inne på hotellet Lucky Lena. 1893 02:20:24,499 --> 02:20:26,793 Jag vill inte förlora dig, Cami. 1894 02:20:26,876 --> 02:20:30,713 Tänk fasen att förlora dig för att jag var för rädd för att fria. 1895 02:20:30,797 --> 02:20:34,634 Det är inte passion, det är advokatbeteende. 1896 02:20:36,302 --> 02:20:39,973 -Vill du gifta dig med mig? -Oj, okej. Ingen mer paus? 1897 02:20:40,056 --> 02:20:43,101 Nej. När du sa att du skulle åka bort med Jack 1898 02:20:43,184 --> 02:20:47,188 mådde jag illa, men jag bara satt där och stoppade dig inte. 1899 02:20:47,272 --> 02:20:51,025 Varför är jag rädd att säga vad jag vill? Jag vill inte ta paus. 1900 02:20:51,109 --> 02:20:54,279 Jag vill gifta mig med dig och ha barn med dig. 1901 02:20:54,362 --> 02:20:56,823 Jag vill åka på dåliga semestrar med dig. 1902 02:20:56,906 --> 02:21:01,202 Jag vill ha regler om hur ofta vi får vara isär. Jag vill ha allt. 1903 02:21:01,953 --> 02:21:04,914 -Så… -Oj, okej. 1904 02:21:09,711 --> 02:21:10,879 Känner du igen den? 1905 02:21:12,255 --> 02:21:14,090 -Var det den i spelet? -Ja. 1906 02:21:15,175 --> 02:21:16,801 -Var det du? -Ja. 1907 02:21:27,437 --> 02:21:28,688 Hoppar vi över något? 1908 02:21:35,445 --> 02:21:38,907 Ja. Jag vill åka på dåliga semestrar med dig. 1909 02:21:57,675 --> 02:21:58,510 Herregud. 1910 02:22:02,430 --> 02:22:05,850 Åh nej. Nej! Amalia sa storlek 4. Är det inte…? 1911 02:22:05,934 --> 02:22:10,396 Jag är nervös för ikväll, så mina fingrar är svettiga och svullna. 1912 02:22:10,980 --> 02:22:12,815 -De är lite svettiga. -Du! 1913 02:22:12,899 --> 02:22:14,442 -Men perfekta. -Tack. 1914 02:22:14,526 --> 02:22:18,780 Jag vill leva med dem hela mitt liv. Du är upptagen så jag ska gå. 1915 02:22:18,863 --> 02:22:21,157 Men en sista fråga. 1916 02:22:21,241 --> 02:22:23,243 -Ja, jag älskar dig. -Nej. 1917 02:22:23,326 --> 02:22:26,913 Det är viktigt, men det är inte det. Kan vi gifta oss ikväll? 1918 02:22:28,289 --> 02:22:32,377 Här i Las Vegas? Eller vill du ha ett stort bröllop? 1919 02:22:34,546 --> 02:22:35,380 Nej. 1920 02:22:36,339 --> 02:22:37,465 Jag vill ha dig. 1921 02:22:39,842 --> 02:22:41,219 Vilket bra svar. 1922 02:22:41,844 --> 02:22:42,804 -Du. -Ja? 1923 02:22:43,596 --> 02:22:46,057 Jag vill inte vara isär några nätter. 1924 02:22:47,892 --> 02:22:49,060 Det går bra. 1925 02:23:15,086 --> 02:23:18,006 Den här är perfekt till dina färger. 1926 02:23:18,548 --> 02:23:22,093 Men den är lite tråkig. Vad sägs om ett nithundhalsband? 1927 02:23:22,176 --> 02:23:24,262 Jag vägrar att ha hundhalsband. 1928 02:23:26,097 --> 02:23:27,140 Okej. 1929 02:23:33,313 --> 02:23:34,147 Den här! 1930 02:23:35,315 --> 02:23:37,066 Den är så snygg. 1931 02:23:37,650 --> 02:23:38,693 Med de här. 1932 02:23:42,113 --> 02:23:43,239 Tänk dig. 1933 02:23:45,325 --> 02:23:47,577 Ja. Är det lite mycket? 1934 02:23:48,161 --> 02:23:49,996 Gumman, vi är i Las Vegas. 1935 02:23:52,582 --> 02:23:53,416 Ja. 1936 02:23:55,084 --> 02:23:59,047 Ser det inte ut som om jag vill synas och inte höras? 1937 02:23:59,130 --> 02:24:02,467 Det kanske är bra. Då är jag i alla fall underhållande. 1938 02:24:04,385 --> 02:24:06,846 -Vad tycker du? -Jag älskar den. 1939 02:24:07,430 --> 02:24:09,932 Det kommer Rex också att göra. 1940 02:24:21,402 --> 02:24:24,864 -Klär jag i det här? -Raring, det gör ingen. 1941 02:24:27,325 --> 02:24:28,951 -Jag vet. -Vi tar nåt annat. 1942 02:24:29,035 --> 02:24:30,119 -Snälla. -Ja. 1943 02:24:30,203 --> 02:24:31,871 -Okej. -Så glansig. 1944 02:24:31,954 --> 02:24:33,247 Rör den inte! Sluta! 1945 02:24:41,381 --> 02:24:42,507 Vad bra han är. 1946 02:24:42,590 --> 02:24:44,092 -Ja. -Tack ska ni ha. 1947 02:24:44,175 --> 02:24:47,428 Min sista låt heter "All I want is you". 1948 02:24:47,512 --> 02:24:52,975 Jag hade turen att träffa en tjej som förklarade min egen låt för mig. Tack. 1949 02:24:53,476 --> 02:24:57,105 Hon påminde mig om att när man är kär behövs inte mycket mer. 1950 02:24:57,188 --> 02:24:58,648 Kärleken räcker. 1951 02:24:58,731 --> 02:25:01,609 Hon är här ikväll och håller mig ärlig. 1952 02:25:02,276 --> 02:25:03,611 Cami Conway, allihop. 1953 02:25:05,071 --> 02:25:06,072 Ja! 1954 02:25:08,324 --> 02:25:09,367 Går det bra? 1955 02:25:37,687 --> 02:25:41,065 Hej, förlåt. Jag sjöng fel. Det var en lång resa. 1956 02:25:41,149 --> 02:25:44,861 Jag är lite trött. Kan vi ta det en gång till? 1957 02:28:01,664 --> 02:28:03,541 -Bra jobbat. -Bra jobbat själv. 1958 02:28:05,376 --> 02:28:06,586 Ja! 1959 02:28:06,669 --> 02:28:08,504 -Cami Conway! -Heja Cami! 1960 02:28:08,588 --> 02:28:09,589 Tack. 1961 02:28:14,010 --> 02:28:18,180 -Grattis på födelsedagen, Lena. Tack. -Jag älskar dig. 1962 02:28:18,264 --> 02:28:20,474 Ha en bra kväll, allihopa. Tack. 1963 02:28:21,100 --> 02:28:22,101 Hör du! 1964 02:28:23,853 --> 02:28:25,771 Tänk om jag hade missat det här! 1965 02:28:35,781 --> 02:28:38,451 -Är du redo? -Nu är jag äntligen det. 1966 02:28:39,118 --> 02:28:43,664 Cami och Paul, ni är här för er kärlek till varandra 1967 02:28:43,748 --> 02:28:47,418 och för att påbörja ert äventyr som man och hustru. 1968 02:28:48,085 --> 02:28:50,504 Det här kommer att bli roligt! 1969 02:28:50,588 --> 02:28:52,924 -Det blir det! -Smurf! 1970 02:28:53,007 --> 02:28:55,092 Sluta. Ut ur mitt huvud. 1971 02:28:55,176 --> 02:28:58,888 Rex, Amalia och Florian. Ni är här som vittnen. 1972 02:28:58,971 --> 02:29:00,640 -Vi dricker redan. -Skål! 1973 02:29:00,723 --> 02:29:04,644 -Jag är ett stort fan, förresten. -Jaså, tack. 1974 02:29:05,227 --> 02:29:07,480 -Har vi någon ring? -Ja, det har vi. 1975 02:29:08,022 --> 02:29:08,898 Det har vi. 1976 02:29:11,484 --> 02:29:17,698 Tar du, Paul Swartz, Cami Conway till din äkta hustru? 1977 02:29:17,782 --> 02:29:20,952 Vill du gifta dig med henne och förbinda era liv? 1978 02:29:21,035 --> 02:29:21,869 Ja. 1979 02:29:22,453 --> 02:29:27,249 Och tar du, Cami Conway, Paul Swartz till din äkta make? 1980 02:29:27,333 --> 02:29:31,170 Vill du gifta dig med honom och förbinda era liv? 1981 02:29:31,253 --> 02:29:35,466 För…nu är det på riktigt. 1982 02:29:35,549 --> 02:29:38,636 Det är verkligen att binda sig. 1983 02:29:39,637 --> 02:29:44,892 Han kommer att bli mannen du tillbringar all evighet med, amen. 1984 02:29:45,601 --> 02:29:47,228 Som en fotboja. 1985 02:29:47,853 --> 02:29:52,108 Du undertecknar ett bindande kontrakt. Du kan inte byta sen. 1986 02:29:52,191 --> 02:29:53,317 Är det uppfattat? 1987 02:29:54,485 --> 02:29:56,445 Det sista kanske var min fantasi. 1988 02:29:57,530 --> 02:29:58,656 Ja. 1989 02:29:59,699 --> 02:30:02,535 Då förklarar jag er man och hustru. 1990 02:30:03,577 --> 02:30:05,955 Kom igen, kyss bruden. 1991 02:30:08,040 --> 02:30:10,084 Världens bästa lyckliga slut! 1992 02:30:12,878 --> 02:30:13,963 Eller? 1993 02:31:01,427 --> 02:31:04,555 -Förlåt att jag stör dig på jobbet. -Nej då. 1994 02:31:05,431 --> 02:31:09,268 -Jag var rädd att du inte skulle svara. -Okej. 1995 02:31:10,019 --> 02:31:13,731 Jag har fått löneförhöjning, och jag ska få bestämma mer själv. 1996 02:31:14,315 --> 02:31:17,193 Dan och jag är nog lika förvånade båda två. 1997 02:31:17,777 --> 02:31:19,236 Det var bra gjort. 1998 02:31:19,320 --> 02:31:23,240 Och jag ska till San Francisco och sjunga med Rex Galiers band. 1999 02:31:26,702 --> 02:31:30,498 Jag har många frågor. Det är ju fantastiskt, Cami. 2000 02:31:30,581 --> 02:31:32,708 Jag var tvungen att berätta det. 2001 02:31:32,792 --> 02:31:36,045 Och jag ville att du skulle veta varför jag reser bort. 2002 02:31:38,589 --> 02:31:39,548 Tack. 2003 02:31:41,008 --> 02:31:45,638 Förlåt för det jag sa i spelrummet. Det lät helt fel. 2004 02:31:48,057 --> 02:31:49,100 Det var ärligt. 2005 02:31:51,477 --> 02:31:55,981 Det är inte lätt för dig att binda dig. Du vill ha garantier. 2006 02:31:57,775 --> 02:31:58,692 Ja. 2007 02:31:59,902 --> 02:32:03,697 Det är inte så det fungerar. Du och jag är ett bra team. 2008 02:32:05,366 --> 02:32:08,828 Om vi bestämmer oss och vi stöter på problem senare, 2009 02:32:08,911 --> 02:32:10,788 så kan vi lösa dem tillsammans. 2010 02:32:11,372 --> 02:32:17,419 Paul, alla dina klienter tänkte så, och nu kan de inte ens vistas i samma rum. 2011 02:32:17,503 --> 02:32:19,338 Men vi är inte som de. 2012 02:32:19,421 --> 02:32:22,466 Och vi är inte som dina föräldrar. 2013 02:32:23,300 --> 02:32:24,176 Jag fattar. 2014 02:32:25,928 --> 02:32:28,681 Jag måste bara ta reda på det själv först. 2015 02:32:32,977 --> 02:32:33,978 Gör vad du måste. 2016 02:32:36,438 --> 02:32:42,820 Vi fortsätter med pausen tills vi vet lite mer, okej? 2017 02:32:44,572 --> 02:32:45,406 Okej. 2018 02:32:48,868 --> 02:32:49,994 Jag ska gå nu. 2019 02:33:04,592 --> 02:33:05,551 Hej. 2020 02:33:06,719 --> 02:33:09,847 -Förlåt att jag stör dig på jobbet. -Nej då. 2021 02:33:10,723 --> 02:33:14,685 -Jag var rädd att du inte skulle svara. -Okej. 2022 02:33:15,311 --> 02:33:19,565 Jag har fått löneförhöjning, och jag ska få bestämma mer själv. 2023 02:33:20,733 --> 02:33:24,028 Dan och jag är nog lika förvånade båda två. 2024 02:33:24,737 --> 02:33:26,238 Det var bra gjort. 2025 02:33:28,532 --> 02:33:29,950 Och en sak till. 2026 02:33:30,659 --> 02:33:32,328 Det här blir svårare. 2027 02:33:35,789 --> 02:33:37,791 Jag ska till Las Vegas imorgon. 2028 02:33:39,501 --> 02:33:41,712 Jag ska demonstrera. 2029 02:33:45,925 --> 02:33:47,134 Med Jack. 2030 02:33:54,266 --> 02:33:55,809 Varför berättar du det? 2031 02:33:57,561 --> 02:33:58,479 Jag… 2032 02:34:00,606 --> 02:34:04,735 Det kändes rättvist att vara ärlig mot dig i det här läget. 2033 02:34:05,319 --> 02:34:09,365 Vill du att jag ska stoppa dig? För det är inte upp till mig. 2034 02:34:09,448 --> 02:34:12,451 Jag vet inte vad jag vill. 2035 02:34:13,911 --> 02:34:18,499 Förlåt för det jag sa i spelrummet. 2036 02:34:18,582 --> 02:34:22,628 -Det lät… Det lät fel. -Nej. 2037 02:34:22,711 --> 02:34:24,463 Det lät inte som jag ville. 2038 02:34:26,048 --> 02:34:27,508 Det var ärligt. 2039 02:34:30,970 --> 02:34:31,845 Du. 2040 02:34:33,097 --> 02:34:36,058 Du har inte lätt för att binda dig. 2041 02:34:37,101 --> 02:34:39,436 -Du vill ha garantier. -Ja. 2042 02:34:39,520 --> 02:34:41,063 Det är inte så det funkar. 2043 02:34:42,314 --> 02:34:46,443 -Du och jag är ett bra team. -Okej. 2044 02:34:46,527 --> 02:34:50,406 Om vi bestämmer oss och vi stöter på problem senare, 2045 02:34:50,489 --> 02:34:54,201 så kan vi lösa det tillsammans. 2046 02:34:54,285 --> 02:35:01,041 Paul, alla dina klienter tänkte så, och nu kan de inte ens vistas i samma rum. 2047 02:35:01,125 --> 02:35:05,796 Vi är inte som de. Och vi är inte som dina föräldrar. 2048 02:35:07,881 --> 02:35:08,799 Jag fattar. 2049 02:35:13,220 --> 02:35:15,889 Jag måste bara ta reda på det själv först. 2050 02:35:21,395 --> 02:35:23,230 Gör vad du måste göra. 2051 02:35:24,815 --> 02:35:29,194 Vi fortsätter med pausen tills vi vet lite mer, okej? 2052 02:35:34,199 --> 02:35:35,034 Okej. 2053 02:35:39,163 --> 02:35:40,831 -Jag ska gå nu. -Ja. 2054 02:35:40,914 --> 02:35:43,542 Fortsätt du med ditt. 2055 02:35:43,625 --> 02:35:46,754 Grattis till löneförhöjningen. Det är jättekul. 2056 02:35:59,808 --> 02:36:00,768 Hej. 2057 02:36:01,894 --> 02:36:04,855 -Förlåt att jag stör dig på jobbet. -Nej då. 2058 02:36:05,939 --> 02:36:09,902 -Jag var rädd att du inte skulle svara. -Okej. 2059 02:36:10,736 --> 02:36:13,030 Jag har sagt upp mig. Ja. 2060 02:36:13,113 --> 02:36:18,369 Jag vet inte vem som är mest förvånad, Dan eller jag. 2061 02:36:18,452 --> 02:36:22,373 -Men jag gjorde det! -Bra. Det har du pratat om länge. 2062 02:36:26,418 --> 02:36:28,087 En sak till. 2063 02:36:28,170 --> 02:36:32,049 Det här är lite svårare att säga. 2064 02:36:32,132 --> 02:36:34,843 Men… Jag… 2065 02:36:36,595 --> 02:36:40,474 …ska åka till Las Vegas imorgon och demonstrera. 2066 02:36:42,851 --> 02:36:44,395 Kommer du ihåg Jack Menna? 2067 02:36:49,817 --> 02:36:53,195 Guatemalakillen du gick i skolan med? 2068 02:36:53,946 --> 02:36:55,823 Jag träffade honom nyligen. 2069 02:36:57,324 --> 02:37:02,246 Han är engagerad i barnflyktingar och det kommer reportrar och så. 2070 02:37:02,329 --> 02:37:06,875 Kom igen, Cami. Menar du att jag tävlar med din första kärlek? 2071 02:37:06,959 --> 02:37:11,713 -Mot en fantasi. Menar du det? -Det är ingen tävling. 2072 02:37:11,797 --> 02:37:14,383 Det låter som det. Hur länge har ni setts? 2073 02:37:14,466 --> 02:37:16,301 Vi ses inte. 2074 02:37:17,177 --> 02:37:21,974 Det känns bara rättvist att vara ärlig mot dig i det här läget. 2075 02:37:25,269 --> 02:37:29,148 Det är inte upp till mig att stoppa dig. Vill du det? 2076 02:37:29,815 --> 02:37:31,692 Jag vet inte vad jag vill. 2077 02:37:32,651 --> 02:37:36,905 Förlåt för det jag sa i spelrummet. Det lät helt fel. 2078 02:37:36,989 --> 02:37:38,115 Men det var ärligt. 2079 02:37:39,783 --> 02:37:42,494 Du har inte lätt för att binda dig. 2080 02:37:42,578 --> 02:37:43,495 Jag vet det. 2081 02:37:44,329 --> 02:37:46,748 -Du vill ha garantier. -Ja. 2082 02:37:46,832 --> 02:37:49,960 Men det finns inte. Det är inte så det fungerar. 2083 02:37:50,043 --> 02:37:52,004 Du och jag är ett bra team. 2084 02:37:52,838 --> 02:37:56,467 Om vi bestämmer oss och vi stöter på problem senare, 2085 02:37:56,550 --> 02:37:59,094 så löser vi dem tillsammans. 