1
00:00:07,925 --> 00:00:10,970
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:13,556 --> 00:00:15,266
Tahan semua panggilan...
3
00:00:17,059 --> 00:00:18,394
Bayi Bos!
4
00:00:18,394 --> 00:00:20,605
Aku bos dalam kerja penting
5
00:00:20,605 --> 00:00:22,732
Semua sedia? Jom kita runding
6
00:00:22,732 --> 00:00:25,026
Aku pakar tentang untung rugi
7
00:00:25,026 --> 00:00:27,403
Ku paling awal datang taip pagi
8
00:00:27,403 --> 00:00:29,489
Saham gaji dan tunjuk manja
9
00:00:29,489 --> 00:00:31,866
Yang penting bekerja berkawan
10
00:00:31,866 --> 00:00:34,243
Jom angkat botol susumu ke awan!
11
00:00:34,243 --> 00:00:36,037
Bayi bos (sehingga bersara)
12
00:00:36,037 --> 00:00:38,498
Bayi bos (laungkan suara)
13
00:00:38,498 --> 00:00:40,750
Bayi bos (legenda yang unik)
14
00:00:40,750 --> 00:00:43,503
Bayi bos (Mana saksi sokong saya?)
15
00:00:43,503 --> 00:00:45,505
Ambil kursi ini bisnes keluarga
16
00:00:45,505 --> 00:00:46,631
Bayi bos
17
00:00:50,134 --> 00:00:52,428
Cubaan ini akan berjaya, saya pasti!
18
00:01:00,937 --> 00:01:02,730
Gagal lagi!
19
00:01:02,730 --> 00:01:03,981
Awak boleh!
20
00:01:03,981 --> 00:01:08,653
Cuma susu formula untuk pastikan
kita bijak. Awak Simmons!
21
00:01:08,653 --> 00:01:12,448
Awak boleh buat resipi rahsia
dengan mudah!
22
00:01:12,448 --> 00:01:16,577
Tinggal sehari dua lagi
sebelum kita jadi tak bijak.
23
00:01:19,330 --> 00:01:21,541
Saya cuba kurangkan minum
24
00:01:21,541 --> 00:01:24,043
tapi kerja saya terjejas.
25
00:01:24,043 --> 00:01:28,089
Sebab itu awak tulis "kertas untuk kerja",
bukannya "kontrak"?
26
00:01:28,089 --> 00:01:30,675
Kontrak! Itulah perkataan yang saya cari.
27
00:01:30,675 --> 00:01:33,469
Jangan risau. Simmons akan uruskan.
28
00:01:36,264 --> 00:01:41,352
Gunakan teorem goreng kilas.
Kalau tak berhasil, masukkan semuanya.
29
00:01:42,979 --> 00:01:44,689
{\an8}Tina.
30
00:01:44,689 --> 00:01:48,317
{\an8}Simmons perlu berehat sekejap.
31
00:01:48,317 --> 00:01:50,403
{\an8}Simmons, berehat sekejap!
32
00:01:52,363 --> 00:01:53,322
Apa ini?
33
00:01:53,322 --> 00:01:55,867
Logo baru syarikat kita.
34
00:01:55,867 --> 00:01:59,579
Itu boleh jadi logo baru
jabatan pemasaran awak.
35
00:02:00,163 --> 00:02:01,372
Logo kami sendiri?
36
00:02:01,372 --> 00:02:03,624
Muktamad. Iguana!
37
00:02:05,251 --> 00:02:06,961
Awak okey, cik?
38
00:02:07,920 --> 00:02:09,714
Saya okey. Simmons!
39
00:02:09,714 --> 00:02:12,717
Ini bukan dunia awak, penceroboh.
40
00:02:14,093 --> 00:02:17,346
Jangan ambil hati. Dia bekerja keras.
41
00:02:17,346 --> 00:02:23,186
Awak hebat hari ini,
Tina Templeton, bos hebat.
42
00:02:23,186 --> 00:02:25,605
JJ, saya suka sikap positif awak.
43
00:02:25,605 --> 00:02:28,065
Entah dari mana saya belajar.
44
00:02:28,065 --> 00:02:30,943
Awak belajar daripada saya
45
00:02:30,943 --> 00:02:33,446
Sebab saya buat tarian positif
46
00:02:33,446 --> 00:02:35,281
Ya!
47
00:02:35,281 --> 00:02:36,866
Belajar daripada awak
48
00:02:36,866 --> 00:02:39,243
Kita buat tarian positif
49
00:02:39,243 --> 00:02:41,746
Saya akan ajar awak langkahnya.
50
00:02:46,542 --> 00:02:47,501
Warna hijau!
51
00:02:47,501 --> 00:02:49,086
Hijau!
