1
00:00:07,967 --> 00:00:10,970
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:13,556 --> 00:00:15,349
Pune-i pe toți pe hold!
3
00:00:17,059 --> 00:00:18,394
Bebe Șef!
4
00:00:18,394 --> 00:00:20,438
Eu sunt șefu'
Începe ședința
5
00:00:20,438 --> 00:00:22,607
Suntem toți aici?
Țin evidența
6
00:00:22,607 --> 00:00:24,984
Ai dentiție
Iar eu am ambiție
7
00:00:24,984 --> 00:00:27,361
Primul venit
Salut, super apariție
8
00:00:27,361 --> 00:00:29,655
Profituri, salarii și suzete
9
00:00:29,655 --> 00:00:31,866
Sunt de treabă!
Ai postul îndată!
10
00:00:31,866 --> 00:00:34,202
Hai, toți suculețul sus îl înalță!
11
00:00:34,202 --> 00:00:36,162
Noi suntem bebei șefi pe viață!
12
00:00:36,162 --> 00:00:38,331
- Bebe șef
- Spune cine sunt
13
00:00:38,331 --> 00:00:40,875
- Bebe șef
- Sunt legenda, mitul
14
00:00:40,875 --> 00:00:43,169
- Bebe șef
- Spune cine-i cel mai tare
15
00:00:43,169 --> 00:00:44,128
Fiți atenți
16
00:00:44,128 --> 00:00:46,089
Sunt afaceri de familie
Bebe șef
17
00:00:51,177 --> 00:00:53,429
{\an8}- Încă unul!
- Ce palpitant!
18
00:00:57,391 --> 00:00:59,393
Tina!
19
00:01:00,311 --> 00:01:04,190
Scuze, am uitat de ele.
Credeam că s-a stricat.
20
00:01:04,190 --> 00:01:05,316
Client nou?
21
00:01:05,316 --> 00:01:08,236
Bebe Pterodactil se loghează. Pip?
22
00:01:12,198 --> 00:01:15,493
{\an8}După săptămâni în care n-am reușit
să-i reducem țipătul,
23
00:01:15,493 --> 00:01:17,120
{\an8}avem un succes chiuitor.
24
00:01:17,120 --> 00:01:18,704
Urlător! Răsunător!
25
00:01:18,704 --> 00:01:20,998
Am renunțat la luptă și am acceptat.
26
00:01:20,998 --> 00:01:22,917
Am folosit și carton.
27
00:01:28,965 --> 00:01:31,801
Mă ustură carnea, dar nu-mi pasă!
28
00:01:32,343 --> 00:01:35,847
Din problemă, a devenit drăgălășenie!
29
00:01:35,847 --> 00:01:38,266
Mulțumită cartonului.
30
00:01:38,266 --> 00:01:41,769
Genial! Să mâzgălească un contract. Chip?
31
00:01:41,769 --> 00:01:43,396
Rezolvă cei de la Juridic!
32
00:01:43,396 --> 00:01:47,275
Învingem costumele goale
de la Bebe Cor prin volum!
33
00:01:47,275 --> 00:01:50,152
{\an8}Orice bebeluș, orice problemă, oricând!
34
00:01:50,152 --> 00:01:53,906
{\an8}- Simmons, cum stai?
- Aproape gata de testare.
35
00:01:53,906 --> 00:01:56,492
O ador oricum, dar ce e?
36
00:01:56,492 --> 00:02:00,079
Detector de crize. Cu receptori de unde
37
00:02:00,079 --> 00:02:03,166
pentru a localiza urletele disperate.
38
00:02:03,166 --> 00:02:06,127
Ca o undiță pentru noi clienți!
39
00:02:10,423 --> 00:02:13,301
Am prins unul! Pare să vină din...
40
00:02:13,843 --> 00:02:15,928
Casa lui Iggy!
41
00:02:17,305 --> 00:02:19,515
Urlete disperate! Căutări!
42
00:02:19,515 --> 00:02:21,893
Și-a pierdut jucăria de pluș.
43
00:02:22,435 --> 00:02:24,103
Nu Calul Ponei!
44
00:02:24,103 --> 00:02:27,732
Căutați peste tot,
dulapuri, coșuri de rufe!
45
00:02:27,732 --> 00:02:30,568
În spatele toaletei!
E ciudat, dar posibil.
46
00:02:30,568 --> 00:02:31,736
- Hai!
- Tina!
47
00:02:33,738 --> 00:02:35,072
Tina, așteaptă!
48
00:02:35,072 --> 00:02:38,701
Nu așteptăm!
Primele 72 de ore sunt critice.
49
00:02:38,701 --> 00:02:42,079
Apoi, jucăria e înghițită de canapea.
50
00:02:42,079 --> 00:02:45,833
Iggy e în top 5% la Bebe Cor.
51
00:02:45,833 --> 00:02:49,128
- E clientul lor.
- Care și-a pierdut căluțul de pluș.
52
00:02:49,128 --> 00:02:53,049
Dacă Bebe Cor crede
că îi furăm clienții, va riposta.
53
00:02:53,049 --> 00:02:57,136
Avem sediul într-un magazin de maioneză.
54
00:02:57,136 --> 00:03:01,724
O corporație atât de mare
ne-ar mânca cu fulgi cu tot.
