1 00:00:07,967 --> 00:00:10,970 SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,473 --> 00:00:14,599 Nikogo nie... 3 00:00:17,059 --> 00:00:18,394 Szef Bobas! 4 00:00:18,394 --> 00:00:20,438 Ja tu rządzę! Czas na spotkanie 5 00:00:20,438 --> 00:00:22,607 Siadać proszę! Koniec z gadaniem! 6 00:00:22,607 --> 00:00:24,984 Mam zadanie To nie ząbkowanie 7 00:00:24,984 --> 00:00:27,361 Pierwszy w robocie I ostatni zostanie 8 00:00:27,361 --> 00:00:29,655 Zyski, straty, smoczki w rękach 9 00:00:29,655 --> 00:00:31,866 To nie żart! Robota w papierkach! 10 00:00:31,866 --> 00:00:34,368 Więc dalej, podnieście swe ręce w górę! 11 00:00:34,368 --> 00:00:36,162 Bobasy wam zajdą za skórę! 12 00:00:36,162 --> 00:00:38,456 - Szef Bobas! - Tak, to właśnie ja! 13 00:00:38,456 --> 00:00:40,875 - Szef Bobas! - No i firma moja 14 00:00:40,875 --> 00:00:43,419 - Szef Bobas! - Powiesz, co o tym sądzisz? 15 00:00:43,419 --> 00:00:47,006 - Znany to jest fakt, że rodzinka rządzi - Szef Bobas 16 00:00:48,925 --> 00:00:50,384 Pieniądze! 17 00:00:50,384 --> 00:00:52,220 Kochamy was! 18 00:00:52,220 --> 00:00:53,888 Wszechmocne dolary! 19 00:00:53,888 --> 00:00:57,350 Obdarujcie mnie swoją mocą zakupów! 20 00:00:57,350 --> 00:01:00,269 Śmierdzące i zawsze nieco wilgotne. 21 00:01:00,269 --> 00:01:02,230 A mimo to takie przyjemne! 22 00:01:02,230 --> 00:01:05,900 Pamiętam pierwszą kąpiel w forsie. Cudo! 23 00:01:08,569 --> 00:01:09,403 Monety. 24 00:01:09,403 --> 00:01:11,197 Błyszczące. Wybaczam. 25 00:01:12,406 --> 00:01:13,991 Uwierzyłeś w nas. 26 00:01:13,991 --> 00:01:18,246 To inwestycja. Teraz sprawcie, że firma będzie lepsza! 27 00:01:18,246 --> 00:01:23,543 Słyszeliście, Majonezowe Miasto? Firmo od miłości, a nie sklepie? 28 00:01:23,543 --> 00:01:25,378 Nadchodzą ulepszenia! 29 00:01:25,378 --> 00:01:27,338 Dźwiękoszczelne biurka. 30 00:01:27,338 --> 00:01:31,759 Dźwiękonieszczelne biurka, które ciągle krzyczą. 31 00:01:31,759 --> 00:01:35,012 {\an8}Mały słoń do polewania nas wodą po pracy. 32 00:01:35,012 --> 00:01:37,849 Albo mlekiem czekoladowym! 33 00:01:37,849 --> 00:01:38,891 Stać nas. 34 00:01:38,891 --> 00:01:43,646 Nie chcę psuć zabawy, ale nie mamy aż tyle pieniędzy. 35 00:01:43,646 --> 00:01:47,733 Inwestycja Benny’ego pozwoli nam na jedno ulepszenie. 36 00:01:47,733 --> 00:01:49,443 Kąpaliśmy się w forsie. 37 00:01:49,443 --> 00:01:53,364 Też mnie to zastanowiło, ale odpuściłem. 38 00:01:53,364 --> 00:01:57,118 Oddacie gotówkę do kasy? Muszę wydać resztę. 39 00:01:57,994 --> 00:02:03,249 To nadal świetne wieści. Jedno ulepszenie może wiele zmienić. 40 00:02:03,249 --> 00:02:07,253 Tutki transportowe? Znów będziemy się teleportować! 41 00:02:07,253 --> 00:02:12,008 Nasz obecny transport robi furorę wśród klientów. 42 00:02:14,468 --> 00:02:16,220 Jak tam weszłaś? 43 00:02:19,891 --> 00:02:23,144 Wybacz, babciu Nonnie, która mimo trzech prac 44 00:02:23,144 --> 00:02:25,188 co wieczór podawała kolację. 45 00:02:25,188 --> 00:02:27,148 Ten kucyk to mój bohater! 46 00:02:27,148 --> 00:02:28,482 Dzieci i kucyki. 47 00:02:28,482 --> 00:02:29,525 To działa. 48 00:02:29,525 --> 00:02:32,486 Mogę też coś zaproponować? 