1
00:00:07,967 --> 00:00:10,970
SERIAL NETFLIX
2
00:00:13,473 --> 00:00:14,599
Nikogo nie...
3
00:00:17,059 --> 00:00:18,394
Szef Bobas!
4
00:00:18,394 --> 00:00:20,438
Ja tu rządzę!
Czas na spotkanie
5
00:00:20,438 --> 00:00:22,607
Siadać proszę!
Koniec z gadaniem!
6
00:00:22,607 --> 00:00:24,984
Mam zadanie
To nie ząbkowanie
7
00:00:24,984 --> 00:00:27,361
Pierwszy w robocie
I ostatni zostanie
8
00:00:27,361 --> 00:00:29,655
Zyski, straty, smoczki w rękach
9
00:00:29,655 --> 00:00:31,866
To nie żart! Robota w papierkach!
10
00:00:31,866 --> 00:00:34,368
Więc dalej, podnieście swe ręce w górę!
11
00:00:34,368 --> 00:00:36,162
Bobasy wam zajdą za skórę!
12
00:00:36,162 --> 00:00:38,456
- Szef Bobas!
- Tak, to właśnie ja!
13
00:00:38,456 --> 00:00:40,875
- Szef Bobas!
- No i firma moja
14
00:00:40,875 --> 00:00:43,419
- Szef Bobas!
- Powiesz, co o tym sądzisz?
15
00:00:43,419 --> 00:00:47,006
- Znany to jest fakt, że rodzinka rządzi
- Szef Bobas
16
00:00:48,925 --> 00:00:50,384
Pieniądze!
17
00:00:50,384 --> 00:00:52,220
Kochamy was!
18
00:00:52,220 --> 00:00:53,888
Wszechmocne dolary!
19
00:00:53,888 --> 00:00:57,350
Obdarujcie mnie swoją mocą zakupów!
20
00:00:57,350 --> 00:01:00,269
Śmierdzące i zawsze nieco wilgotne.
21
00:01:00,269 --> 00:01:02,230
A mimo to takie przyjemne!
22
00:01:02,230 --> 00:01:05,900
Pamiętam pierwszą kąpiel w forsie. Cudo!
23
00:01:08,569 --> 00:01:09,403
Monety.
24
00:01:09,403 --> 00:01:11,197
Błyszczące. Wybaczam.
25
00:01:12,406 --> 00:01:13,991
Uwierzyłeś w nas.
26
00:01:13,991 --> 00:01:18,246
To inwestycja. Teraz sprawcie,
że firma będzie lepsza!
27
00:01:18,246 --> 00:01:23,543
Słyszeliście, Majonezowe Miasto?
Firmo od miłości, a nie sklepie?
28
00:01:23,543 --> 00:01:25,378
Nadchodzą ulepszenia!
29
00:01:25,378 --> 00:01:27,338
Dźwiękoszczelne biurka.
30
00:01:27,338 --> 00:01:31,759
Dźwiękonieszczelne biurka,
które ciągle krzyczą.
31
00:01:31,759 --> 00:01:35,012
{\an8}Mały słoń do polewania nas wodą po pracy.
32
00:01:35,012 --> 00:01:37,849
Albo mlekiem czekoladowym!
33
00:01:37,849 --> 00:01:38,891
Stać nas.
34
00:01:38,891 --> 00:01:43,646
Nie chcę psuć zabawy,
ale nie mamy aż tyle pieniędzy.
35
00:01:43,646 --> 00:01:47,733
Inwestycja Benny’ego
pozwoli nam na jedno ulepszenie.
36
00:01:47,733 --> 00:01:49,443
Kąpaliśmy się w forsie.
37
00:01:49,443 --> 00:01:53,364
Też mnie to zastanowiło, ale odpuściłem.
38
00:01:53,364 --> 00:01:57,118
Oddacie gotówkę do kasy?
Muszę wydać resztę.
39
00:01:57,994 --> 00:02:03,249
To nadal świetne wieści.
Jedno ulepszenie może wiele zmienić.
40
00:02:03,249 --> 00:02:07,253
Tutki transportowe?
Znów będziemy się teleportować!
41
00:02:07,253 --> 00:02:12,008
Nasz obecny transport
robi furorę wśród klientów.
42
00:02:14,468 --> 00:02:16,220
Jak tam weszłaś?
43
00:02:19,891 --> 00:02:23,144
Wybacz, babciu Nonnie,
która mimo trzech prac
44
00:02:23,144 --> 00:02:25,188
co wieczór podawała kolację.
45
00:02:25,188 --> 00:02:27,148
Ten kucyk to mój bohater!
46
00:02:27,148 --> 00:02:28,482
Dzieci i kucyki.
47
00:02:28,482 --> 00:02:29,525
To działa.
48
00:02:29,525 --> 00:02:32,486
Mogę też coś zaproponować?
