1
00:00:07,925 --> 00:00:10,970
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:13,473 --> 00:00:14,557
Neruš...
3
00:00:17,059 --> 00:00:18,394
Mimi šéf!
4
00:00:18,394 --> 00:00:20,605
Jsem šéf, co přišel na schůzku
5
00:00:20,605 --> 00:00:22,732
Jsou tu všichni?
Najděte si místo
6
00:00:22,732 --> 00:00:25,068
Jen prořezávejte
Já se do toho zakousnu
7
00:00:25,068 --> 00:00:27,320
Vždy první
K pozdravení
8
00:00:27,320 --> 00:00:29,530
Zisky, mzdy a dudlíky
9
00:00:29,530 --> 00:00:31,866
Dělám si přátele
Miluju tě, jsi přijat!
10
00:00:31,866 --> 00:00:34,410
Tak pojďte a pozvedněte džusíky
11
00:00:34,410 --> 00:00:36,370
Mimi šéfové až do důchodu
12
00:00:36,370 --> 00:00:38,539
- Mimi šéf
- Řekni jim, kdo to je
13
00:00:38,539 --> 00:00:40,792
- Mimi šéf
- Jsem legenda, mýtus
14
00:00:40,792 --> 00:00:43,127
- Mimi šéf
- Dosvědčí to někdo?
15
00:00:43,127 --> 00:00:44,170
Dětskou židličku
16
00:00:44,170 --> 00:00:46,089
Tohle je rodinný podnik
Mimi šéf
17
00:00:49,550 --> 00:00:54,013
Strč tam nohy a uvolni záda.
Jak se vůbec takhle ohýbáš?
18
00:00:54,597 --> 00:00:57,225
Broučku! Zlatíčko! Koblížku!
19
00:00:57,225 --> 00:00:59,685
Tři oslovení mazlíčků, máma to nedává!
20
00:00:59,685 --> 00:01:02,688
Dopřej jí čerstvý vzduch,
už jsou to dva týdny.
21
00:01:03,481 --> 00:01:04,857
Co? Co vidíš?
22
00:01:04,857 --> 00:01:08,903
Nic, promiň! Já jen...
Nová společnost, první mise!
23
00:01:08,903 --> 00:01:11,072
Musíš se soustředit, JJ.
24
00:01:11,072 --> 00:01:14,075
Jak na dnešek nikdy nezapomeneme!
25
00:01:14,867 --> 00:01:18,287
Dobře! Fajn! Nikam nepůjdeme!
26
00:01:18,287 --> 00:01:20,498
Ne, snaží se to ustát!
27
00:01:20,498 --> 00:01:22,750
Dezi, už ses spojil s Mimi řvounem?
28
00:01:22,750 --> 00:01:26,504
Čekám na příležitost.
Ale mohu osobní poznámku?
29
00:01:26,504 --> 00:01:27,672
Do toho.
30
00:01:27,672 --> 00:01:30,758
{\an8}Promiň, jsem z toho všeho moc nadšený.
31
00:01:30,758 --> 00:01:32,426
{\an8}Jasně, já taky!
32
00:01:33,427 --> 00:01:37,807
Hej! Řešíme situaci s rukojmím
se záchvatem vzteku!
33
00:01:37,807 --> 00:01:39,767
Jste nadšené jako já?
34
00:01:41,519 --> 00:01:42,478
Co tě zdrželo?
35
00:01:42,478 --> 00:01:46,732
S Tabithou a mimi Špatným nápadem
jsme vymýšleli jména pro novou firmu.
36
00:01:46,732 --> 00:01:50,111
Říkala jsem:
„Veselost v srdcích a.s.“ VE-SR!
37
00:01:50,111 --> 00:01:54,115
Super! Napíšu to do dortu
na oslavu první mise.
38
00:01:54,115 --> 00:01:57,034
Firmu nenazveme „VE-SR“.
39
00:01:57,034 --> 00:02:00,621
Spíš „Národní sjednocená skupina
mimi zdrojů“,
40
00:02:00,621 --> 00:02:03,666
ale tady spoluříďa asi nemá vysoké cíle.
41
00:02:03,666 --> 00:02:05,710
Kdo chce dělat pro „NSSMZ“?
42
00:02:05,710 --> 00:02:08,337
Pozor, máma zase sjíždí mobil.
43
00:02:08,337 --> 00:02:10,464
Ne, nelez na sociální sítě!
44
00:02:10,464 --> 00:02:12,675
Je to falešná realita, aby ses
45
00:02:12,675 --> 00:02:15,928
cítila špatně, nakupovala
a byla proti svým zájmům!
46
00:02:15,928 --> 00:02:18,723
Upřesňuju. Ona jen nečte, ale i píše!
47
00:02:18,723 --> 00:02:20,975
Zveřejňuje frustraci z dítěte!
48
00:02:20,975 --> 00:02:23,144
- Cože?
- Ne!
49
00:02:23,144 --> 00:02:24,228
Co píše?
50
00:02:24,228 --> 00:02:25,354
Nepřečtu to,
51
00:02:25,354 --> 00:02:28,441
ale vidím spoustu vykřičníků
a ječící smajlíky.
52
00:02:28,441 --> 00:02:31,527
Chce vrhnout molotova na Lásku k dětem
53
00:02:31,527 --> 00:02:33,279
na první misi naší firmy!
