1 00:00:52,083 --> 00:00:53,875 Anna mennä! 2 00:00:55,333 --> 00:00:57,667 Blokkaa. Blokkaa! 3 00:00:57,750 --> 00:01:01,083 Väistä. Liikettä! 4 00:01:02,250 --> 00:01:05,292 Yy, kaa. Yy, kaa, koo! 5 00:01:05,375 --> 00:01:07,375 Anna mennä! 6 00:01:08,667 --> 00:01:10,708 Yy, kaa, koo! 7 00:01:10,792 --> 00:01:12,333 Yy, kaa, koo! 8 00:01:12,417 --> 00:01:14,125 Anna palaa! 9 00:01:15,333 --> 00:01:17,417 Hyvä. Uudestaan. Ja mennään. 10 00:01:19,500 --> 00:01:21,833 Kyynärpää! 11 00:01:21,917 --> 00:01:23,792 Ylemmäs! 12 00:01:23,875 --> 00:01:26,208 Kyynärpää! Vaihto! 13 00:01:26,292 --> 00:01:29,125 Olet ollut siinä jo tunnin! Siirry siitä! 14 00:01:29,208 --> 00:01:31,250 Kuka olet olevinasi? - Häivy! 15 00:01:31,333 --> 00:01:32,917 Mitä sanoit? Vitun mulkku. 16 00:01:50,833 --> 00:01:53,042 Rauhoitu! 17 00:02:07,000 --> 00:02:10,250 Toimit hyvin aiemmin. 18 00:02:10,333 --> 00:02:14,042 Yritin kerran paeta ja päädyin 45 päiväksi eristykseen. 19 00:02:14,125 --> 00:02:19,000 Istuin sellissä numero seitsemän. Fresnesin vankilan nelososastolla. 20 00:02:19,083 --> 00:02:24,208 Kun oli mennyt kolme neljä päivää, - 21 00:02:24,292 --> 00:02:27,667 huomasin veskipöntössä kuplia. 22 00:02:27,750 --> 00:02:32,750 Ensin ei näkynyt mitään. Sitten sieltä tuli rotta. 23 00:02:33,875 --> 00:02:37,625 Annoin sille ruokaa ja sain sen kesytettyä. 24 00:02:37,708 --> 00:02:41,917 Juttelin rotan kanssa. Rotan! 25 00:02:42,000 --> 00:02:45,250 Sellaista on yksinäisyys. Tulla unohdetuksi. 26 00:02:50,292 --> 00:02:55,250 Ihmisyys ja kaikki loppuvat. On vain tyhjyyttä. 27 00:02:57,875 --> 00:02:59,333 Tyhjyyttä. 28 00:03:02,125 --> 00:03:05,125 Ei ole rakkautta... ei mitään. 29 00:03:07,917 --> 00:03:10,125 Ei löydy omaa paikkaa. 30 00:03:10,208 --> 00:03:12,667 On tarpeeton. 31 00:03:17,417 --> 00:03:20,083 Mitään pahempaa ei ole. 32 00:03:22,792 --> 00:03:25,958 Mutta me olemme unohdettuja. 33 00:03:31,708 --> 00:03:33,833 Sinä ja muut kiven sisässä. 34 00:03:36,583 --> 00:03:39,208 He katselevat sinua. 35 00:03:39,292 --> 00:03:40,875 He kaikki ovat kuolleet. 36 00:03:42,875 --> 00:03:44,417 Pitää panna hanttiin. 37 00:03:46,417 --> 00:03:49,125 Sinulle se ei ole vielä liian myöhäistä. 38 00:03:53,958 --> 00:03:59,583 Ehdonalaiseen vapautuminen edellyttää tiettyjen sääntöjen noudattamista. 39 00:03:59,667 --> 00:04:02,250 On erittäin tärkeää, että noudatatte niitä. 40 00:04:02,333 --> 00:04:04,583 Hyvä. Kiitos. 41 00:04:04,667 --> 00:04:09,167 Säilytä tämä. Se todistaa, että olet poistunut täältä ja asia on kunnossa. 42 00:04:09,250 --> 00:04:13,875 Tässä on kaikki ajanjaksot, jolloin olet ollut vangittuna. 43 00:04:13,958 --> 00:04:16,000 Onko kysyttävää? 44 00:04:16,083 --> 00:04:20,167 Hyvä. Voit mennä. Hyvät jatkot. 45 00:05:01,500 --> 00:05:03,625 Samir Darba! 46 00:05:05,292 --> 00:05:06,750 Samir! 47 00:05:08,208 --> 00:05:10,208 Puhuin sinulle. 48 00:05:11,417 --> 00:05:14,625 Mitä asiaa? - Farhat pyysi huolehtimaan tästä. 49 00:05:14,708 --> 00:05:18,250 En tee hänelle enää töitä. - Veljesi väitti muuta. 50 00:05:18,333 --> 00:05:20,625 Eikö mene jakeluun? - Itselläsi ei mene. 51 00:05:20,708 --> 00:05:22,750 Farhat vetäköön käteensä. 52 00:05:22,833 --> 00:05:26,875 Farhat tekee elämästäsi helvettiä. 53 00:05:33,583 --> 00:05:37,500 Tuomari pitää sinua silmällä. 54 00:05:37,583 --> 00:05:41,208 Hän ei ole kovin suvaitsevainen, kun kyse on huumeista. 55 00:05:47,917 --> 00:05:51,292 Tiedän hyvin taustasi. 56 00:05:51,375 --> 00:05:55,125 Näytä tuomarille, että hän erehtyy suhteesi. 57 00:05:55,208 --> 00:06:01,292 Huomisen pitää sujua superhyvin. Ymmärtänet syyn? 58 00:06:03,042 --> 00:06:05,625 Jooko? - Joo. 59 00:06:06,667 --> 00:06:09,333 Juttelin Vasseurin kanssa. 