1 00:00:16,151 --> 00:00:18,545 ♪ You are my angel 2 00:00:20,503 --> 00:00:24,029 ♪ My angel, oh 3 00:00:24,159 --> 00:00:29,164 ♪ You're all I need tonight 4 00:00:31,079 --> 00:00:36,476 ♪ You are the one I need to ease ♪ 5 00:00:36,606 --> 00:00:37,346 [GASPS, PANTING] 6 00:00:37,477 --> 00:00:40,523 ♪ Ease my troubled mind 7 00:00:40,654 --> 00:00:41,568 [GRUNTS] 8 00:00:42,873 --> 00:00:44,875 -[YELLS] Help! -[SIREN WAILING] 9 00:00:45,006 --> 00:00:46,703 PARAMEDIC 1: We have a woman aged 20, suicide attempt. 10 00:00:46,834 --> 00:00:48,401 [INDISTINCT SPEECH] 11 00:00:48,531 --> 00:00:51,143 -Oh my God, Liv, what happened? -T, help me! 12 00:00:51,273 --> 00:00:53,058 THERESA: I think my best friend tried to kill herself. 13 00:00:53,188 --> 00:00:54,711 I don't know what's going on. 14 00:00:54,842 --> 00:00:56,670 PARAMEDIC 1: Lost a lot of blood. Loading in the ambulance. 15 00:00:56,800 --> 00:00:59,629 We'll need blood on standby. [INDISTINCT SPEECH] 16 00:00:59,760 --> 00:01:00,935 THERESA: Sam, hurry get in here. 17 00:01:01,066 --> 00:01:02,763 Hey, hey, hey, what's going on? 18 00:01:02,893 --> 00:01:04,112 THERESA: Sam, Sam, what should I-- 19 00:01:04,243 --> 00:01:06,375 SAM: Shit, what happened? You're gonna be just fine. 20 00:01:06,506 --> 00:01:07,985 You're gonna be just fine, okay? 21 00:01:08,116 --> 00:01:09,248 T, call 911. 22 00:01:09,378 --> 00:01:11,250 -[SIREN WAILING] -[BREATHING HEAVILY] 23 00:01:11,380 --> 00:01:14,470 ♪ Save me tonight 24 00:01:14,601 --> 00:01:17,604 ♪ Come and save me tonight 25 00:01:18,953 --> 00:01:21,738 ♪ Save me tonight 26 00:01:25,177 --> 00:01:33,881 [♪♪♪] 27 00:01:39,713 --> 00:01:41,454 THERESA: Oh my gosh, this looks like a postcard. 28 00:01:44,631 --> 00:01:45,806 Hi, baby. 29 00:01:45,936 --> 00:01:48,025 LIAM: Hey, honey, how much longer is it? 30 00:01:50,245 --> 00:01:55,120 ♪ Can't stand the future or the past ♪ 31 00:01:56,817 --> 00:01:59,514 -There's so many trees out here. -[SCOFFS] 32 00:01:59,645 --> 00:02:01,169 You sound like you've never been to the mountains before. 33 00:02:01,300 --> 00:02:02,214 Yeah, I haven't. 34 00:02:02,344 --> 00:02:03,519 What? 35 00:02:03,650 --> 00:02:04,520 BRANDON: Yeah, I grew up in the city. 36 00:02:04,651 --> 00:02:06,435 Camping wasn't a high priority. 37 00:02:08,044 --> 00:02:10,135 But Liv asked me to come out this weekend, so here I am. 38 00:02:10,264 --> 00:02:12,093 [LAUGHS] 39 00:02:12,224 --> 00:02:13,486 BRANDON: You and Liv aren't, you know? 40 00:02:15,575 --> 00:02:17,358 No. [CHUCKLES] 41 00:02:17,490 --> 00:02:18,926 No, man, we're just-- we're good friends, alright? 42 00:02:19,056 --> 00:02:20,232 Really good friends. 43 00:02:20,362 --> 00:02:21,798 Look, man, I set this whole weekend up, alright? 44 00:02:21,929 --> 00:02:23,235 It's for her to help her get out of her head. 45 00:02:23,365 --> 00:02:25,411 So whatever makes her happy. 46 00:02:27,021 --> 00:02:28,240 Okay, cool. 47 00:02:33,810 --> 00:02:36,030 [GASPS] 48 00:02:37,771 --> 00:02:39,076 Alright. 49 00:02:40,382 --> 00:02:42,123 Finally. 50 00:02:42,254 --> 00:02:44,560 You were back there snoring like a freight train. [LAUGHS] 51 00:02:44,691 --> 00:02:46,214 I do not snore. 52 00:02:46,345 --> 00:02:48,129 Shut up. Koda, do I snore? 53 00:02:49,739 --> 00:02:51,088 Yes, you do. Baby, does she snore? 54 00:02:51,219 --> 00:02:52,220 [IMITATES SNORING] 55 00:02:52,351 --> 00:02:54,135 [LAUGHS] 56 00:02:54,266 --> 00:02:55,963 But we are almost there. 57 00:02:56,093 --> 00:02:57,225 Are you ready? 58 00:02:57,356 --> 00:03:01,447 -Yeah. It should be fun. -I know. 59 00:03:01,577 --> 00:03:03,188 I'm excited to meet Sam's brother. 60 00:03:03,318 --> 00:03:04,928 LIAM: The mystery man. 61 00:03:05,059 --> 00:03:07,104 THERESA: Have you met him before? 62 00:03:07,235 --> 00:03:08,976 Yep. [SIGHS] 63 00:03:13,285 --> 00:03:16,505 [BIRDS CHIRPING] 64 00:03:16,636 --> 00:03:18,899 It is beautiful! 65 00:03:19,029 --> 00:03:20,422 -Oh my gosh. Baby? -LIAM: Yeah? 66 00:03:20,553 --> 00:03:21,858 Can you get my bags for me? 67 00:03:21,989 --> 00:03:22,946 I've got to take a video of this. 68 00:03:23,077 --> 00:03:23,904 OLIVIA: Come on, baby. Good-- good girl. 69 00:03:24,034 --> 00:03:25,732 BRANDON: Oh man, that was a long-ass drive. 70 00:03:25,862 --> 00:03:26,733 -Watch your head, baby. -Oh. 71 00:03:26,863 --> 00:03:29,170 BRANDON: Hey, girl, how was your drive? 72 00:03:29,301 --> 00:03:31,390 So what do you guys think, huh? 73 00:03:31,520 --> 00:03:33,305 I know it's not the most Instagram-worthy place, 74 00:03:33,435 --> 00:03:36,221 but uh, my brother didn't have any bookings. 75 00:03:36,351 --> 00:03:37,831 It's beautiful. I like it. 76 00:03:37,961 --> 00:03:39,006 It's perfect. 77 00:03:39,136 --> 00:03:40,660 It's the woods. 78 00:03:40,790 --> 00:03:42,749 -Mm-mm, mm-mm. Ah! -[BEE BUZZING] 79 00:03:42,879 --> 00:03:43,967 -You the one wanted to come. -I know, I know. 80 00:03:44,098 --> 00:03:45,447 You the one-- be one with nature, like you said. 81 00:03:45,578 --> 00:03:47,754 I know. But dang, I wasn't ready. 82 00:03:47,884 --> 00:03:49,625 -Mm-hmm. -CLAYTON: Samuel. 83 00:03:49,756 --> 00:03:51,192 [BIRDS CHIRPING] 84 00:03:51,322 --> 00:03:52,672 You made it. 85 00:03:52,802 --> 00:03:56,023 [STEPS REACHING] 86 00:03:56,153 --> 00:03:57,197 [CAR DOOR CLOSES] 87 00:04:02,116 --> 00:04:03,248 LIAM: No, Sam, what is this? 88 00:04:03,378 --> 00:04:04,684 Is that your brother? 89 00:04:04,814 --> 00:04:05,902 Shut up, man. 90 00:04:10,820 --> 00:04:12,561 -Good to see you. -Yeah. 91 00:04:12,692 --> 00:04:14,084 The gun, dude. 92 00:04:14,215 --> 00:04:16,608 What? Oh, right. Uh, city folk. 93 00:04:18,175 --> 00:04:19,264 Uh, don't worry about the gun. 94 00:04:19,394 --> 00:04:20,700 It's registered and everything. 95 00:04:20,830 --> 00:04:22,135 That's a goddamn lie. 96 00:04:22,267 --> 00:04:23,746 They don't register nothing out here. 97 00:04:23,877 --> 00:04:25,574 And uh, these holsters are 98 00:04:25,705 --> 00:04:27,837 for coffee in the morning and beer after that. 99 00:04:27,968 --> 00:04:29,186 [LAUGHS] 100 00:04:30,579 --> 00:04:32,102 These your friends? 101 00:04:32,233 --> 00:04:33,452 Uh, yeah, this is everyone. 102 00:04:33,582 --> 00:04:35,280 Uh, Theresa's over there. 103 00:04:35,410 --> 00:04:36,585 That's Liv's roommate. 104 00:04:36,716 --> 00:04:38,195 That's her man Liam. 105 00:04:38,326 --> 00:04:40,241 Jordan Belfort over here is Brandon. 106 00:04:40,372 --> 00:04:41,808 And you remember Liv? 107 00:04:41,938 --> 00:04:43,897 Hi. It's good to see you again. 108 00:04:45,725 --> 00:04:48,945 Oh, uh, a dog. 109 00:04:49,076 --> 00:04:50,686 OLIVIA: Is-- is that not okay? 110 00:04:50,817 --> 00:04:52,122 Well... 111 00:04:52,253 --> 00:04:54,734 No, it's-- it's-- it's fine, right, Clayton? 112 00:04:54,864 --> 00:04:56,605 Usually a strict no-animals policy, 113 00:04:56,736 --> 00:04:58,172 other renters could be allergic. 114 00:04:58,303 --> 00:04:59,869 We talked about it, remember, on the phone? 115 00:05:02,872 --> 00:05:05,135 Oh, uh, right. 116 00:05:05,266 --> 00:05:06,963 The uh, fiancé thing. 117 00:05:08,661 --> 00:05:10,053 Yeah. 118 00:05:10,184 --> 00:05:11,141 Sorry. 119 00:05:12,621 --> 00:05:13,796 His name was Cole. 120 00:05:16,146 --> 00:05:17,322 Sorry about Cole. 121 00:05:19,411 --> 00:05:20,586 Car crash, huh? 122 00:05:23,371 --> 00:05:24,459 Yeah. 123 00:05:26,766 --> 00:05:29,029 Whew. It's my worst nightmare. 124 00:05:30,726 --> 00:05:31,553 Aside from running out of whiskey. 125 00:05:31,684 --> 00:05:33,860 [LAUGHS] 126 00:05:36,602 --> 00:05:37,733 [DOG BARK] 127 00:05:41,607 --> 00:05:43,043 Pretty little thing, isn't she? 128 00:05:48,091 --> 00:05:49,223 Kind of small. 129 00:05:50,572 --> 00:05:52,444 Keep an eye on her. 130 00:05:52,574 --> 00:05:54,837 Lots of predators out here. 131 00:05:54,968 --> 00:05:56,012 Might snatch her up. 132 00:06:01,017 --> 00:06:03,324 Okay, well, the dog can stay, 133 00:06:03,455 --> 00:06:04,543 but I'm gonna need to charge for cleaning 134 00:06:04,673 --> 00:06:05,979 if it messes the carpet. 135 00:06:07,763 --> 00:06:09,417 Y'all need anything, I'm right over here. 136 00:06:11,071 --> 00:06:13,726 Here are your keys, two copies, need 'em both back. 137 00:06:13,856 --> 00:06:14,683 SAM: Yeah, got ya. 138 00:06:15,771 --> 00:06:16,729 Enjoy your stay. 139 00:06:18,557 --> 00:06:19,906 [CAR DOOR CLOSES] 140 00:06:20,036 --> 00:06:23,649 [STEPS FALLING] 141 00:06:25,825 --> 00:06:26,913 Half-brother. 142 00:06:27,043 --> 00:06:29,306 THERESA: Uh, let's go get some drinks. 143 00:06:29,437 --> 00:06:31,700 Sam, did you bring IVs for our hangovers? 144 00:06:31,831 --> 00:06:32,875 Oh my God, I... 145 00:06:34,529 --> 00:06:36,357 [WATER RUNNING] 146 00:06:36,488 --> 00:06:45,105 [♪♪♪] 147 00:06:47,324 --> 00:06:55,942 [♪♪♪] 148 00:07:00,860 --> 00:07:04,298 [DOG BARKING] 149 00:07:06,909 --> 00:07:08,476 What? What's going on? 150 00:07:12,915 --> 00:07:15,701 What the hell is that thing? 151 00:07:22,490 --> 00:07:23,970 [KNOCKING ON DOOR] 152 00:07:24,100 --> 00:07:26,451 -BRANDON: Liv? -Uh, come in. 153 00:07:26,581 --> 00:07:28,409 You've got to see this. 154 00:07:28,540 --> 00:07:29,584 Whoa. 155 00:07:29,715 --> 00:07:31,412 You think Clayton made this? 156 00:07:31,543 --> 00:07:33,806 I guess. I mean, Sam told me it was a hobby of his, 157 00:07:33,936 --> 00:07:35,329 which is weird enough, 158 00:07:35,460 --> 00:07:37,418 but I just don't know if I'm gonna be able to sleep 159 00:07:37,549 --> 00:07:39,028 if that thing is watching me. 160 00:07:40,289 --> 00:07:41,640 Umm. 161 00:07:45,164 --> 00:07:46,079 -It's a ghost. -BRANDON: Yeah. 162 00:07:46,209 --> 00:07:47,733 -[BOTH LAUGH] -So-- so much better. 163 00:07:47,863 --> 00:07:49,343 Great. I'm happy to help. 164 00:07:49,474 --> 00:07:51,650 OLVIIA: Thank you. [LAUGHS] 165 00:07:51,780 --> 00:07:54,957 Hey, um, we're-- we're missing you downstairs. 166 00:07:55,087 --> 00:07:56,263 I just thought I'd check in. You doing alright? 167 00:07:56,393 --> 00:07:59,875 Yeah, yeah, yeah, yeah. I'm totally fine. 168 00:08:00,006 --> 00:08:04,445 I just wanted to kind of unpack and settle in a little bit, 169 00:08:04,576 --> 00:08:06,316 you know. 170 00:08:06,447 --> 00:08:09,015 And-- and thank you again so much for coming. I know-- 171 00:08:09,145 --> 00:08:10,407 Yeah, sure. 172 00:08:10,538 --> 00:08:12,671 things have been kind of rough for you too lately. 