1 00:00:07,925 --> 00:00:10,970 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:13,389 --> 00:00:14,974 ‎พักสายให้หมด 3 00:00:17,059 --> 00:00:18,394 ‎บอสเบบี้ 4 00:00:18,394 --> 00:00:20,605 ‎ฉันคือบอส ต่อสายเพื่อเข้าประชุม 5 00:00:20,605 --> 00:00:22,732 ‎ครบทุกคนแล้วใช่ไหม เชิญไปหามุม 6 00:00:22,732 --> 00:00:24,942 ‎ตอนเธอฟันขึ้น ฉันนี่แหละทุ่มสุดตัว 7 00:00:24,942 --> 00:00:27,320 ‎นี่มาคนแรก จะได้ทักทายให้ทั่วๆ 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,530 ‎กําไร-บัญชี-จุกนมปลอมก็มา 9 00:00:29,530 --> 00:00:31,866 ‎ฉันผูกมิตร ฉันรักเธอ เธอได้งานจ้า 10 00:00:31,866 --> 00:00:34,410 ‎ก็เอาเลย ชูกล่องน้ําผลไม้ขึ้นบนฟ้า 11 00:00:34,410 --> 00:00:36,370 ‎บอสเบบี้จนกว่าลากิจการ 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,539 ‎- บอสเบบี้ ‎- บอกไปนี่คือใคร 13 00:00:38,539 --> 00:00:40,708 ‎- บอสเบบี้ ‎- ตํานานอยู่ตรงนี้แล้วไง 14 00:00:40,708 --> 00:00:43,211 ‎- บอสเบบี้ ‎- ขอพยานสักคนได้ไหม 15 00:00:43,211 --> 00:00:44,212 ‎ลากเก้าอี้มา 16 00:00:44,212 --> 00:00:46,089 ‎นี่กิจการครอบครัว บอสเบบี้ 17 00:00:56,849 --> 00:01:00,186 ‎รู้ไหมทําไมนายไม่เคยได้ ‎ติดงานศิลปะบนตู้เย็น 18 00:01:00,186 --> 00:01:02,355 ‎เพราะนายต้องการมันมากไป 19 00:01:02,355 --> 00:01:05,483 ‎อย่าทําเพื่อพวกเขา ทําเพื่อตัวเอง 20 00:01:05,483 --> 00:01:09,487 {\an8}‎ทําให้ไว เพราะแอปเปิลลูกนี้ ‎ชักจะหนักเหมือนก้อนอิฐ 21 00:01:20,206 --> 00:01:23,668 ‎ที่รัก หนูน้อยวาดรูป ‎น่าจะเป็นรูปแม่คุณ 22 00:01:23,668 --> 00:01:25,753 ‎แต่ฉันชอบนะ 23 00:01:26,796 --> 00:01:28,756 ‎- ค่าความรักเด็ก ‎- ค่าความรักเด็ก 24 00:01:28,756 --> 00:01:31,092 ‎เบบี๋กลัวหัวฉีดน้ํามีความคืบหน้าบ้างไหม 25 00:01:31,092 --> 00:01:34,220 ‎เขาได้ชื่อใหม่ ‎เบบี๋ดี๊ด๊าเวลาเปียกน้ํา 26 00:01:36,597 --> 00:01:38,140 ‎- ค่าความรักเด็ก ‎- ค่าความรักเด็ก 27 00:01:40,726 --> 00:01:42,395 {\an8}‎ฟังแล้วไม่สบายใจ 28 00:01:42,395 --> 00:01:43,688 ‎เหมือนเสียงพากย์ 29 00:01:43,688 --> 00:01:46,566 ‎ฉันมีทฤษฎี ตามใจผมหน่อย 30 00:01:51,445 --> 00:01:53,322 ‎อย่างที่คิดไว้ ก็แค่... 31 00:01:53,322 --> 00:01:55,449 ‎ทุกคนตั้งท่า ตั้งท่า 32 00:01:57,910 --> 00:02:00,204 ‎เขาหัวเราะเหมือนเด็กทั่วไป 33 00:02:00,204 --> 00:02:03,249 ‎ในที่สุดเราก็ได้ไปดูละครสัตว์ 34 00:02:03,958 --> 00:02:05,543 ‎ค่าความรักเด็ก 35 00:02:05,543 --> 00:02:08,254 ‎ตอนนี้ฉันคึกสุดๆ 36 00:02:08,254 --> 00:02:09,714 ‎ดูค่าความรักนี่สิ 37 00:02:09,714 --> 00:02:11,048 ‎ดูสิๆ 38 00:02:11,048 --> 00:02:13,092 ‎บริษัทสตาร์ตอัปของเราทําได้ 39 00:02:13,092 --> 00:02:16,971 {\an8}‎ที่เราต้องการคือเขี่ยคริสปิน บิสกิตส์ออกไป 40 00:02:17,972 --> 00:02:21,309 ‎ความน่าทึ่งเป็นแบบนี้เองเหรอ 41 00:02:21,309 --> 00:02:23,769 ‎- เราควรรู้สึกแบบนี้ตลอด ‎- ใช่ 42 00:02:23,769 --> 00:02:27,106 ‎เวลาดวงกําลังขึ้น ‎ก็ถึงเวลาต้องเล่นใหญ่ 43 00:02:27,106 --> 00:02:29,942 ‎มอบความรักเด็กทั้งหมดให้เรา 44 00:02:29,942 --> 00:02:33,487 ‎มันต้องอลังการ ‎ประกาศโปรเจกต์เทมเปิลตันไม่มีชื่อ 45 00:02:33,487 --> 00:02:35,948 ‎ให้โลกเด็กน้อยรู้ว่าเราอยู่ที่นี่ 46 00:02:35,948 --> 00:02:39,577 ‎ไม่มีความท้าทายใดที่เราทําไม่ได้ รู้แล้วน่า 47 00:02:39,577 --> 00:02:40,828 ‎เธอรัก... 48 00:02:45,499 --> 00:02:50,171 ‎- เราจะส่งเด็กไปดวงจันทร์ ‎- ส่งเขาไปได้ไหม 49 00:02:50,171 --> 00:02:54,008 ‎เขากินมายองเนสจากถังอีกแล้ว ‎มันน่าขยะแขยง 50 00:02:54,008 --> 00:02:55,593 ‎ฉันชอบเนื้อสัมผัส 51 00:02:55,593 --> 00:02:57,970 ‎ไม่มีใครไปดวงจันทร์จริงๆ 52 00:02:57,970 --> 00:03:00,431 ‎เราจะจัดฉากลงจอดบนดวงจันทร์ 53 00:03:00,431 --> 