52
00:02:50,129 --> 00:02:53,466
Penggunaan komersial ialah
pengagihan kepada kod objek
53
00:02:53,466 --> 00:02:57,053
atau pengagih sebelum
tahap maksimum yang dibenarkan.
54
00:02:57,720 --> 00:03:00,097
Bayi Undang-Undang Chip sudah kembali!
55
00:03:02,934 --> 00:03:05,227
Jangan tidur lagi, Simmons.
56
00:03:05,227 --> 00:03:08,481
Kejutkan dia!
Dia perlu beritahu kita formula...
57
00:03:08,481 --> 00:03:11,400
Tina memandang JJ dengan risau.
58
00:03:11,400 --> 00:03:13,986
"Kejutkan dia", kata Tina.
59
00:03:13,986 --> 00:03:16,364
"Dia perlu beritahu kita formula"...
60
00:03:16,364 --> 00:03:22,328
JJ menyampuk untuk membaca notanya,
memberitahu Tina dengan yakin,
61
00:03:22,328 --> 00:03:24,747
"Saya sentiasa catat nota.
62
00:03:24,747 --> 00:03:27,249
Saya dah catat formulanya."
63
00:03:27,249 --> 00:03:30,002
Awak memang hebat.
64
00:03:30,002 --> 00:03:33,881
Itu kerja terakhir kita
pada petang Jumaat?
65
00:03:33,881 --> 00:03:35,466
Hujung minggu mula awal.
66
00:03:35,466 --> 00:03:38,427
Saya nak main dengan mak dan ayah.
67
00:03:38,427 --> 00:03:42,139
Baiklah. Saya akan buang
formula yang ditolak.
68
00:03:43,099 --> 00:03:46,727
Biar saya uruskan. Awak balik awal.
69
00:03:46,727 --> 00:03:49,272
Baiknya awak.
70
00:03:49,272 --> 00:03:53,442
Tapi pembantu tak suka lepaskan kerja.
71
00:03:53,442 --> 00:03:57,196
Sebab nota awaklah
hujung minggu bermula awal.
72
00:03:57,196 --> 00:03:59,490
Biarlah saya bantu awak.
73
00:03:59,490 --> 00:04:02,159
Tapi siapa akan bantu awak?
74
00:04:02,159 --> 00:04:03,244
Sayalah!
75
00:04:06,872 --> 00:04:08,708
Awak patut berehat.
76
00:04:08,708 --> 00:04:09,625
Baliklah.
77
00:04:11,669 --> 00:04:13,671
Itu arahan daripada bos.
78
00:04:14,088 --> 00:04:17,925
Ingat, formula yang gagal
ialah sisa gred sains...
79
00:04:17,925 --> 00:04:19,719
Balik. Sekarang.
80
00:04:19,719 --> 00:04:21,470
Saya boleh uruskan.
81
00:04:23,472 --> 00:04:27,059
Tabby! Di mana kita nak buang barang?
82
00:04:27,059 --> 00:04:29,520
Marilah. Saya pun nak ke sana.
83
00:04:29,520 --> 00:04:31,605
Apa itu?
84
00:04:31,605 --> 00:04:34,734
Ini mayones strawberi.
85
00:04:34,734 --> 00:04:37,945
Ciptaan gabungan genius dan kegilaan.
86
00:04:37,945 --> 00:04:40,156
Terlalu manis dan masam.
87
00:04:40,156 --> 00:04:43,576
Konsistensi seperti gam tapi ada biji.
88
00:04:43,576 --> 00:04:45,661
Satu kesilapan.
89
00:04:46,996 --> 00:04:50,458
Ini pembantu Tina. Nak cakap dengan Tina?
90
00:04:50,458 --> 00:04:52,543
- Tina, awak diperlukan!
- Tunggu.
91
00:04:53,085 --> 00:04:53,961
Ini Tina.
92
00:04:53,961 --> 00:04:56,005
Krisis lima bayi, lima penggera!
93
00:04:57,214 --> 00:04:58,799
Tak dapat berehat awal.
94
00:04:58,799 --> 00:05:01,302
Krisis apa itu?
95
00:05:01,302 --> 00:05:04,096
Lebih teruk daripada krisis empat bayi.
96
00:05:04,096 --> 00:05:07,350
- Orang kuat diperlukan. Mari.
- Bukankah...
97
00:05:07,350 --> 00:05:12,313
Yvette, boleh buang mayones strawberi
dan susu formula?
98
00:05:12,313 --> 00:05:13,314
Dengan segera.
99
00:05:13,314 --> 00:05:17,109
Saya kena ingat dua benda?
Awak macam mak saya
100
00:05:17,735 --> 00:05:18,569
dan ayah.
101
00:05:18,569 --> 00:05:20,696
Pergi sekali saja.
