1
00:00:07,967 --> 00:00:10,970
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:17,059 --> 00:00:18,394
Boss Baby!
3
00:00:18,394 --> 00:00:20,438
Jeg er sjefen
Ringer inn til møtet
4
00:00:20,438 --> 00:00:22,607
Alle sammen her?
Vær vennlig å sitte
5
00:00:22,607 --> 00:00:24,984
Mens du sutter på tommel'n
Kan jeg alle svarene
6
00:00:24,984 --> 00:00:27,361
Jeg vil være først
Så jeg kan vise meg fram der
7
00:00:27,361 --> 00:00:29,655
Profitter, lønning og tåtesmokken
8
00:00:29,655 --> 00:00:31,866
Jeg får meg venner!
Digger deg, du får jobben!
9
00:00:31,866 --> 00:00:34,410
Vi hever vår juiceboks
Og setter standar'n
10
00:00:34,410 --> 00:00:36,162
Boss Babyer til pensjonsalder'n
11
00:00:36,162 --> 00:00:38,456
- Boss Baby
- Du vet hvem det er
12
00:00:38,456 --> 00:00:40,875
- Boss Baby
- Jeg er en mytisk legende
13
00:00:40,875 --> 00:00:43,377
- Boss Baby
- Kan en baby få et vitne?
14
00:00:43,377 --> 00:00:47,006
Finn en barnestol
Det er familiebedriften
15
00:00:51,177 --> 00:00:53,429
{\an8}- Enda en.
- Så spennende.
16
00:00:57,391 --> 00:00:59,393
Tina!
17
00:01:00,311 --> 00:01:04,190
Jeg glemte at jeg hadde dem i.
Jeg trodde klapperen var ødelagt.
18
00:01:04,190 --> 00:01:05,316
Har vi ny kunde?
19
00:01:05,316 --> 00:01:08,236
Pterodaktyl-baby er klar. Pip?
20
00:01:12,198 --> 00:01:17,120
{\an8}Etter flere uker klarte vi endelig
å minimere skriket hennes.
21
00:01:17,120 --> 00:01:18,704
Et gjennombrudd.
22
00:01:18,704 --> 00:01:20,998
Vi omfavnet det.
23
00:01:20,998 --> 00:01:22,917
Og vi brukte papp.
24
00:01:28,965 --> 00:01:31,843
Kjødet mitt brenner, men det går bra.
25
00:01:32,343 --> 00:01:35,847
Et babyproblem har blitt babykjærlighet.
26
00:01:35,847 --> 00:01:38,266
Takket være pappen.
27
00:01:38,266 --> 00:01:43,396
- Flott. Gi henne en kontrakt. Chip?
- Jusavdelingen jobber med det.
28
00:01:43,396 --> 00:01:47,275
Sånn slår vi fra Babyco: volum.
29
00:01:47,275 --> 00:01:50,152
{\an8}Alle barn, alle problemer, når som helst.
30
00:01:50,152 --> 00:01:53,906
{\an8}- Simonsen, hvordan går det?
- Klar for betatesting.
31
00:01:53,906 --> 00:01:56,492
Elsker det, men hva er det?
32
00:01:56,492 --> 00:02:00,079
Skrikealarm.
Jeg eksperimenterte med bølgemottakere
33
00:02:00,079 --> 00:02:03,166
for å lokalisere babyer i nød.
34
00:02:03,166 --> 00:02:06,127
Som en fiskestang for nye kunder.
35
00:02:10,423 --> 00:02:13,301
Vi fanget en. Det kommer fra...
36
00:02:13,843 --> 00:02:15,928
...Baby Iggys hus.
37
00:02:17,305 --> 00:02:19,515
Utrøstelig jamring. Søker.
38
00:02:19,515 --> 00:02:21,893
Han har mistet kosedyret.
39
00:02:22,435 --> 00:02:24,103
Ikke Hesten Ponni.
40
00:02:24,103 --> 00:02:27,732
Let gjennom alle skap,
skuffer, skittentøyskurver.
41
00:02:27,732 --> 00:02:30,568
Ikke glem bak toalettet.
42
00:02:30,568 --> 00:02:31,736
- Løp.
- Tina.
43
00:02:33,738 --> 00:02:35,072
Vent, Tina.
44
00:02:35,072 --> 00:02:38,701
Nei. De første 72 timene
er de mest kritiske.
45
00:02:38,701 --> 00:02:42,079
Etter det er leken borte for alltid.
46
00:02:42,079 --> 00:02:45,833
Bra engasjement,
men Iggy er en topp fem-prosenter.
47
00:02:45,833 --> 00:02:49,128
- Han er Babycos kunde.
- Og mistet hesten sin.
48
00:02:49,128 --> 00:02:53,049
Om Babyco tror vi prøver
å stjele kunder, tar de våre.
49
00:02:53,049 --> 00:02:57,136
Vi er babyer som jobber
i en majonesbutikk.
