1 00:00:07,925 --> 00:00:10,970 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:13,473 --> 00:00:14,557 Neruš... 3 00:00:17,059 --> 00:00:18,394 Mimi šéf! 4 00:00:18,394 --> 00:00:20,605 Jsem šéf, co přišel na schůzku 5 00:00:20,605 --> 00:00:22,732 Jsou tu všichni? Najděte si místo 6 00:00:22,732 --> 00:00:25,068 Jen prořezávejte Já se do toho zakousnu 7 00:00:25,068 --> 00:00:27,320 Vždy první K pozdravení 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,530 Zisky, mzdy a dudlíky 9 00:00:29,530 --> 00:00:31,866 Dělám si přátele Miluju tě, jsi přijat! 10 00:00:31,866 --> 00:00:34,410 Tak pojďte a pozvedněte džusíky 11 00:00:34,410 --> 00:00:36,370 Mimi šéfové až do důchodu 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,539 - Mimi šéf - Řekni jim, kdo to je 13 00:00:38,539 --> 00:00:40,792 - Mimi šéf - Jsem legenda, mýtus 14 00:00:40,792 --> 00:00:43,127 - Mimi šéf - Dosvědčí to někdo? 15 00:00:43,127 --> 00:00:44,170 Dětskou židličku 16 00:00:44,170 --> 00:00:46,089 Tohle je rodinný podnik Mimi šéf 17 00:00:49,550 --> 00:00:54,013 Strč tam nohy a uvolni záda. Jak se vůbec takhle ohýbáš? 18 00:00:54,597 --> 00:00:57,225 Broučku! Zlatíčko! Koblížku! 19 00:00:57,225 --> 00:00:59,685 Tři oslovení mazlíčků, máma to nedává! 20 00:00:59,685 --> 00:01:02,688 Dopřej jí čerstvý vzduch, už jsou to dva týdny. 21 00:01:03,481 --> 00:01:04,857 Co? Co vidíš? 22 00:01:04,857 --> 00:01:08,903 Nic, promiň! Já jen... Nová společnost, první mise! 23 00:01:08,903 --> 00:01:11,072 Musíš se soustředit, JJ. 24 00:01:11,072 --> 00:01:14,075 Jak na dnešek nikdy nezapomeneme! 25 00:01:14,867 --> 00:01:18,287 Dobře! Fajn! Nikam nepůjdeme! 26 00:01:18,287 --> 00:01:20,498 Ne, snaží se to ustát! 27 00:01:20,498 --> 00:01:22,750 Dezi, už ses spojil s Mimi řvounem? 28 00:01:22,750 --> 00:01:26,504 Čekám na příležitost. Ale mohu osobní poznámku? 29 00:01:26,504 --> 00:01:27,672 Do toho. 30 00:01:27,672 --> 00:01:30,758 {\an8}Promiň, jsem z toho všeho moc nadšený. 31 00:01:30,758 --> 00:01:32,426 {\an8}Jasně, já taky! 32 00:01:33,427 --> 00:01:37,807 Hej! Řešíme situaci s rukojmím se záchvatem vzteku! 33 00:01:37,807 --> 00:01:39,767 Jste nadšené jako já? 34 00:01:41,519 --> 00:01:42,478 Co tě zdrželo? 35 00:01:42,478 --> 00:01:46,732 S Tabithou a mimi Špatným nápadem jsme vymýšleli jména pro novou firmu. 36 00:01:46,732 --> 00:01:50,111 Říkala jsem: „Veselost v srdcích a.s.“ VE-SR! 37 00:01:50,111 --> 00:01:54,115 Super! Napíšu to do dortu na oslavu první mise. 38 00:01:54,115 --> 00:01:57,034 Firmu nenazveme „VE-SR“. 39 00:01:57,034 --> 00:02:00,621 Spíš „Národní sjednocená skupina mimi zdrojů“, 40 00:02:00,621 --> 00:02:03,666 ale tady spoluříďa asi nemá vysoké cíle. 41 00:02:03,666 --> 00:02:05,710 Kdo chce dělat pro „NSSMZ“? 42 00:02:05,710 --> 00:02:08,337 Pozor, máma zase sjíždí mobil. 43 00:02:08,337 --> 00:02:10,464 Ne, nelez na sociální sítě! 44 00:02:10,464 --> 00:02:12,675 Je to falešná realita, aby ses 45 00:02:12,675 --> 00:02:15,928 cítila špatně, nakupovala a byla proti svým zájmům! 46 00:02:15,928 --> 00:02:18,723 Upřesňuju. Ona jen nečte, ale i píše! 47 00:02:18,723 --> 00:02:20,975 Zveřejňuje frustraci z dítěte! 48 00:02:20,975 --> 00:02:23,144 - Cože? - Ne! 49 00:02:23,144 --> 00:02:24,228 Co píše? 50 00:02:24,228 --> 00:02:25,354 Nepřečtu to, 51 00:02:25,354 --> 00:02:28,441 ale vidím spoustu vykřičníků a ječící smajlíky. 52 00:02:28,441 --> 00:02:31,527 Chce vrhnout molotova na Lásku k dětem 53 00:02:31,527 --> 00:02:33,279 na první misi naší firmy! 