1
00:00:07,967 --> 00:00:10,970
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:17,059 --> 00:00:18,394
Αρχιμπόμπιρας
3
00:00:18,394 --> 00:00:20,563
Ο αρχηγός είμ' εγώ στις συναντήσεις
4
00:00:20,563 --> 00:00:22,607
Καλώς όρισες!
Δες πού θα καθίσεις
5
00:00:22,607 --> 00:00:24,984
Είσαι βρέφος, γι' αυτό θα καθαρίσω
6
00:00:24,984 --> 00:00:27,361
Πρώτη εδώ τον κόσμο να χαιρετίσω
7
00:00:27,361 --> 00:00:29,655
Κέρδη πολλά, μισθοί και πιπίλες
8
00:00:29,655 --> 00:00:31,866
Σ' αγαπώ! Τη θέση την πήρες!
9
00:00:31,866 --> 00:00:34,368
Υψώστε λοιπόν τους χυμούς κι ας το πούμε
10
00:00:34,368 --> 00:00:36,162
Αρχιμπόμπιρες μέχρι ν' αποσυρθούμε
11
00:00:36,162 --> 00:00:38,456
-Αρχιμπόμπιρας
-Πες τους τι είμαι εγώ
12
00:00:38,456 --> 00:00:40,875
-Ο Αρχιμπόμπιρας
-Είμαι θρυλικό μωρό
13
00:00:40,875 --> 00:00:43,503
-Αρχιμπόμπιρας
-Χωράει το μωρό στην κούτα;
14
00:00:43,503 --> 00:00:46,005
Υπόθεση οικογενειακή είν' όλα τούτα
15
00:00:48,883 --> 00:00:51,636
Τάμπι, ταμάγκο σαντό με γουασάμπι.
16
00:00:52,261 --> 00:00:53,805
Αριγκάτο.
17
00:00:55,306 --> 00:00:58,601
Ακόμα με τις πιτζάμες;
Θα τις πλύνω σήμερα.
18
00:00:58,601 --> 00:01:02,939
Ευχαριστώ, μαμά.
Έχω σάλτσα μήλου στην τσέπη.
19
00:01:04,732 --> 00:01:06,400
-Αθλητικά.
-Το εκτιμώ.
20
00:01:06,400 --> 00:01:10,321
Βάλε σε σειρά τη λίστα προτεραιοτήτων σου.
21
00:01:10,321 --> 00:01:14,617
Αξίζεις κάθε μετοχή που σου δίνουμε
αντί για μισθό.
22
00:01:17,912 --> 00:01:20,289
-Τίνα.
-Μπαμπά, το χρονόμετρο.
23
00:01:20,289 --> 00:01:22,875
Όταν το ρομπότ ακουστεί, πιάνεις δουλειά
24
00:01:22,875 --> 00:01:26,337
και δεν τσακώνεσαι
για βαθμολογίες ταινιών τεράτων.
25
00:01:26,337 --> 00:01:29,757
-Κι αν...
-Ακόμα κι αν οι λίστες είναι λάθος.
26
00:01:29,757 --> 00:01:31,801
-Σας αγαπώ.
-Σ' αγαπώ.
27
00:01:31,801 --> 00:01:33,219
-Σ' αγαπώ.
-Σ' αγαπώ.
28
00:01:33,219 --> 00:01:37,557
Εκφράζω τα συναισθήματά μου
με επιταγές γενεθλίων.
29
00:01:46,315 --> 00:01:48,734
Χτύπησα τρεις φορές.
30
00:01:48,734 --> 00:01:50,111
-Μπέντζι;
-Θείε;
31
00:01:50,111 --> 00:01:53,322
Τι λέει; Συγγνώμη. Φεύγατε για δουλειά.
32
00:01:53,322 --> 00:01:57,034
Μισό, η Τίνα... Ποιο είναι το άλλο μωρό;
33
00:01:57,034 --> 00:01:59,203
-Το βρήκαμε.
-Ορφανό.
34
00:01:59,203 --> 00:02:02,415
Τον βρήκαμε στον ζωολογικό κήπο,
35
00:02:02,415 --> 00:02:05,001
όπου έμεινε ορφανό.
36
00:02:05,001 --> 00:02:08,379
Ιπποπόταμος.
Τραγική ιστορία. Όχι παράξενη.
37
00:02:08,379 --> 00:02:11,340
Όλα έχουν μια φυσιολογική εξήγηση.
38
00:02:11,340 --> 00:02:15,386
Θα σε είχα προετοιμάσει,
αν ήξερα ότι θα ερχόσουν.