102
00:05:20,696 --> 00:05:23,783
Saya kesuntukan masa tapi terima kasih.
103
00:05:25,409 --> 00:05:28,162
Anda tak mahu dengar tentang
satu lagi misi.
104
00:05:28,162 --> 00:05:31,582
Hujung minggu lalu,
mak bawa saya ke taman.
105
00:05:31,582 --> 00:05:35,086
Nampak anjing kejar tupai,
saya fikir, "Takkan dapat."
106
00:05:35,086 --> 00:05:36,212
Memang tidak.
107
00:05:36,837 --> 00:05:39,673
Macam mana pembuangan formula?
108
00:05:39,673 --> 00:05:42,093
Bagus. Yvette dah uruskan.
109
00:05:42,718 --> 00:05:47,014
Yang ambil masa tiga hari untuk sedar
ada layang-layang di rambutnya?
110
00:05:47,014 --> 00:05:48,641
Ambil perhatian.
111
00:05:48,641 --> 00:05:52,144
Syabas atas krisis lima penggera,
lima bayi.
112
00:05:53,312 --> 00:05:55,314
Walaupun bukan salah kita,
113
00:05:55,314 --> 00:05:58,818
krisis dah menjadi tujuh bayi,
enam penggera.
114
00:06:00,778 --> 00:06:02,404
Masa untuk misi!
115
00:06:04,824 --> 00:06:06,867
Sangat menarik.
116
00:06:06,867 --> 00:06:11,122
Tina buang formula yang gagal
ke dalam tong mayones
117
00:06:11,122 --> 00:06:13,874
dan awak bawa ke tong sampah?
118
00:06:13,874 --> 00:06:15,417
Tiada di sini, bukan?
119
00:06:15,417 --> 00:06:19,255
- Itu bukan jawapannya.
- Itu jawapan, bukan?
120
00:06:19,255 --> 00:06:23,259
Awak buang mayones strawberi
dengan susu formula atau tak?
121
00:06:23,259 --> 00:06:25,886
Saya yang tanya soalan di sini.
122
00:06:27,096 --> 00:06:29,390
Boleh kita ketepikan kemungkinan lain?
123
00:06:29,390 --> 00:06:32,309
Ada orang terambil?
Ibu bapa Tina dan Tabitha?
124
00:06:32,309 --> 00:06:35,146
Semut yang kuat atau pelanggan?
125
00:06:35,146 --> 00:06:38,732
Pelanggan tak datang ke sini.
126
00:06:39,942 --> 00:06:41,527
Selain Chet.
127
00:06:46,073 --> 00:06:47,116
Perlahankan.
128
00:06:49,160 --> 00:06:52,288
Mayones kami tak sedap
tapi baguslah awak suka.
129
00:06:52,288 --> 00:06:58,752
Sedap tapi di mana rasa lazat
yang boleh hilangkan kelaparan?
130
00:06:59,461 --> 00:07:00,880
Biar saya periksa.
131
00:07:03,632 --> 00:07:06,927
Awak bersembunyi dari Chet,
mayones rahsia?
132
00:07:09,430 --> 00:07:10,472
Ya!
133
00:07:14,018 --> 00:07:16,270
"Seperti yang ditakuti JJ.
134
00:07:16,270 --> 00:07:20,191
Pelanggan dewasa makan mayones
dengan formula khas
135
00:07:20,191 --> 00:07:21,984
pada hujung minggu!"
136
00:07:21,984 --> 00:07:24,028
Saya boleh selesaikan.
137
00:07:24,028 --> 00:07:28,574
Saya cuma nak 16 beg konkrit
dan pasport Lithuania.
138
00:07:28,574 --> 00:07:29,492
Untuk apa?
139
00:07:30,075 --> 00:07:30,910
Tidak!
140
00:07:31,660 --> 00:07:35,915
Saya tak patut biarkan Tina bantu saya,
dia pasti sedih!
141
00:07:35,915 --> 00:07:37,625
Ini semua salah saya.
142
00:07:37,625 --> 00:07:39,793
Awak fikir konkrit untuk siapa?
143
00:07:39,793 --> 00:07:43,297
Tunggu di sini.
Saya perlu betulkan keadaan.
144
00:07:44,131 --> 00:07:47,384
Pastikan terang. Bayi Tembam semakin laju.
145
00:07:47,384 --> 00:07:50,346
- Makaroni belum sedia!
- Monitor!
146
00:07:50,888 --> 00:07:54,975
- JJ.
- Hei, Cik Bos nombor satu.
147
00:07:54,975 --> 00:07:58,646
Kami dah sampai empat penggera
dan 2.5 bayi. Awak di mana?