54
00:02:33,279 --> 00:02:36,490
Dezi, musíme začít vyjednávat
s tím řvounem!
55
00:02:36,490 --> 00:02:39,327
- Dokážu je rozdělit...
- Tak dělej!
56
00:02:42,747 --> 00:02:47,585
Jsem tajně naživu a všechny tvé sny
o mně jsou skutečné.
57
00:02:49,754 --> 00:02:54,050
Zlatíčko? Maminka tě nechá hrát si,
zamkne se v koupelně
58
00:02:54,050 --> 00:02:57,011
a vykřičí se do ručníků, ano?
59
00:03:00,848 --> 00:03:04,143
Řvoun může mluvit,
ale nebude chtít vyjednávat.
60
00:03:04,143 --> 00:03:06,187
Bude to tam hodně uřvaný.
61
00:03:06,187 --> 00:03:08,940
Simmonsová vymyslela
obleky proti vzteklounům.
62
00:03:19,325 --> 00:03:21,702
- Co?
- Cože? Co?
63
00:03:21,702 --> 00:03:24,705
- Ne. Co?
- Co?
64
00:03:24,705 --> 00:03:27,792
- Luxusní.
- Co vy tady děláte?
65
00:03:27,792 --> 00:03:30,836
Neměňte místo ani oblek, než zavoláme.
66
00:03:30,836 --> 00:03:34,799
Pozdrav Všudybyla Vševiděla mimi říďu!
67
00:03:34,799 --> 00:03:38,302
Jé, máme králíčky! Rozkošné.
68
00:03:38,886 --> 00:03:43,057
Jo, rád tě vidím,
ale teď jsme zrovna na misi.
69
00:03:43,057 --> 00:03:46,352
Založili jste vlastní firmu?
To je tak hezké!
70
00:03:46,352 --> 00:03:48,938
- Je to „Veselost...
- Ne, není.
71
00:03:49,605 --> 00:03:52,149
Pokud je to váš klient, nemáte to řešit?
72
00:03:52,149 --> 00:03:54,527
Můj nový tým v terénu...
73
00:03:54,527 --> 00:03:55,528
- Ahoj.
- My.
74
00:03:55,528 --> 00:03:58,572
Vedle pořádají pětiprocentní narozeniny.
75
00:03:58,572 --> 00:04:00,283
Nechceme kazit vibrace.
76
00:04:00,283 --> 00:04:05,246
Je tam tolik Lásky k dětem,
že musíme mít připravené lékaře.
77
00:04:05,246 --> 00:04:09,208
Ale v pohodě, že jste mi zkazili
odchod z Bejbykorpu!
78
00:04:09,208 --> 00:04:14,213
Jste nahraditelní a já zapomněla,
že existujete. Pa, králíčci!
79
00:04:14,213 --> 00:04:16,841
Hodně štěstí s tím uřvaným děckem!
80
00:04:17,633 --> 00:04:19,593
Máma řvouna pořád mimo?
81
00:04:19,593 --> 00:04:22,471
Je v koupelně a píše. Pospěšte si.
82
00:04:22,471 --> 00:04:26,475
- Velkou zbraň, jdeme dovnitř.
- Posílám.
83
00:04:30,855 --> 00:04:31,981
Odkdy on...?
84
00:04:31,981 --> 00:04:35,901
Italský mramor, německý pohonný systém!
85
00:04:38,654 --> 00:04:42,908
Klid, Řvoune.
Jsme dva veselí králíčci, pomůžeme ti.
86
00:04:42,908 --> 00:04:45,077
Ale musíš nám taky pomoct.
87
00:04:45,077 --> 00:04:47,997
Maminka je kvůli tobě dva týdny zavřená.
88
00:04:47,997 --> 00:04:51,167
Co chceš, aby znovu spatřila světlo?
89
00:04:53,210 --> 00:04:55,379
Plyšáka a teplou láhev.
90
00:04:58,215 --> 00:05:02,303
Vidíš, jak je pro nás snadné
dostat vše, co chceme?
91
00:05:02,303 --> 00:05:04,555
Lidský kontakt! Už jdu!
92
00:05:04,555 --> 00:05:07,558
Je tu velká zbraň. Vedl sis dobře.
93
00:05:08,351 --> 00:05:11,979
Dobrý den. Profesionální chůva.
K vašim službám.
94
00:05:11,979 --> 00:05:15,441
Nezdáš se mi? Neodpovídej, jsem zoufalá!
95
00:05:16,067 --> 00:05:17,026
Potřebuje mě.
96
00:05:17,026 --> 00:05:19,487
Ne, paní. Prosím. Zvládnu ho.
97
00:05:19,487 --> 00:05:21,822
Paní. Věřte profesionálům.
98
00:05:25,451 --> 00:05:28,621
Nemáte vysavač nebo akvarijní filtr?
99
00:05:28,621 --> 00:05:31,999
- Bílý šum ho může zklidnit.
- Zkusím cokoli.
100
00:05:32,500 --> 00:05:34,043
Hele, měli jsme dohodu!
101
00:05:35,378 --> 00:05:38,255
Řekl jsem, že je snadné dostat, co chceme,
102
00:05:38,255 --> 00:05:41,175
ale to nebyla výzva nás odrat!
103
00:05:42,093 --> 00:05:45,888
Kde vezmeme dětský bazén
plný jablečného pyré?