39
00:02:15,386 --> 00:02:16,596
Από το Ντάλας.
40
00:02:16,596 --> 00:02:17,930
Στο σπίτι μου.
41
00:02:17,930 --> 00:02:19,182
Απροειδοποίητα.
42
00:02:19,182 --> 00:02:20,474
Έκπληξη!
43
00:02:20,474 --> 00:02:22,727
Δεν ανακοινώνεις εκπλήξεις.
44
00:02:22,727 --> 00:02:23,853
Πού την αφήνω;
45
00:02:23,853 --> 00:02:26,606
Θα μείνεις εδώ;
46
00:02:27,773 --> 00:02:28,608
Συγγενής.
47
00:02:28,608 --> 00:02:34,030
Του δίνει το δικαίωμα να έρχεται
και να περιμένει να τον μαζέψετε;
48
00:02:34,030 --> 00:02:35,823
Το κατάλαβα μόλις το είπα.
49
00:02:35,823 --> 00:02:38,117
Ας έρθει όταν δεν θα έχουμε επιτυχία.
50
00:02:38,117 --> 00:02:42,246
Έχουμε έναν σκασμό πελάτες
και μηδέν χρόνο για επισκέψεις.
51
00:02:42,246 --> 00:02:44,916
Ο μπαμπάς κι η μαμά το ανέλαβαν.
52
00:02:44,916 --> 00:02:48,753
Συνήθως συμμαζεύουμε πριν από επισκέψεις.
53
00:02:48,753 --> 00:02:53,007
Ο μπαμπάς μιλάει ευγενικά
κι η μαμά κάνει χαμό.
54
00:02:53,007 --> 00:02:55,217
Έπρεπε να τηλεφωνήσεις.
55
00:02:55,217 --> 00:02:56,719
Δεν υπάρχει περίπ...
56
00:02:56,719 --> 00:03:00,389
Σου είπα, δεν ενημερώνεις.
Δεύτερη έκπληξη:
57
00:03:00,389 --> 00:03:03,768
Γεια σου, Λίλι Λιλούλα Γκερέρο.
58
00:03:05,770 --> 00:03:08,689
Θεέ μου, τι αξιολάτρευτο παιδί.
59
00:03:09,357 --> 00:03:11,484
Ξαδερφούλα.
60
00:03:11,484 --> 00:03:16,238
Έλα με τον μπαμπά,
άγγελε που έπεσες από τον παράδεισο.
61
00:03:16,238 --> 00:03:17,448
Τη μισώ.
62
00:03:17,448 --> 00:03:19,241
Αυτό ήταν πρωτόγονο.
63
00:03:19,784 --> 00:03:21,327
Δεν θα μπεις μέσα;
64
00:03:21,327 --> 00:03:22,495
Και η Τίνα;
65
00:03:22,495 --> 00:03:25,706
Μη διαθέσιμη και ελαφρώς ανισόρροπη.
66
00:03:25,706 --> 00:03:28,960
Αν εγκλωβιστήκατε στο σπίτι,
67
00:03:28,960 --> 00:03:30,503
ποιος ανέλαβε εδώ;
68
00:03:30,503 --> 00:03:32,004
Δεν ξέρω. Εσύ;
69
00:03:33,923 --> 00:03:36,550
Όχι.
70
00:03:37,093 --> 00:03:38,511
Όχι εσύ. Πιπ;
71
00:03:38,511 --> 00:03:40,137
Επιτέλους.
72
00:03:40,137 --> 00:03:41,973
Μετρήστε όλοι
73
00:03:41,973 --> 00:03:46,060
πόσες κάμπιες χωράνε στο στόμα
χωρίς να κάνετε εμετό.
74
00:03:46,060 --> 00:03:50,231
-Θα το εξακριβώσω.
-Ερχόμαστε το συντομότερο.
75
00:03:50,231 --> 00:03:53,192
Φτιάξε λίστα προτεραιότητας πελατών.
76
00:03:53,192 --> 00:03:54,485
Σου τη στέλνω.
77
00:03:56,237 --> 00:03:58,406
Η θεία Κάρολ πάει δουλειά.
78
00:03:58,406 --> 00:03:59,865
Να είσαι φρόνιμη.
79
00:03:59,865 --> 00:04:02,910
Σιγά μην ήσουν οτιδήποτε άλλο.
80
00:04:02,910 --> 00:04:03,953
Φιλάκι.
