1 00:00:07,925 --> 00:00:10,970 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:13,389 --> 00:00:14,974 ‎전화 연결하지 마 3 00:00:17,059 --> 00:00:18,394 ‎보스 베이비 4 00:00:18,394 --> 00:00:20,605 ‎내가 보스 ‎좋아 회의 시작할까? 5 00:00:20,605 --> 00:00:22,732 ‎모두 모였지 ‎다 자리에 앉지 6 00:00:22,732 --> 00:00:24,942 ‎이갈인 안 해 ‎이 악물고 일해 7 00:00:24,942 --> 00:00:27,320 ‎언제나 출근은 일등 ‎퇴근을 꼴등 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,530 ‎수익 월급 또 공갈이도 9 00:00:29,530 --> 00:00:31,866 ‎맘에 들어 ‎함께 일 시작해 10 00:00:31,866 --> 00:00:34,410 ‎자 어서 잔 들어 ‎주스 한 잔 마셔 11 00:00:34,410 --> 00:00:36,370 ‎늘 승리뿐 ‎웃어 걱정 마셔 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,539 ‎(보스 베이비) ‎내가 누구지? 13 00:00:38,539 --> 00:00:40,708 ‎(보스 베이비) ‎전설 혹은 신화 14 00:00:40,708 --> 00:00:43,211 ‎(보스 베이비) ‎내가 가는 길이 정답 15 00:00:43,211 --> 00:00:44,212 ‎아기 의자 패스 16 00:00:44,212 --> 00:00:46,089 ‎이건 패밀리 비즈니스 ‎보스 베이비 17 00:00:56,849 --> 00:01:00,186 ‎왜 네 그림을 냉장고에 ‎안 붙이는 줄 알아? 18 00:01:00,186 --> 00:01:02,355 ‎너무 원하니까 그래 19 00:01:02,355 --> 00:01:05,483 ‎가족 말고 널 위해 그려 20 00:01:05,483 --> 00:01:09,487 {\an8}‎빨리 해, 사과가 벽돌처럼 무겁다 21 00:01:20,206 --> 00:01:23,668 ‎여보, 아기 그림 봐 ‎당신 어머니 같아 22 00:01:23,668 --> 00:01:25,753 ‎아무튼, 너무 좋아 23 00:01:26,796 --> 00:01:28,756 ‎- 아기 사랑 ‎- 아기 사랑 24 00:01:28,756 --> 00:01:31,092 ‎스프링클러 겁내는 아기는 ‎좋아졌니? 25 00:01:31,092 --> 00:01:34,220 ‎이름이 바뀌었어요 ‎흠뻑 젖는 거 신난다, 아기 26 00:01:36,556 --> 00:01:38,057 ‎- 아기 사랑 ‎- 사랑 27 00:01:40,726 --> 00:01:42,395 {\an8}‎너무 불안해요 28 00:01:42,395 --> 00:01:43,688 ‎더빙하는 거 같아요 29 00:01:43,688 --> 00:01:46,566 ‎내가 알 거 같아, 해볼게 30 00:01:51,445 --> 00:01:53,322 ‎예상한 대로군, 그냥... 31 00:01:53,322 --> 00:01:55,449 ‎모두 자세 잡아요 32 00:01:57,910 --> 00:02:00,204 ‎보통 아기처럼 웃네요 33 00:02:00,204 --> 00:02:03,249 ‎드디어 서커스 갈 수 있다 34 00:02:03,958 --> 00:02:05,543 ‎아기 사랑 35 00:02:05,543 --> 00:02:08,254 ‎정말 힘이 난다 36 00:02:08,254 --> 00:02:09,714 ‎이 사랑을 봐 37 00:02:09,714 --> 00:02:11,048 ‎이걸 봐봐 38 00:02:11,048 --> 00:02:13,092 ‎우리 회사가 해낸 거야 39 00:02:13,092 --> 00:02:16,971 {\an8}‎크리스핀 비스킷만 ‎처리하면 된 거야 40 00:02:17,972 --> 00:02:21,309 ‎대단한 느낌이 이거야? 41 00:02:21,309 --> 00:02:23,769 ‎- 항상 이러면 좋겠다 ‎- 그래 42 00:02:23,769 --> 00:02:27,106 ‎잘나갈 때 큰일 해야지 43 00:02:27,106 --> 00:02:29,942 ‎아기 사랑을 전부 달라고 44 00:02:29,942 --> 00:02:33,487 ‎화려해야 해 ‎이름 없는 템플턴 회사를 45 00:02:33,487 --> 00:02:35,948 ‎베이비 세계에 알려야지 46 00:02:35,948 --> 00:02:39,577 ‎어떤 도전도 해결하지 ‎그래, 알겠다 47 00:02:39,577 --> 00:02:40,828 ‎너 사랑해... 48 00:02:45,499 --> 00:02:50,171 ‎- 아기를 달에 보낸다 ‎- 어떻게 좀 해! 49 00:02:50,171 --> 00:02:54,008 ‎통째로 마요네즈 먹잖아, 토 나와 50 00:02:54,008 --> 00:02:55,593 ‎부드러워서 좋아 51 00:02:55,593 --> 