2086 02:37:59,178 --> 02:38:04,725 Paul, alla dina klienter tänkte så, och nu kan de inte ens vistas i samma rum. 2087 02:38:04,808 --> 02:38:07,102 -Vi är inte som de. -Det tror alla. 2088 02:38:07,186 --> 02:38:09,396 Men vi är inte som dina föräldrar. 2089 02:38:10,147 --> 02:38:11,023 Jag fattar. 2090 02:38:12,232 --> 02:38:16,403 Jag måste bara ta reda på det själv först. 2091 02:38:18,071 --> 02:38:18,906 Okej. 2092 02:38:19,573 --> 02:38:21,200 Gör vad du måste. 2093 02:38:22,659 --> 02:38:27,080 Vi fortsätter med pausen tills vi vet lite mer, okej? 2094 02:38:31,251 --> 02:38:32,085 Okej. 2095 02:38:35,130 --> 02:38:36,256 -Jag ska gå nu. -Ja. 2096 02:38:53,482 --> 02:38:54,441 Hej. 2097 02:38:55,651 --> 02:38:58,445 -Förlåt att jag stör dig på jobbet. -Nej. 2098 02:38:59,655 --> 02:39:03,367 -Jag var rädd att du inte skulle svara. -Okej. 2099 02:39:04,117 --> 02:39:08,205 Jag har fått löneförhöjning, och jag ska få bestämma mer själv. 2100 02:39:08,705 --> 02:39:11,917 Dan och jag är nog lika förvånade båda två. 2101 02:39:12,000 --> 02:39:14,044 Vad roligt. Bra gjort. 2102 02:39:16,046 --> 02:39:17,589 Och en sak till. 2103 02:39:18,090 --> 02:39:19,883 Det här blir svårare. 2104 02:39:20,592 --> 02:39:25,430 Jag ska till Las Vegas imorgon och demonstrera. 2105 02:39:27,182 --> 02:39:29,768 Kommer du ihåg Jack Menna? 2106 02:39:34,022 --> 02:39:35,566 Guatemalakillen. 2107 02:39:35,649 --> 02:39:37,067 -Ja. -Från din skola. 2108 02:39:37,818 --> 02:39:39,861 Jag träffade honom nyligen. 2109 02:39:40,696 --> 02:39:46,410 Han är engagerad i barnflyktingar och det kommer reportrar och så. 2110 02:39:46,493 --> 02:39:48,829 -Så han ska dit och… -Kom igen, Cami! 2111 02:39:48,912 --> 02:39:52,374 Ska jag tävla mot din första kärlek? Mot en gammal fantasi. 2112 02:39:52,457 --> 02:39:55,794 -Är det vad du säger? -Nej, det är ingen tävling. 2113 02:39:55,877 --> 02:39:58,380 Det låter som det. Hur länge har ni setts? 2114 02:39:58,463 --> 02:40:00,632 Vi ses inte. 2115 02:40:00,716 --> 02:40:07,139 Det känns bara rätt att vara ärlig mot dig, så jag är ärlig. 2116 02:40:08,390 --> 02:40:14,062 Det är inte upp till mig att stoppa dig. Vill du det? Att jag ska stoppa dig? 2117 02:40:14,146 --> 02:40:15,939 Jag vet inte vad jag vill. 2118 02:40:16,857 --> 02:40:22,779 Förlåt för det jag sa i spelrummet. Det lät helt fel. 2119 02:40:23,363 --> 02:40:24,406 Det var ärligt. 2120 02:40:26,241 --> 02:40:30,329 Du har inte lätt att binda dig. Jag vet det. Du vill ha garantier. 2121 02:40:30,412 --> 02:40:32,456 -Ja. -Men det funkar inte så. 2122 02:40:33,040 --> 02:40:35,167 Du och jag är ett bra team. 2123 02:40:35,751 --> 02:40:36,918 Om vi bestämmer oss 2124 02:40:37,002 --> 02:40:41,173 och vi stöter på problem senare, så löser vi det tillsammans. 2125 02:40:42,424 --> 02:40:45,469 Paul, du kan inte lova det. 2126 02:40:46,053 --> 02:40:50,932 Det går inte. Alla dina klienter tänkte så, 2127 02:40:51,016 --> 02:40:53,518 och nu kan de inte ens vistas i samma rum. 2128 02:40:53,602 --> 02:40:56,188 -Vi är inte som de. -Det tänker alla. 2129 02:40:56,897 --> 02:41:00,817 Men jag tror på att vi inte är det. Och vi är inte dina föräldrar. 2130 02:41:00,901 --> 02:41:02,194 Jag fattar. 2131 02:41:02,986 --> 02:41:05,947 Och jag vet också det. Jag bara… 2132 02:41:06,948 --> 02:41:09,993 Jag måste ta reda på det själv först. 2133 02:41:13,205 --> 02:41:14,039 Jag förstår. 2134 02:41:16,708 --> 02:41:18,251 Gör det du måste. 2135 02:41:19,378 --> 02:41:25,967 Vi fortsätter med pausen tills vi vet lite mer, okej? 2136 02:41:28,345 --> 02:41:29,179 Okej. 2137 02:41:32,182 --> 02:41:34,184 -Jag ska gå nu. -Ja. 2138 02:41:34,267 --> 02:41:36,019 -Förlåt. -Inte alls. 2139 02:41:42,693 --> 02:41:46,988 -Hur länge satt vi i trädet? -Sjuttioåtta timmar. 2140 02:41:47,072 --> 02:41:49,199 Wow. Men vi räddade det. 2141 02:41:50,200 --> 02:41:55,205 -Du var alltid med på vad som helst. -Jag tänkte förändra världen. 2142 02:41:56,540 --> 02:42:00,001 Jag måste ha tappat det där någon gång mellan 20 och 30. 2143 02:42:01,753 --> 02:42:04,464 Jag tappade det också för några år sedan. 2144 02:42:05,882 --> 02:42:07,884 Ibland räddar man inte ens trädet. 2145 02:42:09,010 --> 02:42:12,764 Det finns så mycket i världen som behöver åtgärdas. 2146 02:42:12,848 --> 02:42:18,395 Jag började tro att min droppe i havet inte spelade någon roll. 2147 02:42:20,856 --> 02:42:22,691 Hur hittade du tillbaka? 2148 02:42:24,401 --> 02:42:27,112 Jag fick tänka att lite är bättre än ingenting. 2149 02:42:28,321 --> 02:42:29,781 Och barnen, så klart. 2150 02:42:30,741 --> 02:42:34,953 Eftersom jag inte vill ha egna vill jag hjälpa dem som redan finns. 2151 02:42:35,036 --> 02:42:35,871 Va? 2152 02:42:37,622 --> 02:42:41,585 Vill du inte ha barn? Du som är så bra med barn. 2153 02:42:43,170 --> 02:42:46,006 Jag behöver inte sprida mina gener. 2154 02:42:47,132 --> 02:42:50,343 Men om du gifter dig en dag, rent hypotetiskt 2155 02:42:50,427 --> 02:42:54,181 och din hypotetiska fru vill ha hypotetiska egna barn? 2156 02:42:56,767 --> 02:42:57,976 Man vet aldrig. 2157 02:43:03,356 --> 02:43:04,191 Konka. 2158 02:43:05,525 --> 02:43:06,359 Okej. 2159 02:43:06,902 --> 02:43:09,946 -Okej. -Fråga Marie när vi landar. 2160 02:43:10,030 --> 02:43:12,032 Men låtsas… 2161 02:43:12,532 --> 02:43:17,162 …att du inte förstår hur konceptet tid fungerar. 2162 02:43:18,705 --> 02:43:19,539 Va? 2163 02:43:22,751 --> 02:43:24,002 Marie? 2164 02:43:25,253 --> 02:43:28,089 -Ja, fröken? -När landar vi? 2165 02:43:28,173 --> 02:43:29,633 Klockan 13.35. 2166 02:43:31,802 --> 02:43:33,929 Om 135 minuter? 2167 02:43:34,721 --> 02:43:37,974 Nej, om cirka 40 minuter. 2168 02:43:39,392 --> 02:43:42,646 -Är en minut längre än en timme? -Nej. 2169 02:43:42,729 --> 02:43:45,899 Varför är minutvisaren längre än timvisaren då? 2170 02:43:46,399 --> 02:43:51,112 -Det är helt ologiskt. -Hon har en poäng, eller hur? 2171 02:43:53,698 --> 02:43:55,784 Jag är glad att ni har kul. 2172 02:43:57,536 --> 02:44:00,705 -Förlåt. -Nu skäms jag lite. Var det taskigt? 2173 02:44:00,789 --> 02:44:02,999 -Jag vet. -Nåja. 2174 02:44:03,583 --> 02:44:06,461 -Okej. -Ja. Okej. 2175 02:44:07,546 --> 02:44:08,964 Sanning eller konka? 2176 02:44:11,007 --> 02:44:12,300 Konka, såklart. 2177 02:44:14,636 --> 02:44:16,263 Vad ska han få göra? 2178 02:44:16,805 --> 02:44:19,391 Finns det fallskärmar på planet? 2179 02:44:20,934 --> 02:44:21,768 Kanske. 2180 02:44:22,811 --> 02:44:25,939 Jag vill helst överleva leken, tack. 2181 02:44:26,022 --> 02:44:30,402 Okej. Vill du hellre se fånig ut än utsätta dig för fara? 2182 02:44:30,485 --> 02:44:32,112 Jag har ingen skam. 2183 02:44:37,868 --> 02:44:40,328 Du har inte sagt något om ditt privatliv. 2184 02:44:44,583 --> 02:44:45,500 Jag är… 2185 02:44:47,127 --> 02:44:48,003 …singel. 2186 02:44:53,049 --> 02:44:53,884 Så bra. 2187 02:44:57,387 --> 02:44:58,930 Okej, vår första konsert? 2188 02:44:59,639 --> 02:45:03,226 Pink på Wiltern. Andra året. Pappa körde oss dit. 2189 02:45:03,768 --> 02:45:04,978 Imponerande. 2190 02:45:05,812 --> 02:45:09,107 -Vår första kyss? -I framsätet på den här bilen. 2191 02:45:09,190 --> 02:45:11,568 Jag tyckte väl att den såg bekant ut. 2192 02:45:13,862 --> 02:45:17,574 -Du öppnar alltid dörren åt mig. -Det ska jag fortsätta med. 2193 02:45:18,158 --> 02:45:20,201 -Tack. -Stopp. 2194 02:45:22,203 --> 02:45:23,288 Rör dig inte. 2195 02:45:25,957 --> 02:45:27,208 Nej. Nej! 2196 02:45:27,292 --> 02:45:31,463 -Gillar du fortfarande inte foton? -Vilken min ska jag göra? 2197 02:45:31,546 --> 02:45:34,424 -Var naturlig. -Det är ju helt omöjligt nu. 2198 02:45:34,507 --> 02:45:38,595 Nej, sluta. Om jag ställer upp på ett, slutar du då? 2199 02:45:39,262 --> 02:45:41,681 -Ja. -Lovar du? 2200 02:45:42,849 --> 02:45:43,850 Nej. 2201 02:45:44,684 --> 02:45:47,687 -Jag gillar inte dig. Okej. -Det blir bra. 2202 02:45:57,113 --> 02:45:58,281 Kanon. 2203 02:45:59,658 --> 02:46:01,576 Jag kommer lite närmare. 2204 02:46:15,507 --> 02:46:16,341 Perfekt. 2205 02:46:24,182 --> 02:46:26,559 Det var bra. Det gjorde du jättebra. 2206 02:46:27,769 --> 02:46:28,728 Tack. 2207 02:46:35,026 --> 02:46:36,736 -Jag öppnar. -Tack. 2208 02:46:39,906 --> 02:46:41,825 Okej, då kör vi. 2209 02:46:45,203 --> 02:46:47,539 Oj. Okej, kör igång. 2210 02:46:51,084 --> 02:46:51,918 Okej. 2211 02:46:53,378 --> 02:46:54,546 Jag dör. 2212 02:46:59,134 --> 02:47:00,635 Himmel, vad vacker du är. 2213 02:47:01,803 --> 02:47:02,679 Nej. 2214 02:47:03,805 --> 02:47:04,639 Jo, det är du. 2215 02:47:26,494 --> 02:47:28,204 -Jag öppnar. -Tack. 2216 02:47:31,207 --> 02:47:33,251 Okej, då åker vi. 2217 02:47:34,878 --> 02:47:38,048 Okej. Visa mig din pinsammaste tatuering. 2218 02:47:39,382 --> 02:47:41,634 Ska jag det? Var den än sitter? 2219 02:47:43,053 --> 02:47:43,887 Är du säker? 2220 02:47:45,555 --> 02:47:46,431 Ja? 2221 02:47:56,316 --> 02:47:57,484 Där kom en knapp. 2222 02:47:58,485 --> 02:48:00,695 -Vad var det? -Ja! 2223 02:48:00,779 --> 02:48:02,030 Varsågod. 2224 02:48:05,867 --> 02:48:07,077 En knapp till. 2225 02:48:10,205 --> 02:48:11,498 Oj, okej. 2226 02:48:12,624 --> 02:48:15,043 -Vad har vi här? -Nej, okej. Du vinner. 2227 02:48:16,920 --> 02:48:19,130 Den sitter faktiskt på den här sidan. 2228 02:48:22,008 --> 02:48:23,593 -Intressant. -Ja. 2229 02:48:23,676 --> 02:48:28,556 Är du och din mamma sammanväxta vid höften? 2230 02:48:28,640 --> 02:48:30,850 Nej, den är från sanning eller konka. 2231 02:48:31,476 --> 02:48:33,353 Ja, nu förstår jag. 2232 02:48:33,436 --> 02:48:34,729 -Din tur. -Nej! 2233 02:48:35,522 --> 02:48:37,065 Vad gör du här? 2234 02:48:37,148 --> 02:48:42,278 Jag ska uppträda privat för Lucky Lena. Du kan väl komma och sjunga din stämma? 2235 02:48:43,613 --> 02:48:46,658 Jag kan inte. Jag protesterar. 2236 02:48:47,367 --> 02:48:50,620 Lucky Lenas make driver landets värsta flyktinghem. 2237 02:48:51,287 --> 02:48:54,666 De är inte gifta längre. Han är garanterat inte på festen. 2238 02:48:54,749 --> 02:49:01,047 -Har du hört hur vackert Cami sjunger? -Ja, vi har känt varandra sen vi var 15. 2239 02:49:01,631 --> 02:49:04,092 Tekniskt sett, inte hela tiden. 2240 02:49:05,176 --> 02:49:08,555 Om man vill se tekniskt på det menar jag. 2241 02:49:08,638 --> 02:49:13,393 -Det är viktigt det vi gör här. -Ja. Nej. Det ser, du vet… 2242 02:49:14,227 --> 02:49:15,353 Hela grejen. 2243 02:49:15,436 --> 02:49:20,066 -Men det är ju inte du som bestämmer. -Det är väl inte du som bestämmer heller? 2244 02:49:20,859 --> 02:49:21,693 Ja. 2245 02:49:23,695 --> 02:49:27,490 -Det låter fruktansvärt. -Men på ett bra sätt. 2246 02:49:27,574 --> 02:49:29,993 Det är så klart en fantastisk möjlighet. 2247 02:49:30,702 --> 02:49:33,538 Men jag skulle känna mig som en strejkbrytare. 2248 02:49:33,621 --> 02:49:35,456 Jack, Rex. Rex, Jack. 2249 02:49:35,540 --> 02:49:36,624 Tja, kompis. 2250 02:49:37,500 --> 02:49:40,753 -Jag gillar din musik. -Tack. Tack så mycket. 2251 02:49:40,837 --> 02:49:41,754 Ja. 2252 02:49:42,881 --> 02:49:45,175 Jaha. Grattis. 2253 02:49:47,302 --> 02:49:49,179 Och om jag inte känner för det? 2254 02:49:50,638 --> 02:49:53,057 Oj. Nu känner jag plötsligt för det. 2255 02:49:54,726 --> 02:49:56,561 Okej, då får vi… 2256 02:49:57,687 --> 02:49:59,814 Då får vi väl vända. Tack. 2257 02:50:02,650 --> 02:50:05,236 Så, det blir ingen inspelning. 2258 02:50:06,112 --> 02:50:07,989 Basisten har fått värkar. 2259 02:50:08,072 --> 02:50:10,825 Och vi behöver hela bandet nu. 2260 02:50:10,909 --> 02:50:12,035 Så… 2261 02:50:12,535 --> 02:50:15,747 Förlåt. Om du inte är lättad? I så fall "varsågod". 2262 02:50:16,331 --> 02:50:19,083 Så vi ska tillbaka till Los Angeles? 2263 02:50:19,918 --> 02:50:20,960 Nej. 2264 02:50:21,669 --> 02:50:22,879 Las Vegas. 2265 02:50:23,630 --> 02:50:24,672 Las Vegas? 2266 02:50:28,218 --> 02:50:30,386 Jag ska spela på en privatfest nu. 2267 02:50:31,137 --> 02:50:31,971 Solo? 2268 02:50:32,472 --> 02:50:33,973 Ja, bara sång. 2269 02:50:36,851 --> 02:50:40,230 Rex, jag är ledsen. Jag stannar med Jack. 2270 02:50:42,232 --> 02:50:45,401 -Ja. -Vänta nu. Är det din gamla pojkvän? 2271 02:50:45,485 --> 02:50:46,361 Hejdå Rex. 2272 02:50:46,444 --> 02:50:48,780 -Jag vet ingenting. -Du kan gå nu. 2273 02:50:48,863 --> 02:50:51,908 -Ja, jag går. -Vänd dig inte om. 2274 02:50:51,991 --> 02:50:54,035 Okej, okej. Jag fattar. 2275 02:50:59,832 --> 02:51:05,505 Jag trodde inte att du skulle gå, men om jag har tagit dig för given, 2276 02:51:05,588 --> 02:51:07,465 ska jag aldrig göra om det. 2277 02:51:07,548 --> 02:51:08,549 Cami! 2278 02:51:11,469 --> 02:51:13,221 Det är precis som i drömmen. 2279 02:51:15,473 --> 02:51:16,307 Jack. 2280 02:51:16,933 --> 02:51:17,767 Ja? 2281 02:51:21,437 --> 02:51:25,483 Jag måste se vart det här leder. Det är nåt jag alltid har drömt om. 2282 02:51:26,985 --> 02:51:28,611 Snälla, säg att du förstår. 2283 02:51:31,531 --> 02:51:32,448 Jag förstår. 2284 02:51:34,450 --> 02:51:36,160 Följ din lycka. 2285 02:51:47,588 --> 02:51:49,882 Okej, då får vi gå. 2286 02:51:52,593 --> 02:51:54,345 Barn är inte en vara! 2287 02:51:59,350 --> 02:52:00,393 Hur känns det? 2288 02:52:02,061 --> 02:52:03,313 Jättebra. 