1 00:00:07,925 --> 00:00:10,970 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:13,556 --> 00:00:15,266 Tahan semua panggilan... 3 00:00:17,059 --> 00:00:18,394 Bayi Bos! 4 00:00:18,394 --> 00:00:20,605 Aku bos dalam kerja penting 5 00:00:20,605 --> 00:00:22,732 Semua sedia? Jom kita runding 6 00:00:22,732 --> 00:00:25,026 Aku pakar tentang untung rugi 7 00:00:25,026 --> 00:00:27,403 Ku paling awal datang taip pagi 8 00:00:27,403 --> 00:00:29,489 Saham gaji dan tunjuk manja 9 00:00:29,489 --> 00:00:31,866 Yang penting bekerja berkawan 10 00:00:31,866 --> 00:00:34,243 Jom angkat botol susumu ke awan! 11 00:00:34,243 --> 00:00:36,037 Bayi bos (sehingga bersara) 12 00:00:36,037 --> 00:00:38,498 Bayi bos (laungkan suara) 13 00:00:38,498 --> 00:00:40,750 Bayi bos (legenda yang unik) 14 00:00:40,750 --> 00:00:43,503 Bayi bos (Mana saksi sokong saya?) 15 00:00:43,503 --> 00:00:45,505 Ambil kursi ini bisnes keluarga 16 00:00:45,505 --> 00:00:46,631 Bayi bos 17 00:00:50,134 --> 00:00:52,428 Cubaan ini akan berjaya, saya pasti! 18 00:01:00,937 --> 00:01:02,730 Gagal lagi! 19 00:01:02,730 --> 00:01:03,981 Awak boleh! 20 00:01:03,981 --> 00:01:08,653 Cuma susu formula untuk pastikan kita bijak. Awak Simmons! 21 00:01:08,653 --> 00:01:12,448 Awak boleh buat resipi rahsia dengan mudah! 22 00:01:12,448 --> 00:01:16,577 Tinggal sehari dua lagi sebelum kita jadi tak bijak. 23 00:01:19,330 --> 00:01:21,541 Saya cuba kurangkan minum 24 00:01:21,541 --> 00:01:24,043 tapi kerja saya terjejas. 25 00:01:24,043 --> 00:01:28,089 Sebab itu awak tulis "kertas untuk kerja", bukannya "kontrak"? 26 00:01:28,089 --> 00:01:30,675 Kontrak! Itulah perkataan yang saya cari. 27 00:01:30,675 --> 00:01:33,469 Jangan risau. Simmons akan uruskan. 28 00:01:36,264 --> 00:01:41,352 Gunakan teorem goreng kilas. Kalau tak berhasil, masukkan semuanya. 29 00:01:42,979 --> 00:01:44,689 {\an8}Tina. 30 00:01:44,689 --> 00:01:48,317 {\an8}Simmons perlu berehat sekejap. 31 00:01:48,317 --> 00:01:50,403 {\an8}Simmons, berehat sekejap! 32 00:01:52,363 --> 00:01:53,322 Apa ini? 33 00:01:53,322 --> 00:01:55,867 Logo baru syarikat kita. 34 00:01:55,867 --> 00:01:59,579 Itu boleh jadi logo baru jabatan pemasaran awak. 35 00:02:00,163 --> 00:02:01,372 Logo kami sendiri? 36 00:02:01,372 --> 00:02:03,624 Muktamad. Iguana! 37 00:02:05,251 --> 00:02:06,961 Awak okey, cik? 38 00:02:07,920 --> 00:02:09,714 Saya okey. Simmons! 39 00:02:09,714 --> 00:02:12,717 Ini bukan dunia awak, penceroboh. 40 00:02:14,093 --> 00:02:17,346 Jangan ambil hati. Dia bekerja keras. 41 00:02:17,346 --> 00:02:23,186 Awak hebat hari ini, Tina Templeton, bos hebat. 42 00:02:23,186 --> 00:02:25,605 JJ, saya suka sikap positif awak. 43 00:02:25,605 --> 00:02:28,065 Entah dari mana saya belajar. 44 00:02:28,065 --> 00:02:30,943 Awak belajar daripada saya 45 00:02:30,943 --> 00:02:33,446 Sebab saya buat tarian positif 46 00:02:33,446 --> 00:02:35,281 Ya! 47 00:02:35,281 --> 00:02:36,866 Belajar daripada awak 48 00:02:36,866 --> 00:02:39,243 Kita buat tarian positif 49 00:02:39,243 --> 00:02:41,746 Saya akan ajar awak langkahnya. 50 00:02:46,542 --> 00:02:47,501 Warna hijau! 51 00:02:47,501 --> 00:02:49,086 Hijau! 