54 00:02:33,279 --> 00:02:36,490 Dezi, musíme začít vyjednávat s tím řvounem! 55 00:02:36,490 --> 00:02:39,327 - Dokážu je rozdělit... - Tak dělej! 56 00:02:42,747 --> 00:02:47,585 Jsem tajně naživu a všechny tvé sny o mně jsou skutečné. 57 00:02:49,754 --> 00:02:54,050 Zlatíčko? Maminka tě nechá hrát si, zamkne se v koupelně 58 00:02:54,050 --> 00:02:57,011 a vykřičí se do ručníků, ano? 59 00:03:00,848 --> 00:03:04,143 Řvoun může mluvit, ale nebude chtít vyjednávat. 60 00:03:04,143 --> 00:03:06,187 Bude to tam hodně uřvaný. 61 00:03:06,187 --> 00:03:08,940 Simmonsová vymyslela obleky proti vzteklounům. 62 00:03:19,325 --> 00:03:21,702 - Co? - Cože? Co? 63 00:03:21,702 --> 00:03:24,705 - Ne. Co? - Co? 64 00:03:24,705 --> 00:03:27,792 - Luxusní. - Co vy tady děláte? 65 00:03:27,792 --> 00:03:30,836 Neměňte místo ani oblek, než zavoláme. 66 00:03:30,836 --> 00:03:34,799 Pozdrav Všudybyla Vševiděla mimi říďu! 67 00:03:34,799 --> 00:03:38,302 Jé, máme králíčky! Rozkošné. 68 00:03:38,886 --> 00:03:43,057 Jo, rád tě vidím, ale teď jsme zrovna na misi. 69 00:03:43,057 --> 00:03:46,352 Založili jste vlastní firmu? To je tak hezké! 70 00:03:46,352 --> 00:03:48,938 - Je to „Veselost... - Ne, není. 71 00:03:49,605 --> 00:03:52,149 Pokud je to váš klient, nemáte to řešit? 72 00:03:52,149 --> 00:03:54,527 Můj nový tým v terénu... 73 00:03:54,527 --> 00:03:55,528 - Ahoj. - My. 74 00:03:55,528 --> 00:03:58,572 Vedle pořádají pětiprocentní narozeniny. 75 00:03:58,572 --> 00:04:00,283 Nechceme kazit vibrace. 76 00:04:00,283 --> 00:04:05,246 Je tam tolik Lásky k dětem, že musíme mít připravené lékaře. 77 00:04:05,246 --> 00:04:09,208 Ale v pohodě, že jste mi zkazili odchod z Bejbykorpu! 78 00:04:09,208 --> 00:04:14,213 Jste nahraditelní a já zapomněla, že existujete. Pa, králíčci! 79 00:04:14,213 --> 00:04:16,841 Hodně štěstí s tím uřvaným děckem! 80 00:04:17,633 --> 00:04:19,593 Máma řvouna pořád mimo? 81 00:04:19,593 --> 00:04:22,471 Je v koupelně a píše. Pospěšte si. 82 00:04:22,471 --> 00:04:26,475 - Velkou zbraň, jdeme dovnitř. - Posílám. 83 00:04:30,855 --> 00:04:31,981 Odkdy on...? 84 00:04:31,981 --> 00:04:35,901 Italský mramor, německý pohonný systém! 85 00:04:38,654 --> 00:04:42,908 Klid, Řvoune. Jsme dva veselí králíčci, pomůžeme ti. 86 00:04:42,908 --> 00:04:45,077 Ale musíš nám taky pomoct. 87 00:04:45,077 --> 00:04:47,997 Maminka je kvůli tobě dva týdny zavřená. 88 00:04:47,997 --> 00:04:51,167 Co chceš, aby znovu spatřila světlo? 89 00:04:53,210 --> 00:04:55,379 Plyšáka a teplou láhev. 90 00:04:58,215 --> 00:05:02,303 Vidíš, jak je pro nás snadné dostat vše, co chceme? 91 00:05:02,303 --> 00:05:04,555 Lidský kontakt! Už jdu! 92 00:05:04,555 --> 00:05:07,558 Je tu velká zbraň. Vedl sis dobře. 93 00:05:08,351 --> 00:05:11,979 Dobrý den. Profesionální chůva. K vašim službám. 94 00:05:11,979 --> 00:05:15,441 Nezdáš se mi? Neodpovídej, jsem zoufalá! 95 00:05:16,067 --> 00:05:17,026 Potřebuje mě. 96 00:05:17,026 --> 00:05:19,487 Ne, paní. Prosím. Zvládnu ho. 97 00:05:19,487 --> 00:05:21,822 Paní. Věřte profesionálům. 98 00:05:25,451 --> 00:05:28,621 Nemáte vysavač nebo akvarijní filtr? 99 00:05:28,621 --> 00:05:31,999 - Bílý šum ho může zklidnit. - Zkusím cokoli. 100 00:05:32,500 --> 00:05:34,043 Hele, měli jsme dohodu! 101 00:05:35,378 --> 00:05:38,255 Řekl jsem, že je snadné dostat, co chceme, 102 00:05:38,255 --> 00:05:41,175 ale to nebyla výzva nás odrat! 103 00:05:42,093 --> 00:05:45,888 Kde vezmeme dětský bazén plný jablečného pyré? 104 00:05:47,973 --> 00:05:51,727 Dáme mu, co chce! Ten kluk si s námi zahrává. 