55
00:03:01,724 --> 00:03:04,435
Și ce, nu ne mai pasă?
56
00:03:05,561 --> 00:03:09,815
Găsirea jucăriilor pierdute
e printre misiunile de bază.
57
00:03:09,815 --> 00:03:13,027
Poate să ne pese, dar inteligent.
58
00:03:14,070 --> 00:03:15,696
Ai comandat ceva?
59
00:03:18,824 --> 00:03:20,785
Da, e din carton.
60
00:03:20,785 --> 00:03:25,039
Nu are timbre sau ștampile.
A fost livrat personal.
61
00:03:28,167 --> 00:03:29,001
Stai!
62
00:03:29,001 --> 00:03:30,378
Culoare palomino.
63
00:03:30,962 --> 00:03:34,006
Aromă stătută de salivă din somn.
64
00:03:34,674 --> 00:03:36,175
Cip audio încorporat?
65
00:03:36,175 --> 00:03:37,093
El e!
66
00:03:37,093 --> 00:03:40,054
E Calul Ponei, prietenul lui Iggy!
67
00:03:40,054 --> 00:03:43,432
Nu, ne-a fost livrată o cutie la ușă.
68
00:03:43,432 --> 00:03:45,393
Și vreau să știu de ce.
69
00:03:45,393 --> 00:03:48,771
„Pentru prietenii mei,
la începutul noului nostru joc.
70
00:03:48,771 --> 00:03:51,232
Succes, Crispin Biscuit.”
71
00:03:51,232 --> 00:03:52,775
El a furat calul!
72
00:03:53,317 --> 00:03:56,112
Bine. Du calul înapoi la Iggy!
73
00:03:56,112 --> 00:03:57,238
Ce faci?
74
00:03:57,238 --> 00:04:01,534
Ni se pune în cârcă furtul prietenului
de pluș al unui client Bebe Cor!
75
00:04:01,534 --> 00:04:03,703
Nu trebuie să fim văzuți!
76
00:04:03,703 --> 00:04:05,955
Nu vom fi. Îl duc eu.
77
00:04:05,955 --> 00:04:09,000
Tu ai grijă să nu mă prindă Bebe Cor.
78
00:04:09,667 --> 00:04:14,046
Orice copil, orice problemă, oricând.
Nu așa spunem?
79
00:04:15,381 --> 00:04:17,967
Mă influențezi în mai rău.
80
00:04:17,967 --> 00:04:20,970
Vom lupta carton contra carton!
81
00:04:22,054 --> 00:04:24,849
Îți auzim și-ți înțelegem tristețea.
82
00:04:24,849 --> 00:04:26,183
Gata, gata.
83
00:04:26,183 --> 00:04:32,064
Nu-ți putem găsi Calul Ponei,
dar îți putem oferi o reinventare.
84
00:04:32,064 --> 00:04:37,028
Un animal de pluș ce te face să întrebi:
ce e un animal de pluș?
85
00:04:37,028 --> 00:04:39,697
Salută-l pe Bloch!
86
00:04:41,490 --> 00:04:44,035
Poți fi trist sau poți accepta viitorul.
87
00:04:44,035 --> 00:04:46,829
Nu putem alege în locul tău.
88
00:04:46,829 --> 00:04:48,664
Sună directorul!
89
00:04:48,664 --> 00:04:49,623
Control.
90
00:04:51,417 --> 00:04:52,626
Bună!
91
00:04:53,461 --> 00:04:56,839
Priviți cât de mult vă iubesc!
92
00:04:56,839 --> 00:04:59,008
Da, domnule. Venim imediat.
93
00:05:03,137 --> 00:05:06,849
Am zburat prea aproape
de soarele de carton și m-am ars.
94
00:05:06,849 --> 00:05:08,851
N-am învățat din asta.
95
00:05:08,851 --> 00:05:11,062
Dar e liber.
96
00:05:13,105 --> 00:05:14,774
Bună, maestrule Iggy!
97
00:05:14,774 --> 00:05:18,402
Am auzit de Calul Ponei și îmi pare rău.
98
00:05:18,402 --> 00:05:21,655
- Ochi de vultur. Vreo urmă de Bebe Cor?
- Domnule!
99
00:05:21,655 --> 00:05:22,990
Evacuați-o!
100
00:05:22,990 --> 00:05:24,450
S-a întrerupt!
101
00:05:25,201 --> 00:05:26,369
Nu e liber!
102
00:05:26,369 --> 00:05:27,828
Ce-i asta?
103
00:05:27,828 --> 00:05:33,667
Se apropie de finiș,
și cursa e câștigată de Calul Ponei!
104
00:05:35,044 --> 00:05:36,170
Renunță!
105
00:05:41,050 --> 00:05:41,884
Ce?
106
00:05:53,479 --> 00:05:57,358
A fost, nu știu, un fel de bum.
107
00:05:57,358 --> 00:05:58,275
Bum?
108
00:05:58,275 --> 00:05:59,193
Bum.
109
00:05:59,193 --> 00:06:00,111
Așa?
110
00:06:02,238 --> 00:06:06,826
Bună! Explicați în 18 secunde de ce
să nu pornească Bebe Cor un război scurt,
111
00:06:06,826 --> 00:06:10,371
dar devastator,
ca să vă distrugă afacerea.
