1 00:00:07,967 --> 00:00:10,970 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,556 --> 00:00:15,349 ‎Pune-i pe toți pe hold! 3 00:00:17,059 --> 00:00:18,394 ‎Bebe Șef! 4 00:00:18,394 --> 00:00:20,438 ‎Eu sunt șefu' ‎Începe ședința 5 00:00:20,438 --> 00:00:22,607 ‎Suntem toți aici? ‎Țin evidența 6 00:00:22,607 --> 00:00:24,984 ‎Ai dentiție ‎Iar eu am ambiție 7 00:00:24,984 --> 00:00:27,361 ‎Primul venit ‎Salut, super apariție 8 00:00:27,361 --> 00:00:29,655 ‎Profituri, salarii și suzete 9 00:00:29,655 --> 00:00:31,866 ‎Sunt de treabă! ‎Ai postul îndată! 10 00:00:31,866 --> 00:00:34,202 ‎Hai, toți suculețul sus îl înalță! 11 00:00:34,202 --> 00:00:36,162 ‎Noi suntem bebei șefi pe viață! 12 00:00:36,162 --> 00:00:38,331 ‎- Bebe șef ‎- Spune cine sunt 13 00:00:38,331 --> 00:00:40,875 ‎- Bebe șef ‎- Sunt legenda, mitul 14 00:00:40,875 --> 00:00:43,169 ‎- Bebe șef ‎- Spune cine-i cel mai tare 15 00:00:43,169 --> 00:00:44,128 ‎Fiți atenți 16 00:00:44,128 --> 00:00:46,089 ‎Sunt afaceri de familie ‎Bebe șef 17 00:00:51,177 --> 00:00:53,429 {\an8}‎- Încă unul! ‎- Ce palpitant! 18 00:00:57,391 --> 00:00:59,393 ‎Tina! 19 00:01:00,311 --> 00:01:04,190 ‎Scuze, am uitat de ele. ‎Credeam că s-a stricat. 20 00:01:04,190 --> 00:01:05,316 ‎Client nou? 21 00:01:05,316 --> 00:01:08,236 ‎Bebe Pterodactil se loghează. Pip? 22 00:01:12,198 --> 00:01:15,493 {\an8}‎După săptămâni în care n-am reușit ‎să-i reducem țipătul, 23 00:01:15,493 --> 00:01:17,120 {\an8}‎avem un succes chiuitor. 24 00:01:17,120 --> 00:01:18,704 ‎Urlător! Răsunător! 25 00:01:18,704 --> 00:01:20,998 ‎Am renunțat la luptă și am acceptat. 26 00:01:20,998 --> 00:01:22,917 ‎Am folosit și carton. 27 00:01:28,965 --> 00:01:31,801 ‎Mă ustură carnea, dar nu-mi pasă! 28 00:01:32,343 --> 00:01:35,847 ‎Din problemă, a devenit drăgălășenie! 29 00:01:35,847 --> 00:01:38,266 ‎Mulțumită cartonului. 30 00:01:38,266 --> 00:01:41,769 ‎Genial! Să mâzgălească un contract. Chip? 31 00:01:41,769 --> 00:01:43,396 ‎Rezolvă cei de la Juridic! 32 00:01:43,396 --> 00:01:47,275 ‎Învingem costumele goale ‎de la Bebe Cor prin volum! 33 00:01:47,275 --> 00:01:50,152 {\an8}‎Orice bebeluș, orice problemă, oricând! 34 00:01:50,152 --> 00:01:53,906 {\an8}‎- Simmons, cum stai? ‎- Aproape gata de testare. 35 00:01:53,906 --> 00:01:56,492 ‎O ador oricum, dar ce e? 36 00:01:56,492 --> 00:02:00,079 ‎Detector de crize. Cu receptori de unde 37 00:02:00,079 --> 00:02:03,166 ‎pentru a localiza urletele disperate. 38 00:02:03,166 --> 00:02:06,127 ‎Ca o undiță pentru noi clienți! 39 00:02:10,423 --> 00:02:13,301 ‎Am prins unul! Pare să vină din... 40 00:02:13,843 --> 00:02:15,928 ‎Casa lui Iggy! 41 00:02:17,305 --> 00:02:19,515 ‎Urlete disperate! Căutări! 42 00:02:19,515 --> 00:02:21,893 ‎Și-a pierdut jucăria de pluș. 43 00:02:22,435 --> 00:02:24,103 ‎Nu Calul Ponei! 44 00:02:24,103 --> 00:02:27,732 ‎Căutați peste tot, ‎dulapuri, coșuri de rufe! 45 00:02:27,732 --> 00:02:30,568 ‎În spatele toaletei! ‎E ciudat, dar posibil. 46 00:02:30,568 --> 00:02:31,736 ‎- Hai! ‎- Tina! 47 00:02:33,738 --> 00:02:35,072 ‎Tina, așteaptă! 48 00:02:35,072 --> 00:02:38,701 ‎Nu așteptăm! ‎Primele 72 de ore sunt critice. 49 00:02:38,701 --> 00:02:42,079 ‎Apoi, jucăria e înghițită de canapea. 50 00:02:42,079 --> 00:02:45,833 ‎Iggy e în top 5% la Bebe Cor. 51 00:02:45,833 --> 00:02:49,128 ‎- E clientul lor. ‎- Care și-a pierdut căluțul de pluș. 52 00:02:49,128 --> 00:02:53,049 ‎Dacă Bebe Cor crede ‎că îi furăm clienții, va riposta. 53 00:02:53,049 --> 00:02:57,136 ‎Avem sediul într-un magazin de maioneză. 