148
00:07:58,646 --> 00:08:01,732
Saya sibuk hari ini.
149
00:08:01,732 --> 00:08:04,401
Awak patut ambil cuti.
150
00:08:04,401 --> 00:08:06,237
Awak pembantu terbaik.
151
00:08:06,237 --> 00:08:09,406
- Perlu dijaga.
- Si Tembam jumpa tangga!
152
00:08:10,282 --> 00:08:12,868
Saya pergi dulu. Selamat berehat.
153
00:08:13,452 --> 00:08:14,578
Baiklah.
154
00:08:17,665 --> 00:08:19,375
Jari sentuh jari kaki!
155
00:08:21,210 --> 00:08:22,920
Siap. Selamat tinggal.
156
00:08:23,420 --> 00:08:25,339
Tidak!
157
00:08:27,925 --> 00:08:28,926
Alamak!
158
00:08:28,926 --> 00:08:29,843
Luka.
159
00:08:31,387 --> 00:08:32,888
Dah baik.
160
00:08:34,139 --> 00:08:36,517
Sedap!
161
00:08:36,517 --> 00:08:39,645
"JJ tak boleh nafikan kebenaran lagi.
162
00:08:39,645 --> 00:08:44,483
Mayones yang dicemari formula telah
mengubah Chet menjadi bayi dewasa!"
163
00:08:45,901 --> 00:08:48,237
Saya nak roti bakar.
164
00:08:48,237 --> 00:08:49,822
Tolonglah.
165
00:08:51,365 --> 00:08:52,575
Samir Senyum!
166
00:08:52,575 --> 00:08:55,786
Orang itu ada mayones saya.
167
00:08:55,786 --> 00:08:58,747
Saya perlukannya. Boleh tolong saya?
168
00:09:06,422 --> 00:09:08,716
Alih perhatian kepada awak.
169
00:09:11,427 --> 00:09:15,222
Lihatlah budak kecil itu.
170
00:09:19,268 --> 00:09:21,687
Mana pergi strawberi sedap?
171
00:09:23,897 --> 00:09:25,399
Milik saya! Pergi!
172
00:09:34,867 --> 00:09:36,910
Simmons. Maaf mengganggu
173
00:09:36,910 --> 00:09:40,497
tapi orang dewasa minum
formula yang dibuang.
174
00:09:40,497 --> 00:09:43,959
Jangan beritahu Tina, Chet jadi bayi,
apa saya nak buat?
175
00:09:43,959 --> 00:09:46,754
Guillaume,
saya selamat daripada pengebumian.
176
00:09:46,754 --> 00:09:51,800
Mana awak bawa bayi serigala jadian saya?
177
00:09:52,718 --> 00:09:53,802
Simmons!
178
00:09:53,802 --> 00:09:56,889
- Saya di sini!
- Jadi, awak dah dengar?
179
00:09:56,889 --> 00:10:01,810
Bukan tentang bayi serigala jadian Didier,
terima kasih kerana mengganggu.
180
00:10:01,810 --> 00:10:04,188
Siarkan drama Ivory Coast!
181
00:10:04,188 --> 00:10:06,940
- Simmons.
- Saya boleh tolong.
182
00:10:06,940 --> 00:10:10,194
- Penawarnya mudah. Bawa mayones.
- Ada pada Chet.
183
00:10:10,194 --> 00:10:13,864
Periksa sampahnya untuk sisa.
Cuma perlukan sampel
184
00:10:13,864 --> 00:10:17,117
dan resolusi jalan cerita Didier. Ayuh!
185
00:10:17,910 --> 00:10:22,706
Guillaume, bulan sentiasa penuh
apabila awak berada di bulan!
186
00:10:31,090 --> 00:10:32,716
Saya jumpa sampel.
187
00:10:32,716 --> 00:10:35,344
- Saya akan balik...
- Ayah cantik!
188
00:10:36,929 --> 00:10:38,347
Ayah...
189
00:10:39,181 --> 00:10:40,224
Cantik.
190
00:10:41,100 --> 00:10:46,980
Aiskrim fudge!
191
00:10:52,319 --> 00:10:55,823
Chet buat pesta mayones.
Siapa buat begitu?
192
00:10:55,823 --> 00:10:59,535
Orang dewasa memang pelik.
Mereka makan kerak roti.
193
00:10:59,535 --> 00:11:02,996
Sediakan semuanya! Kita perlukan penawar!
194
00:11:02,996 --> 00:11:03,997
Siap!
195
00:11:03,997 --> 00:11:05,165
Mudah, bukan?
196
00:11:05,165 --> 00:11:08,585
Beri kepada Wobbler
dan mereka akan sembuh?
197
00:11:08,585 --> 00:11:13,382
Lebih mudah disebut daripada
"orang dewasa berakal bayi".
