1 00:00:07,925 --> 00:00:10,970 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,389 --> 00:00:14,974 ‎Pune-i pe toți pe hold! 3 00:00:17,059 --> 00:00:18,394 ‎Bebe șef! 4 00:00:18,394 --> 00:00:20,605 ‎Eu sunt șefu' începe ședința 5 00:00:20,605 --> 00:00:22,732 ‎Suntem toți aici? ‎Țin evidența 6 00:00:22,732 --> 00:00:24,942 ‎Ai dentiție ‎Iar eu am ambiție 7 00:00:24,942 --> 00:00:27,320 ‎Primul venit ‎Salut, super apariție 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,614 ‎Profituri, salarii și suzete 9 00:00:29,614 --> 00:00:31,866 ‎Sunt de treabă! ‎Ai postul îndată! 10 00:00:31,866 --> 00:00:34,410 ‎Hai, toți ‎Suculețul sus îl înalță! 11 00:00:34,410 --> 00:00:36,370 ‎Noi suntem bebei șefi pe viață! 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,539 ‎- Bebe șef ‎- Spune cine sunt 13 00:00:38,539 --> 00:00:40,708 ‎- Bebe șef ‎- Sunt legenda, mitul 14 00:00:40,708 --> 00:00:43,169 ‎- Bebe șef ‎- Spune cine-i cel mai tare? 15 00:00:43,169 --> 00:00:44,128 ‎Fiți atenți 16 00:00:44,128 --> 00:00:46,089 ‎Sunt afaceri de familie ‎Bebe șef 17 00:00:56,849 --> 00:01:00,186 ‎Știi de ce desenele tale ‎nu ajung pe frigider? 18 00:01:00,186 --> 00:01:02,355 ‎Îți dorești asta prea tare. 19 00:01:02,355 --> 00:01:05,483 ‎N-o face pentru ei. Fă-o pentru tine! 20 00:01:05,483 --> 00:01:09,487 {\an8}‎Repede, mărul ăsta parcă are ‎cărămizi, nu semințe. 21 00:01:20,206 --> 00:01:23,668 ‎Iubire, copilul a desenat... ‎Cred că e mama ta. 22 00:01:23,668 --> 00:01:25,753 ‎Oricum, îmi place! 23 00:01:26,796 --> 00:01:28,756 ‎Dragoste pentru bebeluși! 24 00:01:28,756 --> 00:01:31,092 ‎Ce e cu Bebe Speriat de Stropitori? 25 00:01:31,092 --> 00:01:34,220 ‎Are un nume nou: Bebe Bucuros de Apă. 26 00:01:36,556 --> 00:01:38,057 ‎Dragoste pentru bebeluși! 27 00:01:40,726 --> 00:01:42,395 {\an8}‎E tulburător. 28 00:01:42,395 --> 00:01:43,688 ‎Zici că e dublat. 29 00:01:43,688 --> 00:01:46,566 ‎Am o teorie! Dați-mi voie! 30 00:01:51,445 --> 00:01:53,322 ‎Cum bănuiam. Este... 31 00:01:53,322 --> 00:01:55,449 ‎Postura, oameni buni! Postura! 32 00:01:57,910 --> 00:02:00,204 ‎Râde ca un bebeluș normal! 33 00:02:00,204 --> 00:02:03,249 ‎În sfârșit putem merge la circ. 34 00:02:03,958 --> 00:02:05,543 ‎Dragoste pentru bebeluși! 35 00:02:05,543 --> 00:02:08,254 ‎Sunt în al nouălea cer. 36 00:02:08,254 --> 00:02:09,714 ‎Uite câtă iubire! 37 00:02:09,714 --> 00:02:11,048 ‎Uite! 38 00:02:11,048 --> 00:02:13,092 ‎Noi am făcut asta. 39 00:02:13,092 --> 00:02:16,971 {\an8}‎A trebuit doar ‎să scăpăm de Crispin Biscuit. 40 00:02:17,972 --> 00:02:21,309 ‎Asta înseamnă să te simți minunat? 41 00:02:21,309 --> 00:02:23,769 ‎- Ar trebui să fie așa mereu. ‎- Da. 42 00:02:23,769 --> 00:02:27,106 ‎Când ești pe val, vrei tot mai mult. 43 00:02:27,106 --> 00:02:29,942 ‎Toată dragostea pentru bebeluși! 44 00:02:29,942 --> 00:02:33,571 ‎Ne trebuie o declarație Templeton ‎spectaculoasă 45 00:02:33,571 --> 00:02:35,948 ‎către lumea bebelușilor 46 00:02:35,948 --> 00:02:39,577 ‎că suntem aici ‎și că nicio provocare... Da, știm! 47 00:02:39,577 --> 00:02:40,828 ‎Iubești... 48 00:02:45,499 --> 00:02:50,171 ‎- Trimitem un copil pe Lună. ‎- Îl putem trimite pe el? 49 00:02:50,171 --> 00:02:54,008 ‎Mănâncă maioneză ‎direct din borcan, e scârbos. 50 00:02:54,008 --> 00:02:55,593 ‎Îmi place textura. 51 00:02:55,593 --> 00:02:57,970 ‎Nu va merge pe Luna reală. 