54 00:02:57,136 --> 00:03:01,724 ‎O corporație atât de mare ‎ne-ar mânca cu fulgi cu tot. 55 00:03:01,724 --> 00:03:04,435 ‎Și ce, nu ne mai pasă? 56 00:03:05,561 --> 00:03:09,815 ‎Găsirea jucăriilor pierdute ‎e printre misiunile de bază. 57 00:03:09,815 --> 00:03:13,027 ‎Poate să ne pese, dar inteligent. 58 00:03:14,070 --> 00:03:15,696 ‎Ai comandat ceva? 59 00:03:18,824 --> 00:03:20,785 ‎Da, e din carton. 60 00:03:20,785 --> 00:03:25,039 ‎Nu are timbre sau ștampile. ‎A fost livrat personal. 61 00:03:28,167 --> 00:03:29,001 ‎Stai! 62 00:03:29,001 --> 00:03:30,378 ‎Culoare palomino. 63 00:03:30,962 --> 00:03:34,006 ‎Aromă stătută de salivă din somn. 64 00:03:34,674 --> 00:03:36,175 ‎Cip audio încorporat? 65 00:03:36,175 --> 00:03:37,093 ‎El e! 66 00:03:37,093 --> 00:03:40,054 ‎E Calul Ponei, prietenul lui Iggy! 67 00:03:40,054 --> 00:03:43,432 ‎Nu, ne-a fost livrată o cutie la ușă. 68 00:03:43,432 --> 00:03:45,393 ‎Și vreau să știu de ce. 69 00:03:45,393 --> 00:03:48,771 ‎„Pentru prietenii mei, ‎la începutul noului nostru joc. 70 00:03:48,771 --> 00:03:51,232 ‎Succes, Crispin Biscuit.” 71 00:03:51,232 --> 00:03:52,775 ‎El a furat calul! 72 00:03:53,317 --> 00:03:56,112 ‎Bine. Du calul înapoi la Iggy! 73 00:03:56,112 --> 00:03:57,238 ‎Ce faci? 74 00:03:57,238 --> 00:04:01,534 ‎Ni se pune în cârcă furtul prietenului ‎de pluș al unui client Bebe Cor! 75 00:04:01,534 --> 00:04:03,703 ‎Nu trebuie să fim văzuți! 76 00:04:03,703 --> 00:04:05,955 ‎Nu vom fi. Îl duc eu. 77 00:04:05,955 --> 00:04:09,000 ‎Tu ai grijă să nu mă prindă Bebe Cor. 78 00:04:09,667 --> 00:04:14,046 ‎Orice copil, orice problemă, oricând. ‎Nu așa spunem? 79 00:04:15,381 --> 00:04:17,967 ‎Mă influențezi în mai rău. 80 00:04:17,967 --> 00:04:20,970 ‎Vom lupta carton contra carton! 81 00:04:22,054 --> 00:04:24,849 ‎Îți auzim și-ți înțelegem tristețea. 82 00:04:24,849 --> 00:04:26,183 ‎Gata, gata. 83 00:04:26,183 --> 00:04:32,064 ‎Nu-ți putem găsi Calul Ponei, ‎dar îți putem oferi o reinventare. 84 00:04:32,064 --> 00:04:37,028 ‎Un animal de pluș ce te face să întrebi: ‎ce e un animal de pluș? 85 00:04:37,028 --> 00:04:39,697 ‎Salută-l pe Bloch! 86 00:04:41,490 --> 00:04:44,035 ‎Poți fi trist sau poți accepta viitorul. 87 00:04:44,035 --> 00:04:46,829 ‎Nu putem alege în locul tău. 88 00:04:46,829 --> 00:04:48,664 ‎Sună directorul! 89 00:04:48,664 --> 00:04:49,623 ‎Control. 90 00:04:51,417 --> 00:04:52,626 ‎Bună! 91 00:04:53,461 --> 00:04:56,839 ‎Priviți cât de mult vă iubesc! 92 00:04:56,839 --> 00:04:59,008 ‎Da, domnule. Venim imediat. 93 00:05:03,137 --> 00:05:06,849 ‎Am zburat prea aproape ‎de soarele de carton și m-am ars. 94 00:05:06,849 --> 00:05:08,851 ‎N-am învățat din asta. 95 00:05:08,851 --> 00:05:11,062 ‎Dar e liber. 96 00:05:13,105 --> 00:05:14,774 ‎Bună, maestrule Iggy! 97 00:05:14,774 --> 00:05:18,402 ‎Am auzit de Calul Ponei și îmi pare rău. 98 00:05:18,402 --> 00:05:21,655 ‎- Ochi de vultur. Vreo urmă de Bebe Cor? ‎- Domnule! 99 00:05:21,655 --> 00:05:22,990 ‎Evacuați-o! 100 00:05:22,990 --> 00:05:24,450 ‎S-a întrerupt! 101 00:05:25,201 --> 00:05:26,369 ‎Nu e liber! 102 00:05:26,369 --> 00:05:27,828 ‎Ce-i asta? 103 00:05:27,828 --> 00:05:33,667 ‎Se apropie de finiș, ‎și cursa e câștigată de Calul Ponei! 104 00:05:35,044 --> 00:05:36,170 ‎Renunță! 105 00:05:41,050 --> 00:05:41,884 ‎Ce? 106 00:05:53,479 --> 00:05:57,358 ‎A fost, nu știu, un fel de bum. 107 00:05:57,358 --> 00:05:58,275 ‎Bum? 108 00:05:58,275 --> 00:05:59,193 ‎Bum. 109 00:05:59,193 --> 00:06:00,111 ‎Așa? 110 00:06:02,238 --> 00:06:06,826 ‎Bună! Explicați în 18 secunde de ce ‎să nu pornească Bebe Cor un război scurt, 111 00:06:06,826 --> 00:06:10,371 ‎dar devastator, ‎ca să vă distrugă afacerea. 