49 00:02:32,612 --> 00:02:36,240 ...skosztował ludzkiego mięsa i nie zna miłości. 50 00:02:36,240 --> 00:02:37,783 - Już? - Co? 51 00:02:37,783 --> 00:02:40,870 Dziś nie było w planach nowego odcinka. 52 00:02:40,870 --> 00:02:43,331 Wiedziałeś, że to nas poróżni, 53 00:02:43,331 --> 00:02:46,584 gdy uzbroiłeś tę tresowaną sowę. 54 00:02:46,584 --> 00:02:49,337 Spokojnie, to tylko powtórka. 55 00:02:49,921 --> 00:02:51,005 Nianie! 56 00:02:51,005 --> 00:02:53,299 Co z nimi? 57 00:02:53,299 --> 00:02:56,385 To nasze ulepszenie. Poprawimy komunikację. 58 00:02:56,385 --> 00:03:01,390 Będziemy mogli rozmawiać bez wstawek z opery mydlanej. 59 00:03:01,390 --> 00:03:03,976 To Most w płomieniach. 60 00:03:03,976 --> 00:03:09,231 Bo główny bohater to Didier Most i stale parzy się emocjonalnie. 61 00:03:09,231 --> 00:03:13,027 A raz fizycznie. To była szalona impreza. 62 00:03:13,027 --> 00:03:16,113 Kupiłam nawet figurkę. Przywitaj się. 63 00:03:18,324 --> 00:03:21,702 Przykro mi? Potrzebujemy działających niań. 64 00:03:21,702 --> 00:03:24,789 Zamów wszystko, co potrzebujesz. 65 00:03:24,789 --> 00:03:27,124 Mamy pieniądze! Dzięki, Simmy. 66 00:03:28,250 --> 00:03:30,086 Mój słodki Didier. 67 00:03:30,086 --> 00:03:33,339 Niesłusznie oskarżony o zbrodnie bliźniaka. 68 00:03:33,339 --> 00:03:35,633 Co z tobą będzie? 69 00:03:35,633 --> 00:03:38,636 Hej, mała. Środy są najgorsze, co? 70 00:03:39,720 --> 00:03:44,475 Załatwię kserówki, gdy przestaniesz kraść mój kubek, Janet. 71 00:03:45,810 --> 00:03:49,689 Uwielbiam bawić się z tobą w Nudne Biuro. 72 00:03:50,856 --> 00:03:53,734 Zapomniałam. Przekażesz czek mamie? 73 00:03:53,734 --> 00:03:55,319 Do końca dnia. 74 00:03:56,487 --> 00:03:58,281 Dzięki. Kocham cię. 75 00:04:04,203 --> 00:04:06,998 Nie denerwuj się. To moja wina. 76 00:04:06,998 --> 00:04:09,500 Byłem zajęty przekąską, 77 00:04:09,500 --> 00:04:12,128 marchewkami z tęczową posypką. 78 00:04:12,837 --> 00:04:14,964 Też je lubisz? 79 00:04:14,964 --> 00:04:16,924 Co za zwrot akcji. 80 00:04:16,924 --> 00:04:19,093 Mogę się podzielić. 81 00:04:22,263 --> 00:04:25,433 To ważne zadanie. Może innym...? 82 00:04:25,433 --> 00:04:29,979 Albo pójdę z tobą? Chyba że nie umiesz iść i jeść jednocześnie. 83 00:04:29,979 --> 00:04:32,648 Wielbłądy mają z tym problem. 84 00:04:34,692 --> 00:04:36,027 Cudownie. 85 00:04:36,027 --> 00:04:37,194 Idziemy? 86 00:04:40,323 --> 00:04:42,158 Majonezowe Miasto? 87 00:04:42,158 --> 00:04:43,826 Pracujesz tam? 88 00:04:44,785 --> 00:04:46,037 O tak. 89 00:04:46,037 --> 00:04:50,666 Dobrze znam Szefa Bobasa, Tinę i Tabithę. Są cudowni. 90 00:04:50,666 --> 00:04:55,379 Jak miło, że możesz cały dzień bawić się z nimi. 91 00:04:57,340 --> 00:05:01,510 Jestem pewien, że też mają ważne sprawy na głowie. 92 00:05:01,510 --> 00:05:04,847 Wiesz, na co zasługujesz? Na zabawę. 93 00:05:04,847 --> 00:05:08,267 Ja mam czas. Spędźmy leniwe popołudnie. 94 00:05:09,393 --> 00:05:12,855 Dlaczego nie? Są tak zajęci, że nie zauważą. 95 00:05:14,398 --> 00:05:15,232 Berek. 96 00:05:15,232 --> 00:05:16,150 Gonisz. 97 00:05:19,070 --> 00:05:20,446 Dokończysz? 98 00:05:20,446 --> 00:05:22,531 Ja jestem już pełny. 