50
00:02:57,136 --> 00:03:01,724
Et så stort firma spiser oss
som en neve frokostblanding.
51
00:03:01,724 --> 00:03:04,435
Skal vi bare slutte å bry oss?
52
00:03:05,561 --> 00:03:09,857
Å finne leker er
et grunnleggende babykjærlighetsoppdrag.
53
00:03:09,857 --> 00:03:13,027
Vi kan bry oss, men være smarte.
54
00:03:14,070 --> 00:03:15,696
Har du bestilt noe?
55
00:03:18,824 --> 00:03:20,785
Det er papp.
56
00:03:20,785 --> 00:03:25,039
Ingen frimerker. Den ble levert personlig.
57
00:03:28,167 --> 00:03:29,001
Vent...
58
00:03:29,001 --> 00:03:30,378
Palominopels.
59
00:03:30,962 --> 00:03:34,006
Lukter av søvnsikkel.
60
00:03:34,674 --> 00:03:37,093
Innebygd stemme? Det er ham.
61
00:03:37,093 --> 00:03:40,054
Det er Hesten Ponni. Vi fant Iggys venn.
62
00:03:40,054 --> 00:03:43,432
Nei, vi fikk levert en eske til døra.
63
00:03:43,432 --> 00:03:45,393
Jeg vil vite hvorfor.
64
00:03:45,393 --> 00:03:48,771
"Til mine lekekamerater
i begynnelsen av vårt nye spill.
65
00:03:48,771 --> 00:03:51,232
Hilsen Krispe Knasken."
66
00:03:51,232 --> 00:03:52,775
Han stjal ponnien.
67
00:03:53,317 --> 00:03:56,112
Ja. Gi hesten tilbake til Iggy.
68
00:03:56,112 --> 00:03:57,238
Hva gjør du?
69
00:03:57,238 --> 00:04:01,534
Det er en felle.
Knasken vil legge skylden på oss.
70
00:04:01,534 --> 00:04:03,703
Ikke la dem se oss med den.
71
00:04:03,703 --> 00:04:05,955
Nei. Jeg gir den tilbake.
72
00:04:05,955 --> 00:04:09,000
Dere passer på at Babyco ikke ser meg.
73
00:04:09,667 --> 00:04:14,046
Alle barn, alle problemer,
når som helst. Er det det vi står for?
74
00:04:15,381 --> 00:04:17,967
Du har dårlig innflytelse på meg.
75
00:04:17,967 --> 00:04:20,970
Vi skal bekjempe papp med papp.
76
00:04:22,430 --> 00:04:24,849
Vi registrerer tristheten din.
77
00:04:24,849 --> 00:04:26,183
Så, så.
78
00:04:26,183 --> 00:04:32,064
Vi finner ikke hesten,
men kan hjelpe deg med nyvinning.
79
00:04:32,064 --> 00:04:37,028
Et banebrytende kosedyr som får deg
til å spørre: Hva er et kosedyr?
80
00:04:37,028 --> 00:04:39,697
Si "hei" til Bloch.
81
00:04:41,490 --> 00:04:44,035
Du kan være trist,
eller omfavne fremtiden.
82
00:04:44,035 --> 00:04:46,829
Vi kan ikke velge for deg.
83
00:04:46,829 --> 00:04:49,623
Sjefen ringer. Tvillingsjekk.
84
00:04:51,417 --> 00:04:52,626
Hei, hallo.
85
00:04:53,461 --> 00:04:56,839
Jeg elsker deg så høyt.
86
00:04:56,839 --> 00:04:59,008
Ja, sir. Vi kommer straks.
87
00:05:03,137 --> 00:05:06,849
Jeg fløy for nær pappsolen
og ble pappbrent.
88
00:05:06,849 --> 00:05:08,851
Jeg har ikke lært noe.
89
00:05:08,851 --> 00:05:11,062
Men kysten er klar.
90
00:05:13,105 --> 00:05:14,774
Hei, Iggy-vennen.
91
00:05:14,774 --> 00:05:18,402
Jeg hørte om Hesten Ponni,
og jeg er lei for det.
92
00:05:18,402 --> 00:05:21,655
- Følg med. Ser du Babyco...
- Sir.
93
00:05:21,655 --> 00:05:22,990
Få henne ut.
94
00:05:22,990 --> 00:05:24,450
Linjen er brutt.
95
00:05:25,201 --> 00:05:26,369
Du er i fare.
96
00:05:26,369 --> 00:05:27,828
Hva er det?
97
00:05:27,828 --> 00:05:33,667
Hun kommer opp mot langsiden,
og ved mållinjen er Hesten Ponni.
98
00:05:35,044 --> 00:05:36,170
Avbryt!
99
00:05:41,050 --> 00:05:41,884
Hva?
100
00:05:53,479 --> 00:05:57,358
Det var et pompf.
101
00:05:57,358 --> 00:05:58,275
Pompf?