49
00:02:32,612 --> 00:02:36,240
...skosztował ludzkiego mięsa
i nie zna miłości.
50
00:02:36,240 --> 00:02:37,783
- Już?
- Co?
51
00:02:37,783 --> 00:02:40,870
Dziś nie było w planach nowego odcinka.
52
00:02:40,870 --> 00:02:43,331
Wiedziałeś, że to nas poróżni,
53
00:02:43,331 --> 00:02:46,584
gdy uzbroiłeś tę tresowaną sowę.
54
00:02:46,584 --> 00:02:49,337
Spokojnie, to tylko powtórka.
55
00:02:49,921 --> 00:02:51,005
Nianie!
56
00:02:51,005 --> 00:02:53,299
Co z nimi?
57
00:02:53,299 --> 00:02:56,385
To nasze ulepszenie.
Poprawimy komunikację.
58
00:02:56,385 --> 00:03:01,390
Będziemy mogli rozmawiać
bez wstawek z opery mydlanej.
59
00:03:01,390 --> 00:03:03,976
To Most w płomieniach.
60
00:03:03,976 --> 00:03:09,231
Bo główny bohater to Didier Most
i stale parzy się emocjonalnie.
61
00:03:09,231 --> 00:03:13,027
A raz fizycznie. To była szalona impreza.
62
00:03:13,027 --> 00:03:16,113
Kupiłam nawet figurkę. Przywitaj się.
63
00:03:18,324 --> 00:03:21,702
Przykro mi?
Potrzebujemy działających niań.
64
00:03:21,702 --> 00:03:24,789
Zamów wszystko, co potrzebujesz.
65
00:03:24,789 --> 00:03:27,124
Mamy pieniądze! Dzięki, Simmy.
66
00:03:28,250 --> 00:03:30,086
Mój słodki Didier.
67
00:03:30,086 --> 00:03:33,339
Niesłusznie oskarżony
o zbrodnie bliźniaka.
68
00:03:33,339 --> 00:03:35,633
Co z tobą będzie?
69
00:03:35,633 --> 00:03:38,636
Hej, mała. Środy są najgorsze, co?
70
00:03:39,720 --> 00:03:44,475
Załatwię kserówki,
gdy przestaniesz kraść mój kubek, Janet.
71
00:03:45,810 --> 00:03:49,689
Uwielbiam bawić się z tobą w Nudne Biuro.
72
00:03:50,856 --> 00:03:53,734
Zapomniałam. Przekażesz czek mamie?
73
00:03:53,734 --> 00:03:55,319
Do końca dnia.
74
00:03:56,487 --> 00:03:58,281
Dzięki. Kocham cię.
75
00:04:04,203 --> 00:04:06,998
Nie denerwuj się. To moja wina.
76
00:04:06,998 --> 00:04:09,500
Byłem zajęty przekąską,
77
00:04:09,500 --> 00:04:12,128
marchewkami z tęczową posypką.
78
00:04:12,837 --> 00:04:14,964
Też je lubisz?
79
00:04:14,964 --> 00:04:16,924
Co za zwrot akcji.
80
00:04:16,924 --> 00:04:19,093
Mogę się podzielić.
81
00:04:22,263 --> 00:04:25,433
To ważne zadanie. Może innym...?
82
00:04:25,433 --> 00:04:29,979
Albo pójdę z tobą? Chyba że nie umiesz
iść i jeść jednocześnie.
83
00:04:29,979 --> 00:04:32,648
Wielbłądy mają z tym problem.
84
00:04:34,692 --> 00:04:36,027
Cudownie.
85
00:04:36,027 --> 00:04:37,194
Idziemy?
86
00:04:40,323 --> 00:04:42,158
Majonezowe Miasto?
87
00:04:42,158 --> 00:04:43,826
Pracujesz tam?
88
00:04:44,785 --> 00:04:46,037
O tak.
89
00:04:46,037 --> 00:04:50,666
Dobrze znam Szefa Bobasa, Tinę i Tabithę.
Są cudowni.
90
00:04:50,666 --> 00:04:55,379
Jak miło, że możesz
cały dzień bawić się z nimi.
91
00:04:57,340 --> 00:05:01,510
Jestem pewien,
że też mają ważne sprawy na głowie.
92
00:05:01,510 --> 00:05:04,847
Wiesz, na co zasługujesz? Na zabawę.
93
00:05:04,847 --> 00:05:08,267
Ja mam czas. Spędźmy leniwe popołudnie.
94
00:05:09,393 --> 00:05:12,855
Dlaczego nie?
Są tak zajęci, że nie zauważą.
95
00:05:14,398 --> 00:05:15,232
Berek.
96
00:05:15,232 --> 00:05:16,150
Gonisz.
97
00:05:19,070 --> 00:05:20,446
Dokończysz?
98
00:05:20,446 --> 00:05:22,531
Ja jestem już pełny.