00:02:57,970 ‎진짜 달에 가는 게 아니야 52 00:02:57,970 --> 00:03:00,431 ‎달 착륙인 척 꾸밀 거야 53 00:03:00,431 --> 00:03:03,434 ‎진짜 달이 아니면 소용없죠 54 00:03:03,434 --> 00:03:06,312 ‎올리브 키스 식으로 할 거야 55 00:03:07,605 --> 00:03:09,523 ‎올리브 키스를 몰라? 56 00:03:09,523 --> 00:03:12,151 ‎베이거스 시절을 얘기해 주지 57 00:03:12,151 --> 00:03:17,114 ‎고고가 판치던 1970년대 ‎토조가 가장 인기 많았어 58 00:03:17,114 --> 00:03:20,326 ‎벌새처럼 신나게 연주했어 59 00:03:20,326 --> 00:03:23,955 ‎가장 인기를 끈 밤은 ‎피아노 기술이 아니라 60 00:03:23,955 --> 00:03:25,831 ‎감동을 준 날이지 61 00:03:25,831 --> 00:03:30,461 ‎토조가 한 손으로 기술을 뽐낼 때 ‎내가 관심을 돌렸어 62 00:03:30,461 --> 00:03:33,631 ‎베이비 열성 팬, 올리브 키스에게 63 00:03:33,631 --> 00:03:37,677 ‎한 음도 안 놓치고 ‎올리브를 무대에 올려 64 00:03:37,677 --> 00:03:40,263 ‎둘이 함께 연주했지 65 00:03:40,846 --> 00:03:44,475 ‎그날 밤 ‎베이비 나라 라스베이거스 지부는 66 00:03:44,475 --> 00:03:47,561 ‎그달의 최대 아기 사랑을 벌었어 67 00:03:47,561 --> 00:03:51,816 ‎아기가 꿈을 이루는 건 ‎가장 감동적이니까 68 00:03:51,816 --> 00:03:54,694 ‎베이비 나라 라스베이거스 ‎지부가 있어요? 69 00:03:54,694 --> 00:03:58,364 ‎왜 난 이 촌 동네에서 ‎일하는 거죠? 70 00:03:58,364 --> 00:04:00,950 ‎1980년대에 문 닫았다 71 00:04:00,950 --> 00:04:03,411 ‎이번 달 계획을 이뤄내자 72 00:04:03,411 --> 00:04:07,581 ‎시먼스와 타비사는 ‎가짜 로켓을 만들어 73 00:04:07,581 --> 00:04:11,752 ‎이동하면서, 눈에 띄고 ‎아기가 안전해야 해 74 00:04:13,337 --> 00:04:17,091 ‎- 밖에서 해야겠다 ‎- 날릴 공간이 있어야죠 75 00:04:17,091 --> 00:04:18,134 ‎나쁜 아이디어 베이비 76 00:04:18,134 --> 00:04:21,595 ‎이 나쁜 냄새를 시장에 알려 77 00:04:21,595 --> 00:04:26,851 ‎상품 판매, 어른에겐 아주 작지만 ‎애들에겐 큰 거죠 78 00:04:26,851 --> 00:04:30,229 ‎- 진짜 좋아... ‎- 마지막입니다 79 00:04:30,229 --> 00:04:31,480 ‎모자 소행성 80 00:04:31,480 --> 00:04:33,941 ‎머리에 쓴 소행성이죠 81 00:04:33,941 --> 00:04:35,109 ‎그렇군 82 00:04:35,109 --> 00:04:36,777 ‎모자는 관둬 83 00:04:36,777 --> 00:04:40,156 ‎현장팀, 가짜 달 세트를 만들어 84 00:04:40,156 --> 00:04:43,534 ‎장소를 정하는데 어디든... 85 00:04:43,534 --> 00:04:47,413 ‎장식할 거예요, 배경 칠하고 ‎가짜 바위도 놓고 86 00:04:47,413 --> 00:04:51,292 ‎하나는 비우고 ‎내가 들어가 달이 돼야겠네 87 00:04:51,292 --> 00:04:55,004 ‎조류의 지배자, 월식의 전령, 아냐 88 00:04:55,004 --> 00:04:58,132 ‎그건 네가 아니야, 데즈 ‎나는 베이비야 89 00:04:58,132 --> 00:04:59,967 ‎괜찮니, 친구? 90 00:04:59,967 --> 00:05:02,470 ‎위장의 삶을 잊으려고요 91 00:05:02,470 --> 00:05:04,889 ‎- 새로운 걸 하죠 ‎- 그게 뭔데? 92 00:05:04,889 --> 00:05:08,851 ‎당신 건 멍청한 질문하기인가요? ‎미안해요 93 00:05:08,851 --> 00:05:12,772 ‎'건방진 욕쟁이'인 줄 알았는데 ‎재미없네요 94 00:05:12,772 --> 00:05:15,149 ‎미술 공예품점에 가죠 95 00:05:15,149 --> 00:05:17,360 ‎다 팔렸어? 어떻게? 96 00:05:17,360 --> 00:05:20,738 ‎- 룩스들이군 ‎- 무대 빌렸지? 잘됐어 97 00:05:20,738 --> 00:05:22,990 ‎물품 갖고 곧 갈게 98 00:05:22,990 --> 00:05:27,995 ‎아트와 캐스의 미술용품 및 창작 ‎필수 도구 상점에 누가 왔나 봐 99 00:05:27,995 --> 00:05:31,874 ‎영감 주는 베이비와 ‎가짜 달 착륙을 하니? 100 00:05:31,874 --> 00:05:34,668 ‎우리 아이디어 도둑들! 101 00:05:34,668 --> 00:05:36,003 ‎내니캠이니? 