2289 02:52:03,396 --> 02:52:07,692 Det är nåt mer än protesten. Vad det han du aldrig kom över? 2290 02:52:08,276 --> 02:52:09,110 Ja. 2291 02:52:09,694 --> 02:52:13,531 Jag är rädd att tanken på en andra chans är bortblåst nu. 2292 02:52:13,614 --> 02:52:17,035 Jag vet inte. Du såg inte hur han såg på dig när du gick. 2293 02:52:24,417 --> 02:52:25,251 Tack. 2294 02:52:41,851 --> 02:52:44,437 Det är Cami Conway. Lämna ett meddelande. 2295 02:52:49,901 --> 02:52:50,735 Jack. 2296 02:52:51,361 --> 02:52:52,195 Ja? 2297 02:52:55,865 --> 02:52:59,952 Jag måste se vart det här leder. Jag har drömt om det i hela mitt liv. 2298 02:53:01,454 --> 02:53:03,039 Snälla, säg att du förstår. 2299 02:53:05,917 --> 02:53:06,834 Jag förstår. 2300 02:53:08,878 --> 02:53:10,588 Följ din lycka. 2301 02:53:17,136 --> 02:53:21,891 Rädda barnen! 2302 02:53:21,974 --> 02:53:24,143 Okej, då får vi gå. 2303 02:53:26,979 --> 02:53:28,773 Barn är inte en vara! 2304 02:53:33,736 --> 02:53:34,821 Hur är det? 2305 02:53:35,780 --> 02:53:37,073 Jättebra. 2306 02:53:37,156 --> 02:53:39,909 Det där handlade om mer än protesten. 2307 02:53:39,992 --> 02:53:41,786 Var Jack någon speciell? 2308 02:53:42,954 --> 02:53:43,955 Ja, det var han. 2309 02:53:44,789 --> 02:53:48,334 Jag är rädd att tanken på en andra chans är bortblåst nu. 2310 02:53:48,418 --> 02:53:51,712 Jag vet inte. Du såg inte hur han såg på dig när du gick. 2311 02:53:58,386 --> 02:53:59,220 Tack. 2312 02:54:17,280 --> 02:54:19,907 Det här är Cami Conway. Lämna ett meddelande. 2313 02:54:22,785 --> 02:54:25,288 Hör här. Jag kan inte leva i ovisshet. 2314 02:54:25,371 --> 02:54:28,458 -Jag var ledsen att du inte var ärlig… -Jag förstår. 2315 02:54:28,541 --> 02:54:30,460 Jag har inte heller varit ärlig. 2316 02:54:31,961 --> 02:54:35,214 -Kan du ursäkta oss? -Han får gärna höra för min skull. 2317 02:54:36,090 --> 02:54:40,595 -Vem är det där? -Paul. Vi var ihop men vi har en paus nu. 2318 02:54:41,804 --> 02:54:44,599 -Okej. -Han får gärna höra. Lyssna nu. 2319 02:54:46,642 --> 02:54:52,273 Du är den roligaste, mest omtänksamma, passionerade, lysande kvinna jag har mött. 2320 02:54:52,356 --> 02:54:54,609 Jag vill alltid vara med dig. 2321 02:54:55,276 --> 02:54:58,821 När du sa att du skulle hit trodde jag att det var slut. 2322 02:54:58,905 --> 02:55:00,698 Och jag lät dig gå ändå. 2323 02:55:01,991 --> 02:55:06,954 Varför är jag så rädd att säga till dig att jag vill ha dig? 2324 02:55:09,123 --> 02:55:10,041 Herregud. 2325 02:55:10,124 --> 02:55:14,962 Jag älskar dig. Jag tror på oss. Det räcker som garanti för mig. 2326 02:55:15,046 --> 02:55:17,840 Okej, du har faktiskt… Oj. Du gör det här. 2327 02:55:20,259 --> 02:55:21,802 Vill du gifta dig med mig? 2328 02:55:22,345 --> 02:55:25,973 Vänta. Innan du svarar honom… 2329 02:55:26,057 --> 02:55:28,726 -Du är säkert schysst. -Det är jag. 2330 02:55:28,809 --> 02:55:32,271 Det vi hade var ingen slump och ingen omogen kärlek. 2331 02:55:32,355 --> 02:55:36,108 Det var äkta. Jag vill inte se dig försvinna igen. 2332 02:55:37,068 --> 02:55:39,153 Det här låter helt sjukt, 2333 02:55:39,237 --> 02:55:43,407 men om jag inte säger det nu kanske jag aldrig får chansen igen. 2334 02:55:46,827 --> 02:55:47,745 Jag älskar dig. 2335 02:55:51,832 --> 02:55:53,584 Ser du ett mönster här? 2336 02:55:53,668 --> 02:55:58,297 Är jag den mest oemotståndliga kvinna som någon kan stå emot? 2337 02:55:59,757 --> 02:56:03,803 Jag tror att du känner samma sak. Det är Jack och Cami för alltid. 2338 02:56:05,429 --> 02:56:07,223 Tre år. På torsdag. 2339 02:56:07,974 --> 02:56:10,351 Tre år på torsdag. 2340 02:56:13,896 --> 02:56:16,274 Sjukare än så här blir det väl inte? 2341 02:56:17,817 --> 02:56:18,985 Jag stannar. 2342 02:56:20,069 --> 02:56:22,947 Men jag sjunger inte. Jag är inte redo. 2343 02:56:24,448 --> 02:56:27,326 Det är du. Du vet bara inte om det än. 2344 02:56:29,620 --> 02:56:32,832 Det är jag inte. Du vet bara inte om det än. 2345 02:56:51,058 --> 02:56:53,894 Jag måste fråga. Varför sitter han på höger sida? 2346 02:56:55,313 --> 02:56:56,856 Jag ber alltid om det. 2347 02:56:56,939 --> 02:57:02,069 Det är både gulligt krävande och en hyllning till mitt hemland. 2348 02:57:05,364 --> 02:57:09,201 Tänk om allt bara försvann? 2349 02:57:10,161 --> 02:57:13,706 Arenorna, fansen, föraren på höger sida. 2350 02:57:15,458 --> 02:57:16,876 Vad är din reservplan? 2351 02:57:17,501 --> 02:57:21,047 -Ser jag ut som en man med en reservplan? -Inte vet jag. 2352 02:57:21,130 --> 02:57:24,842 Nej, jag vill bara flyga så högt jag kan. 2353 02:57:24,925 --> 02:57:29,263 Titta inte ner, utom på utsikten. Det är enda sättet att leva. 2354 02:57:29,764 --> 02:57:31,098 Och om du faller? 2355 02:57:31,766 --> 02:57:34,185 Då var det värt det. Jag satsar rubbet. 2356 02:57:35,436 --> 02:57:37,813 Jag vet inget annat sätt att vara. 2357 02:57:49,575 --> 02:57:52,995 -Barns liv är inte för profit. -Säg det igen! 2358 02:57:53,079 --> 02:57:56,165 -En gång till! -Barns liv är inte för profit. 2359 02:57:56,248 --> 02:57:59,752 Barns liv är inte för profit. 2360 02:57:59,835 --> 02:58:02,505 Barns liv är inte för profit! 2361 02:58:02,588 --> 02:58:04,757 Barns liv är inte för profit. 2362 02:58:04,840 --> 02:58:06,592 Vad är det som händer? 2363 02:58:08,010 --> 02:58:13,391 Eller så kan vi titta ut genom fönstret om vi verkligen vill veta. 2364 02:58:14,016 --> 02:58:14,892 Galet. 2365 02:58:16,727 --> 02:58:21,107 Barns liv är inte för profit. Vart tar pengarna vägen? 2366 02:58:21,691 --> 02:58:25,569 -Barns liv är inte för profit. -Kan vi bo på ett annat hotell? 2367 02:58:25,653 --> 02:58:29,240 Nej, det går inte. Det är Lucky Lenas fest, så… 2368 02:58:29,323 --> 02:58:30,616 Cami? 2369 02:58:33,744 --> 02:58:36,247 Vad gör du i Las Vegas? 2370 02:58:36,330 --> 02:58:40,292 Jag skulle egentligen till San Francisco, men… 2371 02:58:42,712 --> 02:58:44,505 …nu är jag här. 2372 02:58:44,588 --> 02:58:46,048 -Ja. -Det är ödet. 2373 02:58:46,132 --> 02:58:48,467 Det här är hotellet jag berättade om. 2374 02:58:49,927 --> 02:58:52,680 Kom och ta en skylt. Det blir precis som förr. 2375 02:58:53,556 --> 02:58:57,017 Jag vet inte vad det här är, men det är en privatfest 2376 02:58:57,101 --> 02:59:00,688 och jag kan garantera att inga barn skadas där. 2377 02:59:01,439 --> 02:59:02,982 Är det Rex Galier? 2378 02:59:03,941 --> 02:59:08,237 -Känner du Cami? -Ja, vi är gamla vänner. 2379 02:59:09,488 --> 02:59:10,322 Okej. 2380 02:59:11,073 --> 02:59:13,534 -Barns liv är inte för profit! -Förlåt. 2381 02:59:19,248 --> 02:59:20,082 Stanna. 2382 02:59:25,212 --> 02:59:26,088 Jag kan inte. 2383 02:59:26,797 --> 02:59:29,383 Det känns fel på så många sätt. 2384 02:59:33,137 --> 02:59:34,388 Gör det du måste. 2385 02:59:35,264 --> 02:59:37,308 -Okej? -Ja. Tack. 2386 02:59:38,309 --> 02:59:39,477 Puss. 2387 02:59:40,811 --> 02:59:47,151 Barns liv är inte för profit! 2388 02:59:47,777 --> 02:59:48,819 Hej. 2389 02:59:52,823 --> 02:59:55,242 Den här helgen är full av överraskningar. 2390 02:59:56,577 --> 03:00:00,247 Det är inte som du tror. Det handlar om musik. Tack. 2391 03:00:00,331 --> 03:00:02,792 Nej, jag är bara glad att se dig igen. 2392 03:00:04,210 --> 03:00:05,085 Bra. 2393 03:00:05,169 --> 03:00:07,004 -Kom. -Okej. Nu gör vi det här. 2394 03:00:07,087 --> 03:00:07,963 Just det. 2395 03:00:09,381 --> 03:00:13,427 -Hjälp oss att hjälpa dem! -Rättvisa för flyktingar. 2396 03:00:13,511 --> 03:00:17,807 -Hjälp oss att hjälpa barnen. -Rättvisa för flyktingar. 2397 03:00:19,683 --> 03:00:21,393 -Ursäkta mig. Hej. -Hej. 2398 03:00:22,520 --> 03:00:24,814 Alla kasinon tar gärna dina pengar. 2399 03:00:25,314 --> 03:00:30,069 -Men "Lucky Lena" ger mig nog lite tur. -Men barnflyktingarna då? 2400 03:00:30,736 --> 03:00:33,823 Du kan väl skänka hälften av dina spelpengar till oss 2401 03:00:33,906 --> 03:00:36,534 så vinner du säkert stort på god karma. 2402 03:00:39,161 --> 03:00:40,538 Det är värt ett försök. 2403 03:00:44,333 --> 03:00:48,379 Det är en bra idé. Killen med skrivskivan hjälper dig. 2404 03:00:48,462 --> 03:00:49,296 Okej. 2405 03:00:54,969 --> 03:00:55,803 Va? 2406 03:00:56,387 --> 03:00:58,472 Är jag jazzfingrar? 2407 03:00:58,556 --> 03:01:03,310 -Nej. Eld. Du brinner. -Det där är inte eld. 2408 03:01:03,394 --> 03:01:06,689 -Kan du göra eld bättre? -Sämre går knappast. 2409 03:01:06,772 --> 03:01:09,066 -De vill att du ska komma. -Jack! 2410 03:01:09,149 --> 03:01:10,568 Vad bra, de kom. 2411 03:01:11,902 --> 03:01:16,115 -Ursäkta mig. -Nej, gå. Visa dem vem du är. 2412 03:01:16,991 --> 03:01:18,909 -Ja. -De är redo för dig. 2413 03:01:18,993 --> 03:01:21,370 Okej, vi ska ställa några frågor… 2414 03:01:21,453 --> 03:01:23,539 Kan du… Tack ska du ha. 2415 03:01:30,045 --> 03:01:31,881 -Hej, är allt som det ska? -Ja. 2416 03:01:32,673 --> 03:01:35,009 Nej förresten. 2417 03:01:35,092 --> 03:01:37,469 Jag kan inte leva i ovisshet, Cami. 2418 03:01:37,553 --> 03:01:40,973 Jag hade tänkt vänta tills du kom hem men jag kunde inte. 2419 03:01:42,016 --> 03:01:46,020 -Jag var så ledsen att du inte var ärlig. -Jag förstår det. 2420 03:01:46,103 --> 03:01:48,355 Men det har inte jag heller varit. 2421 03:01:50,316 --> 03:01:54,653 Jag har inte friat, för att jag är rädd att du ska säga nej. 2422 03:01:55,362 --> 03:02:00,492 Men varför är jag så rädd att säga att det är dig jag vill ha? 2423 03:02:02,661 --> 03:02:04,580 Vänta. Var är du? 2424 03:02:06,582 --> 03:02:07,958 Jag är i Las Vegas. 2425 03:02:10,669 --> 03:02:11,503 Ljög du? 2426 03:02:11,587 --> 03:02:15,925 Nej, Rex och jag var på väg till San Francisco, men planen ändrades. 2427 03:02:16,008 --> 03:02:19,470 Sen hamnade vi här och jag fick syn på Jack på protesten. 2428 03:02:19,553 --> 03:02:21,680 Jack? Jack igen? 2429 03:02:22,473 --> 03:02:25,559 Ja, men det var bara ett sammanträffande. 2430 03:02:30,522 --> 03:02:31,357 Okej. 2431 03:02:32,858 --> 03:02:34,234 Okej, jag tror dig. 2432 03:02:35,653 --> 03:02:36,487 Gör du? 2433 03:02:38,364 --> 03:02:39,865 Tack. 2434 03:02:40,366 --> 03:02:43,410 Cami, jag kommer alltid att lita på dig, 2435 03:02:44,662 --> 03:02:46,246 för jag är kär i dig. 2436 03:02:48,582 --> 03:02:52,294 Jag är kär i din hjärna. Jag är kär i din snällhet. 2437 03:02:52,378 --> 03:02:55,589 Jag är kär i ditt skratt. Jag är kär i ditt hår. 2438 03:02:55,673 --> 03:02:57,341 Jag försöker jobba här, 2439 03:02:57,424 --> 03:03:01,345 men istället tittar jag på foton på oss och hur lyckliga vi ser ut. 2440 03:03:02,972 --> 03:03:04,056 För att vi är det. 2441 03:03:08,519 --> 03:03:09,603 Gift dig med mig. 2442 03:03:12,523 --> 03:03:15,150 Okej, du har varit med mig i några dagar nu. 2443 03:03:15,234 --> 03:03:17,653 Sjukare än så här blir det väl inte? 2444 03:03:17,736 --> 03:03:23,367 Håller jag på att mista all kontroll eller hitta min plats i livet? 2445 03:03:24,994 --> 03:03:26,954 Jisses, jag måste bestämma mig. 2446 03:03:35,713 --> 03:03:38,632 Det här förtjänar vi att göra öga mot öga. 2447 03:03:39,341 --> 03:03:40,592 Vi ses ikväll. 2448 03:03:44,054 --> 03:03:46,890 Ska vi träffas hemma i Los Angeles igen? 2449 03:03:49,727 --> 03:03:50,978 Jag tror inte det. 2450 03:03:52,646 --> 03:03:54,356 Jag är glad för din skull. 2451 03:04:05,075 --> 03:04:06,577 -Stick nu. -Hejdå. 2452 03:04:17,337 --> 03:04:21,133 Nästa gång kanske du tänker annorlunda. Det hoppas jag. 2453 03:04:28,098 --> 03:04:29,308 Jag har hittat nåt. 2454 03:04:30,309 --> 03:04:32,102 -Är det en ledtråd? -Absolut. 2455 03:04:32,895 --> 03:04:33,854 Tack. 2456 03:04:36,732 --> 03:04:39,735 -Den var din. -Inte så länge till, hoppas jag. 2457 03:04:40,569 --> 03:04:41,945 Nu kommer delen 2458 03:04:43,572 --> 03:04:45,741 där du svarar mig i verkliga livet. 2459 03:04:46,617 --> 03:04:49,078 Vill du gifta dig med mig? 2460 03:04:51,663 --> 03:04:54,208 -Jag kan inte bara säga ja. -Åh, du store. 2461 03:04:54,291 --> 03:04:58,003 Jag kan inte bara säga ja till ditt frieri. 2462 03:04:58,087 --> 03:05:02,674 Jag måste förklara för dig att jag väljer dig av hela mitt hjärta. 2463 03:05:02,758 --> 03:05:06,136 Förlåt att det dröjde så, men nu är jag säker. 2464 03:05:07,387 --> 03:05:11,809 Jag är redo att binda mig och påbörja vårt liv tillsammans. 2465 03:05:14,728 --> 03:05:17,231 -Får jag min ring nu? -Just det. 2466 03:05:18,482 --> 03:05:19,566 Den är perfekt. 2467 03:05:20,275 --> 03:05:21,485 Du är perfekt. 2468 03:05:36,125 --> 03:05:38,669 Jag såg våra barn i en dröm. De är så söta. 2469 03:05:39,169 --> 03:05:40,212 Det är väl klart. 2470 03:05:46,802 --> 03:05:48,595 Ni har 15 minuter kvar på er. 2471 03:06:19,626 --> 03:06:20,752 Kolla. 2472 03:06:20,836 --> 03:06:24,089 Alkohol, choklad, nötter, hembakta kakor. 2473 03:06:24,173 --> 03:06:29,178 Och det bästa: "Ta för er av förfriskningarna." 2474 03:06:29,261 --> 03:06:32,639 Det betyder: "Det du inte äter kan du ta med dig hem." 2475 03:06:34,391 --> 03:06:36,894 Det här är Pauls älsklingschips. 2476 03:06:42,316 --> 03:06:45,569 Ska jag ringa honom? Han var så gullig igår. 2477 03:06:46,236 --> 03:06:48,906 Men han bad mig att respektera pausen. 2478 03:06:55,913 --> 03:06:56,788 Hallå? 2479 03:06:57,748 --> 03:06:58,665 Ja, det är jag. 2480 03:07:00,709 --> 03:07:01,668 Hår och smink? 2481 03:07:02,711 --> 03:07:03,754 En stylist? 2482 03:07:04,922 --> 03:07:07,716 En halvtimme blir perfekt. Tack. 2483 03:07:25,484 --> 03:07:26,944 -Hej. -Hej. 2484 03:07:27,444 --> 03:07:30,155 Så jag ska sjunga med Rex Galier ikväll. 2485 03:07:30,948 --> 03:07:32,157 -Jag vet. -Nej. 2486 03:07:32,241 --> 03:07:34,117 Förlåt, jag ska förklara. 