99
00:05:25,951 --> 00:05:29,622
Moja droga, kiedy ostatni raz cię czesano?
100
00:05:31,582 --> 00:05:34,168
Dziękuję. Opanowałem czesanie...
101
00:05:34,168 --> 00:05:36,670
Nie, nie lubię o tym mówić.
102
00:05:39,924 --> 00:05:41,592
Skoro nalegasz.
103
00:05:41,592 --> 00:05:45,054
Moja opowieść zaczyna się w Canterbury.
104
00:05:45,054 --> 00:05:49,141
Byłem woltyżerem w Konnych z Canterbury.
105
00:05:49,141 --> 00:05:51,310
Skakałem na sześć metrów.
106
00:05:51,310 --> 00:05:56,148
Wzbijałem się w powietrze
i zawsze idealnie lądowałem.
107
00:05:56,732 --> 00:06:00,277
I choć dotarłem na igrzyska w Antwerpii,
108
00:06:00,277 --> 00:06:05,658
mój koń, Rogalik Maślany, nie był
zawodowcem, za jakiego się podawał.
109
00:06:06,909 --> 00:06:11,330
Tamtego dnia dałem słowo,
że to koniec woltyżerki. Na zawsze.
110
00:06:13,290 --> 00:06:16,627
Ale nadal mogę przyjaźnić się z koniem.
111
00:06:16,627 --> 00:06:19,088
Albo wyjątkowym kucykiem.
112
00:06:21,507 --> 00:06:23,342
Iskry postępu?
113
00:06:24,260 --> 00:06:27,555
Właśnie zamawiam nowe części.
114
00:06:27,555 --> 00:06:31,392
Skoro nie masz części,
to nad czym pracujesz?
115
00:06:31,392 --> 00:06:34,895
Usprawnienia transmisji dalekiego zasięgu.
116
00:06:34,895 --> 00:06:36,397
Jesteś najlepsza.
117
00:06:36,397 --> 00:06:40,734
Halo? Czy słyszy mnie ktoś,
kto pracuje przy Moście w płomieniach?
118
00:06:40,734 --> 00:06:44,196
Stracę was za pięć do siedmiu dni.
119
00:06:44,196 --> 00:06:46,574
- Muszę wiedzieć...
- Kto mówi?
120
00:06:46,574 --> 00:06:48,868
Dlaczego cię słyszę?
121
00:06:49,493 --> 00:06:51,203
To Didier.
122
00:06:51,203 --> 00:06:55,541
- Nie, straciłam obraz.
- Hej, usiłujemy tu pracować!
123
00:06:55,541 --> 00:06:57,001
Odpuść.
124
00:06:57,001 --> 00:06:58,419
Oczywiście.
125
00:06:58,419 --> 00:06:59,420
Tu Didier.
126
00:06:59,420 --> 00:07:00,629
A ty jesteś...?
127
00:07:00,629 --> 00:07:02,256
Jakimś duchem?
128
00:07:03,966 --> 00:07:05,050
Tak, Didier.
129
00:07:05,050 --> 00:07:09,430
Jestem Simmy Duch.
Nawiedzam tę rezydencję.
130
00:07:09,430 --> 00:07:14,685
Nie mogę odejść, póki nie usłyszę,
jak kończą się wasze historie.
131
00:07:14,685 --> 00:07:17,313
Nie możemy ujawnić fabuły.
132
00:07:17,313 --> 00:07:18,689
Wiem, cicho.
133
00:07:18,689 --> 00:07:20,608
Niezły cel, Simmy.
134
00:07:20,608 --> 00:07:23,444
To potrwa wiele lat
135
00:07:23,444 --> 00:07:26,739
w postaci godzinnych odcinków.
136
00:07:26,739 --> 00:07:30,618
Tak, muszę to mocno skrócić.
137
00:07:31,619 --> 00:07:32,536
Co za dzień.
138
00:07:32,536 --> 00:07:35,581
Bobas Pozujący z Owocami
potrzebuje posiłków.
139
00:07:36,790 --> 00:07:37,917
Wybacz.
140
00:07:37,917 --> 00:07:41,545
To nie zabawa w Nudne Biuro.
141
00:07:41,545 --> 00:07:44,340
Naprawdę musisz to dostarczyć...
142
00:07:45,716 --> 00:07:49,720
Przepraszam. Gdy wrócisz,
będę miała więcej jabłek.
143
00:07:50,262 --> 00:07:52,097
Ktoś cię czesał?
144
00:07:53,349 --> 00:07:55,017
Najdroższa przyjaciółko.
145
00:07:55,017 --> 00:07:58,604
Albo najkonna, jeśli lubisz wygłupy.
146
00:07:59,146 --> 00:08:00,689
Rundkę polo?
147
00:08:01,524 --> 00:08:05,277
Wiem, że pracujesz,
ale życie jest krótkie.