81
00:04:04,620 --> 00:04:08,124
Θέλω τη βοήθειά σου για να λύσω ένα θέμα.
82
00:04:08,791 --> 00:04:11,294
Από τον ήχο που κάνει το ψυγείο
83
00:04:11,294 --> 00:04:15,131
ως τον μπαμπούλα,
πόσο κακιά θα έλεγες ότι είσαι;
84
00:04:15,131 --> 00:04:18,634
Λιλούλα. Ωραίο παρατσούκλι.
Να σε λέω Λίλι;
85
00:04:18,634 --> 00:04:20,928
Η ξαδέρφη σου ήθελε να πει
86
00:04:20,928 --> 00:04:23,848
ότι πνιγόμαστε. Κάνε μας μια χάρη.
87
00:04:23,848 --> 00:04:27,768
Γκρίνιαξε
για να μείνει ο μπαμπάς σε ξενοδοχείο.
88
00:04:31,564 --> 00:04:32,815
Είναι πολύ μωρό.
89
00:04:32,815 --> 00:04:35,568
Δεν μπορεί να κλέβει μαμάδες.
90
00:04:35,568 --> 00:04:37,153
Δεν κλέβει.
91
00:04:37,153 --> 00:04:40,281
Τόσο βρέφος είσαι; Δεν απαντάς;
92
00:04:42,283 --> 00:04:45,328
Ακόμα δεν μιλάει. Δεν μπουσουλάει.
93
00:04:45,328 --> 00:04:47,580
Είναι "χαριτωμένο ζυμαράκι".
94
00:04:47,580 --> 00:04:50,207
Να δούμε αν η Τάμπιθα θα μας...
95
00:04:51,500 --> 00:04:54,211
Φώναξε το ορφανό μωρό του ζωολογικού;
96
00:04:55,713 --> 00:04:59,675
Θείε, ακούστηκε σαν ήχος
που θα έκανε ένα μωρό;
97
00:04:59,675 --> 00:05:04,263
Μη μιλάς τόσο επίσημα.
Μπορείς να τον λες Τέντι.
98
00:05:04,263 --> 00:05:05,973
Σαν τον αδερφό σου;
99
00:05:08,642 --> 00:05:11,979
Περίεργη σύμπτωση που δεν είχα σκεφτεί.
100
00:05:11,979 --> 00:05:13,689
Ώρα για δραστηριότητες.
101
00:05:15,566 --> 00:05:17,568
Δύο δυάρια.
102
00:05:19,153 --> 00:05:21,364
Έβαλα σφήκες στην κυψέλη σου.
103
00:05:21,364 --> 00:05:24,408
Πρέπει να αμυνθείς με θερμομπάλα.
104
00:05:24,408 --> 00:05:28,371
Δηλαδή, καταχράστηκε χρήματα
από την εταιρεία του
105
00:05:28,371 --> 00:05:30,164
κι εξαφανίστηκε;
106
00:05:30,164 --> 00:05:31,582
Πολύ αρχηγικό.
107
00:05:31,582 --> 00:05:33,209
Γιατί το λες αυτό;
108
00:05:33,209 --> 00:05:34,919
Μιλάει με τον μπαμπά.
109
00:05:34,919 --> 00:05:36,337
Την κάνουμε.
110
00:05:36,337 --> 00:05:40,007
Ο μπαμπάς σου τρελαίνεται για επιτραπέζια.
111
00:05:40,007 --> 00:05:41,634
Είναι πολύ νευρικός.
112
00:05:41,634 --> 00:05:43,385
Κάτι διαισθάνεται.
113
00:05:43,385 --> 00:05:46,097
Και δεν ξέρεις πού είναι;
114
00:05:46,097 --> 00:05:48,432
Όχι. Γιατί να ξέρω;
115
00:05:48,432 --> 00:05:50,684
Πού είναι όλοι;
116
00:05:50,684 --> 00:05:53,604
Το ξέρω αυτό το ύφος. Ύφος πανικού.
117
00:05:53,604 --> 00:05:56,899
Δεν μπορεί να πει ψέματα σε ανώτερους.
118
00:05:56,899 --> 00:05:58,484
Ποιους ανώτερους;
119
00:05:58,484 --> 00:06:00,152
Ο Μπεντζ είναι γκαφατζής.
120
00:06:00,152 --> 00:06:03,531
Η μαμά λέει
ότι φούσκωνε μπαλόνια με πορδές.
121
00:06:03,531 --> 00:06:05,741
Ίσως είναι οπαδός του εγκλήματος.