105 00:05:51,727 --> 00:05:55,606 Počkej. Vidíš, jak je šťastný se svým dědou? 106 00:05:55,606 --> 00:05:58,025 Tabitho, stojíš za každý halíř 107 00:05:58,025 --> 00:06:00,945 tvých mistrovsky vyjednaných odměn. 108 00:06:00,945 --> 00:06:02,488 Cammy, pozor. 109 00:06:04,698 --> 00:06:07,409 Zase píše. Brzy to zveřejní. 110 00:06:07,409 --> 00:06:09,036 Kdy dorazí děda? 111 00:06:09,036 --> 00:06:12,790 Nech mě! Musí přes pár měst. Ale honím to. 112 00:06:16,585 --> 00:06:18,003 Cítím se překonaný. 113 00:06:19,755 --> 00:06:22,049 Kde je moje troubící fazolka? 114 00:06:22,049 --> 00:06:25,261 Tati? Jak jsi...? To je jedno. 115 00:06:25,261 --> 00:06:26,554 Pohlídáš ho? 116 00:06:26,554 --> 00:06:30,516 Mám manikúru, masáž, kadeřníka, nákup, běhání, zkoušení šatů, 117 00:06:30,516 --> 00:06:32,726 odložit to, oběd s přáteli, 118 00:06:32,726 --> 00:06:35,146 pak zpátky zkoušení šatů 119 00:06:35,146 --> 00:06:38,232 a zjištění, že se mi nelíbí! Mám tě ráda! 120 00:06:41,527 --> 00:06:42,862 Ukloňte se! 121 00:06:42,862 --> 00:06:44,238 Tak jo! 122 00:06:45,114 --> 00:06:46,866 Ať mimi svět ví, 123 00:06:46,866 --> 00:06:50,327 že Radost a smích zahajuje činnost! 124 00:06:50,870 --> 00:06:52,580 Když nevezmeš VE-SR, 125 00:06:52,580 --> 00:06:55,416 použiju jeden z milionu záložních názvů! 126 00:06:55,416 --> 00:06:59,336 Ať naše jméno ukáže, že jsme malí, ale houževnatí, 127 00:06:59,336 --> 00:07:02,173 a jdeme do hloubky, dokud nevyhrajeme jackpot. 128 00:07:02,173 --> 00:07:07,636 A proto si říkáme "Hejno komárů s.r.o". 129 00:07:07,636 --> 00:07:08,762 Ne. 130 00:07:08,762 --> 00:07:10,848 Tohle chce košíčky! 131 00:07:10,848 --> 00:07:12,349 To je fakt! 132 00:07:12,349 --> 00:07:16,562 Ale otázka zní, dvojitý posyp? Nebo dvojitý dvojitý? 133 00:07:16,562 --> 00:07:18,522 - Tino. - Později, Amale. 134 00:07:18,522 --> 00:07:21,692 - Objednávám košíčky. - Ne, to ne. 135 00:07:21,692 --> 00:07:23,235 Nemáme na ně. 136 00:07:23,235 --> 00:07:26,572 Vlastně nemáme ani na tuhle debatu. 137 00:07:26,572 --> 00:07:27,698 Jsme švorc. 138 00:07:27,698 --> 00:07:29,617 Švorc? Jak to? 139 00:07:29,617 --> 00:07:33,329 Ta jedna mise vysála náš provozní rozpočet. 140 00:07:33,329 --> 00:07:36,290 Létající mramorová busta? Obleky králíčků? 141 00:07:36,290 --> 00:07:39,251 A děda si dal v helikoptéře svačinu. 142 00:07:39,251 --> 00:07:40,711 To vás dostane. 143 00:07:40,711 --> 00:07:43,130 Ne, vykládáš si to špatně. 144 00:07:43,130 --> 00:07:44,882 Získali jsme Lásku k dětem. 145 00:07:44,882 --> 00:07:47,176 Ale bez peněz nemůžeme fungovat. 146 00:07:47,176 --> 00:07:49,261 Komu záleží na penězích? 147 00:07:49,845 --> 00:07:51,347 Ihned mlč. 148 00:07:51,347 --> 00:07:54,725 Tady jde o důležité věci, ne o peníze! 149 00:07:54,725 --> 00:07:58,145 Vyvoláváš síly, které nemůžeš chápat! 150 00:07:58,145 --> 00:08:00,898 Je to nesmysl. Rodiče o tom mluví, 151 00:08:00,898 --> 00:08:03,651 když chtějí být naštvaní. Peníze jsou hloupý. 152 00:08:03,651 --> 00:08:05,528 U všech mamonů! 153 00:08:05,528 --> 00:08:06,529 Co...? 154 00:08:06,529 --> 00:08:09,782 Chceš vědět, co jsou peníze? Možnost! 155 00:08:09,782 --> 00:08:11,825 Protože to získáš za peníze. 156 00:08:11,825 --> 00:08:15,412 Vidíš Boba? Vyrábí klobouky. To je jeho práce. 157 00:08:15,412 --> 00:08:18,624 A když je prodá, co podle tebe dostane? 158 00:08:18,624 --> 00:08:22,044 - Spršku hnusných papírků? - Možnost! 