1 00:00:07,925 --> 00:00:10,970 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:13,473 --> 00:00:14,557 ‎老闆正在忙 3 00:00:17,059 --> 00:00:18,394 ‎寶貝老闆 4 00:00:18,394 --> 00:00:20,605 ‎大老闆線上加入會議 5 00:00:20,605 --> 00:00:22,732 ‎大家都到齊?請依序入席 6 00:00:22,732 --> 00:00:24,942 ‎你牙沒長齊,我在日理萬機 7 00:00:24,942 --> 00:00:27,320 ‎洗耳恭聽我給大家問候鼓勵 8 00:00:27,320 --> 00:00:30,406 ‎-利潤,薪資,奶嘴別忘了 ‎-交到朋友 9 00:00:30,406 --> 00:00:31,866 ‎我愛你,你錄取了 10 00:00:31,866 --> 00:00:34,410 ‎一起來,朝天空高舉果汁盒 11 00:00:34,410 --> 00:00:36,370 ‎寶貝老闆,直到退休時刻 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,539 ‎-寶貝老闆 ‎-誰才是老大 13 00:00:38,539 --> 00:00:40,792 ‎-寶貝老闆 ‎-我是傳說神話 14 00:00:40,792 --> 00:00:43,127 ‎-寶貝老闆 ‎-別看我只是小娃娃 15 00:00:43,127 --> 00:00:46,089 ‎-不怕不怕,我就是家大業大 ‎-寶貝老闆 16 00:00:49,550 --> 00:00:54,013 ‎腿伸進去,背放鬆 ‎你怎麼可以彎成這樣? 17 00:00:54,597 --> 00:00:57,225 ‎親愛的,寶貝,小蛋糕 18 00:00:57,225 --> 00:00:59,685 ‎連續三個小親親名稱,媽媽快抓狂了 19 00:00:59,685 --> 00:01:02,688 ‎讓她呼吸一下新鮮空氣 ‎小子,已經兩週了 20 00:01:03,481 --> 00:01:04,857 ‎怎樣?妳看到什麼? 21 00:01:04,857 --> 00:01:08,903 ‎沒事,抱歉,我只是... ‎新公司,第一個任務 22 00:01:08,903 --> 00:01:11,072 ‎妳得專注,JJ 23 00:01:11,072 --> 00:01:14,075 ‎在我們永生難忘的這一天 24 00:01:14,867 --> 00:01:18,287 ‎好,好,我們待在家裡 25 00:01:18,287 --> 00:01:20,498 ‎不...她打算頑強反抗到底 26 00:01:20,498 --> 00:01:22,750 ‎戴子,你聯絡上哭鬧寶貝了嗎? 27 00:01:22,750 --> 00:01:26,504 ‎還在等機會,但容我插句話嗎? 28 00:01:26,504 --> 00:01:27,672 ‎說吧 29 00:01:27,672 --> 00:01:30,758 {\an8}‎不好意思,我其實非常興奮 30 00:01:30,758 --> 00:01:32,426 {\an8}‎我知道,我也是 31 00:01:33,427 --> 00:01:37,807 ‎嘿,現在可是得處理拗脾氣威脅危機 32 00:01:37,807 --> 00:01:39,767 ‎妳們兩個跟我一樣超嗨嗎? 33 00:01:41,519 --> 00:01:42,478 ‎怎麼這麼久? 34 00:01:42,478 --> 00:01:46,732 ‎還在與泰貝莎和壞點子寶貝 ‎腦力激盪公司的新名字 35 00:01:46,732 --> 00:01:50,111 ‎我跟你說過啦 ‎“心心相喜股份有限公司”,心喜 36 00:01:50,111 --> 00:01:54,115 ‎太好了,我要把名字刻在 ‎我們的首次任務慶祝蛋糕上 37 00:01:54,115 --> 00:01:57,034 ‎公司才不要叫做“心喜” 38 00:01:57,034 --> 00:02:00,621 ‎我們該叫 ‎“國家聯合寶貝資源集團” 39 00:02:00,621 --> 00:02:03,666 ‎但顯然,我的聯合執行長胸無大志 40 00:02:03,666 --> 00:02:05,710 ‎誰想在“國寶團”工作啊? 41 00:02:05,710 --> 00:02:08,337 ‎注意,媽咪又開始滑手機了 42 00:02:08,337 --> 00:02:10,464 ‎不,別靠近社群媒體 43 00:02:10,464 --> 00:02:12,675 ‎這是讓妳感到愧疚的假事實 44 00:02:12,675 --> 00:02:15,928 ‎好讓妳買下自己不喜歡的東西 45 00:02:15,928 --> 00:02:18,723 ‎更新,她不只是滑手機,還要上傳 46 00:02:18,723 --> 00:02:20,975 ‎她要公開她對寶貝的挫折感 47 00:02:20,975 --> 00:02:23,144 ‎-什麼? ‎-不可以 48 00:02:23,144 --> 00:02:24,228 ‎她寫什麼? 49 00:02:24,228 --> 00:02:25,354 ‎我看不懂 50 00:02:25,354 --> 00:02:28,441 ‎但我看見很多 ‎驚嘆號跟尖叫表情貼圖 51 00:02:28,441 --> 00:02:31,527 ‎她會在寶寶的愛上到處投擲 ‎媽咪博客汽油彈 52 00:02:31,527 --> 00:02:33,279 ‎還針對公司的第一個任務 53 00:02:33,279 --> 00:02:36,490 ‎戴子,我們得和哭鬧寶貝展開協商 54 00:02:36,490 --> 00:02:39,327 ‎-我應該有辦法分開他們,但是... ‎-快動手 55 00:02:42,747 --> 00:02:47,585 ‎我其實是活的 ‎你對我的每個夢都是真的 56 00:02:49,754 --> 00:02:54,050 ‎親愛的?