00:03:03,434 ‎ถ้าไม่ได้ไปจริง แล้วจะทําเพื่อ... 54 00:03:03,434 --> 00:03:06,312 ‎เราแค่ทําตามมาตรฐานโอลีฟ คีย์ส 55 00:03:07,605 --> 00:03:09,523 ‎ไม่รู้จักโอลีฟ คีย์สเหรอ 56 00:03:09,523 --> 00:03:12,151 ‎ฉันจะพาย้อนไปสมัยฉันอยู่เวกัส 57 00:03:12,151 --> 00:03:17,114 ‎มันคือยุคอะโกโกปี 1970 ‎โชว์ที่ฮิตที่สุดในเมืองคือโทโซ 58 00:03:17,114 --> 00:03:20,326 ‎เขาเล่นเพลงไฟแลบ ‎เหมือนนกโดนซอสพริก 59 00:03:20,326 --> 00:03:23,955 ‎แต่คืนที่โด่งดังที่สุดของเขา ‎ไม่ใช่การจั๊กจี้แป้นเปียโน 60 00:03:23,955 --> 00:03:25,831 ‎แต่เป็นการจั๊กจี้หัวใจ 61 00:03:25,831 --> 00:03:30,461 ‎โทโซเล่นเปียโนมือเดียว ‎เมื่อฉันดึงความสนใจของเขา 62 00:03:30,461 --> 00:03:33,631 ‎ไปยังแฟนตัวยงของเขา โอลีฟ คีย์ส 63 00:03:33,631 --> 00:03:37,677 ‎โทโซอุ้มโอลีฟขึ้นเวที ‎โดยไม่พลาดแม้แต่โน้ตเดียว 64 00:03:37,677 --> 00:03:40,263 ‎เพลงที่พวกเขาเล่นด้วยกันมันสุดยอด 65 00:03:40,846 --> 00:03:44,475 ‎คืนนั้นบอสัดเบบี๋ลาสเวกัส ‎ได้รับค่าความรักเด็ก 66 00:03:44,475 --> 00:03:47,561 ‎มากกว่าสาขาอื่นๆ หาได้ทั้งเดือน ทําไม 67 00:03:47,561 --> 00:03:51,816 ‎เพราะไม่มีอะไรอบอุ่นใจไปกว่า ‎การได้เห็นเด็กบรรลุความฝัน 68 00:03:51,816 --> 00:03:54,694 ‎เดี๋ยวนะ มีบอสัดเบบี๋ที่ลาสเวกัสด้วยรึ 69 00:03:54,694 --> 00:03:58,364 ‎ทําไมฉันต้องทํางาน ‎ในเมืองบ้านนอกที่ไม่มีบุฟเฟ่ต์กุ้ง 70 00:03:58,364 --> 00:04:00,950 ‎สาขาถูกปิดช่วงปี 80 71 00:04:00,950 --> 00:04:03,411 ‎ทีนี้มาลงจอดบนดวงจันทร์กัน 72 00:04:03,411 --> 00:04:07,581 ‎ซิมมอนส์กับทาบิธา ‎ช่วยกันสร้างจรวดปลอม 73 00:04:07,581 --> 00:04:11,752 ‎มันต้องเคลื่อนที่ได้ ‎สะดุดตาและปลอดภัยสําหรับเด็ก 74 00:04:13,337 --> 00:04:17,091 ‎- เราควรไปทํากันข้างนอก ‎- มีที่เพิ่มให้ระเบิดของ 75 00:04:17,091 --> 00:04:18,134 ‎ไม่เข้าท่าเลย 76 00:04:18,134 --> 00:04:21,595 ‎เราต้องให้เธอทําการตลาด ‎กลบเกลื่อนเรื่องนี้ 77 00:04:21,595 --> 00:04:26,851 ‎สินค้า เรื่องใหญ่สําหรับเด็ก ‎เรื่องเล็กจ้อยสําหรับผู้ใหญ่ 78 00:04:26,851 --> 00:04:30,229 ‎- นั่นเป็นความคิดที่ดี ‎- และสุดท้าย... 79 00:04:30,229 --> 00:04:31,480 ‎แฮทสเตอรอยด์ 80 00:04:31,480 --> 00:04:33,941 ‎ดาวเคราะห์น้อยที่สวมบนหัว 81 00:04:33,941 --> 00:04:35,109 ‎นั่นไง 82 00:04:35,109 --> 00:04:36,777 ‎ถอดหมวก เก็บที่เหลือไว้ 83 00:04:36,777 --> 00:04:40,156 ‎ทีมภาคสนาม ‎เราต้องใช้ฉากดวงจันทร์ปลอม 84 00:04:40,156 --> 00:04:43,534 ‎เรากําลังหาสถานที่ ‎แต่ไม่ว่าจะเป็นอะไร... 85 00:04:43,534 --> 00:04:47,413 ‎เราจะตกแต่งมัน ลงสีพื้นหลัง มีหินโฟม 86 00:04:47,413 --> 00:04:51,292 ‎หรืออาจทําให้มันกลวง ‎ฉันจะได้ปีนเข้าไปเป็นดวงจันทร์ 87 00:04:51,292 --> 00:04:55,004 ‎ผู้ปกครองกระแสน้ํา ‎ผู้นําสุริยคราส ไม่ 88 00:04:55,004 --> 00:04:58,132 ‎นั่นไม่ใช่นายแล้ว ‎เดซ นายเป็นเด็กน้อย 89 00:04:58,132 --> 00:04:59,967 ‎นายโอเคไหม 90 00:04:59,967 --> 00:05:02,470 ‎แค่พยายามทิ้งชีวิตการแฝงตัว 91 00:05:02,470 --> 00:05:04,889 ‎- แล้วทําสิ่งใหม่ ‎- สิ่งใหม่อะไร 92 00:05:04,889 --> 00:05:08,851 ‎เธอถนัดถามเรื่องโง่ๆ รึไง ขออภัย 93 00:05:08,851 --> 00:05:12,772 ‎สิ่งใหม่ที่ว่าคือการ "พวกพูดสวนกวนประสาท" ‎แต่ฉันไม่ชอบเลย 94 00:05:12,772 --> 00:05:15,149 ‎ไปร้านศิลปะและงานฝีมือ 95 00:05:15,149 --> 00:05:17,360 ‎ขายหมดเลย เป็นไปได้ไง 96 00:05:17,360 --> 00:05:20,738 ‎- ลักเซส ‎- เราเช่าเวทีไว้แล้วรึ รักเลย 97 00:05:20,738 --> 00:05:22,990 ‎รีบไปที่นั่นพร้อมเสบียง 98 00:05:22,990 --> 00:05:27,995 ‎ดูสิว่าใครอยู่ที่ร้านของใช้และสิ่งจําเป็น ‎ในงานศิลป์ของอาร์ตกับแคท 99 00:05:27,995 --> 00:05:31,874 ‎พวกนายก็แกล้งลงจอดที่ดวงจันทร์ ‎กับเด็กที่สร้างแรงดลใจรึ 100 00:05:31,874 --> 00:05:34,668 ‎ก็ใช่นะสิ พวกโจรขโมยไอเดีย 101 00:05:34,668 --> 00:05:36,003 ‎นั่นแนนนี่แคมเหรอ 102 00:05:36,003 --> 00:05:39,715 ‎คุณโกรธที่เราทําลายการเกษียณของคุณ ‎แต่ทําใจซะ 103 00:05:39,715 --> 00:05:41,884 ‎ทําไมต้องทําหน้าแบบคนยุโรปใส่ฉัน 104 00:05:41,884 --> 00:05:44,720 ‎เพราะความไม่รู้ของนายทําให้เราเศร้า 105 00:05:44,720 --> 00:05:48,557 ‎แนนนี่แคมไม่ได้เป็นซีอีโอมานานแล้ว ‎ตามข่าวหน่อย 106 00:05:48,557 --> 00:05:51,060 ‎- อะไรนะ ‎- เธอคงเกษียณตัวเอง 107 00:05:51,060 --> 00:05:53,437 ‎เราพบเธอในสภาพเด็กธรรมดา 108 00:05:53,437 --> 00:05:56,774 ‎เธอบอกลาครอบครัวแล้ว ‎น่าจะมีความสุขดี 109 00:05:56,774 --> 00:06:01,403 ‎ฉันลืมคนที่ไม่สําคัญ ‎นายยังอยู่ตรงหน้าฉันไหม 110 00:06:01,403 --> 00:06:03,948 ‎นั่นมัน... ยึดอุปกรณ์ไว้ 111 00:06:06,867 --> 00:06:08,786 ‎ฉันทําเพื่อแสดงความเมตตา 112 00:06:08,786 --> 00:06:12,206 ‎นายคงรู้ว่าบริษัทนายด้อยกว่าแค่ไหน 113 00:06:12,957 --> 00:06:15,376 ‎พวกนายเช่าทั้งสตูดิโอเลยรึ 114 00:06:15,376 --> 00:06:16,794 ‎ใช่ เรายิ่งใหญ่ 115 00:06:16,794 --> 00:06:20,965 ‎- เรามีพระจันทร์ปลอมที่ดีกว่าและ... ‎- นักบินที่เก่งกว่า 116 00:06:20,965 --> 00:06:23,008 ‎ว่าไง สวัสดี 117 00:06:23,008 --> 00:06:25,636 ‎นี่คือเบบี๋นักบิน 118 00:06:25,636 --> 00:06:29,140 ‎พ่อแม่พาเขาบินไปรอบโลก 119 00:06:29,140 --> 00:06:31,642 ‎ใช่ เขาพอจะรู้อะไรบ้าง 120 00:06:31,642 --> 00:06:33,936 ‎- สอง ‎- หนึ่ง ออกตัว 121 00:06:34,770 --> 00:06:37,982 ‎ไม่อยากเชื่อว่าพวกเขาขโมยความคิดเรา 122 00:06:37,982 --> 00:06:41,235 ‎ไม่อยากเชื่อว่าเบบี๋นักบินจะเจ๋งขนาดนี้ 123 00:06:41,235 --> 00:06:44,029 ‎เขาคงใส่แว่นนั่นมาตั้งแต่เกิด 124 00:06:44,029 --> 00:06:46,991 ‎ไม่อยากเชื่อว่างานนี้จะใช้เงินขนาดนี้ 125 00:06:46,991 --> 00:06:47,992 ‎แล้วไง 126 00:06:47,992 --> 00:06:52,079 ‎พวกเขามีทรัพยากรดีกว่า ‎แต่จําไม่ได้รึว่ามันเริ่มจากไหน 127 00:06:52,079 --> 00:06:53,706 ‎เบบี๋ดวงจันทร์ 128 00:06:53,706 --> 00:06:55,332 ‎นั่นแหละที่ซื้อไม่ได้ 129 00:06:55,332 --> 00:06:57,710 ‎ความหลงใหล เวทมนตร์โอลีฟ คีย์ส 130 00:06:57,710 --> 00:07:00,171 ‎เราไม่ได้แค่เอาเด็กไว้บนดวงจันทร์ปลอม 131 00:07:00,171 --> 00:07:03,924 ‎เรามีเด็กที่มีความฝัน ‎และเราต้องบอกเธอว่า... 132 00:07:04,800 --> 00:07:08,721 ‎ไม่ใช่ดวงจันทร์จริงๆ ‎เราแค่ส่งเธอไปดวงจันทร์สมมุติ 133 00:07:08,721 --> 00:07:12,725 ‎แต่ก็ยังรู้สึกเหมือนอยู่บนดวงจันทร์ เราสัญญา 134 00:07:13,517 --> 00:07:15,603 ‎เธอกลัวพระจันทร์ได้ยังไง 135 00:07:15,603 --> 00:07:18,105 ‎เธอพูด "พระจันทร์" ตลอด 136 00:07:19,148 --> 00:07:21,734 ‎แรกสุดเลย พูดให้เป็นภาษา 137 00:07:22,985 --> 00:07:24,487 ‎เดี๋ยวนะ "พระมู" เหรอ 138 00:07:25,154 --> 00:07:26,530 ‎เธอชอบวัว 139 00:07:26,530 --> 00:07:29,742 ‎แต่เราเห็นเธอชี้ไปที่ดวงจันทร์ 140 00:07:31,118 --> 00:07:33,996 ‎ฉันคุ้นเคยกับเพลงกล่อมเด็กนั่น 141 00:07:33,996 --> 00:07:38,209 ‎นิทานเตือนใจเกี่ยวกับอันตราย ‎จากการให้ไวโอลินแก่แมว 142 00:07:39,335 --> 00:07:43,714 ‎แม่วัวแสดงให้เจ้าก้อนหินขยะ ‎เห็นว่าต้องอัดมันตรงไหน 143 00:07:44,757 --> 00:07:46,592 ‎ยกเลิกการลงจอดปลอมๆ 144 00:07:46,592 --> 00:07:48,385 ‎- อะไรนะ ‎- พูดจริงเหรอ 145 00:07:48,385 --> 00:07:52,223 ‎นักบินอวกาศของเราเกลียดดวงจันทร์ ‎เข้าใจผิดอย่างแรง 146 00:07:52,223 --> 00:07:56,519 ‎- เธอดูนิ่งจนน่าแปลกใจ ‎- เรามีเวลาทําความเข้าใจข่าวนี้ 147 00:07:56,519 --> 00:07:58,646 ‎ใครเขาชอบวัวมากกว่าพระจันทร์กัน 148 00:07:58,646 --> 00:08:02,274 ‎เราตัดสินใจว่ายกเลิกภารกิจนี้ ‎เป็นการตัดสินใจที่ดีสุด 149 00:08:02,274 --> 00:08:04,527 ‎บอสัดเบบี๋นําหน้าเราไปไกล 150 00:08:04,527 --> 