1 00:00:07,967 --> 00:00:10,970 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,059 --> 00:00:18,394 Boss Baby! 3 00:00:18,394 --> 00:00:20,438 Jeg er sjefen Ringer inn til møtet 4 00:00:20,438 --> 00:00:22,607 Alle sammen her? Vær vennlig å sitte 5 00:00:22,607 --> 00:00:24,984 Mens du sutter på tommel'n Kan jeg alle svarene 6 00:00:24,984 --> 00:00:27,361 Jeg vil være først Så jeg kan vise meg fram der 7 00:00:27,361 --> 00:00:29,655 Profitter, lønning og tåtesmokken 8 00:00:29,655 --> 00:00:31,866 Jeg får meg venner! Digger deg, du får jobben! 9 00:00:31,866 --> 00:00:34,410 Vi hever vår juiceboks Og setter standar'n 10 00:00:34,410 --> 00:00:36,162 Boss Babyer til pensjonsalder'n 11 00:00:36,162 --> 00:00:38,456 - Boss Baby - Du vet hvem det er 12 00:00:38,456 --> 00:00:40,875 - Boss Baby - Jeg er en mytisk legende 13 00:00:40,875 --> 00:00:43,377 - Boss Baby - Kan en baby få et vitne? 14 00:00:43,377 --> 00:00:47,006 Finn en barnestol Det er familiebedriften 15 00:00:51,177 --> 00:00:53,429 {\an8}- Enda en. - Så spennende. 16 00:00:57,391 --> 00:00:59,393 Tina! 17 00:01:00,311 --> 00:01:04,190 Jeg glemte at jeg hadde dem i. Jeg trodde klapperen var ødelagt. 18 00:01:04,190 --> 00:01:05,316 Har vi ny kunde? 19 00:01:05,316 --> 00:01:08,236 Pterodaktyl-baby er klar. Pip? 20 00:01:12,198 --> 00:01:17,120 {\an8}Etter flere uker klarte vi endelig å minimere skriket hennes. 21 00:01:17,120 --> 00:01:18,704 Et gjennombrudd. 22 00:01:18,704 --> 00:01:20,998 Vi omfavnet det. 23 00:01:20,998 --> 00:01:22,917 Og vi brukte papp. 24 00:01:28,965 --> 00:01:31,843 Kjødet mitt brenner, men det går bra. 25 00:01:32,343 --> 00:01:35,847 Et babyproblem har blitt babykjærlighet. 26 00:01:35,847 --> 00:01:38,266 Takket være pappen. 27 00:01:38,266 --> 00:01:43,396 - Flott. Gi henne en kontrakt. Chip? - Jusavdelingen jobber med det. 28 00:01:43,396 --> 00:01:47,275 Sånn slår vi fra Babyco: volum. 29 00:01:47,275 --> 00:01:50,152 {\an8}Alle barn, alle problemer, når som helst. 30 00:01:50,152 --> 00:01:53,906 {\an8}- Simonsen, hvordan går det? - Klar for betatesting. 31 00:01:53,906 --> 00:01:56,492 Elsker det, men hva er det? 32 00:01:56,492 --> 00:02:00,079 Skrikealarm. Jeg eksperimenterte med bølgemottakere 33 00:02:00,079 --> 00:02:03,166 for å lokalisere babyer i nød. 34 00:02:03,166 --> 00:02:06,127 Som en fiskestang for nye kunder. 35 00:02:10,423 --> 00:02:13,301 Vi fanget en. Det kommer fra... 36 00:02:13,843 --> 00:02:15,928 ...Baby Iggys hus. 37 00:02:17,305 --> 00:02:19,515 Utrøstelig jamring. Søker. 38 00:02:19,515 --> 00:02:21,893 Han har mistet kosedyret. 39 00:02:22,435 --> 00:02:24,103 Ikke Hesten Ponni. 40 00:02:24,103 --> 00:02:27,732 Let gjennom alle skap, skuffer, skittentøyskurver. 41 00:02:27,732 --> 00:02:30,568 Ikke glem bak toalettet. 42 00:02:30,568 --> 00:02:31,736 - Løp. - Tina. 43 00:02:33,738 --> 00:02:35,072 Vent, Tina. 44 00:02:35,072 --> 00:02:38,701 Nei. De første 72 timene er de mest kritiske. 45 00:02:38,701 --> 00:02:42,079 Etter det er leken borte for alltid. 46 00:02:42,079 --> 00:02:45,833 Bra engasjement, men Iggy er en topp fem-prosenter. 47 00:02:45,833 --> 00:02:49,128 - Han er Babycos kunde. - Og mistet hesten sin. 48 00:02:49,128 --> 00:02:53,049 Om Babyco tror vi prøver å stjele kunder, tar de våre. 49 00:02:53,049 --> 00:02:57,136 Vi er babyer som jobber i en majonesbutikk. 