你先在這裡自己玩 ‎媽咪要把自己關進浴室 57 00:02:54,050 --> 00:02:57,011 ‎然後摀著毛巾大叫幾分鐘,好嗎? 58 00:03:00,848 --> 00:03:04,143 ‎哭鬧寶貝可以說話了 ‎但他不想跟我協商 59 00:03:04,143 --> 00:03:06,187 ‎裡面看來真的吼叫得很厲害 60 00:03:06,187 --> 00:03:08,940 ‎希夢思搞了幾套拆除拗脾氣裝 61 00:03:19,325 --> 00:03:21,702 ‎-什麼?什麼? ‎-什麼? 62 00:03:21,702 --> 00:03:24,705 ‎-不,什麼? ‎-什麼? 63 00:03:24,705 --> 00:03:27,792 ‎-盧森人 ‎-你們在這兒幹嘛? 64 00:03:27,792 --> 00:03:30,836 ‎我們打這通電話前 ‎別改變地點或是服裝 65 00:03:30,836 --> 00:03:34,799 ‎看,然後跟 ‎密錄眼無修飾寶貝執行長打個招呼吧 66 00:03:34,799 --> 00:03:38,302 ‎哇,看到兔子勒,超可愛的啦 67 00:03:38,886 --> 00:03:43,057 ‎是,很高興見到妳 ‎但我們現在正在執行任務 68 00:03:43,057 --> 00:03:46,352 ‎你們兩個自己創立寶寶的愛公司? ‎太可愛啦 69 00:03:46,352 --> 00:03:48,938 ‎-叫做“心心相... ‎-不,不是 70 00:03:49,605 --> 00:03:52,149 ‎若那是你們的客戶 ‎能快點處理一下嗎? 71 00:03:52,149 --> 00:03:54,527 ‎我嶄新而且改善的外勤組... 72 00:03:54,527 --> 00:03:55,528 ‎-嗨 ‎-是我們 73 00:03:55,528 --> 00:03:58,572 ‎他們正在辦百分之五寶寶生日派對 74 00:03:58,572 --> 00:04:00,283 ‎我們不想破壞氣氛 75 00:04:00,283 --> 00:04:05,246 ‎寶寶的愛多到得讓醫師隨時待命 76 00:04:05,246 --> 00:04:09,208 ‎總之,毀掉我寶貝企業的退休計畫 ‎我不會計較 77 00:04:09,208 --> 00:04:14,213 ‎你們可以被取代,再說 ‎我早就忘記你們的存在,再會,兔子 78 00:04:14,213 --> 00:04:16,841 ‎祝你們處理尖叫垃圾寶貝順利 79 00:04:17,633 --> 00:04:19,593 ‎哭鬧的媽還在忙嗎? 80 00:04:19,593 --> 00:04:22,471 ‎在浴室打字,但你們得動作快了 81 00:04:22,471 --> 00:04:26,475 ‎-去叫重軍火,我們要進去了 ‎-立刻部署,長官 82 00:04:30,855 --> 00:04:31,981 ‎他什麼時候...? 83 00:04:31,981 --> 00:04:35,901 ‎義大利大理石,德國引擎推進系統 84 00:04:38,654 --> 00:04:42,908 ‎別激動,哭鬧寶貝 ‎我們只是兩隻來幫忙的快樂兔寶寶 85 00:04:42,908 --> 00:04:45,077 ‎但你也得幫我們 86 00:04:45,077 --> 00:04:47,997 ‎你把媽咪關了兩星期 87 00:04:47,997 --> 00:04:51,167 ‎要讓她重見天日的條件是什麼? 88 00:04:53,210 --> 00:04:55,379 ‎填充娃娃跟熱奶瓶 89 00:04:58,215 --> 00:05:02,303 ‎你瞧滿足我們 ‎想要的一切有多簡單? 90 00:05:02,303 --> 00:05:04,555 ‎有人來,我馬上開門 91 00:05:04,555 --> 00:05:07,558 ‎重軍火到了,你表現的很好,小子 92 00:05:08,351 --> 00:05:11,979 ‎您好,女士,專業保姆為您服務 93 00:05:11,979 --> 00:05:15,441 ‎妳是真的嗎?別回答,我超想要 94 00:05:16,067 --> 00:05:17,026 ‎他需要我 95 00:05:17,026 --> 00:05:19,487 ‎拜託別關門,女士,我可以照顧好他 96 00:05:19,487 --> 00:05:21,822 ‎女士,相信專業 97 00:05:25,451 --> 00:05:28,621 ‎有吸塵器還是大魚缸過濾器嗎? 98 00:05:28,621 --> 00:05:31,999 ‎-白噪音可能很適合他 ‎-我什麼都願意嘗試 99 00:05:32,500 --> 00:05:34,043 ‎嗨,兄弟,我們說好了 100 00:05:35,378 --> 00:05:38,255 ‎是,我的確說過 ‎要拿到我們想要的一切很容易 101 00:05:38,255 --> 00:05:41,175 ‎但這不表示你可以敲詐我們 102 00:05:42,093 --> 00:05:45,888 ‎我們去哪兒弄一個 ‎裝滿蘋果醬的兒童池? 