112 00:06:10,371 --> 00:06:14,792 ‎Unu: tocmai am comandat creioane ‎cu logoul companiei. 113 00:06:14,792 --> 00:06:17,461 ‎Nu închid firma până nu vin. 114 00:06:17,461 --> 00:06:20,089 ‎Tina voia să-i dea jucăria lui Iggy. 115 00:06:20,089 --> 00:06:21,507 ‎Ăsta e motivul doi. 116 00:06:21,507 --> 00:06:25,970 ‎Vi se pare că asta înseamnă ‎să-i dai calul înapoi? 117 00:06:25,970 --> 00:06:28,347 ‎Nu, nu așa pare, dar... 118 00:06:28,347 --> 00:06:32,393 ‎Firma Fără Nume regretă neînțelegerile 119 00:06:32,393 --> 00:06:35,354 ‎apărute în alte contexte. 120 00:06:35,354 --> 00:06:40,442 ‎Ca firmă, ‎luăm în serios semnalările primite. 121 00:06:40,442 --> 00:06:43,195 ‎Vom gestiona problema intern. 122 00:06:43,195 --> 00:06:44,905 ‎Așa sper. 123 00:06:44,905 --> 00:06:46,157 ‎Vreți o acadea? 124 00:06:46,157 --> 00:06:48,534 ‎Aleg una mov, mulțumesc! 125 00:06:48,534 --> 00:06:49,451 ‎Ia două! 126 00:06:49,451 --> 00:06:51,412 ‎Și mersi de vizită! 127 00:06:52,288 --> 00:06:53,706 ‎Sunteți vrăjitori! 128 00:06:53,706 --> 00:06:55,332 ‎Cu plăcere. 129 00:06:55,332 --> 00:06:57,334 ‎Cum ați făcut asta? 130 00:06:57,334 --> 00:06:58,961 ‎Relații cu publicul. 131 00:06:58,961 --> 00:07:01,839 ‎Arta de a manipula o situație rea, 132 00:07:01,839 --> 00:07:05,676 ‎ca să nu îndurăm consecințele ‎propriilor acțiuni. 133 00:07:05,676 --> 00:07:08,387 ‎Nu cred că e un lucru bun. 134 00:07:08,387 --> 00:07:12,099 ‎Da? Îmi cunoști realizările mai vechi? 135 00:07:12,099 --> 00:07:13,601 ‎Vor fi consecințe! 136 00:07:13,601 --> 00:07:16,270 ‎„Nu plânge, ce-a fost, a fost.” 137 00:07:16,270 --> 00:07:18,063 ‎Ai dreptate. 138 00:07:18,063 --> 00:07:20,065 ‎Eu am inventat asta. 139 00:07:20,065 --> 00:07:22,109 ‎Deși n-a fost vina ta, 140 00:07:22,109 --> 00:07:26,030 ‎chestia asta ne poate distruge reputația ‎dacă nu ne ocupăm. 141 00:07:26,030 --> 00:07:30,117 ‎Tina Templeton, ‎ești noua noastră clientă-problemă. 142 00:07:30,826 --> 00:07:33,579 ‎Răpirea unui animal de pluș. 143 00:07:33,579 --> 00:07:36,957 ‎- Ucidere a unei jucării. ‎- Posesie de explozivi. 144 00:07:36,957 --> 00:07:39,793 ‎Tentativă de distrugere ‎a unei firme rivale. 145 00:07:39,793 --> 00:07:41,420 ‎Asta nu se pune! 146 00:07:41,420 --> 00:07:44,798 ‎Fiți sinceri, dar blânzi. ‎Ca un terapeut pentru koala. 147 00:07:44,798 --> 00:07:46,884 ‎Oamenii mă vor urî mereu? 148 00:07:46,884 --> 00:07:49,970 ‎Putem rezolva asta din mers. 149 00:07:49,970 --> 00:07:52,389 ‎Filmarea ne poate dăuna. 150 00:07:52,389 --> 00:07:54,308 ‎Nu vă lăsați filmați! 151 00:07:54,308 --> 00:07:55,976 ‎E o regulă de bază. 152 00:07:55,976 --> 00:08:00,773 ‎Cea mai bună opțiune: ‎ne dăm la fund până se liniștesc apele. 153 00:08:00,773 --> 00:08:02,525 ‎Nu mă dau la fund. 154 00:08:02,525 --> 00:08:05,444 ‎Am de semnat contractul cu Pterodactilul. 155 00:08:05,444 --> 00:08:07,821 ‎Cei doi șmecheri au dreptate. 156 00:08:08,822 --> 00:08:12,535 ‎Până se liniștesc apele. ‎De Pterodactil ne ocupăm noi. 157 00:08:15,329 --> 00:08:17,456 ‎Așteptați un colet? 158 00:08:17,456 --> 00:08:18,916 ‎E de la Crispin? 159 00:08:18,916 --> 00:08:20,167 ‎Nu are timbre. 160 00:08:20,167 --> 00:08:21,085 ‎E la fel. 161 00:08:21,085 --> 00:08:23,420 ‎Crispin Biscuit? 162 00:08:23,420 --> 00:08:25,381 ‎Câți Crispin cunoști? 163 00:08:25,381 --> 00:08:26,423 ‎S-a întors? 164 00:08:26,423 --> 00:08:29,176 ‎Înfruntați iar o minte diabolică, 165 00:08:29,176 --> 00:08:32,471 ‎în timp ce eu încasez cupe de maioneză? 166 00:08:34,765 --> 00:08:37,351 ‎„Iggy a fost haios. A fost începutul. 167 00:08:37,351 --> 00:08:40,396 ‎Ghici al cui animal de pluș urmează.” 