173 00:08:12,801 --> 00:08:15,369 Just signed all the final paperwork last week, 174 00:08:15,500 --> 00:08:16,326 so it's official. 175 00:08:16,457 --> 00:08:18,198 Your boy is single. Yay. 176 00:08:18,328 --> 00:08:20,287 [OLIVIA LAUGH] 177 00:08:23,682 --> 00:08:24,987 -So should we? -BRANDON: Yes. 178 00:08:25,118 --> 00:08:26,206 -Head downstairs? Everyone's-- -Yeah, for sure. 179 00:08:26,336 --> 00:08:27,773 Hey, can I uh, get you a drink? 180 00:08:27,903 --> 00:08:29,644 I have actually come up with a specialty cocktail 181 00:08:29,775 --> 00:08:30,776 -for the weekend. -Oh, really? 182 00:08:30,906 --> 00:08:31,472 -Yeah. -What's in it? 183 00:08:31,603 --> 00:08:32,734 It's a surprise. 184 00:08:32,865 --> 00:08:34,083 You have no idea what's in it, do you? 185 00:08:34,214 --> 00:08:35,128 I know that there's alcohol in it. 186 00:08:35,258 --> 00:08:37,347 Koda, come here, girl. 187 00:08:37,477 --> 00:08:39,698 Come here. Come here, baby. 188 00:08:39,828 --> 00:08:41,308 Come on. Want to go downstairs? 189 00:08:41,438 --> 00:08:44,179 [UPBEAT MUSIC] 190 00:08:44,311 --> 00:08:45,834 So we got two twos there. 191 00:08:45,965 --> 00:08:47,836 Oh, hey. 192 00:08:47,967 --> 00:08:49,882 What were you two up to? 193 00:08:50,012 --> 00:08:52,319 -Nothing. -Yeah, whatever. 194 00:08:52,449 --> 00:08:54,408 Holy shit, look, there's another one. 195 00:08:54,539 --> 00:08:56,670 OLIVIA: Okay, see, but that is still nothing compared to the one 196 00:08:56,802 --> 00:08:59,413 -that's in my room. [CHUCKLES] -Yeah, true. 197 00:08:59,544 --> 00:09:01,633 Yeah, honestly, I can't tell you if he's gotten better 198 00:09:01,763 --> 00:09:03,504 or more likely worse. 199 00:09:03,635 --> 00:09:05,724 Look, I had to put sunglasses on the one in our room, 200 00:09:05,854 --> 00:09:07,595 because it makes it a little less creepy. 201 00:09:07,726 --> 00:09:09,336 -OLIVIA: Smart. -No, baby, that-- 202 00:09:09,466 --> 00:09:11,512 that's Shaquille. [CHUCKLES] 203 00:09:11,643 --> 00:09:12,687 THERESA: How you ca-- How you come up with that? 204 00:09:12,818 --> 00:09:15,342 Yeah, and then-- then this bad boy right here, 205 00:09:15,472 --> 00:09:16,735 -that's Kobe. -SAM: Oh. 206 00:09:16,865 --> 00:09:17,649 THERESA: Okay, hold on, put some respect on his name. 207 00:09:17,779 --> 00:09:20,086 -OLIVIA: It's too soon. -Yeah, my bad. 208 00:09:20,216 --> 00:09:21,174 I'm a little buzzed, my bad. Rest in peace. 209 00:09:21,304 --> 00:09:22,871 -[LAUGHS] -That is for you. 210 00:09:23,002 --> 00:09:24,351 Thank you. 211 00:09:24,481 --> 00:09:25,526 Drink up, big man. Yes, more. 212 00:09:25,657 --> 00:09:27,397 Yeah, I don't think he needs any. 213 00:09:27,528 --> 00:09:29,312 So what are these called? 214 00:09:29,443 --> 00:09:30,662 Uh. 215 00:09:30,792 --> 00:09:32,315 Yeah, what you got? 216 00:09:32,446 --> 00:09:35,928 Sex in the forest. 217 00:09:36,058 --> 00:09:37,669 -BRANDON: Oh, damn. -[LAUGHING] 218 00:09:37,799 --> 00:09:40,193 -Wow. -That's it, that is 100% it. 219 00:09:40,323 --> 00:09:41,150 Put 'em in the middle. 220 00:09:41,281 --> 00:09:43,588 Let me get one more Sex in the... 221 00:09:43,718 --> 00:09:45,372 [TOGETHER] Forest! 222 00:09:45,502 --> 00:09:47,896 Thank you for that, there it is. 223 00:09:48,027 --> 00:09:49,898 Copyrighted trademark, so please watch your mouth. 224 00:09:50,029 --> 00:09:51,552 Mm-hmm. 225 00:09:51,683 --> 00:09:52,684 Y'all ready for flashlight tag? 226 00:09:52,814 --> 00:09:53,728 -LIAM: Hell yeah. -THERESA: Let's go. 227 00:09:53,859 --> 00:09:54,990 Alright, very simple. 228 00:09:55,121 --> 00:09:57,645 Everybody who's hiding has a drink, right? 229 00:09:57,776 --> 00:09:58,820 -THERESA: Mm-hmm. -SAM: Wonderful. 230 00:09:58,951 --> 00:10:00,169 As soon as you get hit with the light, 231 00:10:00,300 --> 00:10:01,997 you chug your drink. 232 00:10:02,128 --> 00:10:03,608 Simple? Great. 233 00:10:03,738 --> 00:10:05,653 Liv, you're gonna go first, this will be your flashlight, 234 00:10:05,784 --> 00:10:08,221 and we will run and hide in three. 235 00:10:10,266 --> 00:10:11,833 -One, goodbye. -Oh shit! 236 00:10:11,964 --> 00:10:13,095 -Okay, baby, come on. -Wait, wait, baby, 237 00:10:13,226 --> 00:10:14,967 -where are you going? -THERESA: Come here. 238 00:10:15,097 --> 00:10:18,535 [LAUGHING] 239 00:10:18,666 --> 00:10:21,538 Hey, I can see you two. 240 00:10:21,669 --> 00:10:23,018 [CRICKET CHIRPING] 241 00:10:23,149 --> 00:10:24,150 Sex in the... 242 00:10:24,280 --> 00:10:25,281 [TOGETHER] Forest. 243 00:10:25,412 --> 00:10:27,153 OLIVIA: Yeah, yeah, yeah, go. 244 00:10:27,283 --> 00:10:32,027 1, 2, 3, 245 00:10:32,158 --> 00:10:36,249 4, 5, 7, 10, 246 00:10:36,379 --> 00:10:41,036 12, 15, 20! 247 00:10:41,167 --> 00:10:42,821 Here I come. 248 00:10:44,387 --> 00:10:46,825 [OLIVIA HUMS] 249 00:10:46,955 --> 00:10:50,655 [CRICKET CHIRPING CONTINOUSLY] 250 00:10:59,054 --> 00:11:00,273 OLIVIA: Theresa! 251 00:11:00,403 --> 00:11:04,103 [STEPS REACHING] 252 00:11:04,233 --> 00:11:07,410 Come on, you guys, this is going on for too long. 253 00:11:10,762 --> 00:11:11,806 OLIVIA: Sam? 254 00:11:13,721 --> 00:11:15,331 [GASPS] 255 00:11:17,986 --> 00:11:19,205 OLIVIA: Oh, shit. 256 00:11:23,775 --> 00:11:25,820 What the fuck? 257 00:11:25,951 --> 00:11:33,219 [♪♪♪] 258 00:11:33,349 --> 00:11:34,568 Brandon? 259 00:11:36,352 --> 00:11:37,397 Theresa? 260 00:12:01,247 --> 00:12:02,727 [GASPS] 261 00:12:02,857 --> 00:12:04,685 OLIVIA: Guys, hello? 262 00:12:04,816 --> 00:12:06,339 Where are you? 263 00:12:06,469 --> 00:12:08,994 Theresa? Sam? 264 00:12:09,124 --> 00:12:09,995 SAM: Oh, shit. 265 00:12:10,125 --> 00:12:11,692 [BOTH GRUNT] 266 00:12:11,823 --> 00:12:12,998 SAM: Shit. Liv, are you okay? 267 00:12:13,128 --> 00:12:14,216 Yeah. 268 00:12:14,347 --> 00:12:15,391 What the hell happened to her? 269 00:12:15,522 --> 00:12:16,828 SAM: Oh, shit, let me help you up. 270 00:12:16,958 --> 00:12:18,351 OLIVIA: Oh, nothing, I just got scared. 271 00:12:18,481 --> 00:12:20,309 -It's stupid. -SAM: What the fuck? 272 00:12:20,440 --> 00:12:23,095 Oh, that's the game then. We on round two or what? 273 00:12:23,225 --> 00:12:25,271 SAM: No, I'm out of my drink. 274 00:12:25,401 --> 00:12:27,360 Liv just fell. [PANTING] 275 00:12:27,490 --> 00:12:29,536 Somebody's gonna get hurt, alright? Let's go back inside. 276 00:12:29,666 --> 00:12:32,017 Hey, did any of you guys see anything? 277 00:12:32,147 --> 00:12:33,845 When you were out there. 278 00:12:33,975 --> 00:12:35,063 SAM: No. 279 00:12:35,194 --> 00:12:36,891 I was trying to see that ass. 280 00:12:37,022 --> 00:12:39,067 SAM: Come on, let's do it. Everybody, let's go. 281 00:12:39,198 --> 00:12:40,939 Come on, let me look at your wrist. 282 00:12:41,069 --> 00:12:42,505 Liv, come on. I'll look at it in the light. 283 00:12:42,636 --> 00:12:44,246 Yeah. 284 00:12:44,377 --> 00:12:45,770 -Yeah. -SAM: Come on. 285 00:12:45,900 --> 00:12:47,032 We'll catch up. 286 00:12:47,162 --> 00:12:49,034 Y'all keep on going, baby. I'm trying to focus, 287 00:12:49,164 --> 00:12:50,078 -what we have here. -SAM: Guys, come on. 288 00:12:50,209 --> 00:12:52,515 -Baby, we're done. -No, we're not. You done. 289 00:12:52,646 --> 00:12:53,995 I'm still medium soft. I'm telling-- 290 00:12:54,126 --> 00:12:55,736 Okay, well medium soft me in the cabin, please. 291 00:12:55,867 --> 00:12:56,911 LIAM: Okay. 292 00:12:57,042 --> 00:13:05,615 [♪♪♪] 293 00:13:19,064 --> 00:13:27,942 [♪♪♪] 294 00:14:26,348 --> 00:14:27,480 Koda. 295 00:14:29,656 --> 00:14:30,613 Koda. 296 00:14:30,744 --> 00:14:32,964 [HOWLING] 297 00:14:34,791 --> 00:14:37,055 [DOG BARKING] 298 00:14:37,185 --> 00:14:38,447 Koda. 299 00:14:40,667 --> 00:14:41,886 Come on. 300 00:14:44,714 --> 00:14:45,672 Hey. 301 00:14:46,934 --> 00:14:47,935 Hey. 302 00:14:48,066 --> 00:14:49,328 Don't do that. 303 00:14:49,458 --> 00:14:50,938 Don't do that, okay? 304 00:14:55,116 --> 00:14:56,509 Good girl. 305 00:14:56,639 --> 00:14:58,032 Come lay down. 306 00:15:04,212 --> 00:15:06,911 [SIGHING] 307 00:15:07,041 --> 00:15:10,653 [BIRDS CHIRPING IN BACKGROUND] 308 00:15:14,744 --> 00:15:15,832 Koda? 309 00:15:20,707 --> 00:15:21,751 Koda? 310 00:15:33,372 --> 00:15:41,728 [♪♪♪] 311 00:15:44,339 --> 00:15:45,471 Koda? 312 00:15:49,823 --> 00:15:51,259 Koda? 313 00:15:55,002 --> 00:15:58,701 [PANTING] 314 00:15:58,832 --> 00:16:00,660 No, no, no, no, no, no. 315 00:16:04,316 --> 00:16:05,795 Koda! 316 00:16:08,059 --> 00:16:09,321 Liv, shit. 317 00:16:09,451 --> 00:16:11,540 What-- what's going on, man? 318 00:16:11,671 --> 00:16:13,020 Koda? 319 00:16:13,151 --> 00:16:16,937 [PANTING] 320 00:16:21,507 --> 00:16:22,725 Koda? 321 00:16:23,857 --> 00:16:25,250 Come here, girl! 322 00:16:25,380 --> 00:16:26,555 Koda? 323 00:16:28,296 --> 00:16:32,997 [PANTING] 324 00:16:37,305 --> 00:16:39,177 No, no, no, no, no, no. 325 00:16:39,307 --> 00:16:42,571 No, no. 326 00:16:42,702 --> 00:16:45,748 [GRUNTS] 327 00:16:45,879 --> 00:16:47,489 No, no, no. Koda? 328 00:16:48,882 --> 00:16:49,839 BRANDON: Liv! 329 00:16:49,970 --> 00:16:51,363 Help me! 330 00:16:52,668 --> 00:16:55,149 -Stop. Liv. Stop. -Please help me! 331 00:16:55,280 --> 00:16:56,585 -What are you doing? -Help me! 332 00:16:56,716 --> 00:16:57,804 What? What? 333 00:16:57,934 --> 00:16:59,936 I saw this hole last night and it was empty 334 00:17:00,067 --> 00:17:01,590 and now it's filled up. What if she's in there? 335 00:17:01,721 --> 00:17:02,809 SAM: She's not in there, Liv. 336 00:17:02,939 --> 00:17:04,985 Koda can't bury herself, okay? 337 00:17:05,116 --> 00:17:06,507 She's probably walking around somewhere. 338 00:17:06,639 --> 00:17:08,119 We'll-- we'll find her. 339 00:17:08,248 --> 00:17:11,035 We're all gonna help. Let's go, come on. 340 00:17:11,165 --> 00:17:11,992 -Come on. -I got you. 341 00:17:12,122 --> 00:17:13,036 You're alright. Come on. 342 00:17:13,167 --> 00:17:15,256 It's okay, don't worry. 343 00:17:15,387 --> 00:17:16,517 -Come on. -OLIVIA: I... 344 00:17:17,867 --> 00:17:18,998 Liv, why are you covered in dirt? 345 00:17:19,130 --> 00:17:20,174 What's going on? 346 00:17:20,305 --> 00:17:21,915 Did you guys leave the cabin this morning? 347 00:17:22,045 --> 00:17:23,830 No, we like literally just woke up. 348 00:17:23,959 --> 00:17:25,613 I think we just went to sleep. 349 00:17:25,745 --> 00:17:27,312 We can't find Koda. 350 00:17:27,441 --> 00:17:28,356 -Oh, shit. -Oh man. 351 00:17:28,487 --> 00:17:29,662 Okay, uh, just breath. 