99 00:05:25,951 --> 00:05:29,622 Moja droga, kiedy ostatni raz cię czesano? 100 00:05:31,582 --> 00:05:34,168 Dziękuję. Opanowałem czesanie... 101 00:05:34,168 --> 00:05:36,670 Nie, nie lubię o tym mówić. 102 00:05:39,924 --> 00:05:41,592 Skoro nalegasz. 103 00:05:41,592 --> 00:05:45,054 Moja opowieść zaczyna się w Canterbury. 104 00:05:45,054 --> 00:05:49,141 Byłem woltyżerem w Konnych z Canterbury. 105 00:05:49,141 --> 00:05:51,310 Skakałem na sześć metrów. 106 00:05:51,310 --> 00:05:56,148 Wzbijałem się w powietrze i zawsze idealnie lądowałem. 107 00:05:56,732 --> 00:06:00,277 I choć dotarłem na igrzyska w Antwerpii, 108 00:06:00,277 --> 00:06:05,658 mój koń, Rogalik Maślany, nie był zawodowcem, za jakiego się podawał. 109 00:06:06,909 --> 00:06:11,330 Tamtego dnia dałem słowo, że to koniec woltyżerki. Na zawsze. 110 00:06:13,290 --> 00:06:16,627 Ale nadal mogę przyjaźnić się z koniem. 111 00:06:16,627 --> 00:06:19,088 Albo wyjątkowym kucykiem. 112 00:06:21,507 --> 00:06:23,342 Iskry postępu? 113 00:06:24,260 --> 00:06:27,555 Właśnie zamawiam nowe części. 114 00:06:27,555 --> 00:06:31,392 Skoro nie masz części, to nad czym pracujesz? 115 00:06:31,392 --> 00:06:34,895 Usprawnienia transmisji dalekiego zasięgu. 116 00:06:34,895 --> 00:06:36,397 Jesteś najlepsza. 117 00:06:36,397 --> 00:06:40,734 Halo? Czy słyszy mnie ktoś, kto pracuje przy Moście w płomieniach? 118 00:06:40,734 --> 00:06:44,196 Stracę was za pięć do siedmiu dni. 119 00:06:44,196 --> 00:06:46,574 - Muszę wiedzieć... - Kto mówi? 120 00:06:46,574 --> 00:06:48,868 Dlaczego cię słyszę? 121 00:06:49,493 --> 00:06:51,203 To Didier. 122 00:06:51,203 --> 00:06:55,541 - Nie, straciłam obraz. - Hej, usiłujemy tu pracować! 123 00:06:55,541 --> 00:06:57,001 Odpuść. 124 00:06:57,001 --> 00:06:58,419 Oczywiście. 125 00:06:58,419 --> 00:06:59,420 Tu Didier. 126 00:06:59,420 --> 00:07:00,629 A ty jesteś...? 127 00:07:00,629 --> 00:07:02,256 Jakimś duchem? 128 00:07:03,966 --> 00:07:05,050 Tak, Didier. 129 00:07:05,050 --> 00:07:09,430 Jestem Simmy Duch. Nawiedzam tę rezydencję. 130 00:07:09,430 --> 00:07:14,685 Nie mogę odejść, póki nie usłyszę, jak kończą się wasze historie. 131 00:07:14,685 --> 00:07:17,313 Nie możemy ujawnić fabuły. 132 00:07:17,313 --> 00:07:18,689 Wiem, cicho. 133 00:07:18,689 --> 00:07:20,608 Niezły cel, Simmy. 134 00:07:20,608 --> 00:07:23,444 To potrwa wiele lat 135 00:07:23,444 --> 00:07:26,739 w postaci godzinnych odcinków. 136 00:07:26,739 --> 00:07:30,618 Tak, muszę to mocno skrócić. 137 00:07:31,619 --> 00:07:32,536 Co za dzień. 138 00:07:32,536 --> 00:07:35,581 Bobas Pozujący z Owocami potrzebuje posiłków. 139 00:07:36,790 --> 00:07:37,917 Wybacz. 140 00:07:37,917 --> 00:07:41,545 To nie zabawa w Nudne Biuro. 141 00:07:41,545 --> 00:07:44,340 Naprawdę musisz to dostarczyć... 142 00:07:45,716 --> 00:07:49,720 Przepraszam. Gdy wrócisz, będę miała więcej jabłek. 143 00:07:50,262 --> 00:07:52,097 Ktoś cię czesał? 144 00:07:53,349 --> 00:07:55,017 Najdroższa przyjaciółko. 145 00:07:55,017 --> 00:07:58,604 Albo najkonna, jeśli lubisz wygłupy. 146 00:07:59,146 --> 00:08:00,689 Rundkę polo? 147 00:08:01,524 --> 00:08:05,277 Wiem, że pracujesz, ale życie jest krótkie. 