102 00:05:36,003 --> 00:05:39,715 ‎당신 은퇴 망쳐서 ‎화난 건 알지만 받아들여 103 00:05:39,715 --> 00:05:41,884 ‎왜 유럽 표정으로 비웃지? 104 00:05:41,884 --> 00:05:44,720 ‎당신의 무지가 너무 안돼서 105 00:05:44,720 --> 00:05:48,557 ‎내니캠은 관둔 지 오래됐어 ‎소식 좀 들어 106 00:05:48,557 --> 00:05:51,060 ‎- 뭐? ‎- 자기가 관뒀을 거야 107 00:05:51,060 --> 00:05:53,437 ‎보통 아기가 된 걸 봤지 108 00:05:53,437 --> 00:05:56,774 ‎가족과 작별하고 행복할 거야 109 00:05:56,774 --> 00:06:01,403 ‎난 하찮은 사람은 잊지 ‎아직도 내 앞에 있었니? 110 00:06:01,403 --> 00:06:03,948 ‎정말... 물품을 잡아 111 00:06:06,867 --> 00:06:08,786 ‎자비를 베풀어서 이걸 보여주지 112 00:06:08,786 --> 00:06:12,206 ‎너희 회사는 ‎상대가 안 되는 걸 알아야지 113 00:06:12,957 --> 00:06:15,376 ‎스튜디오 전체를 빌렸어? 114 00:06:15,376 --> 00:06:16,794 ‎우린 아주 크지 115 00:06:16,794 --> 00:06:20,965 ‎- 더 나은 가짜 달에... ‎- 조종사도 있어 116 00:06:20,965 --> 00:06:23,008 ‎안녕, 보이니? 117 00:06:23,008 --> 00:06:25,636 ‎조종사 아기다 118 00:06:25,636 --> 00:06:29,140 ‎부모님이 보내서 ‎지구 반 바퀴를 날아왔지 119 00:06:29,140 --> 00:06:31,642 ‎그래서 잘 알지, 셋 120 00:06:31,642 --> 00:06:33,936 ‎- 둘 ‎- 하나, 발사 121 00:06:34,770 --> 00:06:37,982 ‎우리 아이디어를 훔쳤어 ‎기가 막힌다 122 00:06:37,982 --> 00:06:41,235 ‎저 조종사 아기가 너무 멋지네요 123 00:06:41,235 --> 00:06:44,029 ‎저 안경을 쓰고 태어났을 거예요 124 00:06:44,029 --> 00:06:46,991 ‎쟤들이 쓴 현금이 기가 막힌다 125 00:06:46,991 --> 00:06:47,992 ‎그래서 뭐? 126 00:06:47,992 --> 00:06:52,079 ‎이게 어떻게 시작됐는지 잊었니? 127 00:06:52,079 --> 00:06:53,706 ‎달 아기 128 00:06:53,706 --> 00:06:55,332 ‎그건 절대 못 사 129 00:06:55,332 --> 00:06:57,710 ‎열정, 올리브 키스 마법이지 130 00:06:57,710 --> 00:07:00,171 ‎가짜 달에 아기를 놓은 게 아냐 131 00:07:00,171 --> 00:07:03,924 ‎꿈이 있는 아기가 있지 ‎그 애에게 말해서... 132 00:07:04,800 --> 00:07:08,721 ‎진짜 달이 아냐 ‎가짜 달에 보내는 거야 133 00:07:08,721 --> 00:07:12,725 ‎하지만 진짜 달 같아, 약속할게 134 00:07:13,517 --> 00:07:15,603 ‎왜 달을 무서워해? 135 00:07:15,603 --> 00:07:18,105 ‎항상 '달'이라고 말해 136 00:07:19,148 --> 00:07:21,734 ‎좋아, 말로 해 137 00:07:22,985 --> 00:07:24,487 ‎뭐, 음매? 138 00:07:25,154 --> 00:07:26,530 ‎젖소 좋아하니? 139 00:07:26,530 --> 00:07:29,742 ‎달을 가리키며 좋아했잖아? 140 00:07:31,118 --> 00:07:33,996 ‎그래, 그 동요 잘 알지 141 00:07:33,996 --> 00:07:38,209 ‎고양이 만질 때 위험하단 ‎교훈을 주는 이야기지 142 00:07:39,335 --> 00:07:43,714 ‎암소가 쓰레기 하늘 바위 ‎넣을 곳을 보여줬어 143 00:07:44,757 --> 00:07:46,592 ‎가짜 착륙은 끝낸다 144 00:07:46,592 --> 00:07:48,385 ‎- 뭐? ‎- 정말이에요? 145 00:07:48,385 --> 00:07:52,223 ‎우리 조종사가 달을 싫어해 ‎크게 오해했어 146 00:07:52,223 --> 00:07:56,519 ‎- 왜 그렇게 침착하죠? ‎- 미리 들어서 아니까 147 00:07:56,519 --> 00:07:58,646 ‎누가 젖소를 달보다 좋아해? 148 00:07:58,646 --> 00:08:02,274 ‎가짜 달 착륙을 취소하는 ‎좋은 결정을 했지 149 00:08:02,274 --> 00:08:04,527 ‎아기 나라가 너무 앞섰다 150 00:08:04,527 --> 00:08:07,404 ‎두 번째로 가면 관심 못 받아 151 00:08:07,404 --> 00:08:10,241 ‎그 아이디어 도둑이 ‎이기게 둘 거야? 152 00:08:10,824 --> 00:08:15,204 ‎이겨? 