148
00:08:09,907 --> 00:08:12,701
Nie ma nic złego
149
00:08:12,701 --> 00:08:15,412
W bobasie i kucyku
150
00:08:15,412 --> 00:08:16,914
Sześć nóg
151
00:08:16,914 --> 00:08:18,207
Cztery uszy
152
00:08:18,207 --> 00:08:21,085
Jedno serce
153
00:08:21,085 --> 00:08:23,754
Gdy przyjaźń rozkwita
154
00:08:23,754 --> 00:08:26,131
Między koniem i człowiekiem
155
00:08:26,131 --> 00:08:32,012
Nic jej nie rozerwie
156
00:08:32,012 --> 00:08:34,974
Wspólne przejażdżki
157
00:08:34,974 --> 00:08:37,643
Wystawne kolacje
158
00:08:37,643 --> 00:08:43,065
Są dziełem sztuki
159
00:08:43,065 --> 00:08:45,693
Bo nie ma niczego dziwnego
160
00:08:45,693 --> 00:08:48,862
W koniu i bobasie
161
00:08:48,862 --> 00:08:50,197
Dwie ręce
162
00:08:50,197 --> 00:08:51,824
Cztery kopyta
163
00:08:51,824 --> 00:08:55,995
Jedno serce
164
00:08:56,620 --> 00:09:01,208
Nigdy nie dowiem się, kto spalił
nawiedzoną farmę mojej rodziny?
165
00:09:01,208 --> 00:09:03,252
To musiała być Amandine.
166
00:09:03,252 --> 00:09:06,297
Tylko jej nie było na pogrzebie.
167
00:09:07,339 --> 00:09:08,716
Simmy Duchu.
168
00:09:08,716 --> 00:09:12,761
Jak miło, że wpadłaś.
169
00:09:12,761 --> 00:09:14,930
Tak niespodziewanie.
170
00:09:14,930 --> 00:09:16,015
Simmons?
171
00:09:16,015 --> 00:09:19,560
Ale nie mogę rozgryźć, kto otruł kucharza.
172
00:09:19,560 --> 00:09:20,477
Oni?
173
00:09:20,477 --> 00:09:23,772
Ja? Dlaczego? To mój syn.
174
00:09:23,772 --> 00:09:25,107
Tak?
175
00:09:25,107 --> 00:09:28,277
Serio? Mieli się o tym dowiedzieć
176
00:09:28,277 --> 00:09:30,237
za kilka odci... Dni.
177
00:09:30,237 --> 00:09:33,532
Wybacz, ale głos ducha mnie denerwuje.
178
00:09:33,532 --> 00:09:36,035
Teraz mam gazylion pytań.
179
00:09:36,035 --> 00:09:37,369
To nowe części?
180
00:09:37,369 --> 00:09:40,497
Ciągle w pudełku? Minęły tygodnie.
181
00:09:41,040 --> 00:09:42,041
Działam.
182
00:09:42,041 --> 00:09:44,460
Czy ona mnie uci...?
183
00:09:44,460 --> 00:09:45,586
Co to za hałas?
184
00:09:47,421 --> 00:09:50,174
Bobas Jak Ty Tam Weszłaś? Jak ty tam...?
185
00:09:50,966 --> 00:09:52,259
Za każdym razem.
186
00:09:54,011 --> 00:09:55,304
Utknęłaś na drzewie?
187
00:09:55,304 --> 00:09:58,641
Precious to przegapiła?
188
00:10:01,143 --> 00:10:04,772
Żaden bobas nie powinien
być ściągany w kociej uprzęży.
189
00:10:04,772 --> 00:10:06,857
Rozwikłamy to.
190
00:10:06,857 --> 00:10:09,109
- Nie zjawiła się?
- Jest chora?
191
00:10:09,109 --> 00:10:12,905
Koński lekarz daje zwykłe lizaki
czy ogromne?
192
00:10:12,905 --> 00:10:16,283
Kolejne pytanie: dostanę ogromnego lizaka?
193
00:10:16,283 --> 00:10:17,993
Jesteśmy rodziną,
194
00:10:17,993 --> 00:10:22,790
ale brak opłaty za czynsz
stawia mnie w kiepskiej sytuacji.
195
00:10:22,790 --> 00:10:26,293
Dałam to Precious. Co z tym kucykiem?
196
00:10:30,714 --> 00:10:33,926
- Precious!
- Kryspin Biszkopt jest zły.
197
00:10:33,926 --> 00:10:36,637
Nie możesz mu ufać.
198
00:10:38,263 --> 00:10:41,308
Biszkopt już nam zaszkodził.
199
00:10:41,308 --> 00:10:43,519
Jak mamy do niej dotrzeć?
200
00:10:43,519 --> 00:10:44,895
To mądry kucyk.
201
00:10:44,895 --> 00:10:46,522
Potrzebuje dowodów.