122
00:06:05,741 --> 00:06:08,369
Κι εσύ τι ρόλο βαράς;
123
00:06:10,079 --> 00:06:11,747
Δεν τηλεφωνεί ποτέ;
124
00:06:11,747 --> 00:06:15,000
Δεν στέλνει κάρτα στην οικογένειά του;
125
00:06:15,000 --> 00:06:18,045
Αφήνεις την κυψέλη σου απροστάτευτη;
126
00:06:18,045 --> 00:06:20,965
Τρέχει ποτάμι ο ιδρώτας του.
127
00:06:20,965 --> 00:06:23,676
Σχημάτισε αυλάκι στο μέτωπό του.
128
00:06:23,676 --> 00:06:26,303
Έλα, μπαμπά, αντεπίθεση.
129
00:06:26,303 --> 00:06:28,180
"Γιατί τόσες ερωτήσεις;"
130
00:06:28,764 --> 00:06:30,766
Γιατί τόσες ερωτήσεις;
131
00:06:30,766 --> 00:06:31,851
Ορίστε;
132
00:06:31,851 --> 00:06:32,768
Ναι!
133
00:06:32,768 --> 00:06:35,521
Ο Τίμι πήρε μπρος. Συνέχισε έτσι.
134
00:06:35,521 --> 00:06:38,274
Θα μπορούσα να σε ρωτήσω
135
00:06:38,274 --> 00:06:40,943
γιατί έχεις ένα αξιολάτρευτο μωρό.
136
00:06:40,943 --> 00:06:43,112
Τώρα μπαίνουμε στο ψητό.
137
00:06:43,112 --> 00:06:45,072
Έχει μαμά μοντέλο.
138
00:06:45,072 --> 00:06:47,950
Ποζάρει με κοτομπουκιές και λοιπά.
139
00:06:47,950 --> 00:06:52,246
Δεν το βρίσκεις περίεργο να έρχεσαι εδώ,
ως επισκέπτης,
140
00:06:52,246 --> 00:06:56,333
και να ρωτάς για κάποιον που δεν ξέρεις;
141
00:06:56,333 --> 00:06:58,752
Είναι... Είναι παράξενο;
142
00:06:58,752 --> 00:07:01,297
Πες μου, Μπεντζ.
143
00:07:01,297 --> 00:07:02,840
Τι τρέχει με σένα;
144
00:07:02,840 --> 00:07:04,341
Ειλικρινά, γαμπρέ;
145
00:07:04,341 --> 00:07:07,678
Έφαγα άκυρο
από την ομοσπονδιακή αστυνομία.
146
00:07:07,678 --> 00:07:08,846
Ωχ, όχι.
147
00:07:08,846 --> 00:07:11,098
Ομοσπονδιακή αστυνομία;
148
00:07:11,098 --> 00:07:14,059
Μιλάμε για άτομα με εξουσία.
149
00:07:15,478 --> 00:07:19,815
Σίγουρα θα με προσλάβουν,
αν βρω τον φυγά αδερφό σου.
150
00:07:19,815 --> 00:07:20,733
Να φύγει!
151
00:07:20,733 --> 00:07:23,777
Δεν θα φανεί πιο ύποπτο;
152
00:07:23,777 --> 00:07:26,530
Κάν' το, αδερφέ. Κάτι ξέρεις.
153
00:07:26,530 --> 00:07:29,116
Το νιώθω. Έχω ένστικτο. Κάνει...
154
00:07:33,662 --> 00:07:35,331
Δες τον μπαμπά στη δουλειά.
155
00:07:36,916 --> 00:07:38,417
Ο Τιμ θα λυγίσει.
156
00:07:38,417 --> 00:07:41,420
Άσε το πρόβλημα. Λύσεις χρειαζόμαστε.
157
00:07:41,420 --> 00:07:43,756
Προβλήματα πολλά. Λύση καμιά.
158
00:07:43,756 --> 00:07:44,757
Άρμεξέ με.
159
00:07:44,757 --> 00:07:45,674
Ορίστε;
160
00:07:45,674 --> 00:07:48,552
Ψυγείο. Γάλα. Στο στόμα. Κάν' το.
161
00:07:49,595 --> 00:07:53,724
Με μια ανάσα, χωρίς ρέψιμο.
Να ρέει από την κανάτα.
162
00:07:56,185 --> 00:07:59,021
Πότε είδες τελευταία φορά
τον Θίοντορ Τέμπλετον;
163
00:07:59,021 --> 00:08:01,148
Ως Θίοντορ Τέμπλετον;
164
00:08:01,148 --> 00:08:05,778
Παράξενος τρόπος να πεις κάτι,
έτσι, Λιλούλα;
165
00:08:06,820 --> 00:08:09,573
Η ψυχή μου δεν αντέχει το βλέμμα σου.
