1 00:00:20,053 --> 00:00:22,088 You are my angel 2 00:00:24,290 --> 00:00:27,761 My angel, oh 3 00:00:27,861 --> 00:00:30,163 You're all 4 00:00:30,930 --> 00:00:33,099 I need tonight 5 00:00:34,801 --> 00:00:37,470 You are the one I need 6 00:00:38,938 --> 00:00:40,040 To ease 7 00:00:41,107 --> 00:00:44,544 Ease my troubled mind 8 00:00:46,579 --> 00:00:48,214 Help! 9 00:00:48,581 --> 00:00:51,017 We have a woman, aged 20, suicide attempt. 10 00:00:52,152 --> 00:00:54,788 Oh, my God, Liv, what happened? T, help me! 11 00:00:54,854 --> 00:00:56,890 I think my best friend tried to kill herself. 12 00:00:56,956 --> 00:00:58,291 I don't know what's going on. 13 00:00:58,425 --> 00:01:01,895 Lost a lot of blood. Loading in the ambulance. We'll need blood on standby. 14 00:01:03,596 --> 00:01:05,565 - Sam, hurry get in here. - Hey, hey, hey. 15 00:01:05,799 --> 00:01:07,567 - What's going on? - Sam, what should I...? 16 00:01:07,634 --> 00:01:10,136 - Shit, what happened? - You're gonna be just fine. 17 00:01:10,303 --> 00:01:11,871 You're gonna be just fine, okay? 18 00:01:12,005 --> 00:01:13,039 T, call 911. 19 00:01:15,241 --> 00:01:17,043 Save me tonight 20 00:01:18,378 --> 00:01:20,914 Come and save me tonight 21 00:01:22,716 --> 00:01:25,752 Save me tonight 22 00:01:43,303 --> 00:01:45,105 Oh, my gosh, this looks like a postcard. 23 00:01:48,541 --> 00:01:51,411 - Hi, baby. - Hey, honey. How much longer is it? 24 00:01:53,680 --> 00:01:56,416 Can't stand the future 25 00:01:56,716 --> 00:01:58,852 Or the past 26 00:02:00,487 --> 00:02:01,955 There are so many trees out here. 27 00:02:03,089 --> 00:02:05,525 Sounds like you've never been to the mountains before. 28 00:02:05,592 --> 00:02:06,793 - Yeah, I haven't. - What? 29 00:02:07,460 --> 00:02:10,096 Yeah, I grew up in the city. Camping wasn't a high priority. 30 00:02:11,464 --> 00:02:13,833 But Liv asked me to come out this weekend, so here I am. 31 00:02:15,969 --> 00:02:17,437 You and Liv aren't, you know? 32 00:02:19,439 --> 00:02:20,540 No. 33 00:02:21,074 --> 00:02:23,777 No, man, we're just... really good friends, alright?. 34 00:02:23,977 --> 00:02:25,612 Look, I set this whole weekend up, OK? 35 00:02:25,679 --> 00:02:27,881 It's for her, to help her get out of her head. So... 36 00:02:28,248 --> 00:02:29,549 whatever makes her happy. 37 00:02:30,750 --> 00:02:31,785 Okay, cool. 38 00:02:41,861 --> 00:02:42,896 Alright. 39 00:02:44,230 --> 00:02:47,534 Finally! You were back there snoring like a freight train. 40 00:02:48,435 --> 00:02:51,938 I do not snore. Shut up. Koda, do I snore? 41 00:02:53,440 --> 00:02:55,041 Yes, you do. Baby, does she snore? 42 00:02:58,178 --> 00:03:01,381 - But we are almost there. Are you ready? - Yeah. 43 00:03:02,749 --> 00:03:03,950 It should be fun. 44 00:03:04,451 --> 00:03:07,187 I know. I'm excited to meet Sam's brother. 45 00:03:07,253 --> 00:03:08,288 The mystery man. 46 00:03:08,788 --> 00:03:10,056 Have you met him before? 47 00:03:11,124 --> 00:03:12,192 Yep. 48 00:03:20,467 --> 00:03:23,670 - It is beautiful! Oh my gosh. Baby? - Yeah? 49 00:03:23,937 --> 00:03:26,106 Can you get my bags for me? I've got to film this. 50 00:03:26,272 --> 00:03:27,774 Come on, baby. Good girl. 51 00:03:27,907 --> 00:03:29,476 Man, that was a long-ass drive. 52 00:03:29,743 --> 00:03:32,212 - Watch your head, baby. - Hey, girl. How was your drive? 53 00:03:33,079 --> 00:03:34,547 So what do you guys think, huh? 54 00:03:35,248 --> 00:03:37,617 I know it's not the most Instagram-worthy place, but, 55 00:03:37,751 --> 00:03:39,419 my brother didn't have any bookings. 56 00:03:40,153 --> 00:03:41,554 It's beautiful. I like it. 57 00:03:41,955 --> 00:03:43,790 - It's perfect. - It's the woods. 58 00:03:46,092 --> 00:03:47,527 - Ah! - You the one wanted to come. 59 00:03:47,594 --> 00:03:49,496 - I know. - Be one with nature, like you said. 60 00:03:49,562 --> 00:03:51,931 - I know! But dang, I wasn't ready. - Mm-hmm. 61 00:03:51,998 --> 00:03:53,033 Samuel. 62 00:03:55,168 --> 00:03:56,302 You made it. 63 00:04:06,012 --> 00:04:07,947 No, Sam. What is this? Is that your brother? 64 00:04:08,682 --> 00:04:09,649 Shut up, man. 65 00:04:14,688 --> 00:04:15,955 - Good to see you. - Yeah. 66 00:04:16,623 --> 00:04:18,324 - The gun, dude. - What? 67 00:04:18,958 --> 00:04:20,460 Oh, right. City folk. 68 00:04:22,028 --> 00:04:24,631 Don't worry about the gun. It's registered and all. 69 00:04:24,731 --> 00:04:27,400 That's a goddamn lie. They don't register nothing out here. 70 00:04:27,634 --> 00:04:31,971 And... these holsters are for coffee, in the morning and beer after that. 71 00:04:34,441 --> 00:04:35,475 These your friends? 72 00:04:36,142 --> 00:04:37,410 Yeah, this is everyone. 73 00:04:37,477 --> 00:04:40,480 Theresa's over there. That's Liv's roommate. 74 00:04:40,547 --> 00:04:41,715 That's her man Liam. 75 00:04:42,015 --> 00:04:43,883 Jordan Belfort over here is Brandon. 76 00:04:44,217 --> 00:04:46,152 - And you remember Liv? - Hi. 77 00:04:46,419 --> 00:04:47,721 It's good to see you again. 78 00:04:49,589 --> 00:04:50,690 Oh... 79 00:04:51,391 --> 00:04:52,459 a dog. 80 00:04:52,659 --> 00:04:55,729 - Is that not okay? - Well,.. 81 00:04:56,062 --> 00:04:58,131 No, it's, it's... it's fine. Right, Clayton? 82 00:04:58,598 --> 00:05:02,002 Usually, a strict no-animals policy. Other renters could be allergic. 83 00:05:02,168 --> 00:05:04,104 We talked about it, remember? On the phone? 84 00:05:06,840 --> 00:05:08,241 Oh, right. 85 00:05:09,142 --> 00:05:10,910 Yeah. The fiancé thing. 86 00:05:12,545 --> 00:05:13,613 Yeah. 87 00:05:14,147 --> 00:05:15,181 Sorry. 88 00:05:16,516 --> 00:05:17,517 His name was Cole. 89 00:05:20,053 --> 00:05:21,087 Sorry about Cole. 90 00:05:23,323 --> 00:05:24,424 Car crash, huh? 91 00:05:27,360 --> 00:05:28,395 Yeah. 92 00:05:31,731 --> 00:05:32,966 That's my worst nightmare. 93 00:05:34,401 --> 00:05:36,002 Aside from running out of whiskey. 94 00:05:45,345 --> 00:05:46,813 Pretty little thing, isn't she? 95 00:05:52,085 --> 00:05:53,119 Kind of small. 96 00:05:54,421 --> 00:05:55,488 Keep an eye on her. 97 00:05:56,489 --> 00:05:57,824 Lots of predators out here. 98 00:05:58,825 --> 00:05:59,893 Might snatch her up. 99 00:06:04,931 --> 00:06:06,766 Okay, well, the dog can stay. 100 00:06:07,067 --> 00:06:09,903 But I'll need to charge you for cleaning if it messes the carpet. 101 00:06:11,705 --> 00:06:13,640 Y'all need anything, I'm right over here. 102 00:06:14,841 --> 00:06:16,876 Here are your keys, two copies. 103 00:06:16,943 --> 00:06:18,511 - Need 'em both back. - Yeah, got ya. 104 00:06:19,679 --> 00:06:20,714 Enjoy your stay. 105 00:06:29,789 --> 00:06:30,824 Half-brother. 106 00:06:30,924 --> 00:06:32,492 Let's go get some drinks. 107 00:06:33,159 --> 00:06:35,362 Sam, did you bring IVs for our hangovers? 108 00:06:35,762 --> 00:06:36,863 Oh, my God, I... 109 00:07:10,830 --> 00:07:12,032 What? What's going on? 110 00:07:16,569 --> 00:07:18,805 What the hell is that thing? 111 00:07:27,947 --> 00:07:29,349 - Liv? - Come in. 112 00:07:30,417 --> 00:07:31,618 You've got to see this. 113 00:07:32,385 --> 00:07:34,521 Whoa! You think Clayton made this? 114 00:07:34,788 --> 00:07:37,757 I guess. I mean, Sam told me it was a hobby of his, 115 00:07:37,824 --> 00:07:39,025 which is weird enough, 116 00:07:39,092 --> 00:07:41,261 but I just don't know if I'm gonna be able to sleep 117 00:07:41,327 --> 00:07:42,829 if that thing is watching me. 118 00:07:49,035 --> 00:07:50,070 - It's a ghost. - Yeah. 119 00:07:50,403 --> 00:07:53,239 - So much better. - Great. I'm happy to help. 120 00:07:53,306 --> 00:07:54,307 Thank you. 121 00:07:55,575 --> 00:07:58,678 Hey... we're missing you downstairs. 122 00:07:58,745 --> 00:08:00,880 I just thought I'd check in. You doing alright? 123 00:08:01,081 --> 00:08:04,250 Yeah, yeah, yeah, yeah. I'm totally fine. I just... 124 00:08:04,984 --> 00:08:09,756 wanted to kind of unpack and settle in a little bit, you know. 125 00:08:10,123 --> 00:08:12,859 And thank you again so much for coming. I know... 126 00:08:12,926 --> 00:08:13,927 Yeah, sure. 127 00:08:13,993 --> 00:08:16,329 ...things have been kind of rough for you too lately. 