60 00:06:09,417 --> 00:06:14,042 Jos huominen menee hyvin, työpaikka on sinun. 61 00:06:15,167 --> 00:06:20,500 Tässä on työmaan osoite. Ja tässä paikka, jossa voit yöpyä. 62 00:06:20,583 --> 00:06:23,333 Se on hieman kauempana kuin viimeksi. 63 00:06:23,417 --> 00:06:26,167 Tässä kaikki paperit, joita siellä kysytään. 64 00:06:54,917 --> 00:06:57,333 Odota. 65 00:06:57,417 --> 00:06:59,625 Yksi... kaksi... 66 00:07:00,667 --> 00:07:03,542 Sanoiko äitisi niin? - Joo. 67 00:07:03,625 --> 00:07:05,958 Miksi? - Hän on peeaa. 68 00:07:06,042 --> 00:07:07,875 Mitä muutakaan hän sanoisi? 69 00:07:09,792 --> 00:07:11,417 Mitä sitten teit? 70 00:07:11,500 --> 00:07:14,667 Jalkasi vaikuttaa paremmalta. - Mitä sanoit? 71 00:07:14,750 --> 00:07:16,958 Että jalkasi vaikuttaa paremmalta. 72 00:07:17,042 --> 00:07:22,833 Lääkärin mukaan se ei ole murtunut. Kiitos, kun autoit. 73 00:07:24,458 --> 00:07:27,750 Mistä olet kotoisin? - Senegalista. 74 00:07:27,833 --> 00:07:30,125 Niinkö? - Joo. 75 00:07:30,208 --> 00:07:33,792 Sinulla vaikuttaa menevän hyvin. - Al'hamdulillah. Ei sovi valittaa. 76 00:07:33,875 --> 00:07:36,792 Kotona oli huonommin. 77 00:07:36,875 --> 00:07:42,208 Sain Jumalalta toisen tilaisuuden. Siksi kiitän Häntä joka päivä. 78 00:07:47,167 --> 00:07:50,083 Hauskaa iltaa, pojat. - Huomiseen. 79 00:07:52,250 --> 00:07:56,292 No, mitä pidit? Ei kai ollut liian rankkaa? 80 00:07:56,375 --> 00:07:59,208 Teit hyvää työtä. 81 00:07:59,292 --> 00:08:04,000 Liitytkö porukkaan? Voin tarjota määräaikaisuutta. 82 00:08:04,083 --> 00:08:10,292 Kilautan käsittelijällesi ja hoidetaan paperit kuntoon. 83 00:08:10,375 --> 00:08:12,500 Kiitos. 84 00:08:30,583 --> 00:08:32,667 Samir! 85 00:08:32,750 --> 00:08:34,750 Haloo, mulkero. 86 00:08:34,833 --> 00:08:38,792 Tulitko linnassa kuuroksi kaikesta perseeseen vetämisestä? 87 00:08:39,708 --> 00:08:44,875 Älä esitä, ettetkö muka kuule. Haloo! Puhun sinulle! 88 00:08:44,958 --> 00:08:48,583 Tule tänne! Mehdi, aja eteen! 89 00:08:48,667 --> 00:08:51,375 Vauhtia! 90 00:08:59,083 --> 00:09:00,917 Päästä minut kyydistä. 91 00:11:40,083 --> 00:11:45,292 VIISI VUOTTA MYÖHEMMIN 92 00:12:32,625 --> 00:12:35,333 Hyvä päivä. - Jep. Tuli hyvin kalaa. 93 00:12:48,083 --> 00:12:52,792 BANG CHAN, ITÄ-THAIMAA 94 00:13:17,625 --> 00:13:20,417 Hei, Sam! 95 00:13:22,625 --> 00:13:27,125 Onko kaikki hyvin, muru? - Vauhtia. Minulla on nälkä. 96 00:13:27,208 --> 00:13:29,833 Kenelle luulet tämän olevan? 97 00:13:29,917 --> 00:13:33,500 Vietkö minut aamulla kouluun? 98 00:13:33,583 --> 00:13:36,500 Jos saan pusun. Pus, pus. 99 00:13:36,583 --> 00:13:38,250 Pus. Pus. 100 00:13:38,333 --> 00:13:40,208 Pus. 101 00:13:41,458 --> 00:13:43,292 Mennään prätkällä. 102 00:13:43,375 --> 00:13:46,958 Jee, moottoripyörä! 103 00:14:04,750 --> 00:14:07,125 Kaikki hyvin? 104 00:14:07,208 --> 00:14:09,792 Nukuitko hyvin? - Joo. 105 00:14:09,875 --> 00:14:13,458 Entä vauva? - Pyöri koko yön. 106 00:14:17,833 --> 00:14:19,708 Mitä leikit? 107 00:14:19,792 --> 00:14:25,667 Tämä on äidin ravintola. Ja tässä ovat Sam, Mia, Dara ja vauva. 108 00:14:25,750 --> 00:14:29,458 Voit laittaa heidät ravintolaan. 109 00:14:29,542 --> 00:14:31,875 Tässä, rakas. Dara? 110 00:14:31,958 --> 00:14:33,792 Sano perässä. 111 00:14:33,875 --> 00:14:35,958 Hyvää ruokahalua. - Hyvää ruokahalua. 112 00:14:38,208 --> 00:14:39,750 Tässä. 113 00:14:50,708 --> 00:14:52,583 Saanko pusun? 114 00:14:52,667 --> 00:14:55,500 Olehan reipas. - Heippa, äiti. 115 00:14:55,583 --> 00:14:57,500 Hei, Sam. - Dara. 116 00:15:01,208 --> 00:15:03,625 Pus, pus. 117 00:15:05,042 --> 00:15:06,875 Riennähän nyt. 118 00:15:15,833 --> 00:15:17,167 Nähdään illalla. 