베이비 나라 새 사장이 ‎우릴 겁낸다 153 00:08:15,204 --> 00:08:18,499 ‎상상력을 다 써도 우릴 흉내 못 내 154 00:08:18,499 --> 00:08:20,709 ‎캐미, 베이비 나라를 ‎전화로 연결해 155 00:08:20,709 --> 00:08:24,004 ‎- 왜요? ‎- 우린 겁 안 내는 거 알리게 156 00:08:24,004 --> 00:08:27,675 ‎멍청한 공룡이 ‎우리 아이디어를 갖게 둬 157 00:08:27,675 --> 00:08:29,885 ‎우린 넘치도록 많으니까 158 00:08:30,511 --> 00:08:32,137 ‎룩스, 잘 있었니? 159 00:08:32,137 --> 00:08:33,514 ‎솔직히 말해서 160 00:08:33,514 --> 00:08:34,932 ‎약간 집이 그리워 161 00:08:34,932 --> 00:08:38,769 ‎이번 주가 쇼버포어인데 ‎집에 못 가니까 162 00:08:38,769 --> 00:08:42,106 ‎- 달 작업 때문이야 ‎- 많이 기대하지 163 00:08:42,106 --> 00:08:43,941 ‎아기 사랑의 좋은 자원이야 164 00:08:43,941 --> 00:08:46,569 ‎하지만 쇼버포어잖아, 알지? 165 00:08:46,569 --> 00:08:48,862 ‎모르지만 기운 나게 해줄게 166 00:08:48,862 --> 00:08:50,864 ‎우린 달 행사를 취소했어 167 00:08:50,864 --> 00:08:52,908 ‎매우 안타깝고 현명하네 168 00:08:52,908 --> 00:08:56,704 ‎너희 새 회장을 바꿔 ‎내가 소식 전할게 169 00:08:56,704 --> 00:08:59,665 ‎이미 알아, 바로 여기 있거든 170 00:08:59,665 --> 00:09:01,250 ‎들었죠, 회장님? 171 00:09:01,250 --> 00:09:03,794 ‎웃음은 이로 인사하는 거야 172 00:09:04,837 --> 00:09:07,339 ‎- 사장 기분이 좋네 ‎- 웃기는군 173 00:09:07,339 --> 00:09:10,259 ‎정중히 양보 전화했으니까 174 00:09:10,259 --> 00:09:11,719 ‎진심으로 대해 175 00:09:11,719 --> 00:09:14,179 ‎공영 라디오처럼 진심이다 176 00:09:14,179 --> 00:09:17,808 ‎이게 우리 새 회장 ‎꼭두각시 회장 베이비야 177 00:09:17,808 --> 00:09:20,978 ‎이사회가 회사를 인형에게 넘겼어? 178 00:09:20,978 --> 00:09:24,273 ‎5% 스타들 덕에 일이 단순해졌지 179 00:09:24,273 --> 00:09:27,985 ‎다들 그래 ‎'꼭두각시 인형도 할 수 있지' 180 00:09:27,985 --> 00:09:31,697 ‎- 그게 맞아 ‎- 포옹은 절대 안 모자라 181 00:09:31,697 --> 00:09:35,701 ‎더 많은 현장 작전 예산을 ‎방금 승인했네 182 00:09:35,701 --> 00:09:38,996 ‎- 고맙다 ‎- 전부 모욕적이군 183 00:09:38,996 --> 00:09:42,499 ‎너희 상처 안 주도록 ‎줄을 당길 거야 184 00:09:42,499 --> 00:09:44,460 ‎- 어때? ‎- 까꿍 185 00:09:44,460 --> 00:09:47,379 ‎- 내 절친 찾았다 ‎- 양보 대화 취소 186 00:09:47,379 --> 00:09:51,592 ‎우주 경기에 도전하면 ‎너희가 질 거야 187 00:09:51,592 --> 00:09:54,261 ‎꼭두각시 인형이 우릴 이기고 188 00:09:54,261 --> 00:09:57,556 ‎달에 가서 ‎아기 사랑을 얻길 바라니? 189 00:09:57,556 --> 00:09:58,599 ‎- 아뇨! ‎- 안 돼! 190 00:09:58,599 --> 00:10:00,059 ‎일을 시작하자 191 00:10:00,059 --> 00:10:02,436 ‎따라잡기 한다, 빨리 움직여 192 00:10:02,436 --> 00:10:04,730 ‎탭, 시먼스 ‎로켓 상황은? 193 00:10:05,898 --> 00:10:07,900 ‎로켓 추진 테스트 23번 194 00:10:12,488 --> 00:10:14,031 ‎거의 다 됐어 195 00:10:14,031 --> 00:10:17,576 ‎- 달을 찾았니? ‎- 실제론 달이 우리에게 오죠 196 00:10:17,576 --> 00:10:21,872 ‎주말에 동네잔치가 있어요 ‎뭘 빌렸는지 보세요 197 00:10:21,872 --> 00:10:23,332 ‎방방 놀이터 198 00:10:23,332 --> 00:10:26,752 ‎달 표면 같지만 재미있죠 199 00:10:26,752 --> 00:10:30,673 ‎이런 게 