148 00:08:09,907 --> 00:08:12,701 Nie ma nic złego 149 00:08:12,701 --> 00:08:15,412 W bobasie i kucyku 150 00:08:15,412 --> 00:08:16,914 Sześć nóg 151 00:08:16,914 --> 00:08:18,207 Cztery uszy 152 00:08:18,207 --> 00:08:21,085 Jedno serce 153 00:08:21,085 --> 00:08:23,754 Gdy przyjaźń rozkwita 154 00:08:23,754 --> 00:08:26,131 Między koniem i człowiekiem 155 00:08:26,131 --> 00:08:32,012 Nic jej nie rozerwie 156 00:08:32,012 --> 00:08:34,974 Wspólne przejażdżki 157 00:08:34,974 --> 00:08:37,643 Wystawne kolacje 158 00:08:37,643 --> 00:08:43,065 Są dziełem sztuki 159 00:08:43,065 --> 00:08:45,693 Bo nie ma niczego dziwnego 160 00:08:45,693 --> 00:08:48,862 W koniu i bobasie 161 00:08:48,862 --> 00:08:50,197 Dwie ręce 162 00:08:50,197 --> 00:08:51,824 Cztery kopyta 163 00:08:51,824 --> 00:08:55,995 Jedno serce 164 00:08:56,620 --> 00:09:01,208 Nigdy nie dowiem się, kto spalił nawiedzoną farmę mojej rodziny? 165 00:09:01,208 --> 00:09:03,252 To musiała być Amandine. 166 00:09:03,252 --> 00:09:06,297 Tylko jej nie było na pogrzebie. 167 00:09:07,339 --> 00:09:08,716 Simmy Duchu. 168 00:09:08,716 --> 00:09:12,761 Jak miło, że wpadłaś. 169 00:09:12,761 --> 00:09:14,930 Tak niespodziewanie. 170 00:09:14,930 --> 00:09:16,015 Simmons? 171 00:09:16,015 --> 00:09:19,560 Ale nie mogę rozgryźć, kto otruł kucharza. 172 00:09:19,560 --> 00:09:20,477 Oni? 173 00:09:20,477 --> 00:09:23,772 Ja? Dlaczego? To mój syn. 174 00:09:23,772 --> 00:09:25,107 Tak? 175 00:09:25,107 --> 00:09:28,277 Serio? Mieli się o tym dowiedzieć 176 00:09:28,277 --> 00:09:30,237 za kilka odci... Dni. 177 00:09:30,237 --> 00:09:33,532 Wybacz, ale głos ducha mnie denerwuje. 178 00:09:33,532 --> 00:09:36,035 Teraz mam gazylion pytań. 179 00:09:36,035 --> 00:09:37,369 To nowe części? 180 00:09:37,369 --> 00:09:40,497 Ciągle w pudełku? Minęły tygodnie. 181 00:09:41,040 --> 00:09:42,041 Działam. 182 00:09:42,041 --> 00:09:44,460 Czy ona mnie uci...? 183 00:09:44,460 --> 00:09:45,586 Co to za hałas? 184 00:09:47,421 --> 00:09:50,174 Bobas Jak Ty Tam Weszłaś? Jak ty tam...? 185 00:09:50,966 --> 00:09:52,259 Za każdym razem. 186 00:09:54,011 --> 00:09:55,304 Utknęłaś na drzewie? 187 00:09:55,304 --> 00:09:58,641 Precious to przegapiła? 188 00:10:01,143 --> 00:10:04,772 Żaden bobas nie powinien być ściągany w kociej uprzęży. 189 00:10:04,772 --> 00:10:06,857 Rozwikłamy to. 190 00:10:06,857 --> 00:10:09,109 - Nie zjawiła się? - Jest chora? 191 00:10:09,109 --> 00:10:12,905 Koński lekarz daje zwykłe lizaki czy ogromne? 192 00:10:12,905 --> 00:10:16,283 Kolejne pytanie: dostanę ogromnego lizaka? 193 00:10:16,283 --> 00:10:17,993 Jesteśmy rodziną, 194 00:10:17,993 --> 00:10:22,790 ale brak opłaty za czynsz stawia mnie w kiepskiej sytuacji. 195 00:10:22,790 --> 00:10:26,293 Dałam to Precious. Co z tym kucykiem? 196 00:10:30,714 --> 00:10:33,926 - Precious! - Kryspin Biszkopt jest zły. 197 00:10:33,926 --> 00:10:36,637 Nie możesz mu ufać. 198 00:10:38,263 --> 00:10:41,308 Biszkopt już nam zaszkodził. 199 00:10:41,308 --> 00:10:43,519 Jak mamy do niej dotrzeć? 200 00:10:43,519 --> 00:10:44,895 To mądry kucyk. 201 00:10:44,895 --> 00:10:46,522 Potrzebuje dowodów. 