128 00:08:16,629 --> 00:08:19,366 Just signed all the final paperwork last week. 129 00:08:19,432 --> 00:08:22,669 So, it's official. Your boy is single! Yay! 130 00:08:27,607 --> 00:08:30,076 - So should we... head downstairs? - Yeah, for sure. 131 00:08:30,210 --> 00:08:31,277 Can I get you a drink? 132 00:08:31,344 --> 00:08:34,314 I have actually come up with a specialty cocktail for the weekend. 133 00:08:34,381 --> 00:08:36,349 - Really? What's in it? - It's a surprise. 134 00:08:36,416 --> 00:08:39,119 - You have no idea what's in it, do you? - I know there's alcohol. 135 00:08:39,185 --> 00:08:42,288 Koda! Come here, girl. Come here. 136 00:08:42,455 --> 00:08:45,692 Come here, baby. Come on. Want to go downstairs? 137 00:08:48,194 --> 00:08:50,030 So we got two twos there. 138 00:08:50,130 --> 00:08:53,466 Oh, hey. What were you two up to? 139 00:08:53,833 --> 00:08:55,869 - Nothing. - Yeah, whatever. 140 00:08:56,336 --> 00:08:58,038 Holy shit. Look, there's another one. 141 00:08:58,238 --> 00:09:01,374 Okay, but that is still nothing compared to the one that's in my room. 142 00:09:01,808 --> 00:09:02,842 Yeah, true. 143 00:09:03,276 --> 00:09:06,880 Honestly, I can't tell you if he's gotten better or more likely worse. 144 00:09:07,480 --> 00:09:09,716 Look, I had to put sunglasses on the one in our room, 145 00:09:09,749 --> 00:09:11,584 because it makes it a little less creepy. 146 00:09:11,651 --> 00:09:14,521 - Smart. - No, baby, that, that's Shaquille. 147 00:09:15,321 --> 00:09:16,322 - How you co...? - Yeah. 148 00:09:16,389 --> 00:09:17,524 How you come up with that? 149 00:09:17,590 --> 00:09:20,360 And this bad boy right here, that's Kobe. 150 00:09:20,527 --> 00:09:22,462 - Put some respect on his name. - Too soon. 151 00:09:22,529 --> 00:09:25,899 Yeah, my bad. I'm a little buzzed, my bad. Rest in peace. 152 00:09:26,399 --> 00:09:28,034 - That is for you. - Thank you. 153 00:09:28,401 --> 00:09:29,436 Drink up, big man. 154 00:09:29,502 --> 00:09:31,371 Yeah, I don't think he needs any... 155 00:09:31,504 --> 00:09:32,772 So what are these called? 156 00:09:34,674 --> 00:09:35,775 Yeah, what you got? 157 00:09:36,576 --> 00:09:40,947 - Sex in the forest. - Oh, damn! 158 00:09:41,614 --> 00:09:43,917 - Wow! - That's it, that is 100 % it. 159 00:09:44,117 --> 00:09:47,220 Put 'em in the middle. Let me get one more Sex in the... 160 00:09:47,654 --> 00:09:49,222 Forest! 161 00:09:49,322 --> 00:09:50,824 Thank you for that. There it is. 162 00:09:51,624 --> 00:09:53,993 Copyrighted trademark, so please watch your mouth. 163 00:09:55,462 --> 00:09:57,530 - Y'all ready for flashlight tag? - Hell, yeah. 164 00:09:57,697 --> 00:09:58,765 Alright, very simple. 165 00:09:58,832 --> 00:10:01,534 Everybody who's hiding has a drink, right? 166 00:10:02,202 --> 00:10:05,271 Wonderful. As soon as you get hit with the light, you chug your drink. 167 00:10:06,006 --> 00:10:07,140 Simple? Great. 168 00:10:07,273 --> 00:10:09,442 Liv, you're first, this will be your flashlight. 169 00:10:09,676 --> 00:10:11,511 And we will run and hide in three. 170 00:10:14,014 --> 00:10:15,048 One, goodbye. 171 00:10:15,448 --> 00:10:16,449 - Shit! - Baby, come on. 172 00:10:16,516 --> 00:10:18,551 - Wait, baby. Where are you going? - Come here. 173 00:10:22,455 --> 00:10:23,490 Hey. 174 00:10:24,357 --> 00:10:25,425 I can see you two. 175 00:10:26,960 --> 00:10:28,028 Sex in the... 176 00:10:28,128 --> 00:10:30,597 - Forest. - Yeah, yeah, yeah, go. 177 00:10:31,097 --> 00:10:32,165 One, 178 00:10:32,465 --> 00:10:33,633 two, 179 00:10:34,067 --> 00:10:35,068 three, 180 00:10:36,102 --> 00:10:37,437 four, five, 181 00:10:38,204 --> 00:10:39,773 seven, ten... 182 00:10:40,306 --> 00:10:41,474 12... 183 00:10:42,042 --> 00:10:43,143 15... 184 00:10:43,476 --> 00:10:44,611 20! 185 00:10:45,045 --> 00:10:46,513 Here I come. 186 00:11:02,962 --> 00:11:04,064 Theresa! 187 00:11:07,901 --> 00:11:11,204 Come on, you guys, this is,,, going on for too long. 188 00:11:14,708 --> 00:11:15,742 Sam? 189 00:11:21,881 --> 00:11:22,916 Oh, shit! 190 00:11:27,687 --> 00:11:29,322 What the fuck? 191 00:11:37,330 --> 00:11:38,365 Brandon? 192 00:11:40,200 --> 00:11:41,234 Theresa? 193 00:12:06,726 --> 00:12:09,729 Guys! Hello? Where are you? 194 00:12:10,430 --> 00:12:11,464 Theresa? 195 00:12:12,265 --> 00:12:13,767 - Sam? - Oh, shit! 196 00:12:15,568 --> 00:12:18,104 - Shit! Liv, are you okay? - Yeah. 197 00:12:18,271 --> 00:12:20,740 - What happened to her? - Shit, let me help you up! 198 00:12:20,807 --> 00:12:22,809 Nothing, I just got scared. It's stupid. 199 00:12:22,876 --> 00:12:25,178 - What the fuck? - Oh, that's the game then. 200 00:12:25,445 --> 00:12:26,713 We on round two or what? 201 00:12:27,113 --> 00:12:28,448 No, I'm out of my drink. 202 00:12:29,282 --> 00:12:30,283 Liv just fell. 203 00:12:30,984 --> 00:12:33,386 Someone's gonna get hurt. Okay? Let's go back inside. 204 00:12:33,453 --> 00:12:37,190 Hey, did any of you guys see anything when you were out there? 205 00:12:37,824 --> 00:12:40,393 - No. - I was trying to see that ass. 206 00:12:40,660 --> 00:12:42,629 - Come on, let's do it. - Everybody, let's go. 207 00:12:42,929 --> 00:12:44,497 Come on, let me look at your wrist. 208 00:12:44,831 --> 00:12:46,666 Liv, come on. I'll look at it in the light. 209 00:12:48,201 --> 00:12:49,269 - Yeah. - Come on. 210 00:12:49,669 --> 00:12:51,805 We'll catch up. Y'all keep on going. 211 00:12:51,871 --> 00:12:53,840 Baby, I'm trying to finish what we have here. 212 00:12:53,907 --> 00:12:56,276 - Baby, we're done. - No, we're not. You done. 213 00:12:56,343 --> 00:12:57,677 I'm still medium soft. 214 00:12:57,744 --> 00:13:00,347 Okay, well, medium soft me in the cabin, please. 215 00:14:30,337 --> 00:14:31,371 Koda? 216 00:14:33,640 --> 00:14:34,674 Koda! 217 00:14:41,114 --> 00:14:42,148 Koda. 218 00:14:44,517 --> 00:14:45,552 Come on. 219 00:14:48,521 --> 00:14:49,556 Hey. 220 00:14:50,724 --> 00:14:54,327 Hey, don't do that. Don't do that. Okay? 221 00:14:58,932 --> 00:14:59,966 Good girl. 222 00:15:00,633 --> 00:15:01,668 Come lay down. 223 00:15:18,585 --> 00:15:19,652 Koda? 224 00:15:24,457 --> 00:15:25,492 Koda? 225 00:15:48,348 --> 00:15:49,349 Koda? 226 00:15:53,653 --> 00:15:54,754 Koda? 227 00:16:02,829 --> 00:16:04,064 No, no, no, no, no, no. 228 00:16:08,301 --> 00:16:09,436 Koda! 229 00:16:12,005 --> 00:16:13,039 Liv? Shit! 230 00:16:13,373 --> 00:16:15,075 What? What's going on, man? 231 00:16:15,675 --> 00:16:16,710 Koda? 232 00:16:25,385 --> 00:16:26,419 Koda? 233 00:16:27,787 --> 00:16:28,788 Come here, girl! 234 00:16:29,289 --> 00:16:30,323 Koda? 235 00:16:41,668 --> 00:16:42,769 No, no, no, no, no, no. 236 00:16:45,538 --> 00:16:46,573 No, no. 237 00:16:49,743 --> 00:16:50,810 No, no, no, Koda. 238 00:16:52,746 --> 00:16:53,780 Liv! 239 00:16:53,847 --> 00:16:54,881 Help me. 240 00:16:56,416 --> 00:16:57,384 Stop. 241 00:16:57,517 --> 00:16:59,052 - Liv, stop! - Please, help me! 242 00:16:59,119 --> 00:17:00,620 - What are you doing? - Help me! 243 00:17:00,687 --> 00:17:01,755 What? What? 244 00:17:01,821 --> 00:17:04,557 I saw this hole last night. It was empty and now it's filled up. 245 00:17:04,624 --> 00:17:05,692 What if she's in there? 246 00:17:05,759 --> 00:17:08,361 She's not in there! Koda can't bury herself, okay? 247 00:17:08,828 --> 00:17:11,798 She's probably walking around somewhere. We'll find her. 248 00:17:12,198 --> 00:17:14,000 We're all gonna help. Let's go, come on. 249 00:17:15,201 --> 00:17:18,204 - Come on. I got you. - You're alright. Come on. It's okay. 250 00:17:19,005 --> 00:17:20,273 - Don't worry. Come on. - I... 251 00:17:21,508 --> 00:17:23,677 Liv, why are you covered in dirt? What's going on? 252 00:17:23,877 --> 00:17:25,812 Did you guys leave the cabin this morning? 253 00:17:25,879 --> 00:17:29,149 - No, we like literally just woke up. - I think we just went to sleep. 254 00:17:29,449 --> 00:17:31,518 - We can't find Koda. - Oh, shit. 255 00:17:31,584 --> 00:17:32,585 Oh, man. 256 00:17:32,652 --> 00:17:35,555 Okay, just breath. Remember, in for five, out for five. 257 00:17:35,622 --> 00:17:37,991 I am breathing. I just need my dog! 258 00:17:38,458 --> 00:17:40,460 Which one of you left the fucking door open? 259 00:17:40,527 --> 00:17:42,462 - Hey! - Okay. 260 00:17:43,296 --> 00:17:44,330 Morning. 