내부자 정보지 ‎베이비 나라는 못 구해 200 00:10:30,673 --> 00:10:35,135 ‎멋진 세트로 하라고 해 ‎우린 이미 관객이 있지 201 00:10:35,135 --> 00:10:37,137 ‎조종사만 있으면 돼 202 00:10:37,137 --> 00:10:40,140 ‎우주 비행사 후보는 들어라 203 00:10:40,140 --> 00:10:45,437 ‎풀 뜯어먹는 그레이스 ‎오버액션 맥스, 코후비개 켄드릭 204 00:10:45,437 --> 00:10:49,900 ‎자빠지기 테일러, 지루한 아기 205 00:10:52,778 --> 00:10:55,114 ‎적절한 이름이군, 들어, 5명 206 00:10:57,533 --> 00:10:58,617 ‎아니면, 4명 207 00:10:58,617 --> 00:11:02,246 ‎너희가 빨리 온 아기 중 최고지 208 00:11:02,246 --> 00:11:04,498 ‎우주 조종사를 찾고 있어 209 00:11:04,498 --> 00:11:06,625 ‎누구인지 알아보자 210 00:11:06,625 --> 00:11:11,213 ‎가짜 일요일 소풍이 아니야 ‎우주여행이다 211 00:11:11,213 --> 00:11:15,384 ‎막힌 공간에서 ‎압력을 견딜 아기를 찾는다 212 00:11:16,677 --> 00:11:20,639 ‎임무 중에 침착하면서도 ‎고무적이어야 하고 213 00:11:27,521 --> 00:11:30,774 ‎가짜 달에 착륙할 때 ‎중력 저하를 느껴 214 00:11:30,774 --> 00:11:32,609 ‎열성을 보일래? 215 00:11:34,069 --> 00:11:35,237 ‎호스 가져 와 216 00:11:35,237 --> 00:11:37,072 ‎어려운 선택이었어 217 00:11:37,072 --> 00:11:40,075 ‎한참 고민하고 정했지 218 00:11:40,075 --> 00:11:44,288 ‎코후비개 켄드릭이 ‎가짜 달에 갈 거야 219 00:11:44,288 --> 00:11:45,998 ‎- 괜찮다 ‎- 우린 됐어 220 00:11:45,998 --> 00:11:50,335 ‎이전 로데오 여왕이 손 흔드는 ‎교육 영상을 찾았다 221 00:11:50,335 --> 00:11:54,089 ‎- 거길 봉쇄해 ‎- 베이비 나라를 꺾은 후! 222 00:11:54,089 --> 00:11:55,924 ‎내가 화낸 이유가 있어 223 00:11:56,925 --> 00:11:58,927 ‎지루한 아기, 기분 풀어라 224 00:11:58,927 --> 00:12:00,512 ‎네가 뭘 느낀다면 225 00:12:01,138 --> 00:12:03,098 ‎아냐, 넌 자격이 충분해 226 00:12:03,098 --> 00:12:07,811 ‎코후비개 켄드릭에겐 뭔가 있어 227 00:12:08,353 --> 00:12:09,980 ‎어떻게 비행을 싫어해? 228 00:12:09,980 --> 00:12:12,191 ‎퍼레이드 손짓은 어디 있지? 229 00:12:14,485 --> 00:12:19,198 ‎- 가장 행복한 날이다 ‎- 우리 퍼레이드에서 보자 230 00:12:19,198 --> 00:12:22,159 ‎쟤들이 우릴 방해했어, 또 231 00:12:22,159 --> 00:12:24,745 ‎저 인형을 녹여서 플라스틱을 232 00:12:24,745 --> 00:12:26,830 ‎세계 장난감 가게에 넣고 싶어 233 00:12:26,830 --> 00:12:29,458 ‎- 왜? ‎- 악인을 괴롭히게요 234 00:12:29,458 --> 00:12:32,336 ‎나만 고대 방식을 공부하나요? 235 00:12:32,336 --> 00:12:35,005 ‎코후비개가 빠지면 ‎누가 조종사죠? 236 00:12:38,342 --> 00:12:40,511 ‎동네 파티가 3일 후야 237 00:12:40,511 --> 00:12:44,806 ‎로켓과 조종사를 준비해 ‎세상을 놀라게 할 시간이야 238 00:12:44,806 --> 00:12:48,519 ‎베이비 나라에 ‎여러 복수 할 시간이죠 239 00:12:48,519 --> 00:12:50,812 ‎- 물론이지! ‎- 좋아! 240 00:12:59,696 --> 00:13:01,698 ‎"발사까지 2일" 241 00:13:13,126 --> 00:13:15,754 ‎"발사까지 1일" 242 00:13:17,089 --> 00:13:18,423 ‎아냐, 안 돼 243 00:13:19,883 --> 00:13:24,805 ‎- 베이비 나라가 뭘 했어? ‎- 아냐, 또 우리 실수야 244 00:13:24,805 --> 00:13:27,349 ‎로켓 만드는 게 ‎얼마나 어려운지 알아? 245 00:13:27,349 --> 00:13:29,476 ‎눈에 띄고 안전하게 하려면? 246 00:13:29,476 --> 00:13:31,562 ‎어렵겠네, 그래? 247 00:13:31,562 --> 00:13:33,897 ‎어려워, 너무 힘들어 248 00:13:33,897 --> 00:13:37,401 ‎눈에 띄려면 로켓이 너무 무겁지 249 00:13:37,401 --> 00:13:40,779 ‎안전하게 움직일 ‎큰 엔진 공간이 없어 250 00:13:40,779 --> 00:13:44,866 ‎- 큰 엔진... ‎- 화이트보드로 어떻게 알아? 251 00:13:44,866 --> 00:13:47,244 ‎상관있니? 