103 00:05:47,973 --> 00:05:51,727 ‎他要什麼就給他吧 ‎這小子把我們當公共高爾夫球場耍 104 00:05:51,727 --> 00:05:55,606 ‎等一下,看他跟外公 ‎在一起時有多開心 105 00:05:55,606 --> 00:05:58,025 ‎泰貝莎,妳熟練協商新酬待遇的 106 00:05:58,025 --> 00:06:00,945 ‎每一毛錢都實至名歸 107 00:06:00,945 --> 00:06:02,488 ‎嘉美,加速 108 00:06:04,698 --> 00:06:07,409 ‎她又在打字了,準備隨時上傳怒吼 109 00:06:07,409 --> 00:06:09,036 ‎預計外公幾時會到? 110 00:06:09,036 --> 00:06:12,790 ‎饒了我,他遠在幾個小鎮外 ‎但我加速催促了 111 00:06:16,585 --> 00:06:18,003 ‎我感覺略勝一籌 112 00:06:19,755 --> 00:06:22,049 ‎我的小豆子在哪兒? 113 00:06:22,049 --> 00:06:25,261 ‎爸?你怎麼...?管他的 114 00:06:25,261 --> 00:06:26,554 ‎你能顧一下寶寶? 115 00:06:26,554 --> 00:06:30,516 ‎我得去美甲、按摩、美髮 ‎購物、跑步、試裝 116 00:06:30,516 --> 00:06:32,726 ‎先等一下,先赴約朋友的早午餐 117 00:06:32,726 --> 00:06:35,146 ‎然後才記得回來試裝 118 00:06:35,146 --> 00:06:38,232 ‎才發現我不想先開始做這個,我愛你 119 00:06:41,527 --> 00:06:42,862 ‎鞠躬 120 00:06:42,862 --> 00:06:44,238 ‎太好了 121 00:06:45,114 --> 00:06:46,866 ‎讓寶貝世界知道 122 00:06:46,866 --> 00:06:50,327 ‎喜孜孜微笑之力開張了 123 00:06:50,870 --> 00:06:52,580 ‎如果你拒絕心喜 124 00:06:52,580 --> 00:06:55,541 ‎我得選我預備的百萬個公司名稱 ‎其中一個來用 125 00:06:55,541 --> 00:06:59,336 ‎我們需個名字能夠展現 ‎我們雖小,但有毅力 126 00:06:59,336 --> 00:07:02,173 ‎奮力不懈直到我們成功為止 127 00:07:02,173 --> 00:07:07,636 ‎所以我們才該叫做 ‎“蚊子窩你心有限公司” 128 00:07:07,636 --> 00:07:08,762 ‎不行 129 00:07:08,762 --> 00:07:10,848 ‎杯子蛋糕時間到了 130 00:07:10,848 --> 00:07:12,349 ‎是的,沒錯 131 00:07:12,349 --> 00:07:16,562 ‎唯一的問題是 ‎雙倍糖霜還是加倍雙倍? 132 00:07:16,562 --> 00:07:18,522 ‎-蒂娜... ‎-阿磨,等一下 133 00:07:18,522 --> 00:07:21,692 ‎-我正在訂購杯子蛋糕 ‎-不,妳不可以 134 00:07:21,692 --> 00:07:23,235 ‎我們買不起杯子蛋糕 135 00:07:23,235 --> 00:07:26,572 ‎實際上,我們連這個都不能討論 136 00:07:26,572 --> 00:07:27,698 ‎我們破產了 137 00:07:27,698 --> 00:07:29,617 ‎破產?怎麼會? 138 00:07:29,617 --> 00:07:33,329 ‎那一趟任務完全吃掉 ‎我們整個營運預算 139 00:07:33,329 --> 00:07:36,290 ‎飛行大理石雕像? ‎拆除拗脾氣兔寶寶裝? 140 00:07:36,290 --> 00:07:39,251 ‎外公還自行打開 ‎直昇機上的零食來吃 141 00:07:39,251 --> 00:07:40,711 ‎這些經費讓我們破產 142 00:07:40,711 --> 00:07:43,130 ‎不,你看錯了 143 00:07:43,130 --> 00:07:44,882 ‎我們才賺了寶寶的愛 144 00:07:44,882 --> 00:07:47,176 ‎但我們還是需要錢才能營運 145 00:07:47,176 --> 00:07:49,261 ‎錢?誰在乎錢? 146 00:07:49,845 --> 00:07:51,347 ‎妳現在閉嘴 147 00:07:51,347 --> 00:07:54,725 ‎這企業在乎的是重要的東西,不是錢 148 00:07:54,725 --> 00:07:58,145 ‎妳正在喚起妳無法理解的力量 149 00:07:58,145 --> 00:08:00,898 ‎胡說八道,這是爸媽難過或是生氣時 150 00:08:00,898 --> 00:08:03,651 ‎會討論的東西,錢很蠢 151 00:08:03,651 --> 00:08:05,528 ‎元寶財神 152 00:08:05,528 --> 00:08:06,529 ‎什麼...? 153 00:08:06,529 --> 00:08:09,782 ‎妳想知道錢是什麼?它代表了可能 154 00:08:09,782 --> 00:08:11,825 ‎因為這就是錢能買給妳的 155 00:08:11,825 --> 00:08:15,412 ‎看到那個鮑伯了嗎? ‎他製造帽子,那是他的工作 156 00:08:15,412 --> 00:08:18,624 ‎當他賣掉它們時 ‎妳想他會得到什麼? 157 00:08:18,624 --> 00:08:22,044 ‎-一堆噁心的鈔票? ‎-是可能 158 00:08:22,044 --> 00:08:23,546 ‎看鮑伯去哪兒 159 00:08:23,546 --> 00:08:27,132 ‎他把錢變成新單車,或是外帶泰國菜 160 00:08:27,132 --> 00:08:31,512 ‎或會說“派對在哪裡,兄弟?”