119 00:15:37,708 --> 00:15:39,875 Kulkulupa, kiitos. 120 00:15:43,667 --> 00:15:45,417 Asia selvä, Sam. 121 00:15:47,333 --> 00:15:49,375 Ole hyvä. 122 00:16:09,375 --> 00:16:13,750 Hotelli Dusit? - Kyllä. Odottakaa vasemmalla. 123 00:16:13,833 --> 00:16:18,667 Oletteko ranskalainen? Vasemmalle. 124 00:16:44,375 --> 00:16:46,375 Sombat! 125 00:16:47,292 --> 00:16:49,167 Sombat! 126 00:16:58,500 --> 00:17:00,792 Päätä särkee. Onko aspiriinia? 127 00:17:10,750 --> 00:17:12,583 Kiitos. 128 00:17:13,958 --> 00:17:15,875 Pelasit taas eilen. 129 00:17:16,958 --> 00:17:20,667 Voitan rahat takaisin illalla. Älä ole huolissasi. 130 00:17:21,833 --> 00:17:25,375 Jos voitan liikaa, saatte osan. 131 00:17:27,917 --> 00:17:29,917 Tuletko Samin matsiin? 132 00:17:31,000 --> 00:17:34,458 En tykkää seurata niitä. Ja pitää hakea Dara. 133 00:18:06,167 --> 00:18:08,583 Sam, olet myöhässä. Vauhtia! 134 00:18:09,667 --> 00:18:12,750 Hei. Miksi myöhästyit? Olen pannut rahaa likoon. 135 00:18:14,333 --> 00:18:18,750 Käy vaihtamassa vaatteet! Kohta on jo vuorosi. 136 00:18:52,208 --> 00:18:55,125 Noin. Sitten rukoillaan. 137 00:19:22,333 --> 00:19:24,000 Anna mennä! 138 00:19:40,333 --> 00:19:43,375 Luo itsellesi tilaa. 139 00:20:06,083 --> 00:20:08,500 Seuraavaan kymmenen minuuttia. Lepää nyt. 140 00:20:22,792 --> 00:20:25,958 Muutin mieleni. 50 000 Sathianille. 141 00:20:53,042 --> 00:20:55,625 Älä pudota suojausta. Iske. 142 00:22:11,458 --> 00:22:15,708 Hän teki sinusta selvää! Komea tappio. 143 00:22:17,292 --> 00:22:21,958 Kolmesta matsista. Jos haluat lisää, ovi on avoinna. 144 00:22:22,042 --> 00:22:25,375 Sinun on lopetettava tämä. 145 00:22:25,458 --> 00:22:27,958 Tarvitsen rahaa. 146 00:22:28,042 --> 00:22:33,208 Hän on huolissaan terveydestäsi. Ei hätää, olet täyttä lihasta. 147 00:22:33,292 --> 00:22:36,583 Näitkö hänet? Hän käyttää aineita. 148 00:22:37,333 --> 00:22:39,750 Se on normaalia täällä. Tiedät hyvin. 149 00:22:39,833 --> 00:22:43,833 Sovimme, että Samin kasvoihin ei saa iskeä. Miksi douppaat ottelijaasi? 150 00:22:43,917 --> 00:22:47,500 Sinäkin teit samaa, kunnes joltain lähti henki. 151 00:22:47,583 --> 00:22:49,208 Sinä senkin! - Hansa! 152 00:22:51,208 --> 00:22:52,958 Riittää jo. 153 00:22:53,917 --> 00:22:55,667 Missä mestari on? 154 00:22:57,000 --> 00:23:01,000 Katso. Kaikki on sinun ansiotasi. 155 00:23:01,083 --> 00:23:03,625 Kiitos. - Eipä kestä. 156 00:23:03,708 --> 00:23:06,042 Otetaanko lasilliset Paradisessa? 157 00:23:06,125 --> 00:23:09,500 En pääse, tytöt odottavat minua. 158 00:23:16,542 --> 00:23:18,958 TONTTI MYYTÄVÄNÄ 159 00:23:27,583 --> 00:23:29,333 Dara! 160 00:23:30,750 --> 00:23:32,417 Dara! 161 00:23:40,167 --> 00:23:45,208 Näetkö tässä baarin? Sain vielä paremmankin ajatuksen. 162 00:23:45,292 --> 00:23:48,750 Valtava lava! Katso! 163 00:23:50,917 --> 00:23:53,917 Se alkaa täältä... 164 00:23:56,083 --> 00:23:58,083 ja jatkuu tänne asti! 165 00:23:58,167 --> 00:24:04,333 Voimme laittaa tähän tyynyjä ja lauantaisin voisi olla karaokea. 166 00:24:09,458 --> 00:24:14,583 Sovitaan ensin tapaaminen ja mietitään sitten ohjelmaa. 167 00:24:19,667 --> 00:24:21,500 Yksi... - Kaksi... 168 00:24:21,583 --> 00:24:23,917 Kolme... juostaan! - Kolme... juostaan! 169 00:24:58,792 --> 00:25:00,292 Seuraava! 170 00:25:08,292 --> 00:25:10,667 Nimi? - Mia Tantham. 171 00:25:10,750 --> 00:25:13,083 Oletko thaimaalainen? - Olen. 172 00:25:13,167 --> 00:25:15,667 Äitini on Thaimaasta, isäni on ranskalainen. 173 00:25:15,750 --> 00:25:18,875 Maksoimme käsirahan kaksi kuukautta sitten. 174 00:25:18,958 --> 00:25:21,333 Tulimme allekirjoittamaan kauppakirjan. 