2487 03:07:34,660 --> 03:07:39,831 Live, utan omtagningar på en flott privatfest i Las Vegas. 2488 03:07:39,915 --> 03:07:43,001 Jag ska bli stylad och sminkad om en halvtimme. 2489 03:07:43,085 --> 03:07:46,171 Jag skulle ju inte ringa, men jag var tvungen. 2490 03:07:46,255 --> 03:07:49,341 Nej, jag förstår. Det är stort. 2491 03:07:50,175 --> 03:07:51,343 Vill du se stort? 2492 03:07:52,886 --> 03:07:55,347 Det här är min matsal. 2493 03:07:56,682 --> 03:07:59,184 -Okej. -Titta, och dina älsklingschips. 2494 03:08:00,602 --> 03:08:03,563 Åh, du måste smuggla hem några åt mig. 2495 03:08:04,273 --> 03:08:06,066 Och ingen stor grej… 2496 03:08:06,149 --> 03:08:08,777 Men det här är utsikten. 2497 03:08:11,613 --> 03:08:13,740 Fantastiskt. Du lever livet. 2498 03:08:15,200 --> 03:08:16,827 Nämnde jag Steinwaypianot? 2499 03:08:20,372 --> 03:08:22,124 Vad fint och stort. 2500 03:08:22,207 --> 03:08:25,168 Jag kan få med mig chipsen hem, 2501 03:08:25,252 --> 03:08:28,046 men flygeln blir nog lite svårare. 2502 03:08:28,130 --> 03:08:30,841 Jo, försök. Det fixar du. 2503 03:08:32,801 --> 03:08:34,511 Om jag ändå kunde komma. 2504 03:08:37,764 --> 03:08:38,640 Går det? 2505 03:08:41,977 --> 03:08:44,855 Det tror jag. Skulle du ens hinna? 2506 03:08:44,938 --> 03:08:49,735 -Ja. Flyget tar bara 45 minuter. -Jag kommer att vara nervös ändå. 2507 03:08:49,818 --> 03:08:52,988 Du brukar ju säga att jag har lugnande inverkan på dig. 2508 03:08:54,614 --> 03:08:57,451 Om du inte vill att jag kommer kan du säga det. 2509 03:09:00,829 --> 03:09:03,248 Vet du vad? Jag vill faktiskt det. 2510 03:09:03,957 --> 03:09:06,376 Jag vill ha dig här. Du är bjuden. 2511 03:09:06,460 --> 03:09:07,544 -Säkert? -Ja. 2512 03:09:07,627 --> 03:09:08,628 Vad kul. 2513 03:09:08,712 --> 03:09:11,089 Då ska jag… Vad ska jag ha på mig? 2514 03:09:12,007 --> 03:09:14,259 Jag skojar bara. Vi ses snart. 2515 03:09:14,343 --> 03:09:15,886 -Du, Paul. -Ja. 2516 03:09:16,720 --> 03:09:19,514 Vi är inte så bra på det här med att ta en paus. 2517 03:09:20,182 --> 03:09:21,433 Kul att du säger det. 2518 03:09:32,986 --> 03:09:33,945 Jag älskar dig. 2519 03:09:35,739 --> 03:09:36,573 Men? 2520 03:09:36,656 --> 03:09:37,783 Och… 2521 03:09:38,784 --> 03:09:39,618 Ja. 2522 03:09:40,369 --> 03:09:41,745 -Ja? -Ja! 2523 03:09:53,882 --> 03:09:54,716 Ja. 2524 03:10:01,223 --> 03:10:02,057 Jack. 2525 03:10:04,601 --> 03:10:06,937 Jag får väl ta och gratulera. 2526 03:10:08,063 --> 03:10:10,357 Du och jag har en fantastisk historia. 2527 03:10:11,983 --> 03:10:13,443 Det är inte så illa. 2528 03:10:13,527 --> 03:10:14,486 Sant. 2529 03:10:17,406 --> 03:10:19,032 Paul är min framtid. 2530 03:10:22,035 --> 03:10:24,955 Jag är glad för din skull. Du är en lycklig man. 2531 03:10:27,124 --> 03:10:28,083 Kom här. 2532 03:10:38,468 --> 03:10:39,302 Hejdå. 2533 03:10:43,682 --> 03:10:47,018 -Jag ger dig inte en chans att ändra dig. -Okej. 2534 03:10:48,770 --> 03:10:50,647 Vi är ju i Las Vegas. 2535 03:10:51,898 --> 03:10:54,734 Ja, vi är i Las Vegas. 2536 03:10:56,069 --> 03:10:58,029 Men vi ska göra på rätt sätt. 2537 03:10:58,113 --> 03:11:02,659 Cami och Paul, ni är här för er kärlek till varandra 2538 03:11:02,742 --> 03:11:06,413 och för att påbörja ert äventyr som man och hustru. 2539 03:11:07,080 --> 03:11:09,499 Det här kommer att bli roligt! 2540 03:11:09,583 --> 03:11:11,918 -Det blir det! -Smurf! 2541 03:11:12,002 --> 03:11:14,087 Sluta. Ut ur mitt huvud. 2542 03:11:14,171 --> 03:11:17,716 Rex, Amalia och Florian. Ni är här som vittnen. 2543 03:11:17,799 --> 03:11:19,718 -Vi dricker redan. -Skål! 2544 03:11:19,801 --> 03:11:23,597 -Jag är ett stort fan, förresten. -Jaså, tack. 2545 03:11:23,680 --> 03:11:25,432 Jag är så glad att du är här. 2546 03:11:26,183 --> 03:11:29,436 -Har vi någon ring? -Ja, det har vi. 2547 03:11:32,355 --> 03:11:33,899 Jag är lite nervös. 2548 03:11:42,657 --> 03:11:44,910 Vänta nu. Är det ringen från spelet? 2549 03:11:46,286 --> 03:11:51,833 Herregud, det fattade inte jag. Allt jag har utsatt dig för! 2550 03:11:51,917 --> 03:11:52,959 Det var det värt. 2551 03:11:54,002 --> 03:11:55,629 -Förlåt. -Det gör inget. 2552 03:11:56,838 --> 03:12:03,637 Tar du, Paul Swartz, Cami Conway till din äkta hustru? 2553 03:12:03,720 --> 03:12:07,057 Vill du gifta dig med henne och förbinda era liv? 2554 03:12:07,140 --> 03:12:07,974 Ja. 2555 03:12:08,058 --> 03:12:13,355 Och tar du, Cami Conway, Paul Swartz till din äkta make? 2556 03:12:13,438 --> 03:12:16,525 Vill du gifta dig med honom och förbinda era liv? 2557 03:12:17,275 --> 03:12:20,987 För…nu är det på riktigt. 2558 03:12:21,613 --> 03:12:24,741 Det är verkligen att binda sig. 2559 03:12:25,784 --> 03:12:30,705 Han kommer att bli mannen du tillbringar all evighet med, amen. 2560 03:12:31,665 --> 03:12:33,416 Som en fotboja. 2561 03:12:33,959 --> 03:12:37,837 Du undertecknar ett bindande kontrakt. Du kan inte byta tillbaka. 2562 03:12:38,338 --> 03:12:39,506 Är det uppfattat? 2563 03:12:41,841 --> 03:12:43,802 Det sista kanske var min fantasi. 2564 03:12:44,511 --> 03:12:45,554 Ja. 2565 03:12:46,555 --> 03:12:49,516 -Då förklarar jag er man och hustru. -Herregud. 2566 03:12:50,433 --> 03:12:52,769 Världens bästa lyckliga slut! 2567 03:12:54,646 --> 03:12:57,816 -Varsågod. Du får kyssa bruden. -Tack och lov. 2568 03:13:03,363 --> 03:13:05,115 Nu finns ingen återvändo. 2569 03:13:05,657 --> 03:13:06,783 Jag skojar bara. 2570 03:13:35,312 --> 03:13:36,396 Paul. 2571 03:13:38,023 --> 03:13:41,318 Jag har funderat så mycket på vad det är vi saknar. 2572 03:13:41,401 --> 03:13:46,531 Eller om jag väntade på något ouppnåeligt perfekt. 2573 03:13:47,198 --> 03:13:48,033 Som han? 2574 03:13:48,742 --> 03:13:51,411 Nej. Det här har inget med Jack att göra. 2575 03:13:51,494 --> 03:13:52,912 Det handlar om oss två. 2576 03:13:53,663 --> 03:13:57,667 Jag har insett att om du var rätt för mig… 2577 03:13:58,168 --> 03:14:01,546 Herregud, nu låter jag som i Bachelorette, men… 2578 03:14:03,757 --> 03:14:05,884 Paul, om du var rätt för mig… 2579 03:14:09,346 --> 03:14:11,473 …så skulle jag inte vara förvirrad. 2580 03:14:15,185 --> 03:14:16,186 Förlåt. 2581 03:14:23,985 --> 03:14:27,155 Det var inte det svaret jag hoppades på. 2582 03:14:27,989 --> 03:14:28,823 Nej. 2583 03:14:31,242 --> 03:14:33,244 Men jag har i alla fall ett svar. 2584 03:14:36,623 --> 03:14:37,832 -Förlåt. -Det är… 2585 03:14:43,505 --> 03:14:44,339 Du. 2586 03:14:44,923 --> 03:14:46,091 Jag… 2587 03:14:46,174 --> 03:14:48,510 Jag önskar dig verkligen allt gott. 2588 03:14:50,720 --> 03:14:52,430 Jag känner likadant för dig. 2589 03:14:55,517 --> 03:14:56,351 Okej. 2590 03:14:57,769 --> 03:14:59,437 -Adjö. -Adjö, Paul. 2591 03:15:10,323 --> 03:15:12,409 Det handlar inte om Jack. 2592 03:15:13,076 --> 03:15:17,497 Att Paul inte är den rätta för mig betyder inte att Jack är det. 2593 03:15:18,039 --> 03:15:21,960 Och jag vet inte hur vi ska kunna gå långsamt framåt. 2594 03:15:24,170 --> 03:15:28,091 Jag kanske behöver vara ensam ett tag. 2595 03:15:28,925 --> 03:15:29,968 Jack och Cami. 2596 03:15:30,552 --> 03:15:31,720 Det är ödesbestämt. 2597 03:15:34,180 --> 03:15:38,393 En sierska sa till mig att vi själva bestämmer våra öden. 2598 03:15:38,476 --> 03:15:40,103 Val efter val. 2599 03:15:40,729 --> 03:15:44,357 Jag är lite förvånad över att jag håller med en sierska. 2600 03:15:44,983 --> 03:15:49,195 Jag väljer dig. Jag behöver inte tio år till att tänka. 2601 03:15:51,656 --> 03:15:55,410 När vi var sexton visade du mig vad kärlek kan vara. 2602 03:15:56,619 --> 03:15:59,873 Efter alla dessa år har du påmint mig om det, 2603 03:15:59,956 --> 03:16:03,835 och det är jag tacksam för. 2604 03:16:05,211 --> 03:16:06,045 Tacksam? 2605 03:16:06,629 --> 03:16:09,549 Jag insåg att Paul inte är den rätta. 2606 03:16:12,552 --> 03:16:16,306 -Och inte jag heller. -Vi har inte samma drömmar. 2607 03:16:17,390 --> 03:16:20,268 Det är dags för mig att följa mina egna. 2608 03:16:23,188 --> 03:16:24,856 Jag hoppas att de slår in. 2609 03:16:33,531 --> 03:16:35,700 Jag ringer dig när vi är 50. 2610 03:16:37,952 --> 03:16:38,787 Vi hörs då. 2611 03:16:57,722 --> 03:16:59,098 Det här är det roliga. 2612 03:17:00,600 --> 03:17:02,477 Innan man vet hur det slutar. 2613 03:18:05,498 --> 03:18:07,750 Varför sitter han på höger sida? 2614 03:18:08,835 --> 03:18:10,461 Jag ber alltid om det. 2615 03:18:10,545 --> 03:18:15,383 Det är både gulligt krävande och en hyllning till mitt hemland. 2616 03:18:21,389 --> 03:18:22,432 Var inte nervös. 2617 03:18:25,560 --> 03:18:27,562 -Vi kommer väl att repa? -Ja. 2618 03:18:28,187 --> 03:18:29,522 Och om jag är urdålig? 2619 03:18:29,606 --> 03:18:34,319 Då har du misslyckats, och du kan tyna bort i glömska. 2620 03:18:36,821 --> 03:18:39,657 Så en enda chans att uppnå mitt livs dröm. 2621 03:18:39,741 --> 03:18:41,034 Ingen press. 2622 03:18:42,744 --> 03:18:44,412 Jag tror inte på press. 2623 03:18:46,915 --> 03:18:48,249 Vad ska det betyda? 2624 03:18:49,626 --> 03:18:54,255 Tänk om allt bara försvann. Arenorna, fansen, föraren på höger sida. 2625 03:18:54,339 --> 03:18:56,007 Vad är din reservplan? 2626 03:18:56,674 --> 03:19:00,178 -Ser jag ut som en man med en reservplan? -Inte vet jag. 2627 03:19:00,261 --> 03:19:03,973 Nej, jag vill bara flyga så högt jag kan. 2628 03:19:04,057 --> 03:19:08,144 Titta inte ner, utom på utsikten. Det är enda sättet att leva. 2629 03:19:08,895 --> 03:19:10,229 Och om du faller? 2630 03:19:11,022 --> 03:19:13,358 Då var det värt det. Jag satsar rubbet. 2631 03:19:14,567 --> 03:19:16,945 Jag vet inget annat sätt att vara. 2632 03:19:20,531 --> 03:19:22,742 Det hjälper faktiskt, konstigt nog. 2633 03:19:24,077 --> 03:19:26,162 Varsågod. 2634 03:19:39,425 --> 03:19:43,930 -Barns liv är inte för profit! -En gång till! 2635 03:19:44,013 --> 03:19:49,560 Barns liv är inte för profit! 2636 03:19:55,274 --> 03:19:58,111 -Vad är det som händer? -Kö till parkeringen. 2637 03:19:59,821 --> 03:20:02,240 Vi kan väl gå? 2638 03:20:03,408 --> 03:20:06,411 Gå? Det kan vi väl. 2639 03:20:07,245 --> 03:20:11,082 -Barns liv är inte för profit! -Rex! Herregud! 2640 03:20:11,165 --> 03:20:12,542 Hej. 2641 03:20:16,170 --> 03:20:19,841 -Rex! Hallå? -Hur mår ni? Vad många ni är idag. 2642 03:20:21,092 --> 03:20:22,802 HJÄLP OSS HJÄLPA DEM SKÄNK PENGAR 2643 03:20:22,885 --> 03:20:25,680 Barns liv är inte för profit! 2644 03:20:25,763 --> 03:20:28,725 Hejdå, raringar. Tack så mycket. 2645 03:20:29,559 --> 03:20:31,728 Kan vi bo på ett annat hotell? 2646 03:20:32,729 --> 03:20:35,023 Det är Lucky Lenas fest, så… 2647 03:20:35,106 --> 03:20:38,317 Jag kan inte gå in. Då blir jag en strejkbrytare. 2648 03:20:38,401 --> 03:20:41,320 -Vad är det? Är det nerver? Det går bra. -Nej. 2649 03:20:41,404 --> 03:20:42,739 Cami? 2650 03:20:45,825 --> 03:20:47,493 Vad gör du i Las Vegas? 2651 03:20:49,454 --> 03:20:53,166 Jag ska faktiskt…sjunga här ikväll. 2652 03:20:54,042 --> 03:20:55,084 För Lucky Lena. 2653 03:20:56,085 --> 03:20:59,881 Hennes man driver ett flyktingläger för barn i vinstsyfte. 2654 03:20:59,964 --> 03:21:03,176 -Det är vidrigt. -Det visste jag inte. 2655 03:21:03,676 --> 03:21:06,679 Det är hennes före detta man. 2656 03:21:06,763 --> 03:21:10,141 Han kommer garanterat inte på festen, så… 2657 03:21:10,933 --> 03:21:12,060 Eller hur? 2658 03:21:13,144 --> 03:21:16,439 Häng med mig och protestera. Det blir som förr. 2659 03:21:16,522 --> 03:21:20,318 Eller uppträd med mig och uppfyll din dröm. 2660 03:21:22,278 --> 03:21:23,738 Är det Rex Galier? 2661 03:21:25,990 --> 03:21:27,408 Ja. Det är det. 2662 03:21:28,451 --> 03:21:30,495 Känner du Cami? 2663 03:21:30,995 --> 03:21:33,039 Cami och jag är gamla vänner. 2664 03:21:33,664 --> 03:21:35,833 -Gamla vänner? -Ska vi gå? 2665 03:21:53,810 --> 03:21:56,646 Jag måste fråga. Varför sitter han på höger sida? 2666 03:21:58,022 --> 03:21:59,565 Jag ber alltid om det. 2667 03:21:59,649 --> 03:22:04,570 Det är både gulligt krävande och en hyllning till mitt hemland. 2668 03:22:08,074 --> 03:22:11,953 Tänk om allt bara försvann. 2669 03:22:12,870 --> 03:22:16,457 Arenorna, fansen, föraren på höger sida. 2670 03:22:18,126 --> 03:22:19,627 Vad är din reservplan? 2671 03:22:20,169 --> 03:22:23,798 -Ser jag ut som en man med en reservplan? -Inte vet jag. 2672 03:22:23,881 --> 03:22:27,635 Nej, jag vill bara flyga så högt jag kan. 2673 03:22:27,718 --> 03:22:31,931 Titta inte ner, utom på utsikten. Det är enda sättet att leva. 2674 03:22:32,515 --> 03:22:33,850 Och om du faller? 2675 03:22:34,642 --> 03:22:37,019 Då var det värt det. Jag satsar rubbet. 2676 03:22:38,104 --> 03:22:40,148 Jag vet inget annat sätt att vara. 2677 03:22:52,326 --> 03:22:56,038 Barns liv är inte för profit! 2678 03:22:56,122 --> 03:22:58,875 -En gång till! -Barns liv är inte för profit! 2679 03:22:58,958 --> 03:23:02,378 Barns liv är inte för profit! 2680 03:23:07,592 --> 03:23:09,260 Vad är det som händer? 2681 03:23:10,887 --> 03:23:16,392 -Vi skulle kunna titta ut genom fönstret. -Det kan vi väl då. 2682 03:23:17,476 --> 03:23:19,312 Barns liv är inte för profit! 2683 03:23:19,395 --> 03:23:24,275 Barns liv är inte för profit! Vart tar pengarna vägen? 2684 03:23:24,358 --> 03:23:27,987 Jag känner mig som en strejkbrytare. Kan vi bo nån annanstans? 