104
00:05:47,973 --> 00:05:51,727
Dáme mu, co chce!
Ten kluk si s námi zahrává.
105
00:05:51,727 --> 00:05:55,606
Počkej. Vidíš, jak je šťastný
se svým dědou?
106
00:05:55,606 --> 00:05:58,025
Tabitho, stojíš za každý halíř
107
00:05:58,025 --> 00:06:00,945
tvých mistrovsky vyjednaných odměn.
108
00:06:00,945 --> 00:06:02,488
Cammy, pozor.
109
00:06:04,698 --> 00:06:07,409
Zase píše. Brzy to zveřejní.
110
00:06:07,409 --> 00:06:09,036
Kdy dorazí děda?
111
00:06:09,036 --> 00:06:12,790
Nech mě! Musí přes pár měst. Ale honím to.
112
00:06:16,585 --> 00:06:18,003
Cítím se překonaný.
113
00:06:19,755 --> 00:06:22,049
Kde je moje troubící fazolka?
114
00:06:22,049 --> 00:06:25,261
Tati? Jak jsi...? To je jedno.
115
00:06:25,261 --> 00:06:26,554
Pohlídáš ho?
116
00:06:26,554 --> 00:06:30,516
Mám manikúru, masáž, kadeřníka,
nákup, běhání, zkoušení šatů,
117
00:06:30,516 --> 00:06:32,726
odložit to, oběd s přáteli,
118
00:06:32,726 --> 00:06:35,146
pak zpátky zkoušení šatů
119
00:06:35,146 --> 00:06:38,232
a zjištění, že se mi nelíbí! Mám tě ráda!
120
00:06:41,527 --> 00:06:42,862
Ukloňte se!
121
00:06:42,862 --> 00:06:44,238
Tak jo!
122
00:06:45,114 --> 00:06:46,866
Ať mimi svět ví,
123
00:06:46,866 --> 00:06:50,327
že Radost a smích zahajuje činnost!
124
00:06:50,870 --> 00:06:52,580
Když nevezmeš VE-SR,
125
00:06:52,580 --> 00:06:55,416
použiju jeden z milionu záložních názvů!
126
00:06:55,416 --> 00:06:59,336
Ať naše jméno ukáže,
že jsme malí, ale houževnatí,
127
00:06:59,336 --> 00:07:02,173
a jdeme do hloubky,
dokud nevyhrajeme jackpot.
128
00:07:02,173 --> 00:07:07,636
A proto si říkáme "Hejno komárů s.r.o".
129
00:07:07,636 --> 00:07:08,762
Ne.
130
00:07:08,762 --> 00:07:10,848
Tohle chce košíčky!
131
00:07:10,848 --> 00:07:12,349
To je fakt!
132
00:07:12,349 --> 00:07:16,562
Ale otázka zní, dvojitý posyp?
Nebo dvojitý dvojitý?
133
00:07:16,562 --> 00:07:18,522
- Tino.
- Později, Amale.
134
00:07:18,522 --> 00:07:21,692
- Objednávám košíčky.
- Ne, to ne.
135
00:07:21,692 --> 00:07:23,235
Nemáme na ně.
136
00:07:23,235 --> 00:07:26,572
Vlastně nemáme ani na tuhle debatu.
137
00:07:26,572 --> 00:07:27,698
Jsme švorc.
138
00:07:27,698 --> 00:07:29,617
Švorc? Jak to?
139
00:07:29,617 --> 00:07:33,329
Ta jedna mise vysála
náš provozní rozpočet.
140
00:07:33,329 --> 00:07:36,290
Létající mramorová busta? Obleky králíčků?
141
00:07:36,290 --> 00:07:39,251
A děda si dal v helikoptéře svačinu.
142
00:07:39,251 --> 00:07:40,711
To vás dostane.
143
00:07:40,711 --> 00:07:43,130
Ne, vykládáš si to špatně.
144
00:07:43,130 --> 00:07:44,882
Získali jsme Lásku k dětem.
145
00:07:44,882 --> 00:07:47,176
Ale bez peněz nemůžeme fungovat.
146
00:07:47,176 --> 00:07:49,261
Komu záleží na penězích?
147
00:07:49,845 --> 00:07:51,347
Ihned mlč.
148
00:07:51,347 --> 00:07:54,725
Tady jde o důležité věci, ne o peníze!
149
00:07:54,725 --> 00:07:58,145
Vyvoláváš síly, které nemůžeš chápat!
150
00:07:58,145 --> 00:08:00,898
Je to nesmysl. Rodiče o tom mluví,
151
00:08:00,898 --> 00:08:03,651
když chtějí být naštvaní.
Peníze jsou hloupý.
152
00:08:03,651 --> 00:08:05,528
U všech mamonů!
153
00:08:05,528 --> 00:08:06,529
Co...?
154
00:08:06,529 --> 00:08:09,782
Chceš vědět, co jsou peníze? Možnost!
155
00:08:09,782 --> 00:08:11,825
Protože to získáš za peníze.
156
00:08:11,825 --> 00:08:15,412
Vidíš Boba?
Vyrábí klobouky. To je jeho práce.
157
00:08:15,412 --> 00:08:18,624
A když je prodá, co podle tebe dostane?
158
00:08:18,624 --> 00:08:22,044
- Spršku hnusných papírků?
- Možnost!