112
00:06:10,371 --> 00:06:14,792
Unu: tocmai am comandat creioane
cu logoul companiei.
113
00:06:14,792 --> 00:06:17,461
Nu închid firma până nu vin.
114
00:06:17,461 --> 00:06:20,089
Tina voia să-i dea jucăria lui Iggy.
115
00:06:20,089 --> 00:06:21,507
Ăsta e motivul doi.
116
00:06:21,507 --> 00:06:25,970
Vi se pare că asta înseamnă
să-i dai calul înapoi?
117
00:06:25,970 --> 00:06:28,347
Nu, nu așa pare, dar...
118
00:06:28,347 --> 00:06:32,393
Firma Fără Nume regretă neînțelegerile
119
00:06:32,393 --> 00:06:35,354
apărute în alte contexte.
120
00:06:35,354 --> 00:06:40,442
Ca firmă,
luăm în serios semnalările primite.
121
00:06:40,442 --> 00:06:43,195
Vom gestiona problema intern.
122
00:06:43,195 --> 00:06:44,905
Așa sper.
123
00:06:44,905 --> 00:06:46,157
Vreți o acadea?
124
00:06:46,157 --> 00:06:48,534
Aleg una mov, mulțumesc!
125
00:06:48,534 --> 00:06:49,451
Ia două!
126
00:06:49,451 --> 00:06:51,412
Și mersi de vizită!
127
00:06:52,288 --> 00:06:53,706
Sunteți vrăjitori!
128
00:06:53,706 --> 00:06:55,332
Cu plăcere.
129
00:06:55,332 --> 00:06:57,334
Cum ați făcut asta?
130
00:06:57,334 --> 00:06:58,961
Relații cu publicul.
131
00:06:58,961 --> 00:07:01,839
Arta de a manipula o situație rea,
132
00:07:01,839 --> 00:07:05,676
ca să nu îndurăm consecințele
propriilor acțiuni.
133
00:07:05,676 --> 00:07:08,387
Nu cred că e un lucru bun.
134
00:07:08,387 --> 00:07:12,099
Da? Îmi cunoști realizările mai vechi?
135
00:07:12,099 --> 00:07:13,601
Vor fi consecințe!
136
00:07:13,601 --> 00:07:16,270
„Nu plânge, ce-a fost, a fost.”
137
00:07:16,270 --> 00:07:18,063
Ai dreptate.
138
00:07:18,063 --> 00:07:20,065
Eu am inventat asta.
139
00:07:20,065 --> 00:07:22,109
Deși n-a fost vina ta,
140
00:07:22,109 --> 00:07:26,030
chestia asta ne poate distruge reputația
dacă nu ne ocupăm.
141
00:07:26,030 --> 00:07:30,117
Tina Templeton,
ești noua noastră clientă-problemă.
142
00:07:30,826 --> 00:07:33,579
Răpirea unui animal de pluș.
143
00:07:33,579 --> 00:07:36,957
- Ucidere a unei jucării.
- Posesie de explozivi.
144
00:07:36,957 --> 00:07:39,793
Tentativă de distrugere
a unei firme rivale.
145
00:07:39,793 --> 00:07:41,420
Asta nu se pune!
146
00:07:41,420 --> 00:07:44,798
Fiți sinceri, dar blânzi.
Ca un terapeut pentru koala.
147
00:07:44,798 --> 00:07:46,884
Oamenii mă vor urî mereu?
148
00:07:46,884 --> 00:07:49,970
Putem rezolva asta din mers.
149
00:07:49,970 --> 00:07:52,389
Filmarea ne poate dăuna.
150
00:07:52,389 --> 00:07:54,308
Nu vă lăsați filmați!
151
00:07:54,308 --> 00:07:55,976
E o regulă de bază.
152
00:07:55,976 --> 00:08:00,773
Cea mai bună opțiune:
ne dăm la fund până se liniștesc apele.
153
00:08:00,773 --> 00:08:02,525
Nu mă dau la fund.
154
00:08:02,525 --> 00:08:05,444
Am de semnat contractul cu Pterodactilul.
155
00:08:05,444 --> 00:08:07,821
Cei doi șmecheri au dreptate.
156
00:08:08,822 --> 00:08:12,535
Până se liniștesc apele.
De Pterodactil ne ocupăm noi.
157
00:08:15,329 --> 00:08:17,456
Așteptați un colet?
158
00:08:17,456 --> 00:08:18,916
E de la Crispin?
159
00:08:18,916 --> 00:08:20,167
Nu are timbre.
160
00:08:20,167 --> 00:08:21,085
E la fel.
161
00:08:21,085 --> 00:08:23,420
Crispin Biscuit?
162
00:08:23,420 --> 00:08:25,381
Câți Crispin cunoști?
163
00:08:25,381 --> 00:08:26,423
S-a întors?
164
00:08:26,423 --> 00:08:29,176
Înfruntați iar o minte diabolică,
165
00:08:29,176 --> 00:08:32,471
în timp ce eu încasez cupe de maioneză?
166
00:08:34,765 --> 00:08:37,351
„Iggy a fost haios. A fost începutul.
167
00:08:37,351 --> 00:08:40,396
Ghici al cui animal de pluș urmează.”