352 00:17:29,792 --> 00:17:31,403 Remember, in for five. [THERESA INHALES] 353 00:17:31,533 --> 00:17:32,534 -Out for five. -I am breathing. 354 00:17:32,665 --> 00:17:34,884 I just need my dog. 355 00:17:35,015 --> 00:17:36,495 Which one of you left the fucking door open? 356 00:17:36,625 --> 00:17:37,365 -Hey, hey. -Mm-hmm. 357 00:17:37,496 --> 00:17:39,411 Okay, ew. 358 00:17:39,541 --> 00:17:40,499 CLAYTON: Morning. 359 00:17:42,022 --> 00:17:43,154 SAM: Hey, Clayton. 360 00:17:43,284 --> 00:17:44,720 Liv's dog's gone. 361 00:17:44,851 --> 00:17:45,721 Have you seen her at all? 362 00:17:46,853 --> 00:17:47,767 I've been up since dawn. 363 00:17:47,897 --> 00:17:49,856 I haven't seen or heard anything. 364 00:17:49,986 --> 00:17:50,987 Can you take us out on the trail 365 00:17:51,118 --> 00:17:52,380 and help us look for her, please? 366 00:17:55,818 --> 00:17:56,993 I'll get dressed. 367 00:17:57,124 --> 00:17:58,691 I was gonna go check my traps anyway. 368 00:18:00,736 --> 00:18:01,650 These woods really aren't the place 369 00:18:01,781 --> 00:18:03,304 for a domesticated animal. 370 00:18:05,350 --> 00:18:06,873 Okay. We're gonna find her, alright? 371 00:18:07,003 --> 00:18:08,701 He knows these woods super well. 372 00:18:08,831 --> 00:18:17,405 [♪♪♪] 373 00:18:48,001 --> 00:18:49,089 CLAYTON: Beautiful. 374 00:18:51,570 --> 00:18:52,571 [SNIFFS] 375 00:18:52,701 --> 00:18:54,834 Oh, just beautiful. 376 00:18:57,402 --> 00:18:58,490 Thanks, little guy. 377 00:19:01,884 --> 00:19:03,234 I don't think Koda would've come out this far. 378 00:19:05,279 --> 00:19:06,237 We gotta check on Liam. 379 00:19:07,673 --> 00:19:08,543 Okay. And you're sure none of you 380 00:19:08,674 --> 00:19:10,502 drunkenly left the door open last night? 381 00:19:10,632 --> 00:19:11,894 No one would intentionally do that. 382 00:19:13,069 --> 00:19:14,810 I didn't say intentionally. 383 00:19:14,941 --> 00:19:15,985 I said drunkenly. 384 00:19:17,596 --> 00:19:18,771 Are you sure you didn't do it? 385 00:19:21,687 --> 00:19:25,169 None of us left the door open last night. 386 00:19:25,299 --> 00:19:26,561 We all care about you. 387 00:19:26,692 --> 00:19:28,172 None of us would do something like that to harm you. 388 00:19:29,521 --> 00:19:31,218 SAM: We're gonna find her, I know it. 389 00:19:31,349 --> 00:19:33,220 Yeah, we won't leave here without her. 390 00:19:35,091 --> 00:19:36,615 If that's what you all think is best. 391 00:19:38,617 --> 00:19:39,879 Follow me. 392 00:19:44,100 --> 00:19:45,450 Hey, it's gonna be alright. 393 00:19:45,580 --> 00:19:46,538 Just take a little break. 394 00:19:46,668 --> 00:19:48,409 And we'll keep looking. 395 00:19:48,540 --> 00:19:49,889 Are you sure your brother didn't do it? 396 00:19:51,325 --> 00:19:54,067 I don't think so. He's weird, but it's a lot. 397 00:19:55,721 --> 00:19:57,288 You have a point. 398 00:19:57,418 --> 00:19:58,680 Let's go. I'm hungry. 399 00:19:58,811 --> 00:19:59,899 Check on your dude. 400 00:20:00,029 --> 00:20:01,117 THERESA: I know he miss me. 401 00:20:01,248 --> 00:20:09,213 [♪♪♪] 402 00:20:09,343 --> 00:20:10,518 Hey! 403 00:20:10,649 --> 00:20:12,999 [BIRDS CHIRPING] 404 00:20:13,129 --> 00:20:14,305 You guys hungry? 405 00:20:17,046 --> 00:20:18,309 Oh, I've got extra if you're hungry. 406 00:20:18,439 --> 00:20:20,398 Why don't y'all come over? 407 00:20:20,528 --> 00:20:21,834 Beats another dinner by myself. 408 00:20:21,964 --> 00:20:23,052 [LAUGHS] 409 00:20:26,273 --> 00:20:28,667 20 minutes and soup's on. 410 00:20:28,797 --> 00:20:29,972 Don't be late. 411 00:20:32,061 --> 00:20:32,932 Oh, goddamn. 412 00:20:33,062 --> 00:20:40,461 [♪♪♪] 413 00:20:40,592 --> 00:20:45,684 ♪ Let me sing you an old cowboy's song ♪ 414 00:20:45,814 --> 00:20:48,252 [SIZZLING] 415 00:20:48,382 --> 00:20:52,560 ♪ The kind of song where you can sing along ♪ 416 00:20:55,302 --> 00:20:56,825 So, Clayton, 417 00:20:58,958 --> 00:21:01,134 about how long you been living here, man? 418 00:21:02,831 --> 00:21:05,791 Well, uh, whew, I don't know, 11 years, something like that. 419 00:21:07,140 --> 00:21:08,576 And in all that time, you never thought 420 00:21:08,707 --> 00:21:11,666 once to just redecorate? 421 00:21:11,797 --> 00:21:15,583 [SCOFFS] Well, I don't see much need for a change, Sam. 422 00:21:15,714 --> 00:21:18,064 This place worked for grams and dad. 423 00:21:18,194 --> 00:21:20,240 I think it'll work for me. 424 00:21:20,371 --> 00:21:23,548 Besides I've uh, added my own touches to the place. 425 00:21:25,376 --> 00:21:26,681 LIAM: You kill all these animals? 426 00:21:26,812 --> 00:21:28,988 CLAYTON: Oh, yeah, yeah, I love killing. 427 00:21:29,118 --> 00:21:34,515 Killing, hunting, trapping, cooking. 428 00:21:34,646 --> 00:21:40,216 And on that note, who's ready for some Mr. Rabbit? 429 00:21:40,347 --> 00:21:45,091 [LAUGHS] 430 00:21:50,792 --> 00:21:51,793 [CLEARS THROAT] 431 00:21:51,924 --> 00:21:52,838 Where's your bathroom? 432 00:21:54,318 --> 00:21:56,102 Uh, sorry. 433 00:22:02,674 --> 00:22:04,502 BRANDON: Sam? What's wrong, man? 434 00:22:08,636 --> 00:22:09,768 CLAYTON: Just fucking kidding. 435 00:22:09,898 --> 00:22:13,293 [PANTING] 436 00:22:13,424 --> 00:22:21,432 [♪♪♪] 437 00:22:24,696 --> 00:22:28,308 [PANTS] 438 00:22:28,439 --> 00:22:36,142 [♪♪♪] 439 00:22:51,070 --> 00:22:54,029 [CUTLERY CLINKING] 440 00:22:54,160 --> 00:22:58,164 LIAM: [INDISTINCT SPEECH] 441 00:22:59,948 --> 00:23:02,298 He was just messing, the rabbit, obviously. 442 00:23:02,429 --> 00:23:03,343 [CHUCKLES] 443 00:23:03,474 --> 00:23:04,388 Oh yes. 444 00:23:06,259 --> 00:23:07,652 Excuse me. 445 00:23:12,221 --> 00:23:13,614 Oh, did you wash your hands? 446 00:23:15,877 --> 00:23:16,922 Uh-huh. 447 00:23:22,101 --> 00:23:24,756 [POUR WINE] 448 00:23:24,886 --> 00:23:26,975 Okay, that's enough, Liv. 449 00:23:27,106 --> 00:23:29,064 -You need to eat. -I'm not that hungry. 450 00:23:29,195 --> 00:23:30,588 I lost my appetite. 451 00:23:37,333 --> 00:23:38,334 Hey, Sam uh, 452 00:23:39,945 --> 00:23:41,425 remember I used to make this when I lived with y'all? 453 00:23:42,861 --> 00:23:45,646 Yep. It's pretty easy to remember. 454 00:23:45,777 --> 00:23:48,127 It's pasta, meatballs, and a 99-cent can 455 00:23:48,257 --> 00:23:49,563 of tomato sauce. 456 00:23:54,220 --> 00:23:55,743 Keep it simple, stupid. 457 00:24:02,837 --> 00:24:04,099 Shut up! 458 00:24:14,066 --> 00:24:17,199 Hey, Clayton, do you have any, um, embarrassing stories about 459 00:24:17,330 --> 00:24:18,418 Sam growing up? 460 00:24:18,549 --> 00:24:19,506 'Cause I'd love to hear them. 461 00:24:21,508 --> 00:24:22,683 Um, 462 00:24:26,382 --> 00:24:30,778 well, uh, I remember he used to steal 463 00:24:30,909 --> 00:24:32,214 my cigarettes all the time. 464 00:24:34,129 --> 00:24:35,957 Sneaky little bastard would find 'em wherever I hid 'em. 465 00:24:36,088 --> 00:24:37,350 [CLAYTON CHUCKLES] 466 00:24:37,481 --> 00:24:39,961 Sam, I didn't know you smoked ciggies. 467 00:24:40,092 --> 00:24:41,702 Yeah, every once in a while 468 00:24:41,833 --> 00:24:43,312 I would find Clayton's and take 'em. 469 00:24:43,443 --> 00:24:45,184 And then Liv and I would go behind the grocery store 470 00:24:45,314 --> 00:24:46,490 to smoke 'em. 471 00:24:46,620 --> 00:24:50,494 Olivia, oh wait, I didn't know. 472 00:24:50,624 --> 00:24:52,234 Okay, wait, how old were you two? 473 00:24:52,365 --> 00:24:55,673 Um, 14, 15, it was like freshman year, 474 00:24:55,803 --> 00:24:59,154 -I think. -I might have some good stories. 475 00:24:59,285 --> 00:25:01,026 Don't be shy now. We already spilling the beans, girl. 476 00:25:01,156 --> 00:25:02,462 Put it all out there. Put it all out. 477 00:25:02,593 --> 00:25:03,811 [LIAM LAUGHS] 478 00:25:03,942 --> 00:25:05,726 I remember the one time I walked in on Liv naked. 479 00:25:05,857 --> 00:25:06,945 [CHUCKLES] 480 00:25:09,904 --> 00:25:10,818 What? 481 00:25:12,124 --> 00:25:15,127 Yeah, yeah, you, uh, 482 00:25:15,257 --> 00:25:18,217 you spilled ice cream all over the front of your dress 483 00:25:18,347 --> 00:25:20,654 when you were making beer floats at Sam's graduation party. 484 00:25:20,785 --> 00:25:22,700 [CLAYTON LAUGHS] 485 00:25:22,830 --> 00:25:24,266 CLAYTON: And we were all pretty drunk. 486 00:25:27,182 --> 00:25:29,315 I don't remember that. 487 00:25:29,445 --> 00:25:31,578 Yeah, you-- you went to the bathroom 488 00:25:31,709 --> 00:25:33,232 to wash up and you left the door open. 489 00:25:33,362 --> 00:25:35,060 [LAUGHS] 490 00:25:35,190 --> 00:25:36,452 You were really embarrassed. 491 00:25:36,583 --> 00:25:39,064 Clayton, come on, man. 492 00:25:41,153 --> 00:25:42,154 What? 493 00:25:45,244 --> 00:25:46,419 We're both adults. 494 00:25:48,073 --> 00:25:49,640 And I didn't overstay my welcome or anything. 495 00:25:49,770 --> 00:25:51,467 I went outside and pissed in a juniper bush. 496 00:25:51,598 --> 00:25:53,252 -[LAUGHS] -Okay, I think that's enough. 497 00:25:59,432 --> 00:26:00,694 I said shut up! 498 00:26:10,486 --> 00:26:12,140 Pass the bread, will you, Brand? 499 00:26:17,450 --> 00:26:18,538 Oh yeah. 500 00:26:21,585 --> 00:26:23,935 -Oh my gosh, your arm. -Oh shit! 501 00:26:24,065 --> 00:26:26,590 LIAM: Whoa, oh, whoa, don't get it in the food now, man. 502 00:26:28,287 --> 00:26:29,418 CLAYTON: The knife slipped when I was butchering the rabbit. 503 00:26:29,549 --> 00:26:31,551 I-- I stitched myself up. 504 00:26:31,682 --> 00:26:33,858 But the damn stiches must have popped open. 505 00:26:33,988 --> 00:26:35,555 Here, man, just keep some pressure on it. 506 00:26:35,686 --> 00:26:37,688 -I can do it myself, Sam! -Whoa, whoa, whoa, chill. 507 00:26:37,818 --> 00:26:39,690 Sam's actually really good at this kind of stuff. 508 00:26:39,820 --> 00:26:40,821 You should have seen he stitched up Liv 509 00:26:40,952 --> 00:26:42,518 -when she slit her wrist. -Liam. 510 00:26:42,649 --> 00:26:45,086 LIAM: Hmm. Shit. 511 00:26:45,217 --> 00:26:46,479 Liam, what the fuck? 512 00:26:48,394 --> 00:26:49,917 Why would you say that? 513 00:26:53,399 --> 00:26:55,140 I've been drinking a little bit. 514 00:26:55,270 --> 00:26:56,576 I was a little nervous. 515 00:26:56,707 --> 00:26:59,231 Things was getting... I am sorry. 516 00:27:02,451 --> 00:27:03,714 Excuse me. 517 00:27:07,239 --> 00:27:08,719 THERESA: Liv, don't go. 518 00:27:08,849 --> 00:27:10,155 Look, Liam is dumb. 519 00:27:12,374 --> 00:27:13,811 Y'all want leftovers? 