261 00:17:45,932 --> 00:17:49,836 Hey, Clayton, Liv's dog's gone. Have you seen her at all? 262 00:17:50,603 --> 00:17:53,340 I've been up since dawn. I haven't seen or heard anything. 263 00:17:53,807 --> 00:17:56,710 Can you take us out on the trail and help us look for her, please? 264 00:17:59,746 --> 00:18:02,682 I'll get dressed. I was gonna go check my traps anyway. 265 00:18:04,451 --> 00:18:07,287 These woods really aren't the place for a domesticated animal. 266 00:18:09,122 --> 00:18:12,258 Okay. We're gonna find her, alright? He knows these woods super well. 267 00:18:51,865 --> 00:18:52,932 Beautiful. 268 00:18:56,603 --> 00:18:58,371 Oh, just beautiful. 269 00:19:01,441 --> 00:19:02,509 Thanks, little guy. 270 00:19:05,645 --> 00:19:07,681 I don't think Koda would've come out this far. 271 00:19:09,315 --> 00:19:10,450 We gotta check on Liam. 272 00:19:11,418 --> 00:19:14,387 Okay. None of you drunkenly left the door open last night? 273 00:19:14,487 --> 00:19:16,156 No one would intentionally do that. 274 00:19:16,990 --> 00:19:19,893 I didn't say intentionally. I said drunkenly. 275 00:19:21,494 --> 00:19:22,962 Are you sure you didn't do it? 276 00:19:25,532 --> 00:19:28,001 None of us left the door open last night. 277 00:19:29,269 --> 00:19:32,205 We all care about you. No one'd do something like that to harm you. 278 00:19:33,239 --> 00:19:34,741 We're gonna find her, I know it. 279 00:19:35,208 --> 00:19:37,010 Yeah, we won't leave here without her. 280 00:19:38,845 --> 00:19:40,547 If that's what you all think is best. 281 00:19:42,649 --> 00:19:43,616 Follow me. 282 00:19:47,954 --> 00:19:49,222 Hey, it's gonna be alright. 283 00:19:49,389 --> 00:19:51,591 Just take a little break. And we'll keep looking. 284 00:19:52,359 --> 00:19:54,160 Are you sure your brother didn't do it? 285 00:19:55,028 --> 00:19:56,696 I don't think so. He's weird, but.., 286 00:19:57,330 --> 00:19:58,365 it's a lot. 287 00:19:59,699 --> 00:20:02,369 You have a point. Let's go. I'm hungry. 288 00:20:02,635 --> 00:20:04,871 - Check on your dude. - I know he miss me. 289 00:20:13,380 --> 00:20:14,447 Hey! 290 00:20:16,850 --> 00:20:17,851 You guys hungry? 291 00:20:20,754 --> 00:20:23,623 I've got extra if you're hungry. Why don't y'all come over? 292 00:20:24,224 --> 00:20:25,759 Beats another dinner by myself. 293 00:20:30,030 --> 00:20:33,533 Twenty minutes and soup's on. Don't be late. 294 00:20:35,869 --> 00:20:36,936 Oh, goddamn. 295 00:20:44,244 --> 00:20:46,179 Let me sing you 296 00:20:46,246 --> 00:20:50,650 an old cowboy song 297 00:20:51,951 --> 00:20:56,923 The kind of song Where you can sing along 298 00:20:59,059 --> 00:21:00,360 So, Clayton... 299 00:21:02,696 --> 00:21:04,564 about how long you been living here, man? 300 00:21:05,932 --> 00:21:09,803 Well, I don't know. Eleven years, something like that. 301 00:21:10,837 --> 00:21:14,607 And in all that time, you never thought once to just redecorate? 302 00:21:16,443 --> 00:21:18,712 I don't see much need for a change, Sam. 303 00:21:19,512 --> 00:21:23,316 This place worked for Gramps and Dad. I think it'll work for me. 304 00:21:24,050 --> 00:21:27,287 Besides I've... added my own touches to the place. 305 00:21:29,055 --> 00:21:30,423 You kill all these animals? 306 00:21:30,590 --> 00:21:31,958 Oh, yeah, yeah. I love killing. 307 00:21:32,859 --> 00:21:36,830 Killing, hunting, trapping, cooking. 308 00:21:38,398 --> 00:21:39,499 And on that note, 309 00:21:40,333 --> 00:21:44,137 who's ready for some Mr. Rabbit? 310 00:21:55,615 --> 00:21:56,883 Where's your bathroom? 311 00:21:58,151 --> 00:21:59,586 Uh, sorry. 312 00:22:06,493 --> 00:22:08,128 Sam? What's wrong, man? 313 00:22:12,365 --> 00:22:13,600 Just fucking kidding. 314 00:23:03,717 --> 00:23:06,186 He was just messing, the rabbit, obviously. 315 00:23:07,420 --> 00:23:08,421 Oh, yes. 316 00:23:10,223 --> 00:23:11,291 Excuse me. 317 00:23:16,029 --> 00:23:17,430 Oh, did you wash your hands? 318 00:23:28,842 --> 00:23:30,043 Okay, that's enough, Liv. 319 00:23:30,810 --> 00:23:31,845 You need to eat. 320 00:23:32,245 --> 00:23:34,080 I'm not that hungry. I lost my appetite. 321 00:23:41,154 --> 00:23:42,155 Hey, Sam... 322 00:23:43,490 --> 00:23:45,792 remember I used to make this when I lived with y'all? 323 00:23:46,593 --> 00:23:49,529 Yep. It's pretty easy to remember. 324 00:23:49,596 --> 00:23:53,233 It's pasta, meatballs, and a 99-cent can of tomato sauce. 325 00:23:58,071 --> 00:23:59,506 Keep it simple, stupid. 326 00:24:06,780 --> 00:24:07,814 Shut up! 327 00:24:17,657 --> 00:24:18,692 Hey, Clayton. 328 00:24:18,792 --> 00:24:22,062 Do you have any embarrassing stories about Sam growing up? 329 00:24:22,295 --> 00:24:23,697 'Cause I'd love to hear them. 330 00:24:30,136 --> 00:24:31,204 Well... 331 00:24:32,439 --> 00:24:36,076 I remember he used to... steal my cigarettes all the time. 332 00:24:37,677 --> 00:24:40,213 Sneaky little bastard would find 'em wherever I hid 'em. 333 00:24:41,114 --> 00:24:43,516 Sam! I didn't know you smoked ciggies. 334 00:24:43,850 --> 00:24:46,953 Yeah, every once in a while, I would find Clayton's and take 'em. 335 00:24:47,020 --> 00:24:49,889 And then Liv and I would go behind the grocery store to smoke 'em. 336 00:24:50,390 --> 00:24:56,062 Olivia! Oh wait, I didn't know. Okay, wait. How old were you two? 337 00:24:57,097 --> 00:25:00,200 Fourteen, fifteen, it was like freshman year, I think. 338 00:25:00,533 --> 00:25:02,102 I might have some good stories. 339 00:25:02,836 --> 00:25:05,071 Don't be shy. We already spilling the beans, girl. 340 00:25:05,138 --> 00:25:06,906 Put it all out there. Put it all out. 341 00:25:07,440 --> 00:25:09,776 I remember the one time I walked in on Liv naked. 342 00:25:13,880 --> 00:25:14,948 What? 343 00:25:15,982 --> 00:25:17,751 Yeah, yeah, you... 344 00:25:19,019 --> 00:25:21,421 you spilled ice cream all over the front of your dress, 345 00:25:22,122 --> 00:25:24,791 when you were making beer floats at Sam's graduation party. 346 00:25:26,626 --> 00:25:28,128 And we were all pretty drunk. 347 00:25:30,897 --> 00:25:32,165 I don't remember that. 348 00:25:33,233 --> 00:25:35,902 Yeah, you, you went to the bathroom to wash up, 349 00:25:35,969 --> 00:25:37,303 and you left the door open. 350 00:25:38,972 --> 00:25:40,340 You were really embarrassed. 351 00:25:40,440 --> 00:25:41,541 Clayton! 352 00:25:41,941 --> 00:25:43,076 Come on, man! 353 00:25:45,045 --> 00:25:46,112 What? 354 00:25:49,082 --> 00:25:50,116 We're both adults. 355 00:25:51,584 --> 00:25:53,486 I didn't overstay my welcome or anything. 356 00:25:53,553 --> 00:25:55,422 I went out and pissed in a juniper bush. 357 00:25:55,488 --> 00:25:56,890 Okay, I think that's enough. 358 00:26:03,363 --> 00:26:04,531 I said shut up! 359 00:26:14,407 --> 00:26:15,975 Pass the bread, will you, Brand? 360 00:26:21,514 --> 00:26:22,549 Oh, yeah. 361 00:26:25,285 --> 00:26:26,353 Oh, my gosh, your arm! 362 00:26:26,419 --> 00:26:27,554 Oh, shit! 363 00:26:27,721 --> 00:26:28,788 Whoa, whoa. 364 00:26:28,888 --> 00:26:30,824 Don't get it in the food now, man. 365 00:26:31,458 --> 00:26:33,960 The knife slipped when I was butchering the rabbit, I... 366 00:26:34,461 --> 00:26:37,230 I stitched myself up, but the stiches must have popped open. 367 00:26:37,797 --> 00:26:40,467 - Here, just keep some pressure on it. - I can do it myself! 368 00:26:40,533 --> 00:26:43,269 Whoa, whoa, chill. Sam's really good at this kind of stuff. 369 00:26:43,336 --> 00:26:45,739 He stitched up Liv when she slit her wrist. 370 00:26:45,839 --> 00:26:46,873 Liam! 371 00:26:47,540 --> 00:26:48,575 Shit. 372 00:26:49,109 --> 00:26:50,276 Liam, what the fuck? 373 00:26:52,112 --> 00:26:53,713 Why would you say that? 374 00:26:57,250 --> 00:27:01,721 I've been drinking a little bit. I was a little nervous. Things was getting... 375 00:27:02,255 --> 00:27:03,289 I am sorry. 376 00:27:06,326 --> 00:27:07,360 Excuse me. 377 00:27:11,131 --> 00:27:13,933 Liv, don't go! Look, Liam is dumb. 378 00:27:16,336 --> 00:27:17,637 Y'all want leftovers? 