166
00:08:09,573 --> 00:08:10,491
Μίλα.
167
00:08:11,867 --> 00:08:13,494
Πλάκα σου κάνω.
168
00:08:13,494 --> 00:08:14,578
Μίλα.
169
00:08:17,122 --> 00:08:19,583
Τίνα μου, χρειάζεσαι κάτι;
170
00:08:19,583 --> 00:08:21,168
Θεέ μου. Τίνα.
171
00:08:22,336 --> 00:08:23,671
Γλυκιά μου.
172
00:08:23,671 --> 00:08:25,005
-Ρε φίλε.
-Τίνα.
173
00:08:32,846 --> 00:08:34,014
Σφουγγάρισα.
174
00:08:34,014 --> 00:08:37,059
Θέλει δυο ώρες να ξεμυρίσει.
175
00:08:37,059 --> 00:08:39,520
Ωραία. Πού 'ναι ο αδερφός σου;
176
00:08:39,520 --> 00:08:44,567
Ήρθες να αποσπάσεις από τον Τιμ
πληροφορίες που δεν έχει.
177
00:08:44,567 --> 00:08:48,320
-Θέλω να πάρω τη θέση.
-Ομοσπονδιακός; Σε ξέρω.
178
00:08:48,320 --> 00:08:52,700
Άδειαζες καρπούζια στα πικνίκ
και τα γέμιζες ποντίκια.
179
00:08:52,700 --> 00:08:56,787
Έγινα μπαμπάς.
Με κρίνει ως πρότυπο και κουβαλητή.
180
00:08:56,787 --> 00:08:57,705
Φέρ' τη.
181
00:08:58,581 --> 00:09:04,211
Πες στον μπαμπά σου ότι δεν κατακρίνω
αυτό το τέλειο φουσκωτό προσωπάκι.
182
00:09:04,211 --> 00:09:06,338
Υπερεκτιμημένο.
183
00:09:07,339 --> 00:09:08,591
Να μάθει ο κόσμος.
184
00:09:08,591 --> 00:09:11,844
Επιτέλους, ησυχία. Μην τα θαλασσώσετε.
185
00:09:11,844 --> 00:09:14,346
Κρατάω χαμηλό προφίλ.
186
00:09:14,346 --> 00:09:18,934
Κι εσύ, έτοιμος να σπάσεις
σαν κλαράκι με χιόνι.
187
00:09:18,934 --> 00:09:22,021
-Είναι ομοσπονδιακός πράκτορας.
-Υποψήφιος.
188
00:09:22,021 --> 00:09:24,064
Και το μωρό είναι αγνό.
189
00:09:24,064 --> 00:09:26,275
Ξέρει τις αμαρτίες μου.
190
00:09:26,275 --> 00:09:28,319
Να την ξεφορτωθούμε.
191
00:09:28,319 --> 00:09:30,321
Όχι μόνιμα.
192
00:09:30,321 --> 00:09:31,572
Μόνο για πάντα.
193
00:09:35,326 --> 00:09:37,453
Τίνα-μπίνα.
194
00:09:37,453 --> 00:09:41,373
Ξέρω πώς είναι ένα χαριτωμένο πλασματάκι
195
00:09:41,373 --> 00:09:43,667
να τραβάει όλα τα φώτα.
196
00:09:43,667 --> 00:09:47,463
Και δεκαετίες αργότερα,
αν παίξεις λάθος τα χαρτιά σου.
197
00:09:47,463 --> 00:09:51,300
Αλλά δεν έχεις κανένα λόγο να ζηλεύεις.
198
00:09:51,842 --> 00:09:53,135
Το υπόσχεσαι;
199
00:09:53,135 --> 00:09:54,386
Το υπόσχομαι.
200
00:09:55,346 --> 00:09:58,974
Η μαμά χαίρεται
που αγκαλιάζει ένα φυσιολογικό μωρό.
201
00:09:58,974 --> 00:09:59,892
-Τι;
-Μπαμπά.
202
00:09:59,892 --> 00:10:01,310
-Έλα τώρα.
-Τι;
203
00:10:01,310 --> 00:10:02,811
Απλώς εννοούσα
204
00:10:02,811 --> 00:10:06,023
ότι μιλάτε, διαβάζετε λογιστικά φύλλα...