102
00:05:58,275 --> 00:05:59,193
Pompf.
103
00:05:59,193 --> 00:06:00,111
Sånn?
104
00:06:02,613 --> 00:06:06,826
Forklar hvorfor Babyco ikke burde erklære
105
00:06:06,826 --> 00:06:10,371
en kort og ødeleggende krig
for å knuse dere.
106
00:06:10,371 --> 00:06:14,792
En: Vi bestilte nettopp
blyantpynt med firmalogo på.
107
00:06:14,792 --> 00:06:17,461
Jeg stenger ikke før de kommer.
108
00:06:17,461 --> 00:06:20,089
Tina ville gi kosedyret tilbake.
109
00:06:20,089 --> 00:06:21,507
Det var nummer to.
110
00:06:21,507 --> 00:06:25,970
Ser det ut som at hun gir
ponnihesten tilbake?
111
00:06:25,970 --> 00:06:28,347
Det ser ikke sånn ut, men...
112
00:06:28,347 --> 00:06:32,393
Det navnløse Templeton-prosjektet
beklager misforståelser
113
00:06:32,393 --> 00:06:35,354
som kan ha kommet ut av kontekst.
114
00:06:35,354 --> 00:06:40,442
Firmaet tar disse bekymringene
veldig alvorlig.
115
00:06:40,442 --> 00:06:43,195
Vi tar oss av saken internt.
116
00:06:43,195 --> 00:06:44,989
Jeg håper det.
117
00:06:44,989 --> 00:06:46,157
Slikkepinne?
118
00:06:46,157 --> 00:06:48,534
Jeg tar en lilla, takk.
119
00:06:48,534 --> 00:06:51,412
Ta to. Takk for at dere kom innom.
120
00:06:52,288 --> 00:06:53,706
Dere er trollmenn.
121
00:06:53,706 --> 00:06:55,332
Bare hyggelig.
122
00:06:55,332 --> 00:06:57,334
Hvordan gjorde dere det?
123
00:06:57,334 --> 00:06:58,961
PR.
124
00:06:58,961 --> 00:07:01,839
Kunsten å snu en dårlig situasjon
125
00:07:01,839 --> 00:07:05,718
så vi ikke må ta konsekvensene
av våre handlinger.
126
00:07:05,718 --> 00:07:08,387
Jeg tror ikke det er bra.
127
00:07:08,387 --> 00:07:12,099
Å? Kanskje du kjenner
til mine tidligere verk?
128
00:07:12,099 --> 00:07:13,601
Det får konsekvenser.
129
00:07:13,601 --> 00:07:16,270
"Ikke gråt over spilt melk."
130
00:07:16,270 --> 00:07:18,063
Du har et godt poeng.
131
00:07:18,063 --> 00:07:20,065
Jeg fant opp den der.
132
00:07:20,065 --> 00:07:26,030
Det var ikke din feil, men den ponnien
kan ødelegge ryktet vårt.
133
00:07:26,030 --> 00:07:30,117
Tina Templeton,
du er vår nye problembaby-klient.
134
00:07:30,826 --> 00:07:33,579
Du kidnappet et kosedyr.
135
00:07:33,579 --> 00:07:36,957
- Slaktet leken.
- Besittelse av pompf-materialer.
136
00:07:36,957 --> 00:07:39,793
Konspirasjon om å skade
et rivaliserende firma.
137
00:07:39,793 --> 00:07:41,420
Det er ikke ulovlig.
138
00:07:41,420 --> 00:07:44,798
Vær ærlig. Men forsiktig.
Som en koala-terapeut.
139
00:07:44,798 --> 00:07:46,884
Vil folk hate meg?
140
00:07:46,884 --> 00:07:52,389
Vi fikser det uten problem.
Det som skader oss, er videoen.
141
00:07:52,389 --> 00:07:54,308
Aldri bli filmet.
142
00:07:54,308 --> 00:07:55,976
PR-fy-fy.
143
00:07:55,976 --> 00:08:00,773
Vår eneste mulighet er
å ligge lavt til det går over.
144
00:08:00,773 --> 00:08:02,525
Aldri i verden.
145
00:08:02,525 --> 00:08:05,444
Jeg må få Pterodaktyl-baby om bord.
146
00:08:05,444 --> 00:08:07,821
Jeg tror disse to har rett.
147
00:08:08,822 --> 00:08:12,535
Til støvet legger seg.
Vi tar oss av Pterodaktyl-baby.
148
00:08:15,329 --> 00:08:18,916
- Venter dere en leveranse?
- Er den fra Krispe?
149
00:08:18,916 --> 00:08:23,420
- Ingen porto. Samme fremgangsmåte.
- Krispe Knasken?
150
00:08:23,420 --> 00:08:26,298
- Kjenner du flere Krisper?
- Er han tilbake?
151
00:08:26,298 --> 00:08:32,471
En ny runde med et forskrudd babygeni
mens jeg selger peppergelé-majo?