52 00:02:50,129 --> 00:02:53,466 Penggunaan komersial ialah pengagihan kepada kod objek 53 00:02:53,466 --> 00:02:57,053 atau pengagih sebelum tahap maksimum yang dibenarkan. 54 00:02:57,720 --> 00:03:00,097 Bayi Undang-Undang Chip sudah kembali! 55 00:03:02,934 --> 00:03:05,227 Jangan tidur lagi, Simmons. 56 00:03:05,227 --> 00:03:08,481 Kejutkan dia! Dia perlu beritahu kita formula... 57 00:03:08,481 --> 00:03:11,400 Tina memandang JJ dengan risau. 58 00:03:11,400 --> 00:03:13,986 "Kejutkan dia", kata Tina. 59 00:03:13,986 --> 00:03:16,364 "Dia perlu beritahu kita formula"... 60 00:03:16,364 --> 00:03:22,328 JJ menyampuk untuk membaca notanya, memberitahu Tina dengan yakin, 61 00:03:22,328 --> 00:03:24,747 "Saya sentiasa catat nota. 62 00:03:24,747 --> 00:03:27,249 Saya dah catat formulanya." 63 00:03:27,249 --> 00:03:30,002 Awak memang hebat. 64 00:03:30,002 --> 00:03:33,881 Itu kerja terakhir kita pada petang Jumaat? 65 00:03:33,881 --> 00:03:35,466 Hujung minggu mula awal. 66 00:03:35,466 --> 00:03:38,427 Saya nak main dengan mak dan ayah. 67 00:03:38,427 --> 00:03:42,139 Baiklah. Saya akan buang formula yang ditolak. 68 00:03:43,099 --> 00:03:46,727 Biar saya uruskan. Awak balik awal. 69 00:03:46,727 --> 00:03:49,272 Baiknya awak. 70 00:03:49,272 --> 00:03:53,442 Tapi pembantu tak suka lepaskan kerja. 71 00:03:53,442 --> 00:03:57,196 Sebab nota awaklah hujung minggu bermula awal. 72 00:03:57,196 --> 00:03:59,490 Biarlah saya bantu awak. 73 00:03:59,490 --> 00:04:02,159 Tapi siapa akan bantu awak? 74 00:04:02,159 --> 00:04:03,244 Sayalah! 75 00:04:06,872 --> 00:04:08,708 Awak patut berehat. 76 00:04:08,708 --> 00:04:09,625 Baliklah. 77 00:04:11,669 --> 00:04:13,671 Itu arahan daripada bos. 78 00:04:14,088 --> 00:04:17,925 Ingat, formula yang gagal ialah sisa gred sains... 79 00:04:17,925 --> 00:04:19,719 Balik. Sekarang. 80 00:04:19,719 --> 00:04:21,470 Saya boleh uruskan. 81 00:04:23,472 --> 00:04:27,059 Tabby! Di mana kita nak buang barang? 82 00:04:27,059 --> 00:04:29,520 Marilah. Saya pun nak ke sana. 83 00:04:29,520 --> 00:04:31,605 Apa itu? 84 00:04:31,605 --> 00:04:34,734 Ini mayones strawberi. 85 00:04:34,734 --> 00:04:37,945 Ciptaan gabungan genius dan kegilaan. 86 00:04:37,945 --> 00:04:40,156 Terlalu manis dan masam. 87 00:04:40,156 --> 00:04:43,576 Konsistensi seperti gam tapi ada biji. 88 00:04:43,576 --> 00:04:45,661 Satu kesilapan. 89 00:04:46,996 --> 00:04:50,458 Ini pembantu Tina. Nak cakap dengan Tina? 90 00:04:50,458 --> 00:04:52,543 - Tina, awak diperlukan! - Tunggu. 91 00:04:53,085 --> 00:04:53,961 Ini Tina. 92 00:04:53,961 --> 00:04:56,005 Krisis lima bayi, lima penggera! 93 00:04:57,214 --> 00:04:58,799 Tak dapat berehat awal. 94 00:04:58,799 --> 00:05:01,302 Krisis apa itu? 95 00:05:01,302 --> 00:05:04,096 Lebih teruk daripada krisis empat bayi. 96 00:05:04,096 --> 00:05:07,350 - Orang kuat diperlukan. Mari. - Bukankah... 97 00:05:07,350 --> 00:05:12,313 Yvette, boleh buang mayones strawberi dan susu formula? 98 00:05:12,313 --> 00:05:13,314 Dengan segera. 