파티가 내일이야! 252 00:13:47,244 --> 00:13:49,830 ‎삼촌은 될 거라고 날 믿는데 253 00:13:49,830 --> 00:13:51,331 ‎언니는 할 거야 254 00:13:51,331 --> 00:13:52,749 ‎내가 못 하면? 255 00:13:52,749 --> 00:13:55,502 ‎항상 해결했잖아 256 00:13:55,502 --> 00:13:58,255 ‎머리를 몇 분만 쉬어 257 00:13:58,255 --> 00:14:00,799 ‎내가 언니를 잘 알아줘서 258 00:14:00,799 --> 00:14:03,260 ‎고맙다고 한 거로 알게 259 00:14:03,260 --> 00:14:06,555 ‎- 다들 피티스에 있어 ‎- 그게 뭔데? 260 00:14:07,973 --> 00:14:12,227 ‎플라스틱 공에서 수영하는 아기가 ‎내 머리 쉬는 걸 돕니? 261 00:14:12,227 --> 00:14:15,897 ‎날 믿고 따라 와, 이게 필요해 262 00:14:15,897 --> 00:14:18,358 ‎좋았어, 피티스 263 00:14:19,109 --> 00:14:21,403 ‎좋았어, 피티스 264 00:14:31,997 --> 00:14:34,833 ‎누가 소리치고 ‎피티스로 왔는지 봐 265 00:14:35,417 --> 00:14:36,668 ‎누구니, 티나? 266 00:14:36,668 --> 00:14:39,755 ‎안녕, 타일러 ‎여긴 타비사-만다야 267 00:14:41,131 --> 00:14:42,758 ‎규칙쟁이가 되긴 싫지만 268 00:14:42,758 --> 00:14:45,802 ‎1살 이하만 출입하는 ‎규칙이 엄격해 269 00:14:45,802 --> 00:14:47,179 ‎신분증 있어? 270 00:14:49,514 --> 00:14:53,101 ‎엄청나게 사과해야겠군 271 00:14:53,101 --> 00:14:55,062 ‎피티스에 온 거 환영해 272 00:14:55,062 --> 00:14:56,730 ‎첫 주스는 내가 낼게 273 00:14:56,730 --> 00:14:59,566 ‎그 애가 여자에게 토했죠 274 00:15:02,778 --> 00:15:04,863 ‎- 정말 웃긴다 ‎- 침착해 275 00:15:04,863 --> 00:15:06,490 ‎발사가 내일이다 276 00:15:06,490 --> 00:15:08,742 ‎너희가 모두 277 00:15:08,742 --> 00:15:11,495 ‎멋지게 해내길 믿는다 278 00:15:11,495 --> 00:15:16,041 ‎쟤가 엄청난 아기 사랑을 ‎일으킬 거야 279 00:15:16,625 --> 00:15:18,085 ‎그 건배가 좋군 280 00:15:18,085 --> 00:15:22,214 ‎내일 너희 팀이 어떨지 안다 ‎바삭한 빵이지 281 00:15:22,214 --> 00:15:23,674 ‎'토스트'란 거지? 282 00:15:23,674 --> 00:15:27,469 ‎아니, 토스트는 말하고 ‎잔을 부딪치는 거야 283 00:15:27,469 --> 00:15:29,346 ‎그래, 같은 단어다 284 00:15:29,346 --> 00:15:32,474 ‎왜 같은 단어를 다른 뜻으로 쓰지? 285 00:15:32,474 --> 00:15:34,851 ‎너희 나라는 전부 틀렸어 286 00:15:35,811 --> 00:15:38,355 ‎쇼버포어에 빠진 게 슬퍼서 그래 287 00:15:38,355 --> 00:15:41,108 ‎우리가 이기면 보람이 있겠지 288 00:15:41,108 --> 00:15:43,402 ‎귀여운 조종사가 ‎강력한 로켓에 타고 289 00:15:43,402 --> 00:15:47,364 ‎못 따라올 멋진 달 착륙이 ‎TV로 방송된다 290 00:15:47,364 --> 00:15:49,491 ‎못 따라온다고 계속하는군 291 00:15:52,661 --> 00:15:54,162 ‎어이, 봐봐 292 00:15:54,162 --> 00:15:55,330 ‎여긴 피티스야 293 00:15:55,330 --> 00:15:58,083 ‎치고받는 차고가 아니다 294 00:15:58,083 --> 00:15:59,376 ‎문제없어, 타일러 295 00:15:59,376 --> 00:16:01,336 ‎- 규칙을 알아 ‎- 진짜? 296 00:16:01,336 --> 00:16:04,423 ‎왜 1살 이상을 피티스에 데려왔지? 297 00:16:04,423 --> 00:16:05,799 ‎타비사-만다 298 00:16:05,799 --> 00:16:07,092 ‎뭐라고 했지? 299 00:16:09,177 --> 00:16:12,389 ‎파티 분위기 깨는 애를 내보내 300 00:16:12,389 --> 00:16:14,099 ‎잠깐, 