152
00:08:34,765 --> 00:08:37,351
"Iggy var gøy, den første til å gå.
153
00:08:37,351 --> 00:08:40,396
Hvem sitt kosedyr sier pompf nå?"
154
00:08:40,396 --> 00:08:41,772
Spor som rimer?
155
00:08:41,772 --> 00:08:44,608
Han har nådd neste stadium.
156
00:08:45,484 --> 00:08:47,486
Pterodaktyl-baby er nestemann.
157
00:08:47,486 --> 00:08:51,574
Alle mann på dekk.
Skalk alle luker. Velg et kort.
158
00:08:51,574 --> 00:08:54,326
- Vi må rette et dyr.
- Vi må det.
159
00:08:54,326 --> 00:08:56,078
Du skal ligge lavt.
160
00:08:56,078 --> 00:08:58,414
Jeg gikk ikke med på det.
161
00:08:58,414 --> 00:09:01,584
- Krispe Knasken...
- Prøver å skremme oss.
162
00:09:01,584 --> 00:09:05,170
Vi må beholde roen.
Husker du å bry deg smart?
163
00:09:05,170 --> 00:09:08,507
Jeg husker at det ikke fungerte så bra.
164
00:09:08,507 --> 00:09:13,762
Greit, men jeg teller hvert sekund
til dere lykkes.
165
00:09:13,762 --> 00:09:17,600
Jeg kan ikke telle langt,
så det bør gå fort.
166
00:09:17,600 --> 00:09:19,184
Én larve.
167
00:09:19,184 --> 00:09:21,770
Ikke svikt Ptero-baby.
168
00:09:21,770 --> 00:09:23,647
To larver...
169
00:09:32,031 --> 00:09:35,159
Står jeg i ro, ser hun meg ikke.
170
00:09:35,159 --> 00:09:36,619
Dinosaurregler.
171
00:09:36,619 --> 00:09:40,581
Dinosaurer fungerer ikke sånn.
Du vekker foreldrene.
172
00:09:50,049 --> 00:09:51,175
Rolig.
173
00:09:51,175 --> 00:09:54,386
Vi vil det beste for vennen din.
174
00:09:54,386 --> 00:09:57,097
Men om du ikke lar meg låne ham...
175
00:09:57,097 --> 00:09:59,141
Jeg er på din side.
176
00:09:59,141 --> 00:10:02,936
Gå vekk fra pterodaktylen, gå.
177
00:10:03,979 --> 00:10:05,189
Beklager.
178
00:10:05,189 --> 00:10:08,484
Jeg tenkte på papp. Gjør det igjen.
179
00:10:08,484 --> 00:10:10,110
Hvorfor er dere her?
180
00:10:10,110 --> 00:10:16,158
Vi beskytter enda en kundes kosedings
fra dere villmenn.
181
00:10:16,158 --> 00:10:19,953
Pterodaktyl-baby er ikke deres kunde.
182
00:10:19,953 --> 00:10:24,249
Det blir hun snart.
Babyco topp fem-prosenterpotensial.
183
00:10:24,249 --> 00:10:27,461
Hele byen elsker dinosaurstuntet hennes.
184
00:10:27,461 --> 00:10:29,505
- Vi laget det.
- Klokken tikker.
185
00:10:29,505 --> 00:10:31,882
Vi gjør dette. Takk meg senere.
186
00:10:31,882 --> 00:10:34,385
Vi har et ordtak i Luxembourg:
187
00:10:34,385 --> 00:10:36,512
"Ikke slåss mot en løve."
188
00:10:38,138 --> 00:10:39,431
Det er alt.
189
00:10:39,431 --> 00:10:41,558
Kulturen vår er praktisk.
190
00:10:41,558 --> 00:10:44,853
Vi kaller oppkjørsler "parkering".
191
00:10:44,853 --> 00:10:47,815
Ikke rør vår fremtidige kundes venn.
192
00:10:47,815 --> 00:10:50,484
Den sprekker. Vi må redde det.
193
00:10:50,484 --> 00:10:54,530
Fordi firmaet deres er så glad i kosedyr.
194
00:10:54,530 --> 00:10:57,700
Ja. Vi er et selskap du kan stole på...
195
00:10:57,700 --> 00:10:59,076
Han er her.
196
00:11:02,996 --> 00:11:05,499
Beklager, men jeg må finne...
197
00:11:06,625 --> 00:11:11,296
...eksplosivdingsen som skulle vært her.
198
00:11:19,763 --> 00:11:23,559
Vi har fest for nye kunder.
Tar du med en date?
199
00:11:26,979 --> 00:11:30,524
Ser dette ut som
et firma som liker kosedyr?
200
00:11:30,524 --> 00:11:34,528
Hvis de hater de vennene våre,
hva annet hater de?
201
00:11:34,528 --> 00:11:35,863
Kosetepper?