52 00:02:57,970 --> 00:03:00,431 ‎Organizăm o aselenizare falsă. 53 00:03:00,431 --> 00:03:03,434 ‎Dacă nu mergem pe Lună, ce rost are? 54 00:03:03,434 --> 00:03:06,312 ‎Va fi o afacere tip Olive Clape. 55 00:03:07,605 --> 00:03:09,523 ‎Nu știți de Olive Clape? 56 00:03:09,523 --> 00:03:12,151 ‎Pe atunci eram la Vegas. 57 00:03:12,151 --> 00:03:17,114 ‎În anii '70, Tozo avea ‎cel mai în vogă spectacol din oraș. 58 00:03:17,114 --> 00:03:20,326 ‎Cânta ca o pasăre colibri turbată. 59 00:03:20,326 --> 00:03:23,955 ‎Dar succesul major a venit ‎când a atins nu clapele, 60 00:03:23,955 --> 00:03:25,831 ‎ci inimile. 61 00:03:25,831 --> 00:03:30,461 ‎Tozo se dădea în spectacol ‎când i-am atras atenția asupra 62 00:03:30,461 --> 00:03:33,631 ‎celui mai mare fan al lui, ‎o anume Olive Clape. 63 00:03:33,631 --> 00:03:37,677 ‎Fără a rata o notă, ‎Tozo a adus-o pe‎scenă, 64 00:03:37,677 --> 00:03:40,263 ‎și cum au cântat împreună! 65 00:03:40,846 --> 00:03:44,475 ‎Bebe Cor Las Vegas a câștigat ‎într-o seară mai multă dragoste 66 00:03:44,475 --> 00:03:47,561 ‎decât restul filialelor toată luna. De ce? 67 00:03:47,561 --> 00:03:51,816 ‎Nimic nu e mai înduioșător decât ‎un bebeluș ce-și împlinește visul. 68 00:03:51,816 --> 00:03:54,694 ‎Există un Bebe Cor în Las Vegas? 69 00:03:54,694 --> 00:03:58,364 ‎De ce lucrez în orașul ăsta de țărănoi? 70 00:03:58,364 --> 00:04:00,950 ‎Filiala s-a închis în anii '80. 71 00:04:00,950 --> 00:04:03,411 ‎Să ne apucăm de treabă! 72 00:04:03,411 --> 00:04:07,581 ‎Simmons și Tabitha, ‎vă ocupați de o rachetă falsă. 73 00:04:07,581 --> 00:04:11,752 ‎Să fie mobilă, ‎atractivă și sigură pentru bebeluși. 74 00:04:13,337 --> 00:04:17,091 ‎- Hai mai bine afară. ‎- Mai mult loc pentru explozii! 75 00:04:17,091 --> 00:04:18,259 ‎Bebe Idei Proaste, 76 00:04:18,259 --> 00:04:21,595 ‎tu te ocupi de marketing. 77 00:04:21,595 --> 00:04:26,851 ‎Produse promoționale. Mari pentru copii. ‎Mărunte pentru adulți. 78 00:04:26,851 --> 00:04:30,229 ‎- Sunt idei foarte bune! ‎- Și în sfârșit... 79 00:04:30,229 --> 00:04:31,480 ‎Pălsteroizi! 80 00:04:31,480 --> 00:04:33,941 ‎Asteroizi purtați pe cap. 81 00:04:33,941 --> 00:04:35,109 ‎Gata. 82 00:04:35,109 --> 00:04:36,777 ‎Uită de pălării! 83 00:04:36,777 --> 00:04:40,156 ‎Vom avea nevoie ‎de un decor pentru filmări. 84 00:04:40,156 --> 00:04:43,534 ‎Încă mai căutăm locul, dar va fi... 85 00:04:43,534 --> 00:04:47,413 ‎Spectaculos, cu fundal pictat, ‎bolovani din spumă... 86 00:04:47,413 --> 00:04:51,292 ‎Poate mă ascund într-unul ‎și mă transform în lună. 87 00:04:51,292 --> 00:04:55,004 ‎Stăpânul mareelor. ‎Aducătorul eclipsei. Nu! 88 00:04:55,004 --> 00:04:58,132 ‎Nu mai ești așa, Dez. Ești un bebeluș. 89 00:04:58,132 --> 00:04:59,800 ‎Ești bine, amice? 90 00:04:59,800 --> 00:05:02,470 ‎Încerc să las în urmă deghizarea. 91 00:05:02,470 --> 00:05:04,889 ‎- Să fac ceva nou. ‎- Ce anume? 92 00:05:04,889 --> 00:05:08,851 ‎Dar tu ce faci? ‎Pui întrebări tâmpite? Scuze! 93 00:05:08,851 --> 00:05:12,772 ‎Am zis să fiu „Nesuferitul Simpatic”, ‎dar nu mi-a plăcut. 94 00:05:12,772 --> 00:05:15,149 ‎La magazin după materiale! 95 00:05:15,149 --> 00:05:17,360 ‎Au vândut tot? Cum? 96 00:05:17,360 --> 00:05:20,738 ‎- Luxoșii! ‎- Am închiriat scena? Super! 97 00:05:20,738 --> 00:05:22,823 ‎Venim cu materialele. 98 00:05:22,823 --> 00:05:27,995 ‎Uite cine mai e la Artă de Dragul ‎lui Kath și Alte Materiale Utile! 