168 00:08:40,396 --> 00:08:41,772 ‎Indicii cu rimă? 169 00:08:41,772 --> 00:08:44,608 ‎A trecut la nivelul următor! 170 00:08:45,484 --> 00:08:47,486 ‎Urmează Bebe Pterodactil! 171 00:08:47,486 --> 00:08:49,572 ‎La treabă! Ne pregătim de luptă! 172 00:08:49,572 --> 00:08:51,574 ‎Rostogoliți-vă. Alegeți o carte! 173 00:08:51,574 --> 00:08:53,158 ‎Să salvăm animalul! 174 00:08:53,158 --> 00:08:54,326 ‎Noi îl salvăm. 175 00:08:54,326 --> 00:08:56,078 ‎Tu te dai la fund. 176 00:08:56,078 --> 00:08:58,414 ‎Nu am promis nimic! 177 00:08:58,414 --> 00:09:01,584 ‎- Crispin Biscuit... ‎- Vrea să ne sperie. 178 00:09:01,584 --> 00:09:05,170 ‎Trebuie să rămânem calmi. ‎Să ne pese inteligent, știi? 179 00:09:05,170 --> 00:09:08,507 ‎Știu că n-a mers grozav. 180 00:09:08,507 --> 00:09:13,762 ‎Bine, dar voi număra secundele ‎până aud că misiunea a avut succes. 181 00:09:13,762 --> 00:09:17,600 ‎Nu pot număra omizi la infinit, ‎deci grăbiți-vă! 182 00:09:17,600 --> 00:09:19,184 ‎O omidă... 183 00:09:19,184 --> 00:09:21,770 ‎Dacă dați greș, nu vă voi ierta! 184 00:09:21,770 --> 00:09:23,647 ‎Două omizi... 185 00:09:32,031 --> 00:09:35,159 ‎Dacă nu mă mișc, nu mă vede. 186 00:09:35,159 --> 00:09:36,619 ‎Așa-s dinozaurii. 187 00:09:36,619 --> 00:09:40,539 ‎Dinozaurii nu așa funcționează. ‎Trezești părinții! 188 00:09:50,049 --> 00:09:51,175 ‎Ușurel, amice! 189 00:09:51,175 --> 00:09:54,386 ‎Vrem ce e mai bine pentru ursulețul tău. 190 00:09:54,386 --> 00:09:57,097 ‎Dar, dacă nu mi-l împrumuți... 191 00:09:57,097 --> 00:09:59,141 ‎Sunt de partea ta! Zău. 192 00:09:59,141 --> 00:10:02,936 ‎Îndepărtează-te de pterodactil! Uș! 193 00:10:03,979 --> 00:10:05,189 ‎- Scuze! ‎- N-am vrut! 194 00:10:05,189 --> 00:10:08,484 ‎Mă gândeam la carton. Iar încep. 195 00:10:08,484 --> 00:10:10,110 ‎Ce căutați aici? 196 00:10:10,110 --> 00:10:14,448 ‎Protejăm jucăria de pluș a altui client 197 00:10:14,448 --> 00:10:16,158 ‎de voi, sălbaticilor! 198 00:10:16,158 --> 00:10:19,953 ‎Drăguț, dar Bebe Pterodactil ‎nu vă e client. 199 00:10:19,953 --> 00:10:24,249 ‎Va fi curând. Potențial de 5% la Bebe Cor. 200 00:10:24,249 --> 00:10:27,461 ‎Ați văzut ce valuri face ca dinozaur? 201 00:10:27,461 --> 00:10:29,505 ‎- Ideea noastră! ‎- Trece timpul. 202 00:10:29,505 --> 00:10:32,091 ‎Hai, îmi mulțumești mai încolo. 203 00:10:32,091 --> 00:10:34,385 ‎În Luxemburg avem o vorbă: 204 00:10:34,385 --> 00:10:36,512 ‎„Nu te lupta cu leul.” 205 00:10:38,138 --> 00:10:39,431 ‎Asta e tot. 206 00:10:39,431 --> 00:10:41,558 ‎Cultura noastră e foarte practică. 207 00:10:41,558 --> 00:10:44,853 ‎Numim aleile „străzi”. E logic. 208 00:10:44,853 --> 00:10:47,815 ‎Nu mai atinge prietenul ‎viitorului nostru client! 209 00:10:47,815 --> 00:10:50,484 ‎Va exploda. Încercăm să-l salvăm! 210 00:10:50,484 --> 00:10:54,530 ‎Da, pentru că firma ta ‎adoră animalele de pluș. 211 00:10:54,530 --> 00:10:57,908 ‎Da! Suntem o companie ‎pe care te poți baza... 212 00:10:57,908 --> 00:10:59,076 ‎Șefu', e aici. 213 00:11:02,955 --> 00:11:05,749 ‎Îmi pare rău, dar trebuie să găsesc... 214 00:11:06,625 --> 00:11:11,296 ‎chestia explozivă ‎care trebuia să fie aici. 215 00:11:19,763 --> 00:11:23,559 ‎Dăm o petrecere pentru clienții noi. ‎Ai nevoie de însoțitor? 216 00:11:26,979 --> 00:11:30,524 ‎Așa arată o firmă ‎care prețuiește animalele de pluș? 217 00:11:30,524 --> 00:11:34,528 ‎Dacă urăsc plușurile, ‎ce altceva mai urăsc? 218 00:11:34,528 --> 00:11:35,863 ‎Păturicile? 219 00:11:35,863 --> 00:11:36,864 ‎Cucu bau? 220 00:11:36,864 --> 00:11:38,031 ‎Bebelușii? 