202
00:11:35,863 --> 00:11:36,864
Titt-tei?
203
00:11:36,864 --> 00:11:38,031
Babyer?
204
00:11:38,031 --> 00:11:39,741
Velg Babyco.
205
00:11:39,741 --> 00:11:44,037
Babykjærlighetsselskapet som ikke dreper vennen din.
206
00:11:44,037 --> 00:11:46,290
Vi er ikke i en majonesbutikk.
207
00:11:46,999 --> 00:11:50,627
Trekk-i-tråd Direktørbaby
godkjenner denne meldingen.
208
00:11:50,627 --> 00:11:53,714
Favoritten min er grønnsaker.
209
00:11:56,467 --> 00:11:59,136
Det var ikke min latter.
210
00:11:59,136 --> 00:12:01,346
Hørtes ut som tegneseriedjevelen.
211
00:12:01,346 --> 00:12:04,224
Jeg sa: "Ikke bli filmet."
212
00:12:04,808 --> 00:12:07,436
- Jeg burde ha vært der.
- Nei.
213
00:12:07,436 --> 00:12:11,356
PR handler om å unngå skandale.
214
00:12:11,356 --> 00:12:15,402
Som da jeg tok godteri fra
en baby, som var vanskelig.
215
00:12:15,402 --> 00:12:17,863
Men ble jeg fengslet?
216
00:12:17,863 --> 00:12:21,575
Muligens. Du har blikket
til en baby som har sittet inne.
217
00:12:21,575 --> 00:12:25,287
Nei. Han overbeviste alle
om at det var et uhell.
218
00:12:25,287 --> 00:12:30,375
Nå antar folk at det er lett
å ta godteri fra en baby.
219
00:12:30,375 --> 00:12:32,836
Det er ikke det. Jeg har arr.
220
00:12:32,836 --> 00:12:34,796
- PR.
- PR.
221
00:12:34,796 --> 00:12:35,923
Hva nå?
222
00:12:35,923 --> 00:12:40,385
Nå skal begge sjefene bare ligge lavt
og ikke gjøre noe?
223
00:12:40,385 --> 00:12:46,141
Vi må slutte å avsløre
hemmelighetene våre før de jobben vår.
224
00:12:46,141 --> 00:12:48,143
Dere er giftige.
225
00:12:48,143 --> 00:12:52,147
Selv om dere du vil fikse dette,
ikke gjør noe.
226
00:12:52,147 --> 00:12:55,108
Samme om tegnefilmdjevelen sier...
227
00:12:55,108 --> 00:12:56,235
Hallo.
228
00:12:56,860 --> 00:12:58,737
- Vi drar.
- Er ikke her.
229
00:12:58,737 --> 00:13:00,447
Flott firma.
230
00:13:00,447 --> 00:13:04,743
Jeg inviterte meg selv.
231
00:13:04,743 --> 00:13:10,582
Snu og ta den kosedyrehatende
stumpen din ut den døra.
232
00:13:10,582 --> 00:13:12,334
Jeg? Hater?
233
00:13:12,334 --> 00:13:14,628
Men jeg elsker kosedyr.
234
00:13:14,628 --> 00:13:17,673
Si hvor glad jeg er i deg,
Pipe Kensington.
235
00:13:17,673 --> 00:13:19,716
Herregud. Den er så myk.
236
00:13:19,716 --> 00:13:23,554
Spesiallaget av stjålne kosetepper.
237
00:13:24,555 --> 00:13:25,973
Det er ikke din feil.
238
00:13:25,973 --> 00:13:28,141
Hvorfor plager du oss?
239
00:13:28,141 --> 00:13:33,480
Det var Nannycams hevn.
Gjør det som gjør deg lykkelig.
240
00:13:33,480 --> 00:13:37,025
Le av bilulykker. Stjele tenner fra puter.
241
00:13:37,025 --> 00:13:41,154
Nei. Jeg ble ansatt
for å være liksomvennen deres.
242
00:13:41,154 --> 00:13:47,202
Jeg slutter ikke før dere har mistet alt.
243
00:13:48,620 --> 00:13:49,871
Det er Babyco.
244
00:13:49,871 --> 00:13:51,123
Så morsomt.
245
00:13:51,123 --> 00:13:53,166
Jeg ringte dem nettopp.
246
00:13:53,166 --> 00:13:56,461
For en rar og herlig verden vi lever i.
247
00:13:56,461 --> 00:14:02,801
Hvorfor mottar vi oppringninger
om at dere skal sprenge alle kosedyrene?
248
00:14:02,801 --> 00:14:06,680
- Usant.
- Vi ville aldri skadet et kosedyr.
249
00:14:07,556 --> 00:14:08,557
Syke.
250
00:14:08,557 --> 00:14:11,685
- Dere er syke.
- Få en slutt på dette.
251
00:14:11,685 --> 00:14:17,399
Eller så utsletter vi det lille,
triste majonesstank-firmaet deres.