202 00:10:50,359 --> 00:10:51,485 Chcesz dowody? 203 00:10:51,485 --> 00:10:56,323 Opowiemy ci o nieszczęściach, jakie ściągnął na nas Biszkopt. 204 00:10:56,323 --> 00:10:57,700 Przebity balon. 205 00:10:57,700 --> 00:10:59,034 Jeden z wielu. 206 00:11:00,911 --> 00:11:04,998 - Instrukcja drukarki. - Kazał mi zamówić materiały biurowe. 207 00:11:04,998 --> 00:11:07,209 Gdybym wierzył w lustra, 208 00:11:07,209 --> 00:11:10,379 nie poznałbym się w nim. 209 00:11:10,379 --> 00:11:12,756 Zniszczone pluszowe zwierzę. 210 00:11:12,756 --> 00:11:15,509 Następne będą prawdziwe? Kto wie? 211 00:11:16,552 --> 00:11:17,553 Naciągane? 212 00:11:17,553 --> 00:11:19,471 Nasze słowo nic nie znaczy? 213 00:11:22,307 --> 00:11:25,060 Uznałem, że to jej nie wystarczy. 214 00:11:25,060 --> 00:11:27,980 Wysłałem Deza na zwiady. 215 00:11:27,980 --> 00:11:29,106 Kim jest Dez? 216 00:11:29,106 --> 00:11:31,650 Jestem Mookie „Gadż” Gadżet. 217 00:11:31,650 --> 00:11:35,946 Podobno szukacie dowodów. Patrzcie na to. 218 00:11:36,572 --> 00:11:39,408 Dziś będę robił czadowe triki, 219 00:11:39,408 --> 00:11:43,036 więc szykujcie się na niezłą akcję. 220 00:11:43,579 --> 00:11:44,413 Mam go! 221 00:11:44,413 --> 00:11:47,499 Kradnie zniszczone dokumenty? 222 00:11:47,499 --> 00:11:50,878 To właśnie cały on. Wykorzystuje cię! 223 00:11:50,878 --> 00:11:54,882 Rety, dzięki za zepsucie niespodzianki. 224 00:11:54,882 --> 00:11:58,510 Wiem, że uwielbia ścinki papieru. 225 00:11:58,510 --> 00:12:01,472 Odzyskałem je i zrobiłem z nich koc. 226 00:12:01,472 --> 00:12:04,308 Miałem dać go jej w prezencie. 227 00:12:05,767 --> 00:12:08,937 A wy przychodzicie tylko z oskarżeniami. 228 00:12:08,937 --> 00:12:11,231 Zależy wam w ogóle na niej? 229 00:12:11,231 --> 00:12:14,234 Ciągle praca, zero zabawy. 230 00:12:14,234 --> 00:12:17,863 Ciągle bawimy się w Nudne Biuro. 231 00:12:17,863 --> 00:12:22,284 Nie zasługuje na zabawę dającą choć trochę frajdy? 232 00:12:23,285 --> 00:12:26,205 Zgadzam się. Znikajcie stąd. 233 00:12:29,041 --> 00:12:30,792 Timmy, Rozdział 3. 234 00:12:30,792 --> 00:12:35,339 Co teraz spotka Chipa Scrapera, wspinacza i sapera? 235 00:12:35,339 --> 00:12:39,218 Odpowiedź kryje się w twoich palcach. 236 00:12:41,094 --> 00:12:42,930 Dobry moment na przerwę. 237 00:12:43,263 --> 00:12:48,143 „Wyprzedaż swetrów. Pięć procent zniżki u Eleganckiego Juniora Juniora”. 238 00:12:48,685 --> 00:12:50,646 I to przyciąga uwagę. 239 00:12:56,151 --> 00:12:57,236 Co? 240 00:12:57,236 --> 00:12:58,570 Jak książka? 241 00:12:59,905 --> 00:13:02,074 To pierwszy szkic. 242 00:13:03,408 --> 00:13:05,494 - Tim? - Cześć. Jak w pracy? 243 00:13:05,494 --> 00:13:08,539 Co się dzieje? Kto zmienił zamki? 244 00:13:08,539 --> 00:13:12,209 Precious i Kryspin Biszkopt przejęli dom. 245 00:13:12,209 --> 00:13:13,710 - Co? - Serio? 246 00:13:13,710 --> 00:13:17,798 Trzech uczestników, zdany egzamin z prawa i... 247 00:13:17,798 --> 00:13:20,968 - A okna? - Tak, już próbowałem. 248 00:13:20,968 --> 00:13:23,512 - A...? - Garaż zamknięty. 249 00:13:23,512 --> 00:13:26,223 - A co...? - Komin jest dla Mikołaja. 250 00:13:26,223 --> 00:13:29,101 Musimy wezwać rano ślusarza. 