221 00:11:38,031 --> 00:11:39,741 ‎Alegeți Bebe Cor! 222 00:11:39,741 --> 00:11:44,037 ‎Compania cu șanse 100% mai mici ‎să vă ucidă‎prietenul, 223 00:11:44,037 --> 00:11:46,623 ‎cu sediul nu într-un magazin de maioneză. 224 00:11:46,999 --> 00:11:50,627 ‎El e Bebe Directorul Tras de Sfori. ‎Aprobă acest mesaj. 225 00:11:50,627 --> 00:11:53,714 ‎Gustarea mea preferată sunt legumele! 226 00:11:56,467 --> 00:11:59,136 ‎Ultima parte n-a fost râsul meu. 227 00:11:59,136 --> 00:12:01,346 ‎A sunat ca diavolul din desene. 228 00:12:01,346 --> 00:12:04,224 ‎Am zis, nu vă lăsați filmați! 229 00:12:04,808 --> 00:12:06,059 ‎Trebuia să fiu acolo! 230 00:12:06,059 --> 00:12:07,436 ‎În niciun caz! 231 00:12:07,436 --> 00:12:11,273 ‎Relațiile publice înseamnă ‎să eviți scandalul. 232 00:12:11,273 --> 00:12:15,402 ‎Odată am luat dulciurile unui bebeluș. ‎N-a fost ușor. 233 00:12:15,402 --> 00:12:17,863 ‎Dar m-au închis pentru asta? 234 00:12:17,863 --> 00:12:21,575 ‎Posibil. Ai ochii unui copil ‎care a fost închis. 235 00:12:21,575 --> 00:12:25,204 ‎Nu! El a convins lumea ‎că a fost un accident. 236 00:12:25,204 --> 00:12:26,955 ‎A schimbat percepția. 237 00:12:26,955 --> 00:12:30,375 ‎Acum toți cred că e ușor ‎să iei dulciuri de la un copil. 238 00:12:30,375 --> 00:12:31,293 ‎Nu e. 239 00:12:31,293 --> 00:12:32,836 ‎Am o cicatrice. 240 00:12:32,836 --> 00:12:34,796 ‎Relații cu publicul! 241 00:12:34,796 --> 00:12:35,923 ‎Și acum? 242 00:12:35,923 --> 00:12:40,385 ‎Ambii șefi trebuie să se dea la fund ‎și să nu facă nimic? 243 00:12:40,385 --> 00:12:43,555 ‎Eu zic să nu mai dăm din casă, 244 00:12:43,555 --> 00:12:46,141 ‎toți vor face treaba noastră. 245 00:12:46,141 --> 00:12:48,143 ‎Sunteți toxici pentru companie. 246 00:12:48,143 --> 00:12:52,147 ‎Chiar dacă vreți să rezolvați problema, ‎nu faceți nimic! 247 00:12:52,147 --> 00:12:55,108 ‎Și dacă intră diavolul din desene ‎și spune... 248 00:12:55,108 --> 00:12:56,235 ‎Bună! 249 00:12:56,860 --> 00:12:58,737 ‎- Am plecat! ‎- Nu ne privește! 250 00:12:58,737 --> 00:13:00,447 ‎Frumoasă afacere. 251 00:13:00,447 --> 00:13:04,743 ‎Nu m-ați chemat la joacă, ‎așa că m-am invitat singur. 252 00:13:04,743 --> 00:13:08,580 ‎Întoarce-te și scoate-ți pe ușă fundul 253 00:13:08,580 --> 00:13:10,582 ‎care urăște plușurile! 254 00:13:10,582 --> 00:13:12,334 ‎Eu? Le urăsc? 255 00:13:12,334 --> 00:13:14,628 ‎Dar ador pufoșeniile. 256 00:13:14,628 --> 00:13:17,673 ‎Zi-le cât de mult te iubesc, ‎Chițăilă Kensington! 257 00:13:17,673 --> 00:13:19,716 ‎Doamne! Ce moale e! 258 00:13:19,716 --> 00:13:23,554 ‎E făcut din pături ‎de sprijin emoțional furate. 259 00:13:24,555 --> 00:13:25,973 ‎Nu e vina ta! 260 00:13:25,973 --> 00:13:28,058 ‎De ce ne tot hărțuiești? 261 00:13:28,058 --> 00:13:31,061 ‎Directoarea Fără Filtre avea râcă. ‎S-a pensionat. 262 00:13:31,061 --> 00:13:33,480 ‎Ești liber să faci ce te face fericit. 263 00:13:33,480 --> 00:13:37,025 ‎Să râzi la accidente de mașină. ‎Să furi dinți de sub perne. 264 00:13:37,025 --> 00:13:41,154 ‎Nu, mulțumesc. Am fost angajat ca prieten. 265 00:13:41,154 --> 00:13:43,699 ‎Mă joc până nu mai rămâne nimic 266 00:13:43,699 --> 00:13:47,202 ‎din viața voastră personală ‎sau profesională. 267 00:13:48,620 --> 00:13:49,871 ‎E Bebe Cor! 268 00:13:49,871 --> 00:13:51,123 ‎Ce amuzant! 269 00:13:51,123 --> 00:13:53,166 ‎Tocmai i-am sunat. 270 00:13:53,166 --> 00:13:56,461 ‎În ce lume ciudată și încântătoare trăim! 271 00:13:56,461 --> 00:13:58,505 ‎De ce primim telefoane 272 00:13:58,505 --> 00:14:02,801 ‎cum că firma voastră va arunca în aer ‎toate plușurile? 273 00:14:02,801 --> 00:14:04,386 ‎Ce? Nu e adevărat! 274 00:14:04,386 --> 00:14:06,680 ‎Nu i-am face rău unui animal de pluș! 275 00:14:07,556 --> 00:14:08,557 ‎Bolnavi. 