설명을 들어 301 00:16:14,099 --> 00:16:15,559 ‎괜찮아, 난 갈게 302 00:16:15,559 --> 00:16:18,228 ‎문제 해결할 방법을 알았어 303 00:16:20,272 --> 00:16:22,774 ‎주크박스 문제 해결소입니다 304 00:16:22,774 --> 00:16:26,278 ‎뮤직 박스는 ‎우리 제품을 지원합니다 305 00:16:26,278 --> 00:16:28,238 ‎문제가 생긴 걸 알았죠 306 00:16:28,905 --> 00:16:30,407 ‎네가 옳아 307 00:16:30,407 --> 00:16:33,452 ‎제일 따분한 노래다 308 00:16:35,454 --> 00:16:36,621 ‎그래, 해 보자 309 00:16:37,581 --> 00:16:41,001 ‎이봐, 몸싸움 중지 310 00:16:42,085 --> 00:16:43,879 ‎널 과소평가 했구나 311 00:16:43,879 --> 00:16:46,882 ‎우리 회사엔 완벽해 312 00:16:53,221 --> 00:16:55,515 ‎로켓에 독특한 스티커가 있어 313 00:16:55,515 --> 00:16:59,311 ‎아기가 좋아할 ‎세번 째 톤으로 보강했군 314 00:16:59,311 --> 00:17:01,188 ‎튼튼한 나일론 바퀴 315 00:17:01,188 --> 00:17:05,150 ‎조종석에 6개 클릭 조정기를 ‎새로 넣었어 316 00:17:05,150 --> 00:17:07,110 ‎엔진으로 가면... 317 00:17:07,110 --> 00:17:09,237 ‎나마시타사 공업용 진공기야 318 00:17:09,237 --> 00:17:12,324 ‎고비 사막도 흡수할 강력 파워네 319 00:17:12,324 --> 00:17:16,495 ‎결론은, 베이비 나라는 ‎철저히 준비했단 거야 320 00:17:17,245 --> 00:17:18,205 ‎나만 빼고 321 00:17:36,014 --> 00:17:38,558 ‎정말 교외에 딱 맞는 사람이군 322 00:17:38,558 --> 00:17:42,062 ‎고맙다, 아침 내내 ‎잡담을 연습했어 323 00:17:42,062 --> 00:17:47,526 ‎잔디는 쫀디기와 같고 ‎맞니, 스티브, 더그, 코니인가? 324 00:17:47,526 --> 00:17:50,362 ‎오늘 임무는 뭐지? 로켓들이지? 325 00:17:50,362 --> 00:17:53,073 ‎말 안 해야 놀라죠, 잠깐 326 00:17:53,073 --> 00:17:55,200 ‎로켓들이라고요? 327 00:18:04,459 --> 00:18:08,421 ‎안 돼, 아이디어를 훔치더니 ‎달까지 뺏으려고? 328 00:18:08,421 --> 00:18:10,465 ‎싫지만 해야 해 329 00:18:10,465 --> 00:18:13,885 ‎누가 우리 스튜디오를 파괴했거든 330 00:18:13,885 --> 00:18:16,138 ‎그 누군가가 쟤다 331 00:18:17,597 --> 00:18:18,431 ‎증명해 332 00:18:18,431 --> 00:18:20,142 ‎분노로 숨이 막혀, 달 333 00:18:20,142 --> 00:18:23,687 ‎타비사 템플턴, 너의 파괴자다 334 00:18:25,063 --> 00:18:29,901 ‎너희 달은 형편없지만 ‎우린 너희를 이겨야 해 335 00:18:29,901 --> 00:18:33,071 ‎이미 쇼버포어도 빠졌으니까 336 00:18:33,071 --> 00:18:36,241 ‎가자, 조종사 아기 337 00:18:36,867 --> 00:18:39,035 ‎왜 갑자기 난폭해졌지? 338 00:18:39,035 --> 00:18:41,246 ‎조종사 아기를 발사해요 339 00:18:44,666 --> 00:18:46,543 ‎지루한 아기를 넣어 끈을 매 340 00:18:46,543 --> 00:18:48,628 ‎넌, 나중에 얘기하자 341 00:19:03,476 --> 00:19:04,978 ‎아뇨, 전 잼을 만들어요 342 00:19:04,978 --> 00:19:07,898 ‎- 마멀레이드를 사죠 ‎- 그래요? 343 00:19:07,898 --> 00:19:12,360 ‎잔디 다듬기는 ‎장미 다듬기 같죠, 코니? 344 00:19:12,360 --> 00:19:14,112 ‎가지치기 얘기 들을래요? 345 00:19:14,112 --> 00:19:16,323 ‎사탕 가게가 마멀레이드를 샀죠 346 00:19:16,323 --> 00:19:19,451 ‎누가 아기를 가짜 로켓에 넣었어요 347 00:19:21,703 --> 00:19:22,621 ‎너무 귀엽다! 348 00:19:27,334 --> 00:19:30,629 ‎뭐든 흔들 수 있으면 좋아 349 00:19:36,176 --> 00:19:37,844 ‎가짜 달도 보인다 350 00:19:37,844 --> 00:19:40,430 ‎잘하고 있어, 조심해 351 00:19:40,430 --> 00:19:41,556 ‎아니지 352 00:19:41,556 --> 00:19:44,476 ‎자기 평가에 동의한다 353 00:19:50,690 --> 00:19:52,192 ‎쟤가 버틸 수 있어? 354 00:19:52,901 --> 00:19:54,778 ‎바퀴가 빠지겠어, 어쩌지? 355 00:19:54,778 --> 00:19:57,447 ‎지루한 아기와 조종사 아기를 ‎부딪치게 해 356 00:19:57,447 --> 00:19:59,282 ‎왜 그러는 거야? 357 00:19:59,282 --> 00:20:02,535 ‎불가능한 로켓을 만들라면서? 