159 00:08:22,044 --> 00:08:23,546 Podívej na Boba! 160 00:08:23,546 --> 00:08:27,132 Má za ty peníze nové kolo! Nebo jídlo s sebou! 161 00:08:27,132 --> 00:08:31,512 Nebo neonový nápis se žralokem: „Kde je ten mejdan?“ 162 00:08:33,681 --> 00:08:35,808 - Díky, peníze. - Počkej! 163 00:08:36,308 --> 00:08:38,602 Takže Bob musí dřít jako kůň, 164 00:08:38,602 --> 00:08:42,523 aby nějaký cvok řekl: „Máš tolik papírků, Bobe?“ 165 00:08:42,523 --> 00:08:45,651 A jiný šašek řekne, za kolik papírků 166 00:08:45,651 --> 00:08:48,362 je neonový žralok nebo jídlo? 167 00:08:48,362 --> 00:08:49,863 Jo, ty to chápeš! 168 00:08:49,863 --> 00:08:52,700 - Pitomost. - Děti? 169 00:08:52,700 --> 00:08:54,451 Máte návštěvu. 170 00:08:56,495 --> 00:09:00,499 „Zabavení majetku pro neplacení.“ To můžou udělat? 171 00:09:03,794 --> 00:09:05,963 Hej! Deze vzít nemůžete. 172 00:09:06,463 --> 00:09:09,842 To nic. Změnil jsem se v něco dostupnějšího. 173 00:09:10,342 --> 00:09:11,635 Už věříš? 174 00:09:11,635 --> 00:09:16,390 Mami! Tati! Naše firma nemá peníze, tak nám musíte trochu dát! 175 00:09:18,851 --> 00:09:21,186 Promiň, zlato. Nepomůžu ti. 176 00:09:21,186 --> 00:09:22,813 Mám jedno pravidlo: 177 00:09:22,813 --> 00:09:26,233 Nemíchej peníze s rodinou, jinak přijdeš o obojí. 178 00:09:26,233 --> 00:09:28,652 - Tohle je jiné. - Znáš strýčka Javiho? 179 00:09:28,652 --> 00:09:29,695 Ne. 180 00:09:29,695 --> 00:09:31,530 Snad se z toho poučíš. 181 00:09:32,114 --> 00:09:35,868 Připomínám, že už poskytujeme ubytování a prostor... 182 00:09:35,868 --> 00:09:37,494 Máte málo pudinků. 183 00:09:37,494 --> 00:09:41,290 Teď musím sníst tu zmrzlinu, kterou schováváte v mrazáku. 184 00:09:41,290 --> 00:09:42,541 Tuhle ne! 185 00:09:42,541 --> 00:09:46,712 Ne! Děti dostávají ten kelímek. Jsi moc malá a nepoznáš rozdíl! 186 00:09:46,712 --> 00:09:48,130 Nosí moje papuče? 187 00:09:48,130 --> 00:09:51,634 Nepotřebujeme moc, jen peníze na rozjezd. 188 00:09:51,634 --> 00:09:53,636 Milion, dva, maximálně tři. 189 00:09:55,638 --> 00:09:59,642 Nerad to říkám, ale vaši jsou skrblíci. 190 00:09:59,642 --> 00:10:01,518 Simmonsová! Co nové monitory? 191 00:10:01,518 --> 00:10:05,689 Spíchla jsem to ze staré elektroniky pod schody. 192 00:10:05,689 --> 00:10:07,191 Já nejsem tvůj bratr. 193 00:10:07,191 --> 00:10:11,111 Jsem tajný policista a duch tvého bývalého přítele. 194 00:10:11,111 --> 00:10:14,573 Jsi zatčena. A pořád tě miluju! 195 00:10:14,573 --> 00:10:15,491 Já vím! 196 00:10:15,491 --> 00:10:17,076 Didier ji pořád miluje, 197 00:10:17,076 --> 00:10:20,329 když ho na svatbě strčila do té díry? 198 00:10:20,329 --> 00:10:24,124 Pardon. Někdy to ruší telenovela z Pobřeží slonoviny. 199 00:10:24,124 --> 00:10:27,628 Dej vědět, jestli Moussa jde na tu transplantaci mozku. 200 00:10:27,628 --> 00:10:31,131 Díky! A jak znám telenovely, půjde. 201 00:10:31,965 --> 00:10:34,051 Fajn, jdeme sehnat peníze. 202 00:10:34,051 --> 00:10:36,428 Jak? Říkals, že je to těžké! 203 00:10:36,428 --> 00:10:39,264 Nechtěl jsem volat tohle číslo. 204 00:10:39,264 --> 00:10:41,934 Benny? Potřebuju převoz pro dva. 205 00:10:44,144 --> 00:10:47,690 Vítejte v první a jediné mimi bance! 206 00:10:47,690 --> 00:10:51,860 Přeměňuje lásku na dolary už kdoví kolik generací. 207 00:10:51,860 --> 00:10:54,113 Fíha. Proč je pod vodou? 208 00:10:54,113 --> 00:10:56,532 Co je asi „offshorové bankovnictví“? 209 00:10:57,991 --> 00:11:02,037 To je vláček? Můžeme jet? Vepředu! To jsou lízátka? 210 00:11:02,037 --> 00:11:04,164 Proč jsme sem nešli hned? 211 00:11:05,165 --> 00:11:06,667 To myslíš vážně? 