的 ‎鯊魚霓虹燈招牌 161 00:08:33,681 --> 00:08:35,808 ‎-多謝了,錢 ‎-等一下 162 00:08:36,308 --> 00:08:38,602 ‎所以鮑伯賣命地做帽子 163 00:08:38,602 --> 00:08:42,523 ‎只是為了某個白癡能夠決定 ‎“你能賺到這些鈔票,鮑伯”? 164 00:08:42,523 --> 00:08:45,651 ‎然後再讓另一個小丑來決定買個 165 00:08:45,651 --> 00:08:48,362 ‎鯊魚霓虹燈跟食物要花多少鈔票? 166 00:08:48,362 --> 00:08:49,863 ‎對,妳終於懂了 167 00:08:49,863 --> 00:08:52,700 ‎-笨死了 ‎-孩子們 168 00:08:52,700 --> 00:08:54,451 ‎你們有訪客來了 169 00:08:56,495 --> 00:09:00,499 ‎“沒付款拿資產抵押” ‎他們可以這樣嗎? 170 00:09:03,794 --> 00:09:05,963 ‎嘿,你們不能帶走戴子 171 00:09:06,463 --> 00:09:09,842 ‎沒關係,我已經換成 ‎一件比較買得起的雕像了 172 00:09:10,342 --> 00:09:11,635 ‎相信了沒? 173 00:09:11,635 --> 00:09:16,390 ‎媽咪、爹地,我們公司沒錢 ‎需要你們給我們一大筆錢 174 00:09:18,851 --> 00:09:21,186 ‎抱歉,寶貝,幫不了妳 175 00:09:21,186 --> 00:09:22,813 ‎這違反我的第一原則 176 00:09:22,813 --> 00:09:26,233 ‎親兄弟明算帳,除非你打算人財兩失 177 00:09:26,233 --> 00:09:28,777 ‎-但這不一樣 ‎-妳知道妳的哈維叔叔嗎? 178 00:09:28,777 --> 00:09:29,695 ‎不知道 179 00:09:29,695 --> 00:09:31,530 ‎這正是妳該學到的教訓 180 00:09:32,114 --> 00:09:35,868 ‎需要我提醒你們,我們已經 ‎提供住宿跟工作地點... 181 00:09:35,868 --> 00:09:37,494 ‎你們需要更多布丁杯 182 00:09:37,494 --> 00:09:41,290 ‎結果我得吃你藏在冰箱後面 ‎好吃的冰淇淋 183 00:09:41,290 --> 00:09:42,541 ‎那個小紙盒不可以 184 00:09:42,541 --> 00:09:46,712 ‎不,小朋友拿的是店家招牌珍藏罐 ‎妳太小分辨不出來箇中不同 185 00:09:46,712 --> 00:09:48,130 ‎她穿我的拖鞋嗎? 186 00:09:48,130 --> 00:09:51,634 ‎我們需要的不多 ‎只是一點點創業資金而已 187 00:09:51,634 --> 00:09:53,636 ‎就一、兩百萬,最多三百 188 00:09:55,638 --> 00:09:59,642 ‎很遺憾告知各位小女子 ‎但妳們的父母是小氣鬼 189 00:09:59,642 --> 00:10:01,518 ‎希夢思,新螢幕如何? 190 00:10:01,518 --> 00:10:05,689 ‎我從樓梯下找到的一些 ‎古老電器設備組裝而成 191 00:10:05,689 --> 00:10:07,191 ‎但我不是妳哥 192 00:10:07,191 --> 00:10:11,111 ‎我是臥底警察 ‎但同時也是妳前男友的靈魂 193 00:10:11,111 --> 00:10:14,573 ‎妳被捕了而且我還是愛妳 194 00:10:14,573 --> 00:10:15,491 ‎我知道 195 00:10:15,491 --> 00:10:17,076 ‎在婚禮時她把狄德推進 196 00:10:17,076 --> 00:10:20,329 ‎排水口後,他怎麼可能還愛她? 197 00:10:20,329 --> 00:10:24,124 ‎抱歉,有時候會受到 ‎象牙海岸連續劇的干擾 198 00:10:24,124 --> 00:10:27,628 ‎要是再發生干擾,告訴我 ‎慕薩是否熬過大腦移植手術 199 00:10:27,628 --> 00:10:31,131 ‎謝了,希夢思 ‎以我對連續劇的了解,他會的 200 00:10:31,965 --> 00:10:34,051 ‎好的,來賺錢吧 201 00:10:34,051 --> 00:10:36,428 ‎什麼?怎麼賺?你不是說超難嗎? 202 00:10:36,428 --> 00:10:39,264 ‎只是因為我不想打這通電話 203 00:10:39,264 --> 00:10:41,934 ‎班尼,我需要兩人的交通工具 204 00:10:44,144 --> 00:10:47,690 ‎歡迎光臨第一也是唯一的寶貝銀行 205 00:10:47,690 --> 00:10:51,860 ‎將愛轉成錢已經不知道多少代了 206 00:10:51,860 --> 00:10:54,113 ‎哇,為何銀行在水底下? 207 00:10:54,113 --> 00:10:56,657 ‎不然妳覺得“離岸銀行” ‎是什麼意思? 208 00:10:57,991 --> 00:11:02,037 ‎那是火車嗎?可以坐嗎? ‎去坐前面吧,那是棒棒糖嗎? 209 00:11:02,037 --> 00:11:04,164 ‎我們為何不一開始就來這裡? 