358 00:20:02,535 --> 00:20:05,205 ‎엔진이 곧 설 거야 359 00:20:05,205 --> 00:20:08,333 ‎베이비 나라 엔진은 완벽하지 360 00:20:08,333 --> 00:20:11,920 ‎힘을 합치면 달에 갈 수 있어 361 00:20:11,920 --> 00:20:14,714 ‎왜 쟤들 세트를 망가뜨렸겠어? 362 00:20:14,714 --> 00:20:18,802 ‎베이비 나라가 합동 임무에 ‎찬성하는 게 비밀 작전이군 363 00:20:18,802 --> 00:20:19,970 ‎큰 도박이야 364 00:20:19,970 --> 00:20:23,556 ‎회사를 시작할 때도 그랬지만 ‎잘 해냈어 365 00:20:24,474 --> 00:20:25,767 ‎조종사 아기와 충돌 366 00:20:25,767 --> 00:20:27,060 ‎세게 367 00:20:33,358 --> 00:20:34,859 ‎대단한 쇼네! 368 00:20:34,859 --> 00:20:36,236 ‎끝나서 아쉽다 369 00:20:36,236 --> 00:20:39,364 ‎네, 저 친구 가지치기 불평을 듣죠 370 00:20:39,364 --> 00:20:42,409 ‎안 돼, 지루한 조종사가 ‎로켓을 망가뜨렸어 371 00:20:42,409 --> 00:20:43,910 ‎다 못 쓰진 않아 372 00:20:43,910 --> 00:20:47,080 ‎너희 엔진은 괜찮지만 ‎로켓은 못 써 373 00:20:47,080 --> 00:20:50,208 ‎우리 엔진은 쓰레기지만 ‎로켓은 쓸만해 374 00:20:50,208 --> 00:20:52,585 ‎우주선을 합치면 돼 375 00:20:52,585 --> 00:20:54,087 ‎- 안 해 ‎- 그래 376 00:20:54,087 --> 00:20:55,714 ‎너희 아가 사랑을 확인해 377 00:20:55,714 --> 00:20:58,967 ‎첫 예상보다 아주 높아졌지? 378 00:20:59,759 --> 00:21:01,845 ‎- 어떻게? ‎- 돌아봐 379 00:21:06,099 --> 00:21:09,269 ‎너희 로켓이 필요하지만 ‎대신 줄게... 380 00:21:09,269 --> 00:21:10,603 ‎쇼버포어 381 00:21:10,603 --> 00:21:13,940 ‎- 관객인데... ‎- 우리 조국 축제! 382 00:21:13,940 --> 00:21:15,734 ‎이것과 똑같아 383 00:21:17,068 --> 00:21:18,903 ‎힘을 합치는 데 동의한다 384 00:21:18,903 --> 00:21:20,447 ‎쇼버포어를 위해서 385 00:21:20,447 --> 00:21:24,451 ‎가지치기라니 ‎왜 잡목 치기로 안 부르죠? 386 00:21:24,451 --> 00:21:25,618 ‎세상에 387 00:21:25,618 --> 00:21:28,663 ‎두 아기가 함께 꿈을 이루네요! 388 00:21:28,663 --> 00:21:30,874 ‎흔들 거 좀 줘 389 00:21:45,221 --> 00:21:46,723 ‎달에 갈 시간이다 390 00:21:58,443 --> 00:21:59,319 ‎타비사-만다? 391 00:22:04,741 --> 00:22:06,576 ‎- 왜? ‎- 맘이 불편해 392 00:22:06,576 --> 00:22:10,830 ‎로켓을 제때 못 만들어서 ‎이길 수 있는데 동점이잖아 393 00:22:10,830 --> 00:22:13,416 ‎네가 뭘 했는지 모르는구나? 394 00:22:13,416 --> 00:22:15,460 ‎작은 스타트업이 당당히 395 00:22:15,460 --> 00:22:18,588 ‎가장 큰 아가 사랑 회사를 ‎상대했어 396 00:22:18,588 --> 00:22:21,883 ‎조종사 의자에 앉은 저 아기로 397 00:22:21,883 --> 00:22:24,761 ‎주크박스 문제 해결소입니다 398 00:22:24,761 --> 00:22:28,348 ‎뮤직 박스는 ‎우리 제품을 지원합니다 399 00:22:28,348 --> 00:22:30,100 ‎문제가 생기면... 400 00:22:31,851 --> 00:22:35,605 ‎저렇게 춤을 잘 추다니 ‎암튼, 이겼다, 건배 401 00:22:35,605 --> 00:22:37,398 ‎주스 팩을 부딪치자 402 00:22:37,398 --> 00:22:42,320 ‎모든 노력이 실패하면 ‎수리 센터로 전화하세요 403 00:23:10,807 --> 00:23:13,309 {\an8}‎자막: 김지수