159
00:08:22,044 --> 00:08:23,546
Podívej na Boba!
160
00:08:23,546 --> 00:08:27,132
Má za ty peníze nové kolo!
Nebo jídlo s sebou!
161
00:08:27,132 --> 00:08:31,512
Nebo neonový nápis se žralokem:
„Kde je ten mejdan?“
162
00:08:33,681 --> 00:08:35,808
- Díky, peníze.
- Počkej!
163
00:08:36,308 --> 00:08:38,602
Takže Bob musí dřít jako kůň,
164
00:08:38,602 --> 00:08:42,523
aby nějaký cvok řekl:
„Máš tolik papírků, Bobe?“
165
00:08:42,523 --> 00:08:45,651
A jiný šašek řekne, za kolik papírků
166
00:08:45,651 --> 00:08:48,362
je neonový žralok nebo jídlo?
167
00:08:48,362 --> 00:08:49,863
Jo, ty to chápeš!
168
00:08:49,863 --> 00:08:52,700
- Pitomost.
- Děti?
169
00:08:52,700 --> 00:08:54,451
Máte návštěvu.
170
00:08:56,495 --> 00:09:00,499
„Zabavení majetku pro neplacení.“
To můžou udělat?
171
00:09:03,794 --> 00:09:05,963
Hej! Deze vzít nemůžete.
172
00:09:06,463 --> 00:09:09,842
To nic. Změnil jsem se
v něco dostupnějšího.
173
00:09:10,342 --> 00:09:11,635
Už věříš?
174
00:09:11,635 --> 00:09:16,390
Mami! Tati! Naše firma nemá peníze,
tak nám musíte trochu dát!
175
00:09:18,851 --> 00:09:21,186
Promiň, zlato. Nepomůžu ti.
176
00:09:21,186 --> 00:09:22,813
Mám jedno pravidlo:
177
00:09:22,813 --> 00:09:26,233
Nemíchej peníze s rodinou,
jinak přijdeš o obojí.
178
00:09:26,233 --> 00:09:28,652
- Tohle je jiné.
- Znáš strýčka Javiho?
179
00:09:28,652 --> 00:09:29,695
Ne.
180
00:09:29,695 --> 00:09:31,530
Snad se z toho poučíš.
181
00:09:32,114 --> 00:09:35,868
Připomínám, že už poskytujeme
ubytování a prostor...
182
00:09:35,868 --> 00:09:37,494
Máte málo pudinků.
183
00:09:37,494 --> 00:09:41,290
Teď musím sníst tu zmrzlinu,
kterou schováváte v mrazáku.
184
00:09:41,290 --> 00:09:42,541
Tuhle ne!
185
00:09:42,541 --> 00:09:46,712
Ne! Děti dostávají ten kelímek.
Jsi moc malá a nepoznáš rozdíl!
186
00:09:46,712 --> 00:09:48,130
Nosí moje papuče?
187
00:09:48,130 --> 00:09:51,634
Nepotřebujeme moc, jen peníze na rozjezd.
188
00:09:51,634 --> 00:09:53,636
Milion, dva, maximálně tři.
189
00:09:55,638 --> 00:09:59,642
Nerad to říkám, ale vaši jsou skrblíci.
190
00:09:59,642 --> 00:10:01,518
Simmonsová! Co nové monitory?
191
00:10:01,518 --> 00:10:05,689
Spíchla jsem to
ze staré elektroniky pod schody.
192
00:10:05,689 --> 00:10:07,191
Já nejsem tvůj bratr.
193
00:10:07,191 --> 00:10:11,111
Jsem tajný policista
a duch tvého bývalého přítele.
194
00:10:11,111 --> 00:10:14,573
Jsi zatčena. A pořád tě miluju!
195
00:10:14,573 --> 00:10:15,491
Já vím!
196
00:10:15,491 --> 00:10:17,076
Didier ji pořád miluje,
197
00:10:17,076 --> 00:10:20,329
když ho na svatbě strčila do té díry?
198
00:10:20,329 --> 00:10:24,124
Pardon. Někdy to ruší
telenovela z Pobřeží slonoviny.
199
00:10:24,124 --> 00:10:27,628
Dej vědět, jestli Moussa
jde na tu transplantaci mozku.
200
00:10:27,628 --> 00:10:31,131
Díky! A jak znám telenovely, půjde.
201
00:10:31,965 --> 00:10:34,051
Fajn, jdeme sehnat peníze.
202
00:10:34,051 --> 00:10:36,428
Jak? Říkals, že je to těžké!
203
00:10:36,428 --> 00:10:39,264
Nechtěl jsem volat tohle číslo.
204
00:10:39,264 --> 00:10:41,934
Benny? Potřebuju převoz pro dva.
205
00:10:44,144 --> 00:10:47,690
Vítejte v první a jediné mimi bance!
206
00:10:47,690 --> 00:10:51,860
Přeměňuje lásku na dolary
už kdoví kolik generací.
207
00:10:51,860 --> 00:10:54,113
Fíha. Proč je pod vodou?
208
00:10:54,113 --> 00:10:56,532
Co je asi „offshorové bankovnictví“?
209
00:10:57,991 --> 00:11:02,037
To je vláček? Můžeme jet?
Vepředu! To jsou lízátka?
210
00:11:02,037 --> 00:11:04,164
Proč jsme sem nešli hned?