379 00:27:18,972 --> 00:27:21,408 I've got some old coffee cans. You can load 'em up. 380 00:27:32,085 --> 00:27:33,720 No more dinners at Clayton's house. 381 00:27:35,455 --> 00:27:37,424 Well, you know what? Speaking of Clayton. 382 00:27:39,492 --> 00:27:42,862 - He still hides 'em in plain sight. - Really? 383 00:27:43,563 --> 00:27:44,664 Oh, this is happening. 384 00:27:46,499 --> 00:27:48,401 You know those things will kill you, right? 385 00:27:51,671 --> 00:27:54,874 They didn't kill us when we were 12, or 13, or however old we were. 386 00:27:59,112 --> 00:28:00,347 - Come on. - Fine. 387 00:28:04,551 --> 00:28:06,152 I'm sorry today was kind of a bust. 388 00:28:08,388 --> 00:28:10,423 We're going to find Koda, alright? I promise. 389 00:28:11,891 --> 00:28:13,493 We have to find Koda, Sam. 390 00:28:17,030 --> 00:28:19,666 She's the only thing that's made me feel safe after... 391 00:28:21,334 --> 00:28:22,402 after everything. 392 00:28:28,008 --> 00:28:30,076 It's been a long day. You should get some sleep. 393 00:28:30,276 --> 00:28:31,778 - Goodnight, Sam. - Yeah. 394 00:28:33,380 --> 00:28:34,647 I will take that though. 395 00:28:35,181 --> 00:28:36,216 - Thank you. - Have fun. 396 00:28:55,335 --> 00:28:57,971 By my side 397 00:28:58,705 --> 00:29:00,874 You are my shelter 398 00:29:00,974 --> 00:29:04,010 when I can't face the night 399 00:29:04,944 --> 00:29:07,881 You make it alright 400 00:29:14,454 --> 00:29:17,457 How can I tell you? 401 00:29:18,091 --> 00:29:23,029 How I am feeling inside 402 00:29:29,202 --> 00:29:32,539 How can I tell you? 403 00:29:32,906 --> 00:29:37,877 How insecure I feel at times 404 00:29:41,848 --> 00:29:42,949 Koda! 405 00:29:43,583 --> 00:29:44,584 Koda! 406 00:29:45,952 --> 00:29:49,656 Kinda seems like Brandon has a little thing for you, though. 407 00:29:50,824 --> 00:29:51,958 A little thing? 408 00:29:52,058 --> 00:29:56,029 And it's super obvious. Painfully obvious, actually. 409 00:29:56,863 --> 00:29:58,898 Doesn't he call himself your "work husband"? 410 00:29:59,199 --> 00:30:01,901 Yeah, but I don't think the term is legally binding. 411 00:30:02,902 --> 00:30:03,970 Koda! 412 00:30:04,938 --> 00:30:07,807 Hey, did you read those pages in that book I told you about? 413 00:30:08,108 --> 00:30:09,342 I left it on your bed. 414 00:30:09,409 --> 00:30:11,311 Yeah, I told you those books don't help me. 415 00:30:12,245 --> 00:30:16,116 I just think the denial chapter I marked for you would be really helpful. 416 00:30:16,516 --> 00:30:19,819 Wow, you are so good at sugar-coating things, aren't you? 417 00:30:22,422 --> 00:30:24,424 Tell me what actually happened. 418 00:30:25,258 --> 00:30:26,292 Please, Liv. 419 00:30:27,360 --> 00:30:28,628 Okay, I have told you. 420 00:30:29,329 --> 00:30:30,530 I've told everyone. 421 00:30:31,564 --> 00:30:32,966 A thousand times. 422 00:30:33,433 --> 00:30:34,701 There was no one else around. 423 00:30:35,568 --> 00:30:39,005 The door was locked. You left a goodbye note on your laptop. 424 00:30:39,239 --> 00:30:40,874 I didn't write that note! 425 00:30:41,708 --> 00:30:42,709 Then, who did? 426 00:30:43,276 --> 00:30:44,444 Whoever attacked me! 427 00:30:45,712 --> 00:30:47,814 But why would they make it look like a suicide? 428 00:30:49,015 --> 00:30:50,717 I don't know! To get away with it? 429 00:30:51,951 --> 00:30:53,987 Well, I just... 430 00:30:54,954 --> 00:30:56,723 I just want to know that you're okay. 431 00:30:57,924 --> 00:30:59,025 I want to help. 432 00:31:01,361 --> 00:31:02,562 Then, listen to me! 433 00:31:04,297 --> 00:31:05,331 Believe me! 434 00:31:07,834 --> 00:31:09,569 That’d be a really good place to start. 435 00:31:14,941 --> 00:31:16,076 Koda! 436 00:31:18,478 --> 00:31:19,946 Sam rented a boat for today. 437 00:31:20,347 --> 00:31:23,049 It should be fun. I got my nails to match my bathing suit. 438 00:31:23,950 --> 00:31:25,285 You think you're up for it? 439 00:31:27,954 --> 00:31:29,756 We haven't checked down by the lake yet. 440 00:31:31,358 --> 00:31:32,926 Maybe Koda got thirsty. 441 00:31:36,329 --> 00:31:37,364 Koda? 442 00:31:57,517 --> 00:31:59,486 Chug, chug, chug, chug. 443 00:32:06,526 --> 00:32:08,461 You've got to start stripping. 444 00:32:16,569 --> 00:32:18,204 Brandon, I dare you to drink that. 445 00:32:18,304 --> 00:32:19,839 This is what I'm talking about. 446 00:32:33,119 --> 00:32:34,788 The queen of the world! 447 00:32:42,729 --> 00:32:45,298 There he goes! Oh, my God! 448 00:32:46,766 --> 00:32:48,034 There he is. 449 00:32:48,501 --> 00:32:51,705 Oh, my God! Wait, no, I can't believe I forgot about it. 450 00:32:51,771 --> 00:32:53,406 - I shouldn't have reminded you. - No. 451 00:32:53,473 --> 00:32:55,508 - It's so embarrassing. - I'm so glad you did. 452 00:32:56,109 --> 00:32:57,610 - So glad you did. - You alright? 453 00:32:57,944 --> 00:33:00,714 I want to show you something. It's over there. You want to go? 454 00:33:01,181 --> 00:33:03,316 Come on. Let's go. Come on, come on, we'll go. 455 00:33:03,483 --> 00:33:04,751 - You can have it later. Come on. - My beer. 456 00:33:04,818 --> 00:33:06,052 - Come here. - Alright 457 00:33:07,587 --> 00:33:09,289 - Be back. - Hold these for us, please. 458 00:33:09,489 --> 00:33:10,490 Don't spill 'em. 459 00:33:11,391 --> 00:33:13,560 Oh, my gosh. Wait for me! Thank you. 460 00:33:13,626 --> 00:33:16,396 Come on, come on. One more step. One more step. 461 00:33:17,197 --> 00:33:18,365 - I did it. - You did it. 462 00:33:18,431 --> 00:33:19,499 What do you think? 463 00:33:20,834 --> 00:33:22,635 Oh, my gosh. It's beautiful. 464 00:33:22,936 --> 00:33:23,970 Right? 465 00:33:24,971 --> 00:33:26,006 Worth it, right? 466 00:33:27,207 --> 00:33:29,642 Hey, why did it take you so long to bring me here, though? 467 00:33:30,543 --> 00:33:34,147 I don't know. But I know you like it now, so we can always come back. 468 00:33:36,249 --> 00:33:37,250 Promise? 469 00:33:39,019 --> 00:33:40,053 Yeah, I promise. 470 00:33:42,222 --> 00:33:43,823 It's so nice to see you like that. 471 00:33:44,924 --> 00:33:46,359 What, completely shitfaced? 472 00:33:47,527 --> 00:33:48,561 No, happy. 473 00:34:01,408 --> 00:34:02,475 Liv. 474 00:34:04,611 --> 00:34:06,846 - Maybe you're a little drunk for that. - I'm sorry. 475 00:34:06,913 --> 00:34:09,249 - No, no, no. It's fine, I just... - I'm sorry, Sam. 476 00:34:09,449 --> 00:34:11,084 No, Liv, that's not what I meant. I... 477 00:34:15,455 --> 00:34:16,690 What the hell was that? 478 00:34:17,791 --> 00:34:19,959 I don't know, man. It came out of nowhere. Okay? 479 00:34:21,227 --> 00:34:22,929 So what? You two are together now? 480 00:34:26,633 --> 00:34:28,668 That was some good dancing on the boat there. 481 00:34:28,735 --> 00:34:31,504 Girl, that's how I make my rent money when you ain't around. 482 00:34:31,805 --> 00:34:32,906 Oh, Sam. 483 00:34:33,039 --> 00:34:34,074 - Oh damn. - Yo... 484 00:34:35,342 --> 00:34:36,409 What the fuck? 485 00:34:37,010 --> 00:34:38,878 Hey, bro, it was good a couple hours ago. 486 00:34:39,045 --> 00:34:41,181 Right. I didn't even feel us run over anything. 487 00:34:41,648 --> 00:34:42,949 Maybe it was Clayton. 488 00:34:43,950 --> 00:34:45,051 Wait, wait, what? 489 00:34:46,886 --> 00:34:49,989 Liv! Why would Clayton bring his drunk ass here? 490 00:34:50,090 --> 00:34:52,258 Why would he take my dog? I don't know! 491 00:34:52,726 --> 00:34:53,827 It's a flat tire! 492 00:34:54,861 --> 00:34:57,664 It doesn't mean your boyfriend's brother is after us, Liv. 493 00:34:58,198 --> 00:34:59,833 - Brandon! - Fuck you! 494 00:35:02,002 --> 00:35:03,003 No, you know what? 495 00:35:03,069 --> 00:35:05,038 You're right, Brandon. I'm being crazy. 496 00:35:05,171 --> 00:35:09,275 Hey, whoa. Bring it down. I don't know what y'all got. 497 00:35:10,110 --> 00:35:12,479 Sam, you got a spare? 498 00:35:13,680 --> 00:35:14,681 No. 499 00:35:15,048 --> 00:35:16,049 Okay. 500 00:35:16,216 --> 00:35:19,853 We're like a half mile from the cabin. Can we just walk the stuff back, 501 00:35:19,919 --> 00:35:22,489 and I'll deal with this Monday morning, when we come back? 502 00:35:23,056 --> 00:35:25,458 - I mean, I'm... - It's the best option we got, alright? 