205
00:10:06,649 --> 00:10:10,235
Το βρίσκω υπέροχο.
Το ίδιο κι η μαμά, φυσικά.
206
00:10:10,235 --> 00:10:12,655
Κύριε, να σας πάρω αργότερα;
207
00:10:12,655 --> 00:10:13,947
Ναι, δούλεψε.
208
00:10:13,947 --> 00:10:17,660
Συγγνώμη. Θα θέλαμε πολύ να δουλέψουμε.
209
00:10:17,660 --> 00:10:21,497
Μέχρι να ξεφορτωθούμε
τον επίδοξο ντετέκτιβ, δεν γίνεται.
210
00:10:21,497 --> 00:10:23,207
Παράτα τα, Μπέντζι.
211
00:10:23,207 --> 00:10:27,503
Δεν θα βρεις εδώ
τον μεγαλοεπιχειρηματία Θίοντορ Τέμπλετον.
212
00:10:27,503 --> 00:10:31,674
Απόλαυσε την οικογενειακή επίσκεψη
από το δωμάτιο του ξενοδοχείου σου
213
00:10:31,674 --> 00:10:32,591
και ξέχνα το.
214
00:10:32,591 --> 00:10:34,593
Δεν μπορώ. Το χρειάζομαι.
215
00:10:34,593 --> 00:10:35,886
Γιατί;
216
00:10:35,886 --> 00:10:36,804
Απλώς...
217
00:10:37,346 --> 00:10:40,766
Θέλω να κάνω κάτι για το οποίο
θα 'ναι περήφανη η Λιλούλα.
218
00:10:40,766 --> 00:10:43,686
Θα πατήσουμε στην αδυναμία του.
219
00:10:43,686 --> 00:10:46,730
Πόσα ζητήματα έμειναν
από τη λίστα της Τάμπιθα;
220
00:10:46,730 --> 00:10:48,524
Όλα.
221
00:10:48,524 --> 00:10:51,151
Ο Πιπ νόμιζε ότι έκανε κουμάντο.
222
00:10:51,151 --> 00:10:52,945
Τον διέλυσε τον μικρό.
223
00:10:53,612 --> 00:10:55,989
Είναι γερό φαλαινοθηρικό.
224
00:10:55,989 --> 00:10:59,785
Θα μας φέρει έναν σωρό φάλαινες.
225
00:10:59,785 --> 00:11:02,830
Μια μεγάλη λίστα εργασιών
θα μας κάνει καλό.
226
00:11:02,830 --> 00:11:07,084
Να εκτοξεύσω τη Λιλούλα
από κανόνι τσίρκου;
227
00:11:07,084 --> 00:11:10,295
Αν παίξουμε σωστά, πάνε τα προβλήματά μας.
228
00:11:10,295 --> 00:11:13,799
Ώρα να επεκτείνουμε
την οικογενειακή επιχείρηση.
229
00:11:15,008 --> 00:11:17,636
Κουμπί για τη μηχανή γλυκύτητας.
230
00:11:19,096 --> 00:11:20,639
Δεν κλείνει ποτέ.
231
00:11:20,639 --> 00:11:22,766
-Μου δίνεις το μωρό;
-Όχι.
232
00:11:23,350 --> 00:11:25,436
Θεέ μου, μωρά.
233
00:11:25,436 --> 00:11:26,520
Αυτό είναι.
234
00:11:26,520 --> 00:11:29,356
Δείχνεις στο μωρό
ότι παλεύεις για δικαιοσύνη;
235
00:11:29,356 --> 00:11:33,068
Όπως οφείλει ένας καλός πολίτης.
Τι έπαθε η φωνή μου;
236
00:11:33,068 --> 00:11:37,030
Το εξομολογήθηκα στην αδερφή μου,
αλλά ναι.
237
00:11:37,030 --> 00:11:41,368
Τι καλύτερο από τον αγώνα για δικαιοσύνη
για τα μωρά;
238
00:11:41,368 --> 00:11:44,788
Γίνονται πολλές αδικίες στα μωρά
στην πόλη;
239
00:11:44,788 --> 00:11:48,417
Η μια αδικία μετά την άλλη
στη ζωή ενός μωρού.
240
00:11:48,417 --> 00:11:49,334
Ελάτε.
241
00:11:53,505 --> 00:11:55,924
Βλέπετε; Του πήρε τη σειρά.
242
00:11:55,924 --> 00:11:59,761
Επειδή τα μωρά αγνοούνται εύκολα,
δεν έχουν δικαιώματα;
243
00:12:01,680 --> 00:12:02,598
Μη.