175 00:25:24,167 --> 00:25:26,833 Loppusumman maksamme käteisellä. 176 00:25:29,417 --> 00:25:33,792 Milloin palasitte Thaimaahan? - Seitsemän vuotta sitten tytön syntyessä. 177 00:25:35,542 --> 00:25:40,292 Onko hän tyttäresi isä? - Isä asuu Ranskassa. 178 00:25:41,250 --> 00:25:43,042 Me tapasimme täällä. 179 00:25:43,125 --> 00:25:48,250 Onko sinulla sitten papereita? 180 00:25:48,333 --> 00:25:50,500 Ymmärrätkö? - Joo. Anteeksi. 181 00:25:50,583 --> 00:25:53,333 En ajatellut tarvitsevani niitä. 182 00:25:53,417 --> 00:25:56,750 Ulkomaalaiset. En voi varmistaa henkilöllisyyttä. 183 00:25:56,833 --> 00:26:00,708 Tulimme ostamaan tonttia. - Joudun varmistamaan henkilöllisyytenne. 184 00:26:00,792 --> 00:26:04,458 Käytkö töissä? - Dusit-hotellilla. 185 00:26:04,542 --> 00:26:08,833 Kannan matkalaukkuja. - Dusit-hotellillako? 186 00:26:12,542 --> 00:26:14,750 Hetkinen. 187 00:26:37,000 --> 00:26:41,208 Tuli ongelmia. Omistaja perui kaupat. 188 00:26:41,292 --> 00:26:43,792 Mitä? - Valitan. 189 00:26:43,875 --> 00:26:46,458 Joku toinen tarjosi enemmän. 190 00:26:46,542 --> 00:26:49,167 Seuraava! 191 00:26:49,875 --> 00:26:51,708 Hitto. Haluavat vain lisää rahaa! 192 00:26:51,792 --> 00:26:55,167 Lakkaa huutamasta. Mitä hän sanoi? 193 00:26:55,250 --> 00:26:58,500 Joku oli tarjonnut enemmän. - Ei se mitään. 194 00:26:58,583 --> 00:27:02,875 Tarjotaan lisää. - Ei ole enempää. 195 00:27:06,208 --> 00:27:10,875 Mia... Ei se haittaa. 196 00:27:52,417 --> 00:27:54,333 Tullaan! 197 00:27:57,167 --> 00:27:58,917 Hyvää ruokahalua. 198 00:28:00,792 --> 00:28:02,667 Kas tässä. 199 00:28:06,667 --> 00:28:09,833 Onko kaikki hyvin? - Joo. 200 00:28:09,917 --> 00:28:13,042 Missä Sombat on? - Terassilla. 201 00:28:15,875 --> 00:28:20,167 Tunnetko hänet? Narongin. 202 00:28:23,375 --> 00:28:27,083 Hän on ostanut puolet rantatonteista täältä Rayongiin. 203 00:28:28,458 --> 00:28:33,375 Yritän päästä juttusille. Mutta hän on vaarallinen. 204 00:28:34,583 --> 00:28:36,500 Miten vaarallinen? 205 00:28:36,583 --> 00:28:40,042 Järjestää turisteille huumeita ja huoria... 206 00:28:40,125 --> 00:28:42,625 Ja asioita, joita et osaa edes kuvitella. 207 00:28:57,375 --> 00:29:00,625 Sombat? - Narong haluaa tavata sinut. 208 00:29:00,708 --> 00:29:03,292 Milloin? - Nyt. 209 00:29:03,375 --> 00:29:05,500 Okei, tulen sinne. 210 00:29:12,875 --> 00:29:15,375 Mitä mies? - Väsyttää. 211 00:29:15,458 --> 00:29:19,208 Entä itse? - Krapulassa, saatana. 212 00:29:24,958 --> 00:29:29,292 Narong on vasemmanpuoleinen. Toinen on hänen kätyrinsä, Kacem. 213 00:29:29,375 --> 00:29:32,000 Onko hänen nimensä siis Narong? - Työasioissa. 214 00:29:32,083 --> 00:29:34,833 Tulkaa istumaan. 215 00:29:38,667 --> 00:29:41,333 Sam, eikö niin? 216 00:29:41,417 --> 00:29:44,458 Oletko ranskalainen? - Jep. Kukaan ei ole täydellinen. 217 00:29:46,000 --> 00:29:48,833 Sombat sanoi, että kaipaisit jeesiä. 218 00:29:48,917 --> 00:29:52,250 Haluamme ostaa Noista pienen rantatontin. 219 00:29:53,667 --> 00:29:55,792 Tiedän paikan. Nätti. 220 00:29:57,042 --> 00:29:59,833 Valitettavasti tarjosit siitä enemmän. 221 00:29:59,917 --> 00:30:05,708 Aiotko ostaa tontin? Onko sinulla Thaimaan kansalaisuutta? 222 00:30:06,750 --> 00:30:09,417 Ei. Ostamme sen vaimoni nimiin. 223 00:30:22,708 --> 00:30:25,708 Vai niin. Ei syytä huoleen. 224 00:30:25,792 --> 00:30:30,542 Et ole ensimmäinen ulkomaalainen, joka on langennut söpöön paikalliseen. 225 00:30:32,667 --> 00:30:38,458 Älä nyt, vitsailemme vain. Vaimosi ei varmaan ole sellainen. 226 00:30:41,750 --> 00:30:44,833 Vitsailin. Ei kai se ole kiellettyä? 