2685 03:23:28,070 --> 03:23:30,948 Nej, det är Lucky Lenas fest, så vi måste bo här. 2686 03:23:31,032 --> 03:23:32,366 -Va? -Cami? 2687 03:23:32,950 --> 03:23:33,784 Herregud. 2688 03:23:34,285 --> 03:23:36,662 Vad gör du i Las Vegas? 2689 03:23:36,746 --> 03:23:40,958 Jag skulle egentligen ha gjort en grej i San Francisco som inte blev av. 2690 03:23:41,042 --> 03:23:42,501 Vad gör ni här? 2691 03:23:43,002 --> 03:23:47,298 Det här hotellets ägare driver ett flyktingläger för barn i vinstsyfte. 2692 03:23:47,381 --> 03:23:50,051 -Det är vidriga förhållanden. -Vad hemskt. 2693 03:23:50,134 --> 03:23:52,553 Det hade jag ingen aning om. 2694 03:23:53,137 --> 03:23:57,183 Lena äger inte hotellet. Det är hennes ex ni är sura på. 2695 03:23:57,266 --> 03:23:59,685 Hon kommer garanterat inte på festen. 2696 03:23:59,769 --> 03:24:01,354 Så alla vinner. 2697 03:24:03,439 --> 03:24:05,733 Okej, vad säger du, Cam? 2698 03:24:06,442 --> 03:24:08,236 Kom. Det blir precis som förr. 2699 03:24:09,695 --> 03:24:11,364 Och är det där Rex Galier? 2700 03:24:12,907 --> 03:24:17,161 -Känner du Cami? -Ja, jag och Cami är gamla vänner. 2701 03:24:19,163 --> 03:24:20,039 Okej. 2702 03:24:43,145 --> 03:24:46,857 Barns liv är inte för profit! 2703 03:24:46,941 --> 03:24:47,817 Jag kan inte. 2704 03:24:48,317 --> 03:24:50,903 Det känns fel på så många sätt. 2705 03:24:55,491 --> 03:24:56,993 Gör vad du måste. 2706 03:25:02,498 --> 03:25:06,419 Tänk att du är här. Jag ska skaffa fler lappar åt dig. 2707 03:25:06,502 --> 03:25:07,378 Ja. 2708 03:25:08,212 --> 03:25:12,258 -Hjälp oss att hjälpa dem! -Rättvisa för flyktingar. 2709 03:25:12,341 --> 03:25:16,637 -Hjälp oss att hjälpa barnen. -Rättvisa för flyktingar. 2710 03:25:18,514 --> 03:25:20,224 -Ursäkta mig. Hej. -Hej. 2711 03:25:21,350 --> 03:25:23,644 Alla kasinon tar gärna dina pengar. 2712 03:25:24,145 --> 03:25:28,899 -Men "Lucky Lena" ger mig nog lite tur. -Men barnflyktingarna då? 2713 03:25:29,567 --> 03:25:32,653 Du kan väl skänka hälften av dina spelpengar till oss 2714 03:25:32,737 --> 03:25:35,364 så vinner du säkert stort på god karma. 2715 03:25:37,992 --> 03:25:39,368 Det är värt ett försök. 2716 03:25:43,164 --> 03:25:47,209 Det är en bra idé. Killen med skrivskivan hjälper dig. 2717 03:25:47,293 --> 03:25:48,127 Okej. 2718 03:25:53,799 --> 03:25:54,633 Va? 2719 03:25:55,217 --> 03:25:57,303 Är jag jazzfingrar? 2720 03:25:57,386 --> 03:26:02,141 -Nej. Eld. Du brinner. -Det där är inte eld. 2721 03:26:02,224 --> 03:26:05,519 -Kan du göra eld bättre? -Sämre går knappast. 2722 03:26:05,603 --> 03:26:07,897 -De vill att du ska komma. -Jack! 2723 03:26:07,980 --> 03:26:09,398 Vad bra, de kom. 2724 03:26:10,733 --> 03:26:14,945 -Ursäkta mig. -Nej, gå. Visa dem vem du är. 2725 03:26:15,821 --> 03:26:17,740 -Ja. -De är redo för dig. 2726 03:26:18,908 --> 03:26:23,287 Barns liv är inte för profit! 2727 03:26:23,913 --> 03:26:25,247 Förlåt, Jack. 2728 03:26:27,083 --> 03:26:28,959 -Det var kul att se dig. -Ja. 2729 03:26:30,252 --> 03:26:31,379 -Vi ses. -Hejdå. 2730 03:26:32,546 --> 03:26:34,006 -Okej. -Trevlig kille. 2731 03:26:34,632 --> 03:26:35,466 Förlåt. 2732 03:26:43,808 --> 03:26:45,476 Jag är glad att du stannade. 2733 03:26:49,230 --> 03:26:50,398 Jag… 2734 03:26:54,735 --> 03:26:56,779 Jag vill inte att du kommer. 2735 03:27:02,451 --> 03:27:05,621 Förlåt. Jag insåg det inte själv förrän jag sa det. 2736 03:27:07,206 --> 03:27:09,375 Jag… 2737 03:27:11,419 --> 03:27:12,878 Nu vet vi i alla fall. 2738 03:27:15,047 --> 03:27:15,881 Alltså… 2739 03:27:16,632 --> 03:27:17,466 Cami. 2740 03:27:19,969 --> 03:27:22,763 Om jag var den rätte för dig skulle du veta det. 2741 03:27:26,308 --> 03:27:29,979 Jag har inte velat erkänna det, men det är nog sant. 2742 03:27:34,275 --> 03:27:35,651 Ja. Okej. 2743 03:27:36,986 --> 03:27:38,112 Jag ska gå nu. 2744 03:27:40,156 --> 03:27:41,240 Lycka till ikväll. 2745 03:27:42,950 --> 03:27:45,202 Och efter ikväll. 2746 03:27:46,704 --> 03:27:47,538 Detsamma. 2747 03:27:49,331 --> 03:27:50,541 Adjö, Paul. 2748 03:28:06,140 --> 03:28:07,475 Inte jag heller. 2749 03:28:09,059 --> 03:28:10,644 -Vänta. -Okej. 2750 03:28:10,728 --> 03:28:13,939 -Jag vill ha barn en dag. -Barn. 2751 03:28:14,023 --> 03:28:17,359 Om det är nån som borde sprida sina gener, så är det du. 2752 03:28:18,444 --> 03:28:22,781 -Jag måste veta att dörren är öppen. -Ja. Öppen. Vidöppen. 2753 03:28:22,865 --> 03:28:24,325 -Är det sant? -Ja. 2754 03:28:24,408 --> 03:28:26,160 Okej, bra. 2755 03:28:27,036 --> 03:28:28,996 -Okej, vänta. -Ja. 2756 03:28:29,079 --> 03:28:31,415 -En sak till om sierskan. -Jag lyssnar. 2757 03:28:32,666 --> 03:28:34,251 Det är helt galet. 2758 03:28:34,335 --> 03:28:38,339 Hon sa att jag skulle få en barndomsdröm uppfylld. 2759 03:28:39,215 --> 03:28:40,049 Okej. 2760 03:28:40,633 --> 03:28:42,718 Och det är du som är den drömmen. 2761 03:28:44,762 --> 03:28:47,097 -Där ser man. -Något mer? 2762 03:28:48,891 --> 03:28:50,392 Får jag kyssa dig nu? 2763 03:29:05,699 --> 03:29:08,661 Valde du honom för att han är så jäkla snygg? 2764 03:29:09,245 --> 03:29:10,955 Utseendet bleknar fort. 2765 03:29:11,622 --> 03:29:13,541 Kom ihåg det till nästa gång. 2766 03:29:23,467 --> 03:29:24,802 Inte jag heller. 2767 03:29:26,387 --> 03:29:27,972 -Vänta. -Okej. 2768 03:29:28,055 --> 03:29:31,267 -Jag vill ha barn en dag. -Barn. 2769 03:29:31,350 --> 03:29:34,687 Om det är nån som borde sprida sina gener, så är det du. 2770 03:29:35,771 --> 03:29:40,109 -Jag måste veta att dörren är öppen. -Ja. Öppen. Vidöppen. 2771 03:29:40,192 --> 03:29:41,652 -Är det sant? -Ja. 2772 03:29:41,735 --> 03:29:43,487 Okej, bra. 2773 03:29:44,363 --> 03:29:46,323 -Okej, vänta. -Ja. 2774 03:29:46,407 --> 03:29:48,742 -En sak till om sierskan. -Jag lyssnar. 2775 03:29:49,994 --> 03:29:51,579 Det är helt galet. 2776 03:29:51,662 --> 03:29:55,666 Hon sa att jag skulle få en barndomsdröm uppfylld. 2777 03:29:56,542 --> 03:29:57,376 Okej. 2778 03:29:57,960 --> 03:30:00,045 Och det är du som är den drömmen. 2779 03:30:02,089 --> 03:30:04,425 -Där ser man. -Något mer? 2780 03:30:06,218 --> 03:30:07,720 Får jag kyssa dig nu? 2781 03:30:23,027 --> 03:30:25,988 Valde du honom för att han är så jäkla snygg? 2782 03:30:26,572 --> 03:30:28,282 Utseendet bleknar fort. 2783 03:30:28,949 --> 03:30:30,868 Kom ihåg det till nästa gång. 2784 03:30:56,685 --> 03:30:58,020 Inte jag heller. 2785 03:30:59,605 --> 03:31:01,190 -Vänta. -Okej. 2786 03:31:01,273 --> 03:31:04,485 -Jag vill ha barn en dag. -Barn. 2787 03:31:04,568 --> 03:31:07,905 Om det är nån som borde sprida sina gener, så är det du. 2788 03:31:08,989 --> 03:31:13,327 -Jag måste veta att dörren är öppen. -Ja. Öppen. Vidöppen. 2789 03:31:13,410 --> 03:31:14,870 -Är det sant? -Ja. 2790 03:31:14,953 --> 03:31:15,913 Okej. 2791 03:31:31,970 --> 03:31:35,015 Valde du honom för att han är så jäkla snygg? 2792 03:31:35,599 --> 03:31:37,309 Utseendet bleknar fort. 2793 03:31:37,976 --> 03:31:39,937 Kom ihåg det till nästa gång. 2794 03:31:49,780 --> 03:31:51,115 Inte jag heller. 2795 03:31:52,700 --> 03:31:54,284 -Vänta. -Okej. 2796 03:31:54,368 --> 03:31:57,579 -Jag vill ha barn en dag. -Barn. 2797 03:31:57,663 --> 03:32:00,999 Om det är nån som borde sprida sina gener, så är det du. 2798 03:32:02,084 --> 03:32:06,422 -Jag måste veta att dörren är öppen. -Ja. Öppen. Vidöppen. 2799 03:32:06,505 --> 03:32:07,965 -Är det sant? -Ja. 2800 03:32:08,048 --> 03:32:09,007 Okej. 2801 03:32:25,065 --> 03:32:27,985 Valde du honom för att han är så jäkla snygg? 2802 03:32:28,652 --> 03:32:30,320 Utseendet bleknar fort. 2803 03:32:31,029 --> 03:32:33,198 Kom ihåg det till nästa gång. 2804 03:33:00,184 --> 03:33:02,853 Rex, jag kan inte. Förlåt mig. 2805 03:33:02,936 --> 03:33:05,981 Det känns fel på så många sätt. 2806 03:33:11,028 --> 03:33:12,529 Gör vad du måste göra. 2807 03:33:18,035 --> 03:33:21,914 Tänk att du är här. Jag ska skaffa fler lappar åt dig. 2808 03:33:21,997 --> 03:33:22,831 Ja. 2809 03:33:23,749 --> 03:33:27,795 -Hjälp oss att hjälpa dem! -Rättvisa för flyktingar. 2810 03:33:27,878 --> 03:33:32,174 -Hjälp oss att hjälpa barnen. -Rättvisa för flyktingar. 2811 03:33:34,051 --> 03:33:35,761 -Ursäkta mig. Hej. -Hej. 2812 03:33:36,887 --> 03:33:39,181 Alla kasinon tar gärna dina pengar. 2813 03:33:39,681 --> 03:33:44,436 -Men "Lucky Lena" ger mig nog lite tur. -Men barnflyktingarna då? 2814 03:33:45,103 --> 03:33:48,190 Du kan väl skänka hälften av dina spelpengar till oss 2815 03:33:48,273 --> 03:33:50,901 så vinner du säkert stort på god karma. 2816 03:33:53,529 --> 03:33:54,905 Det är värt ett försök. 2817 03:33:58,700 --> 03:34:02,746 Det är en bra idé. Killen med skrivskivan hjälper dig. 2818 03:34:02,830 --> 03:34:03,664 Okej. 2819 03:34:09,336 --> 03:34:10,170 Va? 2820 03:34:10,754 --> 03:34:12,840 Är jag jazzfingrar? 2821 03:34:12,923 --> 03:34:17,678 -Nej. Eld. Du brinner. -Det där är inte eld. 2822 03:34:17,761 --> 03:34:21,056 -Kan du göra eld bättre? -Sämre går knappast. 2823 03:34:21,139 --> 03:34:23,433 -De vill att du ska komma. -Jack! 2824 03:34:23,517 --> 03:34:24,935 Vad bra, de kom. 2825 03:34:26,270 --> 03:34:30,482 -Ursäkta mig. -Nej, gå. Visa dem vem du är. 2826 03:34:31,358 --> 03:34:33,277 -Ja. -De är redo för dig. 2827 03:34:33,360 --> 03:34:34,361 Okej, vi ställer… 2828 03:34:39,867 --> 03:34:41,326 Okej, tack ska ni ha. 2829 03:34:41,410 --> 03:34:44,705 Den sista låten ikväll heter "All I want is you". 2830 03:34:45,289 --> 03:34:49,710 Jag hade turen att träffa en tjej som förklarade min egen låt för mig. 2831 03:34:49,793 --> 03:34:50,794 Det var bra. 2832 03:34:52,087 --> 03:34:55,883 Hon påminde mig om att när man är kär behövs inte mycket mer. 2833 03:34:55,966 --> 03:34:57,092 Kärleken räcker. 2834 03:35:02,556 --> 03:35:07,895 Det här är antingen det mest pinsamma eller det mest romantiska jag har upplevt. 2835 03:35:12,691 --> 03:35:13,901 Eller både och. 2836 03:36:36,108 --> 03:36:38,360 Tack. Grattis på födelsedagen, Lena. 2837 03:36:40,278 --> 03:36:41,655 Tack, raring. Kom här. 2838 03:36:42,280 --> 03:36:44,032 Vad snygg du är i den gröna. 2839 03:36:46,451 --> 03:36:47,577 Hej. 2840 03:36:47,661 --> 03:36:49,287 -Vad bra du var. -Så bra. 2841 03:36:49,371 --> 03:36:50,622 Tack så mycket. 2842 03:36:52,249 --> 03:36:54,126 Ja. Tack. 2843 03:36:55,085 --> 03:36:59,006 Jag tror att jag stannar och tar en drink. 2844 03:36:59,089 --> 03:37:00,424 Du kan sitta med oss. 2845 03:37:00,507 --> 03:37:01,758 Ja. Jag måste… 2846 03:37:01,842 --> 03:37:03,427 Jag måste gå faktiskt. 2847 03:37:04,553 --> 03:37:06,888 Förlåt. Tack. Tack så mycket. 2848 03:37:06,972 --> 03:37:07,806 Hej. 2849 03:37:11,018 --> 03:37:13,103 -Det var otroligt. -Ja. 2850 03:37:13,770 --> 03:37:17,774 Det känns som om vi just älskade. Känner inte du det? 2851 03:37:19,109 --> 03:37:20,068 Jag… 2852 03:37:21,695 --> 03:37:22,988 Vi behöver inte ord. 2853 03:37:47,095 --> 03:37:48,346 Du, Cami… 2854 03:37:52,225 --> 03:37:55,270 Jag vet att jag ber dig att följa mig blint, 2855 03:37:55,771 --> 03:37:58,315 men det är ju något här, eller hur? 2856 03:37:59,566 --> 03:38:01,943 Vi kan väl bara ta reda på vad det är? 2857 03:38:02,027 --> 03:38:05,655 Vi kan göra vad vi vill. Åka till ett värdshus på Nya Zeeland. 2858 03:38:06,782 --> 03:38:10,410 Vi kan åka till Grittipalatset i Venedig. Det är underbart. 2859 03:38:10,911 --> 03:38:14,664 Eller så kan vi glampa i Mammoth eller nåt. 2860 03:38:15,582 --> 03:38:17,709 -I närheten av Mammoth? -Vandrar du? 2861 03:38:17,793 --> 03:38:20,378 -Nej, inte direkt. -Ja, det märks. 2862 03:38:20,462 --> 03:38:23,006 Kanske om de har rumsservice 2863 03:38:23,090 --> 03:38:27,094 och någon kan bära väskorna till ett hotell längst upp. 2864 03:38:29,137 --> 03:38:30,430 Vad sägs om det här? 2865 03:38:31,139 --> 03:38:35,560 Bara du och jag på ett privatflyg. Vi dricker champagne. 2866 03:38:36,937 --> 03:38:41,066 Och så säger piloten: "Vi lyfter strax på väg mot…" 2867 03:38:41,691 --> 03:38:42,692 Vad säger han? 2868 03:38:51,952 --> 03:38:53,954 Har du varit i Paris förut? 2869 03:38:54,788 --> 03:38:58,583 Nej, men jag läste franska ett år på mellanstadiet 2870 03:38:58,667 --> 03:39:01,211 så jag vet hur man frågar efter stationen. 2871 03:39:02,796 --> 03:39:04,506 Mer behöver man inte kunna. 2872 03:39:17,853 --> 03:39:19,896 Det här kan jag vänja mig vid. 2873 03:39:21,314 --> 03:39:22,440 Det hoppas jag. 2874 03:40:13,783 --> 03:40:14,910 Kolla. 2875 03:40:14,993 --> 03:40:18,246 Alkohol, choklad, nötter, hembakta kakor. 2876 03:40:18,330 --> 03:40:23,335 Och det bästa: "Ta för er av förfriskningarna." 2877 03:40:23,418 --> 03:40:26,796 Det betyder: "Det du inte äter kan du ta med dig hem." 2878 03:40:28,548 --> 03:40:31,051 Det här är Pauls älsklingschips. 2879 03:40:36,473 --> 03:40:39,726 Ska jag ringa honom? Han var så gullig igår. 2880 03:40:40,393 --> 03:40:43,063 Men han bad mig att respektera pausen. 2881 03:40:50,070 --> 03:40:50,946 Hallå? 2882 03:40:51,905 --> 03:40:52,822 Ja, det är jag. 2883 03:40:54,866 --> 03:40:55,825 Hår och smink? 2884 03:40:56,868 --> 03:40:57,911 En stylist? 2885 03:40:59,079 --> 03:41:01,873 En halvtimme blir perfekt. Tack. 2886 03:41:03,792 --> 03:41:04,709 Alltså… 2887 03:41:24,854 --> 03:41:25,689 Hej. 2888 03:41:26,731 --> 03:41:29,693 Min karriär som sångerska är redan över. 2889 03:41:29,776 --> 03:41:32,028 Rex ska inte spela in i helgen. 