1
00:00:20,053 --> 00:00:22,088
You are my angel
2
00:00:24,290 --> 00:00:27,761
My angel, oh
3
00:00:27,861 --> 00:00:30,163
You're all
4
00:00:30,930 --> 00:00:33,099
I need tonight
5
00:00:34,801 --> 00:00:37,470
You are the one I need
6
00:00:38,938 --> 00:00:40,040
To ease
7
00:00:41,107 --> 00:00:44,544
Ease my troubled mind
8
00:00:46,579 --> 00:00:48,214
Help!
9
00:00:48,581 --> 00:00:51,017
We have a woman, aged 20,
suicide attempt.
10
00:00:52,152 --> 00:00:54,788
Oh, my God, Liv, what happened?
T, help me!
11
00:00:54,854 --> 00:00:56,890
I think my best friend
tried to kill herself.
12
00:00:56,956 --> 00:00:58,291
I don't know what's going on.
13
00:00:58,425 --> 00:01:01,895
Lost a lot of blood. Loading in the
ambulance. We'll need blood on standby.
14
00:01:03,596 --> 00:01:05,565
- Sam, hurry get in here.
- Hey, hey, hey.
15
00:01:05,799 --> 00:01:07,567
- What's going on?
- Sam, what should I...?
16
00:01:07,634 --> 00:01:10,136
- Shit, what happened?
- You're gonna be just fine.
17
00:01:10,303 --> 00:01:11,871
You're gonna be just fine, okay?
18
00:01:12,005 --> 00:01:13,039
T, call 911.
19
00:01:15,241 --> 00:01:17,043
Save me tonight
20
00:01:18,378 --> 00:01:20,914
Come and save me tonight
21
00:01:22,716 --> 00:01:25,752
Save me tonight
22
00:01:43,303 --> 00:01:45,105
Oh, my gosh,
this looks like a postcard.
23
00:01:48,541 --> 00:01:51,411
- Hi, baby.
- Hey, honey. How much longer is it?
24
00:01:53,680 --> 00:01:56,416
Can't stand the future
25
00:01:56,716 --> 00:01:58,852
Or the past
26
00:02:00,487 --> 00:02:01,955
There are so many trees out here.
27
00:02:03,089 --> 00:02:05,525
Sounds like you've never been
to the mountains before.
28
00:02:05,592 --> 00:02:06,793
- Yeah, I haven't.
- What?
29
00:02:07,460 --> 00:02:10,096
Yeah, I grew up in the city.
Camping wasn't a high priority.
30
00:02:11,464 --> 00:02:13,833
But Liv asked me to come out
this weekend, so here I am.
31
00:02:15,969 --> 00:02:17,437
You and Liv aren't, you know?
32
00:02:19,439 --> 00:02:20,540
No.
33
00:02:21,074 --> 00:02:23,777
No, man, we're just...
really good friends, alright?.
34
00:02:23,977 --> 00:02:25,612
Look, I set this whole weekend up,
OK?
35
00:02:25,679 --> 00:02:27,881
It's for her, to help her
get out of her head. So...
36
00:02:28,248 --> 00:02:29,549
whatever makes her happy.
37
00:02:30,750 --> 00:02:31,785
Okay, cool.
38
00:02:41,861 --> 00:02:42,896
Alright.
39
00:02:44,230 --> 00:02:47,534
Finally! You were back there
snoring like a freight train.
40
00:02:48,435 --> 00:02:51,938
I do not snore. Shut up.
Koda, do I snore?
41
00:02:53,440 --> 00:02:55,041
Yes, you do.
Baby, does she snore?
42
00:02:58,178 --> 00:03:01,381
- But we are almost there. Are you ready?
- Yeah.
43
00:03:02,749 --> 00:03:03,950
It should be fun.
44
00:03:04,451 --> 00:03:07,187
I know.
I'm excited to meet Sam's brother.
45
00:03:07,253 --> 00:03:08,288
The mystery man.
46
00:03:08,788 --> 00:03:10,056
Have you met him before?
47
00:03:11,124 --> 00:03:12,192
Yep.
48
00:03:20,467 --> 00:03:23,670
- It is beautiful! Oh my gosh. Baby?
- Yeah?
49
00:03:23,937 --> 00:03:26,106
Can you get my bags for me?
I've got to film this.
50
00:03:26,272 --> 00:03:27,774
Come on, baby. Good girl.
51
00:03:27,907 --> 00:03:29,476
Man, that was a long-ass drive.
52
00:03:29,743 --> 00:03:32,212
- Watch your head, baby.
- Hey, girl. How was your drive?
53
00:03:33,079 --> 00:03:34,547
So what do you guys think, huh?
54
00:03:35,248 --> 00:03:37,617
I know it's not the most
Instagram-worthy place, but,
55
00:03:37,751 --> 00:03:39,419
my brother didn't have any bookings.
56
00:03:40,153 --> 00:03:41,554
It's beautiful. I like it.
57
00:03:41,955 --> 00:03:43,790
- It's perfect.
- It's the woods.
58
00:03:46,092 --> 00:03:47,527
- Ah!
- You the one wanted to come.
59
00:03:47,594 --> 00:03:49,496
- I know.
- Be one with nature, like you said.
60
00:03:49,562 --> 00:03:51,931
- I know! But dang, I wasn't ready.
- Mm-hmm.
61
00:03:51,998 --> 00:03:53,033
Samuel.
62
00:03:55,168 --> 00:03:56,302
You made it.
63
00:04:06,012 --> 00:04:07,947
No, Sam. What is this?
Is that your brother?
64
00:04:08,682 --> 00:04:09,649
Shut up, man.
65
00:04:14,688 --> 00:04:15,955
- Good to see you.
- Yeah.
66
00:04:16,623 --> 00:04:18,324
- The gun, dude.
- What?
67
00:04:18,958 --> 00:04:20,460
Oh, right. City folk.
68
00:04:22,028 --> 00:04:24,631
Don't worry about the gun.
It's registered and all.
69
00:04:24,731 --> 00:04:27,400
That's a goddamn lie.
They don't register nothing out here.
70
00:04:27,634 --> 00:04:31,971
And... these holsters are for coffee,
in the morning and beer after that.
71
00:04:34,441 --> 00:04:35,475
These your friends?
72
00:04:36,142 --> 00:04:37,410
Yeah, this is everyone.
73
00:04:37,477 --> 00:04:40,480
Theresa's over there.
That's Liv's roommate.
74
00:04:40,547 --> 00:04:41,715
That's her man Liam.
75
00:04:42,015 --> 00:04:43,883
Jordan Belfort over here is Brandon.
76
00:04:44,217 --> 00:04:46,152
- And you remember Liv?
- Hi.
77
00:04:46,419 --> 00:04:47,721
It's good to see you again.
78
00:04:49,589 --> 00:04:50,690
Oh...
79
00:04:51,391 --> 00:04:52,459
a dog.
80
00:04:52,659 --> 00:04:55,729
- Is that not okay?
- Well,..
81
00:04:56,062 --> 00:04:58,131
No, it's, it's... it's fine.
Right, Clayton?
82
00:04:58,598 --> 00:05:02,002
Usually, a strict no-animals policy.
Other renters could be allergic.
83
00:05:02,168 --> 00:05:04,104
We talked about it, remember?
On the phone?
84
00:05:06,840 --> 00:05:08,241
Oh, right.
85
00:05:09,142 --> 00:05:10,910
Yeah. The fiancé thing.
86
00:05:12,545 --> 00:05:13,613
Yeah.
87
00:05:14,147 --> 00:05:15,181
Sorry.
88
00:05:16,516 --> 00:05:17,517
His name was Cole.
89
00:05:20,053 --> 00:05:21,087
Sorry about Cole.
90
00:05:23,323 --> 00:05:24,424
Car crash, huh?
91
00:05:27,360 --> 00:05:28,395
Yeah.
92
00:05:31,731 --> 00:05:32,966
That's my worst nightmare.
93
00:05:34,401 --> 00:05:36,002
Aside from running out of whiskey.
94
00:05:45,345 --> 00:05:46,813
Pretty little thing, isn't she?
95
00:05:52,085 --> 00:05:53,119
Kind of small.
96
00:05:54,421 --> 00:05:55,488
Keep an eye on her.
97
00:05:56,489 --> 00:05:57,824
Lots of predators out here.
98
00:05:58,825 --> 00:05:59,893
Might snatch her up.
99
00:06:04,931 --> 00:06:06,766
Okay, well, the dog can stay.
100
00:06:07,067 --> 00:06:09,903
But I'll need to charge you
for cleaning if it messes the carpet.
101
00:06:11,705 --> 00:06:13,640
Y'all need anything,
I'm right over here.
102
00:06:14,841 --> 00:06:16,876
Here are your keys, two copies.
103
00:06:16,943 --> 00:06:18,511
- Need 'em both back.
- Yeah, got ya.
104
00:06:19,679 --> 00:06:20,714
Enjoy your stay.
105
00:06:29,789 --> 00:06:30,824
Half-brother.
106
00:06:30,924 --> 00:06:32,492
Let's go get some drinks.
107
00:06:33,159 --> 00:06:35,362
Sam, did you bring IVs
for our hangovers?
108
00:06:35,762 --> 00:06:36,863
Oh, my God, I...
109
00:07:10,830 --> 00:07:12,032
What? What's going on?
110
00:07:16,569 --> 00:07:18,805
What the hell is that thing?
111
00:07:27,947 --> 00:07:29,349
- Liv?
- Come in.
112
00:07:30,417 --> 00:07:31,618
You've got to see this.
113
00:07:32,385 --> 00:07:34,521
Whoa!
You think Clayton made this?
114
00:07:34,788 --> 00:07:37,757
I guess. I mean, Sam told me
it was a hobby of his,
115
00:07:37,824 --> 00:07:39,025
which is weird enough,
116
00:07:39,092 --> 00:07:41,261
but I just don't know
if I'm gonna be able to sleep
117
00:07:41,327 --> 00:07:42,829
if that thing is watching me.
118
00:07:49,035 --> 00:07:50,070
- It's a ghost.
- Yeah.
119
00:07:50,403 --> 00:07:53,239
- So much better.
- Great. I'm happy to help.
120
00:07:53,306 --> 00:07:54,307
Thank you.
121
00:07:55,575 --> 00:07:58,678
Hey... we're missing you downstairs.
122
00:07:58,745 --> 00:08:00,880
I just thought I'd check in.
You doing alright?
123
00:08:01,081 --> 00:08:04,250
Yeah, yeah, yeah, yeah.
I'm totally fine. I just...
124
00:08:04,984 --> 00:08:09,756
wanted to kind of unpack
and settle in a little bit, you know.
125
00:08:10,123 --> 00:08:12,859
And thank you again so much for coming.
I know...