503 00:35:26,526 --> 00:35:28,094 - Come on, baby. - It's so hot! 504 00:35:28,161 --> 00:35:29,362 I know, I know, come on. 505 00:35:29,763 --> 00:35:30,830 I got you. 506 00:35:51,885 --> 00:35:52,952 Come on, Uber. 507 00:35:53,653 --> 00:35:54,721 35 minutes. Great. 508 00:35:59,259 --> 00:36:00,393 Fuck this trip. 509 00:36:07,434 --> 00:36:09,002 Wouldn't mind a little souvenir. 510 00:36:20,780 --> 00:36:21,848 What the hell? 511 00:36:26,519 --> 00:36:27,954 What are you up to, Clayton? 512 00:36:30,490 --> 00:36:31,524 Guys? 513 00:36:53,013 --> 00:36:54,047 Please. 514 00:37:56,376 --> 00:37:57,777 Oh, my God, Liam! 515 00:37:58,278 --> 00:38:00,013 - I'm so sorry! - Oh, fuck! Fuck! Jesus. 516 00:38:00,146 --> 00:38:01,514 Oh, my God! Oh, my God! 517 00:38:02,682 --> 00:38:03,750 Liv, what did you do? 518 00:38:03,817 --> 00:38:05,885 I didn't mean to. I didn't know it was Liam. 519 00:38:05,952 --> 00:38:08,455 - Are you okay? Is it broken? - I don't know. Don't poke it! 520 00:38:08,521 --> 00:38:10,357 - Okay, I'm sorry. - Why would you poke it? 521 00:38:10,423 --> 00:38:11,925 Alright, don't touch him. 522 00:38:11,991 --> 00:38:14,761 Easy, easy. There's glass in there on the floor, so be careful. 523 00:38:14,894 --> 00:38:17,030 I broke a glass of water. 524 00:38:17,297 --> 00:38:19,833 I didn't know I was gonna get hit with a fucking bat! 525 00:38:19,899 --> 00:38:21,768 - Easy. We gotta keep this still. - A bat! 526 00:38:21,868 --> 00:38:24,537 I don't want the swelling to get bad. Hey, Brandon! 527 00:38:25,171 --> 00:38:27,707 - He's gone. He left. - What do you mean he's gone? 528 00:38:27,774 --> 00:38:30,176 He sent us a group text. He got an Uber and left us. 529 00:38:30,243 --> 00:38:31,511 Real fucking mature! 530 00:38:31,578 --> 00:38:34,881 Dude, we gotta get you elevated, and I'll give you some meds tonight. 531 00:38:34,981 --> 00:38:36,883 Here we go. One, two, three. 532 00:38:38,218 --> 00:38:39,919 Yeah, I know, I know, I know, I know. 533 00:38:40,320 --> 00:38:41,821 Here, I got that, I got that. Stay. 534 00:38:41,888 --> 00:38:44,457 Lean back, you lean back. I got your leg, okay? 535 00:38:45,091 --> 00:38:47,060 - Gonna go nice and slow. Ready? - Slow, slow. 536 00:38:47,127 --> 00:38:48,795 Liv, this has to stop! 537 00:38:50,296 --> 00:38:52,899 - I thought I heard somebody break in. - Who is this someone? 538 00:38:54,200 --> 00:38:55,902 Did you seriously pack a bat? 539 00:38:57,070 --> 00:39:00,974 - I thought I was protecting everyone. - Protecting us from what? 540 00:39:04,778 --> 00:39:05,779 I don't know. 541 00:39:07,313 --> 00:39:09,849 Of course. You know what? Give me the bat. 542 00:39:13,720 --> 00:39:15,288 I'd feel much safer if I kept it. 543 00:39:16,089 --> 00:39:18,091 I think we would feel safer if you didn't. 544 00:39:18,725 --> 00:39:19,826 Give her the bat, Liv. 545 00:39:22,529 --> 00:39:23,997 I want a shot. I like to... 546 00:39:24,464 --> 00:39:25,565 Hang on, I'ma get one. 547 00:39:25,999 --> 00:39:27,233 You're safe, Olivia. 548 00:39:27,901 --> 00:39:29,402 It's the rest of us who aren't. 549 00:39:53,693 --> 00:39:56,262 Liam, are you sure there's nothing else I can get for you? 550 00:39:59,599 --> 00:40:00,633 A new knee. 551 00:40:02,502 --> 00:40:03,770 I'll just get your plate. 552 00:40:07,707 --> 00:40:10,076 Hey, can you not be a dick today? Please, be nice. 553 00:40:10,143 --> 00:40:11,144 I'm being... 554 00:40:11,277 --> 00:40:12,946 Did you get any sleep last night? 555 00:40:13,113 --> 00:40:17,050 It's a bit hard, when you're replaying shattering your friend's knee with a bat 556 00:40:17,117 --> 00:40:18,718 over, and over, and over again. 557 00:40:18,785 --> 00:40:21,955 Okay, he's gonna get over it eventually. He's fine. 558 00:40:24,157 --> 00:40:25,792 I feel like I'm going crazy, Sam. 559 00:40:27,260 --> 00:40:28,261 I feel like... 560 00:40:29,195 --> 00:40:31,865 maybe I am making everything up. Maybe... 561 00:40:32,265 --> 00:40:34,267 maybe I don't even know what's real anymore. 562 00:40:40,540 --> 00:40:44,044 Hey, when is he supposed to be taking his meds again? 563 00:40:47,147 --> 00:40:48,148 He can take them now, 564 00:40:48,214 --> 00:40:50,950 but I already gave him all I had, so we gotta hit the pharmacy. 565 00:40:51,117 --> 00:40:52,285 Well, I'm down to go. 566 00:41:41,601 --> 00:41:44,938 Hey! Liam! Liam, wake up. 567 00:41:45,538 --> 00:41:46,573 Wake up. 568 00:41:46,673 --> 00:41:48,641 I need you to be my lookout, okay? Wake up. 569 00:41:48,742 --> 00:41:51,344 Your lookout for what? Hold on, hold on, Liv. 570 00:41:51,444 --> 00:41:53,947 I'm going to Clayton's. I gotta make sure Koda's not stuffed... 571 00:41:54,014 --> 00:41:55,682 - Clayton? Liv! - ...in the basement. 572 00:41:55,815 --> 00:42:00,754 Liv. Stop playing. Stop. I know you're Theresa's friend and all. I like you. 573 00:42:00,887 --> 00:42:02,122 You're cool. Whatever. 574 00:42:03,857 --> 00:42:06,493 Don't go to this man's house. This man did not kill your dog. 575 00:42:06,993 --> 00:42:09,362 Be my lookout and call me the second you see him. 576 00:42:10,497 --> 00:42:11,998 The second you see him! 577 00:42:14,567 --> 00:42:15,602 Liv, come on. 578 00:42:16,269 --> 00:42:17,370 Come on, come on, Liv. 579 00:42:18,104 --> 00:42:19,139 Liv! 580 00:42:19,739 --> 00:42:20,774 Liv! 581 00:42:28,915 --> 00:42:29,949 Liv! 582 00:44:13,753 --> 00:44:15,955 When the sun's turning in 583 00:44:16,189 --> 00:44:17,557 Now shining bright, 584 00:44:17,691 --> 00:44:18,758 I wanna live 585 00:44:19,392 --> 00:44:21,895 Everyday, every night 586 00:44:22,562 --> 00:44:24,330 Damn it. Stupid fish. 587 00:44:25,031 --> 00:44:27,233 On the bus, on the train 588 00:44:27,767 --> 00:44:29,135 With my family, 589 00:44:29,235 --> 00:44:30,470 With my friends 590 00:44:30,770 --> 00:44:33,106 I am under a spell 591 00:44:33,440 --> 00:44:34,674 Sing that song 592 00:44:36,276 --> 00:44:38,745 Sing that song night and day 593 00:44:50,090 --> 00:44:51,191 What the fuck? 594 00:44:58,865 --> 00:44:59,899 Okay. 595 00:45:03,503 --> 00:45:04,537 Oh, my God. 596 00:45:11,378 --> 00:45:12,412 Okay, okay. 597 00:45:50,583 --> 00:45:51,618 Liv! 598 00:46:01,227 --> 00:46:02,262 Come on. 599 00:46:09,636 --> 00:46:10,704 What is he doing? 600 00:46:11,705 --> 00:46:12,739 I don't know. 601 00:46:16,710 --> 00:46:17,744 What are you...? 602 00:46:41,134 --> 00:46:42,635 It's me, it's me, it's me, it's me. 603 00:46:42,769 --> 00:46:43,803 Sam. 604 00:46:45,805 --> 00:46:46,840 What's that? 605 00:46:46,906 --> 00:46:47,941 I's the cabin. 606 00:46:48,875 --> 00:46:51,044 - What the fuck? - Sam, he's been watching us. 607 00:46:51,578 --> 00:46:52,612 That's my room. 608 00:46:53,680 --> 00:46:54,681 Good God. 609 00:46:56,549 --> 00:46:58,118 - Sam? - Yeah, yeah, yeah. Shh. 610 00:46:58,818 --> 00:47:00,420 Let me think, let me think. 611 00:48:21,368 --> 00:48:22,736 What the hell is going on? 612 00:48:23,837 --> 00:48:25,305 I think I saw a coyote. 613 00:48:25,372 --> 00:48:27,173 I was trying to scare it. It went that way. 614 00:48:27,240 --> 00:48:28,308 - Hey, man. - Hey. 615 00:48:28,975 --> 00:48:30,977 - Hey. Stop. Stop. - Were you spying on us? 616 00:48:31,211 --> 00:48:33,213 Why the fuck were you two just in my cabin? 617 00:48:33,480 --> 00:48:34,748 You're a fucking pervert! 618 00:48:37,751 --> 00:48:38,918 I don't know what you mean. 619 00:48:40,086 --> 00:48:41,888 - No, no, no. You know what I mean. - Sam. 620 00:48:41,955 --> 00:48:44,824 Fucking cameras up there? In the bathrooms? 621 00:48:45,525 --> 00:48:47,160 - What are you doing, man? - Sam, stop. 622 00:48:47,961 --> 00:48:49,963 - Listen to your girl. - Don't talk about her! 623 00:48:50,030 --> 00:48:51,331 Stop. Just call the cops. 624 00:48:51,398 --> 00:48:54,401 No, no, no. This asshole deserves everything that's coming to him! 625 00:48:56,036 --> 00:48:58,071 What are you doing with all that footage, huh? 626 00:48:59,506 --> 00:49:01,141 Mom and Dad know about this shit? 627 00:49:02,142 --> 00:49:04,277 I bet that's why they don't talk to you anymore. 