276 00:14:08,557 --> 00:14:10,100 ‎Sunteți bolnavi. 277 00:14:10,100 --> 00:14:11,685 ‎Terminați imediat! 278 00:14:11,685 --> 00:14:17,399 ‎Sau vă anihilăm compania mică, ‎mizerabilă, care miroase a maioneză. 279 00:14:17,399 --> 00:14:22,362 ‎Mi-a plăcut așa mult, ‎că vă iert pentru ce-a pățit Chițăilă. 280 00:14:22,362 --> 00:14:23,405 ‎Prinde-ți-l! 281 00:14:26,033 --> 00:14:27,868 ‎Promit să ne mai jucăm! 282 00:14:30,579 --> 00:14:34,249 ‎Crispin va arunca în aer ‎fiecare pluș din oraș? 283 00:14:34,249 --> 00:14:36,001 ‎Trebuie oprit! 284 00:14:36,001 --> 00:14:37,836 ‎Și o vom face! 285 00:14:37,836 --> 00:14:40,339 ‎- Da. ‎- Sau nu? 286 00:14:40,339 --> 00:14:41,965 ‎Am zis da. 287 00:14:41,965 --> 00:14:45,552 ‎Am depășit strategia „nu face nimic”. 288 00:14:45,552 --> 00:14:49,139 ‎Relațiile publice zic altceva. ‎Chip a făcut niște calcule. 289 00:14:49,139 --> 00:14:53,268 ‎Câte plușuri ne permitem să pierdem ‎pentru a salva restul. 290 00:14:53,268 --> 00:14:54,978 ‎Se pare că multe. 291 00:14:54,978 --> 00:14:58,357 ‎Cifrele și graficele cu animale explodate ‎sunt corecte? 292 00:14:58,357 --> 00:14:59,816 ‎Nu. Nu se poate! 293 00:14:59,816 --> 00:15:04,488 ‎Am încercat povestea ‎cu „ne pasă cu cap, nu facem nimic”. 294 00:15:04,488 --> 00:15:06,907 ‎Sunt jucării dragi copiilor! 295 00:15:06,907 --> 00:15:10,494 ‎Nu vreau să le pierdem, ‎dar suntem în dezavantaj. 296 00:15:10,494 --> 00:15:13,664 ‎Nici nu știm cum le detonează Crispin... 297 00:15:13,664 --> 00:15:15,540 ‎Eu am o bănuială. 298 00:15:15,540 --> 00:15:17,960 ‎- Ce ai găsit? ‎- Cipul lui Chițăilă. 299 00:15:17,960 --> 00:15:21,463 ‎Înainte să explodeze, ‎Crispin a apăsat un buton. 300 00:15:21,463 --> 00:15:25,425 ‎A trimis un semnal care a făcut ‎cipul să se încălzească și poc! 301 00:15:25,425 --> 00:15:27,177 ‎Ca floricelele la microunde. 302 00:15:27,177 --> 00:15:29,805 ‎E la fel cu poneiul lui Iggy. 303 00:15:29,805 --> 00:15:32,140 ‎De când îl cari cu tine? 304 00:15:32,140 --> 00:15:34,226 ‎De când mă doare inima. 305 00:15:34,226 --> 00:15:37,396 ‎Deci doar blocăm semnalul lui Crispin? 306 00:15:37,396 --> 00:15:39,147 ‎Și salvăm plușurile? 307 00:15:39,147 --> 00:15:42,651 ‎Am altă idee. ‎Unde găsim electronice vechi? 308 00:15:43,568 --> 00:15:44,903 ‎O mină de aur! 309 00:15:44,903 --> 00:15:48,198 ‎Nu doar blocăm semnalul, ci îl deviem. 310 00:15:48,198 --> 00:15:50,617 ‎Când Crispin apasă butonul, 311 00:15:50,617 --> 00:15:55,414 ‎semnalul va ricoșa ‎și îi va exploda dispozitivul. 312 00:15:55,414 --> 00:15:56,999 ‎Ura! 313 00:15:56,999 --> 00:16:00,043 ‎Dar ne trebuie un cip audio. 314 00:16:00,043 --> 00:16:03,797 ‎Trebuie să distrugem un prieten de pluș. 315 00:16:04,589 --> 00:16:06,967 ‎Regretabil, dar acceptabil. 316 00:16:07,926 --> 00:16:10,178 ‎Nu i-aș chema iar pe cei de la PR. 317 00:16:10,178 --> 00:16:14,016 ‎Fiecare discuție cu ei mă face ‎să mă simt slinos. 318 00:16:14,016 --> 00:16:15,434 ‎E un singur pluș. 319 00:16:15,434 --> 00:16:18,770 ‎E cel mai bun prieten al unui bebeluș. 320 00:16:18,770 --> 00:16:22,149 ‎N-am înființat firma ca să permitem asta. 321 00:16:22,149 --> 00:16:23,859 ‎Să ne pese nu cu cap, 322 00:16:23,859 --> 00:16:26,737 ‎ci suficient cât să facem o prostie. 323 00:16:27,571 --> 00:16:31,450 ‎Ai o influență ‎absolut groaznică asupra mea. 324 00:16:31,450 --> 00:16:36,163 ‎- Ce ai de gând? ‎- Ne trebuie o jucărie cu cip audio, nu? 325 00:16:36,163 --> 00:16:38,665 ‎Să facem o petrecere pe plajă! 326 00:16:38,665 --> 00:16:41,835 ‎Directorul zice: „Tu ai fost?” 327 00:16:41,835 --> 00:16:43,003 ‎Exact! 