211
00:11:05,165 --> 00:11:06,667
To myslíš vážně?
212
00:11:06,667 --> 00:11:08,377
Všechno jsme obíhali,
213
00:11:08,377 --> 00:11:10,754
protože jsi nechtěl do banky s koťaty?
214
00:11:10,754 --> 00:11:13,882
Ne, kočky se na práci ve financích hodí.
215
00:11:13,882 --> 00:11:17,636
Jsou puntičkářské
a v duši nemají vůbec soucit.
216
00:11:21,098 --> 00:11:22,850
Chtěl jsem se vyhnout...
217
00:11:23,600 --> 00:11:24,518
Mimi šéfe!
218
00:11:25,436 --> 00:11:27,312
A tohle bude Tina Templtnová!
219
00:11:27,312 --> 00:11:30,190
Bankéř mimi Benny, těší mě!
220
00:11:30,190 --> 00:11:32,901
Tuhle barvu miluju. Ať je všechno takové.
221
00:11:32,901 --> 00:11:35,070
- Co uděláme?
- Potřebujeme peníze!
222
00:11:35,070 --> 00:11:37,406
- Jo. Firemní...
- Úvěr. Trefa!
223
00:11:37,406 --> 00:11:38,782
No jasně.
224
00:11:38,782 --> 00:11:41,034
Prý jsi odešel z Bejbykorpu.
225
00:11:43,287 --> 00:11:45,914
A co plánujete nového, drahoušci?
226
00:11:45,914 --> 00:11:50,544
Stále jede Láska k dětem,
ale místo vydělávání na dětech...
227
00:11:52,421 --> 00:11:53,297
Pokračujte.
228
00:11:53,297 --> 00:11:56,467
Naše firma má zájem získat jiný trh.
229
00:11:56,467 --> 00:11:58,177
Vydržte chvilku.
230
00:11:58,177 --> 00:12:01,930
Pane Jemnopacko,
říhnutí mi přesuňte na čtvrtou.
231
00:12:01,930 --> 00:12:03,223
Ne, zrušte to.
232
00:12:04,391 --> 00:12:08,729
Budeme se soustředit na děti,
které Bejbykorp ignoruje,
233
00:12:08,729 --> 00:12:10,022
na ty nejtěžší.
234
00:12:10,022 --> 00:12:15,486
Podnik zcela postavený
na pár vzteklounech a slintalech?
235
00:12:18,113 --> 00:12:20,949
To by šlo. Má ta firma jméno?
236
00:12:20,949 --> 00:12:23,785
- Sluneční záře!
- Mimi globál.
237
00:12:23,785 --> 00:12:26,330
Jen spojuješ pár souhlásek!
238
00:12:26,330 --> 00:12:27,581
Vyber si ruku.
239
00:12:27,581 --> 00:12:29,082
Je jen jedna.
240
00:12:29,082 --> 00:12:32,377
Pak je to snadné.
A ještě to usnadním. Jsou to peníze.
241
00:12:32,377 --> 00:12:33,670
Dáváš nám peníze?
242
00:12:33,670 --> 00:12:37,799
Prezentace byla příšerná.
Nic horšího jsem neslyšel.
243
00:12:37,799 --> 00:12:41,220
Ale vím, kolik jste přinášeli lásky.
244
00:12:41,220 --> 00:12:45,974
A dítě tak blízko vlaku
bez rizika kancelář nedostane.
245
00:12:47,184 --> 00:12:49,645
- Hnusný papírek!
- Deset dolarů?
246
00:12:49,645 --> 00:12:54,066
Použijte to na důkaz,
že jste vzkvétající podnik milující děti.
247
00:12:54,066 --> 00:12:55,526
Pak dostanete úvěr.
248
00:12:55,526 --> 00:12:58,695
A ať na mě uděláte dojem... Blyštivý vlak!
249
00:13:01,198 --> 00:13:05,160
Měli bychom koupit víc tužek.
Chip mi je pořád láme.
250
00:13:05,160 --> 00:13:09,665
Ze zlomený tužky jsou dvě
a můžu je prodat na černým trhu!
251
00:13:09,665 --> 00:13:11,583
Pořád mi platíme, že?
252
00:13:11,583 --> 00:13:14,461
Mám tu práci ráda, ale svou cenu nesnížím.
253
00:13:14,461 --> 00:13:16,755
- Dostaneš akciové opce.
- Platí!
254
00:13:17,673 --> 00:13:20,092
Jsou to imaginární budoucí peníze.
255
00:13:20,092 --> 00:13:22,636
Je to čím dál hloupější.
256
00:13:22,636 --> 00:13:26,890
Musíme pomoct s obtížným dítětem
a ukázat, kdo jsme.
257
00:13:26,890 --> 00:13:30,060
Mimi zloděj? Pořád něco hází do vozíku.
258
00:13:30,060 --> 00:13:31,895
- Miluju ho.
- Mimi hlavička!
259
00:13:31,895 --> 00:13:34,231
Uděláme mu z hlavy zadek,
260
00:13:34,231 --> 00:13:37,442
bude měkčí a nebudeme muset měnit jméno.
261
00:13:37,442 --> 00:13:39,778
Pro Bennyho to musí mít grády.
262
00:13:39,778 --> 00:13:42,281
Kdo je nejnenáviděnější dítě ve městě?