628 00:49:04,344 --> 00:49:06,680 You two broke into my cabin! That's illegal! 629 00:49:06,846 --> 00:49:09,949 We are not the ones that have to worry about breaking the law right now! 630 00:49:11,718 --> 00:49:13,186 You just sit in there all day, 631 00:49:14,120 --> 00:49:16,856 jerk off and shit to the people getting naked in your cabin? 632 00:49:18,458 --> 00:49:19,526 I jerk off to you. 633 00:49:21,327 --> 00:49:22,362 Sam! 634 00:49:22,696 --> 00:49:24,197 Sam! Stop! 635 00:49:24,431 --> 00:49:25,732 Stop, please! 636 00:49:26,399 --> 00:49:27,434 Clayton! 637 00:49:36,409 --> 00:49:37,444 Get inside! 638 00:49:38,044 --> 00:49:39,913 Come on, right now! I'm calling the cops! 639 00:49:40,480 --> 00:49:41,915 - Okay, okay. - Come on, let's go. 640 00:49:50,056 --> 00:49:51,124 Yes, thank you. 641 00:49:52,359 --> 00:49:53,493 Officer. Yeah, no. 642 00:49:54,527 --> 00:49:55,562 We will. 643 00:49:56,996 --> 00:49:58,198 What did the cops say? 644 00:49:58,798 --> 00:50:01,101 He's got priors, at least in this county. 645 00:50:02,702 --> 00:50:03,903 Wait. Are you serious? 646 00:50:04,971 --> 00:50:06,840 My dad always had an issue with him. 647 00:50:09,042 --> 00:50:11,011 But I didn't know it was something like this. 648 00:50:11,144 --> 00:50:13,580 If I had, I never would have brought you guys here. 649 00:50:14,981 --> 00:50:16,516 Okay. What else has he done? 650 00:50:17,217 --> 00:50:18,284 Sam... 651 00:50:19,285 --> 00:50:20,487 has he killed anybody? 652 00:50:20,553 --> 00:50:24,024 No. He just has restraining orders, alright? From several women. 653 00:50:24,391 --> 00:50:25,425 He's a stalker. 654 00:50:26,459 --> 00:50:27,527 Liv? 655 00:50:27,794 --> 00:50:28,828 What? 656 00:50:30,897 --> 00:50:33,633 Look. I think I'm wrong, alright? I, I hope I'm wrong. 657 00:50:35,669 --> 00:50:37,337 What if Clayton's who attacked you? 658 00:50:43,810 --> 00:50:45,412 So, Liv was attacked. 659 00:50:50,316 --> 00:50:51,951 Right. He knows Liv's my best friend. 660 00:50:52,052 --> 00:50:55,822 I always think he's just trying to make conversation. But... 661 00:50:57,290 --> 00:50:58,858 now I feel like it's for a reason. 662 00:51:00,894 --> 00:51:03,730 Okay. So, what do we do now? 663 00:51:05,398 --> 00:51:08,735 I feel it's pretty easy. We just pack our shit up and go, right? We didn't... 664 00:51:08,802 --> 00:51:10,270 Yeah, yeah. We can go. 665 00:51:11,237 --> 00:51:13,340 But the cops are on their way here. Okay? 666 00:51:13,406 --> 00:51:16,776 It's going to take 'em a minute to get here. They asked if we could stay put. 667 00:51:16,843 --> 00:51:19,379 They want our statements. It'll help with the arrest. 668 00:51:19,646 --> 00:51:22,215 - Okay, so then we stay here. - I think that's the move. 669 00:51:22,282 --> 00:51:25,251 We lock the doors, lock the windows, and just hold tight. 670 00:51:25,719 --> 00:51:26,720 No! 671 00:51:26,786 --> 00:51:29,723 No. Abso... You know what? Absolutely not. It's not happening. 672 00:51:29,789 --> 00:51:33,693 How about we go to the police station? We can talk to them at the station. 673 00:51:33,927 --> 00:51:36,096 I'm just telling you what they told me. Okay, man? 674 00:51:40,266 --> 00:51:41,868 I'm also not leaving without Koda. 675 00:51:44,371 --> 00:51:45,405 Wait, Liv. 676 00:51:46,039 --> 00:51:51,344 You want us to stay in this dangerous situation over your damn dog? 677 00:51:52,579 --> 00:51:55,648 Think of Cole! What would he want you to do in this...? 678 00:51:55,715 --> 00:51:58,651 It doesn't matter what he'd want me to do in this situation, 679 00:51:58,718 --> 00:52:00,320 because Cole's not here, is he? 680 00:52:00,587 --> 00:52:04,190 - Well, I think your fiancé would... - He wasn't my fiancé! 681 00:52:07,827 --> 00:52:09,429 When he proposed, I said no. 682 00:52:12,565 --> 00:52:14,367 We were together for five months. 683 00:52:15,435 --> 00:52:16,970 I didn't see that future with him. 684 00:52:19,839 --> 00:52:21,908 I said no, and we got into a huge argument, 685 00:52:21,975 --> 00:52:27,313 and he drove off, pissed at me, and he crashed his car, and he died... 686 00:52:29,315 --> 00:52:30,483 because of me. 687 00:52:31,418 --> 00:52:35,689 And this whole time, you've made me feel like I was fucking crazy! 688 00:52:38,758 --> 00:52:40,727 Liv, please, don't stay. 689 00:52:42,328 --> 00:52:43,363 It's not safe. 690 00:52:45,331 --> 00:52:46,399 Guys, I just... 691 00:52:47,133 --> 00:52:49,202 I just want to take my car and go. Can we just...? 692 00:52:49,569 --> 00:52:51,638 Can we do that? Baby, can you load me up? 693 00:52:53,606 --> 00:52:54,641 I'll drive you. 694 00:52:55,642 --> 00:52:57,544 You guys will just have to go without me. 695 00:53:00,914 --> 00:53:02,816 - Me too. - Sam. 696 00:53:02,916 --> 00:53:04,651 I'm not gonna leave her here alone, man. 697 00:53:05,151 --> 00:53:06,753 That's crazy, Liv! 698 00:53:10,457 --> 00:53:12,926 I'm really tired of being called "crazy". 699 00:53:18,498 --> 00:53:20,033 That's why this time I'm staying. 700 00:53:25,572 --> 00:53:26,873 So maybe this time, 701 00:53:28,341 --> 00:53:29,676 Clayton will get caught. 702 00:53:32,512 --> 00:53:33,546 T, T. I got you. 703 00:53:34,514 --> 00:53:35,615 - Thanks. - Yeah. 704 00:53:41,187 --> 00:53:42,222 Hey, Liv. 705 00:53:42,856 --> 00:53:46,826 I'm just... really freaked out right now, and... 706 00:53:49,796 --> 00:53:51,698 Well, if anything happens to you again... 707 00:53:51,965 --> 00:53:53,133 You guys are all packed up. 708 00:53:53,900 --> 00:53:55,402 You should probably hit the road. 709 00:53:55,869 --> 00:53:57,337 Okay, please, be careful. 710 00:53:58,405 --> 00:54:00,940 And keep your phones on you, to keep us updated. 711 00:54:01,107 --> 00:54:02,142 We will. 712 00:54:06,980 --> 00:54:08,081 Bye. 713 00:54:11,484 --> 00:54:12,485 It's getting late. 714 00:54:18,491 --> 00:54:19,526 Liv. 715 00:54:21,094 --> 00:54:22,162 Yeah. 716 00:54:23,797 --> 00:54:24,864 Yeah, let's lock up. 717 00:54:40,980 --> 00:54:42,015 Hey, Liv? 718 00:54:43,016 --> 00:54:44,017 Yeah? 719 00:54:45,752 --> 00:54:47,087 Are the cops finally here? 720 00:54:53,727 --> 00:54:54,761 Oh, my God! 721 00:55:17,050 --> 00:55:18,084 Sam. 722 00:55:18,852 --> 00:55:19,886 Oh, thank God. 723 00:55:26,793 --> 00:55:30,497 So, what do we do now? We just wait for the cops or...? 724 00:55:30,663 --> 00:55:32,465 Yeah. Shouldn't be long now. 725 00:55:32,932 --> 00:55:34,000 Hi. 726 00:55:34,067 --> 00:55:35,301 Can I get you a drink? 727 00:55:35,669 --> 00:55:37,437 - Yes, please. - Okay. 728 00:55:41,307 --> 00:55:42,308 Yeah. 729 00:55:45,078 --> 00:55:48,948 Liv, I know the last few months have been... really hard for you. 730 00:55:49,949 --> 00:55:51,484 That's why I planned this weekend. 731 00:55:51,551 --> 00:55:54,254 I wanted you to be able to relax and take your mind off things. 732 00:55:55,021 --> 00:55:57,290 Just let you know you have some support. 733 00:55:58,191 --> 00:55:59,259 Thank you, really. 734 00:55:59,459 --> 00:56:00,560 Yeah. 735 00:56:01,561 --> 00:56:03,096 I can't tell you how sorry I am. 736 00:56:03,530 --> 00:56:06,433 I just didn't realize Clayton was so... 737 00:56:08,802 --> 00:56:11,371 He's my brother, see? I thought I knew him a little better. 738 00:56:13,073 --> 00:56:17,210 Hey, I wanted to talk to you about yesterday at the lake. 739 00:56:17,444 --> 00:56:18,978 Oh, Liv, don't worry about it. 740 00:56:19,279 --> 00:56:20,847 No, no, no, really, really. I... 741 00:56:21,314 --> 00:56:24,617 I'm really sorry if I made you feel uncomfortable in any way or... 742 00:56:24,684 --> 00:56:26,019 No, God, Liv. No, no, no, no. 743 00:56:26,319 --> 00:56:28,421 You don't make me feel uncomfortable, okay? 744 00:56:28,955 --> 00:56:29,989 Okay. 745 00:56:31,925 --> 00:56:33,026 If I'm being honest... 746 00:56:36,363 --> 00:56:37,464 the kiss felt right. 747 00:56:39,399 --> 00:56:40,467 Because... 748 00:56:41,234 --> 00:56:43,203 I've always felt that way about you and... 749 00:56:45,038 --> 00:56:47,374 part of me was waiting for you to feel that way, too. 750 00:56:50,410 --> 00:56:54,314 I mean, I felt it, too, obviously, But... 751 00:56:55,715 --> 00:56:57,083 yeah, I don't know, it just... 752 00:56:57,650 --> 00:56:58,752 it wasn't very... 753 00:56:58,818 --> 00:57:00,120 I should have been there. 