2890 03:41:32,112 --> 03:41:34,739 Vi är i Las Vegas och han ska sjunga på en fest. 2891 03:41:36,199 --> 03:41:37,325 Ja. Okej. 2892 03:41:38,827 --> 03:41:41,705 Å andra sidan har de Wises potatischips här. 2893 03:41:45,083 --> 03:41:46,459 Mina älsklingschips. 2894 03:41:47,085 --> 03:41:50,547 Och det här är min matsal. 2895 03:41:51,589 --> 03:41:53,466 Oj, vad flott. 2896 03:41:55,552 --> 03:41:58,972 Och det här är utsikten. 2897 03:42:00,640 --> 03:42:02,475 Vad fint. Jättefint. 2898 03:42:06,313 --> 03:42:09,399 Nämnde jag Steinwaypianot? 2899 03:42:17,282 --> 03:42:24,122 Jag kan ta med chipsen åt dig men det blir knepigare med flygeln. 2900 03:42:26,207 --> 03:42:27,500 Ja, det går nog inte. 2901 03:42:30,295 --> 03:42:32,589 Jag måste… Jag måste gå, så… 2902 03:42:34,466 --> 03:42:35,425 Vi ses. 2903 03:42:41,681 --> 03:42:42,891 Stelt. 2904 03:42:46,061 --> 03:42:48,229 Kan du hålla dem? Tack. 2905 03:42:54,736 --> 03:42:56,571 -Hej, är allt som det ska? -Ja. 2906 03:42:57,364 --> 03:42:59,699 Nej förresten. 2907 03:42:59,783 --> 03:43:02,160 Jag kan inte leva i ovisshet, Cami. 2908 03:43:02,243 --> 03:43:05,663 Jag hade tänkt vänta tills du kom hem men jag kunde inte. 2909 03:43:06,706 --> 03:43:10,710 -Jag var så ledsen att du inte var ärlig. -Jag förstår det. 2910 03:43:10,794 --> 03:43:13,046 Men det har inte jag heller varit. 2911 03:43:15,006 --> 03:43:19,344 Jag har inte friat, för att jag är rädd att du ska säga nej. 2912 03:43:20,053 --> 03:43:25,183 Men varför är jag så rädd att säga att det är dig jag vill ha? 2913 03:43:27,352 --> 03:43:29,270 Vänta. Var är du? 2914 03:43:31,272 --> 03:43:32,649 Jag är i Las Vegas. 2915 03:43:35,360 --> 03:43:36,194 Ljög du? 2916 03:43:36,277 --> 03:43:40,573 Nej, Rex och jag var på väg till San Francisco, men planen ändrades. 2917 03:43:40,657 --> 03:43:43,952 Sen hamnade vi här och jag fick syn på Jack på protesten. 2918 03:43:44,035 --> 03:43:45,745 Jack? Vilken Jack? 2919 03:43:46,746 --> 03:43:47,580 Fasen. 2920 03:43:48,331 --> 03:43:49,165 Menna. 2921 03:43:50,458 --> 03:43:51,793 Från gymnasiet? 2922 03:43:52,752 --> 03:43:55,046 När kom han tillbaka in i bilden? 2923 03:43:56,840 --> 03:43:58,508 För några dagar sen. 2924 03:43:59,759 --> 03:44:01,302 Du och jag hade en paus. 2925 03:44:03,263 --> 03:44:04,931 Sågs ni inte innan den? 2926 03:44:09,519 --> 03:44:10,687 Jo, kort. 2927 03:44:12,939 --> 03:44:15,066 Du krossar mitt hjärta, Cami. 2928 03:44:16,776 --> 03:44:19,404 Så det här handlar alltså om din gamla kille? 2929 03:44:19,487 --> 03:44:21,281 Nej. 2930 03:44:23,741 --> 03:44:27,203 Redan innan jag träffade honom kände jag mig osäker. 2931 03:44:27,287 --> 03:44:29,873 Okej, sluta. Snälla. Bara… 2932 03:44:31,124 --> 03:44:32,083 Jag har lyssnat. 2933 03:44:32,167 --> 03:44:34,836 Jag har försökt förstå och gett dig utrymme. 2934 03:44:35,712 --> 03:44:40,341 Jag vet inte riktigt vad jag kämpar för nu men jag är tydligen ensam… 2935 03:44:42,302 --> 03:44:46,014 Lycka till. Jag hoppas att du hittar vad du söker. 2936 03:44:54,981 --> 03:44:55,940 Vilken soppa. 2937 03:44:57,609 --> 03:44:58,860 Det är inte ditt fel. 2938 03:45:22,884 --> 03:45:24,010 Är allt som det ska? 2939 03:45:28,765 --> 03:45:31,059 Jag har haft ett förhållande i tre år. 2940 03:45:32,185 --> 03:45:33,228 Han heter Paul. 2941 03:45:35,396 --> 03:45:36,231 Okej. 2942 03:45:37,148 --> 03:45:38,525 Vi hade en paus. 2943 03:45:40,109 --> 03:45:42,445 Nu är det slut. Han valde det. 2944 03:45:43,821 --> 03:45:45,365 Vill du ha honom tillbaka? 2945 03:45:49,577 --> 03:45:51,371 Ja, det är det som är frågan. 2946 03:45:54,040 --> 03:45:57,335 Jag vill inte vara anledningen till att du släppte honom. 2947 03:45:57,835 --> 03:46:03,132 Du är inte lätt att komma över, Cami. Om du älskar honom, gå efter honom. 2948 03:46:12,350 --> 03:46:13,476 Tack. 2949 03:46:13,560 --> 03:46:19,148 Okej, det här kan antingen gå jättejättebra eller jättejättedåligt. 2950 03:46:19,857 --> 03:46:21,109 Önska mig lycka till. 2951 03:46:23,152 --> 03:46:23,987 Okej. 2952 03:46:35,123 --> 03:46:36,124 Hallå! 2953 03:46:37,917 --> 03:46:41,004 Herregud. Förlåt! 2954 03:46:41,087 --> 03:46:43,881 -Jag trodde att det var inbrott. -Vad har hänt? 2955 03:46:43,965 --> 03:46:46,426 -Ringde du SOS? -Det är ett stort hus. 2956 03:46:46,509 --> 03:46:48,219 Jag är en liten person. 2957 03:46:48,303 --> 03:46:50,888 Jag hörde dörren, jag visste inte vem det var. 2958 03:46:50,972 --> 03:46:55,018 Jag borde ha ringt, men jag var rädd att du skulle säga nej. 2959 03:46:58,146 --> 03:46:59,272 Varför är du här? 2960 03:47:02,692 --> 03:47:08,698 För att jag ville säga… att jag hade glömt att jag älskar dig. 2961 03:47:10,199 --> 03:47:13,536 Paul, du hade rätt. Det finns inga garantier, men… 2962 03:47:15,788 --> 03:47:16,706 En sak vet jag. 2963 03:47:16,789 --> 03:47:22,045 Om jag förlorar dig kommer jag alltid att ångra det. 2964 03:47:25,048 --> 03:47:26,382 Du är min trollkarl. 2965 03:47:28,217 --> 03:47:29,135 Jag… 2966 03:47:30,845 --> 03:47:35,475 Jag trodde aldrig att jag skulle fria sekunden efter att jag ringt SOS alarm. 2967 03:47:37,185 --> 03:47:39,687 Det blir en rolig historia för barnbarnen. 2968 03:47:40,855 --> 03:47:41,731 Vänta. 2969 03:47:43,107 --> 03:47:45,735 -Våra barnbarn? -Om du vill ha mig. 2970 03:47:50,114 --> 03:47:51,199 Sa hon ja? 2971 03:47:53,076 --> 03:47:54,952 Behöver du fortfarande hjälp? 2972 03:48:07,882 --> 03:48:09,717 -Hej. -Hej. 2973 03:48:09,801 --> 03:48:11,094 Jag älskar dig. 2974 03:48:33,700 --> 03:48:35,827 Kan du ta de här? Tack. 2975 03:48:42,333 --> 03:48:44,168 -Hej, är allt som det ska? -Ja. 2976 03:48:44,961 --> 03:48:47,296 Nej förresten. 2977 03:48:47,380 --> 03:48:49,757 Jag kan inte leva i ovisshet, Cami. 2978 03:48:49,841 --> 03:48:53,261 Jag hade tänkt vänta tills du kom hem men jag kunde inte. 2979 03:48:54,303 --> 03:48:58,307 -Jag var så ledsen att du inte var ärlig. -Jag förstår det. 2980 03:48:58,391 --> 03:49:00,643 Men det har inte jag heller varit. 2981 03:49:02,603 --> 03:49:06,941 Jag har inte friat, för att jag är rädd att du ska säga nej. 2982 03:49:07,650 --> 03:49:12,780 Men varför är jag så rädd att säga att det är dig jag vill ha? 2983 03:49:14,949 --> 03:49:16,868 Vänta. Var är du? 2984 03:49:18,870 --> 03:49:20,246 Jag är i Las Vegas. 2985 03:49:22,957 --> 03:49:23,791 Ljög du? 2986 03:49:23,875 --> 03:49:28,171 Nej, Rex och jag var på väg till San Francisco, men planen ändrades. 2987 03:49:28,254 --> 03:49:31,549 Sen hamnade vi här och jag fick syn på Jack på protesten. 2988 03:49:31,632 --> 03:49:33,342 Jack? Vilken Jack? 2989 03:49:34,343 --> 03:49:35,178 Fasen. 2990 03:49:35,928 --> 03:49:36,763 Menna. 2991 03:49:38,055 --> 03:49:39,390 Från gymnasiet? 2992 03:49:40,349 --> 03:49:42,643 När kom han tillbaka in i bilden? 2993 03:49:44,437 --> 03:49:46,105 För några dagar sen. 2994 03:49:47,356 --> 03:49:48,900 Du och jag hade en paus. 2995 03:49:50,860 --> 03:49:52,528 Sågs ni inte innan den? 2996 03:49:57,116 --> 03:49:58,284 Jo, kort. 2997 03:50:00,536 --> 03:50:02,663 Du krossar mitt hjärta, Cami. 2998 03:50:04,373 --> 03:50:07,001 Så det här handlar alltså om din gamla kille? 2999 03:50:07,084 --> 03:50:08,878 Nej. 3000 03:50:11,339 --> 03:50:14,801 Redan innan jag träffade honom kände jag mig osäker. 3001 03:50:14,884 --> 03:50:17,470 Okej, sluta. Snälla. Bara… 3002 03:50:18,721 --> 03:50:19,680 Jag har lyssnat. 3003 03:50:19,764 --> 03:50:22,433 Jag har försökt förstå och gett dig utrymme. 3004 03:50:23,309 --> 03:50:27,939 Jag vet inte riktigt vad jag kämpar för nu men jag är tydligen ensam… 3005 03:50:29,899 --> 03:50:33,611 Lycka till. Jag hoppas att du hittar vad du söker. 3006 03:50:42,578 --> 03:50:43,538 Vilken soppa. 3007 03:50:45,206 --> 03:50:46,457 Det är inte ditt fel. 3008 03:51:09,730 --> 03:51:11,107 Är allt som det ska? 3009 03:51:13,234 --> 03:51:14,318 Nej, inte direkt. 3010 03:51:15,862 --> 03:51:17,530 Det var min pojkvän. 3011 03:51:18,322 --> 03:51:19,448 Vi hade en paus. 3012 03:51:20,074 --> 03:51:21,367 Nu är det slut. 3013 03:51:22,326 --> 03:51:24,203 Han ville det. Så… 3014 03:51:25,288 --> 03:51:26,747 Vad vill du då? 3015 03:51:27,665 --> 03:51:29,208 Vill du ha honom tillbaka? 3016 03:51:35,006 --> 03:51:36,966 Ja, det är det som är frågan. 3017 03:51:38,885 --> 03:51:42,096 Jag vill inte att du ska lämna honom på grund av mig. 3018 03:51:42,597 --> 03:51:47,935 Du är inte lätt att komma över, Cami. Om du älskar honom, gå efter honom. 3019 03:51:51,856 --> 03:51:53,858 Har du varit i Paris förut? 3020 03:51:54,692 --> 03:51:58,487 Nej, men jag läste franska ett år på mellanstadiet 3021 03:51:58,571 --> 03:52:01,115 så jag vet hur man frågar efter stationen. 3022 03:52:02,700 --> 03:52:04,410 Mer behöver man inte kunna. 3023 03:52:17,757 --> 03:52:19,800 Det här kan jag vänja mig vid. 3024 03:52:21,218 --> 03:52:22,345 Det hoppas jag. 3025 03:52:55,670 --> 03:52:57,672 Har du varit i Paris förut? 3026 03:52:58,506 --> 03:53:02,301 Nej, men jag läste franska ett år på mellanstadiet 3027 03:53:02,385 --> 03:53:04,929 så jag vet hur man frågar efter stationen. 3028 03:53:06,514 --> 03:53:08,224 Mer behöver man inte kunna. 3029 03:53:21,570 --> 03:53:23,614 Det här kan jag vänja mig vid. 3030 03:53:25,032 --> 03:53:26,158 Det hoppas jag. 3031 03:54:13,664 --> 03:54:14,582 Så? 3032 03:54:21,714 --> 03:54:25,426 -Jag måste tyvärr säga nej. -Oj, okej. 3033 03:54:26,802 --> 03:54:30,765 -Är jag så dålig på att kyssas? -En av mina bästa kyssar någonsin. 3034 03:54:31,766 --> 03:54:34,143 Nej, det är inte det. 3035 03:54:34,935 --> 03:54:39,231 Jag dejtar bara inte män jag arbetar med. 3036 03:54:40,775 --> 03:54:44,570 Rex, jag vill bli din producent, ljudtekniker och kanske… 3037 03:54:46,238 --> 03:54:47,531 Kanske sjunga en dag. 3038 03:54:48,699 --> 03:54:51,619 -Okej, så nu vill du sjunga. -Ja. 3039 03:54:51,702 --> 03:54:56,290 Jag vill hellre göra det jag älskar än leva i rädsla. 3040 03:54:56,373 --> 03:54:57,666 Så sant. 3041 03:54:58,751 --> 03:55:02,088 Okej, vi testar. Och vet du vad det bästa är? 3042 03:55:02,171 --> 03:55:03,672 Om det inte funkar… 3043 03:55:04,590 --> 03:55:06,175 -Vad? -Då kan du dejta mig. 3044 03:55:06,258 --> 03:55:07,468 Herregud. 3045 03:55:07,551 --> 03:55:09,887 Nej, jag retas bara. Eller inte. 3046 03:55:12,098 --> 03:55:12,932 Nej. 3047 03:55:14,475 --> 03:55:16,644 Ja, Cami, det här är bra för dig. 3048 03:55:16,727 --> 03:55:17,978 -Eller hur? -Tack. 3049 03:55:18,687 --> 03:55:20,689 Man får bara en chans i livet. 3050 03:55:21,690 --> 03:55:22,775 Inga omtagningar. 3051 03:55:25,319 --> 03:55:27,071 Fast du kan ju alltid ta om. 3052 03:55:29,865 --> 03:55:31,617 Vem pratar du med? 3053 03:55:32,993 --> 03:55:34,703 Tänk inte för mycket på det. 3054 03:55:34,787 --> 03:55:37,706 Men det här börjar ju på måndag. Inte nu. 3055 03:55:38,541 --> 03:55:40,584 -Idag ska vi ha roligt. -Okej. 3056 03:55:40,668 --> 03:55:42,419 Ikväll ska vi vara glada. 3057 03:55:44,547 --> 03:55:46,382 Hur ska vi vara glada då? 3058 03:55:46,465 --> 03:55:50,094 -Man tar väl en drink till en början. -Okej. 3059 03:55:50,177 --> 03:55:51,679 Och sen kan man liksom… 3060 03:55:51,762 --> 03:55:52,972 Oj, hej. Drink. 3061 03:55:53,681 --> 03:55:56,892 -Första delen avklarad. -Rockstjärna. Allt går min väg. 3062 03:55:58,185 --> 03:56:03,232 -Okej, vad är ditt bästa danssteg? -Det beror på. Höfter, split ibland. 3063 03:56:03,315 --> 03:56:06,068 -Sluta! -Det beror på hur tajta byxorna är. 3064 03:56:06,152 --> 03:56:08,195 -De här är ganska… -Sluta! 3065 03:56:08,279 --> 03:56:11,115 Ser du vad jag menar? Typ James Brown. 3066 03:56:38,559 --> 03:56:41,645 Jag måste tyvärr säga nej. 3067 03:56:46,775 --> 03:56:48,444 Okej, det är okej. 3068 03:56:50,321 --> 03:56:51,947 -Förlåt. -Det är okej. 3069 03:56:52,489 --> 03:56:57,953 -Är jag så dålig på att kyssas? -Nej, du är fantastisk. 3070 03:56:58,037 --> 03:57:01,123 -Jag har övat. -Herregud! Men jag… 3071 03:57:03,292 --> 03:57:05,085 Jag måste åka hem. 3072 03:57:07,129 --> 03:57:08,255 Vilken lyckost. 3073 03:57:10,257 --> 03:57:14,386 Om du ändrar dig är chansen stor att jag förblir singel. 3074 03:57:16,931 --> 03:57:19,308 -Åk till din kille. -Jag ska… 3075 03:57:21,018 --> 03:57:21,852 …byta om. 3076 03:57:22,353 --> 03:57:23,187 Ja. 3077 03:57:29,902 --> 03:57:32,571 Det här förtjänar vi att göra öga mot öga. 3078 03:57:33,489 --> 03:57:34,740 Vi ses ikväll. 3079 03:57:38,285 --> 03:57:41,121 Ska vi träffas hemma i Los Angeles igen? 3080 03:57:43,958 --> 03:57:45,209 Jag tror inte det. 3081 03:57:46,877 --> 03:57:48,504 Jag är glad för din skull. 3082 03:57:59,306 --> 03:58:00,808 -Stick nu. -Hejdå. 3083 03:58:11,568 --> 03:58:15,364 Nästa gång kanske du tänker annorlunda. Det hoppas jag. 3084 03:58:22,246 --> 03:58:23,455 Jag har hittat nåt. 3085 03:58:24,456 --> 03:58:26,250 -Är det en ledtråd? -Absolut. 3086 03:58:27,042 --> 03:58:28,002 Tack. 3087 03:58:30,879 --> 03:58:33,882 -Den var din. -Inte så länge till, hoppas jag. 3088 03:58:34,717 --> 03:58:36,093 Nu kommer delen 3089 03:58:37,720 --> 03:58:39,888 där du svarar mig i verkliga livet. 3090 03:58:40,764 --> 03:58:43,225 Vill du gifta dig med mig? 3091 03:58:45,811 --> 03:58:48,355 -Jag kan inte bara säga ja. -Åh, du store. 3092 03:58:48,439 --> 03:58:52,151 Jag kan inte bara säga ja till ditt frieri. 