252
00:14:17,399 --> 00:14:22,362
Det var så gøy at jeg tilgir dere for det
dere fikk meg til å gjøre mot Pip.
253
00:14:22,362 --> 00:14:23,363
Ta ham.
254
00:14:26,033 --> 00:14:27,868
Vi må leke igjen snart.
255
00:14:30,579 --> 00:14:34,249
Skal Krispe sprenge alle byens kosevenner?
256
00:14:34,249 --> 00:14:36,001
Vi må stoppe dette.
257
00:14:36,001 --> 00:14:37,836
Og det skal vi.
258
00:14:37,836 --> 00:14:40,339
- Ja.
- Eller skal vi det?
259
00:14:40,339 --> 00:14:41,965
Jeg sa ja.
260
00:14:41,965 --> 00:14:45,552
Vi er forbi "ligge lavt"-strategien.
261
00:14:45,552 --> 00:14:49,139
PR er nok uenige. Chip sjekket tallene.
262
00:14:49,139 --> 00:14:53,268
Hvor mange kosedyr vi kan miste
for å redde resten.
263
00:14:53,268 --> 00:14:54,978
Det er mange.
264
00:14:54,978 --> 00:14:58,357
Er disse tallene og tegningene nøyaktige?
265
00:14:58,357 --> 00:14:59,816
Aldri i livet.
266
00:14:59,816 --> 00:15:04,488
Jeg prøvde din "bry deg smart"
dumme PR-voodoo-do-do.
267
00:15:04,488 --> 00:15:06,907
Men dette er babyers leker.
268
00:15:06,907 --> 00:15:10,494
Jeg vil ikke miste dem,
men vi har en svak hånd.
269
00:15:10,494 --> 00:15:13,664
Vi vet ikke hvordan Krispe detonerer...
270
00:15:13,664 --> 00:15:15,540
Kanskje jeg gjør det.
271
00:15:15,540 --> 00:15:17,960
- Hva?
- Pipes stemmebrikke.
272
00:15:17,960 --> 00:15:21,463
Før den pompfet,
trykket Krispe på en knapp.
273
00:15:21,463 --> 00:15:25,425
Den sendte et signal
til brikken, og pompf.
274
00:15:25,425 --> 00:15:27,177
Som popkorn.
275
00:15:27,177 --> 00:15:29,805
Akkurat som med Iggys ponni.
276
00:15:29,805 --> 00:15:32,140
Hvor lenge har du båret det?
277
00:15:32,140 --> 00:15:34,226
Gjennom all smerten.
278
00:15:34,226 --> 00:15:39,147
Vi må blokkere Krispes pompf-signal
for å redde kosedyrene?
279
00:15:39,147 --> 00:15:42,651
Bedre idé. Har dere gammel elektronikk?
280
00:15:43,568 --> 00:15:44,903
Gullgruve.
281
00:15:44,903 --> 00:15:48,198
Vi videresender signalet.
282
00:15:48,198 --> 00:15:50,617
Når Krispe trykker på knappen,
283
00:15:50,617 --> 00:15:55,414
sender denne dingsen det tilbake
og sprenge enheten i stedet.
284
00:15:55,414 --> 00:15:56,999
Ja!
285
00:15:56,999 --> 00:16:00,043
Men vi trenger stemmebrikke.
286
00:16:00,043 --> 00:16:03,797
Vi må rive skiten ut av en kosevenn.
287
00:16:04,589 --> 00:16:06,967
Uheldig, men akseptabelt.
288
00:16:07,926 --> 00:16:10,178
Ikke be meg hente inn PR-folkene.
289
00:16:10,178 --> 00:16:15,434
Å snakke med dem føles som å bade i fett.
Det er ett kosedyr.
290
00:16:15,434 --> 00:16:18,770
Ett kosedyr er én babys bestevenn.
291
00:16:18,770 --> 00:16:22,149
Vi startet ikke firmaet for å la det skje.
292
00:16:22,149 --> 00:16:26,737
Glem å bry deg smart.
Vi bryr oss nok til å gjøre noe dumt.
293
00:16:27,571 --> 00:16:31,450
Du har elendig innflytelse på meg.
294
00:16:31,450 --> 00:16:36,163
- Hva tenkte du på?
- Vi trenger en leke med en stemmebrikke.
295
00:16:36,163 --> 00:16:38,665
La oss holde strandfest.
296
00:16:38,665 --> 00:16:41,835
Direktøren sa: "Var det deg?"
297
00:16:41,835 --> 00:16:43,003
Det stemmer.
298
00:16:43,003 --> 00:16:47,340
Jeg, Tina Templeton,
er kosedyrenes pompfer.
299
00:16:47,340 --> 00:16:50,177
Ikke firmaet vårt. Bare meg.
300
00:16:50,177 --> 00:16:51,928
Forstått? Jeg.
301
00:16:52,846 --> 00:16:54,264
Æresnobb.