520 00:27:15,160 --> 00:27:16,204 I got some old coffee cans. 521 00:27:16,335 --> 00:27:17,423 You can load 'em up. 522 00:27:28,434 --> 00:27:30,654 OLIVIA: No more dinners at Clayton's house. 523 00:27:30,784 --> 00:27:33,091 [SIGHS] Well, you know what, speaking of Clayton. 524 00:27:35,267 --> 00:27:37,878 [LAUGHS] He still hides 'em in plain sight. 525 00:27:38,009 --> 00:27:39,663 Really? 526 00:27:39,793 --> 00:27:42,622 Oh, this is happening. [CHUCKLES] 527 00:27:42,753 --> 00:27:43,928 You know those things will kill you, right? 528 00:27:48,019 --> 00:27:50,761 They didn't kill us when we were 12 or 13 or however old we were. 529 00:27:55,156 --> 00:27:56,941 -Come on. -Fine. 530 00:28:00,684 --> 00:28:01,728 I'm sorry today was kind of a bust. 531 00:28:01,859 --> 00:28:04,383 [COUGHS] 532 00:28:04,513 --> 00:28:06,428 We're going to find Koda, alright? I promise. 533 00:28:08,039 --> 00:28:09,823 We have to find Koda, Sam. 534 00:28:13,131 --> 00:28:14,219 And she's the only thing 535 00:28:14,349 --> 00:28:15,133 that's made me feel safe after... 536 00:28:17,352 --> 00:28:18,484 After everything. 537 00:28:18,614 --> 00:28:22,096 [TAKES A DRAG] 538 00:28:24,272 --> 00:28:26,405 It's been a long day. You should get some sleep. 539 00:28:26,535 --> 00:28:27,362 OLIVIA: Goodnight, Sam. 540 00:28:27,493 --> 00:28:29,321 Yeah. 541 00:28:29,451 --> 00:28:30,888 I will take that though. 542 00:28:31,018 --> 00:28:33,151 -Thank you. -Have fun. 543 00:28:33,281 --> 00:28:35,588 [TAKES A DRAG] 544 00:28:35,719 --> 00:28:38,678 [STEPS FALLING] 545 00:28:51,386 --> 00:28:54,868 ♪ By my side 546 00:28:54,999 --> 00:28:59,917 ♪ You are my shelter when I can't face the night ♪ 547 00:29:01,048 --> 00:29:04,748 ♪ You make it alright 548 00:29:04,878 --> 00:29:10,362 Doo ba, doo ba, doo ba 549 00:29:10,492 --> 00:29:14,279 ♪ How can I tell you? 550 00:29:14,409 --> 00:29:18,762 ♪ How I am feeling inside 551 00:29:22,809 --> 00:29:25,246 ♪ Woah 552 00:29:25,377 --> 00:29:28,902 ♪ How can I tell you? 553 00:29:29,033 --> 00:29:34,168 ♪ How insecure I feel at times 554 00:29:38,085 --> 00:29:39,434 OLIVIA: Koda! 555 00:29:39,565 --> 00:29:40,958 Koda! 556 00:29:42,655 --> 00:29:45,745 Kinda seems like Brandon has a little thing for you, though. 557 00:29:45,876 --> 00:29:47,051 [GIGGLES] 558 00:29:47,181 --> 00:29:50,271 -A little thing? -You know, it's super obvious. 559 00:29:50,402 --> 00:29:53,013 Painfully obvious, actually. 560 00:29:53,144 --> 00:29:55,407 Doesn't he call himself your "work husband"? 561 00:29:55,537 --> 00:29:58,889 Yeah, but I don't think the term is legally binding. 562 00:29:59,019 --> 00:30:01,195 Koda! 563 00:30:01,326 --> 00:30:04,111 Hey, did you read those pages in that book I told you about? 564 00:30:04,242 --> 00:30:05,591 I left it on your bed. 565 00:30:05,721 --> 00:30:08,376 Yeah, I told you those books don't help me. 566 00:30:08,507 --> 00:30:09,900 Well, I just think that the denial chapter 567 00:30:10,030 --> 00:30:12,641 I marked for you would be really helpful. 568 00:30:12,772 --> 00:30:15,122 Wow, you are so good at sugar-coating things, 569 00:30:15,253 --> 00:30:16,210 aren't you? 570 00:30:18,778 --> 00:30:21,215 Tell me what actually happened. 571 00:30:21,346 --> 00:30:23,478 Please, Liv. 572 00:30:23,609 --> 00:30:25,567 Okay, I have told you. 573 00:30:25,698 --> 00:30:27,656 I've told everyone. 574 00:30:27,787 --> 00:30:29,571 A thousand times. 575 00:30:29,702 --> 00:30:31,660 There was no one else around. 576 00:30:31,791 --> 00:30:33,010 The door was locked. 577 00:30:33,140 --> 00:30:35,316 You-- you left a goodbye note on your laptop. 578 00:30:35,447 --> 00:30:37,753 I didn't write that note. 579 00:30:37,884 --> 00:30:39,407 Then who did? 580 00:30:39,538 --> 00:30:40,931 Whoever attacked me. 581 00:30:42,367 --> 00:30:43,890 But why would they make it look like a suicide? 582 00:30:45,326 --> 00:30:46,980 [LAUGHS] I don't know. To get away with it? 583 00:30:48,242 --> 00:30:51,463 Well, I just-- 584 00:30:51,593 --> 00:30:52,856 I just want to know that you're okay. 585 00:30:54,205 --> 00:30:55,467 I want to help. 586 00:30:57,512 --> 00:30:58,731 Then listen to me. 587 00:31:00,428 --> 00:31:01,516 Believe me. 588 00:31:03,954 --> 00:31:05,259 Be a really good place to start. 589 00:31:11,004 --> 00:31:12,179 Koda! 590 00:31:14,007 --> 00:31:17,750 Um, Sam rented a boat for today. It should be a lot of fun. 591 00:31:17,881 --> 00:31:20,144 I got my nails to match my bathing suit. [CHUCKLES] 592 00:31:20,274 --> 00:31:21,145 You think you're up for it? 593 00:31:24,278 --> 00:31:25,627 We haven't checked down by the lake yet. 594 00:31:27,368 --> 00:31:29,196 Like maybe Koda got thirsty. 595 00:31:32,504 --> 00:31:33,331 Koda? 596 00:31:33,461 --> 00:31:42,557 [♪♪♪] 597 00:31:47,475 --> 00:31:51,349 [EVERYONE LAUGHING] 598 00:31:53,786 --> 00:31:56,397 THERESA: Chug, chug, chug, chug. 599 00:32:02,795 --> 00:32:04,318 BRANDON: You've got-- you've got to start stripping. 600 00:32:12,936 --> 00:32:13,893 THERESA: Brandon, I dare you to drink that. 601 00:32:14,024 --> 00:32:15,590 SAM: This is what I'm talking about. 602 00:32:23,598 --> 00:32:25,513 [CHEERING] 603 00:32:25,644 --> 00:32:26,819 Yeah! 604 00:32:26,950 --> 00:32:28,038 THERESA: Yeah! 605 00:32:29,430 --> 00:32:31,345 The queen of the world! 606 00:32:38,744 --> 00:32:39,614 There he goes! Oh my God! 607 00:32:39,745 --> 00:32:42,922 [INDISTINCT SHOUTING] 608 00:32:43,053 --> 00:32:44,532 There he is. 609 00:32:44,663 --> 00:32:46,186 Oh my God. 610 00:32:46,317 --> 00:32:47,840 Wait, no, I can't believe I forgot about it. 611 00:32:47,971 --> 00:32:49,363 I shouldn't have reminded you. 612 00:32:49,494 --> 00:32:50,582 -No. -It's so embarrassing. 613 00:32:50,712 --> 00:32:51,496 OLIVIA: I'm so glad you did. So glad you did. 614 00:32:51,626 --> 00:32:54,107 LIAM: Hey, you alright? You alright? 615 00:32:54,238 --> 00:32:54,978 SAM: Hey, I want to show you something. 616 00:32:55,108 --> 00:32:56,022 -Hmm? -It's over there. 617 00:32:56,153 --> 00:32:57,241 -You want to go? -Mm. Mm-hmm, mm. 618 00:32:57,371 --> 00:32:59,547 Come on, let's go. Come on, come on, we'll go. 619 00:32:59,678 --> 00:33:00,853 -You can have it later. Come on. -My beer. 620 00:33:00,984 --> 00:33:04,509 -Come here. -Alright. Be back. 621 00:33:04,639 --> 00:33:05,771 SAM: Hold these for us, please. 622 00:33:05,901 --> 00:33:07,468 Don't spill 'em. 623 00:33:07,599 --> 00:33:09,601 Oh my gosh. Well, wait for me. 624 00:33:09,731 --> 00:33:10,863 -Thank you. -Come on, come on, come on. 625 00:33:10,994 --> 00:33:13,213 -One more step. One more step. -Okay. 626 00:33:13,344 --> 00:33:14,519 -I did it. -You did it. 627 00:33:14,649 --> 00:33:15,607 -What do you think? -[GASPS] 628 00:33:17,000 --> 00:33:19,045 Oh my gosh. It's beautiful. 629 00:33:19,176 --> 00:33:20,960 Right? 630 00:33:21,091 --> 00:33:22,309 Worth it, right? 631 00:33:23,876 --> 00:33:25,660 Hey, why did it take you so long to bring me here, though? 632 00:33:25,791 --> 00:33:28,446 [CHUCKLES] I don't know. 633 00:33:28,576 --> 00:33:30,100 But I know you like it now, so we can always come back. 634 00:33:32,406 --> 00:33:33,625 Promise? 635 00:33:35,192 --> 00:33:36,367 Yeah, I promise. 636 00:33:38,717 --> 00:33:39,631 It's so nice to see you like that. 637 00:33:41,154 --> 00:33:42,503 What, completely shitfaced? 638 00:33:43,765 --> 00:33:44,897 No, happy. 639 00:33:48,814 --> 00:33:52,339 [KISSES] 640 00:33:57,431 --> 00:33:58,563 Liv, um. 641 00:34:00,869 --> 00:34:01,783 Maybe you're a little drunk for that. 642 00:34:01,914 --> 00:34:03,698 -I'm sorry. -No, no, no, no. It's fine. 643 00:34:03,829 --> 00:34:05,439 -I just... -I'm sorry, Sam. 644 00:34:05,570 --> 00:34:06,614 No, Liv. That's not what I meant. 645 00:34:06,745 --> 00:34:07,876 I, uh... 646 00:34:11,532 --> 00:34:12,490 What the hell was that? 647 00:34:13,925 --> 00:34:14,840 I don't know, man. 648 00:34:14,970 --> 00:34:16,059 It came out of nowhere, alright? 649 00:34:17,407 --> 00:34:18,844 So what? You two are together now? 650 00:34:22,934 --> 00:34:24,849 That was some good dancing on the boat there. 651 00:34:24,980 --> 00:34:26,503 Girl, that's how I make my rent money 652 00:34:26,634 --> 00:34:27,722 when you ain't around. 653 00:34:27,853 --> 00:34:29,115 Oh, Sam. 654 00:34:29,246 --> 00:34:31,335 -THERESA: Oh damn. -Yo, uh... 655 00:34:31,465 --> 00:34:33,206 What the fuck? 656 00:34:33,336 --> 00:34:35,251 LIAM: Hey, bro, it was good a couple hours ago. 657 00:34:35,382 --> 00:34:37,644 THERESA: Right. I didn't even feel us run over anything. 658 00:34:37,776 --> 00:34:39,994 OLIVIA: Maybe it was Clayton. 659 00:34:40,126 --> 00:34:41,213 Wait, wait, what? 660 00:34:43,041 --> 00:34:44,869 Liv. 661 00:34:45,000 --> 00:34:46,175 Why would Clayton bring his drunk-ass up here? 662 00:34:46,306 --> 00:34:47,307 Why would he take my dog? 663 00:34:47,438 --> 00:34:48,787 I don't know. 664 00:34:48,916 --> 00:34:51,963 It's a flat tire. A flat tire doesn't mean 665 00:34:52,095 --> 00:34:53,835 your boyfriend's brother is after us, Liv. 666 00:34:53,965 --> 00:34:55,184 -What? -Brandon. 667 00:34:55,315 --> 00:34:56,316 Fuck you. 668 00:34:58,666 --> 00:34:59,624 OLIVIA: No, you know what? You're right, Brandon. 669 00:34:59,754 --> 00:35:01,104 I'm just being crazy. 670 00:35:01,234 --> 00:35:02,627 Hey, whoa, hey, whoa, whoa. 671 00:35:02,757 --> 00:35:04,019 Bring it down. 672 00:35:04,150 --> 00:35:06,021 I don't know what y'all got. 673 00:35:06,152 --> 00:35:07,806 Sam? 674 00:35:07,936 --> 00:35:09,634 You got a spare? 675 00:35:09,764 --> 00:35:10,939 No. 676 00:35:11,070 --> 00:35:12,419 LIAM: Okay. 677 00:35:12,550 --> 00:35:14,160 Look, we're like a half mile from the cabin, alright? 678 00:35:14,291 --> 00:35:16,989 Can we just walk the stuff back and I'll deal with the truck 679 00:35:17,120 --> 00:35:18,469 Monday morning when we come back? 680 00:35:18,599 --> 00:35:19,600 THERESA: Ugh, I mean, I'm-- 681 00:35:19,731 --> 00:35:21,211 It's the best option we got, alright? 682 00:35:22,951 --> 00:35:24,170 -LIAM: Alright, come on, baby. -THERESA: It's so hot. 683 00:35:24,301 --> 00:35:25,693 LIAM: I know, I know, come on. 684 00:35:25,824 --> 00:35:27,260 I got you. 685 00:35:27,391 --> 00:35:28,479 And it's not even... 686 00:35:28,609 --> 00:35:31,786 [INDISTINCT CHATTER] 687 00:35:34,137 --> 00:35:37,836 [CRICKET CHIRPING] 688 00:35:48,151 --> 00:35:49,674 -Come on, Uber. -[PHONE DINGS] 689 00:35:49,804 --> 00:35:51,980 35 minutes. Great. 