754 00:57:01,888 --> 00:57:02,956 What? 755 00:57:03,456 --> 00:57:05,792 Nothing bad would have happened to you if I was there. 756 00:57:08,495 --> 00:57:09,696 How can you know that? 757 00:57:11,431 --> 00:57:12,532 I can keep you safe! 758 00:57:14,234 --> 00:57:15,301 Sam, 759 00:57:16,369 --> 00:57:17,871 I don't need you to keep me safe. 760 00:57:18,138 --> 00:57:19,205 Yes, you do! 761 00:57:20,407 --> 00:57:23,543 Jesus Christ, Sam! Why would you do that? 762 00:57:24,577 --> 00:57:26,046 Come here, let me help you. 763 00:57:26,846 --> 00:57:27,947 Shit. 764 00:57:30,517 --> 00:57:32,585 Liv, I've been there for you since we were ten. 765 00:57:36,156 --> 00:57:37,223 And I'm still here. 766 00:57:44,130 --> 00:57:45,165 I love you. 767 00:57:50,503 --> 00:57:52,205 I... I love you, too. 768 00:57:53,106 --> 00:57:54,741 I... I do, but... 769 00:57:55,275 --> 00:57:57,310 Look, I know you said no to Cole, 'cause of me. 770 00:58:01,281 --> 00:58:03,016 Sam, stop, please. This isn't the time. 771 00:58:03,350 --> 00:58:04,384 It's not the time? 772 00:58:05,251 --> 00:58:07,620 - No, it's not the time. - It's not the time! 773 00:58:10,857 --> 00:58:12,759 I know you love me. 774 00:58:14,527 --> 00:58:15,562 I know. 775 00:58:31,811 --> 00:58:32,846 No, stop. 776 00:58:34,914 --> 00:58:35,982 Sam! 777 00:58:37,517 --> 00:58:38,585 Are you serious? 778 00:58:41,454 --> 00:58:42,822 I love you, but I'm not... 779 00:58:43,490 --> 00:58:44,891 in love with you, Sam. 780 00:58:47,260 --> 00:58:48,795 Please, don't make me the bad guy. 781 00:58:52,332 --> 00:58:53,366 Sam! 782 00:58:54,367 --> 00:58:56,336 - Okay, come here, Koda. Come on. - Damn! 783 00:58:56,736 --> 00:58:59,472 I'll put you in the room, okay? Let's keep you safe. 784 00:59:03,610 --> 00:59:04,644 Sam! 785 00:59:06,112 --> 00:59:07,147 What are you doing? 786 00:59:08,648 --> 00:59:10,750 Hey! Why are you doing this again? 787 00:59:12,619 --> 00:59:13,653 Sam! 788 00:59:14,220 --> 00:59:15,655 Holy shit! 789 00:59:16,790 --> 00:59:18,091 Are you fucking kidding me? 790 00:59:18,758 --> 00:59:21,194 Do you feel better now? Did you get it out of your system? 791 00:59:27,133 --> 00:59:28,234 Sam? 792 00:59:33,506 --> 00:59:34,574 I'm coming down. 793 00:59:46,119 --> 00:59:47,220 Sam? 794 00:59:53,126 --> 00:59:54,160 Sam? 795 01:00:30,363 --> 01:00:32,632 You are my angel 796 01:00:34,768 --> 01:00:36,269 My angel 797 01:00:36,970 --> 01:00:39,839 Oh, you're all 798 01:00:41,474 --> 01:00:43,476 I need tonight 799 01:00:45,311 --> 01:00:47,447 You are the one I 800 01:00:49,916 --> 01:00:54,521 Need to ease my troubled mind 801 01:00:58,992 --> 01:01:02,228 You are my angel 802 01:01:03,263 --> 01:01:06,099 You are my angel 803 01:01:07,534 --> 01:01:10,003 Can I break down and cry 804 01:01:11,137 --> 01:01:14,808 My midnight guy 805 01:01:14,908 --> 01:01:17,210 You are my angel 806 01:01:18,044 --> 01:01:20,280 You set me free 807 01:01:20,647 --> 01:01:24,617 Come and save me tonight 808 01:01:25,752 --> 01:01:27,787 Save me tonight 809 01:01:28,888 --> 01:01:31,191 - Come and save me tonight - Liv? 810 01:01:33,193 --> 01:01:35,895 Save me tonight 811 01:01:42,435 --> 01:01:43,503 Sam? 812 01:01:46,973 --> 01:01:48,074 Don't cry, please. 813 01:01:49,275 --> 01:01:51,578 Hey! Don't cry, okay? 814 01:01:52,712 --> 01:01:53,880 That breaks my heart. 815 01:01:57,684 --> 01:01:58,985 Oh, blood. 816 01:02:00,320 --> 01:02:01,388 Yikes. 817 01:02:01,821 --> 01:02:03,390 I didn't want to hit you that hard, 818 01:02:03,456 --> 01:02:06,359 but, you know, you just made me so fucking angry! 819 01:02:08,161 --> 01:02:10,397 - And that's your fault. - Sam? 820 01:02:11,231 --> 01:02:13,266 God, you probably at least have a concussion. 821 01:02:13,333 --> 01:02:15,502 I hit you pretty fucking hard. 822 01:02:20,974 --> 01:02:22,776 I'm surprised you didn't figure it out. 823 01:02:24,911 --> 01:02:26,146 No signs of a break-in. 824 01:02:27,480 --> 01:02:28,615 Nothing stolen. 825 01:02:29,916 --> 01:02:31,184 That shit was personal! 826 01:02:32,318 --> 01:02:35,455 For such a smart girl, you can be fucking stupid! 827 01:02:36,022 --> 01:02:37,057 Jesus! 828 01:02:37,290 --> 01:02:39,793 Hey, I do wish you told me about Cole, though. 829 01:02:40,894 --> 01:02:43,430 Oh, my God, that would have made this whole thing easier! 830 01:02:43,730 --> 01:02:45,265 That night when he left your house, 831 01:02:45,331 --> 01:02:48,068 he was driving so fast, it took me forever to catch up to him. 832 01:02:48,234 --> 01:02:50,770 And then he was just laying on the road, and I had to sit... 833 01:02:50,837 --> 01:02:52,405 - Fuck you! - Excuse me? 834 01:02:52,472 --> 01:02:54,307 - Fuck you, Sam! - Shut the fuck up! 835 01:03:05,318 --> 01:03:07,487 You were not there. I had to watch him die! 836 01:03:08,521 --> 01:03:10,323 And all of that could have been avoided 837 01:03:11,257 --> 01:03:12,525 if you had just told me. 838 01:03:13,426 --> 01:03:15,462 If you had just told me you were gonna say no. 839 01:03:17,230 --> 01:03:18,264 And I finally... 840 01:03:19,099 --> 01:03:20,900 work up the courage, after all this time, 841 01:03:21,401 --> 01:03:23,470 to tell the love of my life how I feel. 842 01:03:24,804 --> 01:03:25,872 Liv, what'd you do? 843 01:03:26,906 --> 01:03:27,974 Olivia! 844 01:03:29,342 --> 01:03:30,377 What'd you say? 845 01:03:36,016 --> 01:03:37,484 I said I'm not in love with you. 846 01:03:37,617 --> 01:03:40,687 - Right. You fucking reject me again! - God! 847 01:03:45,358 --> 01:03:46,393 But, nah. 848 01:03:54,034 --> 01:03:55,101 Nope. 849 01:03:55,635 --> 01:03:58,238 'Cause Liv's not gonna come to her fucking senses. 850 01:03:58,905 --> 01:04:00,306 When are you gonna realize... 851 01:04:01,074 --> 01:04:03,410 that nobody fucking cares about you the way that I do? 852 01:04:03,476 --> 01:04:04,511 Sam... 853 01:04:07,580 --> 01:04:09,949 How many pieces of fucking shit 854 01:04:10,150 --> 01:04:12,552 does a guy have to watch the love of his life be with 855 01:04:12,652 --> 01:04:14,320 before she grows a goddamn brain? 856 01:04:15,488 --> 01:04:17,724 - You think you're too good for me! - No. 857 01:04:17,791 --> 01:04:19,793 - Yeah, I'm just a piece of shit, huh? - No! 858 01:04:19,859 --> 01:04:23,096 Did you ever think for one fucking second that maybe I'm too good for you? 859 01:04:23,163 --> 01:04:24,164 Sam. 860 01:04:24,230 --> 01:04:28,335 You're not even that pretty. Now eat this, you fat, fucking bitch! 861 01:04:32,539 --> 01:04:33,573 Come on. 862 01:04:34,174 --> 01:04:35,208 Yeah! 863 01:04:50,090 --> 01:04:51,124 Damn it! 864 01:04:58,665 --> 01:04:59,699 - Olivia? - No. 865 01:05:00,266 --> 01:05:01,468 Liv? Liv. 866 01:05:01,668 --> 01:05:03,036 - No, no! - Liv. Shit, I'm sorry. 867 01:05:03,136 --> 01:05:05,005 - Don't touch me! - I'm sorry! I'm sorry! 868 01:05:05,071 --> 01:05:08,341 - Please, please! Please, don't touch me! - Liv, stop! It's Sam, stop! 869 01:05:08,408 --> 01:05:09,976 - Please! - I'm sorry! I'm sorry! 870 01:05:10,043 --> 01:05:12,479 I'm gonna fix it! I'm gonna fix it! I'm gonna fix it! 871 01:05:14,581 --> 01:05:15,648 It's Sam. 872 01:05:16,249 --> 01:05:17,250 It's Sam. 873 01:05:18,451 --> 01:05:19,519 I'm gonna fix it. 874 01:05:20,153 --> 01:05:23,390 Let me fix it. Okay? Just let me,,, let me get this. 875 01:05:23,556 --> 01:05:26,259 I'm gonna get you a towel. Okay? It's okay. It's okay. 876 01:05:26,493 --> 01:05:28,828 - Okay, okay, okay. - Just relax. 877 01:05:28,995 --> 01:05:30,430 - Okay. Okay. - Relax. It's okay. 878 01:05:30,497 --> 01:05:32,899 I'll get you a towel. I'll be right back. Do not move. 879 01:05:32,999 --> 01:05:34,100 Don't move, okay? 880 01:05:34,167 --> 01:05:36,569 - Okay, okay. - Just take it easy. I'll be right back. 881 01:05:36,636 --> 01:05:38,138 - Okay. Okay. - I'll be right back. 882 01:05:39,372 --> 01:05:40,440 It's okay. It's okay. 883 01:05:48,715 --> 01:05:50,050 - Sam? - Shut up. 884 01:05:51,818 --> 01:05:52,852 Sam? 885 01:05:54,721 --> 01:05:56,389 - Please, listen to me. - Shut up! 886 01:05:56,456 --> 01:05:58,491 - Sam. - Liv, shut the fuck up! 887 01:06:00,393 --> 01:06:01,461 I'm so sorry. 