99 00:05:13,314 --> 00:05:17,109 Saya kena ingat dua benda? Awak macam mak saya 100 00:05:17,735 --> 00:05:18,569 dan ayah. 101 00:05:18,569 --> 00:05:20,696 Pergi sekali saja. 102 00:05:20,696 --> 00:05:23,783 Saya kesuntukan masa tapi terima kasih. 103 00:05:25,409 --> 00:05:28,162 Anda tak mahu dengar tentang satu lagi misi. 104 00:05:28,162 --> 00:05:31,582 Hujung minggu lalu, mak bawa saya ke taman. 105 00:05:31,582 --> 00:05:35,086 Nampak anjing kejar tupai, saya fikir, "Takkan dapat." 106 00:05:35,086 --> 00:05:36,212 Memang tidak. 107 00:05:36,837 --> 00:05:39,673 Macam mana pembuangan formula? 108 00:05:39,673 --> 00:05:42,093 Bagus. Yvette dah uruskan. 109 00:05:42,718 --> 00:05:47,014 Yang ambil masa tiga hari untuk sedar ada layang-layang di rambutnya? 110 00:05:47,014 --> 00:05:48,641 Ambil perhatian. 111 00:05:48,641 --> 00:05:52,144 Syabas atas krisis lima penggera, lima bayi. 112 00:05:53,312 --> 00:05:55,314 Walaupun bukan salah kita, 113 00:05:55,314 --> 00:05:58,818 krisis dah menjadi tujuh bayi, enam penggera. 114 00:06:00,778 --> 00:06:02,404 Masa untuk misi! 115 00:06:04,824 --> 00:06:06,867 Sangat menarik. 116 00:06:06,867 --> 00:06:11,122 Tina buang formula yang gagal ke dalam tong mayones 117 00:06:11,122 --> 00:06:13,874 dan awak bawa ke tong sampah? 118 00:06:13,874 --> 00:06:15,417 Tiada di sini, bukan? 119 00:06:15,417 --> 00:06:19,255 - Itu bukan jawapannya. - Itu jawapan, bukan? 120 00:06:19,255 --> 00:06:23,259 Awak buang mayones strawberi dengan susu formula atau tak? 121 00:06:23,259 --> 00:06:25,886 Saya yang tanya soalan di sini. 122 00:06:27,096 --> 00:06:29,390 Boleh kita ketepikan kemungkinan lain? 123 00:06:29,390 --> 00:06:32,309 Ada orang terambil? Ibu bapa Tina dan Tabitha? 124 00:06:32,309 --> 00:06:35,146 Semut yang kuat atau pelanggan? 125 00:06:35,146 --> 00:06:38,732 Pelanggan tak datang ke sini. 126 00:06:39,942 --> 00:06:41,527 Selain Chet. 127 00:06:46,073 --> 00:06:47,116 Perlahankan. 128 00:06:49,160 --> 00:06:52,288 Mayones kami tak sedap tapi baguslah awak suka. 129 00:06:52,288 --> 00:06:58,752 Sedap tapi di mana rasa lazat yang boleh hilangkan kelaparan? 130 00:06:59,461 --> 00:07:00,880 Biar saya periksa. 131 00:07:03,632 --> 00:07:06,927 Awak bersembunyi dari Chet, mayones rahsia? 132 00:07:09,430 --> 00:07:10,472 Ya! 133 00:07:14,018 --> 00:07:16,270 "Seperti yang ditakuti JJ. 134 00:07:16,270 --> 00:07:20,191 Pelanggan dewasa makan mayones dengan formula khas 135 00:07:20,191 --> 00:07:21,984 pada hujung minggu!" 136 00:07:21,984 --> 00:07:24,028 Saya boleh selesaikan. 137 00:07:24,028 --> 00:07:28,574 Saya cuma nak 16 beg konkrit dan pasport Lithuania. 138 00:07:28,574 --> 00:07:29,492 Untuk apa? 139 00:07:30,075 --> 00:07:30,910 Tidak! 140 00:07:31,660 --> 00:07:35,915 Saya tak patut biarkan Tina bantu saya, dia pasti sedih! 141 00:07:35,915 --> 00:07:37,625 Ini semua salah saya. 142 00:07:37,625 --> 00:07:39,793 Awak fikir konkrit untuk siapa? 143 00:07:39,793 --> 00:07:43,297 Tunggu di sini. Saya perlu betulkan keadaan. 144 00:07:44,131 --> 00:07:47,384 Pastikan terang. Bayi Tembam semakin laju. 145 00:07:47,384 --> 00:07:50,346 - Makaroni belum sedia! - Monitor! 