690 00:35:52,111 --> 00:35:53,243 [SIGHS] 691 00:35:55,549 --> 00:35:56,594 Fuck this trip. 692 00:36:03,514 --> 00:36:04,950 Wouldn't mind a little souvenir. 693 00:36:05,080 --> 00:36:13,741 [♪♪♪] 694 00:36:16,918 --> 00:36:18,093 What the hell? 695 00:36:22,707 --> 00:36:24,317 What are you up to, Clayton? 696 00:36:26,580 --> 00:36:27,712 Guys? 697 00:36:29,235 --> 00:36:33,108 [GASPING] 698 00:36:39,854 --> 00:36:43,467 [WHIMPERS] 699 00:36:49,081 --> 00:36:50,474 Please. 700 00:36:57,089 --> 00:36:59,439 [PHONE VIBRATING] 701 00:37:22,897 --> 00:37:27,032 [PANTING] 702 00:37:27,162 --> 00:37:35,649 [♪♪♪] 703 00:37:51,317 --> 00:37:52,449 [GRUNTS] 704 00:37:52,579 --> 00:37:53,841 Oh my God, Liam. I'm so sorry. 705 00:37:53,972 --> 00:37:55,103 Oh fuck! Fuck! 706 00:37:55,234 --> 00:37:55,887 -Jesus! -Fuck! 707 00:37:56,017 --> 00:37:58,063 Oh my God. Oh my God. 708 00:37:58,193 --> 00:38:00,152 -Ow! -Liv, what did you do? 709 00:38:00,283 --> 00:38:02,023 I didn't mean to. I didn't know it was Liam. 710 00:38:02,154 --> 00:38:03,982 -Are you okay? Is it broken? -I don't know. 711 00:38:04,112 --> 00:38:05,200 -Let me touch it. -Don't poke it! 712 00:38:05,331 --> 00:38:06,071 -Okay, okay, I'm sorry. -Why would you poke it? 713 00:38:06,201 --> 00:38:07,246 Alright, don't touch him. Don't touch him. 714 00:38:07,377 --> 00:38:08,682 -Don't touch him. Easy. -Ah! Ah! 715 00:38:08,813 --> 00:38:10,597 Easy. There's glass in there on the floor, so be careful. 716 00:38:10,728 --> 00:38:13,426 Ah! I broke a glass of water. 717 00:38:13,557 --> 00:38:15,341 I didn't know I was gonna get hit with a fucking bat! 718 00:38:15,472 --> 00:38:16,951 -Okay, okay, easy. -A bat! 719 00:38:17,082 --> 00:38:17,909 We gotta keep this still. 720 00:38:18,039 --> 00:38:18,823 -We gotta keep this still -I got it. 721 00:38:18,953 --> 00:38:19,606 I don't want the swelling to get bad. 722 00:38:19,737 --> 00:38:21,086 Hey, Brandon! 723 00:38:21,216 --> 00:38:22,566 He's gone. He left. 724 00:38:22,696 --> 00:38:23,915 What do you mean he's gone? 725 00:38:24,045 --> 00:38:25,046 He sent us a group text. 726 00:38:25,177 --> 00:38:26,657 He got an Uber and left us. 727 00:38:26,787 --> 00:38:28,267 Real fucking mature. Alright, dude. 728 00:38:28,398 --> 00:38:29,747 We gotta get you elevated with that, 729 00:38:29,877 --> 00:38:31,009 and I'm gonna give you some meds tonight. 730 00:38:31,139 --> 00:38:31,662 Here we go. 1, THERESA: Got you. 731 00:38:31,792 --> 00:38:34,360 -SAM: 2, 3. -[SCREAMS] 732 00:38:34,491 --> 00:38:36,362 Yeah, I know, I know, I know, I know. 733 00:38:36,493 --> 00:38:37,494 -[GRUNTS] -Here, I got that, I got that. 734 00:38:37,624 --> 00:38:39,191 Stay. Lean back. You lean back, you lean back. 735 00:38:39,322 --> 00:38:41,280 -Mm-hmm. -I got your leg, okay. 736 00:38:41,411 --> 00:38:42,194 We're gonna go nice and slow. You ready? 737 00:38:42,325 --> 00:38:43,500 -Just slow, slow, slow, slow. -Yup, 738 00:38:43,630 --> 00:38:43,848 -SAM: we're going real slow, -Liv, this has to stop. 739 00:38:43,978 --> 00:38:44,849 I promise. 740 00:38:46,546 --> 00:38:47,591 I thought I heard somebody break in-- 741 00:38:47,721 --> 00:38:49,723 Who is this someone? 742 00:38:49,854 --> 00:38:52,073 [SIGHS] Did you seriously pack a bat? 743 00:38:53,466 --> 00:38:55,163 I thought I was protecting everyone. 744 00:38:55,294 --> 00:38:57,122 THERESA: Protecting us from what? 745 00:39:00,125 --> 00:39:02,519 I don't-- I don't know. 746 00:39:02,649 --> 00:39:04,347 [SCOFFS] Of course. 747 00:39:04,477 --> 00:39:05,348 You know what, give me the bat. 748 00:39:09,917 --> 00:39:12,311 I'd feel much safer if I kept it. 749 00:39:12,442 --> 00:39:14,705 I think we would feel safer if you didn't. 750 00:39:14,835 --> 00:39:15,836 Give her the bat, Liv. 751 00:39:17,185 --> 00:39:20,319 [GRUNTS] I want a shot. I like to-- 752 00:39:20,450 --> 00:39:22,016 Hang on, I'ma get one. 753 00:39:22,147 --> 00:39:24,018 You're safe, Olivia. 754 00:39:24,149 --> 00:39:25,977 It's the rest of us who aren't. 755 00:39:26,107 --> 00:39:35,856 [♪♪♪] 756 00:39:35,987 --> 00:39:40,034 [KETTLE WHISTLES] 757 00:39:49,870 --> 00:39:51,568 Uh, Liam, are you sure there's nothing else 758 00:39:51,698 --> 00:39:52,873 I can get for you? 759 00:39:53,004 --> 00:39:54,309 [SIGHS] 760 00:39:55,789 --> 00:39:56,790 A new knee. 761 00:39:58,705 --> 00:40:00,490 -I'll just get your plate. -Mm-hmm. 762 00:40:03,928 --> 00:40:05,799 Hey? Can you not be a dick today? 763 00:40:05,930 --> 00:40:07,366 -Please be nice. -I'm being as nice as I-- 764 00:40:07,497 --> 00:40:09,281 Did you get any sleep last night? 765 00:40:09,412 --> 00:40:11,501 A little hard sleeping when you're replaying 766 00:40:11,631 --> 00:40:13,241 shattering your friend's knee with a bat 767 00:40:13,372 --> 00:40:15,026 over, and over, and over again. 768 00:40:15,156 --> 00:40:16,941 Okay, he's gonna get over it eventually. 769 00:40:17,071 --> 00:40:18,203 He's fine. 770 00:40:20,510 --> 00:40:22,120 I feel like I'm going crazy, Sam. 771 00:40:23,730 --> 00:40:27,212 I feel like maybe I am making everything up. 772 00:40:27,342 --> 00:40:30,302 Maybe-- maybe I don't even know what's real anymore. 773 00:40:30,433 --> 00:40:33,523 [SOBS] 774 00:40:36,961 --> 00:40:39,920 Hey, um, when is he supposed to be taking his meds again? 775 00:40:42,532 --> 00:40:44,185 Um, he can take 'em now, 776 00:40:44,316 --> 00:40:45,578 but I already gave him everything I have, 777 00:40:45,709 --> 00:40:47,319 so we gotta hit the pharmacy. 778 00:40:47,450 --> 00:40:48,538 THERESA: Oh, well, I'm down to go. 779 00:40:50,278 --> 00:40:51,497 [KISSES] 780 00:40:58,156 --> 00:41:02,552 [WATER FLOWING] 781 00:41:02,682 --> 00:41:05,903 [BIRDS CHIRPING] 782 00:41:06,033 --> 00:41:13,040 [♪♪♪] 783 00:41:13,171 --> 00:41:15,216 [DOOR OPENS, CLOSES] 784 00:41:15,347 --> 00:41:23,834 [♪♪♪] 785 00:41:37,717 --> 00:41:38,849 Hey? 786 00:41:38,979 --> 00:41:40,111 Liam? 787 00:41:40,241 --> 00:41:41,591 Liam, wake up. 788 00:41:41,721 --> 00:41:42,896 -Wake up. -Huh? 789 00:41:43,027 --> 00:41:44,289 Hey, I need you to be my lookout, okay? 790 00:41:44,419 --> 00:41:46,117 -Wake up. -Your lookout for what? 791 00:41:46,247 --> 00:41:47,814 Hold up, hold up, Liv. Hold up, hold up, hold up. 792 00:41:47,945 --> 00:41:48,902 I'm going to Clayton's. 793 00:41:49,033 --> 00:41:49,947 I have to make sure Koda's not stuffed-- 794 00:41:50,077 --> 00:41:50,382 -LIAM: Clayton? -In the basement. 795 00:41:50,513 --> 00:41:52,776 Liv, Liv, Liv. 796 00:41:52,906 --> 00:41:54,691 Stop playing. Stop playing. 797 00:41:54,821 --> 00:41:56,301 I know you're Theresa's friend and all. 798 00:41:56,431 --> 00:41:58,346 I like you. You're cool. Whatever. 799 00:42:00,000 --> 00:42:01,045 Don't go to this man's house. 800 00:42:01,175 --> 00:42:03,134 This man did not kill your dog. 801 00:42:03,264 --> 00:42:06,485 Be my lookout and call me the second you see him. 802 00:42:06,616 --> 00:42:08,618 The second you see him. 803 00:42:08,748 --> 00:42:10,620 [LIAM SIGHS] 804 00:42:10,750 --> 00:42:12,317 Liv, come on. [GRUNTS] 805 00:42:12,447 --> 00:42:13,927 Come on, come on, Liv. 806 00:42:14,058 --> 00:42:15,712 Liv! 807 00:42:15,842 --> 00:42:17,583 Liv! 808 00:42:17,714 --> 00:42:21,935 [PANTING] 809 00:42:24,982 --> 00:42:26,113 Liv! 810 00:42:30,291 --> 00:42:34,295 [PANTING] 811 00:42:35,819 --> 00:42:44,523 [♪♪♪] 812 00:44:09,956 --> 00:44:12,350 -♪ When the sun turning in -[GASPS] 813 00:44:12,480 --> 00:44:15,440 ♪ Now shining bright, I wanna live ♪ 814 00:44:15,570 --> 00:44:16,223 ♪ Everyday, every night 815 00:44:16,354 --> 00:44:18,617 [PANTING] 816 00:44:18,748 --> 00:44:21,141 Damn it. Stupid fish. 817 00:44:21,272 --> 00:44:23,927 ♪ On the bus, on the train 818 00:44:24,057 --> 00:44:26,712 ♪ With my family, with my friends ♪ 819 00:44:26,843 --> 00:44:29,454 ♪ I am under a spell 820 00:44:29,584 --> 00:44:31,325 ♪ Sing that song 821 00:44:32,544 --> 00:44:36,243 ♪ Sing that song night and day 822 00:44:36,374 --> 00:44:44,991 [♪♪♪] 823 00:44:46,253 --> 00:44:47,820 What the fuck? 824 00:44:55,088 --> 00:44:56,350 Okay. 825 00:44:59,527 --> 00:45:00,964 Oh my God. 826 00:45:07,448 --> 00:45:08,667 Okay, okay. 827 00:45:13,628 --> 00:45:17,110 [CLICKING MOUSES] 828 00:45:17,241 --> 00:45:26,511 [♪♪♪] 829 00:45:46,792 --> 00:45:48,054 LIAM: Liv. 830 00:45:48,185 --> 00:45:49,708 [CLICKING MOUSE, TYPING] 831 00:45:49,839 --> 00:45:53,930 [PHONE VIBRATES] 832 00:45:57,194 --> 00:45:58,891 Come on. 833 00:45:59,022 --> 00:46:02,677 [PHONE VIBRATing CONTINOUSLY] 834 00:46:05,593 --> 00:46:07,639 What is he doing? 835 00:46:07,770 --> 00:46:08,814 I don't know. 836 00:46:10,685 --> 00:46:12,731 [INDISTINCT SPEECH] 837 00:46:12,862 --> 00:46:14,037 What are you? 838 00:46:14,167 --> 00:46:22,828 [♪♪♪] 839 00:46:37,277 --> 00:46:38,844 It's me, it's me, it's me, it's me. 840 00:46:38,975 --> 00:46:41,716 Sam. [PANTING] 841 00:46:41,847 --> 00:46:43,109 What's that? 842 00:46:43,240 --> 00:46:45,808 -I's the cabin. -What the fuck? 843 00:46:45,938 --> 00:46:47,635 Sam, he's been watching us. 844 00:46:47,766 --> 00:46:49,637 That's my room. 845 00:46:49,768 --> 00:46:50,725 SAM: Good God. 846 00:46:52,684 --> 00:46:53,772 -Sam? -Yeah, yeah, yeah. 847 00:46:53,903 --> 00:46:54,947 Shh, shh, shh. 848 00:46:55,078 --> 00:46:56,383 Let me think, let me think, let me think. 849 00:47:56,966 --> 00:48:05,975 [♪♪♪] 850 00:48:10,457 --> 00:48:14,592 [CAR HONKING] 851 00:48:17,508 --> 00:48:19,118 What the hell is going on? 852 00:48:19,249 --> 00:48:22,295 Uh, I think I saw a coyote. I was trying to scare it. 853 00:48:22,426 --> 00:48:23,818 -It went that way. -SAM: Hey, man. 854 00:48:23,949 --> 00:48:25,516 OLIVIA: Hey, hey. 855 00:48:25,646 --> 00:48:27,344 -Were you spying on us? -Stop. Stop, stop, stop. 856 00:48:27,474 --> 00:48:29,520 Why the fuck were you two just in my cabin? 857 00:48:29,650 --> 00:48:31,478 You're a fucking pervert. 858 00:48:33,916 --> 00:48:35,004 I don't know what you mean. 859 00:48:36,440 --> 00:48:37,484 SAM: No, no, no, no. You know what I mean. 860 00:48:37,615 --> 00:48:39,791 -OLIVIA: Sam. -Fucking cameras up there. 861 00:48:39,922 --> 00:48:42,359 In the bathrooms. What are you doing, man? 862 00:48:42,489 --> 00:48:44,013 Sam, come on, stop. 863 00:48:44,143 --> 00:48:45,057 Listen to your girlfriend, Samuel. 