251 00:13:29,101 --> 00:13:31,603 A gdzie będziemy spać? 252 00:13:33,355 --> 00:13:34,731 To kemping. 253 00:13:34,731 --> 00:13:39,361 Ale zamiast górskiego powietrza jest smród majonezu. 254 00:13:40,279 --> 00:13:42,990 A jeśli będę miała koszmar i się zatnę? 255 00:13:42,990 --> 00:13:47,578 Na studiach mieszkałam pod tancerką i spałam na starych koszulkach. 256 00:13:47,578 --> 00:13:50,414 Jeśli chcesz zasnąć gdziekolwiek... 257 00:13:54,334 --> 00:13:57,045 Możesz pocałować pana młodego. 258 00:13:57,045 --> 00:13:59,423 Wiedziałem, że tu straszy! 259 00:13:59,423 --> 00:14:00,507 To nie duch. 260 00:14:00,507 --> 00:14:02,718 Jedynie zły pracownik. 261 00:14:02,718 --> 00:14:05,470 Gratulacje, Didier i Oni. 262 00:14:05,470 --> 00:14:09,516 Ten ślub łączy wszystkie niezakończone wątki 263 00:14:09,516 --> 00:14:11,935 i możecie udać się na Księżyc, 264 00:14:11,935 --> 00:14:14,021 by wychować wilkołaka. 265 00:14:14,021 --> 00:14:16,273 Jakieś ostatnie słowa? 266 00:14:16,273 --> 00:14:19,276 Ostatnie słowa? Księżyc eksplodował. 267 00:14:19,276 --> 00:14:23,572 I cofam przysięgę. Nie biorę cię! 268 00:14:24,823 --> 00:14:26,241 Łamacz serc! 269 00:14:26,241 --> 00:14:29,620 Latami będziesz próbował odzyskać moją miłość. 270 00:14:29,620 --> 00:14:33,206 Mam cały czas we wszechświecie. 271 00:14:34,708 --> 00:14:36,335 Jesteście pewni? 272 00:14:36,335 --> 00:14:38,879 Zgrabnie wszystko zakończyłam. 273 00:14:38,879 --> 00:14:41,256 Tak pracujesz nad nianiami? 274 00:14:41,256 --> 00:14:46,303 Zapłaciliśmy za nowe części, a ty narysowałaś groźną twarz na pudle. 275 00:14:46,303 --> 00:14:49,348 Coś musiało odegrać wilkołaka. 276 00:14:49,348 --> 00:14:50,766 Był drużbą. 277 00:14:50,766 --> 00:14:54,353 Dopadnijmy tego wampira! 278 00:14:54,353 --> 00:14:56,313 I weźcie znów ślub. 279 00:14:57,356 --> 00:15:00,108 Simmy idzie do łóżka. 280 00:15:00,108 --> 00:15:01,276 Dobranoc. 281 00:15:01,276 --> 00:15:02,778 Wy też. 282 00:15:02,778 --> 00:15:06,990 Wszystkie wątki... Nianie będą niedługo gotowe. 283 00:15:14,790 --> 00:15:19,002 Myśleliście, że skąd się biorą te smoothie z rana? 284 00:15:19,002 --> 00:15:21,880 Chwila, zaraz przyniosę umowę. 285 00:15:23,298 --> 00:15:26,051 Widziałeś moje soczewki? 286 00:15:26,051 --> 00:15:29,221 Moje kubki z gorącą herbatą. 287 00:15:29,221 --> 00:15:30,389 Wybacz. 288 00:15:32,474 --> 00:15:33,475 Stary. 289 00:15:37,104 --> 00:15:39,022 Witajcie, Templetonowie. 290 00:15:39,022 --> 00:15:40,857 Ale dobrze spałem. 291 00:15:40,857 --> 00:15:43,485 Ta pościel jest zrobiona z chmur? 292 00:15:44,277 --> 00:15:45,696 Mój kubek! 293 00:15:45,696 --> 00:15:49,700 Te świnki nie pogodziły się z bekonem w cheeseburgerach, 294 00:15:49,700 --> 00:15:51,535 byś szargał ich pamięć. 295 00:15:51,535 --> 00:15:53,829 Myślicie, że tego chciałem? 296 00:15:53,829 --> 00:15:56,540 Ja tylko dbam o Precious. 297 00:15:56,540 --> 00:16:00,794 Jest smutna, a to wszystko wina waszej firmy. 298 00:16:00,794 --> 00:16:02,170 Moja propozycja. 299 00:16:02,170 --> 00:16:05,841 Zamkniecie firmę i odzyskacie swój dom. 300 00:16:05,841 --> 00:16:07,175 Wykluczone. 301 00:16:07,175 --> 00:16:08,218 Odpada. 