126
00:08:12,926 --> 00:08:13,927
Yeah, sure.
127
00:08:13,993 --> 00:08:16,329
...things have been kind of rough
for you too lately.
128
00:08:16,629 --> 00:08:19,366
Just signed all the final paperwork
last week.
129
00:08:19,432 --> 00:08:22,669
So, it's official.
Your boy is single! Yay!
130
00:08:27,607 --> 00:08:30,076
- So should we... head downstairs?
- Yeah, for sure.
131
00:08:30,210 --> 00:08:31,277
Can I get you a drink?
132
00:08:31,344 --> 00:08:34,314
I have actually come up with a specialty
cocktail for the weekend.
133
00:08:34,381 --> 00:08:36,349
- Really? What's in it?
- It's a surprise.
134
00:08:36,416 --> 00:08:39,119
- You have no idea what's in it, do you?
- I know there's alcohol.
135
00:08:39,185 --> 00:08:42,288
Koda! Come here, girl.
Come here.
136
00:08:42,455 --> 00:08:45,692
Come here, baby. Come on.
Want to go downstairs?
137
00:08:48,194 --> 00:08:50,030
So we got two twos there.
138
00:08:50,130 --> 00:08:53,466
Oh, hey.
What were you two up to?
139
00:08:53,833 --> 00:08:55,869
- Nothing.
- Yeah, whatever.
140
00:08:56,336 --> 00:08:58,038
Holy shit. Look, there's another one.
141
00:08:58,238 --> 00:09:01,374
Okay, but that is still nothing
compared to the one that's in my room.
142
00:09:01,808 --> 00:09:02,842
Yeah, true.
143
00:09:03,276 --> 00:09:06,880
Honestly, I can't tell you if he's
gotten better or more likely worse.
144
00:09:07,480 --> 00:09:09,716
Look, I had to put sunglasses
on the one in our room,
145
00:09:09,749 --> 00:09:11,584
because it makes it
a little less creepy.
146
00:09:11,651 --> 00:09:14,521
- Smart.
- No, baby, that, that's Shaquille.
147
00:09:15,321 --> 00:09:16,322
- How you co...?
- Yeah.
148
00:09:16,389 --> 00:09:17,524
How you come up with that?
149
00:09:17,590 --> 00:09:20,360
And this bad boy right here,
that's Kobe.
150
00:09:20,527 --> 00:09:22,462
- Put some respect on his name.
- Too soon.
151
00:09:22,529 --> 00:09:25,899
Yeah, my bad. I'm a little buzzed,
my bad. Rest in peace.
152
00:09:26,399 --> 00:09:28,034
- That is for you.
- Thank you.
153
00:09:28,401 --> 00:09:29,436
Drink up, big man.
154
00:09:29,502 --> 00:09:31,371
Yeah,
I don't think he needs any...
155
00:09:31,504 --> 00:09:32,772
So what are these called?
156
00:09:34,674 --> 00:09:35,775
Yeah, what you got?
157
00:09:36,576 --> 00:09:40,947
- Sex in the forest.
- Oh, damn!
158
00:09:41,614 --> 00:09:43,917
- Wow!
- That's it, that is 100 % it.
159
00:09:44,117 --> 00:09:47,220
Put 'em in the middle.
Let me get one more Sex in the...
160
00:09:47,654 --> 00:09:49,222
Forest!
161
00:09:49,322 --> 00:09:50,824
Thank you for that. There it is.
162
00:09:51,624 --> 00:09:53,993
Copyrighted trademark,
so please watch your mouth.
163
00:09:55,462 --> 00:09:57,530
- Y'all ready for flashlight tag?
- Hell, yeah.
164
00:09:57,697 --> 00:09:58,765
Alright, very simple.
165
00:09:58,832 --> 00:10:01,534
Everybody who's hiding
has a drink, right?
166
00:10:02,202 --> 00:10:05,271
Wonderful. As soon as you get hit
with the light, you chug your drink.
167
00:10:06,006 --> 00:10:07,140
Simple? Great.
168
00:10:07,273 --> 00:10:09,442
Liv, you're first,
this will be your flashlight.
169
00:10:09,676 --> 00:10:11,511
And we will run and hide in three.
170
00:10:14,014 --> 00:10:15,048
One, goodbye.
171
00:10:15,448 --> 00:10:16,449
- Shit!
- Baby, come on.
172
00:10:16,516 --> 00:10:18,551
- Wait, baby. Where are you going?
- Come here.
173
00:10:22,455 --> 00:10:23,490
Hey.
174
00:10:24,357 --> 00:10:25,425
I can see you two.
175
00:10:26,960 --> 00:10:28,028
Sex in the...
176
00:10:28,128 --> 00:10:30,597
- Forest.
- Yeah, yeah, yeah, go.
177
00:10:31,097 --> 00:10:32,165
One,
178
00:10:32,465 --> 00:10:33,633
two,
179
00:10:34,067 --> 00:10:35,068
three,
180
00:10:36,102 --> 00:10:37,437
four, five,
181
00:10:38,204 --> 00:10:39,773
seven, ten...
182
00:10:40,306 --> 00:10:41,474
12...
183
00:10:42,042 --> 00:10:43,143
15...
184
00:10:43,476 --> 00:10:44,611
20!
185
00:10:45,045 --> 00:10:46,513
Here I come.
186
00:11:02,962 --> 00:11:04,064
Theresa!
187
00:11:07,901 --> 00:11:11,204
Come on, you guys,
this is,,, going on for too long.
188
00:11:14,708 --> 00:11:15,742
Sam?
189
00:11:21,881 --> 00:11:22,916
Oh, shit!
190
00:11:27,687 --> 00:11:29,322
What the fuck?
191
00:11:37,330 --> 00:11:38,365
Brandon?
192
00:11:40,200 --> 00:11:41,234
Theresa?
193
00:12:06,726 --> 00:12:09,729
Guys! Hello?
Where are you?
194
00:12:10,430 --> 00:12:11,464
Theresa?
195
00:12:12,265 --> 00:12:13,767
- Sam?
- Oh, shit!
196
00:12:15,568 --> 00:12:18,104
- Shit! Liv, are you okay?
- Yeah.
197
00:12:18,271 --> 00:12:20,740
- What happened to her?
- Shit, let me help you up!
198
00:12:20,807 --> 00:12:22,809
Nothing, I just got scared.
It's stupid.
199
00:12:22,876 --> 00:12:25,178
- What the fuck?
- Oh, that's the game then.
200
00:12:25,445 --> 00:12:26,713
We on round two or what?
201
00:12:27,113 --> 00:12:28,448
No, I'm out of my drink.
202
00:12:29,282 --> 00:12:30,283
Liv just fell.
203
00:12:30,984 --> 00:12:33,386
Someone's gonna get hurt. Okay?
Let's go back inside.
204
00:12:33,453 --> 00:12:37,190
Hey, did any of you guys see anything
when you were out there?
205
00:12:37,824 --> 00:12:40,393
- No.
- I was trying to see that ass.
206
00:12:40,660 --> 00:12:42,629
- Come on, let's do it.
- Everybody, let's go.
207
00:12:42,929 --> 00:12:44,497
Come on,
let me look at your wrist.
208
00:12:44,831 --> 00:12:46,666
Liv, come on.
I'll look at it in the light.
209
00:12:48,201 --> 00:12:49,269
- Yeah.
- Come on.
210
00:12:49,669 --> 00:12:51,805
We'll catch up. Y'all keep on going.
211
00:12:51,871 --> 00:12:53,840
Baby, I'm trying to finish
what we have here.
212
00:12:53,907 --> 00:12:56,276
- Baby, we're done.
- No, we're not. You done.
213
00:12:56,343 --> 00:12:57,677
I'm still medium soft.
214
00:12:57,744 --> 00:13:00,347
Okay, well, medium soft me
in the cabin, please.
215
00:14:30,337 --> 00:14:31,371
Koda?
216
00:14:33,640 --> 00:14:34,674
Koda!
217
00:14:41,114 --> 00:14:42,148
Koda.
218
00:14:44,517 --> 00:14:45,552
Come on.
219
00:14:48,521 --> 00:14:49,556
Hey.
220
00:14:50,724 --> 00:14:54,327
Hey, don't do that.
Don't do that. Okay?
221
00:14:58,932 --> 00:14:59,966
Good girl.
222
00:15:00,633 --> 00:15:01,668
Come lay down.
223
00:15:18,585 --> 00:15:19,652
Koda?
224
00:15:24,457 --> 00:15:25,492
Koda?
225
00:15:48,348 --> 00:15:49,349
Koda?
226
00:15:53,653 --> 00:15:54,754
Koda?
227
00:16:02,829 --> 00:16:04,064
No, no, no, no, no, no.
228
00:16:08,301 --> 00:16:09,436
Koda!
229
00:16:12,005 --> 00:16:13,039
Liv? Shit!
230
00:16:13,373 --> 00:16:15,075
What? What's going on, man?
231
00:16:15,675 --> 00:16:16,710
Koda?
232
00:16:25,385 --> 00:16:26,419
Koda?
233
00:16:27,787 --> 00:16:28,788
Come here, girl!
234
00:16:29,289 --> 00:16:30,323
Koda?
235
00:16:41,668 --> 00:16:42,769
No, no, no, no, no, no.
236
00:16:45,538 --> 00:16:46,573
No, no.
237
00:16:49,743 --> 00:16:50,810
No, no, no, Koda.
238
00:16:52,746 --> 00:16:53,780
Liv!
239
00:16:53,847 --> 00:16:54,881
Help me.
240
00:16:56,416 --> 00:16:57,384
Stop.
241
00:16:57,517 --> 00:16:59,052
- Liv, stop!
- Please, help me!
242
00:16:59,119 --> 00:17:00,620
- What are you doing?
- Help me!
243
00:17:00,687 --> 00:17:01,755
What? What?
244
00:17:01,821 --> 00:17:04,557
I saw this hole last night.
It was empty and now it's filled up.
245
00:17:04,624 --> 00:17:05,692
What if she's in there?
246
00:17:05,759 --> 00:17:08,361
She's not in there!
Koda can't bury herself, okay?
247
00:17:08,828 --> 00:17:11,798
She's probably walking around
somewhere. We'll find her.
248
00:17:12,198 --> 00:17:14,000
We're all gonna help.
Let's go, come on.
249
00:17:15,201 --> 00:17:18,204
- Come on. I got you.
- You're alright. Come on. It's okay.
250
00:17:19,005 --> 00:17:20,273
- Don't worry. Come on.
- I...
251
00:17:21,508 --> 00:17:23,677
Liv, why are you covered in dirt?
What's going on?
252
00:17:23,877 --> 00:17:25,812
Did you guys leave the cabin
this morning?
253
00:17:25,879 --> 00:17:29,149
- No, we like literally just woke up.