244
00:12:02,598 --> 00:12:07,519
Μπέντζι Γκερέρο, ομοσπονδιακός υποψήφιος.
Στη σειρά σας.
245
00:12:14,234 --> 00:12:16,361
Θείε, ήσουν καταπληκτικός.
246
00:12:16,361 --> 00:12:19,156
Και η Λιλούλα συμφωνεί.
247
00:12:19,156 --> 00:12:22,242
Ναι; Τι άλλο έχεις;
248
00:12:22,242 --> 00:12:24,328
Καλά ψαγμένη λίστα.
249
00:12:33,378 --> 00:12:35,088
Δεν νομίζω, αλητάκι.
250
00:13:17,297 --> 00:13:19,383
Χωρίς δίκη, έτσι;
251
00:13:23,011 --> 00:13:24,763
Είσαι ήρωας, θείε.
252
00:13:24,763 --> 00:13:27,683
Ποιος θέλει δουλειά
στην ομοσπονδιακή αστυνομία;
253
00:13:27,683 --> 00:13:29,101
Όχι εγώ πλέον.
254
00:13:29,101 --> 00:13:33,689
Δεν έχω ξαναδεί τη Λιλούλα
να με κοιτάζει πιο περήφανη.
255
00:13:34,231 --> 00:13:35,524
Χίλια ευχαριστώ.
256
00:13:35,524 --> 00:13:39,820
Χίλια ευχαριστώ
που μένεις σε ξενοδοχείο κι όχι εδώ.
257
00:13:40,362 --> 00:13:43,115
Βοηθάς την τοπική οικονομία.
258
00:13:43,115 --> 00:13:44,575
Μια αγκαλίτσα;
259
00:13:45,659 --> 00:13:47,327
Θα περάσουμε αύριο.
260
00:13:47,327 --> 00:13:50,497
Μια απλή οικογενειακή επίσκεψη.
261
00:14:12,019 --> 00:14:14,187
Ο Μπέντζαμιν Γκερέρο;
262
00:14:14,771 --> 00:14:15,939
Τι χαμπάρια;
263
00:14:18,150 --> 00:14:20,027
Τα κατάφερες
264
00:14:21,028 --> 00:14:23,280
Τα γυαλιά σου
Το σήμα σου
265
00:14:24,990 --> 00:14:28,744
Είσαι πλέον ομοσπονδιακός πράκτορας
266
00:14:29,620 --> 00:14:33,248
Το τραγούδι το επισημοποιεί.
Ήταν υποχρεωτικό.
267
00:14:37,461 --> 00:14:38,670
Εσύ το σχεδίασες;
268
00:14:38,670 --> 00:14:42,341
Οι ένορκοι κρίνουν ένοχη τη Λιλούλα.
269
00:14:44,009 --> 00:14:45,510
Κε και κα Τέμπλετον;
270
00:14:46,803 --> 00:14:49,181
Πράκτορας Μπράουν. Να μπούμε;
271
00:14:49,181 --> 00:14:52,017
Φυσικά. Έχουμε κάτι να κρύψουμε;
272
00:14:54,519 --> 00:14:58,440
Ο αδερφός μου είναι φυγάς.
Δεν θα σας το κρύψω.
273
00:14:58,440 --> 00:15:01,610
Γνωρίζει τη συγγένειά σας.
274
00:15:01,610 --> 00:15:05,238
Απόψε ήρθαμε να τιμήσουμε
τον νέο μας πράκτορα.
275
00:15:06,406 --> 00:15:09,034
Σίγουρα; Αυτόν; Ξέρετε τι...
276
00:15:09,034 --> 00:15:13,205
Ξέρουμε για τα γαμήλια μπαλόνια
και τα καρπουζάκια.
277
00:15:13,205 --> 00:15:15,624
Γνωρίζουμε τα πάντα.
278
00:15:15,624 --> 00:15:18,251
Δεν πρόσεξα ότι πλήρωνα φτηνά
τα ραπανάκια.
279
00:15:18,251 --> 00:15:22,631
Το παιδί που με πήρε ήταν καινούργιο.
Δεν ήθελα να μπλέξει.
280
00:15:22,631 --> 00:15:26,843
Είχαμε επιφυλάξεις
για την αίτηση του πράκτορα Γκερέρο.
281
00:15:27,886 --> 00:15:29,638
Πράκτορας Γκερέρο.