99 00:05:27,995 --> 00:05:31,874 ‎Și voi simulați o aselenizare ‎cu un bebeluș? 100 00:05:31,874 --> 00:05:34,668 ‎Știți că da, hoților de idei! 101 00:05:34,668 --> 00:05:36,003 ‎E Nannycam? 102 00:05:36,003 --> 00:05:39,715 ‎Te-ai supărat că ți-am distrus ‎pensionarea, dar treci peste! 103 00:05:39,715 --> 00:05:41,884 ‎De ce faceți fețe europene? 104 00:05:41,884 --> 00:05:44,720 ‎Ignoranța ta ne întristează. 105 00:05:44,720 --> 00:05:48,557 ‎Nannycam nu mai e director demult. ‎Ține pasul! 106 00:05:48,557 --> 00:05:51,060 ‎- Ce? ‎- Cred că s-a pensionat. 107 00:05:51,060 --> 00:05:53,437 ‎Devenise un bebeluș normal, 108 00:05:53,437 --> 00:05:56,774 ‎acum e cu o familie, probabil e fericită. 109 00:05:56,774 --> 00:06:01,403 ‎Îi uit pe oamenii care nu contează. ‎Mai ești aici? 110 00:06:01,403 --> 00:06:03,948 ‎Luați materialele! 111 00:06:06,867 --> 00:06:08,786 ‎Vă arăt asta din milă, 112 00:06:08,786 --> 00:06:12,206 ‎ca să știți ‎că sunteți depășiți de concurență. 113 00:06:12,957 --> 00:06:15,376 ‎Ați închiriat un studio întreg? 114 00:06:15,376 --> 00:06:16,794 ‎Da. Suntem mari. 115 00:06:16,794 --> 00:06:20,965 ‎- Avem o Lună falsă mai bună și... ‎- Un pilot mai bun. 116 00:06:20,965 --> 00:06:23,008 ‎Bună! Salut! 117 00:06:23,008 --> 00:06:25,636 ‎El e Bebe Pilot. 118 00:06:25,636 --> 00:06:29,140 ‎A zburat cu părinții în jurul lumii. 119 00:06:29,140 --> 00:06:31,642 ‎Deci, da, știe câte ceva. 120 00:06:31,642 --> 00:06:33,936 ‎- Doi. ‎- Unu. Decolare! 121 00:06:34,770 --> 00:06:37,982 ‎Nu pot să cred că ne-au furat ideea! 122 00:06:37,982 --> 00:06:41,235 ‎Nu pot să cred ce tare e bebelușul pilot. 123 00:06:41,235 --> 00:06:44,029 ‎Sigur s-a născut cu ochelarii ăia. 124 00:06:44,029 --> 00:06:46,991 ‎Nu pot să cred câți bani au cheltuit! 125 00:06:46,991 --> 00:06:47,992 ‎Și ce? 126 00:06:47,992 --> 00:06:52,079 ‎Au resurse mai tari ca noi. ‎Vă amintiți de unde a început totul? 127 00:06:52,079 --> 00:06:53,706 ‎Bebe pe Lună. 128 00:06:53,706 --> 00:06:55,332 ‎Asta nu se cumpără. 129 00:06:55,332 --> 00:06:57,710 ‎Pasiunea. Magia tip Olive Clape. 130 00:06:57,710 --> 00:07:00,171 ‎Nu punem un copil oarecare pe Lună. 131 00:07:00,171 --> 00:07:03,924 ‎Avem un bebeluș cu un vis ‎și o să-i spunem... 132 00:07:04,800 --> 00:07:08,721 ‎Nu Luna reală. ‎Te trimitem doar pe una închipuită. 133 00:07:08,721 --> 00:07:12,725 ‎Dar te vei simți ca pe Lună. Promitem. 134 00:07:13,517 --> 00:07:15,603 ‎Cum să te temi de Lună? 135 00:07:15,603 --> 00:07:18,105 ‎Spui „Lună” tot timpul. 136 00:07:19,148 --> 00:07:21,734 ‎În primul rând, vorbește frumos! 137 00:07:22,985 --> 00:07:24,487 ‎Stai. Mu? 138 00:07:25,154 --> 00:07:26,530 ‎Iubești vacile? 139 00:07:26,530 --> 00:07:29,742 ‎Dar te-am văzut arătând spre Lună. 140 00:07:31,118 --> 00:07:33,996 ‎Da, știu cântecul de leagăn. 141 00:07:33,996 --> 00:07:38,209 ‎O poveste cu tâlc despre pericolul ‎de a le da viori pisicilor. 142 00:07:39,335 --> 00:07:43,714 ‎Da, văcuța i-a arătat bolovanului ‎de pe cer cine e șefa! 143 00:07:44,757 --> 00:07:46,592 ‎Aselenizarea falsă e anulată. 144 00:07:46,592 --> 00:07:48,385 ‎- Ce? ‎- Serios? 145 00:07:48,385 --> 00:07:52,223 ‎Astronautul nostru urăște Luna. ‎E o mare neînțelegere. 146 00:07:52,223 --> 00:07:56,519 ‎- Pari ciudat de calm. ‎- Ne-am obișnuit cu ideea. 147 00:07:56,519 --> 00:07:58,646 ‎Cum să-ți placă vacile mai mult? 148 00:07:58,646 --> 00:08:02,274 ‎Am decis că mai bine ‎anulăm aselenizarea falsă. 