50 00:02:57,136 --> 00:03:01,724 Et så stort firma spiser oss som en neve frokostblanding. 51 00:03:01,724 --> 00:03:04,435 Skal vi bare slutte å bry oss? 52 00:03:05,561 --> 00:03:09,857 Å finne leker er et grunnleggende babykjærlighetsoppdrag. 53 00:03:09,857 --> 00:03:13,027 Vi kan bry oss, men være smarte. 54 00:03:14,070 --> 00:03:15,696 Har du bestilt noe? 55 00:03:18,824 --> 00:03:20,785 Det er papp. 56 00:03:20,785 --> 00:03:25,039 Ingen frimerker. Den ble levert personlig. 57 00:03:28,167 --> 00:03:29,001 Vent... 58 00:03:29,001 --> 00:03:30,378 Palominopels. 59 00:03:30,962 --> 00:03:34,006 Lukter av søvnsikkel. 60 00:03:34,674 --> 00:03:37,093 Innebygd stemme? Det er ham. 61 00:03:37,093 --> 00:03:40,054 Det er Hesten Ponni. Vi fant Iggys venn. 62 00:03:40,054 --> 00:03:43,432 Nei, vi fikk levert en eske til døra. 63 00:03:43,432 --> 00:03:45,393 Jeg vil vite hvorfor. 64 00:03:45,393 --> 00:03:48,771 "Til mine lekekamerater i begynnelsen av vårt nye spill. 65 00:03:48,771 --> 00:03:51,232 Hilsen Krispe Knasken." 66 00:03:51,232 --> 00:03:52,775 Han stjal ponnien. 67 00:03:53,317 --> 00:03:56,112 Ja. Gi hesten tilbake til Iggy. 68 00:03:56,112 --> 00:03:57,238 Hva gjør du? 69 00:03:57,238 --> 00:04:01,534 Det er en felle. Knasken vil legge skylden på oss. 70 00:04:01,534 --> 00:04:03,703 Ikke la dem se oss med den. 71 00:04:03,703 --> 00:04:05,955 Nei. Jeg gir den tilbake. 72 00:04:05,955 --> 00:04:09,000 Dere passer på at Babyco ikke ser meg. 73 00:04:09,667 --> 00:04:14,046 Alle barn, alle problemer, når som helst. Er det det vi står for? 74 00:04:15,381 --> 00:04:17,967 Du har dårlig innflytelse på meg. 75 00:04:17,967 --> 00:04:20,970 Vi skal bekjempe papp med papp. 76 00:04:22,430 --> 00:04:24,849 Vi registrerer tristheten din. 77 00:04:24,849 --> 00:04:26,183 Så, så. 78 00:04:26,183 --> 00:04:32,064 Vi finner ikke hesten, men kan hjelpe deg med nyvinning. 79 00:04:32,064 --> 00:04:37,028 Et banebrytende kosedyr som får deg til å spørre: Hva er et kosedyr? 80 00:04:37,028 --> 00:04:39,697 Si "hei" til Bloch. 81 00:04:41,490 --> 00:04:44,035 Du kan være trist, eller omfavne fremtiden. 82 00:04:44,035 --> 00:04:46,829 Vi kan ikke velge for deg. 83 00:04:46,829 --> 00:04:49,623 Sjefen ringer. Tvillingsjekk. 84 00:04:51,417 --> 00:04:52,626 Hei, hallo. 85 00:04:53,461 --> 00:04:56,839 Jeg elsker deg så høyt. 86 00:04:56,839 --> 00:04:59,008 Ja, sir. Vi kommer straks. 87 00:05:03,137 --> 00:05:06,849 Jeg fløy for nær pappsolen og ble pappbrent. 88 00:05:06,849 --> 00:05:08,851 Jeg har ikke lært noe. 89 00:05:08,851 --> 00:05:11,062 Men kysten er klar. 90 00:05:13,105 --> 00:05:14,774 Hei, Iggy-vennen. 91 00:05:14,774 --> 00:05:18,402 Jeg hørte om Hesten Ponni, og jeg er lei for det. 92 00:05:18,402 --> 00:05:21,655 - Følg med. Ser du Babyco... - Sir. 93 00:05:21,655 --> 00:05:22,990 Få henne ut. 94 00:05:22,990 --> 00:05:24,450 Linjen er brutt. 95 00:05:25,201 --> 00:05:26,369 Du er i fare. 96 00:05:26,369 --> 00:05:27,828 Hva er det? 97 00:05:27,828 --> 00:05:33,667 Hun kommer opp mot langsiden, og ved mållinjen er Hesten Ponni. 98 00:05:35,044 --> 00:05:36,170 Avbryt! 99 00:05:41,050 --> 00:05:41,884 Hva? 100 00:05:53,479 --> 00:05:57,358 Det var et pompf. 101 00:05:57,358 --> 00:05:58,275 Pompf? 102 00:05:58,275 --> 00:05:59,193 Pompf. 