- I think we just went to sleep.
254
00:17:29,449 --> 00:17:31,518
- We can't find Koda.
- Oh, shit.
255
00:17:31,584 --> 00:17:32,585
Oh, man.
256
00:17:32,652 --> 00:17:35,555
Okay, just breath. Remember,
in for five, out for five.
257
00:17:35,622 --> 00:17:37,991
I am breathing.
I just need my dog!
258
00:17:38,458 --> 00:17:40,460
Which one of you
left the fucking door open?
259
00:17:40,527 --> 00:17:42,462
- Hey!
- Okay.
260
00:17:43,296 --> 00:17:44,330
Morning.
261
00:17:45,932 --> 00:17:49,836
Hey, Clayton, Liv's dog's gone.
Have you seen her at all?
262
00:17:50,603 --> 00:17:53,340
I've been up since dawn.
I haven't seen or heard anything.
263
00:17:53,807 --> 00:17:56,710
Can you take us out on the trail
and help us look for her, please?
264
00:17:59,746 --> 00:18:02,682
I'll get dressed.
I was gonna go check my traps anyway.
265
00:18:04,451 --> 00:18:07,287
These woods really aren't the place
for a domesticated animal.
266
00:18:09,122 --> 00:18:12,258
Okay. We're gonna find her, alright?
He knows these woods super well.
267
00:18:51,865 --> 00:18:52,932
Beautiful.
268
00:18:56,603 --> 00:18:58,371
Oh, just beautiful.
269
00:19:01,441 --> 00:19:02,509
Thanks, little guy.
270
00:19:05,645 --> 00:19:07,681
I don't think Koda would've come out
this far.
271
00:19:09,315 --> 00:19:10,450
We gotta check on Liam.
272
00:19:11,418 --> 00:19:14,387
Okay. None of you drunkenly
left the door open last night?
273
00:19:14,487 --> 00:19:16,156
No one would intentionally do that.
274
00:19:16,990 --> 00:19:19,893
I didn't say intentionally.
I said drunkenly.
275
00:19:21,494 --> 00:19:22,962
Are you sure you didn't do it?
276
00:19:25,532 --> 00:19:28,001
None of us left the door open
last night.
277
00:19:29,269 --> 00:19:32,205
We all care about you. No one'd do
something like that to harm you.
278
00:19:33,239 --> 00:19:34,741
We're gonna find her, I know it.
279
00:19:35,208 --> 00:19:37,010
Yeah, we won't leave here without her.
280
00:19:38,845 --> 00:19:40,547
If that's what you all think is best.
281
00:19:42,649 --> 00:19:43,616
Follow me.
282
00:19:47,954 --> 00:19:49,222
Hey, it's gonna be alright.
283
00:19:49,389 --> 00:19:51,591
Just take a little break.
And we'll keep looking.
284
00:19:52,359 --> 00:19:54,160
Are you sure your brother didn't do it?
285
00:19:55,028 --> 00:19:56,696
I don't think so.
He's weird, but..,
286
00:19:57,330 --> 00:19:58,365
it's a lot.
287
00:19:59,699 --> 00:20:02,369
You have a point.
Let's go. I'm hungry.
288
00:20:02,635 --> 00:20:04,871
- Check on your dude.
- I know he miss me.
289
00:20:13,380 --> 00:20:14,447
Hey!
290
00:20:16,850 --> 00:20:17,851
You guys hungry?
291
00:20:20,754 --> 00:20:23,623
I've got extra if you're hungry.
Why don't y'all come over?
292
00:20:24,224 --> 00:20:25,759
Beats another dinner by myself.
293
00:20:30,030 --> 00:20:33,533
Twenty minutes and soup's on.
Don't be late.
294
00:20:35,869 --> 00:20:36,936
Oh, goddamn.
295
00:20:44,244 --> 00:20:46,179
Let me sing you
296
00:20:46,246 --> 00:20:50,650
an old cowboy song
297
00:20:51,951 --> 00:20:56,923
The kind of song
Where you can sing along
298
00:20:59,059 --> 00:21:00,360
So, Clayton...
299
00:21:02,696 --> 00:21:04,564
about how long
you been living here, man?
300
00:21:05,932 --> 00:21:09,803
Well, I don't know.
Eleven years, something like that.
301
00:21:10,837 --> 00:21:14,607
And in all that time, you never thought
once to just redecorate?
302
00:21:16,443 --> 00:21:18,712
I don't see much need for a change, Sam.
303
00:21:19,512 --> 00:21:23,316
This place worked for Gramps and Dad.
I think it'll work for me.
304
00:21:24,050 --> 00:21:27,287
Besides I've...
added my own touches to the place.
305
00:21:29,055 --> 00:21:30,423
You kill all these animals?
306
00:21:30,590 --> 00:21:31,958
Oh, yeah, yeah. I love killing.
307
00:21:32,859 --> 00:21:36,830
Killing, hunting, trapping,
cooking.
308
00:21:38,398 --> 00:21:39,499
And on that note,
309
00:21:40,333 --> 00:21:44,137
who's ready for some Mr. Rabbit?
310
00:21:55,615 --> 00:21:56,883
Where's your bathroom?
311
00:21:58,151 --> 00:21:59,586
Uh, sorry.
312
00:22:06,493 --> 00:22:08,128
Sam? What's wrong, man?
313
00:22:12,365 --> 00:22:13,600
Just fucking kidding.
314
00:23:03,717 --> 00:23:06,186
He was just messing,
the rabbit, obviously.
315
00:23:07,420 --> 00:23:08,421
Oh, yes.
316
00:23:10,223 --> 00:23:11,291
Excuse me.
317
00:23:16,029 --> 00:23:17,430
Oh, did you wash your hands?
318
00:23:28,842 --> 00:23:30,043
Okay, that's enough, Liv.
319
00:23:30,810 --> 00:23:31,845
You need to eat.
320
00:23:32,245 --> 00:23:34,080
I'm not that hungry. I lost my appetite.
321
00:23:41,154 --> 00:23:42,155
Hey, Sam...
322
00:23:43,490 --> 00:23:45,792
remember I used to make this
when I lived with y'all?
323
00:23:46,593 --> 00:23:49,529
Yep.
It's pretty easy to remember.
324
00:23:49,596 --> 00:23:53,233
It's pasta, meatballs,
and a 99-cent can of tomato sauce.
325
00:23:58,071 --> 00:23:59,506
Keep it simple, stupid.
326
00:24:06,780 --> 00:24:07,814
Shut up!
327
00:24:17,657 --> 00:24:18,692
Hey, Clayton.
328
00:24:18,792 --> 00:24:22,062
Do you have any embarrassing stories
about Sam growing up?
329
00:24:22,295 --> 00:24:23,697
'Cause I'd love to hear them.
330
00:24:30,136 --> 00:24:31,204
Well...
331
00:24:32,439 --> 00:24:36,076
I remember he used to...
steal my cigarettes all the time.
332
00:24:37,677 --> 00:24:40,213
Sneaky little bastard would find 'em
wherever I hid 'em.
333
00:24:41,114 --> 00:24:43,516
Sam! I didn't know you smoked ciggies.
334
00:24:43,850 --> 00:24:46,953
Yeah, every once in a while,
I would find Clayton's and take 'em.
335
00:24:47,020 --> 00:24:49,889
And then Liv and I would go
behind the grocery store to smoke 'em.
336
00:24:50,390 --> 00:24:56,062
Olivia! Oh wait, I didn't know.
Okay, wait. How old were you two?
337
00:24:57,097 --> 00:25:00,200
Fourteen, fifteen,
it was like freshman year, I think.
338
00:25:00,533 --> 00:25:02,102
I might have some good stories.
339
00:25:02,836 --> 00:25:05,071
Don't be shy.
We already spilling the beans, girl.
340
00:25:05,138 --> 00:25:06,906
Put it all out there. Put it all out.
341
00:25:07,440 --> 00:25:09,776
I remember the one time
I walked in on Liv naked.
342
00:25:13,880 --> 00:25:14,948
What?
343
00:25:15,982 --> 00:25:17,751
Yeah, yeah, you...
344
00:25:19,019 --> 00:25:21,421
you spilled ice cream all over
the front of your dress,
345
00:25:22,122 --> 00:25:24,791
when you were making beer floats
at Sam's graduation party.
346
00:25:26,626 --> 00:25:28,128
And we were all pretty drunk.
347
00:25:30,897 --> 00:25:32,165
I don't remember that.
348
00:25:33,233 --> 00:25:35,902
Yeah, you, you went to the bathroom
to wash up,
349
00:25:35,969 --> 00:25:37,303
and you left the door open.
350
00:25:38,972 --> 00:25:40,340
You were really embarrassed.
351
00:25:40,440 --> 00:25:41,541
Clayton!
352
00:25:41,941 --> 00:25:43,076
Come on, man!
353
00:25:45,045 --> 00:25:46,112
What?
354
00:25:49,082 --> 00:25:50,116
We're both adults.
355
00:25:51,584 --> 00:25:53,486
I didn't overstay
my welcome or anything.
356
00:25:53,553 --> 00:25:55,422
I went out
and pissed in a juniper bush.
357
00:25:55,488 --> 00:25:56,890
Okay, I think that's enough.
358
00:26:03,363 --> 00:26:04,531
I said shut up!
359
00:26:14,407 --> 00:26:15,975
Pass the bread, will you, Brand?
360
00:26:21,514 --> 00:26:22,549
Oh, yeah.
361
00:26:25,285 --> 00:26:26,353
Oh, my gosh, your arm!
362
00:26:26,419 --> 00:26:27,554
Oh, shit!
363
00:26:27,721 --> 00:26:28,788
Whoa, whoa.
364
00:26:28,888 --> 00:26:30,824
Don't get it in the food now, man.
365
00:26:31,458 --> 00:26:33,960
The knife slipped when I was
butchering the rabbit, I...
366
00:26:34,461 --> 00:26:37,230
I stitched myself up, but the stiches
must have popped open.
367
00:26:37,797 --> 00:26:40,467
- Here, just keep some pressure on it.
- I can do it myself!
368
00:26:40,533 --> 00:26:43,269
Whoa, whoa, chill. Sam's really good
at this kind of stuff.
369
00:26:43,336 --> 00:26:45,739
He stitched up Liv
when she slit her wrist.
370
00:26:45,839 --> 00:26:46,873
Liam!
371
00:26:47,540 --> 00:26:48,575
Shit.
372
00:26:49,109 --> 00:26:50,276
Liam, what the fuck?
373
00:26:52,112 --> 00:26:53,713
Why would you say that?
374
00:26:57,250 --> 00:27:01,721
I've been drinking a little bit. I was
a little nervous. Things was getting...
375
00:27:02,255 --> 00:27:03,289
I am sorry.
376
00:27:06,326 --> 00:27:07,360
Excuse me.