263
00:13:43,407 --> 00:13:44,491
Cathy!
264
00:13:52,040 --> 00:13:53,959
Smrdíš, Cathy!
265
00:13:54,543 --> 00:13:57,713
Promiň. Je těžké být tak blízko zlu.
266
00:13:57,713 --> 00:13:58,839
Co mi uniká?
267
00:13:58,839 --> 00:14:01,508
To nic, já to zvládnu.
268
00:14:01,508 --> 00:14:04,177
Začalo to na Cathiny narozeniny.
269
00:14:04,177 --> 00:14:08,056
Piknik, čepice,
dokonce i balonky s obličejem.
270
00:14:08,056 --> 00:14:11,351
Ty nejlepší narozeniny, jaké Cathy měla.
271
00:14:11,351 --> 00:14:14,605
Muselo to ale pohořet.
272
00:14:15,147 --> 00:14:18,191
- Nebyly jen Cathiny narozeniny.
- Proč?
273
00:14:18,191 --> 00:14:21,528
Hrál se sedmý zápas finále.
274
00:14:21,528 --> 00:14:24,197
Hráli jsme tvrdě a tohle měl být náš rok.
275
00:14:24,197 --> 00:14:25,949
To není fér!
276
00:14:26,575 --> 00:14:29,786
- To dítě je moula!
- Všechno zničila!
277
00:14:30,370 --> 00:14:31,580
To je hrůza.
278
00:14:31,580 --> 00:14:34,666
- Tak kdo vyhrál?
- Neptej se!
279
00:14:34,666 --> 00:14:37,461
Celé město to odmítlo zjistit.
280
00:14:37,461 --> 00:14:39,296
Cože? To je směšné!
281
00:14:39,296 --> 00:14:43,425
Prohráli jsme, nebo vyhráli?
Nikdo nemohl vidět vítězství.
282
00:14:43,425 --> 00:14:45,260
Je to na pytel pro všechny!
283
00:14:45,260 --> 00:14:47,638
Veřejně se to ví! Tady to je.
284
00:14:48,263 --> 00:14:51,975
- Rozbila sis telefon.
- Vezmu si to ze svých opcí.
285
00:14:55,103 --> 00:14:59,816
Kolik stojí letadlo s nápisem
„Cathy se moc omlouvá“?
286
00:14:59,816 --> 00:15:01,485
To omluva nespraví.
287
00:15:01,485 --> 00:15:04,821
Sportovní fanoušci nejsou
moc racionální. Viď, Tabitho?
288
00:15:04,821 --> 00:15:06,531
Za svými činy si stojím.
289
00:15:06,531 --> 00:15:10,243
Město má za to,
že Cathy něco ukradla, a chce to zpět.
290
00:15:10,243 --> 00:15:12,996
Ale tohle nejde vrátit.
291
00:15:12,996 --> 00:15:16,333
- Je to zapeklité.
- Nemůžeme to vrátit?
292
00:15:16,333 --> 00:15:17,918
Nikdy nevracet!
293
00:15:17,918 --> 00:15:21,046
Pardon, běžná politika. Co navrhuješ?
294
00:15:21,046 --> 00:15:22,422
Uděláme konec hry!
295
00:15:22,422 --> 00:15:26,510
Nemusím připomínat, že máme deset dolarů.
296
00:15:27,094 --> 00:15:29,513
Uspořádání zápasu může stát...
297
00:15:29,513 --> 00:15:30,931
Počkat. Jo!
298
00:15:30,931 --> 00:15:33,809
Fanoušci stejně neviděli konec, že?
299
00:15:33,809 --> 00:15:35,769
Zásluhy připíšeme Cathy!
300
00:15:35,769 --> 00:15:38,313
Z nenáviděné bude zbožňovaná.
301
00:15:38,313 --> 00:15:39,272
Pěkný.
302
00:15:39,272 --> 00:15:41,900
Jsem sama, kdo vidí, jak je to šílené?
303
00:15:41,900 --> 00:15:45,529
Za deset babek neuděláme
celostátní sportovní akci.
304
00:15:45,529 --> 00:15:47,656
Vidíte tým, který tu máme?
305
00:15:48,281 --> 00:15:52,077
Tabitho, kdo vyměnil víčko
od pera za elektrokoloběžku?
306
00:15:52,077 --> 00:15:53,537
Jsem hodně dobrá.
307
00:15:53,537 --> 00:15:57,124
Cammy, kdo pronajal vrtulník na předměstí
308
00:15:57,124 --> 00:15:59,626
rychleji než doručení pizzy?
309
00:15:59,626 --> 00:16:01,420
Já přemluvil kamaráda
310
00:16:01,420 --> 00:16:05,132
k otevření zábavního parku,
kam přivážejí dinosaury...
311
00:16:05,132 --> 00:16:07,509
Bezva. Jasně, je to nemožné.
312
00:16:07,509 --> 00:16:10,262
Ale my děláme nemožné.
313
00:16:10,262 --> 00:16:11,513
- Jo!
- Jo!
314
00:16:11,513 --> 00:16:12,681
Jdeme na to!
315
00:16:12,681 --> 00:16:15,017
Za Cathy.
316
00:16:15,017 --> 00:16:17,477
- Jo!
- Za Cathy.
317
00:16:17,477 --> 00:16:20,022
Je tam! Pokládá!