149 00:08:02,274 --> 00:08:04,527 ‎Bebe Cor are un avans prea mare. 150 00:08:04,527 --> 00:08:07,404 ‎Al doilea copil de pe Luna falsă ‎e neinteresant. 151 00:08:07,404 --> 00:08:10,241 ‎Îi lăsăm pe hoții ăia să câștige? 152 00:08:10,824 --> 00:08:15,204 ‎Să câștige? Ne-au arătat ‎că noul director se teme de noi. 153 00:08:15,204 --> 00:08:18,499 ‎Au atâtea resurse, și fură de la noi? 154 00:08:18,499 --> 00:08:20,709 ‎Cammy, fă-mi legătura cu Bebe Cor! 155 00:08:20,709 --> 00:08:24,004 ‎- De ce? ‎- Să vadă că nu ne temem de ei. 156 00:08:24,004 --> 00:08:27,675 ‎N-au decât ‎să ne fure una din ideile geniale. 157 00:08:27,675 --> 00:08:29,885 ‎O să inventăm un catralion. 158 00:08:30,511 --> 00:08:32,137 ‎Luxoșii! Cum merge? 159 00:08:32,137 --> 00:08:33,514 ‎Sincer? 160 00:08:33,514 --> 00:08:34,932 ‎Mi-e cam dor de casă. 161 00:08:34,932 --> 00:08:38,769 ‎Săptămâna asta e Schueberfouer ‎și îl vom rata. 162 00:08:38,769 --> 00:08:42,106 ‎- Din cauza Lunii. ‎- Care ne entuziasmează. 163 00:08:42,106 --> 00:08:43,941 ‎Aduce iubire pentru bebeluși. 164 00:08:43,941 --> 00:08:46,569 ‎Dar vorbim de Schueberfouer. ‎Ne înțelegeți. 165 00:08:46,569 --> 00:08:48,862 ‎Nu, dar asta vă va înveseli. 166 00:08:48,862 --> 00:08:50,864 ‎Anulăm aselenizarea. 167 00:08:50,864 --> 00:08:52,908 ‎Ce trist și de bun simț! 168 00:08:52,908 --> 00:08:56,704 ‎Dă-mi-l pe noul director ‎executiv și îl anunț eu! 169 00:08:56,704 --> 00:08:59,665 ‎A aflat deja. E chiar aici. 170 00:08:59,665 --> 00:09:01,250 ‎Ați auzit, domnule? 171 00:09:01,250 --> 00:09:03,794 ‎Un zâmbet e salutul dinților. 172 00:09:04,837 --> 00:09:07,339 ‎- E binedispus. ‎- Mor de râs. 173 00:09:07,339 --> 00:09:10,259 ‎V-am sunat în semn de respect, 174 00:09:10,259 --> 00:09:11,719 ‎un pic de seriozitate! 175 00:09:11,719 --> 00:09:14,179 ‎Suntem serioși ca radioul public. 176 00:09:14,179 --> 00:09:17,808 ‎El e noul nostru director, ‎Bebe Directorul Tras de Sfori. 177 00:09:17,808 --> 00:09:20,978 ‎Consiliul a dat firma ‎pe mâna unei marionete? 178 00:09:20,978 --> 00:09:24,273 ‎Sistemul 5% simplifică lucrurile. 179 00:09:24,273 --> 00:09:27,985 ‎Toți ziceau: „Și o păpușă s-ar descurca.” 180 00:09:27,985 --> 00:09:31,697 ‎- Aveau dreptate. ‎- Nu rămânem niciodată fără îmbrățișări! 181 00:09:31,697 --> 00:09:35,701 ‎Se pare că cineva a aprobat ‎un buget mai mare. 182 00:09:35,701 --> 00:09:38,996 ‎- Mulțumesc! ‎- E jignitor! 183 00:09:38,996 --> 00:09:42,499 ‎Încercăm să găsim ceva ce nu-ți rănește 184 00:09:42,499 --> 00:09:44,460 ‎- ...sentimentele? ‎- Cucu bau! 185 00:09:44,460 --> 00:09:47,379 ‎- Mi-am găsit un prieten! ‎- Ajunge! 186 00:09:47,379 --> 00:09:51,592 ‎Vreți o cursă spațială? ‎Veți pierde o cursă spațială! 187 00:09:51,592 --> 00:09:54,261 ‎Lăsăm o păpușă să ne-o ia înainte 188 00:09:54,261 --> 00:09:57,556 ‎și să încaseze dragostea pentru bebeluși? 189 00:09:57,556 --> 00:09:58,599 ‎- Nu! ‎- Nu! 190 00:09:58,599 --> 00:10:00,059 ‎La treabă! 191 00:10:00,059 --> 00:10:02,436 ‎Să recuperăm timpul pierdut! 192 00:10:02,436 --> 00:10:04,730 ‎Tab, Simmons, cum e racheta? 193 00:10:05,898 --> 00:10:07,900 ‎Testul de propulsie 23. 194 00:10:12,488 --> 00:10:14,031 ‎Ne apropiem. 195 00:10:14,031 --> 00:10:17,576 ‎- Ați găsit o Lună? ‎- Vine Luna la noi. 196 00:10:17,576 --> 00:10:21,872 ‎În weekend e o petrecere de cartier. ‎Ghici cu ce! 197 00:10:21,872 --> 00:10:23,332 ‎Un castel gonflabil! 