227 00:30:47,042 --> 00:30:49,125 Kaksi nuudelikeittoa! - Mitä? 228 00:30:49,208 --> 00:30:52,667 Kaksi nuudelikeittoa! - Otatteko vielä lisää? 229 00:30:52,750 --> 00:30:59,167 Kaksi keittoa. - Ei se ole ilmaista. 230 00:30:59,250 --> 00:31:01,083 Vauhtia. 231 00:31:03,292 --> 00:31:08,375 Jatka. - Meillä ei ole paljon rahaa, mutta voin... 232 00:31:08,458 --> 00:31:12,833 Raha, raha... Miksi aina puhutaan rahasta? 233 00:31:15,042 --> 00:31:19,083 Kuule, Sam. Haluatko sen tontin? 234 00:31:20,792 --> 00:31:23,917 Ymmärrän. Tiedän, millaista se on. 235 00:31:24,875 --> 00:31:28,792 Kun muutin tänne, minulle suotiin tilaisuuteni. 236 00:31:28,875 --> 00:31:35,000 Tapasin henkilön, joka uskoi minuun. Autoin häntä, ja katso minua nyt. 237 00:31:36,375 --> 00:31:42,167 Olen aina sanonut, että joskus minäkin suon jollekulle tilaisuutensa. 238 00:31:42,250 --> 00:31:45,917 Haluan, että se henkilö olet sinä. 239 00:31:47,417 --> 00:31:52,667 Mutta kysymys kuuluu: mitä voisit tehdä hyväkseni? 240 00:31:55,292 --> 00:31:58,500 Lentokentälläkö työskentelet? 241 00:31:58,583 --> 00:32:00,625 Sinulla on kulkuluvat ja muut. 242 00:32:02,458 --> 00:32:05,083 Auta saamaan maahan yksi juttu niin saat tonttisi. 243 00:32:06,458 --> 00:32:10,375 Ei käy. Liian riskialtista. 244 00:32:10,458 --> 00:32:14,167 Ymmärrän. Mutta sitten tontti maksaa 30 000 euroa. 245 00:32:14,250 --> 00:32:18,417 Miten paljon? - 30 000 tai ravintolaa ei tule. 246 00:32:20,708 --> 00:32:22,375 Mieti asiaa. 247 00:32:22,458 --> 00:32:27,667 En pyydä liikoja. Yksi ainoa kerta ja saat sen tontin. 248 00:32:29,375 --> 00:32:33,500 Sam, me kaksi olemme samanlaisia. 249 00:32:33,583 --> 00:32:38,792 Meillä on oikeus aloittaa alusta. Emmehän lähteneet Ranskasta turhaan? 250 00:32:40,833 --> 00:32:42,417 Samir Darba. 251 00:32:43,833 --> 00:32:45,750 Hyvää ruokahalua. 252 00:32:51,417 --> 00:32:53,667 Syö, se jäähtyy. 253 00:33:44,958 --> 00:33:47,250 Miten menee? 254 00:34:36,667 --> 00:34:39,875 Keskellä ei-mitään! 255 00:34:39,958 --> 00:34:44,708 Teit oikean valinnan. Hyvä. Kacem! 256 00:34:58,000 --> 00:35:00,917 Toimi ihan normaalisti. Älä tee muutoksia. 257 00:35:01,000 --> 00:35:04,917 Kun näet Kimin, seuraat häntä ja asetat laukun osoitettuun paikkaan. 258 00:35:05,000 --> 00:35:07,917 Luotan sinuun. 259 00:35:09,250 --> 00:35:11,542 Mennään. 260 00:35:43,958 --> 00:35:46,333 Päivää. Kulkulupa, kiitos. 261 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 Ole hyvä. 262 00:37:01,542 --> 00:37:03,250 Kiitos taas. - Kiitos. 263 00:37:03,333 --> 00:37:05,833 Kiitos. 264 00:37:43,667 --> 00:37:46,583 Seis! Kulkulupa. 265 00:37:56,125 --> 00:37:58,083 Ole hyvä. 266 00:38:32,917 --> 00:38:35,958 Ottakaa kiinni! 267 00:40:46,750 --> 00:40:48,708 Dara! Herää! 268 00:40:48,792 --> 00:40:51,542 Mia, pitää häipyä! - Mitä nyt? 269 00:40:51,625 --> 00:40:53,708 En ehdi selittää. 270 00:40:53,792 --> 00:40:56,083 Tule, rakas. - Mistä on kyse? 271 00:40:56,167 --> 00:40:58,083 Luota minuun. - Selitä! 272 00:40:58,167 --> 00:41:00,375 Selitänkin. 273 00:41:01,792 --> 00:41:03,958 Sam! 274 00:41:05,125 --> 00:41:07,875 Ota Dara! Menkää huoneeseen. 275 00:41:33,417 --> 00:41:34,917 Paetkaa! 276 00:41:40,750 --> 00:41:42,792 Päästäkää hänet! 277 00:41:42,875 --> 00:41:47,083 Ei! - Dara! 278 00:41:49,917 --> 00:41:53,292 Vaientakaa hänet! Kacem! 279 00:41:54,750 --> 00:41:56,375 Mia! 280 00:41:59,292 --> 00:42:01,042 Sam! 281 00:42:03,958 --> 00:42:06,792 Sam! - Mia! 282 00:42:10,083 --> 00:42:12,792 Sam! 283 00:43:34,083 --> 00:43:36,708 Häivytään. 284 00:44:16,250 --> 00:44:18,875 Hyvästi, Samir Darba. 285 00:49:09,083 --> 00:49:11,250 Oletko syönyt? 286 00:49:13,458 --> 00:49:19,083 Sinun on syötävä. Et ole syönyt kahteen viikkoon. 