00:08:07,404 ‎ไม่มีใครสนใจเด็กคนที่สอง ‎บนดวงจันทร์ปลอม 151 00:08:07,404 --> 00:08:10,241 ‎เราจะปล่อยให้หัวขโมยพวกนั้นชนะรึ 152 00:08:10,824 --> 00:08:15,204 ‎ชนะเหรอ ทั้งหมดที่บอสัดเบบี๋ทํา ‎คือพิสูจน์ว่าซีอีโอคนใหม่กลัวเรา 153 00:08:15,204 --> 00:08:18,499 ‎ทั้งที่มีทรัพยากรเหลือเฟือ ‎แต่ยังจะมาปล้นเราอีก 154 00:08:18,499 --> 00:08:20,709 ‎แคมมี่ โทรหาบอสัดเบบี๋ 155 00:08:20,709 --> 00:08:24,004 ‎- อะไรนะ ทําไม ‎- พวกเขาจะได้รู้ว่าเราไม่กลัว 156 00:08:24,004 --> 00:08:27,675 ‎ให้ไดโนเสาร์หน้าโง่พวกนั้น ‎ได้หนึ่งในไอเดียเจ๋งๆ ของเรา 157 00:08:27,675 --> 00:08:29,885 ‎เราจะคิดใหม่เป็นล้านเลย 158 00:08:30,511 --> 00:08:32,137 ‎ลักเซส เป็นไงบ้าง 159 00:08:32,137 --> 00:08:33,514 ‎ว่าตามจริงนะ 160 00:08:33,514 --> 00:08:34,932 ‎คิดถึงบ้านนิดๆ 161 00:08:34,932 --> 00:08:38,769 ‎สัปดาห์นี้เป็นวันชูเบอร์ฟูร์ ‎เราคงไม่ได้ไปฉลองที่นั่น 162 00:08:38,769 --> 00:08:42,106 ‎- เพราะเรื่องดวงจันทร์นี่ ‎- ซึ่งเราตื่นเต้นมาก 163 00:08:42,106 --> 00:08:43,941 ‎แหล่งค่าความรักเด็กชั้นยอด 164 00:08:43,941 --> 00:08:46,569 ‎แต่มันคือวันชูเบอร์ฟูร์ เข้าใจไหม 165 00:08:46,569 --> 00:08:48,862 ‎ไม่เข้าใจ แต่นี่จะช่วยให้นายดีขึ้น 166 00:08:48,862 --> 00:08:50,864 ‎เรายกเลิกการลงจอดบนดวงจันทร์ 167 00:08:50,864 --> 00:08:52,908 ‎ช่างน่าเศร้าและมีเหตุผล 168 00:08:52,908 --> 00:08:56,704 ‎ต่อสายซีอีโอคนใหม่ ฉันจะแจ้งข่าวเอง 169 00:08:56,704 --> 00:08:59,665 ‎เขาได้ยินแล้ว เขายืนอยู่ตรงนี้ 170 00:08:59,665 --> 00:09:01,250 ‎คุณได้ยินหมดแล้วนะ 171 00:09:01,250 --> 00:09:03,794 ‎รอยยิ้มคือฟันที่ทักทายกัน 172 00:09:04,837 --> 00:09:07,339 ‎- เขาอารมณ์ดีมาก ‎- ตลกจัง 173 00:09:07,339 --> 00:09:10,259 ‎เราจะประกาศยอมรับความพ่ายแพ้ 174 00:09:10,259 --> 00:09:11,719 ‎มาจริงจังกันเถอะ 175 00:09:11,719 --> 00:09:14,179 ‎เราจริงจังเหมือนวิทยุสาธารณะ 176 00:09:14,179 --> 00:09:17,808 ‎นี่หัวหน้าผู้บริหารคนใหม่ ‎เบบี้ซีอีโอชักใย 177 00:09:17,808 --> 00:09:20,978 ‎บอร์ดบริหารยกบริษัทให้ตุ๊กตา 178 00:09:20,978 --> 00:09:24,273 ‎ระบบห้าเปอร์เซ็นต์ทําให้อะไรๆ ง่ายขึ้น 179 00:09:24,273 --> 00:09:27,985 ‎ทุกคนว่า "ของเล่นดึงเชือกก็ทํางานนี้ได้" 180 00:09:27,985 --> 00:09:31,697 ‎- และพวกเขาพูดถูก ‎- เราจะมีกอดไม่ขาดสาย 181 00:09:31,697 --> 00:09:35,701 ‎ดูเหมือนจะมีคนอนุมัติ ‎การเพิ่มงบปฏิบัติการภาคสนาม 182 00:09:35,701 --> 00:09:38,996 ‎- ขอบคุณ ‎- นี่มันดูถูกกันชัดๆ 183 00:09:38,996 --> 00:09:42,499 ‎จะให้เราดึงเชือก ‎จนกว่าจะเจอสิ่งที่ไม่ทําร้าย 184 00:09:42,499 --> 00:09:44,460 ‎- ความรู้สึกนายไหม ‎- จ๊ะเอ๋ 185 00:09:44,460 --> 00:09:47,379 ‎- ฉันเจอเพื่อนรัก ‎- ยกเลิกการกล่าวรับความพ่ายแพ้ 186 00:09:47,379 --> 00:09:51,592 ‎ถ้าอยากแข่งไปอวกาศ ยังไงนายก็แพ้ 187 00:09:51,592 --> 00:09:54,261 ‎มีใครอยากปล่อยให้ตุ๊กตาดึงเชือก 188 00:09:54,261 --> 00:09:57,556 ‎ไปถึงดวงจันทร์ก่อนเรา ‎แล้วได้ค่าความรักเด็กไหม 189 00:09:57,556 --> 00:09:58,599 ‎- ไม่ ‎- ไม่มีทาง 190 00:09:58,599 --> 00:10:00,059 ‎งั้นก็ไปทํางานกัน 191 00:10:00,059 --> 00:10:02,436 ‎เราต้องไล่ให้ทัน เร่งมือเข้า 192 00:10:02,436 --> 00:10:04,730 ‎แท็บ ซิมมอนส์ จรวดของเราเป็นไง 193 00:10:05,898 --> 00:10:07,900 ‎ทดสอบระบบขับเคลื่อนจรวด 23 194 00:10:12,488 --> 00:10:14,031 ‎เกือบได้แล้ว 195 00:10:14,031 --> 00:10:17,576 ‎- หาดวงจันทร์ให้เราหรือยัง ‎- ดวงจันทร์กําลังมาหาเรา 196 00:10:17,576 --> 00:10:21,872 ‎สุดสัปดาห์นี้มีปาร์ตี้แถวบ้าน ‎ทายซิว่าพวกเขาเช่าอะไร 197 00:10:21,872 --> 00:10:23,332 ‎บ้านเป่าลม 198 00:10:23,332 --> 00:10:26,752 ‎เหมือนพื้นผิวดวงจันทร์ แต่สนุกกว่า 199 00:10:26,752 --> 00:10:30,673 ‎นี่คือข้อมูลวงในที่บอสัดเบบี๋หาซื้อไม่ได้ 200 00:10:30,673 --> 00:10:35,135 ‎ให้พวกเขาได้มีฉากหรูหรา ‎เรามีคนดูแบบบิลด์อิน 201 00:10:35,135 --> 00:10:37,137 ‎เราต้องการแค่นักบิน 202 00:10:37,137 --> 00:10:40,140 ‎นี่คือผู้สมัครนักบินอวกาศ 203 00:10:40,140 --> 00:10:45,437 ‎เกรซเคี้ยวหญ้า ‎แม็กซ์จอมโอเว่อร์เบอร์ใหญ่ เคนดริกแคะขี้มูก 204 00:10:45,437 --> 00:10:49,900 ‎เทย์เลอร์จอมโซเซกับเบบี๋หน้าบึน 205 00:10:52,778 --> 00:10:55,114 ‎ชื่อเหมาะมาก ฟังนะ ทั้งห้าคน 206 00:10:57,533 --> 00:10:58,617 ‎หรือสี่ 207 00:10:58,617 --> 00:11:02,246 ‎คุณเก่งที่สุดเท่าที่หาได้ในเวลาอันสั้น 208 00:11:02,246 --> 00:11:04,498 ‎เรากําลังหานักบินอวกาศ 209 00:11:04,498 --> 00:11:06,625 ‎จะใช่คุณไหม มาดูกัน 210 00:11:06,625 --> 00:11:11,213 ‎นี่ไม่ใช่ปิกนิกหลอกๆ ‎แต่เป็นการท่องอวกาศหลอกๆ 211 00:11:11,213 --> 00:11:15,384 ‎เราต้องรู้ว่าคุณรับมือกับ ‎ความกดดันและที่แคบได้ 212 00:11:16,677 --> 00:11:20,639 ‎คุณจะใจเย็นและสร้างแรงดลใจ ‎ท่ามกลางความกดดันของภารกิจได้ไหม 213 00:11:27,521 --> 00:11:30,774 ‎เมื่อคุณลงจอดบนดวงจันทร์ปลอม ‎และรู้สึกถึงแรงโน้มถ่วงต่ํา 214 00:11:30,774 --> 00:11:32,609 ‎คุณจะเป็นแรงดลใจต่อไปไหม 215 00:11:34,069 --> 00:11:35,237 ‎เราต้องการสายยาง 216 00:11:35,237 --> 00:11:37,072 ‎เป็นการตัดสินใจที่ยากมาก 217 00:11:37,072 --> 00:11:40,075 ‎แต่หลังจากใคร่ครวญอย่างหนัก 218 00:11:40,075 --> 00:11:44,288 ‎เคนดริกแคะขี้มูก ‎จะได้ไปดวงจันทร์ปลอม 219 00:11:44,288 --> 00:11:45,998 ‎- ไม่ล่ะ ‎- ไม่เป็นไร 220 00:11:45,998 --> 00:11:50,335 ‎เราเจอวิดีโอสอนโบกมืออย่างเหมาะสม ‎จากอดีตราชินีโรดิโอ 221 00:11:50,335 --> 00:11:54,089 ‎- คุณควรจะดูมัน ‎- หลังจากเราเตะก้นบอสัดเบบี๋ 222 00:11:54,089 --> 00:11:55,924 ‎ฉันมีเหตุผลที่ถนัดซ้าย 223 00:11:56,925 --> 00:11:58,927 ‎เบบี๋หน้าบึน ไม่รู้สึกโกรธกันนะ 224 00:11:58,927 --> 00:12:00,512 ‎ถ้าคุณมีความรู้สึก 225 00:12:01,138 --> 00:12:03,098 ‎ไม่ คุณมีคุณสมบัติเหมาะสม 226 00:12:03,098 --> 00:12:07,811 ‎เคนดริกแคะขี้มูก ‎มีบางอย่างที่ผมนึกไม่ออก 227 00:12:08,353 --> 00:12:09,980 ‎คุณเกลียดการบินได้ไง 228 00:12:09,980 --> 00:12:12,191 ‎ไหนขบวนพาเหรดโบกมือ 229 00:12:14,485 --> 00:12:19,198 ‎- วันนี้เป็นวันที่มีความสุขที่สุด ‎- บาย เจอกันที่ขบวนพาเหรด 230 00:12:19,198 --> 00:12:22,159 ‎พวกเขาลอบทําลายเราอีกแล้ว 231 00:12:22,159 --> 00:12:24,745 ‎ฉันอยากละลายตุ๊กตาแล้วเทพลาสติก 232 00:12:24,745 --> 00:12:26,830 ‎ใต้ร้านของเล่นทั่วโลก 233 00:12:26,830 --> 00:12:29,458 ‎-ทําไม ‎- มันจะได้หลอกหลอนคนชั่ว 234 00:12:29,458 --> 00:12:32,336 ‎ฉันเป็นคนเดียวที่ศึกษาวิถีของคนโบราณรึ 235 00:12:32,336 --> 00:12:35,005 ‎ถ้าเคนดริกแคะขี้มูกถอนตัว ใครจะเป็นนักบิน 236 00:12:38,342 --> 00:12:40,511 ‎อีกสามวันจะมีปาร์ตี้ 237 00:12:40,511 --> 00:12:44,806 ‎สามวันเพื่อเตรียมจรวดและนักบิน ‎ให้พร้อมทําให้โลกตกตะลึง 238 00:12:44,806 --> 00:12:48,519 ‎สามวันเพื่อทําการลอบทําลาย ‎แก้แค้นบอสัดเบบี๋ 239 00:12:48,519 --> 00:12:50,812 ‎- แน่นอน ‎- ใช่ 240 00:12:59,696 --> 00:13:01,698 ‎(สองวันก่อนถึงวันงาน) 241 00:13:13,126 --> 00:13:15,754 ‎(หนึ่งวันก่อนถึงวันงาน) 242 00:13:17,089 --> 00:13:18,423 ‎ไม่ๆ 243 00:13:19,883 --> 00:13:24,805 ‎- บอสัดเบบี๋ทําอะไร ‎- ไม่ ครั้งนี้เราพลาดเองอีกแล้ว 244 00:13:24,805 --> 00:13:27,349 ‎รู้ไหมมันยากแค่ไหนในการทําจรวด 245 00:13:27,349 --> 00:13:29,476 ‎ที่สะดุดตาและปลอดภัยกับเด็ก 246 00:13:29,476 --> 00:13:31,562 ‎น่าจะยาก คงจะยาก ยากไหม 247 00:13:31,562 --> 00:13:33,897 ‎มันยาก ยากมากจริงๆ 248 00:13:33,897 --> 00:13:37,401 ‎สะดุดตาเกินไป จรวดก็หนักเกิน 249 00:13:37,401 --> 