198 00:10:23,332 --> 00:10:26,752 ‎E ca suprafața Lunii, dar distractiv. 199 00:10:26,752 --> 00:10:30,673 ‎O informație ‎pe care Bebe Cor nu o poate cumpăra. 200 00:10:30,673 --> 00:10:35,135 ‎N-au decât să aibă un studio de fițe! ‎Noi avem public. 201 00:10:35,135 --> 00:10:37,137 ‎Ne trebuie doar un pilot. 202 00:10:37,137 --> 00:10:40,140 ‎Iată candidații noștri: 203 00:10:40,140 --> 00:10:45,437 ‎Grace Iarbă Grasă, Max Exagerare, ‎Kendrick Scobitorul, 204 00:10:45,437 --> 00:10:49,900 ‎Taylor Împiedicatul și Bebe Plictisitorul. 205 00:10:52,778 --> 00:10:55,114 ‎Voi cinci, ascultați-mă! 206 00:10:57,533 --> 00:10:58,617 ‎Sau patru. 207 00:10:58,617 --> 00:11:02,246 ‎Sunteți cei mai buni ‎dintre cei găsiți la repezeală. 208 00:11:02,246 --> 00:11:04,498 ‎Căutăm un astronaut. 209 00:11:04,498 --> 00:11:06,625 ‎Să aflăm cine va fi! 210 00:11:06,625 --> 00:11:11,213 ‎Nu e un picnic fals, ‎e o călătorie spațială falsă. 211 00:11:11,213 --> 00:11:15,384 ‎Trebuie să faceți față presiunii. ‎Spațiilor strâmte. 212 00:11:16,677 --> 00:11:20,639 ‎Poți rămâne calm ‎și însuflețitor în toiul misiunii? 213 00:11:27,521 --> 00:11:30,774 ‎Când vei simți gravitația lunară falsă, 214 00:11:30,774 --> 00:11:32,734 ‎vei continua să inspiri? 215 00:11:34,069 --> 00:11:35,237 ‎Adu furtunul! 216 00:11:35,237 --> 00:11:37,072 ‎A fost o alegere grea. 217 00:11:37,072 --> 00:11:40,075 ‎Dar, după multe deliberări, 218 00:11:40,075 --> 00:11:44,288 ‎Kendrick Scobitorul merge pe Luna falsă. 219 00:11:44,288 --> 00:11:45,998 ‎- Nu, mersi. ‎- E în regulă. 220 00:11:45,998 --> 00:11:50,335 ‎Am găsit un film educativ ‎despre cum să faci cu mâna. 221 00:11:50,335 --> 00:11:54,089 ‎- Să-l tocești. ‎- După ce învingem Bebe Cor... 222 00:11:54,089 --> 00:11:55,924 ‎Am folosit stânga special! 223 00:11:56,925 --> 00:11:58,927 ‎Fără resentimente, sper? 224 00:11:58,927 --> 00:12:00,512 ‎Dacă ai sentimente. 225 00:12:01,138 --> 00:12:03,098 ‎Erai perfect calificat. 226 00:12:03,098 --> 00:12:07,811 ‎Kendrick Scobitorul a avut ‎ceva greu de definit. 227 00:12:08,353 --> 00:12:09,980 ‎Cum de urăști să zbori? 228 00:12:09,980 --> 00:12:12,191 ‎Unde e filmul educativ? 229 00:12:14,485 --> 00:12:19,198 ‎- Azi e cea mai fericită zi. ‎- Pa! Ne vedem la parada noastră! 230 00:12:19,198 --> 00:12:22,075 ‎Ne-au sabotat! Din nou! 231 00:12:22,075 --> 00:12:24,745 ‎Vreau să îngrop bucăți din păpușă 232 00:12:24,745 --> 00:12:26,830 ‎sub magazinele de jucării! 233 00:12:26,830 --> 00:12:29,458 ‎- De ce ? ‎- Ca să-i bântuie pe cei răi. 234 00:12:29,458 --> 00:12:32,336 ‎Doar eu studiez căile strămoșilor? 235 00:12:32,336 --> 00:12:35,005 ‎Și cine va fi pilotul? 236 00:12:38,342 --> 00:12:40,511 ‎Mai avem trei zile. 237 00:12:40,511 --> 00:12:44,806 ‎Trei zile până vom sparge gura târgului. 238 00:12:44,806 --> 00:12:48,519 ‎Trei zile în care să sabotăm Bebe Cor. 239 00:12:48,519 --> 00:12:50,812 ‎- Cu siguranță! ‎- Da! 240 00:12:59,696 --> 00:13:01,698 ‎ZILE PÂNĂ LA LANSARE: 2 241 00:13:13,126 --> 00:13:15,754 ‎ZILE PÂNĂ LA LANSARE: 1 242 00:13:17,089 --> 00:13:18,423 ‎Nu! 243 00:13:19,883 --> 00:13:24,805 ‎- Ce a făcut Bebe Cor? ‎- Acum am greșit noi. Din nou. 244 00:13:24,805 --> 00:13:27,391 ‎Știi ce greu e să faci o rachetă 245 00:13:27,391 --> 00:13:29,476 ‎atractivă și sigură? 