864 00:48:45,188 --> 00:48:46,319 Don't you fucking talk about her. 865 00:48:46,450 --> 00:48:47,668 Hey, Sam, stop. Let's just call the cops, okay? 866 00:48:47,799 --> 00:48:49,061 No, no, no, no. This asshole deserves 867 00:48:49,192 --> 00:48:50,236 everything that's coming to him. 868 00:48:52,325 --> 00:48:53,674 What are you doing with all that footage, huh? 869 00:48:53,805 --> 00:48:55,502 [PANTING] 870 00:48:55,633 --> 00:48:56,982 Mom and Dad know about this shit? 871 00:48:57,113 --> 00:48:58,375 [PANTING] 872 00:48:58,505 --> 00:49:00,333 I bet that's why they don't talk to you anymore. 873 00:49:00,464 --> 00:49:01,944 You two broke into my cabin. 874 00:49:02,074 --> 00:49:04,076 -That's illegal. -We are not the ones that have 875 00:49:04,207 --> 00:49:06,078 to worry about breaking the law right now. 876 00:49:06,209 --> 00:49:07,688 [PANTING] 877 00:49:07,819 --> 00:49:09,299 You just sit in there all day, 878 00:49:10,996 --> 00:49:12,824 jerk off and shit to the people getting naked in your cabin? 879 00:49:14,565 --> 00:49:15,609 I jerk off to you. 880 00:49:17,481 --> 00:49:19,526 -[GRUNTING] -Sam! Sam! 881 00:49:19,657 --> 00:49:21,398 Sam! Stop! 882 00:49:21,528 --> 00:49:23,008 Please! Clayton! 883 00:49:23,139 --> 00:49:27,143 [PANTING] 884 00:49:32,583 --> 00:49:35,151 Get inside. Come on, right now. 885 00:49:35,281 --> 00:49:37,022 -I'm calling the cops. -Okay. 886 00:49:37,153 --> 00:49:38,284 -Okay, okay, okay. -Come on, let's go. 887 00:49:38,415 --> 00:49:42,419 [PANTING] 888 00:49:46,292 --> 00:49:48,381 SAM: Yes, thank you. 889 00:49:48,512 --> 00:49:50,470 Officer, yeah, no. 890 00:49:50,601 --> 00:49:51,602 We will. 891 00:49:53,082 --> 00:49:54,735 What did the cops say? 892 00:49:54,866 --> 00:49:55,954 He's got priors. 893 00:49:56,085 --> 00:49:57,216 At least in this county. 894 00:49:58,783 --> 00:50:01,003 Wait, are you serious? 895 00:50:01,133 --> 00:50:03,048 My dad always had an issue with him. 896 00:50:05,311 --> 00:50:07,313 But I didn't know it was something like this. 897 00:50:07,444 --> 00:50:09,837 If I had, I never would have brought you guys here. 898 00:50:11,317 --> 00:50:13,232 Okay, well, what else has he done? 899 00:50:13,363 --> 00:50:14,320 Sam? 900 00:50:15,626 --> 00:50:16,844 Has he killed anybody? 901 00:50:16,975 --> 00:50:19,108 SAM: No, he just has restraining orders, alright? 902 00:50:19,238 --> 00:50:20,500 From several women. 903 00:50:20,631 --> 00:50:22,502 He's a stalker. 904 00:50:22,633 --> 00:50:23,895 Liv? 905 00:50:24,026 --> 00:50:25,331 What? 906 00:50:27,159 --> 00:50:27,986 Look, I think I'm wrong, alright? 907 00:50:28,117 --> 00:50:29,683 I-- I hope I'm wrong. 908 00:50:32,034 --> 00:50:33,731 What if Clayton's who attacked you? 909 00:50:40,085 --> 00:50:41,782 So Liv was attacked. 910 00:50:46,787 --> 00:50:48,137 SAM: Right, he knows Liv's my best friend. 911 00:50:48,267 --> 00:50:51,096 I always think he's just trying to make conversation. 912 00:50:51,227 --> 00:50:54,839 But now I feel like it's for a reason. 913 00:50:56,928 --> 00:50:59,757 Okay, so what do we do now? 914 00:51:01,715 --> 00:51:02,803 LIAM: I feel like this is pretty easy. 915 00:51:02,934 --> 00:51:04,762 We just pack our shit up and go, right? We didn't-- 916 00:51:04,892 --> 00:51:07,504 Yeah, yeah, we-- we can go. 917 00:51:07,634 --> 00:51:09,593 But the cops are on their way here right now, alright? 918 00:51:09,723 --> 00:51:11,421 It's going to take 'em a minute to get here. 919 00:51:11,551 --> 00:51:13,423 They asked if we could stay put. 920 00:51:13,553 --> 00:51:15,686 They want our statements. It'll help with the arrest. 921 00:51:15,816 --> 00:51:17,383 Okay, so then we stay here. 922 00:51:17,514 --> 00:51:18,558 I think that's the move. 923 00:51:18,689 --> 00:51:19,907 I think we lock the doors, lock the windows, 924 00:51:20,038 --> 00:51:21,779 and just hold tight. 925 00:51:21,909 --> 00:51:22,867 -THERESA: Okay. -LIAM: No. 926 00:51:22,997 --> 00:51:24,869 Abso-- you know what? Absolutely not. 927 00:51:24,999 --> 00:51:26,044 It's not happening. 928 00:51:26,175 --> 00:51:28,612 How about we just go to the police station? 929 00:51:28,742 --> 00:51:30,396 We can talk to them at the police station. 930 00:51:30,527 --> 00:51:32,094 I'm just telling you what they told me, okay, man? 931 00:51:36,707 --> 00:51:38,143 I'm also not leaving without Koda. 932 00:51:40,580 --> 00:51:42,365 Wait, Liv. 933 00:51:42,495 --> 00:51:46,238 You want us to stay in this dangerous situation 934 00:51:46,369 --> 00:51:47,718 over your damn dog? 935 00:51:48,849 --> 00:51:50,677 Think of Cole. 936 00:51:50,808 --> 00:51:52,070 What would he want you to do in this situa-- 937 00:51:52,201 --> 00:51:53,637 It doesn't matter what Cole would want me to do 938 00:51:53,767 --> 00:51:56,814 in this situation, Theresa, because Cole's not here, is he? 939 00:51:56,944 --> 00:51:58,381 Well, I think your fiancé would want you to-- 940 00:51:58,511 --> 00:52:00,557 He wasn't my fiancé! 941 00:52:04,169 --> 00:52:05,649 When he proposed, I said no. 942 00:52:08,956 --> 00:52:11,611 We were together for five months. 943 00:52:11,742 --> 00:52:13,396 I didn't see that future with him. 944 00:52:16,355 --> 00:52:18,270 I said no, and we got in a huge argument, 945 00:52:18,401 --> 00:52:21,882 and he drove off, pissed at me, and he crashed his car, 946 00:52:22,013 --> 00:52:26,496 and he died because of me. 947 00:52:28,193 --> 00:52:32,154 And this whole time, you made me feel like I was fucking crazy. 948 00:52:35,026 --> 00:52:37,115 Liv, please don't stay. 949 00:52:38,551 --> 00:52:39,813 It's not safe. 950 00:52:41,772 --> 00:52:44,731 Guys, I just-- I just want to take my car and go. 951 00:52:44,862 --> 00:52:46,516 Can we just-- can we do that? 952 00:52:46,646 --> 00:52:47,821 Baby, can you load me up? 953 00:52:49,910 --> 00:52:51,956 I'll drive you. 954 00:52:52,086 --> 00:52:53,392 You guys will just have to go without me. 955 00:52:57,091 --> 00:52:59,093 -Me too. -LIAM: Sam. 956 00:52:59,224 --> 00:53:01,095 I'm not gonna leave her here alone, man. 957 00:53:01,226 --> 00:53:03,010 That's crazy, Liv. 958 00:53:06,840 --> 00:53:09,234 I'm really tired of being called "crazy". 959 00:53:14,935 --> 00:53:16,154 That's why this time I'm staying. 960 00:53:22,029 --> 00:53:25,816 So maybe this time, Clayton will get caught. 961 00:53:28,732 --> 00:53:30,560 T, T, I got you. 962 00:53:30,690 --> 00:53:32,170 -Thanks. -Yeah. 963 00:53:32,301 --> 00:53:37,219 [BIRDS CHIRPING] 964 00:53:37,349 --> 00:53:39,133 Hey, Liv. 965 00:53:39,264 --> 00:53:43,137 I'm just really freaked out right now, and... 966 00:53:46,140 --> 00:53:48,317 Well, if anything happens to you again-- 967 00:53:48,447 --> 00:53:50,188 SAM: You guys are all packed up. 968 00:53:50,319 --> 00:53:51,885 You should probably hit the road. 969 00:53:52,016 --> 00:53:54,671 Okay, please be careful. 970 00:53:54,801 --> 00:53:57,239 And keep your phones on you to keep us updated. 971 00:53:57,369 --> 00:53:58,457 We will. 972 00:54:03,114 --> 00:54:04,289 Bye. 973 00:54:07,597 --> 00:54:08,641 It's getting late. 974 00:54:14,604 --> 00:54:15,909 -Liv. -Hmm? 975 00:54:16,040 --> 00:54:18,260 -[ENGINE STARTS] -Yeah. 976 00:54:19,913 --> 00:54:21,045 Yeah, let's lock up. 977 00:54:21,175 --> 00:54:29,532 [♪♪♪] 978 00:54:37,235 --> 00:54:39,063 SAM: Hey, Liv? 979 00:54:39,193 --> 00:54:40,194 Yeah? 980 00:54:41,935 --> 00:54:43,415 Are the cops finally here? 981 00:54:49,943 --> 00:54:51,118 Oh my God. 982 00:55:13,184 --> 00:55:14,751 Sam. 983 00:55:14,881 --> 00:55:16,230 Oh, thank God. 984 00:55:23,063 --> 00:55:25,152 So, what do we do now? 985 00:55:25,283 --> 00:55:26,806 We just wait for the cops or... 986 00:55:26,937 --> 00:55:29,200 SAM: Yeah, shouldn't be long now. 987 00:55:29,331 --> 00:55:31,811 -OLIVIA: Hi. -Um, can I get you a drink? 988 00:55:31,942 --> 00:55:33,857 -Yes, please. -SAM: Okay. 989 00:55:35,641 --> 00:55:38,078 Um, yeah. 990 00:55:41,604 --> 00:55:44,955 Liv, I know the last few months have been really hard for you. 991 00:55:46,565 --> 00:55:47,871 It's kind of why I planned this whole weekend. 992 00:55:48,001 --> 00:55:50,134 I wanted you to be able to relax and take your mind off things. 993 00:55:51,396 --> 00:55:54,138 Just let you know you have some support. 994 00:55:54,268 --> 00:55:55,487 Thank you really. 995 00:55:55,618 --> 00:55:57,489 SAM: Yeah. 996 00:55:57,620 --> 00:55:59,622 I can't tell you how sorry I am. 997 00:55:59,752 --> 00:56:02,625 I just didn't realize Clayton was so... 998 00:56:05,149 --> 00:56:05,976 He's my brother, you know? 999 00:56:06,106 --> 00:56:07,369 I thought I knew him a little better. 1000 00:56:09,240 --> 00:56:11,024 Hey, um, I wanted to talk 1001 00:56:11,155 --> 00:56:13,418 to you about yesterday at the lake. 1002 00:56:13,549 --> 00:56:15,246 Oh, Liv, don't worry about it. 1003 00:56:15,377 --> 00:56:16,639 No, no, no, really, really. 1004 00:56:16,769 --> 00:56:19,990 I-- I'm really sorry if I made you feel uncomfortable 1005 00:56:20,120 --> 00:56:21,513 -in-- in any way or-- -No, God, Liv. 1006 00:56:21,644 --> 00:56:22,819 No, no, no, no. 1007 00:56:22,949 --> 00:56:24,951 Liv, you don't make me feel uncomfortable, okay? 1008 00:56:25,082 --> 00:56:26,213 Okay. 1009 00:56:28,085 --> 00:56:29,391 If I'm being honest, 1010 00:56:32,611 --> 00:56:33,656 the kiss felt right. 1011 00:56:35,919 --> 00:56:38,835 I think I've-- I've always felt that way about you 1012 00:56:38,965 --> 00:56:42,447 and part of me was waiting for you to feel 1013 00:56:42,578 --> 00:56:43,579 that way, too. 1014 00:56:46,756 --> 00:56:50,499 I mean, I felt it, too, obviously, but um, 1015 00:56:51,978 --> 00:56:55,068 yeah, I don't know. It just-- it wasn't very-- 1016 00:56:55,199 --> 00:56:56,243 Should have been there. 1017 00:56:57,941 --> 00:56:59,682 What? 1018 00:56:59,812 --> 00:57:02,032 Nothing bad would have happened to you if I was there. 