146 00:07:50,888 --> 00:07:54,975 - JJ. - Hei, Cik Bos nombor satu. 147 00:07:54,975 --> 00:07:58,646 Kami dah sampai empat penggera dan 2.5 bayi. Awak di mana? 148 00:07:58,646 --> 00:08:01,732 Saya sibuk hari ini. 149 00:08:01,732 --> 00:08:04,401 Awak patut ambil cuti. 150 00:08:04,401 --> 00:08:06,237 Awak pembantu terbaik. 151 00:08:06,237 --> 00:08:09,406 - Perlu dijaga. - Si Tembam jumpa tangga! 152 00:08:10,282 --> 00:08:12,868 Saya pergi dulu. Selamat berehat. 153 00:08:13,452 --> 00:08:14,578 Baiklah. 154 00:08:17,665 --> 00:08:19,375 Jari sentuh jari kaki! 155 00:08:21,210 --> 00:08:22,920 Siap. Selamat tinggal. 156 00:08:23,420 --> 00:08:25,339 Tidak! 157 00:08:27,925 --> 00:08:28,926 Alamak! 158 00:08:28,926 --> 00:08:29,843 Luka. 159 00:08:31,387 --> 00:08:32,888 Dah baik. 160 00:08:34,139 --> 00:08:36,517 Sedap! 161 00:08:36,517 --> 00:08:39,645 "JJ tak boleh nafikan kebenaran lagi. 162 00:08:39,645 --> 00:08:44,483 Mayones yang dicemari formula telah mengubah Chet menjadi bayi dewasa!" 163 00:08:45,901 --> 00:08:48,237 Saya nak roti bakar. 164 00:08:48,237 --> 00:08:49,822 Tolonglah. 165 00:08:51,365 --> 00:08:52,575 Samir Senyum! 166 00:08:52,575 --> 00:08:55,786 Orang itu ada mayones saya. 167 00:08:55,786 --> 00:08:58,747 Saya perlukannya. Boleh tolong saya? 168 00:09:06,422 --> 00:09:08,716 Alih perhatian kepada awak. 169 00:09:11,427 --> 00:09:15,222 Lihatlah budak kecil itu. 170 00:09:19,268 --> 00:09:21,687 Mana pergi strawberi sedap? 171 00:09:23,897 --> 00:09:25,399 Milik saya! Pergi! 172 00:09:34,867 --> 00:09:36,910 Simmons. Maaf mengganggu 173 00:09:36,910 --> 00:09:40,497 tapi orang dewasa minum formula yang dibuang. 174 00:09:40,497 --> 00:09:43,959 Jangan beritahu Tina, Chet jadi bayi, apa saya nak buat? 175 00:09:43,959 --> 00:09:46,754 Guillaume, saya selamat daripada pengebumian. 176 00:09:46,754 --> 00:09:51,800 Mana awak bawa bayi serigala jadian saya? 177 00:09:52,718 --> 00:09:53,802 Simmons! 178 00:09:53,802 --> 00:09:56,889 - Saya di sini! - Jadi, awak dah dengar? 179 00:09:56,889 --> 00:10:01,810 Bukan tentang bayi serigala jadian Didier, terima kasih kerana mengganggu. 180 00:10:01,810 --> 00:10:04,188 Siarkan drama Ivory Coast! 181 00:10:04,188 --> 00:10:06,940 - Simmons. - Saya boleh tolong. 182 00:10:06,940 --> 00:10:10,194 - Penawarnya mudah. Bawa mayones. - Ada pada Chet. 183 00:10:10,194 --> 00:10:13,864 Periksa sampahnya untuk sisa. Cuma perlukan sampel 184 00:10:13,864 --> 00:10:17,117 dan resolusi jalan cerita Didier. Ayuh! 185 00:10:17,910 --> 00:10:22,706 Guillaume, bulan sentiasa penuh apabila awak berada di bulan! 186 00:10:31,090 --> 00:10:32,716 Saya jumpa sampel. 187 00:10:32,716 --> 00:10:35,344 - Saya akan balik... - Ayah cantik! 188 00:10:36,929 --> 00:10:38,347 Ayah... 189 00:10:39,181 --> 00:10:40,224 Cantik. 190 00:10:41,100 --> 00:10:46,980 Aiskrim fudge! 191 00:10:52,319 --> 00:10:55,823 Chet buat pesta mayones. Siapa buat begitu? 192 00:10:55,823 --> 00:10:59,535 Orang dewasa memang pelik. Mereka makan kerak roti. 193 00:10:59,535 --> 00:11:02,996 Sediakan semuanya! Kita perlukan penawar! 194 00:11:02,996 --> 00:11:03,997 Siap! 195 00:11:03,997 --> 00:11:05,165 Mudah, bukan? 196 00:11:05,165 --> 00:11:08,585 Beri kepada Wobbler dan mereka akan sembuh? 