168
00:08:40,396 --> 00:08:41,772
Indicii cu rimă?
169
00:08:41,772 --> 00:08:44,608
A trecut la nivelul următor!
170
00:08:45,484 --> 00:08:47,486
Urmează Bebe Pterodactil!
171
00:08:47,486 --> 00:08:49,572
La treabă! Ne pregătim de luptă!
172
00:08:49,572 --> 00:08:51,574
Rostogoliți-vă. Alegeți o carte!
173
00:08:51,574 --> 00:08:53,158
Să salvăm animalul!
174
00:08:53,158 --> 00:08:54,326
Noi îl salvăm.
175
00:08:54,326 --> 00:08:56,078
Tu te dai la fund.
176
00:08:56,078 --> 00:08:58,414
Nu am promis nimic!
177
00:08:58,414 --> 00:09:01,584
- Crispin Biscuit...
- Vrea să ne sperie.
178
00:09:01,584 --> 00:09:05,170
Trebuie să rămânem calmi.
Să ne pese inteligent, știi?
179
00:09:05,170 --> 00:09:08,507
Știu că n-a mers grozav.
180
00:09:08,507 --> 00:09:13,762
Bine, dar voi număra secundele
până aud că misiunea a avut succes.
181
00:09:13,762 --> 00:09:17,600
Nu pot număra omizi la infinit,
deci grăbiți-vă!
182
00:09:17,600 --> 00:09:19,184
O omidă...
183
00:09:19,184 --> 00:09:21,770
Dacă dați greș, nu vă voi ierta!
184
00:09:21,770 --> 00:09:23,647
Două omizi...
185
00:09:32,031 --> 00:09:35,159
Dacă nu mă mișc, nu mă vede.
186
00:09:35,159 --> 00:09:36,619
Așa-s dinozaurii.
187
00:09:36,619 --> 00:09:40,539
Dinozaurii nu așa funcționează.
Trezești părinții!
188
00:09:50,049 --> 00:09:51,175
Ușurel, amice!
189
00:09:51,175 --> 00:09:54,386
Vrem ce e mai bine pentru ursulețul tău.
190
00:09:54,386 --> 00:09:57,097
Dar, dacă nu mi-l împrumuți...
191
00:09:57,097 --> 00:09:59,141
Sunt de partea ta! Zău.
192
00:09:59,141 --> 00:10:02,936
Îndepărtează-te de pterodactil! Uș!
193
00:10:03,979 --> 00:10:05,189
- Scuze!
- N-am vrut!
194
00:10:05,189 --> 00:10:08,484
Mă gândeam la carton. Iar încep.
195
00:10:08,484 --> 00:10:10,110
Ce căutați aici?
196
00:10:10,110 --> 00:10:14,448
Protejăm jucăria de pluș a altui client
197
00:10:14,448 --> 00:10:16,158
de voi, sălbaticilor!
198
00:10:16,158 --> 00:10:19,953
Drăguț, dar Bebe Pterodactil
nu vă e client.
199
00:10:19,953 --> 00:10:24,249
Va fi curând. Potențial de 5% la Bebe Cor.
200
00:10:24,249 --> 00:10:27,461
Ați văzut ce valuri face ca dinozaur?
201
00:10:27,461 --> 00:10:29,505
- Ideea noastră!
- Trece timpul.
202
00:10:29,505 --> 00:10:32,091
Hai, îmi mulțumești mai încolo.
203
00:10:32,091 --> 00:10:34,385
În Luxemburg avem o vorbă:
204
00:10:34,385 --> 00:10:36,512
„Nu te lupta cu leul.”
205
00:10:38,138 --> 00:10:39,431
Asta e tot.
206
00:10:39,431 --> 00:10:41,558
Cultura noastră e foarte practică.
207
00:10:41,558 --> 00:10:44,853
Numim aleile „străzi”. E logic.
208
00:10:44,853 --> 00:10:47,815
Nu mai atinge prietenul
viitorului nostru client!
209
00:10:47,815 --> 00:10:50,484
Va exploda. Încercăm să-l salvăm!
210
00:10:50,484 --> 00:10:54,530
Da, pentru că firma ta
adoră animalele de pluș.
211
00:10:54,530 --> 00:10:57,908
Da! Suntem o companie
pe care te poți baza...
212
00:10:57,908 --> 00:10:59,076
Șefu', e aici.
213
00:11:02,955 --> 00:11:05,749
Îmi pare rău, dar trebuie să găsesc...
214
00:11:06,625 --> 00:11:11,296
chestia explozivă
care trebuia să fie aici.
215
00:11:19,763 --> 00:11:23,559
Dăm o petrecere pentru clienții noi.
Ai nevoie de însoțitor?
216
00:11:26,979 --> 00:11:30,524
Așa arată o firmă
care prețuiește animalele de pluș?
217
00:11:30,524 --> 00:11:34,528
Dacă urăsc plușurile,
ce altceva mai urăsc?
218
00:11:34,528 --> 00:11:35,863
Păturicile?
219
00:11:35,863 --> 00:11:36,864
Cucu bau?
220
00:11:36,864 --> 00:11:38,031
Bebelușii?
221
00:11:38,031 --> 00:11:39,741
Alegeți Bebe Cor!