1019 00:57:04,687 --> 00:57:05,731 How can you know that? 1020 00:57:07,646 --> 00:57:08,778 I can keep you safe. 1021 00:57:10,432 --> 00:57:14,000 Sam, I don't need you to keep me safe. 1022 00:57:14,131 --> 00:57:16,263 SAM: Yes, you do! 1023 00:57:16,394 --> 00:57:18,396 Jesus Christ, Sam! 1024 00:57:18,527 --> 00:57:19,571 Why would you do that? 1025 00:57:20,877 --> 00:57:22,705 Come here, let me help you. 1026 00:57:22,835 --> 00:57:23,880 Shit. 1027 00:57:26,752 --> 00:57:28,928 Liv, I've been there for you since we were 10, 1028 00:57:32,236 --> 00:57:33,498 and I'm still here. 1029 00:57:40,287 --> 00:57:41,463 I love you. 1030 00:57:46,685 --> 00:57:49,253 I-- I love you, too. 1031 00:57:49,383 --> 00:57:51,429 I-- I do, but-- 1032 00:57:51,560 --> 00:57:53,431 Look, I know you said no to Cole, 'cause of me. 1033 00:57:57,391 --> 00:57:59,393 Sam, stop, please. This isn't the time. 1034 00:57:59,524 --> 00:58:01,221 It's not the time? 1035 00:58:01,352 --> 00:58:02,658 No, it's not the time. 1036 00:58:02,788 --> 00:58:04,877 It's not the time, huh? 1037 00:58:06,966 --> 00:58:08,968 I know you love me. 1038 00:58:10,666 --> 00:58:12,319 I know. 1039 00:58:12,450 --> 00:58:16,410 [KISSES] 1040 00:58:16,541 --> 00:58:25,245 [♪♪♪] 1041 00:58:27,900 --> 00:58:29,075 No, stop. 1042 00:58:30,947 --> 00:58:32,252 Sam! 1043 00:58:33,776 --> 00:58:34,951 Are you serious? 1044 00:58:37,780 --> 00:58:41,218 I love you, but I'm not in love with you, Sam. 1045 00:58:43,481 --> 00:58:45,048 Please don't make me the bad guy. 1046 00:58:48,530 --> 00:58:50,488 Sam! 1047 00:58:50,619 --> 00:58:51,968 -Okay, come here, Koda. -SAM: Damn! 1048 00:58:52,098 --> 00:58:54,448 Come on. I'll put you in the room, okay? 1049 00:58:54,579 --> 00:58:56,320 Let's keep you safe. 1050 00:58:59,497 --> 00:59:00,411 Sam! 1051 00:59:02,108 --> 00:59:03,457 What are you doing? 1052 00:59:03,588 --> 00:59:04,633 [SAM GRUNTS] 1053 00:59:04,763 --> 00:59:06,983 Hey! Why are you doing this again? 1054 00:59:08,898 --> 00:59:10,247 Sam! 1055 00:59:10,377 --> 00:59:11,770 Holy shit! 1056 00:59:13,293 --> 00:59:15,818 Are you fucking kidding me? Do you feel better now? 1057 00:59:15,948 --> 00:59:17,254 Did you get it out of your system? 1058 00:59:23,260 --> 00:59:24,566 Sam? 1059 00:59:29,571 --> 00:59:31,311 I'm coming down. 1060 00:59:40,582 --> 00:59:43,019 Ah, Sam? 1061 00:59:49,286 --> 00:59:50,374 Sam? 1062 00:59:52,637 --> 00:59:56,032 [PHONE VIBRATES] 1063 00:59:56,162 --> 01:00:04,954 [♪♪♪] 1064 01:00:11,525 --> 01:00:15,965 [PHONE VIBRATES] 1065 01:00:26,584 --> 01:00:29,239 ♪ You are my angel 1066 01:00:31,067 --> 01:00:33,243 ♪ My angel 1067 01:00:33,373 --> 01:00:36,072 ♪ Oh, you're all 1068 01:00:37,726 --> 01:00:39,945 ♪ I need tonight 1069 01:00:41,512 --> 01:00:44,123 ♪ You are the one I 1070 01:00:46,125 --> 01:00:49,999 ♪ Need to ease my troubled mind ♪ 1071 01:00:50,129 --> 01:00:55,178 ♪ Doo ba, doo ba, doo ba 1072 01:00:55,308 --> 01:00:59,182 ♪ You are my angel 1073 01:00:59,312 --> 01:01:02,664 ♪ You are my angel 1074 01:01:03,839 --> 01:01:06,145 ♪ Can I break down and cry 1075 01:01:07,451 --> 01:01:10,976 ♪ My midnight guy 1076 01:01:11,107 --> 01:01:14,153 ♪ You are my angel 1077 01:01:14,284 --> 01:01:16,852 ♪ You set me free 1078 01:01:16,982 --> 01:01:21,987 ♪ Come and save me tonight 1079 01:01:22,118 --> 01:01:23,859 ♪ Save me tonight 1080 01:01:25,295 --> 01:01:26,731 ♪ Come and save me tonight 1081 01:01:26,862 --> 01:01:27,819 Liv? 1082 01:01:29,473 --> 01:01:32,302 ♪ Save me tonight 1083 01:01:33,520 --> 01:01:36,785 [MUNCHING] 1084 01:01:38,830 --> 01:01:41,703 -Sam? -Shh, shh, shh, shh, shh! 1085 01:01:43,226 --> 01:01:44,140 Don't cry, please. 1086 01:01:45,619 --> 01:01:48,840 Hey! Don't cry, okay? 1087 01:01:48,971 --> 01:01:50,146 That breaks my heart. 1088 01:01:53,889 --> 01:01:56,282 Oh, blood. 1089 01:01:56,413 --> 01:01:58,067 Yikes. 1090 01:01:58,197 --> 01:01:59,546 I didn't want to hit you that hard, 1091 01:01:59,677 --> 01:02:02,332 but you know, you just made me so fucking angry! 1092 01:02:04,334 --> 01:02:05,422 And that's your fault. 1093 01:02:05,552 --> 01:02:07,467 Sam? 1094 01:02:07,598 --> 01:02:09,208 God, you probably at least have a concussion. 1095 01:02:09,339 --> 01:02:12,124 I hit you pretty fucking hard. 1096 01:02:17,303 --> 01:02:18,348 I'm surprised you didn't figure it out. 1097 01:02:21,177 --> 01:02:22,482 No signs of a break-in. 1098 01:02:23,614 --> 01:02:24,963 Nothing stolen. 1099 01:02:26,225 --> 01:02:28,575 This shit was personal. 1100 01:02:28,706 --> 01:02:32,014 For such a smart girl, you can be fucking stupid! 1101 01:02:32,144 --> 01:02:33,493 Jesus! 1102 01:02:33,624 --> 01:02:37,149 Hey, I do wish you told me about Cole, though. 1103 01:02:37,280 --> 01:02:40,022 Oh my God, that would have made this whole thing easier. 1104 01:02:40,152 --> 01:02:41,023 That night when he left your house, 1105 01:02:41,153 --> 01:02:42,154 he was driving so fast, 1106 01:02:42,285 --> 01:02:44,591 it took me forever to catch up to him. 1107 01:02:44,722 --> 01:02:46,768 And then he was just laying on the road and I had to sit-- 1108 01:02:46,898 --> 01:02:48,726 -Fuck you. -SAM: Excuse me? 1109 01:02:48,857 --> 01:02:50,467 -Fuck you, Sam! -Shut the fuck up! 1110 01:02:51,685 --> 01:02:55,167 [PANTING] 1111 01:03:01,652 --> 01:03:04,698 You were not there. I had to watch him die! 1112 01:03:04,829 --> 01:03:07,310 And all of that could have been avoided 1113 01:03:07,440 --> 01:03:09,529 if you had just told me. 1114 01:03:09,660 --> 01:03:11,749 If you had just told me you were gonna say no. 1115 01:03:13,533 --> 01:03:17,581 And I finally work up the courage after all this time 1116 01:03:17,711 --> 01:03:19,757 to tell the love of my life how I feel, 1117 01:03:21,019 --> 01:03:22,891 Liv, what'd you do? 1118 01:03:23,021 --> 01:03:24,109 Olivia! 1119 01:03:25,502 --> 01:03:26,546 What'd you say? 1120 01:03:32,335 --> 01:03:33,815 I said I'm not in love with you. 1121 01:03:33,945 --> 01:03:36,252 Right. You fucking reject me again! 1122 01:03:36,382 --> 01:03:41,344 God! [PANTING] 1123 01:03:41,474 --> 01:03:42,606 But nah. 1124 01:03:44,521 --> 01:03:48,133 Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah. 1125 01:03:48,264 --> 01:03:50,135 [HUMMING] 1126 01:03:50,266 --> 01:03:51,963 Nope. 1127 01:03:52,094 --> 01:03:54,966 'Cause Liv's not gonna come to her fucking senses. 1128 01:03:55,097 --> 01:03:57,229 When are you gonna realize 1129 01:03:57,360 --> 01:03:59,492 that nobody fucking cares about you the way that I do? 1130 01:03:59,623 --> 01:04:01,277 -OLIVIA: Sam? -Huh? 1131 01:04:03,975 --> 01:04:07,718 How many pieces of fucking shit does a guy have to watch 1132 01:04:07,849 --> 01:04:09,285 the love of his life be with before she grows 1133 01:04:09,415 --> 01:04:11,722 a goddamn brain? 1134 01:04:11,853 --> 01:04:13,550 You think you're too fucking good for me? 1135 01:04:13,680 --> 01:04:14,290 -No. -Yeah, 1136 01:04:14,420 --> 01:04:15,030 I'm just a piece of shit, 1137 01:04:15,160 --> 01:04:16,292 -huh? -OLIVIA: No! 1138 01:04:16,422 --> 01:04:18,337 Did you ever think for one fucking second that 1139 01:04:18,468 --> 01:04:19,686 maybe I'm too good for you? 1140 01:04:19,817 --> 01:04:21,863 -OLIVIA: Sam. -You're not even that pretty. 1141 01:04:21,993 --> 01:04:24,822 Now eat this, you fat fucking bitch! 1142 01:04:24,953 --> 01:04:28,478 [GRUNTING] 1143 01:04:28,608 --> 01:04:30,045 Come on. 1144 01:04:30,175 --> 01:04:31,220 Yeah! 1145 01:04:32,438 --> 01:04:36,268 [MUFFLED SCREAMING] 1146 01:04:44,581 --> 01:04:46,148 [SPITS] 1147 01:04:46,278 --> 01:04:47,105 Damn it! 1148 01:04:47,236 --> 01:04:51,980 [PANTING] 1149 01:04:54,808 --> 01:04:56,288 -Olivia? -No. 1150 01:04:56,419 --> 01:04:58,029 -Liv? Liv. -Mm-mm. No, no, no. 1151 01:04:58,160 --> 01:04:59,813 -Liv, shh! Shit, I'm sorry. -Don't touch me! 1152 01:04:59,944 --> 01:05:00,858 -I'm sorry. -Don't touch me! Don't touch me! 1153 01:05:00,989 --> 01:05:02,381 -I'm sorry! I'm sorry! -Please! Please! Please! 1154 01:05:02,512 --> 01:05:04,035 -Please don't touch me! -Liv, stop! It's Sam! 1155 01:05:04,166 --> 01:05:05,123 -It's Sam! Stop! -Please! 1156 01:05:05,254 --> 01:05:06,646 I'm sorry! I'm sorry! I'm gonna fix it! 1157 01:05:06,777 --> 01:05:07,647 I'm gonna fix it! I'm gonna fix it! 1158 01:05:07,778 --> 01:05:08,300 I'm gonna fix it! I'm gonna fix it! 1159 01:05:08,431 --> 01:05:10,607 [SHUSHING] 1160 01:05:10,737 --> 01:05:12,348 -It's Sam. -[WHIMPERS] 1161 01:05:12,478 --> 01:05:14,480 It's Sam. 1162 01:05:14,611 --> 01:05:16,352 I'm gonna fix it. 1163 01:05:16,482 --> 01:05:17,875 Let me fix it, okay? 1164 01:05:18,006 --> 01:05:19,529 Just let me-- Let me just get this. 1165 01:05:19,659 --> 01:05:20,747 I'm gonna get-- I'm gonna get you a towel, okay? 1166 01:05:20,878 --> 01:05:21,574 -[PANTS] -It's okay. It's okay. 1167 01:05:21,705 --> 01:05:23,837 Okay, okay, okay, okay. 1168 01:05:23,968 --> 01:05:26,014 -Just relax. -Okay. Okay. 1169 01:05:26,144 --> 01:05:27,189 It's okay. I'm gonna get your towel. 1170 01:05:27,319 --> 01:05:28,190 I'll be right back. Do not move. 1171 01:05:28,320 --> 01:05:29,365 -Okay. -Don't move, okay? 1172 01:05:29,495 --> 01:05:31,541 Okay, okay, okay, okay. 1173 01:05:31,671 --> 01:05:33,586 Just take it easy. I'll be right back. 1174 01:05:33,717 --> 01:05:35,414 Okay. 1175 01:05:35,545 --> 01:05:36,894 It's okay. It's okay. 1176 01:05:38,417 --> 01:05:39,723 Okay. 1177 01:05:39,853 --> 01:05:43,205 [WATER FLOWING] 1178 01:05:44,902 --> 01:05:46,599 -Sam? -Shut up. 1179 01:05:48,166 --> 01:05:49,254 Sam? 1180 01:05:51,126 --> 01:05:52,649 -Sam, please listen to me. -Shut up! 1181 01:05:52,779 --> 01:05:54,564 -Sam. -Liv, shut the fuck up! 1182 01:05:56,522 --> 01:05:57,697 I'm so sorry. 1183 01:05:59,395 --> 01:06:01,310 I'm sorry. You were right. 1184 01:06:02,964 --> 01:06:04,269 I shouldn't have been with Cole. 1185 01:06:05,836 --> 01:06:07,316 I shouldn't have been with anybody. 1186 01:06:09,579 --> 01:06:10,928 It's supposed to be you. 1187 01:06:12,756 --> 01:06:14,105 It's always been you. 1188 01:06:19,110 --> 01:06:20,938 I'm sorry. I'm sorry. 1189 01:06:21,069 --> 01:06:23,506 I'm sorry it took me so long to realize that. 1190 01:06:23,636 --> 01:06:25,943 But you're right. 1191 01:06:26,074 --> 01:06:27,075 You're right. 1192 01:06:31,122 --> 01:06:33,168 -I did all this to you. -It's okay. 1193 01:06:33,298 --> 01:06:35,257 -No. -No, it's okay. 1194 01:06:35,387 --> 01:06:37,346 This is my fault. 1195 01:06:37,476 --> 01:06:40,088 This is my fault, do you understand? 