197 00:11:08,585 --> 00:11:13,382 Lebih mudah disebut daripada "orang dewasa berakal bayi". 198 00:11:13,382 --> 00:11:15,426 Ya, Wobbler... 199 00:11:16,427 --> 00:11:18,470 Saya suka sebut itu, terima kasih. 200 00:11:18,470 --> 00:11:20,013 Sentiasa membantu. 201 00:11:20,013 --> 00:11:22,641 Mereka cuma perlukan sedikit penawar. 202 00:11:22,641 --> 00:11:25,894 Masalahnya adalah mencari orang yang ke pesta Chet. 203 00:11:25,894 --> 00:11:28,230 Saya akan minta pasukan... 204 00:11:28,230 --> 00:11:31,191 Tina tak boleh tahu tentang hal ini. 205 00:11:31,191 --> 00:11:35,237 Wobbler berakal bayi, mungkin mereka boleh datang kepada kita. 206 00:11:35,237 --> 00:11:36,196 Bagaimana? 207 00:11:36,196 --> 00:11:37,114 Letak... 208 00:11:39,199 --> 00:11:40,868 perangkap. 209 00:11:59,595 --> 00:12:00,554 Ayah cantik? 210 00:12:03,098 --> 00:12:05,309 Saya dapat awak, mainan! 211 00:12:06,643 --> 00:12:07,978 Nak buang air. 212 00:12:20,032 --> 00:12:21,533 Kenapa saya pakai lampin? 213 00:12:22,075 --> 00:12:24,703 Di mana nak dapatkannya lagi? 214 00:12:25,704 --> 00:12:30,042 Tiga dah selesai. Awak rasa sebesar mana pesta Chet? 215 00:12:30,042 --> 00:12:32,336 Pesta itu belum berhenti. 216 00:12:32,920 --> 00:12:34,796 Ini strawberi. 217 00:12:36,548 --> 00:12:38,926 Strawberi sedap! 218 00:12:38,926 --> 00:12:39,968 Kita kongsi. 219 00:12:39,968 --> 00:12:42,054 Saya kongsi makanan. 220 00:12:43,472 --> 00:12:45,682 Tolong ambil sekeping roti. 221 00:12:46,600 --> 00:12:48,977 Mayones ini masih merebak. 222 00:12:49,811 --> 00:12:51,980 - Tak. - Katja, ikut ibu itu! 223 00:12:51,980 --> 00:12:53,607 Simmons, kejar Chet. 224 00:12:53,607 --> 00:12:56,860 Ambil mayones itu sebelum orang lain jadi mangsa. 225 00:12:59,196 --> 00:13:00,030 Hei! 226 00:13:01,615 --> 00:13:04,576 - Sedap! Kongsilah lagi! - Okey. 227 00:13:05,410 --> 00:13:06,787 Biar betul! 228 00:13:06,787 --> 00:13:10,249 Beri dia penawar. Saya akan ambil sumbernya. 229 00:13:13,418 --> 00:13:15,045 Kuda. 230 00:13:16,171 --> 00:13:17,673 Saya tunggang kuda. 231 00:13:19,925 --> 00:13:21,260 Kuda keletihan. 232 00:13:29,184 --> 00:13:31,270 Labah-labah menakutkan! 233 00:13:35,315 --> 00:13:36,650 Awak okey. 234 00:13:36,650 --> 00:13:38,443 Awak mimpi saja. 235 00:13:38,443 --> 00:13:40,487 - Bayi jahat! - Saya nak. 236 00:13:40,487 --> 00:13:42,614 - Jangan curi! - Hukum! 237 00:13:42,614 --> 00:13:44,908 - Bayi jahat! - Hukum dia. 238 00:13:44,908 --> 00:13:48,370 Maaf, dia berjalan terlalu laju. 239 00:13:48,370 --> 00:13:49,288 Penawar! 240 00:13:49,913 --> 00:13:51,248 Bayi jahat! 241 00:13:55,210 --> 00:13:58,046 Di mana saya? Hebat, mayones. 242 00:14:01,300 --> 00:14:03,302 Bayi ambil strawberi saya? 243 00:14:03,802 --> 00:14:05,470 - Jahat! - Pulangkan! 244 00:14:05,470 --> 00:14:07,848 - Pulangkan! - Awak jahat! 245 00:14:07,848 --> 00:14:08,974 Penawar! 246 00:14:09,725 --> 00:14:10,809 Mayones! 247 00:14:10,809 --> 00:14:13,145 Kongsi dengan semua orang! 248 00:14:13,145 --> 00:14:14,563 - Tidak! - Ayuh! 249 00:14:16,440 --> 00:14:19,943 - Berkesan tak? - Tiga belas penggera, enam bayi! 250 00:14:19,943 --> 00:14:21,778 Cari laluan lain. 251 00:14:21,778 --> 00:14:23,739 Beritahu Tina, dia buat silap. 