103 00:05:59,193 --> 00:06:00,111 Sånn? 104 00:06:02,613 --> 00:06:06,826 Forklar hvorfor Babyco ikke burde erklære 105 00:06:06,826 --> 00:06:10,371 en kort og ødeleggende krig for å knuse dere. 106 00:06:10,371 --> 00:06:14,792 En: Vi bestilte nettopp blyantpynt med firmalogo på. 107 00:06:14,792 --> 00:06:17,461 Jeg stenger ikke før de kommer. 108 00:06:17,461 --> 00:06:20,089 Tina ville gi kosedyret tilbake. 109 00:06:20,089 --> 00:06:21,507 Det var nummer to. 110 00:06:21,507 --> 00:06:25,970 Ser det ut som at hun gir ponnihesten tilbake? 111 00:06:25,970 --> 00:06:28,347 Det ser ikke sånn ut, men... 112 00:06:28,347 --> 00:06:32,393 Det navnløse Templeton-prosjektet beklager misforståelser 113 00:06:32,393 --> 00:06:35,354 som kan ha kommet ut av kontekst. 114 00:06:35,354 --> 00:06:40,442 Firmaet tar disse bekymringene veldig alvorlig. 115 00:06:40,442 --> 00:06:43,195 Vi tar oss av saken internt. 116 00:06:43,195 --> 00:06:44,989 Jeg håper det. 117 00:06:44,989 --> 00:06:46,157 Slikkepinne? 118 00:06:46,157 --> 00:06:48,534 Jeg tar en lilla, takk. 119 00:06:48,534 --> 00:06:51,412 Ta to. Takk for at dere kom innom. 120 00:06:52,288 --> 00:06:53,706 Dere er trollmenn. 121 00:06:53,706 --> 00:06:55,332 Bare hyggelig. 122 00:06:55,332 --> 00:06:57,334 Hvordan gjorde dere det? 123 00:06:57,334 --> 00:06:58,961 PR. 124 00:06:58,961 --> 00:07:01,839 Kunsten å snu en dårlig situasjon 125 00:07:01,839 --> 00:07:05,718 så vi ikke må ta konsekvensene av våre handlinger. 126 00:07:05,718 --> 00:07:08,387 Jeg tror ikke det er bra. 127 00:07:08,387 --> 00:07:12,099 Å? Kanskje du kjenner til mine tidligere verk? 128 00:07:12,099 --> 00:07:13,601 Det får konsekvenser. 129 00:07:13,601 --> 00:07:16,270 "Ikke gråt over spilt melk." 130 00:07:16,270 --> 00:07:18,063 Du har et godt poeng. 131 00:07:18,063 --> 00:07:20,065 Jeg fant opp den der. 132 00:07:20,065 --> 00:07:26,030 Det var ikke din feil, men den ponnien kan ødelegge ryktet vårt. 133 00:07:26,030 --> 00:07:30,117 Tina Templeton, du er vår nye problembaby-klient. 134 00:07:30,826 --> 00:07:33,579 Du kidnappet et kosedyr. 135 00:07:33,579 --> 00:07:36,957 - Slaktet leken. - Besittelse av pompf-materialer. 136 00:07:36,957 --> 00:07:39,793 Konspirasjon om å skade et rivaliserende firma. 137 00:07:39,793 --> 00:07:41,420 Det er ikke ulovlig. 138 00:07:41,420 --> 00:07:44,798 Vær ærlig. Men forsiktig. Som en koala-terapeut. 139 00:07:44,798 --> 00:07:46,884 Vil folk hate meg? 140 00:07:46,884 --> 00:07:52,389 Vi fikser det uten problem. Det som skader oss, er videoen. 141 00:07:52,389 --> 00:07:54,308 Aldri bli filmet. 142 00:07:54,308 --> 00:07:55,976 PR-fy-fy. 143 00:07:55,976 --> 00:08:00,773 Vår eneste mulighet er å ligge lavt til det går over. 144 00:08:00,773 --> 00:08:02,525 Aldri i verden. 145 00:08:02,525 --> 00:08:05,444 Jeg må få Pterodaktyl-baby om bord. 146 00:08:05,444 --> 00:08:07,821 Jeg tror disse to har rett. 147 00:08:08,822 --> 00:08:12,535 Til støvet legger seg. Vi tar oss av Pterodaktyl-baby. 148 00:08:15,329 --> 00:08:18,916 - Venter dere en leveranse? - Er den fra Krispe? 149 00:08:18,916 --> 00:08:23,420 - Ingen porto. Samme fremgangsmåte. - Krispe Knasken? 150 00:08:23,420 --> 00:08:26,298 - Kjenner du flere Krisper? - Er han tilbake? 