222
00:11:39,741 --> 00:11:44,037
Compania cu șanse 100% mai mici
să vă ucidă prietenul,
223
00:11:44,037 --> 00:11:46,623
cu sediul nu într-un magazin de maioneză.
224
00:11:46,999 --> 00:11:50,627
El e Bebe Directorul Tras de Sfori.
Aprobă acest mesaj.
225
00:11:50,627 --> 00:11:53,714
Gustarea mea preferată sunt legumele!
226
00:11:56,467 --> 00:11:59,136
Ultima parte n-a fost râsul meu.
227
00:11:59,136 --> 00:12:01,346
A sunat ca diavolul din desene.
228
00:12:01,346 --> 00:12:04,224
Am zis, nu vă lăsați filmați!
229
00:12:04,808 --> 00:12:06,059
Trebuia să fiu acolo!
230
00:12:06,059 --> 00:12:07,436
În niciun caz!
231
00:12:07,436 --> 00:12:11,273
Relațiile publice înseamnă
să eviți scandalul.
232
00:12:11,273 --> 00:12:15,402
Odată am luat dulciurile unui bebeluș.
N-a fost ușor.
233
00:12:15,402 --> 00:12:17,863
Dar m-au închis pentru asta?
234
00:12:17,863 --> 00:12:21,575
Posibil. Ai ochii unui copil
care a fost închis.
235
00:12:21,575 --> 00:12:25,204
Nu! El a convins lumea
că a fost un accident.
236
00:12:25,204 --> 00:12:26,955
A schimbat percepția.
237
00:12:26,955 --> 00:12:30,375
Acum toți cred că e ușor
să iei dulciuri de la un copil.
238
00:12:30,375 --> 00:12:31,293
Nu e.
239
00:12:31,293 --> 00:12:32,836
Am o cicatrice.
240
00:12:32,836 --> 00:12:34,796
Relații cu publicul!
241
00:12:34,796 --> 00:12:35,923
Și acum?
242
00:12:35,923 --> 00:12:40,385
Ambii șefi trebuie să se dea la fund
și să nu facă nimic?
243
00:12:40,385 --> 00:12:43,555
Eu zic să nu mai dăm din casă,
244
00:12:43,555 --> 00:12:46,141
toți vor face treaba noastră.
245
00:12:46,141 --> 00:12:48,143
Sunteți toxici pentru companie.
246
00:12:48,143 --> 00:12:52,147
Chiar dacă vreți să rezolvați problema,
nu faceți nimic!
247
00:12:52,147 --> 00:12:55,108
Și dacă intră diavolul din desene
și spune...
248
00:12:55,108 --> 00:12:56,235
Bună!
249
00:12:56,860 --> 00:12:58,737
- Am plecat!
- Nu ne privește!
250
00:12:58,737 --> 00:13:00,447
Frumoasă afacere.
251
00:13:00,447 --> 00:13:04,743
Nu m-ați chemat la joacă,
așa că m-am invitat singur.
252
00:13:04,743 --> 00:13:08,580
Întoarce-te și scoate-ți pe ușă fundul
253
00:13:08,580 --> 00:13:10,582
care urăște plușurile!
254
00:13:10,582 --> 00:13:12,334
Eu? Le urăsc?
255
00:13:12,334 --> 00:13:14,628
Dar ador pufoșeniile.
256
00:13:14,628 --> 00:13:17,673
Zi-le cât de mult te iubesc,
Chițăilă Kensington!
257
00:13:17,673 --> 00:13:19,716
Doamne! Ce moale e!
258
00:13:19,716 --> 00:13:23,554
E făcut din pături
de sprijin emoțional furate.
259
00:13:24,555 --> 00:13:25,973
Nu e vina ta!
260
00:13:25,973 --> 00:13:28,058
De ce ne tot hărțuiești?
261
00:13:28,058 --> 00:13:31,061
Directoarea Fără Filtre avea râcă.
S-a pensionat.
262
00:13:31,061 --> 00:13:33,480
Ești liber să faci ce te face fericit.
263
00:13:33,480 --> 00:13:37,025
Să râzi la accidente de mașină.
Să furi dinți de sub perne.
264
00:13:37,025 --> 00:13:41,154
Nu, mulțumesc. Am fost angajat ca prieten.
265
00:13:41,154 --> 00:13:43,699
Mă joc până nu mai rămâne nimic
266
00:13:43,699 --> 00:13:47,202
din viața voastră personală
sau profesională.
267
00:13:48,620 --> 00:13:49,871
E Bebe Cor!
268
00:13:49,871 --> 00:13:51,123
Ce amuzant!
269
00:13:51,123 --> 00:13:53,166
Tocmai i-am sunat.
270
00:13:53,166 --> 00:13:56,461
În ce lume ciudată și încântătoare trăim!
271
00:13:56,461 --> 00:13:58,505
De ce primim telefoane
272
00:13:58,505 --> 00:14:02,801
cum că firma voastră va arunca în aer
toate plușurile?
273
00:14:02,801 --> 00:14:04,386
Ce? Nu e adevărat!
274
00:14:04,386 --> 00:14:06,680
Nu i-am face rău unui animal de pluș!
275
00:14:07,556 --> 00:14:08,557
Bolnavi.