252 00:14:23,739 --> 00:14:27,242 Semua orang buat silap. Didier ada bayi serigala jadian. 253 00:14:27,242 --> 00:14:28,994 Tina tak buat silap. 254 00:14:28,994 --> 00:14:30,913 Dia buat kegembiraan. 255 00:14:30,913 --> 00:14:35,542 Dia boleh buka bakeri, bersara sebagai jutawan, dia bagus! 256 00:14:35,542 --> 00:14:37,669 - Jahat! - Jangan, bayi! 257 00:14:37,669 --> 00:14:40,672 Jauhkan Wobbler daripada dia. 258 00:14:40,672 --> 00:14:42,549 Tinggal satu dos lagi. 259 00:14:48,180 --> 00:14:49,014 Hei. 260 00:14:49,514 --> 00:14:50,515 Saya di mana? 261 00:14:51,224 --> 00:14:53,018 Itik berkeriut! 262 00:14:53,018 --> 00:14:53,936 Apa? 263 00:14:53,936 --> 00:14:55,604 - Saya nak! - Tangkap dia! 264 00:14:56,229 --> 00:14:57,814 Aiskrim fudge! 265 00:14:58,231 --> 00:14:59,816 Lembu lompat bulan. 266 00:14:59,816 --> 00:15:03,362 Bulan lompat matahari. Matahari lompat kucing. 267 00:15:03,362 --> 00:15:05,155 Kucing lompat kelawar. 268 00:15:05,155 --> 00:15:09,034 Jika semua orang dewasa jadi Wobbler, Tina akan tahu. 269 00:15:09,034 --> 00:15:12,371 Awak terlepas implikasi sebenar. 270 00:15:12,371 --> 00:15:15,624 Bayangkan Wobbler mengendalikan grid kuasa nuklear. 271 00:15:15,624 --> 00:15:19,336 Doktor Wobbler tulis preskripsi untuk jangkitan kutu? 272 00:15:19,336 --> 00:15:22,255 Wobbler pilih perisa kerepek kentang baru? 273 00:15:22,255 --> 00:15:24,925 Awak nak kerepek berperisa kotoran sofa? 274 00:15:24,925 --> 00:15:27,094 Saya nak! Orang lain mungkin tidak. 275 00:15:27,094 --> 00:15:29,179 Aduhai. Betul kata awak. 276 00:15:29,179 --> 00:15:33,225 Jika masyarakat musnah, Tina akan rasa lebih teruk. 277 00:15:34,267 --> 00:15:37,145 Awak biarkan Chet terlepas? 278 00:15:37,145 --> 00:15:38,438 Kami sedang... 279 00:15:38,438 --> 00:15:40,482 Macam mana awak tahu? 280 00:15:41,483 --> 00:15:42,818 Sedap! 281 00:15:42,818 --> 00:15:43,902 Nak lagi! 282 00:15:43,902 --> 00:15:45,237 Sedap. 283 00:15:45,237 --> 00:15:46,655 Di mana ada lagi? 284 00:15:47,239 --> 00:15:49,950 - Di mana ada lagi? - Dalam tong. 285 00:15:51,118 --> 00:15:54,121 Buat penawar. Saya akan cari kenderaan. 286 00:15:54,121 --> 00:15:56,331 Sedap untuk awak. 287 00:15:56,331 --> 00:15:58,625 Mak Tina, ingat saya? JJ. 288 00:15:58,625 --> 00:16:00,877 Rumah awak cantik, rambut berkilat. 289 00:16:00,877 --> 00:16:03,672 Awak mesti bawa kami ke stesen TV 290 00:16:03,672 --> 00:16:07,676 sebab hal ini boleh musnahkan tamadun! 291 00:16:14,099 --> 00:16:18,437 Keutamaan kita adalah dapatkan tong mayones. Selepas itu? 292 00:16:18,437 --> 00:16:21,023 Masih ada ramai Wobbler. 293 00:16:21,023 --> 00:16:24,151 Kurung mereka dalam stesen berita. 294 00:16:24,151 --> 00:16:27,362 Kedua, anggap berita tak pernah wujud. 295 00:16:27,362 --> 00:16:29,322 Ketiga, 16 beg konkrit. 296 00:16:29,322 --> 00:16:30,699 Berhentilah. 297 00:16:30,699 --> 00:16:34,119 Ada banyak penawar, kita cuma perlu cari semua orang. 298 00:16:34,119 --> 00:16:38,081 Itu masalahnya. Mereka boleh berada di mana saja. 299 00:16:48,008 --> 00:16:51,011 Epal, mapel, ketuk spatula 300 00:16:55,432 --> 00:16:57,893 Kenapa merah? 