198
00:11:13,382 --> 00:11:15,426
Ya, Wobbler...
199
00:11:16,427 --> 00:11:18,470
Saya suka sebut itu, terima kasih.
200
00:11:18,470 --> 00:11:20,013
Sentiasa membantu.
201
00:11:20,013 --> 00:11:22,641
Mereka cuma perlukan sedikit penawar.
202
00:11:22,641 --> 00:11:25,894
Masalahnya adalah mencari orang
yang ke pesta Chet.
203
00:11:25,894 --> 00:11:28,230
Saya akan minta pasukan...
204
00:11:28,230 --> 00:11:31,191
Tina tak boleh tahu tentang hal ini.
205
00:11:31,191 --> 00:11:35,237
Wobbler berakal bayi,
mungkin mereka boleh datang kepada kita.
206
00:11:35,237 --> 00:11:36,196
Bagaimana?
207
00:11:36,196 --> 00:11:37,114
Letak...
208
00:11:39,199 --> 00:11:40,868
perangkap.
209
00:11:59,595 --> 00:12:00,554
Ayah cantik?
210
00:12:03,098 --> 00:12:05,309
Saya dapat awak, mainan!
211
00:12:06,643 --> 00:12:07,978
Nak buang air.
212
00:12:20,032 --> 00:12:21,533
Kenapa saya pakai lampin?
213
00:12:22,075 --> 00:12:24,703
Di mana nak dapatkannya lagi?
214
00:12:25,704 --> 00:12:30,042
Tiga dah selesai.
Awak rasa sebesar mana pesta Chet?
215
00:12:30,042 --> 00:12:32,336
Pesta itu belum berhenti.
216
00:12:32,920 --> 00:12:34,796
Ini strawberi.
217
00:12:36,548 --> 00:12:38,926
Strawberi sedap!
218
00:12:38,926 --> 00:12:39,968
Kita kongsi.
219
00:12:39,968 --> 00:12:42,054
Saya kongsi makanan.
220
00:12:43,472 --> 00:12:45,682
Tolong ambil sekeping roti.
221
00:12:46,600 --> 00:12:48,977
Mayones ini masih merebak.
222
00:12:49,811 --> 00:12:51,980
- Tak.
- Katja, ikut ibu itu!
223
00:12:51,980 --> 00:12:53,607
Simmons, kejar Chet.
224
00:12:53,607 --> 00:12:56,860
Ambil mayones itu
sebelum orang lain jadi mangsa.
225
00:12:59,196 --> 00:13:00,030
Hei!
226
00:13:01,615 --> 00:13:04,576
- Sedap! Kongsilah lagi!
- Okey.
227
00:13:05,410 --> 00:13:06,787
Biar betul!
228
00:13:06,787 --> 00:13:10,249
Beri dia penawar.
Saya akan ambil sumbernya.
229
00:13:13,418 --> 00:13:15,045
Kuda.
230
00:13:16,171 --> 00:13:17,673
Saya tunggang kuda.
231
00:13:19,925 --> 00:13:21,260
Kuda keletihan.
232
00:13:29,184 --> 00:13:31,270
Labah-labah menakutkan!
233
00:13:35,315 --> 00:13:36,650
Awak okey.
234
00:13:36,650 --> 00:13:38,443
Awak mimpi saja.
235
00:13:38,443 --> 00:13:40,487
- Bayi jahat!
- Saya nak.
236
00:13:40,487 --> 00:13:42,614
- Jangan curi!
- Hukum!
237
00:13:42,614 --> 00:13:44,908
- Bayi jahat!
- Hukum dia.
238
00:13:44,908 --> 00:13:48,370
Maaf, dia berjalan terlalu laju.
239
00:13:48,370 --> 00:13:49,288
Penawar!
240
00:13:49,913 --> 00:13:51,248
Bayi jahat!
241
00:13:55,210 --> 00:13:58,046
Di mana saya? Hebat, mayones.
242
00:14:01,300 --> 00:14:03,302
Bayi ambil strawberi saya?
243
00:14:03,802 --> 00:14:05,470
- Jahat!
- Pulangkan!
244
00:14:05,470 --> 00:14:07,848
- Pulangkan!
- Awak jahat!
245
00:14:07,848 --> 00:14:08,974
Penawar!
246
00:14:09,725 --> 00:14:10,809
Mayones!
247
00:14:10,809 --> 00:14:13,145
Kongsi dengan semua orang!
248
00:14:13,145 --> 00:14:14,563
- Tidak!
- Ayuh!
249
00:14:16,440 --> 00:14:19,943
- Berkesan tak?
- Tiga belas penggera, enam bayi!
250
00:14:19,943 --> 00:14:21,778
Cari laluan lain.