212 00:11:06,667 --> 00:11:08,377 Všechno jsme obíhali, 213 00:11:08,377 --> 00:11:10,754 protože jsi nechtěl do banky s koťaty? 214 00:11:10,754 --> 00:11:13,882 Ne, kočky se na práci ve financích hodí. 215 00:11:13,882 --> 00:11:17,636 Jsou puntičkářské a v duši nemají vůbec soucit. 216 00:11:21,098 --> 00:11:22,850 Chtěl jsem se vyhnout... 217 00:11:23,600 --> 00:11:24,518 Mimi šéfe! 218 00:11:25,436 --> 00:11:27,312 A tohle bude Tina Templtnová! 219 00:11:27,312 --> 00:11:30,190 Bankéř mimi Benny, těší mě! 220 00:11:30,190 --> 00:11:32,901 Tuhle barvu miluju. Ať je všechno takové. 221 00:11:32,901 --> 00:11:35,070 - Co uděláme? - Potřebujeme peníze! 222 00:11:35,070 --> 00:11:37,406 - Jo. Firemní... - Úvěr. Trefa! 223 00:11:37,406 --> 00:11:38,782 No jasně. 224 00:11:38,782 --> 00:11:41,034 Prý jsi odešel z Bejbykorpu. 225 00:11:43,287 --> 00:11:45,914 A co plánujete nového, drahoušci? 226 00:11:45,914 --> 00:11:50,544 Stále jede Láska k dětem, ale místo vydělávání na dětech... 227 00:11:52,421 --> 00:11:53,297 Pokračujte. 228 00:11:53,297 --> 00:11:56,467 Naše firma má zájem získat jiný trh. 229 00:11:56,467 --> 00:11:58,177 Vydržte chvilku. 230 00:11:58,177 --> 00:12:01,930 Pane Jemnopacko, říhnutí mi přesuňte na čtvrtou. 231 00:12:01,930 --> 00:12:03,223 Ne, zrušte to. 232 00:12:04,391 --> 00:12:08,729 Budeme se soustředit na děti, které Bejbykorp ignoruje, 233 00:12:08,729 --> 00:12:10,022 na ty nejtěžší. 234 00:12:10,022 --> 00:12:15,486 Podnik zcela postavený na pár vzteklounech a slintalech? 235 00:12:18,113 --> 00:12:20,949 To by šlo. Má ta firma jméno? 236 00:12:20,949 --> 00:12:23,785 - Sluneční záře! - Mimi globál. 237 00:12:23,785 --> 00:12:26,330 Jen spojuješ pár souhlásek! 238 00:12:26,330 --> 00:12:27,581 Vyber si ruku. 239 00:12:27,581 --> 00:12:29,082 Je jen jedna. 240 00:12:29,082 --> 00:12:32,377 Pak je to snadné. A ještě to usnadním. Jsou to peníze. 241 00:12:32,377 --> 00:12:33,670 Dáváš nám peníze? 242 00:12:33,670 --> 00:12:37,799 Prezentace byla příšerná. Nic horšího jsem neslyšel. 243 00:12:37,799 --> 00:12:41,220 Ale vím, kolik jste přinášeli lásky. 244 00:12:41,220 --> 00:12:45,974 A dítě tak blízko vlaku bez rizika kancelář nedostane. 245 00:12:47,184 --> 00:12:49,645 - Hnusný papírek! - Deset dolarů? 246 00:12:49,645 --> 00:12:54,066 Použijte to na důkaz, že jste vzkvétající podnik milující děti. 247 00:12:54,066 --> 00:12:55,526 Pak dostanete úvěr. 248 00:12:55,526 --> 00:12:58,695 A ať na mě uděláte dojem... Blyštivý vlak! 249 00:13:01,198 --> 00:13:05,160 Měli bychom koupit víc tužek. Chip mi je pořád láme. 250 00:13:05,160 --> 00:13:09,665 Ze zlomený tužky jsou dvě a můžu je prodat na černým trhu! 251 00:13:09,665 --> 00:13:11,583 Pořád mi platíme, že? 252 00:13:11,583 --> 00:13:14,461 Mám tu práci ráda, ale svou cenu nesnížím. 253 00:13:14,461 --> 00:13:16,755 - Dostaneš akciové opce. - Platí! 254 00:13:17,673 --> 00:13:20,092 Jsou to imaginární budoucí peníze. 255 00:13:20,092 --> 00:13:22,636 Je to čím dál hloupější. 256 00:13:22,636 --> 00:13:26,890 Musíme pomoct s obtížným dítětem a ukázat, kdo jsme. 257 00:13:26,890 --> 00:13:30,060 Mimi zloděj? Pořád něco hází do vozíku. 258 00:13:30,060 --> 00:13:31,895 - Miluju ho. - Mimi hlavička! 259 00:13:31,895 --> 00:13:34,231 Uděláme mu z hlavy zadek, 260 00:13:34,231 --> 00:13:37,442 bude měkčí a nebudeme muset měnit jméno. 261 00:13:37,442 --> 00:13:39,778 Pro Bennyho to musí mít grády. 262 00:13:39,778 --> 00:13:42,281 Kdo je nejnenáviděnější dítě ve městě? 