3093 03:58:52,234 --> 03:58:56,822 Jag måste förklara för dig att jag väljer dig av hela mitt hjärta. 3094 03:58:56,905 --> 03:59:00,284 Förlåt att det dröjde så, men nu är jag säker. 3095 03:59:01,535 --> 03:59:05,956 Jag är redo att binda mig och påbörja vårt liv tillsammans. 3096 03:59:08,876 --> 03:59:11,378 -Får jag min ring nu? -Just det. 3097 03:59:12,629 --> 03:59:13,714 Den är perfekt. 3098 03:59:14,423 --> 03:59:15,632 Du är perfekt. 3099 03:59:30,272 --> 03:59:32,816 Jag såg våra barn i en dröm. De är så söta. 3100 03:59:33,317 --> 03:59:34,360 Det är väl klart. 3101 03:59:40,949 --> 03:59:42,743 Ni har 15 minuter kvar på er. 3102 03:59:58,759 --> 03:59:59,885 Jag älskar dig. 3103 04:00:01,678 --> 04:00:04,056 Och vårt förhållande är perfekt. 3104 04:00:04,765 --> 04:00:06,392 Det är inte dåligt. 3105 04:00:08,602 --> 04:00:11,980 Men det känns som det trygga valet. 3106 04:00:13,273 --> 04:00:15,651 Det är inte gott nog för någon av oss. 3107 04:00:16,610 --> 04:00:20,114 Förr skrämde det mig att inte veta vad framtiden innebar. 3108 04:00:20,197 --> 04:00:21,907 Men nu känns det spännande. 3109 04:00:23,033 --> 04:00:26,620 Jag vill leva, inte försöka förutspå framtiden. 3110 04:00:31,792 --> 04:00:32,626 Okej. 3111 04:00:36,922 --> 04:00:37,756 Då så. 3112 04:00:38,590 --> 04:00:40,926 Jag önskar dig bara bra överraskningar. 3113 04:00:43,720 --> 04:00:44,596 Tack. 3114 04:00:49,393 --> 04:00:50,269 Hejdå, Cami. 3115 04:00:50,811 --> 04:00:51,687 Hejdå. 3116 04:01:18,464 --> 04:01:19,756 Är allt som det ska? 3117 04:01:22,926 --> 04:01:26,180 Jag gjorde precis slut med en riktigt fin man. 3118 04:01:29,892 --> 04:01:32,102 Vad händer nu? 3119 04:01:34,855 --> 04:01:36,398 Det är det som är frågan. 3120 04:01:38,650 --> 04:01:41,195 Tja. Jag tycker… 3121 04:01:43,113 --> 04:01:44,865 …att vi tar en dag i sänder. 3122 04:01:46,116 --> 04:01:47,159 En dag i sänder. 3123 04:01:49,786 --> 04:01:50,954 Får jag kyssa dig? 3124 04:02:05,761 --> 04:02:08,305 Häng kvar. Jag kanske behöver dig. 3125 04:02:27,658 --> 04:02:28,784 Jag älskar dig. 3126 04:02:30,577 --> 04:02:32,955 Och vårt förhållande är perfekt. 3127 04:02:33,664 --> 04:02:35,290 Det är inte dåligt. 3128 04:02:37,501 --> 04:02:40,879 Men det känns som det trygga valet. 3129 04:02:42,172 --> 04:02:44,550 Det är inte gott nog för någon av oss. 3130 04:02:45,509 --> 04:02:49,012 Förr skrämde det mig att inte veta vad framtiden innebar. 3131 04:02:49,096 --> 04:02:50,806 Men nu känns det spännande. 3132 04:02:51,932 --> 04:02:55,519 Jag vill leva, inte försöka förutspå framtiden. 3133 04:03:00,691 --> 04:03:01,525 Okej. 3134 04:03:05,821 --> 04:03:06,655 Då så. 3135 04:03:07,489 --> 04:03:09,825 Jag önskar dig bara bra överraskningar. 3136 04:03:12,619 --> 04:03:13,495 Tack. 3137 04:03:18,292 --> 04:03:19,167 Hejdå, Cami. 3138 04:03:19,710 --> 04:03:20,586 Hejdå. 3139 04:03:47,362 --> 04:03:48,655 Är allt som det ska? 3140 04:03:51,825 --> 04:03:55,078 Jag gjorde precis slut med en riktigt fin man. 3141 04:03:58,790 --> 04:04:01,001 Vad händer nu? 3142 04:04:03,754 --> 04:04:05,297 Det är det som är frågan. 3143 04:04:07,549 --> 04:04:10,093 Tja. Jag tycker… 3144 04:04:12,012 --> 04:04:13,764 …att vi tar en dag i sänder. 3145 04:04:15,015 --> 04:04:16,058 En dag i sänder. 3146 04:04:18,685 --> 04:04:19,853 Får jag kyssa dig? 3147 04:04:34,660 --> 04:04:37,204 Häng kvar. Jag kanske behöver dig. 3148 04:05:16,868 --> 04:05:17,994 Tack. 3149 04:05:18,078 --> 04:05:23,667 Okej, det här kan antingen gå jättejättebra eller jättejättedåligt. 3150 04:05:24,376 --> 04:05:25,627 Önska mig lycka till. 3151 04:05:27,671 --> 04:05:28,505 Okej. 3152 04:05:39,641 --> 04:05:40,642 Hallå! 3153 04:05:42,519 --> 04:05:45,605 Herregud. Förlåt! 3154 04:05:45,689 --> 04:05:48,483 -Jag trodde att det var inbrott. -Vad har hänt? 3155 04:05:48,567 --> 04:05:51,027 -Ringde du SOS? -Det är ett stort hus. 3156 04:05:51,111 --> 04:05:52,821 Jag är en liten person. 3157 04:05:52,904 --> 04:05:55,490 Jag hörde dörren, jag visste inte vem det var. 3158 04:05:55,574 --> 04:05:59,619 Jag borde ha ringt, men jag var rädd att du skulle säga nej. 3159 04:06:02,748 --> 04:06:03,874 Varför är du här? 3160 04:06:07,294 --> 04:06:13,300 För att jag ville säga… att jag hade glömt att jag älskar dig. 3161 04:06:14,801 --> 04:06:18,138 Paul, du hade rätt. Det finns inga garantier, men… 3162 04:06:20,390 --> 04:06:21,308 En sak vet jag. 3163 04:06:21,391 --> 04:06:26,646 Om jag förlorar dig kommer jag alltid att ångra det. 3164 04:06:29,649 --> 04:06:30,984 Du är min trollkarl. 3165 04:06:32,819 --> 04:06:33,737 Jag… 3166 04:06:35,447 --> 04:06:40,076 Jag trodde aldrig att jag skulle fria sekunden efter att jag ringt SOS alarm. 3167 04:06:41,787 --> 04:06:44,289 Det blir en rolig historia för barnbarnen. 3168 04:06:45,457 --> 04:06:46,333 Vänta. 3169 04:06:47,709 --> 04:06:50,337 -Våra barnbarn? -Om du vill ha mig. 3170 04:06:54,716 --> 04:06:55,801 Sa hon ja? 3171 04:06:57,677 --> 04:06:59,554 Behöver du fortfarande hjälp? 3172 04:07:12,484 --> 04:07:14,319 -Hej. -Hej. 3173 04:07:14,402 --> 04:07:15,695 Jag älskar dig. 3174 04:07:23,370 --> 04:07:24,412 Alltså… 3175 04:07:26,915 --> 04:07:30,335 Hur lång tid tog det innan du… 3176 04:07:31,294 --> 04:07:33,129 …slutade älska mig. 3177 04:07:37,092 --> 04:07:38,176 Jag säger till. 3178 04:07:45,225 --> 04:07:47,727 Det var precis det jag hoppades få höra. 3179 04:07:59,114 --> 04:08:00,240 Vad händer nu? 3180 04:08:02,075 --> 04:08:05,453 Vi tar en dag i sänder. 3181 04:08:08,999 --> 04:08:11,334 Häng kvar. Jag kanske behöver dig. 3182 04:08:28,602 --> 04:08:30,604 Alltså… 3183 04:08:32,147 --> 04:08:35,567 Hur lång tid tog det innan du… 3184 04:08:36,526 --> 04:08:38,361 …slutade älska mig. 3185 04:08:42,324 --> 04:08:43,408 Jag säger till. 3186 04:08:50,457 --> 04:08:52,959 Det var precis det jag hoppades få höra. 3187 04:09:04,346 --> 04:09:05,472 Vad händer nu? 3188 04:09:07,307 --> 04:09:10,685 Vi tar en dag i sänder. 3189 04:09:14,230 --> 04:09:16,566 Häng kvar. Jag kanske behöver dig. 3190 04:09:49,724 --> 04:09:50,684 Åh, Paul. 3191 04:09:51,977 --> 04:09:55,605 "Åh, Paul. Jag kan inte leva utan dig"? 3192 04:10:09,369 --> 04:10:12,288 Om jag var den rätta för dig skulle du veta det. 3193 04:10:14,290 --> 04:10:16,251 Jag har inte velat erkänna det… 3194 04:10:18,294 --> 04:10:19,754 …men det är nog sant. 3195 04:10:21,381 --> 04:10:22,215 Förlåt. 3196 04:10:25,552 --> 04:10:27,095 Skönt att ha frågat ändå. 3197 04:10:30,140 --> 04:10:32,600 -Jag ska gå. -Vänta. 3198 04:10:44,529 --> 04:10:45,655 Vill du ha chips? 3199 04:10:49,367 --> 04:10:50,368 Dem jag älskar. 3200 04:10:52,412 --> 04:10:53,496 Har du mer? 3201 04:10:55,206 --> 04:10:58,084 Det var de sista original. Förlåt. 3202 04:10:59,044 --> 04:11:00,378 Vilken dag jag har. 3203 04:11:06,509 --> 04:11:08,928 -Lycka till ikväll. -Tack. 3204 04:11:09,512 --> 04:11:11,931 -Ta hand om dig. -Ja… 3205 04:11:14,309 --> 04:11:18,188 -Vilken sjuk svit, förresten. -Jag vet. 3206 04:11:18,271 --> 04:11:20,023 -Hejdå. -Hejdå. 3207 04:11:35,872 --> 04:11:39,417 Du ser helt fantastisk ut. 3208 04:11:41,169 --> 04:11:45,590 -Vill du gå igenom låten igen? -Nej, det är lugnt. 3209 04:11:45,673 --> 04:11:49,761 Jag kan den… Nej, det är klart att jag vill. Kom in! 3210 04:12:00,814 --> 04:12:02,107 Tack ska ni ha. 3211 04:12:02,190 --> 04:12:07,362 Min sista låt heter "All I want is you". 3212 04:12:10,740 --> 04:12:15,495 Jag hade turen att träffa en tjej som förklarade min egen låt för mig. 3213 04:12:15,578 --> 04:12:16,496 Det var bra. 3214 04:12:17,872 --> 04:12:22,460 Hon påminde mig om att kärlek inte behöver mycket mer. 3215 04:12:22,544 --> 04:12:23,962 Kärleken räcker. 3216 04:12:25,213 --> 04:12:27,173 Och här har vi henne. 3217 04:12:27,257 --> 04:12:29,259 -Hej. -Håller ett öga på mig. 3218 04:12:29,884 --> 04:12:31,219 Cami Conway, allihop. 3219 04:12:37,433 --> 04:12:39,811 -Går det bra? -Nej, men… Okej. 3220 04:12:39,894 --> 04:12:41,312 Vi gör det. 3221 04:13:04,961 --> 04:13:07,463 -Förlåt. -Ursäkta, jag sjöng fel. 3222 04:13:08,339 --> 04:13:12,677 Jag har rest långt, det blev fel. Kan vi ta det en gång till? 3223 04:15:34,819 --> 04:15:36,321 Cami Conway, allihop. 3224 04:15:37,780 --> 04:15:41,034 Grattis, Lena. Tack för att vi fick komma. 3225 04:15:46,205 --> 04:15:47,290 Det var så bra. 3226 04:15:47,915 --> 04:15:49,417 Det var otroligt. 3227 04:15:51,169 --> 04:15:52,920 Tack så mycket. 3228 04:15:54,505 --> 04:15:56,674 Jag är inte förtjust i det där. 3229 04:15:58,301 --> 04:15:59,344 Ja. 3230 04:15:59,427 --> 04:16:00,386 Raring. 3231 04:16:00,470 --> 04:16:04,599 Kom till mig när du har övat lite mer. Jag har många shower att fylla. 3232 04:16:05,433 --> 04:16:06,267 Tack. 3233 04:16:08,644 --> 04:16:10,688 Jag vill inte förstöra stämningen, 3234 04:16:10,772 --> 04:16:14,067 men vet du att ditt ex driver en stor flyktingförläggning 3235 04:16:14,150 --> 04:16:15,860 som han tjänar miljoner på? 3236 04:16:16,986 --> 04:16:19,113 Inget han gör förvånar mig. 3237 04:16:20,198 --> 04:16:22,241 Jag ska prata med mina advokater. 3238 04:16:30,333 --> 04:16:32,085 Vänta, hur känns det? 3239 04:16:33,461 --> 04:16:36,297 Skönt att det är över och jag vill göra det igen. 3240 04:16:36,964 --> 04:16:39,092 Det känns som om vi just har älskat. 3241 04:16:54,690 --> 04:16:55,566 Cami, lyssna… 3242 04:16:57,735 --> 04:17:00,029 Jag ber dig att följa mig blint här. 3243 04:17:00,696 --> 04:17:06,661 Det är ju någonting mellan oss. Vi borde bara följa det. 3244 04:17:07,412 --> 04:17:09,038 Vi kan åka vart som helst. 3245 04:17:09,122 --> 04:17:13,084 Till ett värdshus i Nya Zeeland, till Grittipalatset i Venedig. 3246 04:17:13,167 --> 04:17:16,129 Vi kan glampa på Mammoth. 3247 04:17:17,296 --> 04:17:18,423 Skulle du vandra? 3248 04:17:19,173 --> 04:17:20,842 Inte direkt, eller kanske. 3249 04:17:20,925 --> 04:17:22,844 Om det fanns rumsservice. 3250 04:17:23,719 --> 04:17:27,849 Tänk dig att du och jag sitter i ett privatplan. 3251 04:17:27,932 --> 04:17:30,601 Vi dricker champagne och så säger piloten: 3252 04:17:31,102 --> 04:17:33,688 "Vi lyfter strax på väg mot…" 3253 04:17:34,313 --> 04:17:35,481 Vad säger han? 3254 04:17:39,360 --> 04:17:40,194 Nå? 3255 04:17:48,035 --> 04:17:49,579 Tack ska ni ha. 3256 04:17:50,079 --> 04:17:54,584 Min sista låt heter "All I want is you". 3257 04:17:57,962 --> 04:18:02,884 Jag hade turen att träffa en tjej som förklarade min egen låt för mig. 3258 04:18:02,967 --> 04:18:04,135 Det var bra. 3259 04:18:05,094 --> 04:18:09,849 Hon påminde mig om att kärlek inte behöver mycket mer. 3260 04:18:09,932 --> 04:18:11,350 Den räcker som den är. 3261 04:18:12,602 --> 04:18:14,687 Och här har vi henne. 3262 04:18:14,770 --> 04:18:16,647 -Hej. -Håller ett öga på mig. 3263 04:18:17,231 --> 04:18:18,566 Cami Conway, allihop. 3264 04:18:24,864 --> 04:18:28,534 -Går det bra? -Nej, men… Okej. Vi gör det. 3265 04:18:52,350 --> 04:18:54,685 -Förlåt. -Ursäkta, jag sjöng fel. 3266 04:18:55,561 --> 04:18:59,899 Jag har rest långt, det blev fel. Kan vi ta det en gång till? 3267 04:21:22,041 --> 04:21:23,542 Cami Conway, allihop. 3268 04:21:25,920 --> 04:21:28,422 Grattis, Lena. Tack för att vi fick komma. 3269 04:21:32,218 --> 04:21:35,513 Okej, just det. Jag kommer om två sekunder. 3270 04:21:35,596 --> 04:21:37,098 Okej, ja. Hejsan. 3271 04:21:38,057 --> 04:21:40,518 -Vilken bra låt! -Tack så mycket. 3272 04:21:41,060 --> 04:21:42,937 Ja. Tack. 3273 04:21:43,020 --> 04:21:46,399 -Hur länge har du spelat? -Inte så länge. Snygga naglar. 3274 04:21:46,482 --> 04:21:50,778 Så färgglada. Tack för att ni kom. Det betyder mycket. 3275 04:21:51,904 --> 04:21:54,615 Jag måste faktiskt gå. 3276 04:21:55,991 --> 04:21:58,077 Hur känns det? 3277 04:21:59,036 --> 04:22:00,371 Det var otroligt. 3278 04:22:00,955 --> 04:22:04,041 Skönt att det är över, och jag vill göra det igen. 3279 04:22:04,125 --> 04:22:08,754 Det känns som om vi just har älskat. Känner du likadant? 3280 04:22:10,089 --> 04:22:11,006 Jag… 3281 04:22:12,675 --> 04:22:13,968 Vi behöver inte ord. 3282 04:22:38,075 --> 04:22:39,326 Du, Cami… 3283 04:22:43,205 --> 04:22:46,250 Jag vet att jag ber dig att följa mig blint, 3284 04:22:46,751 --> 04:22:49,295 men det är ju något här, eller hur? 3285 04:22:50,546 --> 04:22:52,923 Vi kan väl bara ta reda på vad det är? 3286 04:22:53,007 --> 04:22:56,635 Vi kan göra vad vi vill. Åka till ett värdshus på Nya Zeeland. 3287 04:22:57,762 --> 04:23:01,390 Vi kan åka till Grittipalatset i Venedig. Det är underbart. 3288 04:23:01,891 --> 04:23:05,644 Eller så kan vi glampa i Mammoth eller nåt. 3289 04:23:06,562 --> 04:23:08,689 -I närheten av Mammoth? -Vandrar du? 3290 04:23:08,773 --> 04:23:11,358 -Nej, inte direkt. -Ja, det märks. 3291 04:23:11,442 --> 04:23:13,986 Kanske om de har rumsservice 3292 04:23:14,069 --> 04:23:18,073 och någon kan bära väskorna till ett hotell längst upp. 3293 04:23:20,117 --> 04:23:21,410 Vad sägs om det här? 3294 04:23:22,119 --> 04:23:26,540 Bara du och jag på ett privatflyg. Vi dricker champagne. 3295 04:23:27,917 --> 04:23:32,046 Och så säger piloten: "Vi lyfter strax på väg mot…" 3296 04:23:32,671 --> 04:23:33,672 Vad säger han? 3297 04:23:46,602 --> 04:23:47,728 Vad bra han är. 3298 04:23:47,812 --> 04:23:49,313 -Ja. -Tack ska ni ha. 3299 04:23:49,396 --> 04:23:52,650 Min sista låt heter "All I want is you". 