251
00:14:21,778 --> 00:14:23,739
Beritahu Tina, dia buat silap.
252
00:14:23,739 --> 00:14:27,242
Semua orang buat silap.
Didier ada bayi serigala jadian.
253
00:14:27,242 --> 00:14:28,994
Tina tak buat silap.
254
00:14:28,994 --> 00:14:30,913
Dia buat kegembiraan.
255
00:14:30,913 --> 00:14:35,542
Dia boleh buka bakeri, bersara
sebagai jutawan, dia bagus!
256
00:14:35,542 --> 00:14:37,669
- Jahat!
- Jangan, bayi!
257
00:14:37,669 --> 00:14:40,672
Jauhkan Wobbler daripada dia.
258
00:14:40,672 --> 00:14:42,549
Tinggal satu dos lagi.
259
00:14:48,180 --> 00:14:49,014
Hei.
260
00:14:49,514 --> 00:14:50,515
Saya di mana?
261
00:14:51,224 --> 00:14:53,018
Itik berkeriut!
262
00:14:53,018 --> 00:14:53,936
Apa?
263
00:14:53,936 --> 00:14:55,604
- Saya nak!
- Tangkap dia!
264
00:14:56,229 --> 00:14:57,814
Aiskrim fudge!
265
00:14:58,231 --> 00:14:59,816
Lembu lompat bulan.
266
00:14:59,816 --> 00:15:03,362
Bulan lompat matahari.
Matahari lompat kucing.
267
00:15:03,362 --> 00:15:05,155
Kucing lompat kelawar.
268
00:15:05,155 --> 00:15:09,034
Jika semua orang dewasa jadi Wobbler,
Tina akan tahu.
269
00:15:09,034 --> 00:15:12,371
Awak terlepas implikasi sebenar.
270
00:15:12,371 --> 00:15:15,624
Bayangkan Wobbler
mengendalikan grid kuasa nuklear.
271
00:15:15,624 --> 00:15:19,336
Doktor Wobbler tulis preskripsi
untuk jangkitan kutu?
272
00:15:19,336 --> 00:15:22,255
Wobbler pilih perisa kerepek kentang baru?
273
00:15:22,255 --> 00:15:24,925
Awak nak kerepek berperisa kotoran sofa?
274
00:15:24,925 --> 00:15:27,094
Saya nak! Orang lain mungkin tidak.
275
00:15:27,094 --> 00:15:29,179
Aduhai. Betul kata awak.
276
00:15:29,179 --> 00:15:33,225
Jika masyarakat musnah,
Tina akan rasa lebih teruk.
277
00:15:34,267 --> 00:15:37,145
Awak biarkan Chet terlepas?
278
00:15:37,145 --> 00:15:38,438
Kami sedang...
279
00:15:38,438 --> 00:15:40,482
Macam mana awak tahu?
280
00:15:41,483 --> 00:15:42,818
Sedap!
281
00:15:42,818 --> 00:15:43,902
Nak lagi!
282
00:15:43,902 --> 00:15:45,237
Sedap.
283
00:15:45,237 --> 00:15:46,655
Di mana ada lagi?
284
00:15:47,239 --> 00:15:49,950
- Di mana ada lagi?
- Dalam tong.
285
00:15:51,118 --> 00:15:54,121
Buat penawar. Saya akan cari kenderaan.
286
00:15:54,121 --> 00:15:56,331
Sedap untuk awak.
287
00:15:56,331 --> 00:15:58,625
Mak Tina, ingat saya? JJ.
288
00:15:58,625 --> 00:16:00,877
Rumah awak cantik, rambut berkilat.
289
00:16:00,877 --> 00:16:03,672
Awak mesti bawa kami ke stesen TV
290
00:16:03,672 --> 00:16:07,676
sebab hal ini boleh musnahkan tamadun!
291
00:16:14,099 --> 00:16:18,437
Keutamaan kita adalah dapatkan
tong mayones. Selepas itu?
292
00:16:18,437 --> 00:16:21,023
Masih ada ramai Wobbler.
293
00:16:21,023 --> 00:16:24,151
Kurung mereka dalam stesen berita.
294
00:16:24,151 --> 00:16:27,362
Kedua, anggap berita tak pernah wujud.
295
00:16:27,362 --> 00:16:29,322
Ketiga, 16 beg konkrit.
296
00:16:29,322 --> 00:16:30,699
Berhentilah.
297
00:16:30,699 --> 00:16:34,119
Ada banyak penawar,
kita cuma perlu cari semua orang.
298
00:16:34,119 --> 00:16:38,081
Itu masalahnya.
Mereka boleh berada di mana saja.
299
00:16:48,008 --> 00:16:51,011
Epal, mapel, ketuk spatula
300
00:16:55,432 --> 00:16:57,893
Kenapa merah?