151 00:08:26,298 --> 00:08:32,471 En ny runde med et forskrudd babygeni mens jeg selger peppergelé-majo? 152 00:08:34,765 --> 00:08:37,351 "Iggy var gøy, den første til å gå. 153 00:08:37,351 --> 00:08:40,396 Hvem sitt kosedyr sier pompf nå?" 154 00:08:40,396 --> 00:08:41,772 Spor som rimer? 155 00:08:41,772 --> 00:08:44,608 Han har nådd neste stadium. 156 00:08:45,484 --> 00:08:47,486 Pterodaktyl-baby er nestemann. 157 00:08:47,486 --> 00:08:51,574 Alle mann på dekk. Skalk alle luker. Velg et kort. 158 00:08:51,574 --> 00:08:54,326 - Vi må rette et dyr. - Vi må det. 159 00:08:54,326 --> 00:08:56,078 Du skal ligge lavt. 160 00:08:56,078 --> 00:08:58,414 Jeg gikk ikke med på det. 161 00:08:58,414 --> 00:09:01,584 - Krispe Knasken... - Prøver å skremme oss. 162 00:09:01,584 --> 00:09:05,170 Vi må beholde roen. Husker du å bry deg smart? 163 00:09:05,170 --> 00:09:08,507 Jeg husker at det ikke fungerte så bra. 164 00:09:08,507 --> 00:09:13,762 Greit, men jeg teller hvert sekund til dere lykkes. 165 00:09:13,762 --> 00:09:17,600 Jeg kan ikke telle langt, så det bør gå fort. 166 00:09:17,600 --> 00:09:19,184 Én larve. 167 00:09:19,184 --> 00:09:21,770 Ikke svikt Ptero-baby. 168 00:09:21,770 --> 00:09:23,647 To larver... 169 00:09:32,031 --> 00:09:35,159 Står jeg i ro, ser hun meg ikke. 170 00:09:35,159 --> 00:09:36,619 Dinosaurregler. 171 00:09:36,619 --> 00:09:40,581 Dinosaurer fungerer ikke sånn. Du vekker foreldrene. 172 00:09:50,049 --> 00:09:51,175 Rolig. 173 00:09:51,175 --> 00:09:54,386 Vi vil det beste for vennen din. 174 00:09:54,386 --> 00:09:57,097 Men om du ikke lar meg låne ham... 175 00:09:57,097 --> 00:09:59,141 Jeg er på din side. 176 00:09:59,141 --> 00:10:02,936 Gå vekk fra pterodaktylen, gå. 177 00:10:03,979 --> 00:10:05,189 Beklager. 178 00:10:05,189 --> 00:10:08,484 Jeg tenkte på papp. Gjør det igjen. 179 00:10:08,484 --> 00:10:10,110 Hvorfor er dere her? 180 00:10:10,110 --> 00:10:16,158 Vi beskytter enda en kundes kosedings fra dere villmenn. 181 00:10:16,158 --> 00:10:19,953 Pterodaktyl-baby er ikke deres kunde. 182 00:10:19,953 --> 00:10:24,249 Det blir hun snart. Babyco topp fem-prosenterpotensial. 183 00:10:24,249 --> 00:10:27,461 Hele byen elsker dinosaurstuntet hennes. 184 00:10:27,461 --> 00:10:29,505 - Vi laget det. - Klokken tikker. 185 00:10:29,505 --> 00:10:31,882 Vi gjør dette. Takk meg senere. 186 00:10:31,882 --> 00:10:34,385 Vi har et ordtak i Luxembourg: 187 00:10:34,385 --> 00:10:36,512 "Ikke slåss mot en løve." 188 00:10:38,138 --> 00:10:39,431 Det er alt. 189 00:10:39,431 --> 00:10:41,558 Kulturen vår er praktisk. 190 00:10:41,558 --> 00:10:44,853 Vi kaller oppkjørsler "parkering". 191 00:10:44,853 --> 00:10:47,815 Ikke rør vår fremtidige kundes venn. 192 00:10:47,815 --> 00:10:50,484 Den sprekker. Vi må redde det. 193 00:10:50,484 --> 00:10:54,530 Fordi firmaet deres er så glad i kosedyr. 194 00:10:54,530 --> 00:10:57,700 Ja. Vi er et selskap du kan stole på... 195 00:10:57,700 --> 00:10:59,076 Han er her. 196 00:11:02,996 --> 00:11:05,499 Beklager, men jeg må finne... 197 00:11:06,625 --> 00:11:11,296 ...eksplosivdingsen som skulle vært her. 198 00:11:19,763 --> 00:11:23,559 Vi har fest for nye kunder. Tar du med en date? 199 00:11:26,979 --> 00:11:30,524 Ser dette ut som et firma som liker kosedyr? 200 00:11:30,524 --> 00:11:34,528 Hvis de hater de vennene våre, hva annet hater de? 201 00:11:34,528 --> 00:11:35,863 Kosetepper? 