302 00:16:09,052 --> 00:16:13,181 Precious, nie negocjujemy z terrorystami, 303 00:16:13,181 --> 00:16:15,267 porywaczami i Norwegami. 304 00:16:15,267 --> 00:16:18,103 Z nimi jest zbyt łatwo. Człowiek ma wyrzuty. 305 00:16:18,103 --> 00:16:22,357 Ślusarz jest w drodze. Masz kłopoty, mały panie. 306 00:16:22,357 --> 00:16:26,069 Rety, naprawdę chcesz wysłać dorosłego do domu, 307 00:16:26,069 --> 00:16:28,238 gdzie jedno moje słowo 308 00:16:28,238 --> 00:16:31,658 na zawsze skrzywi jego rozum? 309 00:16:32,826 --> 00:16:34,161 Smitty, zawracaj. 310 00:16:34,161 --> 00:16:39,082 Sami cię dopadniemy. Odzyskamy dom i kucyka. 311 00:16:39,082 --> 00:16:40,500 Nie usłyszałem. 312 00:16:40,500 --> 00:16:44,963 Jestem zajęty szczotkowaniem zębów szczoteczką Carol. 313 00:16:50,969 --> 00:16:55,766 Pracuję nad drugim ślubem, ale muszę rozwiązać problem z kucykiem. 314 00:16:55,766 --> 00:16:58,643 - Kucyk? - Kto za tym nadąża? 315 00:16:59,936 --> 00:17:00,937 Sąsiedzi! 316 00:17:01,730 --> 00:17:04,524 Dziękuję za przysmaki. Pyszne. 317 00:17:05,108 --> 00:17:07,736 Darmowe smakołyki. Kocimiętka na sąsiadów. 318 00:17:07,736 --> 00:17:09,988 Darmowe smakołyki? 319 00:17:09,988 --> 00:17:12,365 Kryspin pozbawił nas sił 320 00:17:12,365 --> 00:17:15,035 wścibskimi oczami dorosłych. 321 00:17:15,035 --> 00:17:18,288 Musicie tym pokierować. Może okno Tabithy? 322 00:17:28,215 --> 00:17:31,426 Aleś ty uroczy. 323 00:17:32,344 --> 00:17:36,181 Musicie się pobrać. Proszę, wyliczyłam to. 324 00:17:36,181 --> 00:17:39,017 Tylko tak uda nam się to dziś spiąć 325 00:17:39,017 --> 00:17:41,853 wielkim szczęśliwym zakończeniem. 326 00:17:47,359 --> 00:17:49,069 Co się dzieje? 327 00:17:49,069 --> 00:17:52,447 Dwa bobasy wpadły w pułapkę. 328 00:17:54,324 --> 00:17:59,496 Tak, mówisz o bliźniakach z Podwodnego Rodeo Doktora Kambire’a? 329 00:17:59,496 --> 00:18:00,705 Jeśli wróciły, 330 00:18:00,705 --> 00:18:04,209 Oni i ja nie możemy się pobrać. 331 00:18:04,209 --> 00:18:08,547 Precious, kochamy cię. To Kryspin stanowi problem. 332 00:18:08,547 --> 00:18:11,550 - To nic takiego. - Jasne. Nic. 333 00:18:11,550 --> 00:18:13,927 Nie mrugam. Zgubiłam soczewkę. 334 00:18:13,927 --> 00:18:15,262 Uwaga! 335 00:18:15,846 --> 00:18:17,013 Na dachu. 336 00:18:18,723 --> 00:18:20,767 Bobas! Jak ty tam weszłaś? 337 00:18:20,767 --> 00:18:22,310 W dziesiątkę. 338 00:18:23,979 --> 00:18:26,940 O nie, bobas utknął na dachu. 339 00:18:26,940 --> 00:18:29,693 Trojaczki z Podwodnego Rodeo? 340 00:18:29,693 --> 00:18:31,361 Pogubiłam się. 341 00:18:31,361 --> 00:18:33,655 Wspaniale, Precious. 342 00:18:33,655 --> 00:18:37,951 Wkrótce przyjmą nasze warunki i będzie po wszystkim. 343 00:18:39,411 --> 00:18:41,705 Bobas utknął na dachu? 344 00:18:41,705 --> 00:18:44,040 Jest sześć metrów nad ziemią. 345 00:18:45,167 --> 00:18:46,918 Byłem woltyżerem. 346 00:18:46,918 --> 00:18:49,588 Skakałem na sześć metrów. 347 00:18:50,839 --> 00:18:54,509 Tamtego dnia dałem słowo, że to koniec woltyżerki. Na zawsze. 348 00:18:58,471 --> 00:19:03,018 Mam skoczyć na sześć metrów, złapać dziecko i ściągnąć na ziemię? 