1196 01:06:40,218 --> 01:06:41,393 No one has to know. 1197 01:06:43,091 --> 01:06:44,440 Sam, I love you. 1198 01:06:46,485 --> 01:06:50,533 I love you and I want to be with you. 1199 01:06:50,663 --> 01:06:51,795 -You love me? -I do. 1200 01:06:51,925 --> 01:06:55,146 Yeah? [WHIMPERS] 1201 01:06:55,277 --> 01:07:02,110 [♪♪♪] 1202 01:07:02,240 --> 01:07:05,069 Liv, I fucking hate you. 1203 01:07:07,115 --> 01:07:09,117 [BOTH SCREAM] 1204 01:07:09,247 --> 01:07:11,075 SAM: Ah! 1205 01:07:11,206 --> 01:07:12,163 Come on. 1206 01:07:12,294 --> 01:07:15,427 [BANGING DOOR] 1207 01:07:15,558 --> 01:07:17,168 Come on! [SCREAMS] 1208 01:07:17,299 --> 01:07:17,995 -[GLASS SCATTERED] -No! 1209 01:07:18,126 --> 01:07:20,128 Sam! Sam! 1210 01:07:20,258 --> 01:07:21,955 [SCREAMS] 1211 01:07:22,086 --> 01:07:26,569 Sam! [SCREAMING] 1212 01:07:26,699 --> 01:07:28,397 Fuck! 1213 01:07:28,527 --> 01:07:31,095 Uh, fuck! 1214 01:07:31,226 --> 01:07:32,531 Fuck! 1215 01:07:32,662 --> 01:07:34,794 [BREATHS HEAVILY] 1216 01:07:34,925 --> 01:07:37,232 Bitch! Fuck! 1217 01:07:39,277 --> 01:07:40,539 You're fucking dead! 1218 01:07:40,670 --> 01:07:45,283 [PANTING] 1219 01:07:53,161 --> 01:07:54,336 Olivia! 1220 01:07:54,466 --> 01:08:01,604 [♪♪♪] 1221 01:08:01,734 --> 01:08:03,910 [SHUSHING] 1222 01:08:05,477 --> 01:08:06,435 Shut the fuck up! 1223 01:08:11,918 --> 01:08:13,181 Stay the fuck quiet, you understand? 1224 01:08:13,311 --> 01:08:14,312 Alright. 1225 01:08:20,536 --> 01:08:22,451 Ouch, that doesn't look good. 1226 01:08:22,581 --> 01:08:24,540 SAM: You fucking shit, where is she? 1227 01:08:24,670 --> 01:08:27,456 -I don't know. -Where the hell have you been? 1228 01:08:27,586 --> 01:08:29,632 -I've been calling you. -CLAYTON: I had to hide, Sam. 1229 01:08:31,068 --> 01:08:31,982 Listen, we need to find her, alright? 1230 01:08:32,113 --> 01:08:33,679 She knows fucking everything. 1231 01:08:33,810 --> 01:08:35,464 What does that mean? 1232 01:08:35,594 --> 01:08:36,552 What do you mean, what does that mean? 1233 01:08:36,681 --> 01:08:37,553 I mean, she knows fucking everything, alright? 1234 01:08:37,683 --> 01:08:38,728 She knows about you, she knows about me. 1235 01:08:38,858 --> 01:08:40,903 It's over, it's done. 1236 01:08:41,034 --> 01:08:42,252 Well, what are you gonna do when we find her? 1237 01:08:44,689 --> 01:08:45,865 [OLIVIA GASPS] 1238 01:08:45,996 --> 01:08:47,083 CLAYTON: No, no way. 1239 01:08:47,215 --> 01:08:48,955 No way, uh-uh, no, no, no way. 1240 01:08:49,086 --> 01:08:50,913 No way, no way, that is not what we agreed to. 1241 01:08:51,044 --> 01:08:52,654 Yes, it is what we agreed to. 1242 01:08:53,786 --> 01:08:55,091 I'm sorry. 1243 01:08:55,223 --> 01:08:56,659 You got your half, you got your fucking perv party 1244 01:08:56,788 --> 01:08:57,660 with my goddamn friends. 1245 01:08:57,790 --> 01:08:59,662 [INDISTINCT SPEECH] 1246 01:08:59,792 --> 01:09:00,706 CLAYTON: What about the other guy? 1247 01:09:02,403 --> 01:09:05,841 I will deal with Brandon, alright? Just help me find her. 1248 01:09:05,972 --> 01:09:07,017 CLAYTON: Fine. 1249 01:09:07,148 --> 01:09:08,453 Split up, we'll cover more ground. 1250 01:09:09,975 --> 01:09:11,456 If you find her, you fucking yell for me. 1251 01:09:11,587 --> 01:09:13,589 [PANTING] 1252 01:09:13,719 --> 01:09:14,850 SAM: Olivia! 1253 01:09:14,981 --> 01:09:15,939 Come here. 1254 01:09:16,069 --> 01:09:20,073 [PANTING] 1255 01:09:23,338 --> 01:09:25,731 Shh, shh, don't make a sound. 1256 01:09:27,080 --> 01:09:28,952 SAM: Olivia, sweetheart, where are you? 1257 01:09:30,693 --> 01:09:32,695 Olivia! 1258 01:09:32,824 --> 01:09:34,349 The way I see it, I'm your one chance 1259 01:09:34,479 --> 01:09:36,089 -of getting out of here alive. -I don't trust you. 1260 01:09:36,220 --> 01:09:37,613 I could have told him where you were. 1261 01:09:37,742 --> 01:09:39,745 SAM: Hey Clayton, do you see her? 1262 01:09:39,876 --> 01:09:40,964 No, nothing. 1263 01:09:41,094 --> 01:09:42,269 SAM: Come on, I know you're here. 1264 01:09:42,400 --> 01:09:43,574 Do you understand? 1265 01:09:43,706 --> 01:09:45,142 -SAM: Olivia! -[PANTING] 1266 01:09:45,273 --> 01:09:47,231 SAM: Come out, come out, wherever you are. 1267 01:09:48,580 --> 01:09:49,841 Where are you? 1268 01:09:49,973 --> 01:09:52,323 This doesn't end well unless you do what I say. 1269 01:09:52,454 --> 01:09:53,367 Now follow me. 1270 01:09:58,242 --> 01:09:59,983 No, don't touch me, don't touch me. 1271 01:10:00,113 --> 01:10:01,593 You murderer! 1272 01:10:01,724 --> 01:10:04,292 [WHIMPERING] 1273 01:10:04,421 --> 01:10:05,423 He made me do it. 1274 01:10:05,554 --> 01:10:10,298 [PANTING] 1275 01:10:10,428 --> 01:10:11,777 Bullshit. 1276 01:10:11,908 --> 01:10:13,301 I was just supposed to hide the dog. 1277 01:10:13,430 --> 01:10:14,998 And no one was ever supposed to get hurt. 1278 01:10:15,128 --> 01:10:15,999 [CRYING] I didn't want to hurt anybody. 1279 01:10:16,129 --> 01:10:19,089 I didn't want to hurt anybody! 1280 01:10:20,786 --> 01:10:23,789 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, 1281 01:10:23,920 --> 01:10:26,965 I'm sorry. [CRYING] 1282 01:10:27,097 --> 01:10:28,794 I'm sorry. 1283 01:10:28,925 --> 01:10:30,796 SAM: Olivia, where are you? 1284 01:10:30,927 --> 01:10:31,971 I just want to talk. 1285 01:10:32,102 --> 01:10:34,930 He's not gonna stop. Hide in here. 1286 01:10:35,061 --> 01:10:36,280 -What? -CLAYTON: Come on! 1287 01:10:39,152 --> 01:10:40,371 Take this and use it if you have to. 1288 01:10:40,501 --> 01:10:41,677 -You got me? -Clayton. 1289 01:10:41,807 --> 01:10:43,461 It's loaded. You just pull that back and shoot. 1290 01:10:43,592 --> 01:10:44,549 You understand? 1291 01:10:44,680 --> 01:10:48,684 [PANTING] 1292 01:10:59,260 --> 01:11:00,260 Open the door. 1293 01:11:01,436 --> 01:11:03,351 [DOOR BANGS] 1294 01:11:03,481 --> 01:11:04,656 Clayton! 1295 01:11:04,787 --> 01:11:08,356 [WHIMPERING] 1296 01:11:09,965 --> 01:11:11,358 Let me in! 1297 01:11:11,489 --> 01:11:13,317 No, Samuel. 1298 01:11:13,448 --> 01:11:16,755 God, you worthless piece of fucking shit. 1299 01:11:16,885 --> 01:11:21,543 -[GRUNTS] -[GLASS SCATTERES] 1300 01:11:24,501 --> 01:11:26,374 [PANTING] 1301 01:11:26,504 --> 01:11:28,071 I needed a new slider anyway, the lock was sticky. 1302 01:11:28,201 --> 01:11:29,638 [LAUGHS] 1303 01:11:29,768 --> 01:11:31,814 Did you have any luck? 1304 01:11:31,944 --> 01:11:34,120 Nothing. You? 1305 01:11:34,251 --> 01:11:36,819 Clayton, I thought I asked you to help me look. 1306 01:11:36,948 --> 01:11:37,863 Mm-hmm. 1307 01:11:39,387 --> 01:11:41,302 Then why the fuck are you in the cabin? 1308 01:11:41,432 --> 01:11:43,086 I came in here to check the video cameras. 1309 01:11:43,215 --> 01:11:45,088 I thought I could see where she was headed from the feed. 1310 01:11:45,218 --> 01:11:49,179 No. [PANTING] 1311 01:11:55,794 --> 01:12:00,103 -Tell me where she is. -[PANTING] 1312 01:12:02,235 --> 01:12:03,628 [GRUNTS] 1313 01:12:03,759 --> 01:12:08,198 [GRUNTING] 1314 01:12:12,724 --> 01:12:14,465 Ah! Fuck. 1315 01:12:15,945 --> 01:12:18,121 [GRUNTS] 1316 01:12:18,251 --> 01:12:19,122 SAM: Come here. 1317 01:12:19,251 --> 01:12:20,906 [GRUNTING] 1318 01:12:21,037 --> 01:12:23,692 Good God, come on, come on. 1319 01:12:23,822 --> 01:12:28,566 [GRUNTING] 1320 01:12:28,697 --> 01:12:32,309 [PANTING] 1321 01:12:32,439 --> 01:12:36,835 [GRUNTING] 1322 01:12:42,798 --> 01:12:47,280 [PANTING] 1323 01:12:52,677 --> 01:12:54,026 You've gotten stronger. 1324 01:12:55,898 --> 01:12:58,248 SAM: You're still a piece of fucking shit. 1325 01:12:58,379 --> 01:13:02,644 [PANTING] 1326 01:13:06,212 --> 01:13:07,388 [GRUNT] 1327 01:13:10,564 --> 01:13:13,829 [WHIMPERING] 1328 01:13:13,959 --> 01:13:22,010 [♪♪♪] 1329 01:13:32,978 --> 01:13:37,679 [PANTING] 1330 01:13:55,914 --> 01:13:58,308 [DIALING] 1331 01:13:58,439 --> 01:13:59,396 911 OPERATOR ON PHONE: 911. 1332 01:14:00,745 --> 01:14:02,094 -No, no, no. -SAM: Come here. 1333 01:14:02,224 --> 01:14:03,444 -No, no, no. -Liv, come here. 1334 01:14:03,573 --> 01:14:06,621 -No, no, no. No, no, no. -Come here, Liv! 1335 01:14:06,751 --> 01:14:09,362 -Pleasen no, no, no. -Liv, come here. 1336 01:14:09,492 --> 01:14:10,885 No! 1337 01:14:11,016 --> 01:14:12,582 Stop! Stop, please, Sam! 1338 01:14:12,714 --> 01:14:13,628 -Come here. -Sam, please. 1339 01:14:13,758 --> 01:14:16,152 -Look what you made me do. -Stop! 1340 01:14:16,282 --> 01:14:17,022 SAM: Yes, look at him, look at him! 1341 01:14:17,153 --> 01:14:19,808 Stop! 1342 01:14:19,938 --> 01:14:22,201 You made me kill my brother! 1343 01:14:22,332 --> 01:14:23,680 This is your fault. 1344 01:14:23,812 --> 01:14:27,816 [WHIMPERS] 1345 01:14:27,946 --> 01:14:29,251 SAM: Liv, look at him! 1346 01:14:29,382 --> 01:14:30,992 [PANTS] 1347 01:14:34,649 --> 01:14:37,782 [GRUNTING] 1348 01:14:37,912 --> 01:14:41,960 [PANTS] 1349 01:14:42,090 --> 01:14:44,310 -Goddamn it! -[GUN FIRES] 1350 01:14:44,441 --> 01:14:46,182 You are fucking dead! 1351 01:14:46,312 --> 01:14:54,625 [♪♪♪] 1352 01:15:17,648 --> 01:15:18,997 Olivia! 1353 01:15:24,960 --> 01:15:32,924 [♪♪♪] 1354 01:15:33,055 --> 01:15:34,796 [PANTING] 1355 01:15:34,926 --> 01:15:36,492 I can do this all day! 1356 01:15:39,278 --> 01:15:40,584 I will find you! 1357 01:15:50,812 --> 01:15:59,124 [♪♪♪] 1358 01:16:17,839 --> 01:16:19,884 [GRUNTS] 1359 01:16:21,364 --> 01:16:23,192 -[PANTING] -I got you now! 1360 01:16:25,977 --> 01:16:27,936 -Please, stop! -You did this, Liv! 1361 01:16:28,066 --> 01:16:30,242 -Please, stop! -You hear me? 1362 01:16:31,635 --> 01:16:32,983 You killed Cole! 1363 01:16:33,115 --> 01:16:34,682 No! 1364 01:16:34,812 --> 01:16:35,900 Brandon! 1365 01:16:38,250 --> 01:16:39,382 My fucking brother! 1366 01:16:40,470 --> 01:16:43,385 [GRUNTS] 1367 01:16:43,516 --> 01:16:47,695 [PANTING] 1368 01:16:54,832 --> 01:16:56,138 [GRUNTS] 1369 01:16:56,268 --> 01:16:57,573 You did this! 1370 01:16:57,705 --> 01:17:02,099 [SAM PANTS] 1371 01:17:02,231 --> 01:17:03,928 This is your fucking fault! 1372 01:17:05,147 --> 01:17:07,715 Not me, you! 1373 01:17:07,845 --> 01:17:08,977 [SAM SIGHS] 1374 01:17:11,719 --> 01:17:13,503 No one's gonna ever fucking believe you. 1375 01:17:13,634 --> 01:17:15,548 Ever! 1376 01:17:15,679 --> 01:17:18,028 -[SCREAMS] -You hear me? 1377 01:17:19,117 --> 01:17:20,597 [GRUNTS] 1378 01:17:22,817 --> 01:17:27,125 [PANTING] 1379 01:17:33,131 --> 01:17:37,135 [GRUNTING] 1380 01:17:40,051 --> 01:17:43,925 [SAM GASPING] 1381 01:17:50,671 --> 01:17:54,718 [RETCHING] 1382 01:17:56,677 --> 01:17:58,026 Yes, they will. 1383 01:18:00,245 --> 01:18:01,551 They'll believe me. 1384 01:18:01,682 --> 01:18:05,642 [PANTING] 1385 01:18:05,773 --> 01:18:14,477 [♪♪♪] 1386 01:19:02,133 --> 01:19:05,135 [OLIVIA PANTS] 1387 01:19:10,489 --> 01:19:20,021 [♪♪♪] 1388 01:21:25,276 --> 01:21:34,546 [♪♪♪]