246 00:13:29,476 --> 00:13:31,562 ‎Pare greu. E greu? 247 00:13:31,562 --> 00:13:33,897 ‎E greu. Foarte, foarte greu. 248 00:13:33,897 --> 00:13:37,401 ‎O rachetă prea atractivă e prea grea. 249 00:13:37,401 --> 00:13:40,779 ‎Și nu e loc ‎pentru un motor destul de mare. 250 00:13:40,779 --> 00:13:44,866 ‎- Dacă motorul e mare... ‎- Ce ai făcut cu tabla? 251 00:13:44,866 --> 00:13:47,244 ‎Contează? Petrecerea e mâine! 252 00:13:47,244 --> 00:13:49,830 ‎Unchiul Teddy se bazează pe mine! 253 00:13:49,830 --> 00:13:51,331 ‎Și vei reuși. 254 00:13:51,331 --> 00:13:52,749 ‎Dar dacă nu? 255 00:13:52,749 --> 00:13:55,502 ‎Mereu găsești o soluție. 256 00:13:55,502 --> 00:13:58,255 ‎Creierul tău are nevoie de odihnă. 257 00:13:58,255 --> 00:14:00,799 ‎O iau ca pe: „Mersi, Tina, 258 00:14:00,799 --> 00:14:03,385 ‎care știi de ce am nevoie.” Hai! 259 00:14:03,385 --> 00:14:06,555 ‎- Toți sunt deja la Bile. ‎- Ce-i aia? 260 00:14:07,973 --> 00:14:12,227 ‎Crezi că înotatul în bile de plastic ‎mă va ajuta să mă relaxez? 261 00:14:12,227 --> 00:14:15,897 ‎Urmează-mă! Vei avea nevoie de asta. 262 00:14:15,897 --> 00:14:18,358 ‎Bile! 263 00:14:19,109 --> 00:14:21,403 ‎Bile! 264 00:14:31,997 --> 00:14:34,833 ‎Ia te uită cine a picat la Bile! 265 00:14:35,417 --> 00:14:36,668 ‎Ea cine e, Tina? 266 00:14:36,668 --> 00:14:39,755 ‎Bună, Tyler! Ea e Tabastian. 267 00:14:41,131 --> 00:14:42,758 ‎Nu vreau să fiu cârcotaș, 268 00:14:42,758 --> 00:14:45,802 ‎dar avem o limită strictă de vârstă. 269 00:14:45,802 --> 00:14:47,179 ‎Ai acte la tine? 270 00:14:49,514 --> 00:14:53,101 ‎Datorez cuiva o grămadă de scuze! 271 00:14:53,101 --> 00:14:55,062 ‎Bun venit la Bile! 272 00:14:55,062 --> 00:14:56,730 ‎Fac cinste cu primul suc. 273 00:14:56,730 --> 00:14:59,566 ‎A vomitat pe ea! 274 00:15:02,778 --> 00:15:04,863 ‎- Asta-i bună! ‎- Gata! 275 00:15:04,863 --> 00:15:06,490 ‎Mâine e ziua lansării. 276 00:15:06,490 --> 00:15:08,742 ‎Știu că fiecare dintre voi 277 00:15:08,742 --> 00:15:11,495 ‎își va juca rolul inspirat. 278 00:15:11,495 --> 00:15:16,041 ‎Să inspirăm o tonă ‎de dragoste pentru bebeluși! 279 00:15:16,625 --> 00:15:18,085 ‎Frumos toast! 280 00:15:18,085 --> 00:15:22,214 ‎Dar mâine tot o să vă sară penele micuțe. 281 00:15:22,214 --> 00:15:23,674 ‎Adică fulgii? 282 00:15:23,674 --> 00:15:27,469 ‎Nu, fulgii sunt cei ‎care cad din cer iarna. 283 00:15:27,469 --> 00:15:29,346 ‎Da, e același cuvânt. 284 00:15:29,346 --> 00:15:32,474 ‎Același cuvânt înseamnă ‎două lucruri diferite? 285 00:15:32,474 --> 00:15:34,851 ‎În țara asta totul e aiurea. 286 00:15:35,811 --> 00:15:38,355 ‎Încă e supărat că a ratat Schueberfouer. 287 00:15:38,355 --> 00:15:41,108 ‎Dar va merita când vă vom învinge 288 00:15:41,108 --> 00:15:43,443 ‎cu racheta și pilotul nostru. 289 00:15:43,443 --> 00:15:47,364 ‎Și cu aselenizarea noastră ‎falsă inegalabilă. 290 00:15:47,364 --> 00:15:49,491 ‎Mai zi o dată „inegalabilă”! 291 00:15:52,661 --> 00:15:54,162 ‎Hei! 292 00:15:54,162 --> 00:15:55,330 ‎Aici e Bile! 293 00:15:55,330 --> 00:15:58,083 ‎Nu e vestul sălbatic. 294 00:15:58,083 --> 00:15:59,376 ‎Bine, Tyler. 295 00:15:59,376 --> 00:16:01,336 ‎- Știm regulile. ‎- Da? 296 00:16:01,336 --> 00:16:04,423 ‎Ce căutați aici cu cineva peste un an? 297 00:16:04,423 --> 00:16:05,799 ‎Tabastian? 298 00:16:05,799 --> 00:16:07,092 ‎Ce-a zis? 299 00:16:09,177 --> 00:16:12,389 ‎Afară cu scârba asta cu șireturi! 