202
00:10:50,359 --> 00:10:51,485
Chcesz dowody?
203
00:10:51,485 --> 00:10:56,323
Opowiemy ci o nieszczęściach,
jakie ściągnął na nas Biszkopt.
204
00:10:56,323 --> 00:10:57,700
Przebity balon.
205
00:10:57,700 --> 00:10:59,034
Jeden z wielu.
206
00:11:00,911 --> 00:11:04,998
- Instrukcja drukarki.
- Kazał mi zamówić materiały biurowe.
207
00:11:04,998 --> 00:11:07,209
Gdybym wierzył w lustra,
208
00:11:07,209 --> 00:11:10,379
nie poznałbym się w nim.
209
00:11:10,379 --> 00:11:12,756
Zniszczone pluszowe zwierzę.
210
00:11:12,756 --> 00:11:15,509
Następne będą prawdziwe? Kto wie?
211
00:11:16,552 --> 00:11:17,553
Naciągane?
212
00:11:17,553 --> 00:11:19,471
Nasze słowo nic nie znaczy?
213
00:11:22,307 --> 00:11:25,060
Uznałem, że to jej nie wystarczy.
214
00:11:25,060 --> 00:11:27,980
Wysłałem Deza na zwiady.
215
00:11:27,980 --> 00:11:29,106
Kim jest Dez?
216
00:11:29,106 --> 00:11:31,650
Jestem Mookie „Gadż” Gadżet.
217
00:11:31,650 --> 00:11:35,946
Podobno szukacie dowodów. Patrzcie na to.
218
00:11:36,572 --> 00:11:39,408
Dziś będę robił czadowe triki,
219
00:11:39,408 --> 00:11:43,036
więc szykujcie się na niezłą akcję.
220
00:11:43,579 --> 00:11:44,413
Mam go!
221
00:11:44,413 --> 00:11:47,499
Kradnie zniszczone dokumenty?
222
00:11:47,499 --> 00:11:50,878
To właśnie cały on. Wykorzystuje cię!
223
00:11:50,878 --> 00:11:54,882
Rety, dzięki za zepsucie niespodzianki.
224
00:11:54,882 --> 00:11:58,510
Wiem, że uwielbia ścinki papieru.
225
00:11:58,510 --> 00:12:01,472
Odzyskałem je i zrobiłem z nich koc.
226
00:12:01,472 --> 00:12:04,308
Miałem dać go jej w prezencie.
227
00:12:05,767 --> 00:12:08,937
A wy przychodzicie tylko z oskarżeniami.
228
00:12:08,937 --> 00:12:11,231
Zależy wam w ogóle na niej?
229
00:12:11,231 --> 00:12:14,234
Ciągle praca, zero zabawy.
230
00:12:14,234 --> 00:12:17,863
Ciągle bawimy się w Nudne Biuro.
231
00:12:17,863 --> 00:12:22,284
Nie zasługuje na zabawę
dającą choć trochę frajdy?
232
00:12:23,285 --> 00:12:26,205
Zgadzam się. Znikajcie stąd.
233
00:12:29,041 --> 00:12:30,792
Timmy, Rozdział 3.
234
00:12:30,792 --> 00:12:35,339
Co teraz spotka Chipa Scrapera,
wspinacza i sapera?
235
00:12:35,339 --> 00:12:39,218
Odpowiedź kryje się w twoich palcach.
236
00:12:41,094 --> 00:12:42,930
Dobry moment na przerwę.
237
00:12:43,263 --> 00:12:48,143
„Wyprzedaż swetrów. Pięć procent zniżki
u Eleganckiego Juniora Juniora”.
238
00:12:48,685 --> 00:12:50,646
I to przyciąga uwagę.
239
00:12:56,151 --> 00:12:57,236
Co?
240
00:12:57,236 --> 00:12:58,570
Jak książka?
241
00:12:59,905 --> 00:13:02,074
To pierwszy szkic.
242
00:13:03,408 --> 00:13:05,494
- Tim?
- Cześć. Jak w pracy?
243
00:13:05,494 --> 00:13:08,539
Co się dzieje? Kto zmienił zamki?
244
00:13:08,539 --> 00:13:12,209
Precious i Kryspin Biszkopt przejęli dom.
245
00:13:12,209 --> 00:13:13,710
- Co?
- Serio?
246
00:13:13,710 --> 00:13:17,798
Trzech uczestników,
zdany egzamin z prawa i...
247
00:13:17,798 --> 00:13:20,968
- A okna?
- Tak, już próbowałem.
248
00:13:20,968 --> 00:13:23,512
- A...?
- Garaż zamknięty.
249
00:13:23,512 --> 00:13:26,223
- A co...?
- Komin jest dla Mikołaja.
250
00:13:26,223 --> 00:13:29,101
Musimy wezwać rano ślusarza.