377
00:27:11,131 --> 00:27:13,933
Liv, don't go!
Look, Liam is dumb.
378
00:27:16,336 --> 00:27:17,637
Y'all want leftovers?
379
00:27:18,972 --> 00:27:21,408
I've got some old coffee cans.
You can load 'em up.
380
00:27:32,085 --> 00:27:33,720
No more dinners at Clayton's house.
381
00:27:35,455 --> 00:27:37,424
Well, you know what?
Speaking of Clayton.
382
00:27:39,492 --> 00:27:42,862
- He still hides 'em in plain sight.
- Really?
383
00:27:43,563 --> 00:27:44,664
Oh, this is happening.
384
00:27:46,499 --> 00:27:48,401
You know those things
will kill you, right?
385
00:27:51,671 --> 00:27:54,874
They didn't kill us when we were 12,
or 13, or however old we were.
386
00:27:59,112 --> 00:28:00,347
- Come on.
- Fine.
387
00:28:04,551 --> 00:28:06,152
I'm sorry today was kind of a bust.
388
00:28:08,388 --> 00:28:10,423
We're going to find Koda, alright?
I promise.
389
00:28:11,891 --> 00:28:13,493
We have to find Koda, Sam.
390
00:28:17,030 --> 00:28:19,666
She's the only thing
that's made me feel safe after...
391
00:28:21,334 --> 00:28:22,402
after everything.
392
00:28:28,008 --> 00:28:30,076
It's been a long day.
You should get some sleep.
393
00:28:30,276 --> 00:28:31,778
- Goodnight, Sam.
- Yeah.
394
00:28:33,380 --> 00:28:34,647
I will take that though.
395
00:28:35,181 --> 00:28:36,216
- Thank you.
- Have fun.
396
00:28:55,335 --> 00:28:57,971
By my side
397
00:28:58,705 --> 00:29:00,874
You are my shelter
398
00:29:00,974 --> 00:29:04,010
when I can't face the night
399
00:29:04,944 --> 00:29:07,881
You make it alright
400
00:29:14,454 --> 00:29:17,457
How can I tell you?
401
00:29:18,091 --> 00:29:23,029
How I am feeling inside
402
00:29:29,202 --> 00:29:32,539
How can I tell you?
403
00:29:32,906 --> 00:29:37,877
How insecure I feel at times
404
00:29:41,848 --> 00:29:42,949
Koda!
405
00:29:43,583 --> 00:29:44,584
Koda!
406
00:29:45,952 --> 00:29:49,656
Kinda seems like Brandon has
a little thing for you, though.
407
00:29:50,824 --> 00:29:51,958
A little thing?
408
00:29:52,058 --> 00:29:56,029
And it's super obvious.
Painfully obvious, actually.
409
00:29:56,863 --> 00:29:58,898
Doesn't he call himself
your "work husband"?
410
00:29:59,199 --> 00:30:01,901
Yeah, but I don't think the term
is legally binding.
411
00:30:02,902 --> 00:30:03,970
Koda!
412
00:30:04,938 --> 00:30:07,807
Hey, did you read those pages
in that book I told you about?
413
00:30:08,108 --> 00:30:09,342
I left it on your bed.
414
00:30:09,409 --> 00:30:11,311
Yeah, I told you those books
don't help me.
415
00:30:12,245 --> 00:30:16,116
I just think the denial chapter I marked
for you would be really helpful.
416
00:30:16,516 --> 00:30:19,819
Wow, you are so good
at sugar-coating things, aren't you?
417
00:30:22,422 --> 00:30:24,424
Tell me what actually happened.
418
00:30:25,258 --> 00:30:26,292
Please, Liv.
419
00:30:27,360 --> 00:30:28,628
Okay, I have told you.
420
00:30:29,329 --> 00:30:30,530
I've told everyone.
421
00:30:31,564 --> 00:30:32,966
A thousand times.
422
00:30:33,433 --> 00:30:34,701
There was no one else around.
423
00:30:35,568 --> 00:30:39,005
The door was locked. You left
a goodbye note on your laptop.
424
00:30:39,239 --> 00:30:40,874
I didn't write that note!
425
00:30:41,708 --> 00:30:42,709
Then, who did?
426
00:30:43,276 --> 00:30:44,444
Whoever attacked me!
427
00:30:45,712 --> 00:30:47,814
But why would they make it look
like a suicide?
428
00:30:49,015 --> 00:30:50,717
I don't know!
To get away with it?
429
00:30:51,951 --> 00:30:53,987
Well, I just...
430
00:30:54,954 --> 00:30:56,723
I just want to know that you're okay.
431
00:30:57,924 --> 00:30:59,025
I want to help.
432
00:31:01,361 --> 00:31:02,562
Then, listen to me!
433
00:31:04,297 --> 00:31:05,331
Believe me!
434
00:31:07,834 --> 00:31:09,569
That’d be a really good place to start.
435
00:31:14,941 --> 00:31:16,076
Koda!
436
00:31:18,478 --> 00:31:19,946
Sam rented a boat for today.
437
00:31:20,347 --> 00:31:23,049
It should be fun. I got my nails
to match my bathing suit.
438
00:31:23,950 --> 00:31:25,285
You think you're up for it?
439
00:31:27,954 --> 00:31:29,756
We haven't checked down by the lake yet.
440
00:31:31,358 --> 00:31:32,926
Maybe Koda got thirsty.
441
00:31:36,329 --> 00:31:37,364
Koda?
442
00:31:57,517 --> 00:31:59,486
Chug, chug, chug, chug.
443
00:32:06,526 --> 00:32:08,461
You've got to start stripping.
444
00:32:16,569 --> 00:32:18,204
Brandon, I dare you to drink that.
445
00:32:18,304 --> 00:32:19,839
This is what I'm talking about.
446
00:32:33,119 --> 00:32:34,788
The queen of the world!
447
00:32:42,729 --> 00:32:45,298
There he goes! Oh, my God!
448
00:32:46,766 --> 00:32:48,034
There he is.
449
00:32:48,501 --> 00:32:51,705
Oh, my God! Wait, no, I can't believe
I forgot about it.
450
00:32:51,771 --> 00:32:53,406
- I shouldn't have reminded you.
- No.
451
00:32:53,473 --> 00:32:55,508
- It's so embarrassing.
- I'm so glad you did.
452
00:32:56,109 --> 00:32:57,610
- So glad you did.
- You alright?
453
00:32:57,944 --> 00:33:00,714
I want to show you something.
It's over there. You want to go?
454
00:33:01,181 --> 00:33:03,316
Come on. Let's go.
Come on, come on, we'll go.
455
00:33:03,483 --> 00:33:04,751
- You can have it later. Come on.
- My beer.
456
00:33:04,818 --> 00:33:06,052
- Come here.
- Alright
457
00:33:07,587 --> 00:33:09,289
- Be back.
- Hold these for us, please.
458
00:33:09,489 --> 00:33:10,490
Don't spill 'em.
459
00:33:11,391 --> 00:33:13,560
Oh, my gosh. Wait for me! Thank you.
460
00:33:13,626 --> 00:33:16,396
Come on, come on.
One more step. One more step.
461
00:33:17,197 --> 00:33:18,365
- I did it.
- You did it.
462
00:33:18,431 --> 00:33:19,499
What do you think?
463
00:33:20,834 --> 00:33:22,635
Oh, my gosh. It's beautiful.
464
00:33:22,936 --> 00:33:23,970
Right?
465
00:33:24,971 --> 00:33:26,006
Worth it, right?
466
00:33:27,207 --> 00:33:29,642
Hey, why did it take you so long
to bring me here, though?
467
00:33:30,543 --> 00:33:34,147
I don't know. But I know you like it
now, so we can always come back.
468
00:33:36,249 --> 00:33:37,250
Promise?
469
00:33:39,019 --> 00:33:40,053
Yeah, I promise.
470
00:33:42,222 --> 00:33:43,823
It's so nice to see you like that.
471
00:33:44,924 --> 00:33:46,359
What, completely shitfaced?
472
00:33:47,527 --> 00:33:48,561
No, happy.
473
00:34:01,408 --> 00:34:02,475
Liv.
474
00:34:04,611 --> 00:34:06,846
- Maybe you're a little drunk for that.
- I'm sorry.
475
00:34:06,913 --> 00:34:09,249
- No, no, no. It's fine, I just...
- I'm sorry, Sam.
476
00:34:09,449 --> 00:34:11,084
No, Liv, that's not what I meant. I...
477
00:34:15,455 --> 00:34:16,690
What the hell was that?
478
00:34:17,791 --> 00:34:19,959
I don't know, man.
It came out of nowhere. Okay?
479
00:34:21,227 --> 00:34:22,929
So what? You two are together now?
480
00:34:26,633 --> 00:34:28,668
That was some good dancing
on the boat there.
481
00:34:28,735 --> 00:34:31,504
Girl, that's how I make my rent money
when you ain't around.
482
00:34:31,805 --> 00:34:32,906
Oh, Sam.
483
00:34:33,039 --> 00:34:34,074
- Oh damn.
- Yo...
484
00:34:35,342 --> 00:34:36,409
What the fuck?
485
00:34:37,010 --> 00:34:38,878
Hey, bro, it was good
a couple hours ago.
486
00:34:39,045 --> 00:34:41,181
Right. I didn't even feel us
run over anything.
487
00:34:41,648 --> 00:34:42,949
Maybe it was Clayton.
488
00:34:43,950 --> 00:34:45,051
Wait, wait, what?
489
00:34:46,886 --> 00:34:49,989
Liv! Why would Clayton
bring his drunk ass here?
490
00:34:50,090 --> 00:34:52,258
Why would he take my dog?
I don't know!
491
00:34:52,726 --> 00:34:53,827
It's a flat tire!
492
00:34:54,861 --> 00:34:57,664
It doesn't mean your boyfriend's brother
is after us, Liv.
493
00:34:58,198 --> 00:34:59,833
- Brandon!
- Fuck you!
494
00:35:02,002 --> 00:35:03,003
No, you know what?
495
00:35:03,069 --> 00:35:05,038
You're right, Brandon.
I'm being crazy.
496
00:35:05,171 --> 00:35:09,275
Hey, whoa. Bring it down.
I don't know what y'all got.
497
00:35:10,110 --> 00:35:12,479
Sam, you got a spare?
498
00:35:13,680 --> 00:35:14,681
No.
499
00:35:15,048 --> 00:35:16,049
Okay.
500
00:35:16,216 --> 00:35:19,853
We're like a half mile from the cabin.
Can we just walk the stuff back,
501
00:35:19,919 --> 00:35:22,489
and I'll deal with this Monday morning,
when we come back?
502
00:35:23,056 --> 00:35:25,458
- I mean, I'm...
- It's the best option we got, alright?