300 00:16:12,389 --> 00:16:14,099 ‎Stai să-ți explic! 301 00:16:14,099 --> 00:16:15,559 ‎Lasă! Plec. 302 00:16:15,559 --> 00:16:18,228 ‎Cred că am găsit o soluție. 303 00:16:20,272 --> 00:16:22,774 ‎Bun venit la asistența tehnică! 304 00:16:22,774 --> 00:16:26,278 ‎Deși suntem mândri de produsele noastre, 305 00:16:26,278 --> 00:16:28,238 ‎uneori apar probleme... 306 00:16:28,905 --> 00:16:30,407 ‎Ai dreptate. 307 00:16:30,407 --> 00:16:33,452 ‎E cel mai plictisitor cântec. 308 00:16:35,454 --> 00:16:36,621 ‎Ura! Începe! 309 00:16:37,581 --> 00:16:41,001 ‎Hei! Nu vă mai certați! Nu vă mai bateți! 310 00:16:42,085 --> 00:16:43,879 ‎Te-am subestimat. 311 00:16:43,879 --> 00:16:46,882 ‎Ești perfect pentru compania asta. 312 00:16:53,221 --> 00:16:55,515 ‎Abțibilduri distinctive. 313 00:16:55,515 --> 00:16:59,311 ‎Tonuri terțiare complementare, ‎iubite de copii. 314 00:16:59,311 --> 00:17:01,188 ‎Roți rezistente. 315 00:17:01,188 --> 00:17:05,150 ‎Centură reglabilă în șase puncte ‎în carlingă. 316 00:17:05,150 --> 00:17:07,110 ‎Trecem la motor... 317 00:17:07,110 --> 00:17:09,237 ‎Un aspirator industrial Namashita. 318 00:17:09,237 --> 00:17:12,324 ‎Chestia asta aspiră și un deșert! 319 00:17:12,324 --> 00:17:16,495 ‎În concluzie, ‎Bebe Cor s-a gândit la toate. 320 00:17:17,245 --> 00:17:18,205 ‎Cu excepția mea. 321 00:17:36,014 --> 00:17:38,558 ‎Tu te-ai născut pentru suburbii. 322 00:17:38,558 --> 00:17:42,062 ‎Mersi! Am pălăvrăgit toată dimineața. 323 00:17:42,062 --> 00:17:47,526 ‎Gazon? Mă ia cu somn. ‎Am dreptate, Steve, Doug sau Connie? 324 00:17:47,526 --> 00:17:50,362 ‎Care e misiunea de azi? ‎Ceva legat de rachete? 325 00:17:50,362 --> 00:17:53,073 ‎O să fie o surpriză. 326 00:17:53,073 --> 00:17:55,200 ‎Rachete la plural? 327 00:18:04,459 --> 00:18:08,421 ‎Nu! Întâi ne furați ideea, ‎acum ne furați și luna? 328 00:18:08,421 --> 00:18:10,465 ‎N-avem încotro. 329 00:18:10,465 --> 00:18:13,885 ‎Cineva a distrus ‎studioul nostru imbatabil. 330 00:18:13,885 --> 00:18:16,138 ‎Și acel cineva e ea. 331 00:18:17,597 --> 00:18:18,431 ‎Dovedește-o! 332 00:18:18,431 --> 00:18:20,142 ‎Crapă de furia mea, Lună! 333 00:18:20,142 --> 00:18:23,687 ‎Sunt Tabitha Templeton, distrugătorul tău. 334 00:18:25,063 --> 00:18:29,901 ‎Luna voastră e mult sub a noastră, ‎dar tot vrem să vă învingem. 335 00:18:29,901 --> 00:18:33,071 ‎Am ratat deja Schueberfouer. 336 00:18:33,071 --> 00:18:36,241 ‎Hai, Bebe Pilot, să câștigăm cursa asta! 337 00:18:36,867 --> 00:18:39,035 ‎De ce te-a luat valul așa? 338 00:18:39,035 --> 00:18:41,246 ‎Îl lansează pe Bebe Pilot! 339 00:18:44,666 --> 00:18:46,543 ‎Fixați-l pe Bebe Plicticosul! 340 00:18:46,543 --> 00:18:48,628 ‎Cu tine discut mai târziu! 341 00:19:03,476 --> 00:19:04,978 ‎Gemul îl fac eu. 342 00:19:04,978 --> 00:19:07,898 ‎- Marmelada o cumpăr. ‎- Așa-i? 343 00:19:07,898 --> 00:19:12,360 ‎Apropo! Gazon? Mă ia cu somn. Connie ? 344 00:19:12,360 --> 00:19:14,112 ‎Îți zic despre toaletare? 345 00:19:14,112 --> 00:19:16,323 ‎Sfântă marmeladă dulce! 346 00:19:16,323 --> 00:19:19,451 ‎Copii în rachete de jucărie! 347 00:19:21,703 --> 00:19:22,621 ‎Ce drăguț! 348 00:19:27,334 --> 00:19:30,629 ‎Îmi place tot ce pot flutura. 349 00:19:36,176 --> 00:19:37,844 ‎Vedem luna falsă. 350 00:19:37,844 --> 00:19:40,430 ‎Te descurci grozav. Ai grijă! 351 00:19:40,430 --> 00:19:41,556 ‎Nu e frumos! 