263 00:13:43,407 --> 00:13:44,491 Cathy! 264 00:13:52,040 --> 00:13:53,959 Smrdíš, Cathy! 265 00:13:54,543 --> 00:13:57,713 Promiň. Je těžké být tak blízko zlu. 266 00:13:57,713 --> 00:13:58,839 Co mi uniká? 267 00:13:58,839 --> 00:14:01,508 To nic, já to zvládnu. 268 00:14:01,508 --> 00:14:04,177 Začalo to na Cathiny narozeniny. 269 00:14:04,177 --> 00:14:08,056 Piknik, čepice, dokonce i balonky s obličejem. 270 00:14:08,056 --> 00:14:11,351 Ty nejlepší narozeniny, jaké Cathy měla. 271 00:14:11,351 --> 00:14:14,605 Muselo to ale pohořet. 272 00:14:15,147 --> 00:14:18,191 - Nebyly jen Cathiny narozeniny. - Proč? 273 00:14:18,191 --> 00:14:21,528 Hrál se sedmý zápas finále. 274 00:14:21,528 --> 00:14:24,197 Hráli jsme tvrdě a tohle měl být náš rok. 275 00:14:24,197 --> 00:14:25,949 To není fér! 276 00:14:26,575 --> 00:14:29,786 - To dítě je moula! - Všechno zničila! 277 00:14:30,370 --> 00:14:31,580 To je hrůza. 278 00:14:31,580 --> 00:14:34,666 - Tak kdo vyhrál? - Neptej se! 279 00:14:34,666 --> 00:14:37,461 Celé město to odmítlo zjistit. 280 00:14:37,461 --> 00:14:39,296 Cože? To je směšné! 281 00:14:39,296 --> 00:14:43,425 Prohráli jsme, nebo vyhráli? Nikdo nemohl vidět vítězství. 282 00:14:43,425 --> 00:14:45,260 Je to na pytel pro všechny! 283 00:14:45,260 --> 00:14:47,638 Veřejně se to ví! Tady to je. 284 00:14:48,263 --> 00:14:51,975 - Rozbila sis telefon. - Vezmu si to ze svých opcí. 285 00:14:55,103 --> 00:14:59,816 Kolik stojí letadlo s nápisem „Cathy se moc omlouvá“? 286 00:14:59,816 --> 00:15:01,485 To omluva nespraví. 287 00:15:01,485 --> 00:15:04,821 Sportovní fanoušci nejsou moc racionální. Viď, Tabitho? 288 00:15:04,821 --> 00:15:06,531 Za svými činy si stojím. 289 00:15:06,531 --> 00:15:10,243 Město má za to, že Cathy něco ukradla, a chce to zpět. 290 00:15:10,243 --> 00:15:12,996 Ale tohle nejde vrátit. 291 00:15:12,996 --> 00:15:16,333 - Je to zapeklité. - Nemůžeme to vrátit? 292 00:15:16,333 --> 00:15:17,918 Nikdy nevracet! 293 00:15:17,918 --> 00:15:21,046 Pardon, běžná politika. Co navrhuješ? 294 00:15:21,046 --> 00:15:22,422 Uděláme konec hry! 295 00:15:22,422 --> 00:15:26,510 Nemusím připomínat, že máme deset dolarů. 296 00:15:27,094 --> 00:15:29,513 Uspořádání zápasu může stát... 297 00:15:29,513 --> 00:15:30,931 Počkat. Jo! 298 00:15:30,931 --> 00:15:33,809 Fanoušci stejně neviděli konec, že? 299 00:15:33,809 --> 00:15:35,769 Zásluhy připíšeme Cathy! 300 00:15:35,769 --> 00:15:38,313 Z nenáviděné bude zbožňovaná. 301 00:15:38,313 --> 00:15:39,272 Pěkný. 302 00:15:39,272 --> 00:15:41,900 Jsem sama, kdo vidí, jak je to šílené? 303 00:15:41,900 --> 00:15:45,529 Za deset babek neuděláme celostátní sportovní akci. 304 00:15:45,529 --> 00:15:47,656 Vidíte tým, který tu máme? 305 00:15:48,281 --> 00:15:52,077 Tabitho, kdo vyměnil víčko od pera za elektrokoloběžku? 306 00:15:52,077 --> 00:15:53,537 Jsem hodně dobrá. 307 00:15:53,537 --> 00:15:57,124 Cammy, kdo pronajal vrtulník na předměstí 308 00:15:57,124 --> 00:15:59,626 rychleji než doručení pizzy? 309 00:15:59,626 --> 00:16:01,420 Já přemluvil kamaráda 310 00:16:01,420 --> 00:16:05,132 k otevření zábavního parku, kam přivážejí dinosaury... 311 00:16:05,132 --> 00:16:07,509 Bezva. Jasně, je to nemožné. 312 00:16:07,509 --> 00:16:10,262 Ale my děláme nemožné. 313 00:16:10,262 --> 00:16:11,513 - Jo! - Jo! 314 00:16:11,513 --> 00:16:12,681 Jdeme na to! 315 00:16:12,681 --> 00:16:15,017 Za Cathy. 316 00:16:15,017 --> 00:16:17,477 - Jo! - Za Cathy. 317 00:16:17,477 --> 00:16:20,022 Je tam! Pokládá! 