287 00:49:24,542 --> 00:49:25,958 Dara? 288 00:49:37,917 --> 00:49:43,958 Aion löytää hänet. - Et saa perhettäsi takaisin. 289 00:50:36,833 --> 00:50:39,083 Olet elossa! 290 00:50:48,958 --> 00:50:53,542 Kukaan ei ole nähnyt Narongia. Hän on takuulla palannut Bangkokiin. 291 00:50:53,625 --> 00:50:58,792 Kacem asuu Bang Chanin alueella, mutta en tiedä tarkemmin. 292 00:51:00,417 --> 00:51:05,125 Kaikki luulevat sinun kuolleen. Poliisikin. 293 00:51:08,708 --> 00:51:10,875 Kuuntele neuvoani. 294 00:51:12,250 --> 00:51:15,167 Aivan kuten ilmestyit... 295 00:51:17,792 --> 00:51:20,333 katoa nyt. 296 00:52:00,250 --> 00:52:02,708 Ota tämä. 297 00:53:15,417 --> 00:53:17,583 Mistä löydän Narongin? - En tiedä. 298 00:53:17,667 --> 00:53:20,500 Narongin? - En tiedä. Noi! 299 00:53:22,000 --> 00:53:24,417 Istu alas. - Etsin Narongia. 300 00:53:24,500 --> 00:53:28,000 Kuuntele. Etsin Narongia. - Kuka hän on? 301 00:53:28,083 --> 00:53:29,792 Muistatko minut? - En. 302 00:53:29,875 --> 00:53:33,250 Söin täällä kolme viikkoa sitten ison ranskalaismiehen kanssa. 303 00:53:33,333 --> 00:53:36,000 Paikalla oli myös vaaleatukkainen, tatuoitu mies. 304 00:53:37,500 --> 00:53:40,292 Ai niin, Kacem. - Kyllä. 305 00:53:40,375 --> 00:53:42,292 Missä hän on? - En osaa sanoa. 306 00:53:42,375 --> 00:53:46,167 En halua ongelmia. - Ei tästä seuraa ongelmia. Ole kiltti. 307 00:53:47,333 --> 00:53:51,083 Etsi kaupungista. - Mistä? 308 00:53:51,167 --> 00:53:53,792 Jostain baarista. 309 00:53:53,875 --> 00:53:56,000 Mistä baarista? 310 00:53:56,083 --> 00:54:01,583 Anelen. Ole kiltti. Nimi riittää. 311 00:54:01,667 --> 00:54:04,167 Ladyboy-baari. - Mikä niistä? 312 00:54:04,250 --> 00:54:07,083 En tiedä. En halua ongelmia. 313 00:54:13,542 --> 00:54:15,375 Tunnetko Kacemia? - En. 314 00:54:15,458 --> 00:54:17,667 Missä on ladyboy-baareja? - En tiedä. 315 00:54:17,750 --> 00:54:22,375 Tunnetko Kacemia? Käärmetatuointi. - En tunne. 316 00:54:23,500 --> 00:54:25,625 Tunnetko Kacemia? 317 00:54:27,417 --> 00:54:30,750 Etsin Kacemia. - En tunne. 318 00:54:30,833 --> 00:54:34,125 Kacem? Käärmetatuointi. - En tunne. 319 00:54:34,208 --> 00:54:36,417 Onko varma? - Joo. 320 00:54:38,292 --> 00:54:40,875 Tunnetko sinä Kacemia? - Tunnen. 321 00:54:40,958 --> 00:54:42,958 Missä hän on? - Tarjosi juotavaa. 322 00:54:43,042 --> 00:54:46,042 Mistä löydän hänet? - Kacem... 323 00:54:46,125 --> 00:54:49,250 Tunnetko hänet? - En. Tunnetko sinä? 324 00:54:49,333 --> 00:54:53,292 En. Miltä hän näyttää? - Minun pituiseni. Vaalea tukka. 325 00:54:53,375 --> 00:54:55,458 Iso käärmetatuointi tässä. 326 00:54:55,542 --> 00:54:58,667 Ai, etsit Nguta. - En, vaan Kacemia. 327 00:54:58,750 --> 00:55:03,458 Hän on Ngu. - Hän on paha mies. 328 00:55:03,542 --> 00:55:06,125 Missä hän on? - Mistä hänet löytää? 329 00:55:06,208 --> 00:55:10,458 Hän käy täällä harvemmin, mutta hän asui aiemmin Tha Ka Yangissa. 330 00:55:10,542 --> 00:55:13,542 Nyt hän asuu muualla. - Missä? 331 00:55:13,625 --> 00:55:15,167 Paljonko maksat? 332 00:55:16,167 --> 00:55:19,500 Ota kaikki. Missä hän on? 333 00:55:19,583 --> 00:55:23,542 Rayongissa. Tykkää leikkiä rikasta. 334 00:55:23,625 --> 00:55:25,917 Missä siellä? 335 00:55:26,000 --> 00:55:30,708 Hän asuu Spade-talossa. - Spade-talossako? 336 00:55:30,792 --> 00:55:34,208 Hyvänen aika. Tekikö hän tämän? 337 00:55:34,292 --> 00:55:38,167 Tapa hänet puolestani. - Olet ihana. 338 00:55:38,250 --> 00:55:40,625 Olet ihana, muru. 339 00:59:52,833 --> 00:59:55,042 Tee hänen kanssaan mitä haluat. 340 00:59:55,125 --> 00:59:57,375 Entä nuo? Tuo puna-asuinen? - Myöhemmin. 341 01:00:19,250 --> 01:00:24,542 Mikä sinua riivaat? Idiootti! 