276
00:14:08,557 --> 00:14:10,100
Sunteți bolnavi.
277
00:14:10,100 --> 00:14:11,685
Terminați imediat!
278
00:14:11,685 --> 00:14:17,399
Sau vă anihilăm compania mică,
mizerabilă, care miroase a maioneză.
279
00:14:17,399 --> 00:14:22,362
Mi-a plăcut așa mult,
că vă iert pentru ce-a pățit Chițăilă.
280
00:14:22,362 --> 00:14:23,405
Prinde-ți-l!
281
00:14:26,033 --> 00:14:27,868
Promit să ne mai jucăm!
282
00:14:30,579 --> 00:14:34,249
Crispin va arunca în aer
fiecare pluș din oraș?
283
00:14:34,249 --> 00:14:36,001
Trebuie oprit!
284
00:14:36,001 --> 00:14:37,836
Și o vom face!
285
00:14:37,836 --> 00:14:40,339
- Da.
- Sau nu?
286
00:14:40,339 --> 00:14:41,965
Am zis da.
287
00:14:41,965 --> 00:14:45,552
Am depășit strategia „nu face nimic”.
288
00:14:45,552 --> 00:14:49,139
Relațiile publice zic altceva.
Chip a făcut niște calcule.
289
00:14:49,139 --> 00:14:53,268
Câte plușuri ne permitem să pierdem
pentru a salva restul.
290
00:14:53,268 --> 00:14:54,978
Se pare că multe.
291
00:14:54,978 --> 00:14:58,357
Cifrele și graficele cu animale explodate
sunt corecte?
292
00:14:58,357 --> 00:14:59,816
Nu. Nu se poate!
293
00:14:59,816 --> 00:15:04,488
Am încercat povestea
cu „ne pasă cu cap, nu facem nimic”.
294
00:15:04,488 --> 00:15:06,907
Sunt jucării dragi copiilor!
295
00:15:06,907 --> 00:15:10,494
Nu vreau să le pierdem,
dar suntem în dezavantaj.
296
00:15:10,494 --> 00:15:13,664
Nici nu știm cum le detonează Crispin...
297
00:15:13,664 --> 00:15:15,540
Eu am o bănuială.
298
00:15:15,540 --> 00:15:17,960
- Ce ai găsit?
- Cipul lui Chițăilă.
299
00:15:17,960 --> 00:15:21,463
Înainte să explodeze,
Crispin a apăsat un buton.
300
00:15:21,463 --> 00:15:25,425
A trimis un semnal care a făcut
cipul să se încălzească și poc!
301
00:15:25,425 --> 00:15:27,177
Ca floricelele la microunde.
302
00:15:27,177 --> 00:15:29,805
E la fel cu poneiul lui Iggy.
303
00:15:29,805 --> 00:15:32,140
De când îl cari cu tine?
304
00:15:32,140 --> 00:15:34,226
De când mă doare inima.
305
00:15:34,226 --> 00:15:37,396
Deci doar blocăm semnalul lui Crispin?
306
00:15:37,396 --> 00:15:39,147
Și salvăm plușurile?
307
00:15:39,147 --> 00:15:42,651
Am altă idee.
Unde găsim electronice vechi?
308
00:15:43,568 --> 00:15:44,903
O mină de aur!
309
00:15:44,903 --> 00:15:48,198
Nu doar blocăm semnalul, ci îl deviem.
310
00:15:48,198 --> 00:15:50,617
Când Crispin apasă butonul,
311
00:15:50,617 --> 00:15:55,414
semnalul va ricoșa
și îi va exploda dispozitivul.
312
00:15:55,414 --> 00:15:56,999
Ura!
313
00:15:56,999 --> 00:16:00,043
Dar ne trebuie un cip audio.
314
00:16:00,043 --> 00:16:03,797
Trebuie să distrugem un prieten de pluș.
315
00:16:04,589 --> 00:16:06,967
Regretabil, dar acceptabil.
316
00:16:07,926 --> 00:16:10,178
Nu i-aș chema iar pe cei de la PR.
317
00:16:10,178 --> 00:16:14,016
Fiecare discuție cu ei mă face
să mă simt slinos.
318
00:16:14,016 --> 00:16:15,434
E un singur pluș.
319
00:16:15,434 --> 00:16:18,770
E cel mai bun prieten al unui bebeluș.
320
00:16:18,770 --> 00:16:22,149
N-am înființat firma ca să permitem asta.
321
00:16:22,149 --> 00:16:23,859
Să ne pese nu cu cap,
322
00:16:23,859 --> 00:16:26,737
ci suficient cât să facem o prostie.
323
00:16:27,571 --> 00:16:31,450
Ai o influență
absolut groaznică asupra mea.
324
00:16:31,450 --> 00:16:36,163
- Ce ai de gând?
- Ne trebuie o jucărie cu cip audio, nu?
325
00:16:36,163 --> 00:16:38,665
Să facem o petrecere pe plajă!
326
00:16:38,665 --> 00:16:41,835
Directorul zice: „Tu ai fost?”
327
00:16:41,835 --> 00:16:43,003
Exact!
328
00:16:43,003 --> 00:16:47,257
Eu, Tina Templeton,
sunt ucigașa jucăriilor de pluș.