503
00:35:26,526 --> 00:35:28,094
- Come on, baby.
- It's so hot!
504
00:35:28,161 --> 00:35:29,362
I know, I know, come on.
505
00:35:29,763 --> 00:35:30,830
I got you.
506
00:35:51,885 --> 00:35:52,952
Come on, Uber.
507
00:35:53,653 --> 00:35:54,721
35 minutes. Great.
508
00:35:59,259 --> 00:36:00,393
Fuck this trip.
509
00:36:07,434 --> 00:36:09,002
Wouldn't mind a little souvenir.
510
00:36:20,780 --> 00:36:21,848
What the hell?
511
00:36:26,519 --> 00:36:27,954
What are you up to, Clayton?
512
00:36:30,490 --> 00:36:31,524
Guys?
513
00:36:53,013 --> 00:36:54,047
Please.
514
00:37:56,376 --> 00:37:57,777
Oh, my God, Liam!
515
00:37:58,278 --> 00:38:00,013
- I'm so sorry!
- Oh, fuck! Fuck! Jesus.
516
00:38:00,146 --> 00:38:01,514
Oh, my God! Oh, my God!
517
00:38:02,682 --> 00:38:03,750
Liv, what did you do?
518
00:38:03,817 --> 00:38:05,885
I didn't mean to.
I didn't know it was Liam.
519
00:38:05,952 --> 00:38:08,455
- Are you okay? Is it broken?
- I don't know. Don't poke it!
520
00:38:08,521 --> 00:38:10,357
- Okay, I'm sorry.
- Why would you poke it?
521
00:38:10,423 --> 00:38:11,925
Alright, don't touch him.
522
00:38:11,991 --> 00:38:14,761
Easy, easy. There's glass in there
on the floor, so be careful.
523
00:38:14,894 --> 00:38:17,030
I broke a glass of water.
524
00:38:17,297 --> 00:38:19,833
I didn't know I was gonna get hit
with a fucking bat!
525
00:38:19,899 --> 00:38:21,768
- Easy. We gotta keep this still.
- A bat!
526
00:38:21,868 --> 00:38:24,537
I don't want the swelling to get bad.
Hey, Brandon!
527
00:38:25,171 --> 00:38:27,707
- He's gone. He left.
- What do you mean he's gone?
528
00:38:27,774 --> 00:38:30,176
He sent us a group text.
He got an Uber and left us.
529
00:38:30,243 --> 00:38:31,511
Real fucking mature!
530
00:38:31,578 --> 00:38:34,881
Dude, we gotta get you elevated,
and I'll give you some meds tonight.
531
00:38:34,981 --> 00:38:36,883
Here we go. One, two, three.
532
00:38:38,218 --> 00:38:39,919
Yeah, I know, I know, I know, I know.
533
00:38:40,320 --> 00:38:41,821
Here, I got that, I got that. Stay.
534
00:38:41,888 --> 00:38:44,457
Lean back, you lean back.
I got your leg, okay?
535
00:38:45,091 --> 00:38:47,060
- Gonna go nice and slow. Ready?
- Slow, slow.
536
00:38:47,127 --> 00:38:48,795
Liv, this has to stop!
537
00:38:50,296 --> 00:38:52,899
- I thought I heard somebody break in.
- Who is this someone?
538
00:38:54,200 --> 00:38:55,902
Did you seriously pack a bat?
539
00:38:57,070 --> 00:39:00,974
- I thought I was protecting everyone.
- Protecting us from what?
540
00:39:04,778 --> 00:39:05,779
I don't know.
541
00:39:07,313 --> 00:39:09,849
Of course.
You know what? Give me the bat.
542
00:39:13,720 --> 00:39:15,288
I'd feel much safer if I kept it.
543
00:39:16,089 --> 00:39:18,091
I think we would feel safer
if you didn't.
544
00:39:18,725 --> 00:39:19,826
Give her the bat, Liv.
545
00:39:22,529 --> 00:39:23,997
I want a shot. I like to...
546
00:39:24,464 --> 00:39:25,565
Hang on, I'ma get one.
547
00:39:25,999 --> 00:39:27,233
You're safe, Olivia.
548
00:39:27,901 --> 00:39:29,402
It's the rest of us who aren't.
549
00:39:53,693 --> 00:39:56,262
Liam, are you sure there's nothing else
I can get for you?
550
00:39:59,599 --> 00:40:00,633
A new knee.
551
00:40:02,502 --> 00:40:03,770
I'll just get your plate.
552
00:40:07,707 --> 00:40:10,076
Hey, can you not be a dick today?
Please, be nice.
553
00:40:10,143 --> 00:40:11,144
I'm being...
554
00:40:11,277 --> 00:40:12,946
Did you get any sleep last night?
555
00:40:13,113 --> 00:40:17,050
It's a bit hard, when you're replaying
shattering your friend's knee with a bat
556
00:40:17,117 --> 00:40:18,718
over, and over, and over again.
557
00:40:18,785 --> 00:40:21,955
Okay, he's gonna get over it eventually.
He's fine.
558
00:40:24,157 --> 00:40:25,792
I feel like I'm going crazy, Sam.
559
00:40:27,260 --> 00:40:28,261
I feel like...
560
00:40:29,195 --> 00:40:31,865
maybe I am making everything up.
Maybe...
561
00:40:32,265 --> 00:40:34,267
maybe I don't even know
what's real anymore.
562
00:40:40,540 --> 00:40:44,044
Hey, when is he supposed
to be taking his meds again?
563
00:40:47,147 --> 00:40:48,148
He can take them now,
564
00:40:48,214 --> 00:40:50,950
but I already gave him all I had,
so we gotta hit the pharmacy.
565
00:40:51,117 --> 00:40:52,285
Well, I'm down to go.
566
00:41:41,601 --> 00:41:44,938
Hey! Liam!
Liam, wake up.
567
00:41:45,538 --> 00:41:46,573
Wake up.
568
00:41:46,673 --> 00:41:48,641
I need you to be my lookout, okay?
Wake up.
569
00:41:48,742 --> 00:41:51,344
Your lookout for what?
Hold on, hold on, Liv.
570
00:41:51,444 --> 00:41:53,947
I'm going to Clayton's.
I gotta make sure Koda's not stuffed...
571
00:41:54,014 --> 00:41:55,682
- Clayton? Liv!
- ...in the basement.
572
00:41:55,815 --> 00:42:00,754
Liv. Stop playing. Stop. I know you're
Theresa's friend and all. I like you.
573
00:42:00,887 --> 00:42:02,122
You're cool. Whatever.
574
00:42:03,857 --> 00:42:06,493
Don't go to this man's house.
This man did not kill your dog.
575
00:42:06,993 --> 00:42:09,362
Be my lookout and call me
the second you see him.
576
00:42:10,497 --> 00:42:11,998
The second you see him!
577
00:42:14,567 --> 00:42:15,602
Liv, come on.
578
00:42:16,269 --> 00:42:17,370
Come on, come on, Liv.
579
00:42:18,104 --> 00:42:19,139
Liv!
580
00:42:19,739 --> 00:42:20,774
Liv!
581
00:42:28,915 --> 00:42:29,949
Liv!
582
00:44:13,753 --> 00:44:15,955
When the sun's turning in
583
00:44:16,189 --> 00:44:17,557
Now shining bright,
584
00:44:17,691 --> 00:44:18,758
I wanna live
585
00:44:19,392 --> 00:44:21,895
Everyday, every night
586
00:44:22,562 --> 00:44:24,330
Damn it. Stupid fish.
587
00:44:25,031 --> 00:44:27,233
On the bus, on the train
588
00:44:27,767 --> 00:44:29,135
With my family,
589
00:44:29,235 --> 00:44:30,470
With my friends
590
00:44:30,770 --> 00:44:33,106
I am under a spell
591
00:44:33,440 --> 00:44:34,674
Sing that song
592
00:44:36,276 --> 00:44:38,745
Sing that song night and day
593
00:44:50,090 --> 00:44:51,191
What the fuck?
594
00:44:58,865 --> 00:44:59,899
Okay.
595
00:45:03,503 --> 00:45:04,537
Oh, my God.
596
00:45:11,378 --> 00:45:12,412
Okay, okay.
597
00:45:50,583 --> 00:45:51,618
Liv!
598
00:46:01,227 --> 00:46:02,262
Come on.
599
00:46:09,636 --> 00:46:10,704
What is he doing?
600
00:46:11,705 --> 00:46:12,739
I don't know.
601
00:46:16,710 --> 00:46:17,744
What are you...?
602
00:46:41,134 --> 00:46:42,635
It's me, it's me, it's me, it's me.
603
00:46:42,769 --> 00:46:43,803
Sam.
604
00:46:45,805 --> 00:46:46,840
What's that?
605
00:46:46,906 --> 00:46:47,941
I's the cabin.
606
00:46:48,875 --> 00:46:51,044
- What the fuck?
- Sam, he's been watching us.
607
00:46:51,578 --> 00:46:52,612
That's my room.
608
00:46:53,680 --> 00:46:54,681
Good God.
609
00:46:56,549 --> 00:46:58,118
- Sam?
- Yeah, yeah, yeah. Shh.
610
00:46:58,818 --> 00:47:00,420
Let me think, let me think.
611
00:48:21,368 --> 00:48:22,736
What the hell is going on?
612
00:48:23,837 --> 00:48:25,305
I think I saw a coyote.
613
00:48:25,372 --> 00:48:27,173
I was trying to scare it.
It went that way.
614
00:48:27,240 --> 00:48:28,308
- Hey, man.
- Hey.
615
00:48:28,975 --> 00:48:30,977
- Hey. Stop. Stop.
- Were you spying on us?
616
00:48:31,211 --> 00:48:33,213
Why the fuck were you two
just in my cabin?
617
00:48:33,480 --> 00:48:34,748
You're a fucking pervert!
618
00:48:37,751 --> 00:48:38,918
I don't know what you mean.
619
00:48:40,086 --> 00:48:41,888
- No, no, no. You know what I mean.
- Sam.
620
00:48:41,955 --> 00:48:44,824
Fucking cameras up there?
In the bathrooms?
621
00:48:45,525 --> 00:48:47,160
- What are you doing, man?
- Sam, stop.
622
00:48:47,961 --> 00:48:49,963
- Listen to your girl.
- Don't talk about her!
623
00:48:50,030 --> 00:48:51,331
Stop. Just call the cops.
624
00:48:51,398 --> 00:48:54,401
No, no, no. This asshole deserves
everything that's coming to him!
625
00:48:56,036 --> 00:48:58,071
What are you doing
with all that footage, huh?
626
00:48:59,506 --> 00:49:01,141
Mom and Dad know about this shit?
627
00:49:02,142 --> 00:49:04,277
I bet that's why
they don't talk to you anymore.