342 01:01:41,208 --> 01:01:43,958 Odota! Tyttäresi on elossa. 343 01:02:06,500 --> 01:02:09,042 Olen asiakas! 344 01:02:12,625 --> 01:02:16,958 Ei hätää. En tee teille pahaa. 345 01:02:19,958 --> 01:02:22,208 Tunnetteko häntä? - Ei! 346 01:02:22,292 --> 01:02:25,958 Katsokaa nyt häntä. Hän on tyttäreni. 347 01:02:26,042 --> 01:02:28,958 Hän on tyttäreni. Oletteko nähneet? 348 01:02:29,042 --> 01:02:32,667 Tänne tulee paljon pikkutyttöjä, mutta eivät he viivy kauaa. 349 01:02:32,750 --> 01:02:35,000 Heidät lähetetään Bangkokiin töihin. 350 01:02:35,083 --> 01:02:37,667 Minne? - En tiedä. He katoavat. 351 01:02:37,750 --> 01:02:41,292 Ole kiltti. Hei... 352 01:02:41,375 --> 01:02:46,917 Hän on vaarassa. Ole kiltti, hän on minun tyttäreni. 353 01:02:50,125 --> 01:02:54,875 Mene Bangkokin Chinatowniin. Cowboy Bariin. 354 01:02:54,958 --> 01:02:58,333 Kokeile sieltä. - Kiitos. 355 01:03:03,125 --> 01:03:05,500 Liikkumatta! Maahan, heti! 356 01:03:08,417 --> 01:03:10,750 Älkää liikkuko! Maahan! 357 01:03:14,250 --> 01:03:17,500 Älä liiku! Maahan. 358 01:03:37,875 --> 01:03:40,208 Hansa! 359 01:03:40,292 --> 01:03:44,042 Hän on elossa. Bangkokissa. 360 01:03:44,125 --> 01:03:47,875 Dara on elossa. 361 01:03:49,917 --> 01:03:52,292 Käy pesulla. 362 01:03:53,375 --> 01:03:56,542 Etkö käsitä? Hän on elossa. 363 01:03:59,792 --> 01:04:02,792 Mitä olet mennyt tekemään? 364 01:04:51,208 --> 01:04:53,250 Tule perässäni. 365 01:05:13,625 --> 01:05:15,042 Mikä tuo on? 366 01:05:23,083 --> 01:05:28,458 Suvussani isältä pojalle kulkenut miekka. 367 01:05:38,792 --> 01:05:41,375 Tämä on isoisäni amuletti. 368 01:05:42,792 --> 01:05:48,042 Kun hän meni sotaan, hän pani sen taistelussa kielensä alle. 369 01:05:52,167 --> 01:05:54,292 En voi ottaa sitä vastaan. 370 01:05:57,958 --> 01:05:59,958 Ota se. 371 01:06:02,583 --> 01:06:05,250 Se suojelee sinua. 372 01:06:10,625 --> 01:06:13,083 Mitä sinä teet? 373 01:06:15,125 --> 01:06:18,500 En aio menettää toista poikaa. 374 01:06:20,083 --> 01:06:22,792 Tulen mukaasi. 375 01:06:46,708 --> 01:06:48,667 Sombat! 376 01:06:48,750 --> 01:06:51,042 Oletko lähdössä? 377 01:06:52,125 --> 01:06:57,917 Myyn ravintolan ja muutan etelämmäs. Aion pitää matalaa profiilia. 378 01:06:58,000 --> 01:07:00,292 Dara on elossa. 379 01:07:01,833 --> 01:07:04,250 Meidän on mentävä Bangkokiin. 380 01:07:09,292 --> 01:07:13,333 Tapoitko hänet? Kacemin. 381 01:07:17,750 --> 01:07:23,000 Ette tajua, millaiseen kuseen jouduitte. 382 01:07:23,083 --> 01:07:26,833 En halua olla osallisena. 383 01:07:30,500 --> 01:07:32,625 Entä Mia? 384 01:07:32,708 --> 01:07:39,042 Miten niin? Hän ilahtuisi kuullessaan, että sinä olet elossa. 385 01:09:34,500 --> 01:09:37,792 Hansa, odota tässä. 386 01:09:51,792 --> 01:09:55,292 Hei! Tervetuloa Cowboy Bariin. 387 01:09:55,375 --> 01:09:57,750 Istu alas. 388 01:10:07,208 --> 01:10:10,333 Haluatko juotavaa? 389 01:10:12,125 --> 01:10:15,000 Kerro, mitä haluat. 390 01:10:17,708 --> 01:10:20,417 Äiti. 391 01:10:23,542 --> 01:10:25,667 Hei. 392 01:10:25,750 --> 01:10:27,500 Menkää tekemään töitä. 393 01:10:31,000 --> 01:10:34,208 Etsitkö jotain tiettyä? 394 01:10:39,333 --> 01:10:41,542 Ehkä tuota tuolla? 395 01:10:43,500 --> 01:10:45,625 Ilmeisesti et. 396 01:11:27,917 --> 01:11:29,250 Nuorempaako? 397 01:11:35,958 --> 01:11:38,458 Tule perässäni. 398 01:11:50,917 --> 01:11:52,792 Mitä sinä teet? - Anteeksi. 399 01:11:57,167 --> 01:11:59,208 Oletko nähnyt häntä? 400 01:12:01,375 --> 01:12:03,042 Plaï! 401 01:12:10,375 --> 01:12:12,458 Rauhoituin jo. 402 01:12:25,417 --> 01:12:27,542 Ei, ei... 403 01:12:28,750 --> 01:12:31,125 Omistaako Narong tämän paikan? 