00:13:40,779 ‎ถ้าเน้นปลอดภัย จะไม่มีที่ให้เครื่องยนต์ ‎มากพอจะขยับมัน 250 00:13:40,779 --> 00:13:44,866 ‎- ถ้าเครื่องยนต์ใหญ่เกิน... ‎- พี่ทําแบบนั้นกับไวท์บอร์ดได้ไง 251 00:13:44,866 --> 00:13:47,244 ‎สําคัญด้วยรึ พรุ่งนี้จะมีปาร์ตี้แล้ว 252 00:13:47,244 --> 00:13:49,830 ‎อาเท็ดดี้คาดหวังให้ฉันทําจรวด 253 00:13:49,830 --> 00:13:51,331 ‎พี่ทําได้แน่ 254 00:13:51,331 --> 00:13:52,749 ‎แต่ถ้าฉันทําไม่ทําล่ะ 255 00:13:52,749 --> 00:13:55,502 ‎พี่คือทาบิธา พี่หาทางออกได้เสมอ 256 00:13:55,502 --> 00:13:58,255 ‎สมองพี่แค่ต้องการเวลาผ่อนคลาย 257 00:13:58,255 --> 00:14:00,799 ‎ฉันจะถือว่านั่นแปลว่า "ขอบใจ ทีน่า 258 00:14:00,799 --> 00:14:03,260 ‎ที่รู้เสมอว่าอะไรดีสุดสําหรับฉัน" 259 00:14:03,260 --> 00:14:06,555 ‎- ทุกคนอยู่ที่พิตตี้ส์แล้ว ‎- พิตตี้ส์คืออะไร 260 00:14:07,973 --> 00:14:12,227 ‎เธอคิดว่าเด็กว่ายน้ําในลูกบอลพลาสติก ‎จะช่วยให้สมองฉันผ่อนคลาย 261 00:14:12,227 --> 00:14:15,897 ‎เชื่อฉัน แล้วทําตามฉัน ‎และพี่ต้องใช้นี่ด้วย 262 00:14:15,897 --> 00:14:18,358 ‎ไง พิตตี้ส์ 263 00:14:19,109 --> 00:14:21,403 ‎ไง พิตตี้ส์ 264 00:14:31,997 --> 00:14:34,833 ‎ดูซิว่าใครตะโกนลงมาที่พิตตี้ส์ 265 00:14:35,417 --> 00:14:36,668 ‎เพื่อนเธอเป็นใครทีน่า 266 00:14:36,668 --> 00:14:39,755 ‎ไง ไทเลอร์ นี่ทาบาสเตียน 267 00:14:41,131 --> 00:14:42,758 ‎ฉันก็ไม่อยากเข้มงวดนะ 268 00:14:42,758 --> 00:14:45,802 ‎แต่เรามีการจํากัดอายุ 269 00:14:45,802 --> 00:14:47,179 ‎มีบัตรประจําตัวไหม 270 00:14:49,514 --> 00:14:53,101 ‎ผมติดค้างคําขอโทษกับใครบางคน 271 00:14:53,101 --> 00:14:55,062 ‎ยินดีต้อนรับสู่พิตตี้ส์ 272 00:14:55,062 --> 00:14:56,730 ‎ผมเลี้ยงน้ําผลไม้แก้วแรก 273 00:14:56,730 --> 00:14:59,566 ‎เขาอ้วกใส่ตัวเธอ 274 00:15:02,778 --> 00:15:04,863 ‎- ขํามาก ‎- ใจเย็นๆ 275 00:15:04,863 --> 00:15:06,490 ‎พรุ่งนี้เป็นวันปล่อยยาน 276 00:15:06,490 --> 00:15:08,742 ‎เราไม่สงสัยเลยว่าพวกคุณทุกคน 277 00:15:08,742 --> 00:15:11,495 ‎จะนําเสนอการแสดงที่สร้างแรงดลใจ 278 00:15:11,495 --> 00:15:16,041 ‎เพื่อให้การแสดงของเขาสร้างแรงดลใจ ‎ให้ค่าความรักเด็กมหาศาล 279 00:15:16,625 --> 00:15:18,085 ‎ขนมปังปิ้งน่าอร่อย 280 00:15:18,085 --> 00:15:22,214 ‎ทําให้นึกถึงสิ่งที่ทีมนายจะเป็นพรุ่งนี้ ‎กรอบเหมือนขนมปัง 281 00:15:22,214 --> 00:15:23,674 ‎หมายถึง "ขนมปังปิ้ง" เหรอ 282 00:15:23,674 --> 00:15:27,469 ‎ไม่ มันคือการพูดบางอย่างแล้วชนแก้ว 283 00:15:27,469 --> 00:15:29,346 ‎ใช่ คําเดียวกัน 284 00:15:29,346 --> 00:15:32,474 ‎ทําไมใช้คําเดียวกันกับสองสิ่งที่ต่างกัน 285 00:15:32,474 --> 00:15:34,851 ‎ประเทศคุณทําทุกอย่างผิดหมด 286 00:15:35,811 --> 00:15:38,355 ‎เขายังหัวเสียที่พลาดวันชูเบอร์ฟูร์ 287 00:15:38,355 --> 00:15:41,108 ‎แต่มันจะคุ้มค่าเมื่อเราเอาชนะคุณได้ 288 00:15:41,108 --> 00:15:43,402 ‎ด้วยนักบินผู้น่ารักในจรวดของเรา 289 00:15:43,402 --> 00:15:47,364 ‎การลงจอดบนดวงจันทร์ปลอมๆ ‎ที่ไร้เทียมทานของเราจะได้ออกทีวี 290 00:15:47,364 --> 00:15:49,491 ‎พูดว่า "ไร้เทียมทาน" ต่อไป 291 00:15:52,661 --> 00:15:54,162 ‎เดี๋ยวๆ 292 00:15:54,162 --> 00:15:55,330 ‎นี่ร้านพิตตี้ส์ 293 00:15:55,330 --> 00:15:58,083 ‎ไม่ใช่อู่รถห่านในวันพุธ 294 00:15:58,083 --> 00:15:59,376 ‎อย่าห่วง ไทเลอร์ 295 00:15:59,376 --> 00:16:01,336 ‎- เรารู้กฎดี ‎- จริงเหรอ 296 00:16:01,336 --> 00:16:04,423 ‎งั้นพาคนเกินมาพิตตี้ส์ทําไม 297 00:16:04,423 --> 00:16:05,799 ‎ทาบาสเตียน 298 00:16:05,799 --> 00:16:07,092 ‎เธอพูดอะไร 299 00:16:09,177 --> 00:16:12,389 ‎เอาไอ้ตัวป่วนงานปาร์ตี้ออกไป 300 00:16:12,389 --> 00:16:14,099 ‎เดี๋ยว ฉันอธิบายได้ 301 00:16:14,099 --> 00:16:15,559 ‎ไม่เป็นไร