210 00:11:05,165 --> 00:11:06,667 ‎你認真嗎? 211 00:11:06,667 --> 00:11:08,377 ‎我們忙得團團轉 212 00:11:08,377 --> 00:11:10,754 ‎就因為你不跟銀行小貓打交道? 213 00:11:10,754 --> 00:11:13,882 ‎不是,貓特別適合金融業 214 00:11:13,882 --> 00:11:17,636 ‎雞蛋裡挑骨頭,而且天生冷血 215 00:11:21,098 --> 00:11:22,850 ‎我本來希望避免... 216 00:11:23,600 --> 00:11:24,518 ‎寶貝老闆 217 00:11:25,436 --> 00:11:27,312 ‎肯定就是久仰的蒂娜天普頓 218 00:11:27,312 --> 00:11:30,190 ‎銀行家寶貝班尼,我的手 ‎妳該知道怎麼做 219 00:11:30,190 --> 00:11:32,901 ‎我愛這顏色,我希望一切都是這顏色 220 00:11:32,901 --> 00:11:35,070 ‎-今天有何貴事? ‎-我們需要錢 221 00:11:35,070 --> 00:11:37,406 ‎-是的,小額... ‎-企業貸款,唉呀 222 00:11:37,406 --> 00:11:38,782 ‎我就知道 223 00:11:38,782 --> 00:11:41,034 ‎聽到你離開寶貝企業了 224 00:11:43,287 --> 00:11:45,914 ‎新生意是什麼,朋友? 225 00:11:45,914 --> 00:11:50,544 ‎還是生產寶寶的愛 ‎但不是從最受愛戴寶貝身上換來... 226 00:11:52,421 --> 00:11:53,297 ‎繼續 227 00:11:53,297 --> 00:11:56,467 ‎我們的公司想專注在不同的市場 228 00:11:56,467 --> 00:11:58,177 ‎先等一下 229 00:11:58,177 --> 00:12:01,930 ‎提格努先生,我要你改掉我 ‎下午4點的會議,打嗝 230 00:12:01,930 --> 00:12:03,223 ‎不,取消好了 231 00:12:04,391 --> 00:12:08,729 ‎是的,我們的公司會專注在 ‎寶貝企業忽視的那些寶寶 232 00:12:08,729 --> 00:12:10,022 ‎最難搞的那一群 233 00:12:10,022 --> 00:12:15,486 ‎靠一堆火爆拳王跟口水妹 ‎建立的事業? 234 00:12:18,113 --> 00:12:20,949 ‎也許會成功,這公司有名字嗎? 235 00:12:20,949 --> 00:12:23,785 ‎-陽光元企業 ‎-玲瓏天下四方 236 00:12:23,785 --> 00:12:26,330 ‎這個簡稱很難念 237 00:12:26,330 --> 00:12:27,581 ‎選一隻手 238 00:12:27,581 --> 00:12:29,082 ‎那只有一隻手 239 00:12:29,082 --> 00:12:32,377 ‎那應該很簡單 ‎我可以弄得更簡單,就是錢 240 00:12:32,377 --> 00:12:33,670 ‎你要給我們錢? 241 00:12:33,670 --> 00:12:37,799 ‎妳的提案真的糟透了 ‎比我聽過倉促草率的還糟糕 242 00:12:37,799 --> 00:12:41,220 ‎但我知道你們兩個 ‎以前能夠帶多少愛進來 243 00:12:41,220 --> 00:12:45,974 ‎沒有辦公室的寶貝 ‎幾乎跟沒有風險的火車一樣 244 00:12:47,184 --> 00:12:49,645 ‎-噁心的紙鈔 ‎-十元? 245 00:12:49,645 --> 00:12:54,066 ‎用這個來證明你們還能夠 ‎帶來一堆寶寶的愛 246 00:12:54,066 --> 00:12:55,526 ‎就能貸到款 247 00:12:55,526 --> 00:12:58,695 ‎最好讓我刮目相看...閃亮火車 248 00:13:01,198 --> 00:13:05,160 ‎多買一點鉛筆吧,阿崎老是拿走我的 249 00:13:05,160 --> 00:13:09,665 ‎每一支我折斷的鉛筆就變成兩支 ‎我可以拿到黑市賣 250 00:13:09,665 --> 00:13:11,583 ‎我們還是會支付我的薪資吧 251 00:13:11,583 --> 00:13:14,461 ‎因為我愛這份工作 ‎但我不會降低我的標準 252 00:13:14,461 --> 00:13:16,755 ‎-我們會分妳股票 ‎-就這麼說定了 253 00:13:17,673 --> 00:13:20,092 ‎就像是想像中的未來金錢 254 00:13:20,092 --> 00:13:22,636 ‎這越來越蠢了 255 00:13:22,636 --> 00:13:26,890 ‎我們要藉由協助難搞的寶貝 ‎來展現我們的本色 256 00:13:26,890 --> 00:13:30,060 ‎扒手寶貝?老是把東西丟進車子裡 257 00:13:30,060 --> 00:13:31,895 ‎-超愛那寶貝 ‎-頭槌寶貝 258 00:13:31,895 --> 00:13:34,231 ‎我們把他的頭變成真正的頭槌 259 00:13:34,231 --> 00:13:37,442 ‎比較軟,而且我甚至不需要改名 260 00:13:37,442 --> 00:13:39,778 ‎要讓班尼刮目相看,一定要很炫 261 00:13:39,778 --> 00:13:42,281 ‎鎮上最惹人厭的寶貝是誰? 