328 00:16:43,003 --> 00:16:47,257 ‎Eu, Tina Templeton, ‎sunt ucigașa jucăriilor de pluș. 329 00:16:47,382 --> 00:16:48,717 ‎Nu firma noastră. 330 00:16:48,717 --> 00:16:50,177 ‎Doar eu. 331 00:16:50,177 --> 00:16:51,928 ‎Ați înțeles? Eu. 332 00:16:52,846 --> 00:16:54,264 ‎Înfumurata! 333 00:16:54,264 --> 00:16:55,515 ‎Dar de ce? 334 00:16:55,515 --> 00:16:57,684 ‎Ai vrea tu să știi! 335 00:17:03,190 --> 00:17:05,400 ‎Scuze, e prima mea cerere nemiloasă. 336 00:17:05,400 --> 00:17:07,694 ‎Vă spun și de ce. 337 00:17:07,694 --> 00:17:09,237 ‎Dar nu la telefon. 338 00:17:09,237 --> 00:17:10,238 ‎Personal. 339 00:17:10,238 --> 00:17:11,782 ‎Pe teren neutru. 340 00:17:11,782 --> 00:17:13,158 ‎Doar noi doi. 341 00:17:13,158 --> 00:17:15,368 ‎Eu și directorul vostru. 342 00:17:17,454 --> 00:17:21,583 ‎Curcubeiele sunt panglici ‎de pe cadoul unei noi zile. 343 00:17:21,583 --> 00:17:22,709 ‎A acceptat. 344 00:17:22,709 --> 00:17:24,795 ‎Atunci ne vedem la Bile. 345 00:17:24,795 --> 00:17:26,588 ‎Peste o oră. Singuri. 346 00:17:28,548 --> 00:17:31,676 ‎Văd o gardă de corp pe tobogan. 347 00:17:32,302 --> 00:17:36,306 ‎Știam că nu-l vor lăsa să vină neînsoțit. 348 00:17:36,306 --> 00:17:39,142 ‎Protocoalele nu vor permite ‎întâlnirea defel. 349 00:17:39,142 --> 00:17:42,145 ‎Te vor anihila înainte să intri. 350 00:17:42,145 --> 00:17:44,773 ‎Dacă nu-mi fac schema. 351 00:17:44,773 --> 00:17:46,525 ‎Ai inventat ceva nou? 352 00:17:46,525 --> 00:17:48,276 ‎Dez, e grozav! 353 00:17:48,276 --> 00:17:50,987 ‎Ce a născocit maestrul deghizării? 354 00:17:50,987 --> 00:17:52,239 ‎Să fiu maestrul... 355 00:17:52,989 --> 00:17:54,407 ‎deghizării. 356 00:17:55,992 --> 00:17:56,993 ‎Scuze! 357 00:17:56,993 --> 00:17:59,704 ‎Dr. Brocklin Velocidale, de la cercetare. 358 00:17:59,704 --> 00:18:02,707 ‎Toboganul ăsta a fost testat pentru...? 359 00:18:03,959 --> 00:18:05,377 ‎Lichidat! Intră! 360 00:18:05,377 --> 00:18:08,088 ‎Pericolul crește cu cât stai mai mult. 361 00:18:08,088 --> 00:18:09,005 ‎Te acoperim. 362 00:18:09,005 --> 00:18:12,384 ‎Au trimis întăriri. La sud-vest de leagăn. 363 00:18:21,768 --> 00:18:24,354 ‎Hei, Bile! 364 00:18:24,354 --> 00:18:25,730 ‎Pe ei! 365 00:18:32,320 --> 00:18:36,908 ‎Salutare! Trei minus doi? ‎Așa socotim la fermă. 366 00:18:36,908 --> 00:18:39,161 ‎E o viață grea și derutantă. 367 00:18:39,161 --> 00:18:41,663 ‎Am întâlnire cu o păpușă. 368 00:18:43,081 --> 00:18:44,791 ‎Bună! 369 00:18:45,709 --> 00:18:47,419 ‎Eu trag de sfoară. 370 00:18:48,211 --> 00:18:50,755 ‎Leapșa! Ești minunată! 371 00:18:50,755 --> 00:18:53,800 ‎Ce ciudat! 372 00:18:53,800 --> 00:18:57,762 ‎Am zis „singuri”, dar mai e cineva aici. 373 00:18:57,762 --> 00:19:00,265 ‎Vom ține paza cât mai departe. 374 00:19:00,265 --> 00:19:02,309 ‎E cineva pe pod! 375 00:19:03,226 --> 00:19:06,354 ‎Carton! 376 00:19:06,354 --> 00:19:07,272 ‎Hei! 377 00:19:08,398 --> 00:19:10,859 ‎Rezistăm, dar grăbește-te! 378 00:19:10,859 --> 00:19:12,777 ‎Cred că glumești! 379 00:19:12,777 --> 00:19:14,196 ‎Îl văd, domnule. 380 00:19:17,115 --> 00:19:18,700 ‎Înapoi, Biscuit! 381 00:19:18,700 --> 00:19:23,872 ‎Ce va zice Tina când va afla că am distrus ‎toate ființele de pluș din oraș? 382 00:19:23,872 --> 00:19:26,333 ‎- Nu vrei să mă distrez. ‎- Nu! 383 00:19:26,333 --> 00:19:28,585 ‎Hei, Bile! 384 00:19:28,585 --> 00:19:32,380 ‎Tina, Crispin e la Bile. ‎Scoate cipul ăla acum! 385 00:19:35,300 --> 00:19:36,301 ‎Otită! 386 00:19:36,301 --> 00:19:38,803 ‎Mi-a intrat apă în urechi ieri. 387 00:19:38,803 --> 00:19:42,349 ‎Directorul are întâlniri ‎foarte importante. 