301 00:16:57,893 --> 00:16:58,810 Sekarang! 302 00:17:00,896 --> 00:17:03,356 Hei! Tak patut! 303 00:17:03,356 --> 00:17:06,526 Jangan makan mayones berperisa pelik 304 00:17:06,526 --> 00:17:08,570 dan jadi macam bayi lagi! 305 00:17:10,197 --> 00:17:13,575 Saya tak makan mayones. Rasanya seperti telur selesema. 306 00:17:13,575 --> 00:17:15,869 Otak saya sihat, terima kasih. 307 00:17:15,869 --> 00:17:17,454 Tapi awak merengek, 308 00:17:17,454 --> 00:17:19,206 nyanyi lagu bayi. 309 00:17:19,206 --> 00:17:22,084 Saya kongsi kereta, lagu berulang dalam fikiran. 310 00:17:22,084 --> 00:17:25,420 Kita boleh beri penawar kepada orang dewasa biasa 311 00:17:25,420 --> 00:17:27,589 tanpa kesan negatif. 312 00:17:30,258 --> 00:17:31,802 Belakang saya sakit. 313 00:17:32,552 --> 00:17:34,096 Comelnya! 314 00:17:34,096 --> 00:17:39,017 Dulu, cubit pipi adalah cara doktor menguji hati. 315 00:17:39,017 --> 00:17:43,438 Udang karang sebesar kucing dan rasanya juga sama. 316 00:17:43,438 --> 00:17:46,233 Minyak hanya sejauh satu lubang. 317 00:17:46,233 --> 00:17:49,569 Tidak, akal mereka jadi tua. 318 00:17:49,569 --> 00:17:51,988 Tingginya tempat duduk saya. 319 00:17:53,115 --> 00:17:58,286 Carol, maafkan saya tapi kita perlu ke stesen berita segera. 320 00:17:59,579 --> 00:18:02,082 Mari kita tekan minyak. 321 00:18:13,385 --> 00:18:17,681 Hai, di mana saya boleh dapatkan mayones itu? 322 00:18:18,223 --> 00:18:21,643 Chet ada banyak mayones. 323 00:18:21,643 --> 00:18:22,727 Mari bermain. 324 00:18:22,727 --> 00:18:25,313 Percuma? Saya akan ke sana. 325 00:18:25,313 --> 00:18:31,194 Set berita di sini, selepas mural anjing yang jumpa budak dalam perigi. 326 00:18:31,194 --> 00:18:34,114 Lembik! 327 00:18:35,073 --> 00:18:36,616 Lembik! 328 00:18:36,616 --> 00:18:40,412 Wobbler makan gula-gula. Mereka takkan tidur malam ini. 329 00:18:40,412 --> 00:18:42,873 Saya nak biskut! 330 00:18:42,873 --> 00:18:45,667 Biskut! 331 00:18:45,667 --> 00:18:47,836 Saya nak biskut! 332 00:18:53,967 --> 00:18:59,139 Saya tak tahu mengapa saya di sini tapi lantai ini berkilat. 333 00:19:01,600 --> 00:19:02,809 Gula-gula lagi. 334 00:19:02,809 --> 00:19:03,852 Biskut lagi. 335 00:19:05,270 --> 00:19:08,106 Saya dapat idea untuk sebuah novel. 336 00:19:13,403 --> 00:19:14,362 Jengket. 337 00:19:14,362 --> 00:19:16,656 Set berita di sana. 338 00:19:24,831 --> 00:19:27,709 - Saya katak. Tengok. - Tong itu. 339 00:19:27,709 --> 00:19:29,211 Kita dah hampir! 340 00:19:29,211 --> 00:19:31,796 Saya jadi monyet. 341 00:19:37,469 --> 00:19:38,553 Lari! 342 00:19:40,513 --> 00:19:42,807 Saya kongsi. 343 00:19:42,807 --> 00:19:47,229 - Awak dapat strawberi. - Dapat strawberi. 344 00:19:47,229 --> 00:19:50,315 Saya harap Tina tak menonton berita sekarang. 345 00:19:50,315 --> 00:19:51,441 Dah terlambat. 346 00:19:51,441 --> 00:19:53,985 Mayones akan diedarkan di seluruh bandar. 347 00:19:53,985 --> 00:19:57,113 Jangan lawan kuasa televisyen. 348 00:19:59,157 --> 00:20:01,534 Pergerakan awak mengelirukan. 349 00:20:01,534 --> 00:20:04,454 Pembantu tak pernah putus asa untuk membantu. 