301
00:16:57,893 --> 00:16:58,810
Sekarang!
302
00:17:00,896 --> 00:17:03,356
Hei! Tak patut!
303
00:17:03,356 --> 00:17:06,526
Jangan makan mayones berperisa pelik
304
00:17:06,526 --> 00:17:08,570
dan jadi macam bayi lagi!
305
00:17:10,197 --> 00:17:13,575
Saya tak makan mayones.
Rasanya seperti telur selesema.
306
00:17:13,575 --> 00:17:15,869
Otak saya sihat, terima kasih.
307
00:17:15,869 --> 00:17:17,454
Tapi awak merengek,
308
00:17:17,454 --> 00:17:19,206
nyanyi lagu bayi.
309
00:17:19,206 --> 00:17:22,084
Saya kongsi kereta,
lagu berulang dalam fikiran.
310
00:17:22,084 --> 00:17:25,420
Kita boleh beri penawar kepada
orang dewasa biasa
311
00:17:25,420 --> 00:17:27,589
tanpa kesan negatif.
312
00:17:30,258 --> 00:17:31,802
Belakang saya sakit.
313
00:17:32,552 --> 00:17:34,096
Comelnya!
314
00:17:34,096 --> 00:17:39,017
Dulu, cubit pipi adalah cara doktor
menguji hati.
315
00:17:39,017 --> 00:17:43,438
Udang karang sebesar kucing
dan rasanya juga sama.
316
00:17:43,438 --> 00:17:46,233
Minyak hanya sejauh satu lubang.
317
00:17:46,233 --> 00:17:49,569
Tidak, akal mereka jadi tua.
318
00:17:49,569 --> 00:17:51,988
Tingginya tempat duduk saya.
319
00:17:53,115 --> 00:17:58,286
Carol, maafkan saya
tapi kita perlu ke stesen berita segera.
320
00:17:59,579 --> 00:18:02,082
Mari kita tekan minyak.
321
00:18:13,385 --> 00:18:17,681
Hai, di mana saya boleh
dapatkan mayones itu?
322
00:18:18,223 --> 00:18:21,643
Chet ada banyak mayones.
323
00:18:21,643 --> 00:18:22,727
Mari bermain.
324
00:18:22,727 --> 00:18:25,313
Percuma? Saya akan ke sana.
325
00:18:25,313 --> 00:18:31,194
Set berita di sini, selepas mural anjing
yang jumpa budak dalam perigi.
326
00:18:31,194 --> 00:18:34,114
Lembik!
327
00:18:35,073 --> 00:18:36,616
Lembik!
328
00:18:36,616 --> 00:18:40,412
Wobbler makan gula-gula.
Mereka takkan tidur malam ini.
329
00:18:40,412 --> 00:18:42,873
Saya nak biskut!
330
00:18:42,873 --> 00:18:45,667
Biskut!
331
00:18:45,667 --> 00:18:47,836
Saya nak biskut!
332
00:18:53,967 --> 00:18:59,139
Saya tak tahu mengapa saya di sini
tapi lantai ini berkilat.
333
00:19:01,600 --> 00:19:02,809
Gula-gula lagi.
334
00:19:02,809 --> 00:19:03,852
Biskut lagi.
335
00:19:05,270 --> 00:19:08,106
Saya dapat idea untuk sebuah novel.
336
00:19:13,403 --> 00:19:14,362
Jengket.
337
00:19:14,362 --> 00:19:16,656
Set berita di sana.
338
00:19:24,831 --> 00:19:27,709
- Saya katak. Tengok.
- Tong itu.
339
00:19:27,709 --> 00:19:29,211
Kita dah hampir!
340
00:19:29,211 --> 00:19:31,796
Saya jadi monyet.
341
00:19:37,469 --> 00:19:38,553
Lari!
342
00:19:40,513 --> 00:19:42,807
Saya kongsi.
343
00:19:42,807 --> 00:19:47,229
- Awak dapat strawberi.
- Dapat strawberi.
344
00:19:47,229 --> 00:19:50,315
Saya harap Tina
tak menonton berita sekarang.
345
00:19:50,315 --> 00:19:51,441
Dah terlambat.
346
00:19:51,441 --> 00:19:53,985
Mayones akan diedarkan di seluruh bandar.
347
00:19:53,985 --> 00:19:57,113
Jangan lawan kuasa televisyen.
348
00:19:59,157 --> 00:20:01,534
Pergerakan awak mengelirukan.
349
00:20:01,534 --> 00:20:04,454
Pembantu tak pernah putus asa
untuk membantu.
350
00:20:04,454 --> 00:20:07,040
Mari menari tarian positif.