262 00:13:43,407 --> 00:13:44,491 ‎凱西 263 00:13:52,040 --> 00:13:53,959 ‎妳臭死了,凱西 264 00:13:54,543 --> 00:13:57,713 ‎抱歉,這麼接近邪惡,要不這樣很難 265 00:13:57,713 --> 00:13:58,839 ‎我錯過什麼? 266 00:13:58,839 --> 00:14:01,508 ‎沒關係,這個我來 267 00:14:01,508 --> 00:14:04,177 ‎這一切要從凱西的生日說起 268 00:14:04,177 --> 00:14:08,056 ‎野餐、派對帽,甚至有她臉照的氣球 269 00:14:08,056 --> 00:14:11,351 ‎那是凱西第一個最棒的生日 270 00:14:11,351 --> 00:14:14,605 ‎但好景不常在 271 00:14:15,147 --> 00:14:18,191 ‎-你看,不只是凱西的生日 ‎-為什麼? 272 00:14:18,191 --> 00:14:21,528 ‎也是決賽的第七戰 273 00:14:21,528 --> 00:14:24,364 ‎我們很努力比賽 ‎那年本來該輪到我們風光了 274 00:14:24,364 --> 00:14:25,949 ‎不公平 275 00:14:26,575 --> 00:14:29,786 ‎-那寶貝根本是個魯蛇 ‎-她毀了一切 276 00:14:30,370 --> 00:14:31,580 ‎太可怕了 277 00:14:31,580 --> 00:14:34,666 ‎-結果誰贏了比賽? ‎-別問 278 00:14:34,666 --> 00:14:37,461 ‎整個小鎮拒絕找出真相 279 00:14:37,461 --> 00:14:39,296 ‎什麼?這太瞎了 280 00:14:39,296 --> 00:14:43,425 ‎哪個比較糟,我們輸或贏 ‎但沒人看得到勝利時刻? 281 00:14:43,425 --> 00:14:45,260 ‎這是雙輸啊 282 00:14:45,260 --> 00:14:47,638 ‎這是大眾知識,妳看,我找到回顧 283 00:14:48,263 --> 00:14:51,975 ‎-妳剛砸壞的是妳自己的手機 ‎-我從我分來的股票來抵 284 00:14:55,103 --> 00:14:59,816 ‎雇飛機寫“凱西真的很抱歉”的雲 ‎要花多少錢? 285 00:14:59,816 --> 00:15:01,485 ‎這不是道個歉就能解決 286 00:15:01,485 --> 00:15:04,821 ‎運動迷不理性,對吧,泰貝莎? 287 00:15:04,821 --> 00:15:06,531 ‎我堅持我的行動 288 00:15:06,531 --> 00:15:10,243 ‎小鎮是覺得凱西偷走了某個東西 ‎他們想要回來 289 00:15:10,243 --> 00:15:12,996 ‎但這裡被偷走的東西無法歸還 290 00:15:12,996 --> 00:15:16,333 ‎-這是複雜的問題 ‎-等一下,我們無法歸還嗎? 291 00:15:16,333 --> 00:15:17,918 ‎絕對不能歸還 292 00:15:17,918 --> 00:15:21,046 ‎抱歉,標準政策,妳有什麼想法? 293 00:15:21,046 --> 00:15:22,422 ‎重比賽一次 294 00:15:22,422 --> 00:15:26,510 ‎我需要提醒你們全部人 ‎我們有十元嗎? 295 00:15:27,094 --> 00:15:29,513 ‎主辦一場大型運動賽事 ‎大概得花上... 296 00:15:29,513 --> 00:15:30,931 ‎等一下,沒錯 297 00:15:30,931 --> 00:15:33,809 ‎反正鎮上沒有任何粉絲 ‎看到比賽結果吧? 298 00:15:33,809 --> 00:15:35,769 ‎我們把一切歸功給凱西 299 00:15:35,769 --> 00:15:38,313 ‎她會從人見人厭到人見人愛 300 00:15:38,313 --> 00:15:39,272 ‎很好 301 00:15:39,272 --> 00:15:41,900 ‎我是唯一一個認為 ‎這有多瞎的人嗎? 302 00:15:41,900 --> 00:15:45,529 ‎我們沒辦法用十元 ‎再舉辦一場國際運動賽事 303 00:15:45,529 --> 00:15:47,656 ‎妳有看見我們這兒的團隊嗎? 304 00:15:48,281 --> 00:15:52,077 ‎曾經用一個筆蓋 ‎換到電動車的泰貝莎 305 00:15:52,077 --> 00:15:53,537 ‎我的確很厲害 306 00:15:53,537 --> 00:15:57,124 ‎嘉美,能夠在市郊開直昇機 307 00:15:57,124 --> 00:15:59,626 ‎開得比送披薩還快 308 00:15:59,626 --> 00:16:01,420 ‎我,曾經讓高爾夫球的 309 00:16:01,420 --> 00:16:05,132 ‎哥兒們開一座 ‎讓恐龍回歸的島嶼主題樂園... 310 00:16:05,132 --> 00:16:07,509 ‎很棒的故事,重點是 ‎當然,這不可能 311 00:16:07,509 --> 00:16:10,262 ‎但我們就是可以讓不可能變可能 312 00:16:10,262 --> 00:16:11,513 ‎-沒錯 ‎-沒錯 313 00:16:11,513 --> 00:16:12,681 ‎來吧 314 00:16:12,681 --> 00:16:15,017 ‎為了凱西 315 00:16:15,017 --> 00:16:17,477 ‎-沒錯 ‎-為了凱西 316 00:16:17,477 --> 00:16:20,022 ‎達陣... 317 00:16:20,022 --> 00:16:23,525 ‎-我們只能搞到這些是什麼意思? ‎-我們只有十元 318 00:16:23,525 --> 00:16:25,444 ‎別忘了查特 319 00:16:25,444 --> 00:16:28,613 ‎他是運動員,只要兩元什麼都做 320 00:16:29,614 --> 00:16:32,159 ‎嗨,鵝,你覺得我硬舉可以舉多少? 