404 01:12:31,208 --> 01:12:33,750 Missä hän on? - En tiedä. 405 01:12:33,833 --> 01:12:35,958 Vastaa! 406 01:12:38,042 --> 01:12:43,292 Hyvä on... Minä kerron. 407 01:15:28,750 --> 01:15:30,958 Hei. Oletko nähnyt häntä? 408 01:15:31,042 --> 01:15:33,583 Hän on tyttäreni. Dara. 409 01:15:53,875 --> 01:15:55,833 Tule perässäni. 410 01:17:49,667 --> 01:17:51,458 Älä! 411 01:17:53,917 --> 01:17:56,458 Älkää pelätkö. 412 01:17:57,875 --> 01:18:00,250 Älkää pelätkö. 413 01:18:00,333 --> 01:18:03,167 Tulin auttamaan. 414 01:18:03,250 --> 01:18:06,250 Oletteko nähneet pientä tyttöä nimeltä Dara? 415 01:18:06,333 --> 01:18:07,958 Hän on tyttäreni. 416 01:18:09,000 --> 01:18:11,042 Tänne tuli lapsi kaksi viikkoa sitten. 417 01:18:11,125 --> 01:18:14,833 Hänet haettiin pois eilen. - Eilenkö? 418 01:18:14,917 --> 01:18:20,375 Lapset viipyvät muutaman päivän. Sitten laiva käy hakemassa heidät. 419 01:18:21,208 --> 01:18:26,917 Onko Narong täällä? - On. Yläkerrassa, konttorissaan. 420 01:18:27,875 --> 01:18:30,083 Kuunnelkaa. 421 01:18:30,167 --> 01:18:34,333 Teidän on lähdettävä täältä. Kaikkien. Nyt heti! 422 01:18:34,417 --> 01:18:37,000 Menkää! Vauhtia! 423 01:18:39,292 --> 01:18:41,833 Vauhtia! 424 01:18:41,917 --> 01:18:43,833 Häipykää! 425 01:24:55,083 --> 01:25:00,833 Oletko nähnyt, miltä näytät? Oletko ylpeä itsestäsi? 426 01:25:07,250 --> 01:25:08,917 Tyttäreni. 427 01:25:09,000 --> 01:25:13,208 Että jaksatkin jauhaa hänestä. Katso, mitä olet tehnyt. 428 01:25:24,000 --> 01:25:27,625 Se oli niin yksinkertaista. 429 01:25:34,583 --> 01:25:37,542 Halusimme sinut. 430 01:25:39,333 --> 01:25:42,042 Niin, maailma on pieni. 431 01:25:42,125 --> 01:25:46,625 Farhat ei ole päässyt yli veljensä kuolemasta. Muistatko sen? 432 01:25:55,083 --> 01:25:57,917 Kacem on jahdannut sinua viisi vuotta. 433 01:26:04,375 --> 01:26:08,000 Ei vaadittu paljoa, että saatiin Sombat pettämään sinut. 434 01:26:09,000 --> 01:26:11,375 Aikamoinen kusipää. 435 01:26:21,083 --> 01:26:23,792 Missä tyttäreni on? 436 01:26:30,042 --> 01:26:34,792 Tyttäresi... Ei hän ole lähtenyt Bang Chanista. 437 01:26:46,667 --> 01:26:49,167 Sääli. 438 01:26:50,125 --> 01:26:52,042 Katso nyt, mihin minut pakotat. 439 01:29:25,542 --> 01:29:27,875 Nopeammin, lapset. 440 01:29:29,417 --> 01:29:32,000 Nopeammin, lapset! 441 01:30:14,833 --> 01:30:21,333 DARAN BAARI JA RAVINTOLA 442 01:32:05,500 --> 01:32:07,708 Odota... 443 01:32:09,208 --> 01:32:11,833 Se lähti lapasesta. 444 01:32:14,333 --> 01:32:17,875 En halunnut tässä käyvän näin. 445 01:32:20,375 --> 01:32:23,083 Olen aina huolehtinut hänestä. 446 01:32:25,708 --> 01:32:29,375 Olin aina hänen tukenaan. 447 01:32:32,000 --> 01:32:34,375 Kunnes sinä astuit kuvioihin! 448 01:32:38,583 --> 01:32:40,958 Rakastin häntä. 449 01:32:44,208 --> 01:32:49,458 Rakastin häntä. Enemmän kuin sinä olisit voinut rakastaa. 450 01:33:08,333 --> 01:33:10,458 Tee se vain. 451 01:33:20,000 --> 01:33:23,250 Tee se. Ammu minut! 452 01:33:23,333 --> 01:33:25,417 Isä! 453 01:33:34,083 --> 01:33:36,500 Dara! 454 01:33:36,792 --> 01:33:38,917 Dara! 455 01:33:39,000 --> 01:33:40,500 Dara! 456 01:33:41,833 --> 01:33:45,667 Isä! - Dara! 457 01:34:01,333 --> 01:34:04,208 Missä olet ollut? 458 01:34:04,292 --> 01:34:07,833 Oli ikävä! 459 01:34:10,708 --> 01:34:14,083 Luulin, että olit kuollut! 460 01:34:14,167 --> 01:34:17,792 Anteeksi. Kaikki on nyt hyvin. 461 01:34:18,875 --> 01:34:21,458 Mennään kotiin. 462 01:35:10,083 --> 01:35:13,958 Mennään kotiin. 463 01:35:18,292 --> 01:35:21,250 Isi on nyt täällä. 464 01:36:49,042 --> 01:36:52,625 JADE-TYTTÄRELLENI 465 01:36:53,458 --> 01:36:57,375 Suomennos: Sonja Lahdenranta Iyuno