351
00:20:14,005 --> 00:20:15,131
Saya ada idea.
352
00:20:18,468 --> 00:20:22,347
Menari tak membaiki apa-apa.
Kita perlu buat kerja.
353
00:20:22,347 --> 00:20:23,265
Ayuh!
354
00:20:24,557 --> 00:20:25,725
Orang jahat.
355
00:20:25,725 --> 00:20:27,435
Alamak!
356
00:20:27,435 --> 00:20:29,145
Selamat tinggal.
357
00:20:32,857 --> 00:20:34,442
Anak kucing.
358
00:20:34,442 --> 00:20:36,152
Orang jahat.
359
00:20:36,152 --> 00:20:37,904
Nak yang baik saja.
360
00:20:39,406 --> 00:20:40,240
Ya.
361
00:20:40,240 --> 00:20:41,199
Orang baik.
362
00:20:47,872 --> 00:20:49,749
Saya nak satu.
363
00:20:50,917 --> 00:20:51,793
Gambar.
364
00:20:53,128 --> 00:20:57,132
Strawberi. Sedapnya.
365
00:20:57,132 --> 00:20:58,383
Bandar Mayones?
366
00:20:59,134 --> 00:21:00,260
Mainan!
367
00:21:01,011 --> 00:21:06,224
Apa? Bandar Mayones
beri mainan percuma kepada
368
00:21:06,224 --> 00:21:09,436
sesiapa yang cuba mayones strawberi?
369
00:21:10,061 --> 00:21:11,563
Sekarang!
370
00:21:11,563 --> 00:21:13,857
Semua orang ke Mayo City.
371
00:21:13,857 --> 00:21:14,983
Selamat tinggal.
372
00:21:15,483 --> 00:21:17,444
- Mainan!
- Beri mainan!
373
00:21:17,444 --> 00:21:18,486
Saya nak.
374
00:21:19,195 --> 00:21:21,614
Tak boleh pandu lebih laju?
375
00:21:22,574 --> 00:21:24,617
- Mainan untuk saya!
- Saya dulu!
376
00:21:24,617 --> 00:21:25,535
Saya nak.
377
00:21:27,495 --> 00:21:30,373
- Ada kedai mayones?
- Jangan merayau!
378
00:21:30,832 --> 00:21:32,917
Saya akan balikkan penawar.
379
00:21:32,917 --> 00:21:36,880
Tak perlu tergesa-gesa,
Carol mengawal orang ramai.
380
00:21:36,880 --> 00:21:39,382
Bayi Idea Teruk kirim salam.
381
00:21:39,382 --> 00:21:42,594
Ini blok mainan yang ada logonya.
382
00:21:42,594 --> 00:21:43,636
Teruskan.
383
00:21:43,636 --> 00:21:46,473
- Malam yang panjang.
- Tak adil!
384
00:21:46,473 --> 00:21:47,974
Tidak! Awak tolak!
385
00:21:48,350 --> 00:21:49,976
Saya nak ke tandas!
386
00:21:51,561 --> 00:21:53,897
Awak tak boleh ambil cuti.
387
00:21:56,024 --> 00:21:58,985
Berita tak buat siaran ulangan, bukan?
388
00:21:58,985 --> 00:22:01,863
Soalan yang bagus. Saya nak periksa.
389
00:22:01,863 --> 00:22:04,282
- Jangan!
- Untuk Bulan Pekerja Dok,
390
00:22:04,282 --> 00:22:07,786
kami ada hadiah daripada kelasi cilik.
391
00:22:07,786 --> 00:22:11,081
Ya! Hebat dan awak terlepas.
392
00:22:11,081 --> 00:22:15,043
Krisis meningkat kepada 30 bayi,
62 penggera tapi kami berjaya.
393
00:22:15,043 --> 00:22:17,879
Jumpa bayi yang sesuai pakai sut kelasi.
394
00:22:17,879 --> 00:22:19,464
Syabas, bos.
395
00:22:19,464 --> 00:22:23,468
Pasti seronok sebab tak pernah buat silap.
396
00:22:23,468 --> 00:22:24,511
Betul.
397
00:22:25,595 --> 00:22:26,429
Hei.
398
00:22:28,348 --> 00:22:29,265
Saya juga.
399
00:22:29,265 --> 00:22:33,228
Di sini malam tadi dan saya pun nak.
400
00:22:33,228 --> 00:22:34,938
Lembutnya.
401
00:22:34,938 --> 00:22:39,651
Kenapa perniagaan depan kita yang rahsia
menjadi jambori?
402
00:22:40,360 --> 00:22:42,320
- Salah Tina!
- Bagaimana?
403
00:23:08,805 --> 00:23:11,307
Terjemahan sari kata oleh Irda Eddie