302
00:16:54,264 --> 00:16:55,515
Men hvorfor?
303
00:16:55,515 --> 00:16:57,684
Det skulle dere likt å vite.
304
00:17:03,273 --> 00:17:05,400
Det er mitt første krav.
305
00:17:05,400 --> 00:17:10,238
Jeg skal si dere hvorfor.
Men ikke her. Ansikt til ansikt.
306
00:17:10,238 --> 00:17:13,158
På nøytralt område. På tomannshånd.
307
00:17:13,158 --> 00:17:15,368
Med direktøren deres.
308
00:17:17,454 --> 00:17:21,583
Regnbuer er gavebåndet rundt en ny dag.
309
00:17:21,583 --> 00:17:22,709
Han sa ja.
310
00:17:22,709 --> 00:17:24,795
Vi møtes på Hullet.
311
00:17:24,795 --> 00:17:26,588
Én time. Alene.
312
00:17:28,548 --> 00:17:31,676
Jeg ser én vakt på sklia.
313
00:17:32,302 --> 00:17:36,306
Vi visste at de ikke ville
la det skje på tomannshånd.
314
00:17:36,306 --> 00:17:39,142
De lar det ikke skje. Sikkerhetsprosedyrer.
315
00:17:39,142 --> 00:17:42,145
De feller deg før du går inn.
316
00:17:42,145 --> 00:17:44,773
Med mindre jeg gjør greia mi.
317
00:17:44,773 --> 00:17:46,525
Fant du den nye greia di?
318
00:17:46,525 --> 00:17:48,276
Dez, så flott.
319
00:17:48,276 --> 00:17:50,987
Hva liker forkledningsmesteren nå?
320
00:17:50,987 --> 00:17:52,239
Å være en mester...
321
00:17:52,989 --> 00:17:54,407
...av forkledning.
322
00:17:55,992 --> 00:17:56,993
Unnskyld meg.
323
00:17:56,993 --> 00:18:02,707
Dr. Brocklin Velocidale, lekeplass-laben.
Er sklien er beregnet for...?
324
00:18:03,959 --> 00:18:05,377
Han er nede. Gå.
325
00:18:05,377 --> 00:18:08,088
Jo lenger du er her,
desto farligere er det.
326
00:18:08,088 --> 00:18:09,005
Vi dekker deg.
327
00:18:09,005 --> 00:18:12,008
De har forsterkninger. Huska i sørvest.
328
00:18:21,768 --> 00:18:24,354
Hei, Hullet.
329
00:18:24,354 --> 00:18:25,730
Gå og ta dem.
330
00:18:32,320 --> 00:18:36,908
Hei. Tre minus to?
Det er sånn vi teller på ranchen.
331
00:18:36,908 --> 00:18:39,161
Livet er vanskelig og forvirrende.
332
00:18:39,161 --> 00:18:41,663
Jeg har en date med en dukke.
333
00:18:43,081 --> 00:18:44,791
Hei, hallo.
334
00:18:45,709 --> 00:18:47,419
Noen må dra i snora.
335
00:18:48,211 --> 00:18:50,755
Sisten. Du er fantastisk.
336
00:18:50,755 --> 00:18:53,800
Jøss, så rart.
337
00:18:53,800 --> 00:18:57,762
Jeg sa "alene",
men det er en Babyco-ansatt her.
338
00:18:57,762 --> 00:19:00,265
Vi holder vaktene unna.
339
00:19:00,265 --> 00:19:02,309
Har en fiende på broen.
340
00:19:03,226 --> 00:19:06,354
Papp!
341
00:19:06,354 --> 00:19:07,272
Hei.
342
00:19:08,398 --> 00:19:10,859
Holder fast, men jo før du kan...
343
00:19:10,859 --> 00:19:12,777
Du tuller.
344
00:19:12,777 --> 00:19:14,196
Jeg ser ham, sir.
345
00:19:17,115 --> 00:19:18,700
Stikk, Knasken.
346
00:19:18,700 --> 00:19:23,872
Og ikke få se Tina når hun hører
at jeg har sprengt kosedyrene?
347
00:19:23,872 --> 00:19:26,333
- Du vil ikke at jeg skal more meg.
- Nei!
348
00:19:26,333 --> 00:19:28,585
Hei, Hullet.
349
00:19:28,585 --> 00:19:32,380
Krispe er på Hullet.
Fjern stemmechipen nå.
350
00:19:35,300 --> 00:19:36,301
Vann i øret.
351
00:19:36,301 --> 00:19:38,803
Tok litt av et bad i går.
352
00:19:38,803 --> 00:19:42,349
Direktøren har et viktig møte.
353
00:19:42,349 --> 00:19:44,059
Si hva du vil.
354
00:19:44,059 --> 00:19:45,518
Akkurat, ja.
355
00:19:46,061 --> 00:19:47,062
Hva jeg vil.
356
00:19:47,062 --> 00:19:50,565
Hvor er manerene mine?