388 00:19:42,349 --> 00:19:44,059 ‎Spune ce vrei! 389 00:19:44,059 --> 00:19:45,518 ‎A, da. 390 00:19:46,061 --> 00:19:47,062 ‎Ce vreau. 391 00:19:47,062 --> 00:19:50,565 ‎Unde-mi sunt manierele? ‎Nu i-am oferit suc directorului. 392 00:19:50,565 --> 00:19:53,860 ‎Îi comanzi ceva? Ne descurcăm până vii. 393 00:19:54,402 --> 00:19:57,489 ‎Iubire plus prietenie egal cu tine! 394 00:19:57,489 --> 00:19:59,157 ‎Nu-i e sete. 395 00:19:59,157 --> 00:20:02,285 ‎Nu? Păcat. Știi ce mai e păcat? 396 00:20:02,285 --> 00:20:05,747 ‎Ai ceva între dinți. Uită-te în oglindă! 397 00:20:05,747 --> 00:20:09,000 ‎Nu am dinți în care să rămână chestii. 398 00:20:09,000 --> 00:20:13,338 ‎Și n-o să-mi las directorul singur ‎cu un ucigaș turbat. 399 00:20:13,338 --> 00:20:15,173 ‎Zi ce vrei! 400 00:20:15,173 --> 00:20:16,091 ‎Bine. 401 00:20:19,219 --> 00:20:20,136 ‎Nu! 402 00:20:21,763 --> 00:20:23,223 ‎- Îmbrățișările... ‎- Hai! 403 00:20:23,223 --> 00:20:28,228 ‎- Ador... Viața e... Curcubeie... ‎- Îmi pare rău, domnule director. 404 00:20:28,228 --> 00:20:30,146 ‎Te iubesc... 405 00:20:30,146 --> 00:20:31,982 ‎Introduceți numele copilului. 406 00:20:35,402 --> 00:20:37,112 ‎Îmbrățișare... 407 00:20:37,112 --> 00:20:40,490 ‎Ești prietena mea cea mai bună. 408 00:20:46,079 --> 00:20:46,955 ‎A mers! 409 00:20:49,457 --> 00:20:51,251 ‎Lăsați-o, Lucșilor! 410 00:20:55,797 --> 00:20:57,549 ‎Am învățat ceva azi. 411 00:20:57,549 --> 00:21:00,260 ‎Cartonul nu ne rezolvă toate problemele. 412 00:21:00,260 --> 00:21:02,137 ‎Dar ni le poate aduce la ușă. 413 00:21:02,137 --> 00:21:03,596 ‎Să ne îmbrățișăm! 414 00:21:03,596 --> 00:21:04,889 ‎Tina e nevinovată! 415 00:21:04,889 --> 00:21:09,936 ‎Aparatul ăsta exploda ‎jucăriile de pluș ale bebelușilor. 416 00:21:09,936 --> 00:21:13,481 ‎Sacrificându-vă directorul, ‎Tina le-a salvat. 417 00:21:13,481 --> 00:21:14,607 ‎Pe toate. 418 00:21:14,607 --> 00:21:18,403 ‎Și butonul magic s-a întâmplat să fie 419 00:21:18,403 --> 00:21:22,866 ‎chiar în locul unde Tina Templeton ‎dezmembra cipul? 420 00:21:22,866 --> 00:21:26,036 ‎Asta dovedește că a comis crime duble. 421 00:21:26,036 --> 00:21:29,998 ‎Nu, eu am lichidat directorul. ‎Un rău necesar. Îmi pare rău. 422 00:21:29,998 --> 00:21:33,043 ‎Dar Crispin Biscuit a făcut restul... 423 00:21:33,043 --> 00:21:35,295 ‎Crispin Biscuit? Am înțeles. 424 00:21:35,295 --> 00:21:38,757 ‎Deci ne crezi? Credeam că va fi mai greu. 425 00:21:38,757 --> 00:21:40,550 ‎Serios, am înțeles. 426 00:21:40,550 --> 00:21:44,846 ‎Trebuie să negăm totul, ‎ca să nu ne atace și pe noi. 427 00:21:44,846 --> 00:21:48,641 ‎Am auzit de el. ‎E înalt și vorbește ca un englez? 428 00:21:48,641 --> 00:21:52,979 ‎Un amic de-ai mei l-a cunoscut. ‎Acum se teme de iarbă. 429 00:21:52,979 --> 00:21:54,147 ‎De iarbă! 430 00:21:54,147 --> 00:21:56,191 ‎Multă baftă! 431 00:21:56,191 --> 00:21:58,485 ‎Să nu ne cereți ajutorul! 432 00:22:00,153 --> 00:22:03,406 ‎Ne facem griji mai târziu. ‎Acum sărbătorim. 433 00:22:03,406 --> 00:22:04,324 ‎Ai vreo idee? 434 00:22:04,949 --> 00:22:07,327 ‎Bloch trebuie luat în brațe, nu respins. 435 00:22:07,327 --> 00:22:11,748 ‎Îl îmbrățișezi. E mai bun ‎decât vechiul tău cal de pluș. 436 00:22:11,748 --> 00:22:13,792 ‎Lasă! Hai s-o ștergem! 437 00:22:16,378 --> 00:22:18,671 ‎Bună! Am venit să las ceva. 438 00:22:20,548 --> 00:22:22,759 ‎Simmons i-a pus cip audio. 439 00:22:24,677 --> 00:22:28,640 ‎Iată ce oferă Firma Fără Nume! 440 00:22:28,640 --> 00:22:30,183 ‎Încă îi caut nume. 441 00:22:30,183 --> 00:22:32,519 ‎Ce zici? Ni te alături? 442 00:22:34,270 --> 00:22:35,897 ‎Bun venit în familie! 443 00:23:08,805 --> 00:23:11,307 ‎Subtitrarea: Vera Mayer