251
00:13:29,101 --> 00:13:31,603
A gdzie będziemy spać?
252
00:13:33,355 --> 00:13:34,731
To kemping.
253
00:13:34,731 --> 00:13:39,361
Ale zamiast górskiego powietrza
jest smród majonezu.
254
00:13:40,279 --> 00:13:42,990
A jeśli będę miała koszmar i się zatnę?
255
00:13:42,990 --> 00:13:47,578
Na studiach mieszkałam pod tancerką
i spałam na starych koszulkach.
256
00:13:47,578 --> 00:13:50,414
Jeśli chcesz zasnąć gdziekolwiek...
257
00:13:54,334 --> 00:13:57,045
Możesz pocałować pana młodego.
258
00:13:57,045 --> 00:13:59,423
Wiedziałem, że tu straszy!
259
00:13:59,423 --> 00:14:00,507
To nie duch.
260
00:14:00,507 --> 00:14:02,718
Jedynie zły pracownik.
261
00:14:02,718 --> 00:14:05,470
Gratulacje, Didier i Oni.
262
00:14:05,470 --> 00:14:09,516
Ten ślub łączy wszystkie
niezakończone wątki
263
00:14:09,516 --> 00:14:11,935
i możecie udać się na Księżyc,
264
00:14:11,935 --> 00:14:14,021
by wychować wilkołaka.
265
00:14:14,021 --> 00:14:16,273
Jakieś ostatnie słowa?
266
00:14:16,273 --> 00:14:19,276
Ostatnie słowa? Księżyc eksplodował.
267
00:14:19,276 --> 00:14:23,572
I cofam przysięgę. Nie biorę cię!
268
00:14:24,823 --> 00:14:26,241
Łamacz serc!
269
00:14:26,241 --> 00:14:29,620
Latami będziesz próbował
odzyskać moją miłość.
270
00:14:29,620 --> 00:14:33,206
Mam cały czas we wszechświecie.
271
00:14:34,708 --> 00:14:36,335
Jesteście pewni?
272
00:14:36,335 --> 00:14:38,879
Zgrabnie wszystko zakończyłam.
273
00:14:38,879 --> 00:14:41,256
Tak pracujesz nad nianiami?
274
00:14:41,256 --> 00:14:46,303
Zapłaciliśmy za nowe części,
a ty narysowałaś groźną twarz na pudle.
275
00:14:46,303 --> 00:14:49,348
Coś musiało odegrać wilkołaka.
276
00:14:49,348 --> 00:14:50,766
Był drużbą.
277
00:14:50,766 --> 00:14:54,353
Dopadnijmy tego wampira!
278
00:14:54,353 --> 00:14:56,313
I weźcie znów ślub.
279
00:14:57,356 --> 00:15:00,108
Simmy idzie do łóżka.
280
00:15:00,108 --> 00:15:01,276
Dobranoc.
281
00:15:01,276 --> 00:15:02,778
Wy też.
282
00:15:02,778 --> 00:15:06,990
Wszystkie wątki...
Nianie będą niedługo gotowe.
283
00:15:14,790 --> 00:15:19,002
Myśleliście, że skąd się biorą
te smoothie z rana?
284
00:15:19,002 --> 00:15:21,880
Chwila, zaraz przyniosę umowę.
285
00:15:23,298 --> 00:15:26,051
Widziałeś moje soczewki?
286
00:15:26,051 --> 00:15:29,221
Moje kubki z gorącą herbatą.
287
00:15:29,221 --> 00:15:30,389
Wybacz.
288
00:15:32,474 --> 00:15:33,475
Stary.
289
00:15:37,104 --> 00:15:39,022
Witajcie, Templetonowie.
290
00:15:39,022 --> 00:15:40,857
Ale dobrze spałem.
291
00:15:40,857 --> 00:15:43,485
Ta pościel jest zrobiona z chmur?
292
00:15:44,277 --> 00:15:45,696
Mój kubek!
293
00:15:45,696 --> 00:15:49,700
Te świnki nie pogodziły się
z bekonem w cheeseburgerach,
294
00:15:49,700 --> 00:15:51,535
byś szargał ich pamięć.
295
00:15:51,535 --> 00:15:53,829
Myślicie, że tego chciałem?
296
00:15:53,829 --> 00:15:56,540
Ja tylko dbam o Precious.
297
00:15:56,540 --> 00:16:00,794
Jest smutna, a to wszystko
wina waszej firmy.
298
00:16:00,794 --> 00:16:02,170
Moja propozycja.
299
00:16:02,170 --> 00:16:05,841
Zamkniecie firmę i odzyskacie swój dom.
300
00:16:05,841 --> 00:16:07,175
Wykluczone.
301
00:16:07,175 --> 00:16:08,218
Odpada.