318
00:16:20,022 --> 00:16:23,525
- Tohle je vše?
- Měli jsme jen deset babek!
319
00:16:23,525 --> 00:16:25,444
A nezapomeň na Cheta!
320
00:16:25,444 --> 00:16:28,613
Je sportovec a udělá cokoli za dva dolary.
321
00:16:29,614 --> 00:16:32,159
Huso, kolik myslíš, že dám na mrtvý tah?
322
00:16:32,159 --> 00:16:34,036
Ale co naše krásná řeč?
323
00:16:34,036 --> 00:16:36,329
Kde je všechna ta inspirace?
324
00:16:36,329 --> 00:16:39,124
Marketing měl dost napilno.
325
00:16:39,124 --> 00:16:43,712
Usmívejte se, protože budeme v televizi!
326
00:16:43,712 --> 00:16:44,671
Ale ne.
327
00:16:44,671 --> 00:16:49,051
A dal jsem všem vědět,
328
00:16:49,051 --> 00:16:51,970
že to všechno je díky Cathy.
329
00:16:55,098 --> 00:16:57,309
Musíme to hned zrušit.
330
00:16:57,309 --> 00:17:00,270
P-E-N-Í-Z-E. Benny nefandí remíze!
331
00:17:00,270 --> 00:17:02,898
- Co tu dělá?
- Má VIP lístek.
332
00:17:02,898 --> 00:17:04,191
Vlastní box!
333
00:17:04,191 --> 00:17:07,402
Těším se, co uděláte s mými penězi! Moc!
334
00:17:07,402 --> 00:17:10,030
Zrovna dnes děláš dobře práci?
335
00:17:10,030 --> 00:17:12,532
Varování pro citlivější diváky:
336
00:17:12,532 --> 00:17:16,828
Následuje barvitý popis otřesného dítěte.
337
00:17:16,828 --> 00:17:22,292
Co náš sedmý zápas zničila
místní záškodnice Cathy,
338
00:17:22,292 --> 00:17:26,880
všichni se ptají:
„Můžeme zavřít dítě do vězení?“
339
00:17:27,464 --> 00:17:30,342
Musíme to ututlat! Sundejte tu husu!
340
00:17:31,676 --> 00:17:33,887
Ne, nemyslela jsem to zle!
341
00:17:35,972 --> 00:17:37,474
Náskok, huso?
342
00:17:38,058 --> 00:17:39,601
Myslím, že ne.
343
00:17:39,601 --> 00:17:41,561
Situace je matoucí,
344
00:17:41,561 --> 00:17:45,899
zdá se, že se tu doslova
honíme za kachnou.
345
00:17:45,899 --> 00:17:47,734
Cathy se nám vysmívá?
346
00:17:47,734 --> 00:17:50,237
- Posuďte sami.
- Co je to?
347
00:17:50,237 --> 00:17:56,201
A nezapomeňte,
dnešní událost vám přináší Cathy.
348
00:17:56,785 --> 00:17:58,286
Cathy už ne!
349
00:17:58,286 --> 00:18:03,125
Cathy, řekneš nám,
proč ráda mučíš tohle město?
350
00:18:03,125 --> 00:18:05,752
Marsha chce krev a Peabodyho cenu.
351
00:18:05,752 --> 00:18:07,295
Odvedeme Cathy.
352
00:18:07,295 --> 00:18:09,798
Sníš ve dne, že zničíš lidem noci,
353
00:18:09,798 --> 00:18:12,634
a v noci, že jim zničíš den?
354
00:18:13,343 --> 00:18:15,929
Aspoň to dítě vzadu je roztomilé.
355
00:18:15,929 --> 00:18:18,890
Mimi v pozadí? To neudělali!
356
00:18:18,890 --> 00:18:20,475
Ahoj. Zdravíme.
357
00:18:20,475 --> 00:18:23,019
Dobré odpoledne. Pro nás.
358
00:18:23,019 --> 00:18:25,438
Ne pro vaši Cathy.
359
00:18:25,438 --> 00:18:28,900
Dali jste nám do zpráv pětiprocenťáka?
360
00:18:28,900 --> 00:18:30,068
Jo.
361
00:18:30,068 --> 00:18:33,155
Víte, kolik lidí tu katastrofu sleduje?
362
00:18:33,155 --> 00:18:34,364
Hele ta čísla!
363
00:18:35,365 --> 00:18:37,993
Mimi v pozadí! Hej! Zmlkni!
364
00:18:38,618 --> 00:18:42,831
Taky tě zase ráda vidím.
Ale jdi si na pozadí jinam!
365
00:18:42,831 --> 00:18:44,791
Jakže jsme zoufalí?
366
00:18:44,791 --> 00:18:47,252
Prosím dítě, ať není roztomilé.
367
00:18:47,252 --> 00:18:51,339
Víš, jak pětiprocenťáci vždy milovali
energii Tiny Templtnové?
368
00:18:51,339 --> 00:18:54,217
Když teď promluvíš s Mimi v pozadí,
369
00:18:54,217 --> 00:18:57,345
jistě ji přetáhneš od Bejbykorpu k nám.
370
00:18:57,345 --> 00:19:01,600
Zachrání to trochu Lásky k dětem
a udrží firmu nad vodou.
371
00:19:01,600 --> 00:19:06,396
A smaže to úsměvy z tváří
evropských supermodelek!