321 00:16:32,159 --> 00:16:34,036 ‎但我們美麗的演說? 322 00:16:34,036 --> 00:16:36,329 ‎所有的那些鼓舞,怎麼了? 323 00:16:36,329 --> 00:16:39,124 ‎市場說今天非常好 324 00:16:39,124 --> 00:16:43,712 ‎大家微笑,因為我們要上電視了 325 00:16:43,712 --> 00:16:44,671 ‎糟糕 326 00:16:44,671 --> 00:16:49,051 ‎然後我讓整個小鎮知道 327 00:16:49,051 --> 00:16:51,970 ‎這一切多虧了凱西 328 00:16:55,098 --> 00:16:57,309 ‎我們得立刻取消這件事 329 00:16:57,309 --> 00:17:00,270 ‎錢來也,班尼是啦啦隊 330 00:17:00,270 --> 00:17:02,898 ‎-班尼怎麼會在這? ‎-我寄給他貴賓票 331 00:17:02,898 --> 00:17:04,191 ‎包廂 332 00:17:04,191 --> 00:17:07,402 ‎等不及看你們二位 ‎怎麼使用我的錢,超嗨的 333 00:17:07,402 --> 00:17:10,030 ‎你選今天在工作上好好表現? 334 00:17:10,030 --> 00:17:12,532 ‎警告比較敏感的觀眾 335 00:17:12,532 --> 00:17:16,828 ‎接下來的報導包括 ‎兇殘寶貝的生動描述 336 00:17:16,828 --> 00:17:22,292 ‎打從我們第七場賽事被 ‎當地壞凱西破壞後 337 00:17:22,292 --> 00:17:26,880 ‎大家內心一直有的疑問就是 ‎“我們可以把寶寶關入大牢嗎?” 338 00:17:27,464 --> 00:17:30,342 ‎我們得掩蓋這個,快把鵝趕走 339 00:17:31,676 --> 00:17:33,887 ‎不,我沒有惡意 340 00:17:35,972 --> 00:17:37,474 ‎鵝,你想偷跑? 341 00:17:38,058 --> 00:17:39,601 ‎不可以 342 00:17:39,601 --> 00:17:41,561 ‎令人困惑的新進展中 343 00:17:41,561 --> 00:17:45,899 ‎似乎我們真的有位先生在追野鵝 344 00:17:45,899 --> 00:17:47,734 ‎是凱西在取笑我們嗎? 345 00:17:47,734 --> 00:17:50,237 ‎-由你來決定 ‎-這是什麼? 346 00:17:50,237 --> 00:17:56,201 ‎記住,今天的活動是由凱西帶給大家 347 00:17:56,785 --> 00:17:58,286 ‎別又是凱西了 348 00:17:58,286 --> 00:18:03,125 ‎凱西,妳這麼愛折磨這小鎮 ‎有什麼原因嗎? 349 00:18:03,125 --> 00:18:05,752 ‎瑪莎又來嗜血 ‎打算再度角逐皮博迪獎 350 00:18:05,752 --> 00:18:07,295 ‎得把凱西帶開 351 00:18:07,295 --> 00:18:09,798 ‎妳會做毀掉大家夜晚的白日夢 352 00:18:09,798 --> 00:18:12,634 ‎以及毀掉大家白天的夜間夢嗎? 353 00:18:13,343 --> 00:18:15,929 ‎至少背景的寶貝很可愛 354 00:18:15,929 --> 00:18:18,890 ‎湊熱腦寶寶,不會吧 355 00:18:18,890 --> 00:18:20,475 ‎嗨,哈囉 356 00:18:20,475 --> 00:18:23,019 ‎午安,給我們的 357 00:18:23,019 --> 00:18:25,438 ‎不是給你們凱西的 358 00:18:25,438 --> 00:18:28,900 ‎你們把你們的百分之五寶寶 ‎放在我們的新聞報導裡? 359 00:18:28,900 --> 00:18:30,068 ‎沒錯 360 00:18:30,068 --> 00:18:33,155 ‎你們知道有多少人 ‎在等候這場大災難嗎? 361 00:18:33,155 --> 00:18:34,364 ‎看看她的數字 362 00:18:35,365 --> 00:18:37,993 ‎湊熱鬧寶寶,安靜點 363 00:18:38,618 --> 00:18:42,831 ‎是的,我也很開心見到妳 ‎到別地方湊熱鬧 364 00:18:42,831 --> 00:18:44,791 ‎妳覺得我們有多絕望? 365 00:18:44,791 --> 00:18:47,252 ‎你見過我求過寶寶不要太可愛嗎? 366 00:18:47,252 --> 00:18:51,339 ‎妳知道百分之五寶寶向來 ‎有多愛蒂娜天普頓的精力嗎? 367 00:18:51,339 --> 00:18:54,217 ‎我打賭,如果妳現在跟湊熱鬧寶寶談 368 00:18:54,217 --> 00:18:57,345 ‎妳可以讓他們從寶貝企業 ‎轉成我們的客戶 369 00:18:57,345 --> 00:19:01,600 ‎至少從這場災難中挽救一些寶寶的愛 ‎讓我們公司維持營運... 