628
00:49:04,344 --> 00:49:06,680
You two broke into my cabin!
That's illegal!
629
00:49:06,846 --> 00:49:09,949
We are not the ones that have to worry
about breaking the law right now!
630
00:49:11,718 --> 00:49:13,186
You just sit in there all day,
631
00:49:14,120 --> 00:49:16,856
jerk off and shit to the people
getting naked in your cabin?
632
00:49:18,458 --> 00:49:19,526
I jerk off to you.
633
00:49:21,327 --> 00:49:22,362
Sam!
634
00:49:22,696 --> 00:49:24,197
Sam! Stop!
635
00:49:24,431 --> 00:49:25,732
Stop, please!
636
00:49:26,399 --> 00:49:27,434
Clayton!
637
00:49:36,409 --> 00:49:37,444
Get inside!
638
00:49:38,044 --> 00:49:39,913
Come on, right now!
I'm calling the cops!
639
00:49:40,480 --> 00:49:41,915
- Okay, okay.
- Come on, let's go.
640
00:49:50,056 --> 00:49:51,124
Yes, thank you.
641
00:49:52,359 --> 00:49:53,493
Officer. Yeah, no.
642
00:49:54,527 --> 00:49:55,562
We will.
643
00:49:56,996 --> 00:49:58,198
What did the cops say?
644
00:49:58,798 --> 00:50:01,101
He's got priors,
at least in this county.
645
00:50:02,702 --> 00:50:03,903
Wait. Are you serious?
646
00:50:04,971 --> 00:50:06,840
My dad always had an issue with him.
647
00:50:09,042 --> 00:50:11,011
But I didn't know
it was something like this.
648
00:50:11,144 --> 00:50:13,580
If I had, I never would have
brought you guys here.
649
00:50:14,981 --> 00:50:16,516
Okay. What else has he done?
650
00:50:17,217 --> 00:50:18,284
Sam...
651
00:50:19,285 --> 00:50:20,487
has he killed anybody?
652
00:50:20,553 --> 00:50:24,024
No. He just has restraining orders,
alright? From several women.
653
00:50:24,391 --> 00:50:25,425
He's a stalker.
654
00:50:26,459 --> 00:50:27,527
Liv?
655
00:50:27,794 --> 00:50:28,828
What?
656
00:50:30,897 --> 00:50:33,633
Look. I think I'm wrong, alright?
I, I hope I'm wrong.
657
00:50:35,669 --> 00:50:37,337
What if Clayton's who attacked you?
658
00:50:43,810 --> 00:50:45,412
So, Liv was attacked.
659
00:50:50,316 --> 00:50:51,951
Right. He knows Liv's my best friend.
660
00:50:52,052 --> 00:50:55,822
I always think he's just trying
to make conversation. But...
661
00:50:57,290 --> 00:50:58,858
now I feel like it's for a reason.
662
00:51:00,894 --> 00:51:03,730
Okay. So, what do we do now?
663
00:51:05,398 --> 00:51:08,735
I feel it's pretty easy. We just pack
our shit up and go, right? We didn't...
664
00:51:08,802 --> 00:51:10,270
Yeah, yeah. We can go.
665
00:51:11,237 --> 00:51:13,340
But the cops are on their way here.
Okay?
666
00:51:13,406 --> 00:51:16,776
It's going to take 'em a minute to get
here. They asked if we could stay put.
667
00:51:16,843 --> 00:51:19,379
They want our statements.
It'll help with the arrest.
668
00:51:19,646 --> 00:51:22,215
- Okay, so then we stay here.
- I think that's the move.
669
00:51:22,282 --> 00:51:25,251
We lock the doors, lock the windows,
and just hold tight.
670
00:51:25,719 --> 00:51:26,720
No!
671
00:51:26,786 --> 00:51:29,723
No. Abso... You know what?
Absolutely not. It's not happening.
672
00:51:29,789 --> 00:51:33,693
How about we go to the police station?
We can talk to them at the station.
673
00:51:33,927 --> 00:51:36,096
I'm just telling you
what they told me. Okay, man?
674
00:51:40,266 --> 00:51:41,868
I'm also not leaving without Koda.
675
00:51:44,371 --> 00:51:45,405
Wait, Liv.
676
00:51:46,039 --> 00:51:51,344
You want us to stay in this dangerous
situation over your damn dog?
677
00:51:52,579 --> 00:51:55,648
Think of Cole!
What would he want you to do in this...?
678
00:51:55,715 --> 00:51:58,651
It doesn't matter what he'd want me
to do in this situation,
679
00:51:58,718 --> 00:52:00,320
because Cole's not here, is he?
680
00:52:00,587 --> 00:52:04,190
- Well, I think your fiancé would...
- He wasn't my fiancé!
681
00:52:07,827 --> 00:52:09,429
When he proposed, I said no.
682
00:52:12,565 --> 00:52:14,367
We were together for five months.
683
00:52:15,435 --> 00:52:16,970
I didn't see that future with him.
684
00:52:19,839 --> 00:52:21,908
I said no,
and we got into a huge argument,
685
00:52:21,975 --> 00:52:27,313
and he drove off, pissed at me,
and he crashed his car, and he died...
686
00:52:29,315 --> 00:52:30,483
because of me.
687
00:52:31,418 --> 00:52:35,689
And this whole time, you've made me feel
like I was fucking crazy!
688
00:52:38,758 --> 00:52:40,727
Liv, please, don't stay.
689
00:52:42,328 --> 00:52:43,363
It's not safe.
690
00:52:45,331 --> 00:52:46,399
Guys, I just...
691
00:52:47,133 --> 00:52:49,202
I just want to take my car and go.
Can we just...?
692
00:52:49,569 --> 00:52:51,638
Can we do that?
Baby, can you load me up?
693
00:52:53,606 --> 00:52:54,641
I'll drive you.
694
00:52:55,642 --> 00:52:57,544
You guys will just have to go
without me.
695
00:53:00,914 --> 00:53:02,816
- Me too.
- Sam.
696
00:53:02,916 --> 00:53:04,651
I'm not gonna leave her
here alone, man.
697
00:53:05,151 --> 00:53:06,753
That's crazy, Liv!
698
00:53:10,457 --> 00:53:12,926
I'm really tired of being called
"crazy".
699
00:53:18,498 --> 00:53:20,033
That's why this time I'm staying.
700
00:53:25,572 --> 00:53:26,873
So maybe this time,
701
00:53:28,341 --> 00:53:29,676
Clayton will get caught.
702
00:53:32,512 --> 00:53:33,546
T, T. I got you.
703
00:53:34,514 --> 00:53:35,615
- Thanks.
- Yeah.
704
00:53:41,187 --> 00:53:42,222
Hey, Liv.
705
00:53:42,856 --> 00:53:46,826
I'm just... really freaked out
right now, and...
706
00:53:49,796 --> 00:53:51,698
Well, if anything happens to you
again...
707
00:53:51,965 --> 00:53:53,133
You guys are all packed up.
708
00:53:53,900 --> 00:53:55,402
You should probably hit the road.
709
00:53:55,869 --> 00:53:57,337
Okay, please, be careful.
710
00:53:58,405 --> 00:54:00,940
And keep your phones on you,
to keep us updated.
711
00:54:01,107 --> 00:54:02,142
We will.
712
00:54:06,980 --> 00:54:08,081
Bye.
713
00:54:11,484 --> 00:54:12,485
It's getting late.
714
00:54:18,491 --> 00:54:19,526
Liv.
715
00:54:21,094 --> 00:54:22,162
Yeah.
716
00:54:23,797 --> 00:54:24,864
Yeah, let's lock up.
717
00:54:40,980 --> 00:54:42,015
Hey, Liv?
718
00:54:43,016 --> 00:54:44,017
Yeah?
719
00:54:45,752 --> 00:54:47,087
Are the cops finally here?
720
00:54:53,727 --> 00:54:54,761
Oh, my God!
721
00:55:17,050 --> 00:55:18,084
Sam.
722
00:55:18,852 --> 00:55:19,886
Oh, thank God.
723
00:55:26,793 --> 00:55:30,497
So, what do we do now?
We just wait for the cops or...?
724
00:55:30,663 --> 00:55:32,465
Yeah. Shouldn't be long now.
725
00:55:32,932 --> 00:55:34,000
Hi.
726
00:55:34,067 --> 00:55:35,301
Can I get you a drink?
727
00:55:35,669 --> 00:55:37,437
- Yes, please.
- Okay.
728
00:55:41,307 --> 00:55:42,308
Yeah.
729
00:55:45,078 --> 00:55:48,948
Liv, I know the last few months
have been... really hard for you.
730
00:55:49,949 --> 00:55:51,484
That's why I planned this weekend.
731
00:55:51,551 --> 00:55:54,254
I wanted you to be able to relax
and take your mind off things.
732
00:55:55,021 --> 00:55:57,290
Just let you know you have some support.
733
00:55:58,191 --> 00:55:59,259
Thank you, really.
734
00:55:59,459 --> 00:56:00,560
Yeah.
735
00:56:01,561 --> 00:56:03,096
I can't tell you how sorry I am.
736
00:56:03,530 --> 00:56:06,433
I just didn't realize Clayton was so...
737
00:56:08,802 --> 00:56:11,371
He's my brother, see?
I thought I knew him a little better.
738
00:56:13,073 --> 00:56:17,210
Hey, I wanted to talk to you
about yesterday at the lake.
739
00:56:17,444 --> 00:56:18,978
Oh, Liv, don't worry about it.
740
00:56:19,279 --> 00:56:20,847
No, no, no, really, really. I...
741
00:56:21,314 --> 00:56:24,617
I'm really sorry if I made you feel
uncomfortable in any way or...
742
00:56:24,684 --> 00:56:26,019
No, God, Liv. No, no, no, no.
743
00:56:26,319 --> 00:56:28,421
You don't make me feel uncomfortable,
okay?
744
00:56:28,955 --> 00:56:29,989
Okay.
745
00:56:31,925 --> 00:56:33,026
If I'm being honest...
746
00:56:36,363 --> 00:56:37,464
the kiss felt right.
747
00:56:39,399 --> 00:56:40,467
Because...
748
00:56:41,234 --> 00:56:43,203
I've always felt that way about you
and...
749
00:56:45,038 --> 00:56:47,374
part of me was waiting for you
to feel that way, too.
750
00:56:50,410 --> 00:56:54,314
I mean, I felt it, too, obviously,
But...
751
00:56:55,715 --> 00:56:57,083
yeah, I don't know, it just...
752
00:56:57,650 --> 00:56:58,752
it wasn't very...
753
00:56:58,818 --> 00:57:00,120
I should have been there.
754
00:57:01,888 --> 00:57:02,956
What?
755
00:57:03,456 --> 00:57:05,792
Nothing bad would have happened to you
if I was there.