202 00:11:35,863 --> 00:11:36,864 Titt-tei? 203 00:11:36,864 --> 00:11:38,031 Babyer? 204 00:11:38,031 --> 00:11:39,741 Velg Babyco. 205 00:11:39,741 --> 00:11:44,037 Babykjærlighetsselskapet som ikke dreper vennen din. 206 00:11:44,037 --> 00:11:46,290 Vi er ikke i en majonesbutikk. 207 00:11:46,999 --> 00:11:50,627 Trekk-i-tråd Direktørbaby godkjenner denne meldingen. 208 00:11:50,627 --> 00:11:53,714 Favoritten min er grønnsaker. 209 00:11:56,467 --> 00:11:59,136 Det var ikke min latter. 210 00:11:59,136 --> 00:12:01,346 Hørtes ut som tegneseriedjevelen. 211 00:12:01,346 --> 00:12:04,224 Jeg sa: "Ikke bli filmet." 212 00:12:04,808 --> 00:12:07,436 - Jeg burde ha vært der. - Nei. 213 00:12:07,436 --> 00:12:11,356 PR handler om å unngå skandale. 214 00:12:11,356 --> 00:12:15,402 Som da jeg tok godteri fra en baby, som var vanskelig. 215 00:12:15,402 --> 00:12:17,863 Men ble jeg fengslet? 216 00:12:17,863 --> 00:12:21,575 Muligens. Du har blikket til en baby som har sittet inne. 217 00:12:21,575 --> 00:12:25,287 Nei. Han overbeviste alle om at det var et uhell. 218 00:12:25,287 --> 00:12:30,375 Nå antar folk at det er lett å ta godteri fra en baby. 219 00:12:30,375 --> 00:12:32,836 Det er ikke det. Jeg har arr. 220 00:12:32,836 --> 00:12:34,796 - PR. - PR. 221 00:12:34,796 --> 00:12:35,923 Hva nå? 222 00:12:35,923 --> 00:12:40,385 Nå skal begge sjefene bare ligge lavt og ikke gjøre noe? 223 00:12:40,385 --> 00:12:46,141 Vi må slutte å avsløre hemmelighetene våre før de jobben vår. 224 00:12:46,141 --> 00:12:48,143 Dere er giftige. 225 00:12:48,143 --> 00:12:52,147 Selv om dere du vil fikse dette, ikke gjør noe. 226 00:12:52,147 --> 00:12:55,108 Samme om tegnefilmdjevelen sier... 227 00:12:55,108 --> 00:12:56,235 Hallo. 228 00:12:56,860 --> 00:12:58,737 - Vi drar. - Er ikke her. 229 00:12:58,737 --> 00:13:00,447 Flott firma. 230 00:13:00,447 --> 00:13:04,743 Jeg inviterte meg selv. 231 00:13:04,743 --> 00:13:10,582 Snu og ta den kosedyrehatende stumpen din ut den døra. 232 00:13:10,582 --> 00:13:12,334 Jeg? Hater? 233 00:13:12,334 --> 00:13:14,628 Men jeg elsker kosedyr. 234 00:13:14,628 --> 00:13:17,673 Si hvor glad jeg er i deg, Pipe Kensington. 235 00:13:17,673 --> 00:13:19,716 Herregud. Den er så myk. 236 00:13:19,716 --> 00:13:23,554 Spesiallaget av stjålne kosetepper. 237 00:13:24,555 --> 00:13:25,973 Det er ikke din feil. 238 00:13:25,973 --> 00:13:28,141 Hvorfor plager du oss? 239 00:13:28,141 --> 00:13:33,480 Det var Nannycams hevn. Gjør det som gjør deg lykkelig. 240 00:13:33,480 --> 00:13:37,025 Le av bilulykker. Stjele tenner fra puter. 241 00:13:37,025 --> 00:13:41,154 Nei. Jeg ble ansatt for å være liksomvennen deres. 242 00:13:41,154 --> 00:13:47,202 Jeg slutter ikke før dere har mistet alt. 243 00:13:48,620 --> 00:13:49,871 Det er Babyco. 244 00:13:49,871 --> 00:13:51,123 Så morsomt. 245 00:13:51,123 --> 00:13:53,166 Jeg ringte dem nettopp. 246 00:13:53,166 --> 00:13:56,461 For en rar og herlig verden vi lever i. 247 00:13:56,461 --> 00:14:02,801 Hvorfor mottar vi oppringninger om at dere skal sprenge alle kosedyrene? 248 00:14:02,801 --> 00:14:06,680 - Usant. - Vi ville aldri skadet et kosedyr. 249 00:14:07,556 --> 00:14:08,557 Syke. 250 00:14:08,557 --> 00:14:11,685 - Dere er syke. - Få en slutt på dette. 251 00:14:11,685 --> 00:14:17,399 Eller så utsletter vi det lille, triste majonesstank-firmaet deres. 