329
00:16:47,382 --> 00:16:48,717
Nu firma noastră.
330
00:16:48,717 --> 00:16:50,177
Doar eu.
331
00:16:50,177 --> 00:16:51,928
Ați înțeles? Eu.
332
00:16:52,846 --> 00:16:54,264
Înfumurata!
333
00:16:54,264 --> 00:16:55,515
Dar de ce?
334
00:16:55,515 --> 00:16:57,684
Ai vrea tu să știi!
335
00:17:03,190 --> 00:17:05,400
Scuze, e prima mea cerere nemiloasă.
336
00:17:05,400 --> 00:17:07,694
Vă spun și de ce.
337
00:17:07,694 --> 00:17:09,237
Dar nu la telefon.
338
00:17:09,237 --> 00:17:10,238
Personal.
339
00:17:10,238 --> 00:17:11,782
Pe teren neutru.
340
00:17:11,782 --> 00:17:13,158
Doar noi doi.
341
00:17:13,158 --> 00:17:15,368
Eu și directorul vostru.
342
00:17:17,454 --> 00:17:21,583
Curcubeiele sunt panglici
de pe cadoul unei noi zile.
343
00:17:21,583 --> 00:17:22,709
A acceptat.
344
00:17:22,709 --> 00:17:24,795
Atunci ne vedem la Bile.
345
00:17:24,795 --> 00:17:26,588
Peste o oră. Singuri.
346
00:17:28,548 --> 00:17:31,676
Văd o gardă de corp pe tobogan.
347
00:17:32,302 --> 00:17:36,306
Știam că nu-l vor lăsa să vină neînsoțit.
348
00:17:36,306 --> 00:17:39,142
Protocoalele nu vor permite
întâlnirea defel.
349
00:17:39,142 --> 00:17:42,145
Te vor anihila înainte să intri.
350
00:17:42,145 --> 00:17:44,773
Dacă nu-mi fac schema.
351
00:17:44,773 --> 00:17:46,525
Ai inventat ceva nou?
352
00:17:46,525 --> 00:17:48,276
Dez, e grozav!
353
00:17:48,276 --> 00:17:50,987
Ce a născocit maestrul deghizării?
354
00:17:50,987 --> 00:17:52,239
Să fiu maestrul...
355
00:17:52,989 --> 00:17:54,407
deghizării.
356
00:17:55,992 --> 00:17:56,993
Scuze!
357
00:17:56,993 --> 00:17:59,704
Dr. Brocklin Velocidale, de la cercetare.
358
00:17:59,704 --> 00:18:02,707
Toboganul ăsta a fost testat pentru...?
359
00:18:03,959 --> 00:18:05,377
Lichidat! Intră!
360
00:18:05,377 --> 00:18:08,088
Pericolul crește cu cât stai mai mult.
361
00:18:08,088 --> 00:18:09,005
Te acoperim.
362
00:18:09,005 --> 00:18:12,384
Au trimis întăriri. La sud-vest de leagăn.
363
00:18:21,768 --> 00:18:24,354
Hei, Bile!
364
00:18:24,354 --> 00:18:25,730
Pe ei!
365
00:18:32,320 --> 00:18:36,908
Salutare! Trei minus doi?
Așa socotim la fermă.
366
00:18:36,908 --> 00:18:39,161
E o viață grea și derutantă.
367
00:18:39,161 --> 00:18:41,663
Am întâlnire cu o păpușă.
368
00:18:43,081 --> 00:18:44,791
Bună!
369
00:18:45,709 --> 00:18:47,419
Eu trag de sfoară.
370
00:18:48,211 --> 00:18:50,755
Leapșa! Ești minunată!
371
00:18:50,755 --> 00:18:53,800
Ce ciudat!
372
00:18:53,800 --> 00:18:57,762
Am zis „singuri”, dar mai e cineva aici.
373
00:18:57,762 --> 00:19:00,265
Vom ține paza cât mai departe.
374
00:19:00,265 --> 00:19:02,309
E cineva pe pod!
375
00:19:03,226 --> 00:19:06,354
Carton!
376
00:19:06,354 --> 00:19:07,272
Hei!
377
00:19:08,398 --> 00:19:10,859
Rezistăm, dar grăbește-te!
378
00:19:10,859 --> 00:19:12,777
Cred că glumești!
379
00:19:12,777 --> 00:19:14,196
Îl văd, domnule.
380
00:19:17,115 --> 00:19:18,700
Înapoi, Biscuit!
381
00:19:18,700 --> 00:19:23,872
Ce va zice Tina când va afla că am distrus
toate ființele de pluș din oraș?
382
00:19:23,872 --> 00:19:26,333
- Nu vrei să mă distrez.
- Nu!
383
00:19:26,333 --> 00:19:28,585
Hei, Bile!
384
00:19:28,585 --> 00:19:32,380
Tina, Crispin e la Bile.
Scoate cipul ăla acum!
385
00:19:35,300 --> 00:19:36,301
Otită!
386
00:19:36,301 --> 00:19:38,803
Mi-a intrat apă în urechi ieri.
387
00:19:38,803 --> 00:19:42,349
Directorul are întâlniri
foarte importante.
388
00:19:42,349 --> 00:19:44,059
Spune ce vrei!
389
00:19:44,059 --> 00:19:45,518
A, da.