302
00:16:09,052 --> 00:16:13,181
Precious, nie negocjujemy z terrorystami,
303
00:16:13,181 --> 00:16:15,267
porywaczami i Norwegami.
304
00:16:15,267 --> 00:16:18,103
Z nimi jest zbyt łatwo.
Człowiek ma wyrzuty.
305
00:16:18,103 --> 00:16:22,357
Ślusarz jest w drodze.
Masz kłopoty, mały panie.
306
00:16:22,357 --> 00:16:26,069
Rety, naprawdę chcesz
wysłać dorosłego do domu,
307
00:16:26,069 --> 00:16:28,238
gdzie jedno moje słowo
308
00:16:28,238 --> 00:16:31,658
na zawsze skrzywi jego rozum?
309
00:16:32,826 --> 00:16:34,161
Smitty, zawracaj.
310
00:16:34,161 --> 00:16:39,082
Sami cię dopadniemy.
Odzyskamy dom i kucyka.
311
00:16:39,082 --> 00:16:40,500
Nie usłyszałem.
312
00:16:40,500 --> 00:16:44,963
Jestem zajęty szczotkowaniem zębów
szczoteczką Carol.
313
00:16:50,969 --> 00:16:55,766
Pracuję nad drugim ślubem,
ale muszę rozwiązać problem z kucykiem.
314
00:16:55,766 --> 00:16:58,643
- Kucyk?
- Kto za tym nadąża?
315
00:16:59,936 --> 00:17:00,937
Sąsiedzi!
316
00:17:01,730 --> 00:17:04,524
Dziękuję za przysmaki. Pyszne.
317
00:17:05,108 --> 00:17:07,736
Darmowe smakołyki. Kocimiętka na sąsiadów.
318
00:17:07,736 --> 00:17:09,988
Darmowe smakołyki?
319
00:17:09,988 --> 00:17:12,365
Kryspin pozbawił nas sił
320
00:17:12,365 --> 00:17:15,035
wścibskimi oczami dorosłych.
321
00:17:15,035 --> 00:17:18,288
Musicie tym pokierować.
Może okno Tabithy?
322
00:17:28,215 --> 00:17:31,426
Aleś ty uroczy.
323
00:17:32,344 --> 00:17:36,181
Musicie się pobrać. Proszę, wyliczyłam to.
324
00:17:36,181 --> 00:17:39,017
Tylko tak uda nam się to dziś spiąć
325
00:17:39,017 --> 00:17:41,853
wielkim szczęśliwym zakończeniem.
326
00:17:47,359 --> 00:17:49,069
Co się dzieje?
327
00:17:49,069 --> 00:17:52,447
Dwa bobasy wpadły w pułapkę.
328
00:17:54,324 --> 00:17:59,496
Tak, mówisz o bliźniakach
z Podwodnego Rodeo Doktora Kambire’a?
329
00:17:59,496 --> 00:18:00,705
Jeśli wróciły,
330
00:18:00,705 --> 00:18:04,209
Oni i ja nie możemy się pobrać.
331
00:18:04,209 --> 00:18:08,547
Precious, kochamy cię.
To Kryspin stanowi problem.
332
00:18:08,547 --> 00:18:11,550
- To nic takiego.
- Jasne. Nic.
333
00:18:11,550 --> 00:18:13,927
Nie mrugam. Zgubiłam soczewkę.
334
00:18:13,927 --> 00:18:15,262
Uwaga!
335
00:18:15,846 --> 00:18:17,013
Na dachu.
336
00:18:18,723 --> 00:18:20,767
Bobas! Jak ty tam weszłaś?
337
00:18:20,767 --> 00:18:22,310
W dziesiątkę.
338
00:18:23,979 --> 00:18:26,940
O nie, bobas utknął na dachu.
339
00:18:26,940 --> 00:18:29,693
Trojaczki z Podwodnego Rodeo?
340
00:18:29,693 --> 00:18:31,361
Pogubiłam się.
341
00:18:31,361 --> 00:18:33,655
Wspaniale, Precious.
342
00:18:33,655 --> 00:18:37,951
Wkrótce przyjmą nasze warunki
i będzie po wszystkim.
343
00:18:39,411 --> 00:18:41,705
Bobas utknął na dachu?
344
00:18:41,705 --> 00:18:44,040
Jest sześć metrów nad ziemią.
345
00:18:45,167 --> 00:18:46,918
Byłem woltyżerem.
346
00:18:46,918 --> 00:18:49,588
Skakałem na sześć metrów.
347
00:18:50,839 --> 00:18:54,509
Tamtego dnia dałem słowo,
że to koniec woltyżerki. Na zawsze.
348
00:18:58,471 --> 00:19:03,018
Mam skoczyć na sześć metrów,
złapać dziecko i ściągnąć na ziemię?
349
00:19:03,018 --> 00:19:06,188
Tak jak w Antwerpii,
350
00:19:06,188 --> 00:19:09,024
by pomóc bobasowi
351
00:19:09,024 --> 00:19:11,276
i zmierzyć się z historią?