252 00:14:17,399 --> 00:14:22,362 Det var så gøy at jeg tilgir dere for det dere fikk meg til å gjøre mot Pip. 253 00:14:22,362 --> 00:14:23,363 Ta ham. 254 00:14:26,033 --> 00:14:27,868 Vi må leke igjen snart. 255 00:14:30,579 --> 00:14:34,249 Skal Krispe sprenge alle byens kosevenner? 256 00:14:34,249 --> 00:14:36,001 Vi må stoppe dette. 257 00:14:36,001 --> 00:14:37,836 Og det skal vi. 258 00:14:37,836 --> 00:14:40,339 - Ja. - Eller skal vi det? 259 00:14:40,339 --> 00:14:41,965 Jeg sa ja. 260 00:14:41,965 --> 00:14:45,552 Vi er forbi "ligge lavt"-strategien. 261 00:14:45,552 --> 00:14:49,139 PR er nok uenige. Chip sjekket tallene. 262 00:14:49,139 --> 00:14:53,268 Hvor mange kosedyr vi kan miste for å redde resten. 263 00:14:53,268 --> 00:14:54,978 Det er mange. 264 00:14:54,978 --> 00:14:58,357 Er disse tallene og tegningene nøyaktige? 265 00:14:58,357 --> 00:14:59,816 Aldri i livet. 266 00:14:59,816 --> 00:15:04,488 Jeg prøvde din "bry deg smart" dumme PR-voodoo-do-do. 267 00:15:04,488 --> 00:15:06,907 Men dette er babyers leker. 268 00:15:06,907 --> 00:15:10,494 Jeg vil ikke miste dem, men vi har en svak hånd. 269 00:15:10,494 --> 00:15:13,664 Vi vet ikke hvordan Krispe detonerer... 270 00:15:13,664 --> 00:15:15,540 Kanskje jeg gjør det. 271 00:15:15,540 --> 00:15:17,960 - Hva? - Pipes stemmebrikke. 272 00:15:17,960 --> 00:15:21,463 Før den pompfet, trykket Krispe på en knapp. 273 00:15:21,463 --> 00:15:25,425 Den sendte et signal til brikken, og pompf. 274 00:15:25,425 --> 00:15:27,177 Som popkorn. 275 00:15:27,177 --> 00:15:29,805 Akkurat som med Iggys ponni. 276 00:15:29,805 --> 00:15:32,140 Hvor lenge har du båret det? 277 00:15:32,140 --> 00:15:34,226 Gjennom all smerten. 278 00:15:34,226 --> 00:15:39,147 Vi må blokkere Krispes pompf-signal for å redde kosedyrene? 279 00:15:39,147 --> 00:15:42,651 Bedre idé. Har dere gammel elektronikk? 280 00:15:43,568 --> 00:15:44,903 Gullgruve. 281 00:15:44,903 --> 00:15:48,198 Vi videresender signalet. 282 00:15:48,198 --> 00:15:50,617 Når Krispe trykker på knappen, 283 00:15:50,617 --> 00:15:55,414 sender denne dingsen det tilbake og sprenge enheten i stedet. 284 00:15:55,414 --> 00:15:56,999 Ja! 285 00:15:56,999 --> 00:16:00,043 Men vi trenger stemmebrikke. 286 00:16:00,043 --> 00:16:03,797 Vi må rive skiten ut av en kosevenn. 287 00:16:04,589 --> 00:16:06,967 Uheldig, men akseptabelt. 288 00:16:07,926 --> 00:16:10,178 Ikke be meg hente inn PR-folkene. 289 00:16:10,178 --> 00:16:15,434 Å snakke med dem føles som å bade i fett. Det er ett kosedyr. 290 00:16:15,434 --> 00:16:18,770 Ett kosedyr er én babys bestevenn. 291 00:16:18,770 --> 00:16:22,149 Vi startet ikke firmaet for å la det skje. 292 00:16:22,149 --> 00:16:26,737 Glem å bry deg smart. Vi bryr oss nok til å gjøre noe dumt. 293 00:16:27,571 --> 00:16:31,450 Du har elendig innflytelse på meg. 294 00:16:31,450 --> 00:16:36,163 - Hva tenkte du på? - Vi trenger en leke med en stemmebrikke. 295 00:16:36,163 --> 00:16:38,665 La oss holde strandfest. 296 00:16:38,665 --> 00:16:41,835 Direktøren sa: "Var det deg?" 297 00:16:41,835 --> 00:16:43,003 Det stemmer. 298 00:16:43,003 --> 00:16:47,340 Jeg, Tina Templeton, er kosedyrenes pompfer. 299 00:16:47,340 --> 00:16:50,177 Ikke firmaet vårt. Bare meg. 300 00:16:50,177 --> 00:16:51,928 Forstått? Jeg. 301 00:16:52,846 --> 00:16:54,264 Æresnobb. 