318 00:16:20,022 --> 00:16:23,525 - Tohle je vše? - Měli jsme jen deset babek! 319 00:16:23,525 --> 00:16:25,444 A nezapomeň na Cheta! 320 00:16:25,444 --> 00:16:28,613 Je sportovec a udělá cokoli za dva dolary. 321 00:16:29,614 --> 00:16:32,159 Huso, kolik myslíš, že dám na mrtvý tah? 322 00:16:32,159 --> 00:16:34,036 Ale co naše krásná řeč? 323 00:16:34,036 --> 00:16:36,329 Kde je všechna ta inspirace? 324 00:16:36,329 --> 00:16:39,124 Marketing měl dost napilno. 325 00:16:39,124 --> 00:16:43,712 Usmívejte se, protože budeme v televizi! 326 00:16:43,712 --> 00:16:44,671 Ale ne. 327 00:16:44,671 --> 00:16:49,051 A dal jsem všem vědět, 328 00:16:49,051 --> 00:16:51,970 že to všechno je díky Cathy. 329 00:16:55,098 --> 00:16:57,309 Musíme to hned zrušit. 330 00:16:57,309 --> 00:17:00,270 P-E-N-Í-Z-E. Benny nefandí remíze! 331 00:17:00,270 --> 00:17:02,898 - Co tu dělá? - Má VIP lístek. 332 00:17:02,898 --> 00:17:04,191 Vlastní box! 333 00:17:04,191 --> 00:17:07,402 Těším se, co uděláte s mými penězi! Moc! 334 00:17:07,402 --> 00:17:10,030 Zrovna dnes děláš dobře práci? 335 00:17:10,030 --> 00:17:12,532 Varování pro citlivější diváky: 336 00:17:12,532 --> 00:17:16,828 Následuje barvitý popis otřesného dítěte. 337 00:17:16,828 --> 00:17:22,292 Co náš sedmý zápas zničila místní záškodnice Cathy, 338 00:17:22,292 --> 00:17:26,880 všichni se ptají: „Můžeme zavřít dítě do vězení?“ 339 00:17:27,464 --> 00:17:30,342 Musíme to ututlat! Sundejte tu husu! 340 00:17:31,676 --> 00:17:33,887 Ne, nemyslela jsem to zle! 341 00:17:35,972 --> 00:17:37,474 Náskok, huso? 342 00:17:38,058 --> 00:17:39,601 Myslím, že ne. 343 00:17:39,601 --> 00:17:41,561 Situace je matoucí, 344 00:17:41,561 --> 00:17:45,899 zdá se, že se tu doslova honíme za kachnou. 345 00:17:45,899 --> 00:17:47,734 Cathy se nám vysmívá? 346 00:17:47,734 --> 00:17:50,237 - Posuďte sami. - Co je to? 347 00:17:50,237 --> 00:17:56,201 A nezapomeňte, dnešní událost vám přináší Cathy. 348 00:17:56,785 --> 00:17:58,286 Cathy už ne! 349 00:17:58,286 --> 00:18:03,125 Cathy, řekneš nám, proč ráda mučíš tohle město? 350 00:18:03,125 --> 00:18:05,752 Marsha chce krev a Peabodyho cenu. 351 00:18:05,752 --> 00:18:07,295 Odvedeme Cathy. 352 00:18:07,295 --> 00:18:09,798 Sníš ve dne, že zničíš lidem noci, 353 00:18:09,798 --> 00:18:12,634 a v noci, že jim zničíš den? 354 00:18:13,343 --> 00:18:15,929 Aspoň to dítě vzadu je roztomilé. 355 00:18:15,929 --> 00:18:18,890 Mimi v pozadí? To neudělali! 356 00:18:18,890 --> 00:18:20,475 Ahoj. Zdravíme. 357 00:18:20,475 --> 00:18:23,019 Dobré odpoledne. Pro nás. 358 00:18:23,019 --> 00:18:25,438 Ne pro vaši Cathy. 359 00:18:25,438 --> 00:18:28,900 Dali jste nám do zpráv pětiprocenťáka? 360 00:18:28,900 --> 00:18:30,068 Jo. 361 00:18:30,068 --> 00:18:33,155 Víte, kolik lidí tu katastrofu sleduje? 362 00:18:33,155 --> 00:18:34,364 Hele ta čísla! 363 00:18:35,365 --> 00:18:37,993 Mimi v pozadí! Hej! Zmlkni! 364 00:18:38,618 --> 00:18:42,831 Taky tě zase ráda vidím. Ale jdi si na pozadí jinam! 365 00:18:42,831 --> 00:18:44,791 Jakže jsme zoufalí? 366 00:18:44,791 --> 00:18:47,252 Prosím dítě, ať není roztomilé. 367 00:18:47,252 --> 00:18:51,339 Víš, jak pětiprocenťáci vždy milovali energii Tiny Templtnové? 368 00:18:51,339 --> 00:18:54,217 Když teď promluvíš s Mimi v pozadí, 369 00:18:54,217 --> 00:18:57,345 jistě ji přetáhneš od Bejbykorpu k nám. 370 00:18:57,345 --> 00:19:01,600 Zachrání to trochu Lásky k dětem a udrží firmu nad vodou. 371 00:19:01,600 --> 00:19:06,396 A smaže to úsměvy z tváří evropských supermodelek! 