756
00:57:08,495 --> 00:57:09,696
How can you know that?
757
00:57:11,431 --> 00:57:12,532
I can keep you safe!
758
00:57:14,234 --> 00:57:15,301
Sam,
759
00:57:16,369 --> 00:57:17,871
I don't need you to keep me safe.
760
00:57:18,138 --> 00:57:19,205
Yes, you do!
761
00:57:20,407 --> 00:57:23,543
Jesus Christ, Sam!
Why would you do that?
762
00:57:24,577 --> 00:57:26,046
Come here, let me help you.
763
00:57:26,846 --> 00:57:27,947
Shit.
764
00:57:30,517 --> 00:57:32,585
Liv, I've been there for you
since we were ten.
765
00:57:36,156 --> 00:57:37,223
And I'm still here.
766
00:57:44,130 --> 00:57:45,165
I love you.
767
00:57:50,503 --> 00:57:52,205
I... I love you, too.
768
00:57:53,106 --> 00:57:54,741
I... I do, but...
769
00:57:55,275 --> 00:57:57,310
Look, I know you said no to Cole,
'cause of me.
770
00:58:01,281 --> 00:58:03,016
Sam, stop, please.
This isn't the time.
771
00:58:03,350 --> 00:58:04,384
It's not the time?
772
00:58:05,251 --> 00:58:07,620
- No, it's not the time.
- It's not the time!
773
00:58:10,857 --> 00:58:12,759
I know you love me.
774
00:58:14,527 --> 00:58:15,562
I know.
775
00:58:31,811 --> 00:58:32,846
No, stop.
776
00:58:34,914 --> 00:58:35,982
Sam!
777
00:58:37,517 --> 00:58:38,585
Are you serious?
778
00:58:41,454 --> 00:58:42,822
I love you, but I'm not...
779
00:58:43,490 --> 00:58:44,891
in love with you, Sam.
780
00:58:47,260 --> 00:58:48,795
Please, don't make me the bad guy.
781
00:58:52,332 --> 00:58:53,366
Sam!
782
00:58:54,367 --> 00:58:56,336
- Okay, come here, Koda. Come on.
- Damn!
783
00:58:56,736 --> 00:58:59,472
I'll put you in the room, okay?
Let's keep you safe.
784
00:59:03,610 --> 00:59:04,644
Sam!
785
00:59:06,112 --> 00:59:07,147
What are you doing?
786
00:59:08,648 --> 00:59:10,750
Hey! Why are you doing this again?
787
00:59:12,619 --> 00:59:13,653
Sam!
788
00:59:14,220 --> 00:59:15,655
Holy shit!
789
00:59:16,790 --> 00:59:18,091
Are you fucking kidding me?
790
00:59:18,758 --> 00:59:21,194
Do you feel better now?
Did you get it out of your system?
791
00:59:27,133 --> 00:59:28,234
Sam?
792
00:59:33,506 --> 00:59:34,574
I'm coming down.
793
00:59:46,119 --> 00:59:47,220
Sam?
794
00:59:53,126 --> 00:59:54,160
Sam?
795
01:00:30,363 --> 01:00:32,632
You are my angel
796
01:00:34,768 --> 01:00:36,269
My angel
797
01:00:36,970 --> 01:00:39,839
Oh, you're all
798
01:00:41,474 --> 01:00:43,476
I need tonight
799
01:00:45,311 --> 01:00:47,447
You are the one I
800
01:00:49,916 --> 01:00:54,521
Need to ease my troubled mind
801
01:00:58,992 --> 01:01:02,228
You are my angel
802
01:01:03,263 --> 01:01:06,099
You are my angel
803
01:01:07,534 --> 01:01:10,003
Can I break down and cry
804
01:01:11,137 --> 01:01:14,808
My midnight guy
805
01:01:14,908 --> 01:01:17,210
You are my angel
806
01:01:18,044 --> 01:01:20,280
You set me free
807
01:01:20,647 --> 01:01:24,617
Come and save me tonight
808
01:01:25,752 --> 01:01:27,787
Save me tonight
809
01:01:28,888 --> 01:01:31,191
- Come and save me tonight
- Liv?
810
01:01:33,193 --> 01:01:35,895
Save me tonight
811
01:01:42,435 --> 01:01:43,503
Sam?
812
01:01:46,973 --> 01:01:48,074
Don't cry, please.
813
01:01:49,275 --> 01:01:51,578
Hey! Don't cry, okay?
814
01:01:52,712 --> 01:01:53,880
That breaks my heart.
815
01:01:57,684 --> 01:01:58,985
Oh, blood.
816
01:02:00,320 --> 01:02:01,388
Yikes.
817
01:02:01,821 --> 01:02:03,390
I didn't want to hit you that hard,
818
01:02:03,456 --> 01:02:06,359
but, you know, you just made me
so fucking angry!
819
01:02:08,161 --> 01:02:10,397
- And that's your fault.
- Sam?
820
01:02:11,231 --> 01:02:13,266
God, you probably at least have
a concussion.
821
01:02:13,333 --> 01:02:15,502
I hit you pretty fucking hard.
822
01:02:20,974 --> 01:02:22,776
I'm surprised you didn't figure it out.
823
01:02:24,911 --> 01:02:26,146
No signs of a break-in.
824
01:02:27,480 --> 01:02:28,615
Nothing stolen.
825
01:02:29,916 --> 01:02:31,184
That shit was personal!
826
01:02:32,318 --> 01:02:35,455
For such a smart girl,
you can be fucking stupid!
827
01:02:36,022 --> 01:02:37,057
Jesus!
828
01:02:37,290 --> 01:02:39,793
Hey, I do wish you told me
about Cole, though.
829
01:02:40,894 --> 01:02:43,430
Oh, my God, that would have made
this whole thing easier!
830
01:02:43,730 --> 01:02:45,265
That night when he left your house,
831
01:02:45,331 --> 01:02:48,068
he was driving so fast,
it took me forever to catch up to him.
832
01:02:48,234 --> 01:02:50,770
And then he was just laying on the road,
and I had to sit...
833
01:02:50,837 --> 01:02:52,405
- Fuck you!
- Excuse me?
834
01:02:52,472 --> 01:02:54,307
- Fuck you, Sam!
- Shut the fuck up!
835
01:03:05,318 --> 01:03:07,487
You were not there.
I had to watch him die!
836
01:03:08,521 --> 01:03:10,323
And all of that could have been avoided
837
01:03:11,257 --> 01:03:12,525
if you had just told me.
838
01:03:13,426 --> 01:03:15,462
If you had just told me
you were gonna say no.
839
01:03:17,230 --> 01:03:18,264
And I finally...
840
01:03:19,099 --> 01:03:20,900
work up the courage,
after all this time,
841
01:03:21,401 --> 01:03:23,470
to tell the love of my life how I feel.
842
01:03:24,804 --> 01:03:25,872
Liv, what'd you do?
843
01:03:26,906 --> 01:03:27,974
Olivia!
844
01:03:29,342 --> 01:03:30,377
What'd you say?
845
01:03:36,016 --> 01:03:37,484
I said I'm not in love with you.
846
01:03:37,617 --> 01:03:40,687
- Right. You fucking reject me again!
- God!
847
01:03:45,358 --> 01:03:46,393
But, nah.
848
01:03:54,034 --> 01:03:55,101
Nope.
849
01:03:55,635 --> 01:03:58,238
'Cause Liv's not gonna come
to her fucking senses.
850
01:03:58,905 --> 01:04:00,306
When are you gonna realize...
851
01:04:01,074 --> 01:04:03,410
that nobody fucking cares about you
the way that I do?
852
01:04:03,476 --> 01:04:04,511
Sam...
853
01:04:07,580 --> 01:04:09,949
How many pieces of fucking shit
854
01:04:10,150 --> 01:04:12,552
does a guy have to watch
the love of his life be with
855
01:04:12,652 --> 01:04:14,320
before she grows a goddamn brain?
856
01:04:15,488 --> 01:04:17,724
- You think you're too good for me!
- No.
857
01:04:17,791 --> 01:04:19,793
- Yeah, I'm just a piece of shit, huh?
- No!
858
01:04:19,859 --> 01:04:23,096
Did you ever think for one fucking
second that maybe I'm too good for you?
859
01:04:23,163 --> 01:04:24,164
Sam.
860
01:04:24,230 --> 01:04:28,335
You're not even that pretty.
Now eat this, you fat, fucking bitch!
861
01:04:32,539 --> 01:04:33,573
Come on.
862
01:04:34,174 --> 01:04:35,208
Yeah!
863
01:04:50,090 --> 01:04:51,124
Damn it!
864
01:04:58,665 --> 01:04:59,699
- Olivia?
- No.
865
01:05:00,266 --> 01:05:01,468
Liv? Liv.
866
01:05:01,668 --> 01:05:03,036
- No, no!
- Liv. Shit, I'm sorry.
867
01:05:03,136 --> 01:05:05,005
- Don't touch me!
- I'm sorry! I'm sorry!
868
01:05:05,071 --> 01:05:08,341
- Please, please! Please, don't touch me!
- Liv, stop! It's Sam, stop!
869
01:05:08,408 --> 01:05:09,976
- Please!
- I'm sorry! I'm sorry!
870
01:05:10,043 --> 01:05:12,479
I'm gonna fix it! I'm gonna fix it!
I'm gonna fix it!
871
01:05:14,581 --> 01:05:15,648
It's Sam.
872
01:05:16,249 --> 01:05:17,250
It's Sam.
873
01:05:18,451 --> 01:05:19,519
I'm gonna fix it.
874
01:05:20,153 --> 01:05:23,390
Let me fix it. Okay?
Just let me,,, let me get this.
875
01:05:23,556 --> 01:05:26,259
I'm gonna get you a towel. Okay?
It's okay. It's okay.
876
01:05:26,493 --> 01:05:28,828
- Okay, okay, okay.
- Just relax.
877
01:05:28,995 --> 01:05:30,430
- Okay. Okay.
- Relax. It's okay.
878
01:05:30,497 --> 01:05:32,899
I'll get you a towel.
I'll be right back. Do not move.
879
01:05:32,999 --> 01:05:34,100
Don't move, okay?
880
01:05:34,167 --> 01:05:36,569
- Okay, okay.
- Just take it easy. I'll be right back.
881
01:05:36,636 --> 01:05:38,138
- Okay. Okay.
- I'll be right back.
882
01:05:39,372 --> 01:05:40,440
It's okay. It's okay.
883
01:05:48,715 --> 01:05:50,050
- Sam?
- Shut up.
884
01:05:51,818 --> 01:05:52,852
Sam?
885
01:05:54,721 --> 01:05:56,389
- Please, listen to me.
- Shut up!
886
01:05:56,456 --> 01:05:58,491
- Sam.
- Liv, shut the fuck up!