888 01:06:03,229 --> 01:06:04,864 I'm sorry. You were right. 889 01:06:06,900 --> 01:06:08,401 I shouldn't have been with Cole. 890 01:06:09,703 --> 01:06:11,304 I shouldn't have been with anybody. 891 01:06:13,473 --> 01:06:14,841 It's supposed to be you. 892 01:06:16,609 --> 01:06:17,844 It's always been you. 893 01:06:23,016 --> 01:06:24,651 I'm sorry. I'm sorry. 894 01:06:24,718 --> 01:06:27,020 I'm sorry it took me so long to realize that. 895 01:06:27,354 --> 01:06:28,388 But you're right. 896 01:06:29,923 --> 01:06:30,957 You're right. 897 01:06:34,828 --> 01:06:36,663 - I did all this to you. - It's okay. 898 01:06:36,996 --> 01:06:38,465 - No. - No, it's okay. 899 01:06:39,265 --> 01:06:40,333 This is my fault. 900 01:06:41,234 --> 01:06:42,936 This is my fault, Do you understand? 901 01:06:44,137 --> 01:06:45,205 No one has to know. 902 01:06:47,040 --> 01:06:48,074 Sam, I love you. 903 01:06:50,143 --> 01:06:51,177 I love you and... 904 01:06:51,911 --> 01:06:53,113 I want to be with you. 905 01:06:54,481 --> 01:06:55,648 - You love me? - I do. 906 01:06:55,715 --> 01:06:56,783 Yeah? 907 01:07:06,126 --> 01:07:07,160 Liv. 908 01:07:07,594 --> 01:07:08,895 I fucking hate you. 909 01:07:15,135 --> 01:07:16,169 Come on. 910 01:07:19,439 --> 01:07:20,507 Come on! 911 01:07:21,241 --> 01:07:22,542 No! Sam! 912 01:07:23,343 --> 01:07:24,377 Sam! 913 01:07:25,912 --> 01:07:27,013 Sam! 914 01:07:33,353 --> 01:07:34,421 Fuck! 915 01:07:35,055 --> 01:07:36,122 Fuck! 916 01:07:38,825 --> 01:07:39,893 Bitch! 917 01:07:40,360 --> 01:07:41,428 Fuck! 918 01:07:43,096 --> 01:07:44,197 You're fucking dead! 919 01:07:57,043 --> 01:07:58,044 Olivia! 920 01:08:09,255 --> 01:08:10,290 Shut the fuck up! 921 01:08:15,628 --> 01:08:17,731 - Stay the fuck quiet. Understand? - Alright. 922 01:08:24,437 --> 01:08:25,805 Ouch, that doesn't look good. 923 01:08:26,206 --> 01:08:27,907 You fucking shit, where is she? 924 01:08:28,341 --> 01:08:29,409 I don't know. 925 01:08:29,776 --> 01:08:32,112 Where the hell have you been? I've been calling you! 926 01:08:32,178 --> 01:08:33,413 I had to hide, Sam. 927 01:08:34,814 --> 01:08:37,384 Listen, we need to find her. She knows fucking everything. 928 01:08:37,617 --> 01:08:38,718 What does that mean? 929 01:08:39,386 --> 01:08:41,187 What do you mean? She knows everything! 930 01:08:41,254 --> 01:08:44,057 She knows about you, she knows about me. It's over, it's done! 931 01:08:44,624 --> 01:08:46,426 What are you gonna do when we find her? 932 01:08:49,796 --> 01:08:50,930 No, no way. 933 01:08:51,097 --> 01:08:52,732 No way. No, no, no way. 934 01:08:52,799 --> 01:08:54,801 No way, no way, that is not what we agreed to. 935 01:08:54,868 --> 01:08:56,269 Yes, it is what we agreed to! 936 01:08:57,671 --> 01:08:58,672 I'm sorry. 937 01:08:58,738 --> 01:09:01,775 You got your half, your fucking perv party with my goddamn friends. 938 01:09:03,643 --> 01:09:04,944 What about the other guy? 939 01:09:06,079 --> 01:09:08,381 I'll deal with Brandon. Okay? Just help me find her. 940 01:09:09,916 --> 01:09:12,485 Fine. Split up, we'll cover more ground. 941 01:09:13,687 --> 01:09:15,522 If you find her, you fucking yell for me. 942 01:09:17,590 --> 01:09:18,658 Olivia! 943 01:09:28,735 --> 01:09:29,803 Don't make a sound. 944 01:09:30,670 --> 01:09:32,639 Olivia, sweetheart, where are you? 945 01:09:34,641 --> 01:09:35,675 Olivia! 946 01:09:36,276 --> 01:09:39,112 The way I see it, I'm your one chance of getting out of here alive. 947 01:09:39,179 --> 01:09:41,381 - I don't trust you. - I could've told him where you were. 948 01:09:41,448 --> 01:09:42,849 Hey, Clayton, do you see her? 949 01:09:43,783 --> 01:09:44,818 No, nothing! 950 01:09:44,884 --> 01:09:46,219 Come on, I know you're here. 951 01:09:46,286 --> 01:09:48,121 - Do you understand? - Olivia! 952 01:09:49,022 --> 01:09:50,924 Come out, come out, wherever you are! 953 01:09:52,425 --> 01:09:53,460 Where are you? 954 01:09:53,660 --> 01:09:55,762 This doesn't end well unless you do what I say. 955 01:09:56,363 --> 01:09:57,397 Now follow me. 956 01:10:02,002 --> 01:10:03,636 No, don't touch me, don't touch me. 957 01:10:04,070 --> 01:10:05,138 You murderer! 958 01:10:08,208 --> 01:10:09,242 He made me do it. 959 01:10:14,347 --> 01:10:15,415 Bullshit. 960 01:10:15,648 --> 01:10:18,651 I was just supposed to hide the dog! No one was supposed to get hurt! 961 01:10:18,718 --> 01:10:22,555 I didn't want to hurt anybody! I didn't want to hurt anybody! 962 01:10:23,890 --> 01:10:27,594 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, 963 01:10:27,660 --> 01:10:29,095 I'm sorry! 964 01:10:30,830 --> 01:10:31,865 I'm sorry. 965 01:10:32,499 --> 01:10:35,602 Olivia, where are you? I just want to talk. 966 01:10:35,802 --> 01:10:37,370 He's not gonna stop. Hide in here. 967 01:10:38,738 --> 01:10:39,839 - What? - Come on! 968 01:10:42,876 --> 01:10:45,245 - Here. Use it if need be. Got it? - Clayton... 969 01:10:45,311 --> 01:10:48,348 It's loaded. Just pull that back and shoot. You understand? 970 01:11:03,029 --> 01:11:04,064 Open the door. 971 01:11:07,400 --> 01:11:08,401 Clayton! 972 01:11:13,873 --> 01:11:16,209 - Let me in! - No, Samuel. 973 01:11:17,110 --> 01:11:19,646 God, you worthless piece of fucking shit. 974 01:11:29,923 --> 01:11:32,092 I needed a new slider anyway. The lock was sticky. 975 01:11:33,493 --> 01:11:34,728 Did you have any luck? 976 01:11:35,762 --> 01:11:36,796 Nothing. You? 977 01:11:37,864 --> 01:11:40,266 Clayton, I thought I asked you to help me look. 978 01:11:43,003 --> 01:11:44,804 Then why the fuck are you in the cabin? 979 01:11:45,038 --> 01:11:46,606 I came to check the video cameras. 980 01:11:46,673 --> 01:11:49,109 I thought I could see where she was headed from the feed. 981 01:11:49,175 --> 01:11:50,176 No. 982 01:11:59,386 --> 01:12:00,553 Tell me where she is. 983 01:12:17,537 --> 01:12:18,571 Fuck! 984 01:12:19,039 --> 01:12:20,073 Come here. 985 01:12:24,844 --> 01:12:25,879 Good God! 986 01:12:26,146 --> 01:12:27,180 Come on! 987 01:12:56,543 --> 01:12:57,744 You've gotten stronger. 988 01:12:59,612 --> 01:13:01,481 You're still a piece of fucking shit! 989 01:14:02,175 --> 01:14:03,176 911. 990 01:14:04,878 --> 01:14:06,112 - No, no, no! - Come here. 991 01:14:06,179 --> 01:14:07,947 - No, no, no. - Liv, come here! 992 01:14:08,014 --> 01:14:10,417 - No, no, no. No! - Come here, Liv! 993 01:14:10,517 --> 01:14:13,186 - Please! No, no, no! - Liv, come here. 994 01:14:13,253 --> 01:14:14,287 No! 995 01:14:14,688 --> 01:14:16,322 Stop! Stop, please, Sam! 996 01:14:16,389 --> 01:14:18,425 - Come here. Look what you made me do. - Sam, please. 997 01:14:18,491 --> 01:14:19,526 Stop! 998 01:14:19,959 --> 01:14:23,329 - Yes, look at him! Look at him! - Stop! 999 01:14:23,763 --> 01:14:25,298 You made me kill my brother! 1000 01:14:26,266 --> 01:14:27,434 This is your fault. 1001 01:14:31,771 --> 01:14:32,772 Liv, look at him! 1002 01:14:45,752 --> 01:14:46,820 Goddamn it! 1003 01:14:48,221 --> 01:14:49,856 You are fucking dead! 1004 01:15:21,388 --> 01:15:22,589 Olivia! 1005 01:15:38,705 --> 01:15:40,040 I can do this all day! 1006 01:15:43,176 --> 01:15:44,277 I will find you! 1007 01:16:25,785 --> 01:16:26,953 I got you now! 1008 01:16:29,789 --> 01:16:31,691 - Please, stop! - You did this, Liv! 1009 01:16:31,825 --> 01:16:32,926 Please, stop! 1010 01:16:33,159 --> 01:16:34,227 You hear me? 1011 01:16:35,495 --> 01:16:36,629 You killed Cole! 1012 01:16:37,063 --> 01:16:38,098 No! 1013 01:16:38,665 --> 01:16:39,766 Brandon! 1014 01:16:42,068 --> 01:16:43,269 My fucking brother! 1015 01:17:00,186 --> 01:17:01,221 You did this! 1016 01:17:06,126 --> 01:17:07,894 This is your fucking fault! 1017 01:17:09,029 --> 01:17:10,830 Not me, you! 1018 01:17:15,368 --> 01:17:18,371 No one's gonna ever fucking believe you. Ever! 1019 01:17:19,839 --> 01:17:20,907 You hear me? 1020 01:18:00,480 --> 01:18:01,548 Yes, they will. 1021 01:18:04,117 --> 01:18:05,218 They'll believe me.