349 00:19:03,018 --> 00:19:06,188 Tak jak w Antwerpii, 350 00:19:06,188 --> 00:19:09,024 by pomóc bobasowi 351 00:19:09,024 --> 00:19:11,276 i zmierzyć się z historią? 352 00:19:12,235 --> 00:19:14,404 Nie. Zamówimy sajgonki? 353 00:19:18,241 --> 00:19:20,744 Możemy zorganizować ślub, 354 00:19:20,744 --> 00:19:25,123 jeśli trojaczki i księżycowa policja wycofają zarzuty. 355 00:19:25,123 --> 00:19:26,249 Simmy, słuchaj. 356 00:19:26,249 --> 00:19:28,960 Chcesz szczęśliwego zakończenia. 357 00:19:28,960 --> 00:19:31,838 Też kiedyś miałem ulubiony serial. 358 00:19:31,838 --> 00:19:35,926 Chciałem, by główny bohater żył szczęśliwie. 359 00:19:35,926 --> 00:19:39,763 Ale zrozumiałem, że to byłby koniec historii. 360 00:19:39,763 --> 00:19:43,475 I aktorzy straciliby pracę. 361 00:19:43,475 --> 00:19:47,771 A jeśli jeden z nich dopiero co kupił skuter? 362 00:19:48,313 --> 00:19:49,856 Rety, Precious! 363 00:19:49,856 --> 00:19:52,734 Tak, to cenny skuter. 364 00:19:52,734 --> 00:19:55,237 Dużo koni mechanicznych. 365 00:19:57,614 --> 00:20:00,784 Kucyk uratuje dziecko! 366 00:20:00,784 --> 00:20:02,327 Znów ten kucyk? 367 00:20:02,327 --> 00:20:07,832 Nie, „konie mechaniczne” odnosiły się do hipotetycznego skutera. 368 00:20:13,338 --> 00:20:15,715 Dzieci i kucyki. To działa. 369 00:20:15,715 --> 00:20:17,634 Tabby, Carol, tutaj. 370 00:20:18,218 --> 00:20:20,845 Już dobrze, pomożemy ci. 371 00:20:22,847 --> 00:20:24,349 Skoczy. 372 00:20:35,610 --> 00:20:37,320 Są całe! 373 00:20:41,449 --> 00:20:42,284 Tak! 374 00:20:42,284 --> 00:20:44,869 - Świetna robota. - Bohaterka. 375 00:20:55,171 --> 00:20:58,550 Mam być miły? Zapłacono mi za zniszczenie ich. 376 00:20:58,550 --> 00:21:00,844 A ty to zniszczyłaś. 377 00:21:01,928 --> 00:21:05,932 Miłego mieszkania. Pościel nie była taka cudowna. 378 00:21:10,020 --> 00:21:11,563 Biedny kucyk. 379 00:21:11,563 --> 00:21:16,651 Zmanipulowana przez fałszywego przyjaciela. 380 00:21:21,448 --> 00:21:23,450 Wybacz, wilkołaku. 381 00:21:24,868 --> 00:21:26,161 Już czas. 382 00:21:29,497 --> 00:21:31,124 Pip? JJ? 383 00:21:31,124 --> 00:21:34,794 - Co to? - Dopadniemy cię, Kryspin! 384 00:21:41,343 --> 00:21:44,304 Nie szkodzi. Cieszymy się, że wróciłaś. 385 00:21:44,304 --> 00:21:47,724 Będzie więcej zabaw niezwiązanych z pracą. 386 00:21:47,724 --> 00:21:50,435 Jak rzucanie zszywkami. Chwila. 387 00:21:50,435 --> 00:21:55,482 Katalogowanie na wyścigi? Czy ja w ogóle umiem się bawić? 388 00:21:57,442 --> 00:21:58,943 O co chodzi? 389 00:22:00,070 --> 00:22:01,696 Muszę odejść. 390 00:22:02,238 --> 00:22:03,990 - Nie. - Dlaczego? 391 00:22:11,456 --> 00:22:13,917 Kiwasz, jakbyś to rozumiała. 392 00:22:13,917 --> 00:22:15,668 Tak, wybacz. 393 00:22:15,668 --> 00:22:17,003 Przetłumaczę. 394 00:22:17,003 --> 00:22:18,755 „Odchodzę, bo...” 395 00:22:18,755 --> 00:22:23,051 Myślałam, że robię dobrze, ale myliłam się. 396 00:22:23,051 --> 00:22:27,013 „Potrzebuję czasu, by zebrać myśli”. 397 00:22:27,013 --> 00:22:29,933 To nie jest idealne zakończenie. 398 00:22:29,933 --> 00:22:31,601 „Ale to nic. 399 00:22:36,606 --> 00:22:37,774 Bo to znaczy...” 400 00:22:39,943 --> 00:22:41,861 Nasza historia wciąż trwa. 401 00:23:08,805 --> 00:23:11,307 Napisy: Michał Urbaniak