3300 04:23:52,733 --> 04:23:58,197 Jag hade turen att träffa en tjej som förklarade min egen låt för mig. Tack. 3301 04:23:58,697 --> 04:24:02,326 Hon påminde mig om att när man är kär behövs inte mycket mer. 3302 04:24:02,409 --> 04:24:03,869 Kärleken räcker. 3303 04:24:03,953 --> 04:24:06,831 Hon är här ikväll och håller ett öga på mig. 3304 04:24:07,498 --> 04:24:08,833 Cami Conway, allihop. 3305 04:24:13,546 --> 04:24:14,588 Går det bra? 3306 04:24:42,908 --> 04:24:46,287 Hej, förlåt. Jag sjöng fel. Det var en lång resa. 3307 04:24:46,370 --> 04:24:50,082 Jag är lite trött. Kan vi ta det en gång till? 3308 04:27:06,885 --> 04:27:09,304 -Bra jobbat. -Bra jobbat själv. 3309 04:27:10,639 --> 04:27:11,974 Cami Conway, allihop. 3310 04:27:13,767 --> 04:27:14,643 Ja! 3311 04:27:15,144 --> 04:27:19,023 -Grattis, Lena. Tack, raring. -Jag älskar dig. 3312 04:27:19,106 --> 04:27:21,108 Ha en bra kväll. Tack, allihopa. 3313 04:27:22,026 --> 04:27:22,860 Hör du! 3314 04:27:24,486 --> 04:27:26,447 Tänk om jag hade missat det här! 3315 04:27:27,740 --> 04:27:29,950 Tänker du samma sak som jag tänker? 3316 04:27:30,659 --> 04:27:32,536 Jag brukar göra det. Vi kollar. 3317 04:27:32,619 --> 04:27:34,913 Okej. Vi borde… 3318 04:27:35,998 --> 04:27:39,168 …gifta oss ikväll och leva lyckliga i alla våra dagar. 3319 04:27:44,965 --> 04:27:46,675 -Ja! -Verkligen? 3320 04:27:46,759 --> 04:27:47,676 -Ja. -Verkligen? 3321 04:27:48,260 --> 04:27:51,346 Okej, jag tar det som ett ja. 3322 04:27:51,430 --> 04:27:57,394 Okej, om vi ska vara ärliga hade jag tänkt pröva lyckan på spelautomaterna, 3323 04:27:58,312 --> 04:28:00,689 men pröva lyckan med varandra är bättre. 3324 04:28:01,315 --> 04:28:04,735 -Lita på mig, älskling. -Jag satsar rubbet. 3325 04:28:06,195 --> 04:28:07,362 I så fall… 3326 04:28:08,030 --> 04:28:11,533 -Jag har en sak åt dig. -Va? Vänta, sluta. 3327 04:28:14,620 --> 04:28:18,624 -Ringen från rymningsspelet. Var den din? -Ja, det var den. 3328 04:28:19,124 --> 04:28:20,292 Men… 3329 04:28:22,002 --> 04:28:23,045 Nu är den din. 3330 04:28:25,756 --> 04:28:29,968 -Ja, det är den. Och det är du också. -Bra. 3331 04:28:32,763 --> 04:28:37,309 Cami och Paul, ni är här för er kärlek till varandra 3332 04:28:37,392 --> 04:28:41,063 och för att påbörja ert äventyr som man och hustru. 3333 04:28:41,730 --> 04:28:44,149 Det här kommer att bli roligt! 3334 04:28:44,233 --> 04:28:46,568 -Det blir det! -Smurf! 3335 04:28:46,652 --> 04:28:48,737 Sluta. Ut ur mitt huvud. 3336 04:28:48,821 --> 04:28:52,533 Rex, Amalia och Florian. Ni är här som vittnen. 3337 04:28:52,616 --> 04:28:54,868 -Vi dricker redan. -Skål! 3338 04:28:56,120 --> 04:28:59,915 -Ursäkta, jag är ett stort fan förresten. -Jaså? Tack. 3339 04:29:00,499 --> 04:29:01,458 Han älskar det. 3340 04:29:03,168 --> 04:29:04,002 Då så. 3341 04:29:05,045 --> 04:29:10,634 Tar du, Paul Swartz, Cami Conway till din äkta hustru? 3342 04:29:10,717 --> 04:29:14,429 Vill du gifta dig med henne och förbinda era liv? 3343 04:29:14,513 --> 04:29:15,472 Ja. 3344 04:29:15,556 --> 04:29:20,936 Och tar du, Cami Conway, Paul Swartz till din äkta make? 3345 04:29:21,019 --> 04:29:24,565 Vill du gifta dig med honom och förbinda era liv? 3346 04:29:25,107 --> 04:29:29,027 För…nu är det på riktigt. 3347 04:29:29,111 --> 04:29:32,197 Det är verkligen att binda sig. 3348 04:29:33,532 --> 04:29:38,579 Han kommer att bli mannen du tillbringar all evighet med, amen. 3349 04:29:39,746 --> 04:29:42,166 Det går inte att ångra sig. Uppfattat? 3350 04:29:44,376 --> 04:29:46,378 Det sista kanske var min fantasi. 3351 04:29:47,045 --> 04:29:47,880 Ja. 3352 04:29:48,881 --> 04:29:51,341 Då förklarar jag er man och hustru. 3353 04:29:51,425 --> 04:29:55,095 -Kom igen, kyss bruden. -Okej. 3354 04:29:55,679 --> 04:29:57,806 Världens bästa lyckliga slut! 3355 04:30:00,559 --> 04:30:01,602 Eller? 3356 04:30:38,055 --> 04:30:42,601 Cami och Paul, ni är här för er kärlek till varandra 3357 04:30:42,684 --> 04:30:46,355 och för att påbörja ert äventyr som man och hustru. 3358 04:30:47,022 --> 04:30:49,441 Det här kommer att bli roligt! 3359 04:30:49,524 --> 04:30:51,860 -Det blir det! -Smurf! 3360 04:30:51,944 --> 04:30:54,029 Sluta. Ut ur mitt huvud. 3361 04:30:54,112 --> 04:30:57,824 Rex, Amalia och Florian. Ni är här som vittnen. 3362 04:30:57,908 --> 04:30:59,576 -Vi dricker redan. -Skål! 3363 04:30:59,660 --> 04:31:03,580 -Jag är ett stort fan, förresten. -Jaså, tack. 3364 04:31:04,164 --> 04:31:06,416 -Har vi någon ring? -Ja, det har vi. 3365 04:31:06,959 --> 04:31:07,834 Det har vi. 3366 04:31:10,420 --> 04:31:16,635 Tar du, Paul Swartz, Cami Conway till din äkta hustru? 3367 04:31:16,718 --> 04:31:19,888 Vill du gifta dig med henne och förbinda era liv? 3368 04:31:19,972 --> 04:31:20,806 Ja. 3369 04:31:21,390 --> 04:31:26,186 Och tar du, Cami Conway, Paul Swartz till din äkta make? 3370 04:31:26,270 --> 04:31:30,107 Vill du gifta dig med honom och förbinda era liv? 3371 04:31:30,190 --> 04:31:34,403 För…nu är det på riktigt. 3372 04:31:34,486 --> 04:31:37,572 Det är verkligen att binda sig. 3373 04:31:38,573 --> 04:31:43,829 Han kommer att bli mannen du tillbringar all evighet med, amen. 3374 04:31:44,538 --> 04:31:46,164 Som en fotboja. 3375 04:31:46,790 --> 04:31:51,044 Du undertecknar ett bindande kontrakt. Du kan inte byta sen. 3376 04:31:51,128 --> 04:31:52,254 Är det uppfattat? 3377 04:31:53,422 --> 04:31:55,382 Det sista kanske var min fantasi. 3378 04:31:56,466 --> 04:31:57,592 Ja. 3379 04:31:58,635 --> 04:32:01,471 Då förklarar jag er man och hustru. 3380 04:32:02,514 --> 04:32:04,891 Kom igen, kyss bruden. 3381 04:32:06,977 --> 04:32:09,021 Världens bästa lyckliga slut! 3382 04:32:11,815 --> 04:32:12,899 Eller? 3383 04:32:43,055 --> 04:32:44,890 Jag tänker på någon annan. 3384 04:32:46,099 --> 04:32:46,975 Aj. 3385 04:32:50,062 --> 04:32:51,063 Förlåt. 3386 04:32:54,733 --> 04:32:56,234 Jag måste gå. 3387 04:33:03,367 --> 04:33:04,201 Jack! 3388 04:33:12,834 --> 04:33:17,297 Ända sen vi gick skilda vägar har jag tänkt: "Tänk om?" 3389 04:33:17,964 --> 04:33:21,885 Jag kände mig alltid så levande med dig, och det gör jag nu också. 3390 04:33:25,764 --> 04:33:27,891 Herregud, det jag försöker säga är 3391 04:33:29,101 --> 04:33:33,814 att jag precis har insett att jag aldrig har slutat vara kär i dig. 3392 04:33:38,193 --> 04:33:39,194 Inte jag heller. 3393 04:33:42,948 --> 04:33:43,949 Men… 3394 04:33:44,032 --> 04:33:45,033 Men? 3395 04:33:46,451 --> 04:33:48,662 Vi måste båda följa våra drömmar. 3396 04:33:50,539 --> 04:33:52,666 Vi lär inte alltid ha samma drömmar. 3397 04:33:54,459 --> 04:33:55,460 Är du med? 3398 04:33:57,546 --> 04:33:58,797 När börjar vi? 3399 04:33:59,714 --> 04:34:00,590 Med en gång. 3400 04:34:01,425 --> 04:34:04,136 Vi kan ju inte gå tillbaka i tiden. 3401 04:34:04,219 --> 04:34:05,387 -Nej. -Nej. 3402 04:34:05,470 --> 04:34:06,304 Nej. 3403 04:34:13,186 --> 04:34:14,104 Men det kan du. 3404 04:34:53,101 --> 04:34:54,936 Jag tänker på någon annan. 3405 04:34:56,146 --> 04:34:57,022 Aj. 3406 04:35:00,108 --> 04:35:01,109 Förlåt. 3407 04:35:04,779 --> 04:35:06,281 Jag måste gå. 3408 04:35:13,413 --> 04:35:14,247 Jack! 3409 04:35:22,881 --> 04:35:27,344 Ända sen vi gick skilda vägar har jag tänkt: "Tänk om?" 3410 04:35:28,011 --> 04:35:31,932 Jag kände mig alltid så levande med dig, och det gör jag nu också. 3411 04:35:35,810 --> 04:35:37,938 Herregud, det jag försöker säga är 3412 04:35:39,147 --> 04:35:43,860 att jag precis har insett att jag aldrig har slutat vara kär i dig. 3413 04:35:48,240 --> 04:35:49,241 Inte jag heller. 3414 04:35:52,994 --> 04:35:53,995 Men… 3415 04:35:54,079 --> 04:35:55,080 Men? 3416 04:35:56,498 --> 04:35:58,708 Vi måste båda följa våra drömmar. 3417 04:36:00,585 --> 04:36:02,712 Vi lär inte alltid ha samma drömmar. 3418 04:36:04,506 --> 04:36:05,507 Är du med? 3419 04:36:07,592 --> 04:36:08,843 När börjar vi? 3420 04:36:09,761 --> 04:36:10,637 Med en gång. 3421 04:36:11,471 --> 04:36:14,182 Vi kan ju inte gå tillbaka i tiden. 3422 04:36:14,266 --> 04:36:15,433 -Nej. -Nej. 3423 04:36:15,517 --> 04:36:16,351 Nej. 3424 04:36:23,233 --> 04:36:24,150 Men det kan du. 3425 04:37:09,738 --> 04:37:10,655 Så? 3426 04:37:17,787 --> 04:37:21,499 -Jag måste tyvärr säga nej. -Oj, okej. 3427 04:37:22,876 --> 04:37:26,838 -Är jag så dålig på att kyssas? -En av mina bästa kyssar någonsin. 3428 04:37:27,839 --> 04:37:30,216 Nej, det är inte det. 3429 04:37:31,009 --> 04:37:35,305 Jag dejtar bara inte män jag arbetar med. 3430 04:37:36,848 --> 04:37:40,644 Rex, jag vill bli din producent, ljudtekniker och kanske… 3431 04:37:42,312 --> 04:37:43,605 Kanske sjunga en dag. 3432 04:37:44,773 --> 04:37:47,692 -Okej, så nu vill du sjunga. -Ja. 3433 04:37:47,776 --> 04:37:52,364 Jag vill hellre göra det jag älskar än leva i rädsla. 3434 04:37:52,447 --> 04:37:53,740 Så sant. 3435 04:37:54,824 --> 04:37:58,161 Okej, vi testar. Och vet du vad det bästa är? 3436 04:37:58,244 --> 04:37:59,746 Om det inte funkar… 3437 04:38:00,664 --> 04:38:02,248 -Vad? -Då kan du dejta mig. 3438 04:38:02,332 --> 04:38:03,541 Herregud. 3439 04:38:03,625 --> 04:38:05,960 Nej, jag retas bara. Eller inte. 3440 04:38:08,171 --> 04:38:09,005 Nej. 3441 04:38:10,548 --> 04:38:12,717 Ja, Cami, det här är bra för dig. 3442 04:38:12,801 --> 04:38:14,052 -Eller hur? -Tack. 3443 04:38:14,761 --> 04:38:16,763 Man får bara en chans i livet. 3444 04:38:17,764 --> 04:38:18,848 Inga omtagningar. 3445 04:38:21,393 --> 04:38:23,144 Fast du kan ju alltid ta om. 3446 04:38:25,939 --> 04:38:27,691 Vem pratar du med? 3447 04:38:29,067 --> 04:38:30,777 Tänk inte för mycket på det. 3448 04:38:30,860 --> 04:38:33,780 Men det här börjar ju på måndag. Inte nu. 3449 04:38:34,614 --> 04:38:36,658 -Idag ska vi ha roligt. -Okej. 3450 04:38:36,741 --> 04:38:38,493 Ikväll ska vi vara glada. 3451 04:38:40,620 --> 04:38:42,455 Hur ska vi vara glada då? 3452 04:38:42,539 --> 04:38:46,167 -Man tar väl en drink till en början. -Okej. 3453 04:38:46,251 --> 04:38:47,752 Och sen kan man liksom… 3454 04:38:47,836 --> 04:38:49,045 Oj, hej. Drink. 3455 04:38:49,754 --> 04:38:52,966 -Första delen avklarad. -Rockstjärna. Allt går min väg. 3456 04:38:54,259 --> 04:38:59,305 -Okej, vad är ditt bästa danssteg? -Det beror på. Höfter, split ibland. 3457 04:38:59,389 --> 04:39:02,142 -Sluta! -Det beror på hur tajta byxorna är. 3458 04:39:02,225 --> 04:39:04,269 -De här är ganska… -Sluta! 3459 04:39:04,352 --> 04:39:07,188 Ser du vad jag menar? Typ James Brown. 3460 04:39:25,999 --> 04:39:28,209 Tänker du samma sak som jag tänker? 3461 04:39:28,918 --> 04:39:30,795 Jag brukar göra det. Vi kollar. 3462 04:39:30,879 --> 04:39:33,173 Okej. Vi borde… 3463 04:39:34,257 --> 04:39:37,427 …gifta oss ikväll och leva lyckliga i alla våra dagar. 3464 04:39:43,224 --> 04:39:44,934 -Ja! -Verkligen? 3465 04:39:45,018 --> 04:39:45,935 -Ja. -Verkligen? 3466 04:39:46,519 --> 04:39:49,606 Okej, jag tar det som ett ja. 3467 04:39:49,689 --> 04:39:55,653 Okej, om vi ska vara ärliga hade jag tänkt pröva lyckan på spelautomaterna, 3468 04:39:56,571 --> 04:39:58,948 men pröva lyckan med varandra är bättre. 3469 04:39:59,574 --> 04:40:02,994 -Lita på mig, älskling. -Jag satsar rubbet. 3470 04:40:04,454 --> 04:40:05,622 I så fall… 3471 04:40:06,289 --> 04:40:09,793 -Jag har en sak åt dig. -Va? Vänta, sluta. 3472 04:40:12,879 --> 04:40:16,883 -Ringen från rymningsspelet. Var den din? -Ja, det var den. 3473 04:40:17,383 --> 04:40:18,551 Men… 3474 04:40:20,261 --> 04:40:21,304 Nu är den din. 3475 04:40:24,015 --> 04:40:28,228 -Ja, det är den. Och det är du också. -Bra. 3476 04:40:31,022 --> 04:40:35,568 Cami och Paul, ni är här för er kärlek till varandra 3477 04:40:35,652 --> 04:40:39,322 och för att påbörja ert äventyr som man och hustru. 3478 04:40:39,989 --> 04:40:42,408 Det här kommer att bli roligt! 3479 04:40:42,492 --> 04:40:44,828 -Det blir det! -Smurf! 3480 04:40:44,911 --> 04:40:46,996 Sluta. Ut ur mitt huvud. 3481 04:40:47,080 --> 04:40:50,792 Rex, Amalia och Florian. Ni är här som vittnen. 3482 04:40:50,875 --> 04:40:53,127 -Vi dricker redan. -Skål! 3483 04:40:54,379 --> 04:40:58,174 -Ursäkta, jag är ett stort fan förresten. -Jaså? Tack. 3484 04:40:58,758 --> 04:40:59,717 Han älskar det. 3485 04:41:01,427 --> 04:41:02,262 Då så. 3486 04:41:03,304 --> 04:41:08,893 Tar du, Paul Swartz, Cami Conway till din äkta hustru? 3487 04:41:08,977 --> 04:41:12,689 Vill du gifta dig med henne och förbinda era liv? 3488 04:41:12,772 --> 04:41:13,731 Ja. 3489 04:41:13,815 --> 04:41:19,195 Och tar du, Cami Conway, Paul Swartz till din äkta make? 3490 04:41:19,279 --> 04:41:22,824 Vill du gifta dig med honom och förbinda era liv? 3491 04:41:23,366 --> 04:41:27,287 För…nu är det på riktigt. 3492 04:41:27,370 --> 04:41:30,456 Det är verkligen att binda sig. 3493 04:41:31,791 --> 04:41:36,838 Han kommer att bli mannen du tillbringar all evighet med, amen. 3494 04:41:38,006 --> 04:41:40,425 Det går inte att ångra sig. Uppfattat? 3495 04:41:42,635 --> 04:41:44,637 Det sista kanske var min fantasi. 3496 04:41:45,305 --> 04:41:46,139 Ja. 3497 04:41:47,140 --> 04:41:49,601 Då förklarar jag er man och hustru. 3498 04:41:49,684 --> 04:41:53,354 -Kom igen, kyss bruden. -Okej. 3499 04:41:53,938 --> 04:41:56,065 Världens bästa lyckliga slut! 3500 04:41:58,818 --> 04:41:59,861 Eller? 3501 04:48:40,678 --> 04:48:45,683 Undertexter: Sara Palmer