372 00:19:06,396 --> 00:19:09,941 Lidi ti říkají „horší než odřené koleno“. 373 00:19:09,941 --> 00:19:11,318 Nějaký komentář? 374 00:19:12,694 --> 00:19:14,821 Já vím. Nemusíš to říkat. 375 00:19:14,821 --> 00:19:17,699 Podnik jsme založili na pomoc nejtěžším dětem. 376 00:19:17,699 --> 00:19:19,451 Vždyť říkám, že vím! 377 00:19:20,327 --> 00:19:22,287 Za Cathy až do hořkého konce. 378 00:19:29,878 --> 00:19:31,880 Myslíš, že jsi lepší, pásko? 379 00:19:32,631 --> 00:19:36,801 Jednou jsme ti za ten risk stáli, tak žádáme znovu. 380 00:19:36,801 --> 00:19:38,970 - Tak co? Ještě deset... - Ne! 381 00:19:38,970 --> 00:19:42,307 Nenechals mě domluvit! Byly to dolary. 382 00:19:42,307 --> 00:19:45,936 Tak blízko! Uhněte, ať vidím tu akci. 383 00:19:47,562 --> 00:19:48,730 To zvládneš! 384 00:19:48,730 --> 00:19:51,691 - Už tam budeš. - Dej mu, pásko! Poraz Cheta. 385 00:19:51,691 --> 00:19:54,653 Dělá to jen pro prachy! Ty máš srdce! 386 00:19:54,653 --> 00:19:55,654 Vstávej! 387 00:19:55,654 --> 00:19:58,448 Co je to vlastně „sportovní událost“? 388 00:19:58,448 --> 00:20:02,619 Jen soutěž s nejistým výsledkem, který lidi zajímá. 389 00:20:02,619 --> 00:20:05,080 Je to hloupé jako peníze... 390 00:20:05,747 --> 00:20:10,585 Skonči, dokud to jde. Dezi, jdeme mrknout na tu dramatickou soutěž. 391 00:20:11,711 --> 00:20:14,422 - No tak, pitomá pásko! - Mám tě. 392 00:20:14,422 --> 00:20:17,801 Ano, je to Cathy, městská nula... 393 00:20:18,551 --> 00:20:19,886 Bacha. Seš... 394 00:20:20,679 --> 00:20:24,557 - No tak! - Tak blízko k chycení té pásky. 395 00:20:24,557 --> 00:20:27,227 A chytač pásky se hodně snaží. 396 00:20:27,227 --> 00:20:29,938 Ale ta lepkavá mrška se drží! 397 00:20:29,938 --> 00:20:32,607 Máme tu parádní utkání, přátelé. 398 00:20:32,607 --> 00:20:36,027 Zvítězí člověk? Nebo má šťastný den páska? 399 00:20:36,528 --> 00:20:37,946 Počkej. Vrať to. 400 00:20:37,946 --> 00:20:41,241 Zkouší to přes nohy. Chybí centimetry! 401 00:20:41,241 --> 00:20:43,451 A je na zemi! 402 00:20:48,748 --> 00:20:49,624 Do toho! 403 00:20:49,624 --> 00:20:52,961 Zkouší chyt z otočky. Pohled doleva. Doprava. 404 00:20:52,961 --> 00:20:57,215 - Vypadá to slibně. Ale ne. - Do toho, Chete! 405 00:20:57,215 --> 00:21:00,552 - Máš ruce jako nudle? - Milujeme tě, Chete! 406 00:21:00,552 --> 00:21:02,971 Přijde něco velkého, fanoušci. 407 00:21:27,120 --> 00:21:29,539 Ježkovy oči! Dokázal to! 408 00:21:29,539 --> 00:21:33,209 - Ten neznámý muž dostal tu pásku ze zad! - Jo! 409 00:21:33,793 --> 00:21:37,881 Dovolte mi poděkovat Cathy, sponzorovi dnešní akce! 410 00:21:37,881 --> 00:21:40,675 Nenáviděli jste ji, ale mylně. 411 00:21:40,675 --> 00:21:44,596 Jaké to je být nejmilovanější dítě ve městě? 412 00:21:48,391 --> 00:21:50,477 Co je to? Mám to otevřít? 413 00:21:51,728 --> 00:21:55,440 Vyhráli jsme sedmý zápas! 414 00:21:59,069 --> 00:22:03,114 Vypadá to na schválený úvěr, ať už si říkáme jakkoli. 415 00:22:03,114 --> 00:22:06,368 Zatím název necháme. Tohle je naše firma. 416 00:22:06,368 --> 00:22:07,535 Jo, Cathy! 417 00:22:20,090 --> 00:22:21,049 Ahoj. 418 00:22:21,049 --> 00:22:25,136 Ty dokážeš zničit životy jiných mimin za peníze? 419 00:22:25,136 --> 00:22:29,766 Mám peníze a dvě mimina, kvůli kterým jsem namíchnutá, 420 00:22:29,766 --> 00:22:31,184 takže pomstu, prosím! 421 00:22:31,184 --> 00:22:32,102 HLEDANÍ $$$ 422 00:22:38,525 --> 00:22:41,778 Byl bych štěstím bez sebe. 423 00:23:10,849 --> 00:23:13,351 {\an8}Překlad titulků: A. M. Kroulík Frimlová