352 00:19:41,556 --> 00:19:44,476 ‎Sunt de acord cu autoevaluarea ta. 353 00:19:50,690 --> 00:19:52,192 ‎Nu! Oare rezistă? 354 00:19:52,901 --> 00:19:54,778 ‎Pierdem o roată. Ce facem? 355 00:19:54,778 --> 00:19:57,447 ‎Bebe Plictisitor să lovească racheta lor! 356 00:19:57,447 --> 00:19:59,282 ‎Ce-i cu tine? 357 00:19:59,282 --> 00:20:02,535 ‎Mi-ai cerut să fac o rachetă imposibilă. 358 00:20:02,535 --> 00:20:05,205 ‎Motorul nostru va ceda în curând. 359 00:20:05,205 --> 00:20:08,333 ‎Dar motorul de la Bebe Cor? E perfect. 360 00:20:08,333 --> 00:20:11,920 ‎Dar putem ajunge pe Lună ‎făcând echipă cu ei. 361 00:20:11,920 --> 00:20:14,714 ‎De ce le-am distrus studioul? 362 00:20:14,714 --> 00:20:18,802 ‎Deci Bebe Cor ar trebui ‎să accepte o misiune comună? 363 00:20:18,802 --> 00:20:19,970 ‎E riscant. 364 00:20:19,970 --> 00:20:23,556 ‎Riscant a fost și să înființăm o firmă, ‎dar ne-a ieșit. 365 00:20:24,474 --> 00:20:25,767 ‎Lovește racheta! 366 00:20:25,767 --> 00:20:27,060 ‎Cu forță! 367 00:20:33,358 --> 00:20:34,859 ‎Ce spectacol! 368 00:20:34,859 --> 00:20:36,236 ‎Păcat că s-a sfârșit. 369 00:20:36,236 --> 00:20:39,364 ‎Da. Hai să-l ascultăm pe tipul ăla. 370 00:20:39,364 --> 00:20:42,409 ‎Pilotul plictisitor ne-a distrus racheta! 371 00:20:42,409 --> 00:20:43,910 ‎Nu toată racheta. 372 00:20:43,910 --> 00:20:47,080 ‎Motorul e bun, dar racheta e praf. 373 00:20:47,080 --> 00:20:50,208 ‎La noi e exact invers. 374 00:20:50,208 --> 00:20:52,585 ‎Putem reuși dacă le combinăm. 375 00:20:52,585 --> 00:20:54,087 ‎- Nu! ‎- Nici gând! 376 00:20:54,087 --> 00:20:55,714 ‎Dragostea pentru bebeluși 377 00:20:55,714 --> 00:20:58,967 ‎sigur v-a depășit estimările. 378 00:20:59,759 --> 00:21:01,845 ‎- Cum? ‎- Priviți în jur! 379 00:21:06,099 --> 00:21:09,269 ‎În schimbul rachetei voastre, vă oferim... 380 00:21:09,269 --> 00:21:10,603 ‎Schueberfouer! 381 00:21:10,603 --> 00:21:14,024 ‎- ...spectatori. ‎- Festivalul patriei noastre! 382 00:21:14,024 --> 00:21:15,734 ‎E exact ca aici. 383 00:21:17,068 --> 00:21:18,903 ‎Bine, ne unim forțele. 384 00:21:18,903 --> 00:21:20,447 ‎Pentru Schueberfouer! 385 00:21:20,447 --> 00:21:24,451 ‎Toaletare? Să vorbim pe șleau. ‎E tăierea tufelor. 386 00:21:24,451 --> 00:21:25,618 ‎Doamne! 387 00:21:25,618 --> 00:21:28,663 ‎Doi bebeluși se ajută ‎să-și împlinească visurile! 388 00:21:28,663 --> 00:21:30,874 ‎Dă-mi ceva de fluturat! 389 00:21:45,221 --> 00:21:46,723 ‎Pe Lună! 390 00:21:58,443 --> 00:21:59,319 ‎Tabastian? 391 00:22:04,741 --> 00:22:06,576 ‎- Ce e? ‎- Sunt supărată. 392 00:22:06,576 --> 00:22:10,830 ‎N-am rezolvat racheta la timp. ‎Am fost la egalitate și puteam câștiga. 393 00:22:10,830 --> 00:22:13,416 ‎Nici nu știi ce ai reușit! 394 00:22:13,416 --> 00:22:15,460 ‎Mica noastră firmă s-a confruntat 395 00:22:15,460 --> 00:22:18,588 ‎cu cea mai mare corporație de bebeluși. 396 00:22:18,588 --> 00:22:21,883 ‎Cu bebelușul ăla în scaunul pilotului! 397 00:22:21,883 --> 00:22:24,761 ‎Bun venit la asistența tehnică! 398 00:22:24,761 --> 00:22:28,348 ‎Deși suntem mândri de produsele noastre, 399 00:22:28,348 --> 00:22:30,100 ‎uneori apar probleme... 400 00:22:31,643 --> 00:22:35,605 ‎Știai că dansează? ‎Oricum, e o victorie. Noroc! 401 00:22:35,605 --> 00:22:37,398 ‎Ciocnește cu cutia de suc! 402 00:22:37,398 --> 00:22:42,320 ‎Dacă nu reușiți, vă rugăm ‎să sunați la numărul de asistență. 403 00:23:10,807 --> 00:23:13,309 {\an8}‎Subtitrarea: Vera Mayer