352
00:19:12,235 --> 00:19:14,404
Nie. Zamówimy sajgonki?
353
00:19:18,241 --> 00:19:20,744
Możemy zorganizować ślub,
354
00:19:20,744 --> 00:19:25,123
jeśli trojaczki i księżycowa policja
wycofają zarzuty.
355
00:19:25,123 --> 00:19:26,249
Simmy, słuchaj.
356
00:19:26,249 --> 00:19:28,960
Chcesz szczęśliwego zakończenia.
357
00:19:28,960 --> 00:19:31,838
Też kiedyś miałem ulubiony serial.
358
00:19:31,838 --> 00:19:35,926
Chciałem, by główny bohater
żył szczęśliwie.
359
00:19:35,926 --> 00:19:39,763
Ale zrozumiałem,
że to byłby koniec historii.
360
00:19:39,763 --> 00:19:43,475
I aktorzy straciliby pracę.
361
00:19:43,475 --> 00:19:47,771
A jeśli jeden z nich
dopiero co kupił skuter?
362
00:19:48,313 --> 00:19:49,856
Rety, Precious!
363
00:19:49,856 --> 00:19:52,734
Tak, to cenny skuter.
364
00:19:52,734 --> 00:19:55,237
Dużo koni mechanicznych.
365
00:19:57,614 --> 00:20:00,784
Kucyk uratuje dziecko!
366
00:20:00,784 --> 00:20:02,327
Znów ten kucyk?
367
00:20:02,327 --> 00:20:07,832
Nie, „konie mechaniczne”
odnosiły się do hipotetycznego skutera.
368
00:20:13,338 --> 00:20:15,715
Dzieci i kucyki. To działa.
369
00:20:15,715 --> 00:20:17,634
Tabby, Carol, tutaj.
370
00:20:18,218 --> 00:20:20,845
Już dobrze, pomożemy ci.
371
00:20:22,847 --> 00:20:24,349
Skoczy.
372
00:20:35,610 --> 00:20:37,320
Są całe!
373
00:20:41,449 --> 00:20:42,284
Tak!
374
00:20:42,284 --> 00:20:44,869
- Świetna robota.
- Bohaterka.
375
00:20:55,171 --> 00:20:58,550
Mam być miły?
Zapłacono mi za zniszczenie ich.
376
00:20:58,550 --> 00:21:00,844
A ty to zniszczyłaś.
377
00:21:01,928 --> 00:21:05,932
Miłego mieszkania.
Pościel nie była taka cudowna.
378
00:21:10,020 --> 00:21:11,563
Biedny kucyk.
379
00:21:11,563 --> 00:21:16,651
Zmanipulowana
przez fałszywego przyjaciela.
380
00:21:21,448 --> 00:21:23,450
Wybacz, wilkołaku.
381
00:21:24,868 --> 00:21:26,161
Już czas.
382
00:21:29,497 --> 00:21:31,124
Pip? JJ?
383
00:21:31,124 --> 00:21:34,794
- Co to?
- Dopadniemy cię, Kryspin!
384
00:21:41,343 --> 00:21:44,304
Nie szkodzi. Cieszymy się, że wróciłaś.
385
00:21:44,304 --> 00:21:47,724
Będzie więcej zabaw niezwiązanych z pracą.
386
00:21:47,724 --> 00:21:50,435
Jak rzucanie zszywkami. Chwila.
387
00:21:50,435 --> 00:21:55,482
Katalogowanie na wyścigi?
Czy ja w ogóle umiem się bawić?
388
00:21:57,442 --> 00:21:58,943
O co chodzi?
389
00:22:00,070 --> 00:22:01,696
Muszę odejść.
390
00:22:02,238 --> 00:22:03,990
- Nie.
- Dlaczego?
391
00:22:11,456 --> 00:22:13,917
Kiwasz, jakbyś to rozumiała.
392
00:22:13,917 --> 00:22:15,668
Tak, wybacz.
393
00:22:15,668 --> 00:22:17,003
Przetłumaczę.
394
00:22:17,003 --> 00:22:18,755
„Odchodzę, bo...”
395
00:22:18,755 --> 00:22:23,051
Myślałam, że robię dobrze,
ale myliłam się.
396
00:22:23,051 --> 00:22:27,013
„Potrzebuję czasu, by zebrać myśli”.
397
00:22:27,013 --> 00:22:29,933
To nie jest idealne zakończenie.
398
00:22:29,933 --> 00:22:31,601
„Ale to nic.
399
00:22:36,606 --> 00:22:37,774
Bo to znaczy...”
400
00:22:39,943 --> 00:22:41,861
Nasza historia wciąż trwa.
401
00:23:08,805 --> 00:23:11,307
Napisy: Michał Urbaniak