370 00:19:01,600 --> 00:19:06,396 ‎還可以讓盧森人歐洲超級模特兒臉上 ‎再也無法笑得這麼得意! 371 00:19:06,396 --> 00:19:09,941 ‎大家都叫妳 ‎“比柏油路膝蓋挫傷還糟糕” 372 00:19:09,941 --> 00:19:11,318 ‎妳有什麼話要說? 373 00:19:12,694 --> 00:19:14,821 ‎我知道,妳連說都不用說 374 00:19:14,821 --> 00:19:17,699 ‎我們創業是為了協助 ‎這些最難搞的寶貝 375 00:19:17,699 --> 00:19:19,451 ‎我剛不是說我知道了嗎 376 00:19:20,327 --> 00:19:22,287 ‎苦到底凱西隊 377 00:19:29,878 --> 00:19:31,880 ‎你以為你比我優秀,膠帶? 378 00:19:32,631 --> 00:19:36,801 ‎你曾經覺得我們值得冒險 ‎我們要求你再冒險一次 379 00:19:36,801 --> 00:19:38,970 ‎-如何?再十... ‎-不 380 00:19:38,970 --> 00:19:42,307 ‎你沒讓我說完,是元 381 00:19:42,307 --> 00:19:45,936 ‎就差一點了,拜託,走開讓我看表演 382 00:19:47,562 --> 00:19:48,730 ‎你一定可以的 383 00:19:48,730 --> 00:19:51,691 ‎-快到角落了 ‎-打敗他,打敗老查特 384 00:19:51,691 --> 00:19:54,653 ‎他只是為了錢來,而你才有心 385 00:19:54,653 --> 00:19:55,654 ‎起來,查特 386 00:19:55,654 --> 00:19:58,448 ‎究竟“運動賽事”是什麼? 387 00:19:58,448 --> 00:20:02,619 ‎只是大家決定在乎不確定結果的比賽 388 00:20:02,619 --> 00:20:05,080 ‎真的,跟錢一樣蠢... 389 00:20:05,747 --> 00:20:10,585 ‎領先時就別說了 ‎戴子,去讓這戲劇性比賽再多點關注 390 00:20:11,711 --> 00:20:14,422 ‎-快點,你這蠢膠帶 ‎-搞定了 391 00:20:14,422 --> 00:20:17,801 ‎沒錯,凱西兩分,小鎮零分... 392 00:20:18,551 --> 00:20:19,886 ‎小心,小子,你... 393 00:20:20,679 --> 00:20:24,557 ‎-拜託 ‎-差一點就抓到膠帶了 394 00:20:24,557 --> 00:20:27,227 ‎這位拔膠帶人士可是使盡全力 395 00:20:27,227 --> 00:20:29,938 ‎但超黏的膠帶就是不肯離開 396 00:20:29,938 --> 00:20:32,607 ‎這可是很糟糕的特技表演,各位 397 00:20:32,607 --> 00:20:36,027 ‎這傢伙能佔上風? ‎還是今天是膠帶走運? 398 00:20:36,528 --> 00:20:37,946 ‎等一下,轉回去 399 00:20:37,946 --> 00:20:41,241 ‎他嘗試用腿,就差一點點 400 00:20:41,241 --> 00:20:43,451 ‎喔,他跌倒了 401 00:20:48,748 --> 00:20:49,624 ‎加油,查特 402 00:20:49,624 --> 00:20:52,961 ‎他嘗試轉身抓,左看、右看 403 00:20:52,961 --> 00:20:57,215 ‎-看來有希望,喔,結果不行 ‎-加油,查特,你行的 404 00:20:57,215 --> 00:21:00,552 ‎-你有什麼本事?蛇臂? ‎-我們愛你,查特 405 00:21:00,552 --> 00:21:02,971 ‎看來就要發生大事了,運動迷們 406 00:21:27,120 --> 00:21:29,539 ‎天啊,他成功了,各位 407 00:21:29,539 --> 00:21:33,209 ‎-怪人摘下背後膠帶了 ‎-太好了 408 00:21:33,793 --> 00:21:37,881 ‎讓我先感謝 ‎今天運動賽事的贊助者,凱西 409 00:21:37,881 --> 00:21:40,675 ‎你以為你討厭她,但再想想 410 00:21:40,675 --> 00:21:44,596 ‎凱西,成為小鎮最受喜愛的寶寶 ‎感受如何? 411 00:21:48,391 --> 00:21:50,477 ‎這是什麼?我要打開嗎? 412 00:21:51,728 --> 00:21:55,440 ‎我們贏得第七戰 413 00:21:59,069 --> 00:22:03,114 ‎看來貸款通過了 ‎不管公司叫什麼來著 414 00:22:03,114 --> 00:22:06,368 ‎我們可以先不命名 ‎那才是我們的公司 415 00:22:06,368 --> 00:22:07,535 ‎太好了,凱西 416 00:22:20,090 --> 00:22:21,049 ‎嗨 417 00:22:21,049 --> 00:22:25,136 ‎我聽說你是拿了錢 ‎可以毀了其他寶寶生活的寶寶 418 00:22:25,136 --> 00:22:29,766 ‎我有錢跟兩個我還很氣的寶寶 419 00:22:29,766 --> 00:22:31,184 ‎請復仇 420 00:22:31,184 --> 00:22:32,185 ‎(通緝 ‎懸賞) 421 00:22:38,525 --> 00:22:41,778 ‎這會讓我非常開心 422 00:23:10,849 --> 00:23:13,351 {\an8}‎字幕翻譯: 王問僧