302 00:16:54,264 --> 00:16:55,515 Men hvorfor? 303 00:16:55,515 --> 00:16:57,684 Det skulle dere likt å vite. 304 00:17:03,273 --> 00:17:05,400 Det er mitt første krav. 305 00:17:05,400 --> 00:17:10,238 Jeg skal si dere hvorfor. Men ikke her. Ansikt til ansikt. 306 00:17:10,238 --> 00:17:13,158 På nøytralt område. På tomannshånd. 307 00:17:13,158 --> 00:17:15,368 Med direktøren deres. 308 00:17:17,454 --> 00:17:21,583 Regnbuer er gavebåndet rundt en ny dag. 309 00:17:21,583 --> 00:17:22,709 Han sa ja. 310 00:17:22,709 --> 00:17:24,795 Vi møtes på Hullet. 311 00:17:24,795 --> 00:17:26,588 Én time. Alene. 312 00:17:28,548 --> 00:17:31,676 Jeg ser én vakt på sklia. 313 00:17:32,302 --> 00:17:36,306 Vi visste at de ikke ville la det skje på tomannshånd. 314 00:17:36,306 --> 00:17:39,142 De lar det ikke skje. Sikkerhetsprosedyrer. 315 00:17:39,142 --> 00:17:42,145 De feller deg før du går inn. 316 00:17:42,145 --> 00:17:44,773 Med mindre jeg gjør greia mi. 317 00:17:44,773 --> 00:17:46,525 Fant du den nye greia di? 318 00:17:46,525 --> 00:17:48,276 Dez, så flott. 319 00:17:48,276 --> 00:17:50,987 Hva liker forkledningsmesteren nå? 320 00:17:50,987 --> 00:17:52,239 Å være en mester... 321 00:17:52,989 --> 00:17:54,407 ...av forkledning. 322 00:17:55,992 --> 00:17:56,993 Unnskyld meg. 323 00:17:56,993 --> 00:18:02,707 Dr. Brocklin Velocidale, lekeplass-laben. Er sklien er beregnet for...? 324 00:18:03,959 --> 00:18:05,377 Han er nede. Gå. 325 00:18:05,377 --> 00:18:08,088 Jo lenger du er her, desto farligere er det. 326 00:18:08,088 --> 00:18:09,005 Vi dekker deg. 327 00:18:09,005 --> 00:18:12,008 De har forsterkninger. Huska i sørvest. 328 00:18:21,768 --> 00:18:24,354 Hei, Hullet. 329 00:18:24,354 --> 00:18:25,730 Gå og ta dem. 330 00:18:32,320 --> 00:18:36,908 Hei. Tre minus to? Det er sånn vi teller på ranchen. 331 00:18:36,908 --> 00:18:39,161 Livet er vanskelig og forvirrende. 332 00:18:39,161 --> 00:18:41,663 Jeg har en date med en dukke. 333 00:18:43,081 --> 00:18:44,791 Hei, hallo. 334 00:18:45,709 --> 00:18:47,419 Noen må dra i snora. 335 00:18:48,211 --> 00:18:50,755 Sisten. Du er fantastisk. 336 00:18:50,755 --> 00:18:53,800 Jøss, så rart. 337 00:18:53,800 --> 00:18:57,762 Jeg sa "alene", men det er en Babyco-ansatt her. 338 00:18:57,762 --> 00:19:00,265 Vi holder vaktene unna. 339 00:19:00,265 --> 00:19:02,309 Har en fiende på broen. 340 00:19:03,226 --> 00:19:06,354 Papp! 341 00:19:06,354 --> 00:19:07,272 Hei. 342 00:19:08,398 --> 00:19:10,859 Holder fast, men jo før du kan... 343 00:19:10,859 --> 00:19:12,777 Du tuller. 344 00:19:12,777 --> 00:19:14,196 Jeg ser ham, sir. 345 00:19:17,115 --> 00:19:18,700 Stikk, Knasken. 346 00:19:18,700 --> 00:19:23,872 Og ikke få se Tina når hun hører at jeg har sprengt kosedyrene? 347 00:19:23,872 --> 00:19:26,333 - Du vil ikke at jeg skal more meg. - Nei! 348 00:19:26,333 --> 00:19:28,585 Hei, Hullet. 349 00:19:28,585 --> 00:19:32,380 Krispe er på Hullet. Fjern stemmechipen nå. 350 00:19:35,300 --> 00:19:36,301 Vann i øret. 351 00:19:36,301 --> 00:19:38,803 Tok litt av et bad i går. 352 00:19:38,803 --> 00:19:42,349 Direktøren har et viktig møte. 353 00:19:42,349 --> 00:19:44,059 Si hva du vil. 354 00:19:44,059 --> 00:19:45,518 Akkurat, ja. 355 00:19:46,061 --> 00:19:47,062 Hva jeg vil. 356 00:19:47,062 --> 00:19:50,565 Hvor er manerene mine? Jeg tilbød ikke direktøren juice. 