887
01:06:00,393 --> 01:06:01,461
I'm so sorry.
888
01:06:03,229 --> 01:06:04,864
I'm sorry. You were right.
889
01:06:06,900 --> 01:06:08,401
I shouldn't have been with Cole.
890
01:06:09,703 --> 01:06:11,304
I shouldn't have been with anybody.
891
01:06:13,473 --> 01:06:14,841
It's supposed to be you.
892
01:06:16,609 --> 01:06:17,844
It's always been you.
893
01:06:23,016 --> 01:06:24,651
I'm sorry. I'm sorry.
894
01:06:24,718 --> 01:06:27,020
I'm sorry it took me so long
to realize that.
895
01:06:27,354 --> 01:06:28,388
But you're right.
896
01:06:29,923 --> 01:06:30,957
You're right.
897
01:06:34,828 --> 01:06:36,663
- I did all this to you.
- It's okay.
898
01:06:36,996 --> 01:06:38,465
- No.
- No, it's okay.
899
01:06:39,265 --> 01:06:40,333
This is my fault.
900
01:06:41,234 --> 01:06:42,936
This is my fault,
Do you understand?
901
01:06:44,137 --> 01:06:45,205
No one has to know.
902
01:06:47,040 --> 01:06:48,074
Sam, I love you.
903
01:06:50,143 --> 01:06:51,177
I love you and...
904
01:06:51,911 --> 01:06:53,113
I want to be with you.
905
01:06:54,481 --> 01:06:55,648
- You love me?
- I do.
906
01:06:55,715 --> 01:06:56,783
Yeah?
907
01:07:06,126 --> 01:07:07,160
Liv.
908
01:07:07,594 --> 01:07:08,895
I fucking hate you.
909
01:07:15,135 --> 01:07:16,169
Come on.
910
01:07:19,439 --> 01:07:20,507
Come on!
911
01:07:21,241 --> 01:07:22,542
No! Sam!
912
01:07:23,343 --> 01:07:24,377
Sam!
913
01:07:25,912 --> 01:07:27,013
Sam!
914
01:07:33,353 --> 01:07:34,421
Fuck!
915
01:07:35,055 --> 01:07:36,122
Fuck!
916
01:07:38,825 --> 01:07:39,893
Bitch!
917
01:07:40,360 --> 01:07:41,428
Fuck!
918
01:07:43,096 --> 01:07:44,197
You're fucking dead!
919
01:07:57,043 --> 01:07:58,044
Olivia!
920
01:08:09,255 --> 01:08:10,290
Shut the fuck up!
921
01:08:15,628 --> 01:08:17,731
- Stay the fuck quiet. Understand?
- Alright.
922
01:08:24,437 --> 01:08:25,805
Ouch, that doesn't look good.
923
01:08:26,206 --> 01:08:27,907
You fucking shit, where is she?
924
01:08:28,341 --> 01:08:29,409
I don't know.
925
01:08:29,776 --> 01:08:32,112
Where the hell have you been?
I've been calling you!
926
01:08:32,178 --> 01:08:33,413
I had to hide, Sam.
927
01:08:34,814 --> 01:08:37,384
Listen, we need to find her.
She knows fucking everything.
928
01:08:37,617 --> 01:08:38,718
What does that mean?
929
01:08:39,386 --> 01:08:41,187
What do you mean?
She knows everything!
930
01:08:41,254 --> 01:08:44,057
She knows about you, she knows about me.
It's over, it's done!
931
01:08:44,624 --> 01:08:46,426
What are you gonna do
when we find her?
932
01:08:49,796 --> 01:08:50,930
No, no way.
933
01:08:51,097 --> 01:08:52,732
No way. No, no, no way.
934
01:08:52,799 --> 01:08:54,801
No way, no way,
that is not what we agreed to.
935
01:08:54,868 --> 01:08:56,269
Yes, it is what we agreed to!
936
01:08:57,671 --> 01:08:58,672
I'm sorry.
937
01:08:58,738 --> 01:09:01,775
You got your half, your fucking
perv party with my goddamn friends.
938
01:09:03,643 --> 01:09:04,944
What about the other guy?
939
01:09:06,079 --> 01:09:08,381
I'll deal with Brandon. Okay?
Just help me find her.
940
01:09:09,916 --> 01:09:12,485
Fine.
Split up, we'll cover more ground.
941
01:09:13,687 --> 01:09:15,522
If you find her,
you fucking yell for me.
942
01:09:17,590 --> 01:09:18,658
Olivia!
943
01:09:28,735 --> 01:09:29,803
Don't make a sound.
944
01:09:30,670 --> 01:09:32,639
Olivia, sweetheart, where are you?
945
01:09:34,641 --> 01:09:35,675
Olivia!
946
01:09:36,276 --> 01:09:39,112
The way I see it, I'm your one chance
of getting out of here alive.
947
01:09:39,179 --> 01:09:41,381
- I don't trust you.
- I could've told him where you were.
948
01:09:41,448 --> 01:09:42,849
Hey, Clayton, do you see her?
949
01:09:43,783 --> 01:09:44,818
No, nothing!
950
01:09:44,884 --> 01:09:46,219
Come on, I know you're here.
951
01:09:46,286 --> 01:09:48,121
- Do you understand?
- Olivia!
952
01:09:49,022 --> 01:09:50,924
Come out, come out, wherever you are!
953
01:09:52,425 --> 01:09:53,460
Where are you?
954
01:09:53,660 --> 01:09:55,762
This doesn't end well
unless you do what I say.
955
01:09:56,363 --> 01:09:57,397
Now follow me.
956
01:10:02,002 --> 01:10:03,636
No, don't touch me, don't touch me.
957
01:10:04,070 --> 01:10:05,138
You murderer!
958
01:10:08,208 --> 01:10:09,242
He made me do it.
959
01:10:14,347 --> 01:10:15,415
Bullshit.
960
01:10:15,648 --> 01:10:18,651
I was just supposed to hide the dog!
No one was supposed to get hurt!
961
01:10:18,718 --> 01:10:22,555
I didn't want to hurt anybody!
I didn't want to hurt anybody!
962
01:10:23,890 --> 01:10:27,594
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
963
01:10:27,660 --> 01:10:29,095
I'm sorry!
964
01:10:30,830 --> 01:10:31,865
I'm sorry.
965
01:10:32,499 --> 01:10:35,602
Olivia, where are you?
I just want to talk.
966
01:10:35,802 --> 01:10:37,370
He's not gonna stop. Hide in here.
967
01:10:38,738 --> 01:10:39,839
- What?
- Come on!
968
01:10:42,876 --> 01:10:45,245
- Here. Use it if need be. Got it?
- Clayton...
969
01:10:45,311 --> 01:10:48,348
It's loaded. Just pull that back
and shoot. You understand?
970
01:11:03,029 --> 01:11:04,064
Open the door.
971
01:11:07,400 --> 01:11:08,401
Clayton!
972
01:11:13,873 --> 01:11:16,209
- Let me in!
- No, Samuel.
973
01:11:17,110 --> 01:11:19,646
God, you worthless piece
of fucking shit.
974
01:11:29,923 --> 01:11:32,092
I needed a new slider anyway.
The lock was sticky.
975
01:11:33,493 --> 01:11:34,728
Did you have any luck?
976
01:11:35,762 --> 01:11:36,796
Nothing. You?
977
01:11:37,864 --> 01:11:40,266
Clayton, I thought I asked you
to help me look.
978
01:11:43,003 --> 01:11:44,804
Then why the fuck are you in the cabin?
979
01:11:45,038 --> 01:11:46,606
I came to check the video cameras.
980
01:11:46,673 --> 01:11:49,109
I thought I could see where she was
headed from the feed.
981
01:11:49,175 --> 01:11:50,176
No.
982
01:11:59,386 --> 01:12:00,553
Tell me where she is.
983
01:12:17,537 --> 01:12:18,571
Fuck!
984
01:12:19,039 --> 01:12:20,073
Come here.
985
01:12:24,844 --> 01:12:25,879
Good God!
986
01:12:26,146 --> 01:12:27,180
Come on!
987
01:12:56,543 --> 01:12:57,744
You've gotten stronger.
988
01:12:59,612 --> 01:13:01,481
You're still a piece of fucking shit!
989
01:14:02,175 --> 01:14:03,176
911.
990
01:14:04,878 --> 01:14:06,112
- No, no, no!
- Come here.
991
01:14:06,179 --> 01:14:07,947
- No, no, no.
- Liv, come here!
992
01:14:08,014 --> 01:14:10,417
- No, no, no. No!
- Come here, Liv!
993
01:14:10,517 --> 01:14:13,186
- Please! No, no, no!
- Liv, come here.
994
01:14:13,253 --> 01:14:14,287
No!
995
01:14:14,688 --> 01:14:16,322
Stop! Stop, please, Sam!
996
01:14:16,389 --> 01:14:18,425
- Come here. Look what you made me do.
- Sam, please.
997
01:14:18,491 --> 01:14:19,526
Stop!
998
01:14:19,959 --> 01:14:23,329
- Yes, look at him! Look at him!
- Stop!
999
01:14:23,763 --> 01:14:25,298
You made me kill my brother!
1000
01:14:26,266 --> 01:14:27,434
This is your fault.
1001
01:14:31,771 --> 01:14:32,772
Liv, look at him!
1002
01:14:45,752 --> 01:14:46,820
Goddamn it!
1003
01:14:48,221 --> 01:14:49,856
You are fucking dead!
1004
01:15:21,388 --> 01:15:22,589
Olivia!
1005
01:15:38,705 --> 01:15:40,040
I can do this all day!
1006
01:15:43,176 --> 01:15:44,277
I will find you!
1007
01:16:25,785 --> 01:16:26,953
I got you now!
1008
01:16:29,789 --> 01:16:31,691
- Please, stop!
- You did this, Liv!
1009
01:16:31,825 --> 01:16:32,926
Please, stop!
1010
01:16:33,159 --> 01:16:34,227
You hear me?
1011
01:16:35,495 --> 01:16:36,629
You killed Cole!
1012
01:16:37,063 --> 01:16:38,098
No!
1013
01:16:38,665 --> 01:16:39,766
Brandon!
1014
01:16:42,068 --> 01:16:43,269
My fucking brother!
1015
01:17:00,186 --> 01:17:01,221
You did this!
1016
01:17:06,126 --> 01:17:07,894
This is your fucking fault!
1017
01:17:09,029 --> 01:17:10,830
Not me, you!
1018
01:17:15,368 --> 01:17:18,371
No one's gonna ever fucking believe you.
Ever!
1019
01:17:19,839 --> 01:17:20,907
You hear me?
1020
01:18:00,480 --> 01:18:01,548
Yes, they will.
1021
01:18:04,117 --> 01:18:05,218
They'll believe me.