350 00:20:04,454 --> 00:20:07,040 Mari menari tarian positif. 351 00:20:14,005 --> 00:20:15,131 Saya ada idea. 352 00:20:18,468 --> 00:20:22,347 Menari tak membaiki apa-apa. Kita perlu buat kerja. 353 00:20:22,347 --> 00:20:23,265 Ayuh! 354 00:20:24,557 --> 00:20:25,725 Orang jahat. 355 00:20:25,725 --> 00:20:27,435 Alamak! 356 00:20:27,435 --> 00:20:29,145 Selamat tinggal. 357 00:20:32,857 --> 00:20:34,442 Anak kucing. 358 00:20:34,442 --> 00:20:36,152 Orang jahat. 359 00:20:36,152 --> 00:20:37,904 Nak yang baik saja. 360 00:20:39,406 --> 00:20:40,240 Ya. 361 00:20:40,240 --> 00:20:41,199 Orang baik. 362 00:20:47,872 --> 00:20:49,749 Saya nak satu. 363 00:20:50,917 --> 00:20:51,793 Gambar. 364 00:20:53,128 --> 00:20:57,132 Strawberi. Sedapnya. 365 00:20:57,132 --> 00:20:58,383 Bandar Mayones? 366 00:20:59,134 --> 00:21:00,260 Mainan! 367 00:21:01,011 --> 00:21:06,224 Apa? Bandar Mayones beri mainan percuma kepada 368 00:21:06,224 --> 00:21:09,436 sesiapa yang cuba mayones strawberi? 369 00:21:10,061 --> 00:21:11,563 Sekarang! 370 00:21:11,563 --> 00:21:13,857 Semua orang ke Mayo City. 371 00:21:13,857 --> 00:21:14,983 Selamat tinggal. 372 00:21:15,483 --> 00:21:17,444 - Mainan! - Beri mainan! 373 00:21:17,444 --> 00:21:18,486 Saya nak. 374 00:21:19,195 --> 00:21:21,614 Tak boleh pandu lebih laju? 375 00:21:22,574 --> 00:21:24,617 - Mainan untuk saya! - Saya dulu! 376 00:21:24,617 --> 00:21:25,535 Saya nak. 377 00:21:27,495 --> 00:21:30,373 - Ada kedai mayones? - Jangan merayau! 378 00:21:30,832 --> 00:21:32,917 Saya akan balikkan penawar. 379 00:21:32,917 --> 00:21:36,880 Tak perlu tergesa-gesa, Carol mengawal orang ramai. 380 00:21:36,880 --> 00:21:39,382 Bayi Idea Teruk kirim salam. 381 00:21:39,382 --> 00:21:42,594 Ini blok mainan yang ada logonya. 382 00:21:42,594 --> 00:21:43,636 Teruskan. 383 00:21:43,636 --> 00:21:46,473 - Malam yang panjang. - Tak adil! 384 00:21:46,473 --> 00:21:47,974 Tidak! Awak tolak! 385 00:21:48,350 --> 00:21:49,976 Saya nak ke tandas! 386 00:21:51,561 --> 00:21:53,897 Awak tak boleh ambil cuti. 387 00:21:56,024 --> 00:21:58,985 Berita tak buat siaran ulangan, bukan? 388 00:21:58,985 --> 00:22:01,863 Soalan yang bagus. Saya nak periksa. 389 00:22:01,863 --> 00:22:04,282 - Jangan! - Untuk Bulan Pekerja Dok, 390 00:22:04,282 --> 00:22:07,786 kami ada hadiah daripada kelasi cilik. 391 00:22:07,786 --> 00:22:11,081 Ya! Hebat dan awak terlepas. 392 00:22:11,081 --> 00:22:15,043 Krisis meningkat kepada 30 bayi, 62 penggera tapi kami berjaya. 393 00:22:15,043 --> 00:22:17,879 Jumpa bayi yang sesuai pakai sut kelasi. 394 00:22:17,879 --> 00:22:19,464 Syabas, bos. 395 00:22:19,464 --> 00:22:23,468 Pasti seronok sebab tak pernah buat silap. 396 00:22:23,468 --> 00:22:24,511 Betul. 397 00:22:25,595 --> 00:22:26,429 Hei. 398 00:22:28,348 --> 00:22:29,265 Saya juga. 399 00:22:29,265 --> 00:22:33,228 Di sini malam tadi dan saya pun nak. 400 00:22:33,228 --> 00:22:34,938 Lembutnya. 401 00:22:34,938 --> 00:22:39,651 Kenapa perniagaan depan kita yang rahsia menjadi jambori? 402 00:22:40,360 --> 00:22:42,320 - Salah Tina! - Bagaimana? 403 00:23:08,805 --> 00:23:11,307 Terjemahan sari kata oleh Irda Eddie