357 00:19:50,565 --> 00:19:53,860 Kan du bestille noe? Vi klarer oss. 358 00:19:54,402 --> 00:19:57,489 Kjærlighet pluss vennskap er lik deg. 359 00:19:57,489 --> 00:19:59,157 Han er ikke tørst. 360 00:19:59,157 --> 00:20:02,285 Å? Synd. Vet du hva som også er synd? 361 00:20:02,285 --> 00:20:05,747 Du har noe mellom tennene. Du burde sjekke det. 362 00:20:05,747 --> 00:20:09,000 Jeg har ikke tenner. 363 00:20:09,000 --> 00:20:13,338 Jeg lar ikke direktøren være alene med en gal pompfer. 364 00:20:13,338 --> 00:20:15,173 Si hva du vil. 365 00:20:15,173 --> 00:20:16,091 Ok. 366 00:20:19,219 --> 00:20:20,136 Nei. 367 00:20:21,763 --> 00:20:23,223 - Klemmer er... - Kom igjen. 368 00:20:23,223 --> 00:20:28,228 - Jeg elsker regnbuer... - Jeg er lei for det, herr direktør. 369 00:20:28,228 --> 00:20:30,146 Jeg elsker... 370 00:20:30,146 --> 00:20:31,690 Sett inn navnet. 371 00:20:35,402 --> 00:20:37,112 Klem... Klem... 372 00:20:37,112 --> 00:20:40,490 Du er min beste venn. 373 00:20:46,079 --> 00:20:46,955 Det funket. 374 00:20:49,457 --> 00:20:51,251 Slipp henne, Luxer. 375 00:20:55,797 --> 00:20:57,549 Vi lærte en lekse i dag. 376 00:20:57,549 --> 00:21:00,260 Papp løser ikke alt. 377 00:21:00,260 --> 00:21:02,137 Men det kan sende dem. 378 00:21:02,137 --> 00:21:03,596 Gruppeklem. 379 00:21:03,596 --> 00:21:04,889 Tina er uskyldig. 380 00:21:04,889 --> 00:21:10,020 Denne enheten ble programmert til å sprenge kosedyr. 381 00:21:10,020 --> 00:21:13,398 Det Tina gjorde mot direktøren, reddet dem. 382 00:21:13,398 --> 00:21:14,607 Alle sammen. 383 00:21:14,607 --> 00:21:18,403 Og denne magiske knappen var tilfeldigvis 384 00:21:18,403 --> 00:21:22,866 der Tina Templeton utførte et taleboks-drap? 385 00:21:22,866 --> 00:21:26,036 Dere har bevist at hun drev med forbrytelser. 386 00:21:26,036 --> 00:21:29,998 Jeg ødela direktøren. Et nødvendig onde. Beklager. 387 00:21:29,998 --> 00:21:33,043 Men pompfingen var Krispe Knasken... 388 00:21:33,043 --> 00:21:35,295 Krispe Knasken? Ikke si mer. 389 00:21:35,295 --> 00:21:38,757 Tror dere på oss? Jeg trodde det ville bli vanskeligere. 390 00:21:38,757 --> 00:21:40,550 Seriøst, ikke si mer. 391 00:21:40,550 --> 00:21:44,846 Vi må kunne benekte det, så han ikke kommer etter oss. 392 00:21:44,846 --> 00:21:48,641 Hørt om ham. Så høy, snakker som en fra England? 393 00:21:48,641 --> 00:21:54,147 En kompis av meg i Tulsa møtte ham. Nå er han redd for gress. Gress. 394 00:21:54,147 --> 00:21:58,485 Så lykke til med det. Om dere trenger hjelp, ikke ring oss. 395 00:22:00,320 --> 00:22:03,406 Vi tenker på det senere. Nå feirer vi. 396 00:22:03,406 --> 00:22:04,366 Noen ideer? 397 00:22:04,991 --> 00:22:07,327 Bloch er for klemming, ikke dytting. 398 00:22:07,327 --> 00:22:11,748 Nei. Klem til deg. Bedre enn det gamle kosedyret ditt. 399 00:22:11,748 --> 00:22:13,792 La det være. Vi stikker. 400 00:22:16,378 --> 00:22:18,671 Jeg ville bare levere noe. 401 00:22:20,548 --> 00:22:22,759 Simonsen ga den en stemmebrikke. 402 00:22:24,677 --> 00:22:28,765 Dette er omsorgen vi i Det navnløse Templeton-prosjektet gir. 403 00:22:28,765 --> 00:22:30,100 Vi jobber med navnet. 404 00:22:30,100 --> 00:22:32,519 Hva sier du? Blir du med? 405 00:22:34,270 --> 00:22:35,897 Velkommen til familien. 406 00:23:08,805 --> 00:23:11,307 Tekst: Therese Murberg