372
00:19:06,396 --> 00:19:09,941
Lidi ti říkají „horší než odřené koleno“.
373
00:19:09,941 --> 00:19:11,318
Nějaký komentář?
374
00:19:12,694 --> 00:19:14,821
Já vím. Nemusíš to říkat.
375
00:19:14,821 --> 00:19:17,699
Podnik jsme založili
na pomoc nejtěžším dětem.
376
00:19:17,699 --> 00:19:19,451
Vždyť říkám, že vím!
377
00:19:20,327 --> 00:19:22,287
Za Cathy až do hořkého konce.
378
00:19:29,878 --> 00:19:31,880
Myslíš, že jsi lepší, pásko?
379
00:19:32,631 --> 00:19:36,801
Jednou jsme ti za ten risk stáli,
tak žádáme znovu.
380
00:19:36,801 --> 00:19:38,970
- Tak co? Ještě deset...
- Ne!
381
00:19:38,970 --> 00:19:42,307
Nenechals mě domluvit! Byly to dolary.
382
00:19:42,307 --> 00:19:45,936
Tak blízko! Uhněte, ať vidím tu akci.
383
00:19:47,562 --> 00:19:48,730
To zvládneš!
384
00:19:48,730 --> 00:19:51,691
- Už tam budeš.
- Dej mu, pásko! Poraz Cheta.
385
00:19:51,691 --> 00:19:54,653
Dělá to jen pro prachy! Ty máš srdce!
386
00:19:54,653 --> 00:19:55,654
Vstávej!
387
00:19:55,654 --> 00:19:58,448
Co je to vlastně „sportovní událost“?
388
00:19:58,448 --> 00:20:02,619
Jen soutěž s nejistým výsledkem,
který lidi zajímá.
389
00:20:02,619 --> 00:20:05,080
Je to hloupé jako peníze...
390
00:20:05,747 --> 00:20:10,585
Skonči, dokud to jde. Dezi, jdeme
mrknout na tu dramatickou soutěž.
391
00:20:11,711 --> 00:20:14,422
- No tak, pitomá pásko!
- Mám tě.
392
00:20:14,422 --> 00:20:17,801
Ano, je to Cathy, městská nula...
393
00:20:18,551 --> 00:20:19,886
Bacha. Seš...
394
00:20:20,679 --> 00:20:24,557
- No tak!
- Tak blízko k chycení té pásky.
395
00:20:24,557 --> 00:20:27,227
A chytač pásky se hodně snaží.
396
00:20:27,227 --> 00:20:29,938
Ale ta lepkavá mrška se drží!
397
00:20:29,938 --> 00:20:32,607
Máme tu parádní utkání, přátelé.
398
00:20:32,607 --> 00:20:36,027
Zvítězí člověk? Nebo má šťastný den páska?
399
00:20:36,528 --> 00:20:37,946
Počkej. Vrať to.
400
00:20:37,946 --> 00:20:41,241
Zkouší to přes nohy. Chybí centimetry!
401
00:20:41,241 --> 00:20:43,451
A je na zemi!
402
00:20:48,748 --> 00:20:49,624
Do toho!
403
00:20:49,624 --> 00:20:52,961
Zkouší chyt z otočky.
Pohled doleva. Doprava.
404
00:20:52,961 --> 00:20:57,215
- Vypadá to slibně. Ale ne.
- Do toho, Chete!
405
00:20:57,215 --> 00:21:00,552
- Máš ruce jako nudle?
- Milujeme tě, Chete!
406
00:21:00,552 --> 00:21:02,971
Přijde něco velkého, fanoušci.
407
00:21:27,120 --> 00:21:29,539
Ježkovy oči! Dokázal to!
408
00:21:29,539 --> 00:21:33,209
- Ten neznámý muž dostal tu pásku ze zad!
- Jo!
409
00:21:33,793 --> 00:21:37,881
Dovolte mi poděkovat Cathy,
sponzorovi dnešní akce!
410
00:21:37,881 --> 00:21:40,675
Nenáviděli jste ji, ale mylně.
411
00:21:40,675 --> 00:21:44,596
Jaké to je být
nejmilovanější dítě ve městě?
412
00:21:48,391 --> 00:21:50,477
Co je to? Mám to otevřít?
413
00:21:51,728 --> 00:21:55,440
Vyhráli jsme sedmý zápas!
414
00:21:59,069 --> 00:22:03,114
Vypadá to na schválený úvěr,
ať už si říkáme jakkoli.
415
00:22:03,114 --> 00:22:06,368
Zatím název necháme. Tohle je naše firma.
416
00:22:06,368 --> 00:22:07,535
Jo, Cathy!
417
00:22:20,090 --> 00:22:21,049
Ahoj.
418
00:22:21,049 --> 00:22:25,136
Ty dokážeš zničit životy
jiných mimin za peníze?
419
00:22:25,136 --> 00:22:29,766
Mám peníze a dvě mimina,
kvůli kterým jsem namíchnutá,
420
00:22:29,766 --> 00:22:31,184
takže pomstu, prosím!
421
00:22:31,184 --> 00:22:32,102
HLEDANÍ
$$$
422
00:22:38,525 --> 00:22:41,778
Byl bych štěstím bez sebe.
423
00:23:10,849 --> 00:23:13,351
{\an8}Překlad titulků: A. M. Kroulík Frimlová