Jeg tilbød ikke direktøren juice.
357
00:19:50,565 --> 00:19:53,860
Kan du bestille noe? Vi klarer oss.
358
00:19:54,402 --> 00:19:57,489
Kjærlighet pluss vennskap er lik deg.
359
00:19:57,489 --> 00:19:59,157
Han er ikke tørst.
360
00:19:59,157 --> 00:20:02,285
Å? Synd. Vet du hva som også er synd?
361
00:20:02,285 --> 00:20:05,747
Du har noe mellom tennene.
Du burde sjekke det.
362
00:20:05,747 --> 00:20:09,000
Jeg har ikke tenner.
363
00:20:09,000 --> 00:20:13,338
Jeg lar ikke direktøren
være alene med en gal pompfer.
364
00:20:13,338 --> 00:20:15,173
Si hva du vil.
365
00:20:15,173 --> 00:20:16,091
Ok.
366
00:20:19,219 --> 00:20:20,136
Nei.
367
00:20:21,763 --> 00:20:23,223
- Klemmer er...
- Kom igjen.
368
00:20:23,223 --> 00:20:28,228
- Jeg elsker regnbuer...
- Jeg er lei for det, herr direktør.
369
00:20:28,228 --> 00:20:30,146
Jeg elsker...
370
00:20:30,146 --> 00:20:31,690
Sett inn navnet.
371
00:20:35,402 --> 00:20:37,112
Klem... Klem...
372
00:20:37,112 --> 00:20:40,490
Du er min beste venn.
373
00:20:46,079 --> 00:20:46,955
Det funket.
374
00:20:49,457 --> 00:20:51,251
Slipp henne, Luxer.
375
00:20:55,797 --> 00:20:57,549
Vi lærte en lekse i dag.
376
00:20:57,549 --> 00:21:00,260
Papp løser ikke alt.
377
00:21:00,260 --> 00:21:02,137
Men det kan sende dem.
378
00:21:02,137 --> 00:21:03,596
Gruppeklem.
379
00:21:03,596 --> 00:21:04,889
Tina er uskyldig.
380
00:21:04,889 --> 00:21:10,020
Denne enheten ble programmert
til å sprenge kosedyr.
381
00:21:10,020 --> 00:21:13,398
Det Tina gjorde mot direktøren,
reddet dem.
382
00:21:13,398 --> 00:21:14,607
Alle sammen.
383
00:21:14,607 --> 00:21:18,403
Og denne magiske knappen var tilfeldigvis
384
00:21:18,403 --> 00:21:22,866
der Tina Templeton utførte
et taleboks-drap?
385
00:21:22,866 --> 00:21:26,036
Dere har bevist
at hun drev med forbrytelser.
386
00:21:26,036 --> 00:21:29,998
Jeg ødela direktøren.
Et nødvendig onde. Beklager.
387
00:21:29,998 --> 00:21:33,043
Men pompfingen var Krispe Knasken...
388
00:21:33,043 --> 00:21:35,295
Krispe Knasken? Ikke si mer.
389
00:21:35,295 --> 00:21:38,757
Tror dere på oss?
Jeg trodde det ville bli vanskeligere.
390
00:21:38,757 --> 00:21:40,550
Seriøst, ikke si mer.
391
00:21:40,550 --> 00:21:44,846
Vi må kunne benekte det,
så han ikke kommer etter oss.
392
00:21:44,846 --> 00:21:48,641
Hørt om ham. Så høy,
snakker som en fra England?
393
00:21:48,641 --> 00:21:54,147
En kompis av meg i Tulsa møtte ham.
Nå er han redd for gress. Gress.
394
00:21:54,147 --> 00:21:58,485
Så lykke til med det.
Om dere trenger hjelp, ikke ring oss.
395
00:22:00,320 --> 00:22:03,406
Vi tenker på det senere. Nå feirer vi.
396
00:22:03,406 --> 00:22:04,366
Noen ideer?
397
00:22:04,991 --> 00:22:07,327
Bloch er for klemming, ikke dytting.
398
00:22:07,327 --> 00:22:11,748
Nei. Klem til deg.
Bedre enn det gamle kosedyret ditt.
399
00:22:11,748 --> 00:22:13,792
La det være. Vi stikker.
400
00:22:16,378 --> 00:22:18,671
Jeg ville bare levere noe.
401
00:22:20,548 --> 00:22:22,759
Simonsen ga den en stemmebrikke.
402
00:22:24,677 --> 00:22:28,765
Dette er omsorgen vi
i Det navnløse Templeton-prosjektet gir.
403
00:22:28,765 --> 00:22:30,100
Vi jobber med navnet.
404
00:22:30,100 --> 00:22:32,519
Hva sier du? Blir du med?
405
00:22:34,270 --> 00:22:35,897
Velkommen til familien.
406
00:23:08,805 --> 00:23:11,307
Tekst: Therese Murberg