ฉันไปเอง 302 00:16:15,559 --> 00:16:18,228 ‎ฉันว่าฉันรู้วิธีแก้ปัญหาของเราแล้ว 303 00:16:20,272 --> 00:16:22,774 ‎ขอต้อนรับสู่ตู้เพลงแก้ปัญหา 304 00:16:22,774 --> 00:16:26,278 ‎ขณะที่บ็อกซ์โอมิวสิก ‎อยู่เคียงข้างสินค้าของเรา 305 00:16:26,278 --> 00:16:28,238 ‎เรารู้ว่าจะมีปัญหา... 306 00:16:28,905 --> 00:16:30,407 ‎ถูกของนาย 307 00:16:30,407 --> 00:16:33,452 ‎นี่เป็นเพลงที่น่าเบื่อที่สุด 308 00:16:35,454 --> 00:16:36,621 ‎ใช่ จัดไป 309 00:16:37,581 --> 00:16:41,001 ‎หยุดขัดขืน หยุดขัดขืนนะ 310 00:16:42,085 --> 00:16:43,879 ‎ผมประเมินคุณต่ําไป 311 00:16:43,879 --> 00:16:46,882 ‎และนั่นทําให้คุณเหมาะสมกับบริษัทนี้ 312 00:16:53,221 --> 00:16:55,515 ‎จรวดมีหน่วยวัดที่โดดเด่น 313 00:16:55,515 --> 00:16:59,311 ‎ความคลาสสิกของโทนสามระดับ ‎และเป็นมิตรกับเด็ก 314 00:16:59,311 --> 00:17:01,188 ‎ล้อไนลอนที่ทนทาน 315 00:17:01,188 --> 00:17:05,150 ‎พวกเขาปรับปรุงห้องนักบิน ‎ด้วยเข็มขัดนิรภัยปรับได้หกจุด 316 00:17:05,150 --> 00:17:07,110 ‎ไปต่อกันที่เครื่องยนต์ 317 00:17:07,110 --> 00:17:09,237 ‎เครื่องดูดฝุ่นของนามาชิตะอินดัสเตรียล 318 00:17:09,237 --> 00:17:12,324 ‎เจ้านี่มีพลังมากพอจะดูดทะเลทรายโกบี 319 00:17:12,324 --> 00:17:16,495 ‎สรุปแล้ว ดูเหมือนว่าบอสัดเบบี๋ ‎คิดทุกอย่างไว้หมดแล้ว 320 00:17:17,245 --> 00:17:18,205 ‎ยกเว้นฉัน 321 00:17:36,014 --> 00:17:38,558 ‎นายเกิดมาเพื่ออยู่ชานเมืองจริงๆ 322 00:17:38,558 --> 00:17:42,062 ‎ขอบใจ ฉันฝึกพูดมาทั้งเช้าเลย 323 00:17:42,062 --> 00:17:47,526 ‎ดูแลสนามหญ้า ดูแลให้หาวมากกว่า ‎ฉันพูดถูกไหม สตีฟ ดั๊ก หรือคอนนี่ 324 00:17:47,526 --> 00:17:50,362 ‎ภารกิจของวันนี้คืออะไร ‎เกี่ยวกับจรวดเหรอ 325 00:17:50,362 --> 00:17:53,073 ‎เก็บไว้เซอร์ไพรส์ดีกว่า 326 00:17:53,073 --> 00:17:55,200 ‎คุณพูดว่า "จรวดหลายลํา" 327 00:18:04,459 --> 00:18:08,421 ‎ไม่ ตอนแรกก็ขโมยความคิดเรา ‎ตอนนี้จะขโมยดวงจันทร์เรางั้นรึ 328 00:18:08,421 --> 00:18:10,465 ‎เราไม่อยากทํา เราต้องทํา 329 00:18:10,465 --> 00:18:13,885 ‎เพราะมีคนทําลายสตูดิโอ ‎ที่ไม่มีใครเทียบได้ของเรา 330 00:18:13,885 --> 00:18:16,138 ‎และใครคนนั้นก็คือคนคนนั้น 331 00:18:17,597 --> 00:18:18,431 ‎พิสูจน์สิ 332 00:18:18,431 --> 00:18:20,142 ‎สําลักความโกรธของฉัน 333 00:18:20,142 --> 00:18:23,687 ‎ฉันชื่อทาบิธา เทมเปิลตัน ผู้ทําลายแก 334 00:18:25,063 --> 00:18:29,901 ‎ดวงจันทร์ของคุณโง่กว่าของเรามาก ‎แต่เราก็ยังมุ่งมั่นที่จะเอาชนะคุณ 335 00:18:29,901 --> 00:18:33,071 ‎เป็นไงเป็นกัน เราพลาดชูเบอร์ฟูร์ไปแล้ว 336 00:18:33,071 --> 00:18:36,241 ‎มาเถอะเบบี๋นักบิน ‎เราจะชนะการแข่งไปดวงจันทร์ 337 00:18:36,867 --> 00:18:39,035 ‎ทําไมถึงลอบทําลายคนอื่นแบบนั้น 338 00:18:39,035 --> 00:18:41,246 ‎พวกเขากําลังส่งตัวเบบี๋นักบิน 339 00:18:44,666 --> 00:18:46,543 ‎เตรียมเบบี๋หน้าบึนให้พร้อม 340 00:18:46,543 --> 00:18:48,628 ‎ส่วนเธอ ไว้ค่อยคุยกัน 341 00:19:03,476 --> 00:19:04,978 ‎ไม่ใช่ ผมทําแยม 342 00:19:04,978 --> 00:19:07,898 ‎- ผมซื้อแยมผิวส้ม ‎- ใช่ไหม 343 00:19:07,898 --> 00:19:12,360 ‎ดูแลสนามหญ้าด้วย เหมือนแลดูมากกว่า คอนนี่ 344 00:19:12,360 --> 00:19:14,112 ‎อยากฟังผมตัดแต่งกิ่งไหม 345 00:19:14,112 --> 00:19:16,323 ‎แยมหวานๆ ที่ซื้อมาจากร้าน 346 00:19:16,323 --> 00:19:19,451 ‎มีคนจับลูกมาใส่ในจรวดปลอม 347 00:19:21,703 --> 00:19:22,621 ‎น่ารักจัง 348 00:19:27,334 --> 00:19:30,629 ‎ฉันชอบทุกอย่างที่โบกได้ 349 00:19:36,176 --> 00:19:37,844 ‎เราเห็นพระจันทร์ปลอมด้วย 350 00:19:37,844 --> 00:19:40,430 ‎คุณทําได้ดี ระวัง 351 00:19:40,430 --> 00:19:41,556 ‎ไม่เจ๋งเลย 352 00:19:41,556 --> 00:19:44,476 ‎ฉันเห็นด้วยกับการประเมินตัวเองของคุณ 353 00:19:50,690 --> 00:19:52,192 ‎ไม่นะ เธอจะรั้งไว้ได้ไหม 354 00:19:52,901 --> 00:19:54,778 ‎ล้อจะหลุดแล้ว ทํายังไงดี 355 00:19:54,778 --> 00:19:57,447 ‎บอกเบบี๋หน้าบึนให้พุ่งใส่จรวดเบบี๋นักบิน 356 00:19:57,447 --> 00:19:59,282 ‎เธอเป็นอะไรไป 357 00:19:59,282 --> 00:20:02,535 ‎อาให้หนูสร้างจรวดที่ไม่มีทางทําได้ ‎และหนูก็ทําไม่ได้ 358 00:20:02,535 --> 00:20:05,205 ‎เครื่องยนต์ของเราจะดับแล้ว 359 00:20:05,205 --> 00:20:08,333 ‎แต่เครื่องยนต์ของบอสัดเบบี๋ ‎มันสมบูรณ์แบบ 360 00:20:08,333 --> 00:20:11,920 ‎เรายังไปดวงจันทร์ได้ ‎แต่ต้องร่วมมือกับบอสัดเบบี๋ 361 00:20:11,920 --> 00:20:14,714 ‎คิดว่าทําไมหนูถึงทําลายฉาก ‎แลัวยังจะมาที่นี่ 362 00:20:14,714 --> 00:20:18,802 ‎แผนลับของเธอคือการที่บอสัดเบบี๋ ‎ตกลงทําภารกิจร่วม 363 00:20:18,802 --> 00:20:19,970 ‎เดิมพันสูงนะ 364 00:20:19,970 --> 00:20:23,556 ‎การเริ่มบริษัทจากศูนย์ก็เหมือนกัน ‎และเราทําได้ดี 365 00:20:24,474 --> 00:20:25,767 ‎พุ่งเข้าชนเบบี๋นักบิน 366 00:20:25,767 --> 00:20:27,060 ‎แรงๆ เลย 367 00:20:33,358 --> 00:20:34,859 ‎สุดยอดการแสดง 368 00:20:34,859 --> 00:20:36,236 ‎แย่จังที่มันจบแล้ว 369 00:20:36,236 --> 00:20:39,364 ‎ใช่ ไปฟังเขาบ่นเรื่องตัดแต่งกิ่งกัน 370 00:20:39,364 --> 00:20:42,409 ‎ไม่นะ นักบินหน้าบึนทําจรวดเราพัง 371 00:20:42,409 --> 00:20:43,910 ‎ไม่ใช่จรวดทั้งลํา 372 00:20:43,910 --> 00:20:47,080 ‎เครื่องยนต์ของคุณยังดีอยู่ ‎แต่จรวดของคุณพังยับ 373 00:20:47,080 --> 00:20:50,208 ‎เครื่องยนต์ของเราเป็นขยะ ‎แต่จรวดของเราซ่อมได้ 374 00:20:50,208 --> 00:20:52,585 ‎เรายังมีหวัง ถ้ารวมยานกัน 375 00:20:52,585 --> 00:20:54,087 ‎- ไม่มีทาง ‎- ไม่มีทาง 376 00:20:54,087 --> 00:20:55,714 ‎ดูตัวเลขค่าความรักเด็กสิ 377 00:20:55,714 --> 00:20:58,967 ‎พนันได้ว่ามันสูงกว่าที่ตั้งเป้าไว้ 378 00:20:59,759 --> 00:21:01,845 ‎- เป็นไปได้ไง ‎- มองไปรอบๆ สิ 379 00:21:06,099 --> 00:21:09,269 ‎เราต้องการจรวดของนาย ‎แลกกับการที่เราจะให้... 380 00:21:09,269 --> 00:21:10,603 ‎ชูเบอร์ฟูร์ 381 00:21:10,603 --> 00:21:13,940 ‎- ฉันจะบอกว่าคนดูสดๆ ‎- เทศกาลที่บ้านเกิดเรา 382 00:21:13,940 --> 00:21:15,734 ‎มันเหมือนแบบนี้เป๊ะ 383 00:21:17,068 --> 00:21:18,903 ‎เราตกลงว่าจะร่วมมือ 384 00:21:18,903 --> 00:21:20,447 ‎เพื่อชูเบอร์ฟูร์ 385 00:21:20,447 --> 00:21:24,451 ‎เล็มกิ่งเหรอ ทําไมไม่เรียกว่าการตัดพุ่มไม้ 386 00:21:24,451 --> 00:21:25,618 ‎โอ้ พระเจ้า 387 00:21:25,618 --> 00:21:28,663 ‎เด็กสองคนร่วมมือกัน ‎เพื่อทําฝันให้เป็นจริง 388 00:21:28,663 --> 00:21:30,874 ‎ขออะไรให้ฉันโบกหน่อย 389 00:21:45,221 --> 00:21:46,723 ‎ได้เวลาไปดวงจันทร์ 390 00:21:58,443 --> 00:21:59,319 ‎ทาบาสเตียน 391 00:22:04,741 --> 00:22:06,576 ‎- ว่าไง ‎- หนูแค่ผิดหวัง 392 00:22:06,576 --> 00:22:10,830 ‎หนูคิดเรื่องจรวดไม่ทันเวลา ‎เราเสมอกัน ทั้งที่น่าจะชนะ 393 00:22:10,830 --> 00:22:13,416 ‎เธอไม่รู้หรอกว่าทําอะไรลงไป 394 00:22:13,416 --> 00:22:15,460 ‎บริษัทเล็กๆ ของเราแข่งแบบสูสี 395 00:22:15,460 --> 00:22:18,588 ‎กับบริษัทความรักเด็กที่ใหญ่สุดที่เคยมีมา 396 00:22:18,588 --> 00:22:21,883 ‎โดยมีเด็กคนนั้นนั่งเก้าอี้นักบิน 397 00:22:21,883 --> 00:22:24,761 ‎ขอต้อนรับสู่ตู้เพลงแก้ปัญหา 398 00:22:24,761 --> 00:22:28,348 ‎ขณะที่บ็อกซ์โอมิวสิก ‎อยู่เคียงข้างสินค้าของเรา 399 00:22:28,348 --> 00:22:30,100 ‎เรารู้ว่าจะมีปัญหาเกิดขึ้น 400 00:22:31,851 --> 00:22:35,605 ‎รู้ไหมว่าเขาเต้นเป็น ‎ยังไงเราก็ชนะอยู่ดี ดื่ม 401 00:22:35,605 --> 00:22:37,398 ‎ชนกล่องน้ําผลไม้กัน 402 00:22:37,398 --> 00:22:42,320 ‎ถ้าพยายามแล้วไม่สําเร็จ ‎กรุณาติดต่อหมายเลขบริการ 403 00:23:08,847 --> 00:23:11,349 {\an8}‎คําบรรยายโดย กัลยกร ฉัตรศิริมงคล