390
00:19:46,061 --> 00:19:47,062
Ce vreau.
391
00:19:47,062 --> 00:19:50,565
Unde-mi sunt manierele?
Nu i-am oferit suc directorului.
392
00:19:50,565 --> 00:19:53,860
Îi comanzi ceva? Ne descurcăm până vii.
393
00:19:54,402 --> 00:19:57,489
Iubire plus prietenie egal cu tine!
394
00:19:57,489 --> 00:19:59,157
Nu-i e sete.
395
00:19:59,157 --> 00:20:02,285
Nu? Păcat. Știi ce mai e păcat?
396
00:20:02,285 --> 00:20:05,747
Ai ceva între dinți. Uită-te în oglindă!
397
00:20:05,747 --> 00:20:09,000
Nu am dinți în care să rămână chestii.
398
00:20:09,000 --> 00:20:13,338
Și n-o să-mi las directorul singur
cu un ucigaș turbat.
399
00:20:13,338 --> 00:20:15,173
Zi ce vrei!
400
00:20:15,173 --> 00:20:16,091
Bine.
401
00:20:19,219 --> 00:20:20,136
Nu!
402
00:20:21,763 --> 00:20:23,223
- Îmbrățișările...
- Hai!
403
00:20:23,223 --> 00:20:28,228
- Ador... Viața e... Curcubeie...
- Îmi pare rău, domnule director.
404
00:20:28,228 --> 00:20:30,146
Te iubesc...
405
00:20:30,146 --> 00:20:31,982
Introduceți numele copilului.
406
00:20:35,402 --> 00:20:37,112
Îmbrățișare...
407
00:20:37,112 --> 00:20:40,490
Ești prietena mea cea mai bună.
408
00:20:46,079 --> 00:20:46,955
A mers!
409
00:20:49,457 --> 00:20:51,251
Lăsați-o, Lucșilor!
410
00:20:55,797 --> 00:20:57,549
Am învățat ceva azi.
411
00:20:57,549 --> 00:21:00,260
Cartonul nu ne rezolvă toate problemele.
412
00:21:00,260 --> 00:21:02,137
Dar ni le poate aduce la ușă.
413
00:21:02,137 --> 00:21:03,596
Să ne îmbrățișăm!
414
00:21:03,596 --> 00:21:04,889
Tina e nevinovată!
415
00:21:04,889 --> 00:21:09,936
Aparatul ăsta exploda
jucăriile de pluș ale bebelușilor.
416
00:21:09,936 --> 00:21:13,481
Sacrificându-vă directorul,
Tina le-a salvat.
417
00:21:13,481 --> 00:21:14,607
Pe toate.
418
00:21:14,607 --> 00:21:18,403
Și butonul magic s-a întâmplat să fie
419
00:21:18,403 --> 00:21:22,866
chiar în locul unde Tina Templeton
dezmembra cipul?
420
00:21:22,866 --> 00:21:26,036
Asta dovedește că a comis crime duble.
421
00:21:26,036 --> 00:21:29,998
Nu, eu am lichidat directorul.
Un rău necesar. Îmi pare rău.
422
00:21:29,998 --> 00:21:33,043
Dar Crispin Biscuit a făcut restul...
423
00:21:33,043 --> 00:21:35,295
Crispin Biscuit? Am înțeles.
424
00:21:35,295 --> 00:21:38,757
Deci ne crezi? Credeam că va fi mai greu.
425
00:21:38,757 --> 00:21:40,550
Serios, am înțeles.
426
00:21:40,550 --> 00:21:44,846
Trebuie să negăm totul,
ca să nu ne atace și pe noi.
427
00:21:44,846 --> 00:21:48,641
Am auzit de el.
E înalt și vorbește ca un englez?
428
00:21:48,641 --> 00:21:52,979
Un amic de-ai mei l-a cunoscut.
Acum se teme de iarbă.
429
00:21:52,979 --> 00:21:54,147
De iarbă!
430
00:21:54,147 --> 00:21:56,191
Multă baftă!
431
00:21:56,191 --> 00:21:58,485
Să nu ne cereți ajutorul!
432
00:22:00,153 --> 00:22:03,406
Ne facem griji mai târziu.
Acum sărbătorim.
433
00:22:03,406 --> 00:22:04,324
Ai vreo idee?
434
00:22:04,949 --> 00:22:07,327
Bloch trebuie luat în brațe, nu respins.
435
00:22:07,327 --> 00:22:11,748
Îl îmbrățișezi. E mai bun
decât vechiul tău cal de pluș.
436
00:22:11,748 --> 00:22:13,792
Lasă! Hai s-o ștergem!
437
00:22:16,378 --> 00:22:18,671
Bună! Am venit să las ceva.
438
00:22:20,548 --> 00:22:22,759
Simmons i-a pus cip audio.
439
00:22:24,677 --> 00:22:28,640
Iată ce oferă Firma Fără Nume!
440
00:22:28,640 --> 00:22:30,183
Încă îi caut nume.
441
00:22:30,183 --> 00:22:32,519
Ce zici? Ni te alături?
442
00:22:34,270 --> 00:22:35,897
Bun venit în familie!
443
00:23:08,805 --> 00:23:11,307
Subtitrarea: Vera Mayer