282
00:15:29,638 --> 00:15:31,890
Μας εντυπωσίασαν οι καινοτομίες του
283
00:15:31,890 --> 00:15:34,726
στην απόδοση δικαιοσύνης στα βρέφη.
284
00:15:34,726 --> 00:15:36,687
Διπλό ευχαριστώ, Τάμπιθα.
285
00:15:36,687 --> 00:15:39,606
Ναι, ευχαριστώ, Τάμπιθα.
286
00:15:39,606 --> 00:15:40,857
Δική σου ιδέα ήταν.
287
00:15:40,857 --> 00:15:44,695
Η σειρά σου.
Απομάκρυνέ με από τους πράκτορες.
288
00:15:44,695 --> 00:15:47,280
Μπήκα σε κλουβί τίγρης με πάνα από κρέας.
289
00:15:47,280 --> 00:15:51,243
Γνωρίστε την οικογένεια.
Η Λιλούλα μου. Πες γεια.
290
00:15:51,243 --> 00:15:52,494
-Γεια.
-Γλύκα.
291
00:15:52,494 --> 00:15:55,288
-Γεια.
-Η Κάρολ κι ο Τιμ.
292
00:15:55,288 --> 00:15:56,873
-Χάρηκα.
-Γεια.
293
00:15:56,873 --> 00:15:59,835
Οι ανιψιές μου, Τάμπιθα και Τίνα.
294
00:15:59,835 --> 00:16:00,752
Γεια.
295
00:16:00,752 --> 00:16:04,715
Το ορφανό του ζωολογικού
μετά το περιστατικό με τον ιπποπόταμο.
296
00:16:04,715 --> 00:16:05,716
Ο Τέντι.
297
00:16:09,386 --> 00:16:12,597
Γονείς εξόριστοι αριστοκράτες
που άλλαξαν όνομα
298
00:16:12,597 --> 00:16:15,434
για να σώσουν το παιδί και διάδοχό τους.
299
00:16:15,434 --> 00:16:18,603
-Γιατί;
-Εξαιρετική ερώτηση. Άλλη φορά.
300
00:16:18,603 --> 00:16:19,938
Έχει δίκιο.
301
00:16:19,938 --> 00:16:23,525
Καλωσορίζουμε τον πράκτορα
με τον παραδοσιακό τρόπο.
302
00:16:23,525 --> 00:16:25,861
Πιτζάμα πάρτι ομοσπονδιακών πρακτόρων.
303
00:16:26,528 --> 00:16:27,362
Τι;
304
00:16:28,030 --> 00:16:29,114
Ναι.
305
00:16:33,368 --> 00:16:36,538
Κούρεμα ο ένας στον άλλον, 1,7 λεπτά.
306
00:16:36,538 --> 00:16:37,622
Και τώρα;
307
00:16:37,622 --> 00:16:38,915
Θάρρος ή αλήθεια;
308
00:16:38,915 --> 00:16:43,295
Αν έπρεπε να φιλήσω σκύλο,
αυτόν της διαφήμισης σαμπουάν σκύλων.
309
00:16:43,295 --> 00:16:45,714
-Θα μυρίζει τέλεια.
-Αλήθεια.
310
00:16:45,714 --> 00:16:49,551
Δεν γράφεται αυτό σε τούρτα.
Έφαγα πόρτα σε φούρνο.
311
00:16:49,551 --> 00:16:50,886
-Σωστά.
-Τ' ορκίζομαι.
312
00:16:50,886 --> 00:16:54,389
Αυτό είπε ο τύπος με το τατουάζ
ότι σημαίνει στα λατινικά.
313
00:16:54,389 --> 00:16:58,769
Η αγιότητά του ήταν κουλ,
αλλά ήταν η πιο ντροπιαστική στιγμή μου.
314
00:16:58,769 --> 00:17:01,188
Αλήθεια. Σειρά σας, κε Τέμπλετον.
315
00:17:01,188 --> 00:17:02,230
Θάρρος.
316
00:17:14,159 --> 00:17:17,496
Δεν φαίνεται αγχωμένος.
Καλό δεν είναι αυτό;
317
00:17:17,496 --> 00:17:20,582
Όχι, κακό. Ξέρω καιρό τον μπαμπά σας.
318
00:17:20,582 --> 00:17:23,877
Με λίγο χορό, ξερνάει όλα του τα μυστικά.
319
00:17:23,877 --> 00:17:25,295
Πήρε άσχημη τροπή
320
00:17:25,295 --> 00:17:28,715
το Σκίτσαρε Αστείες Μεταμφιέσεις
στον Φυγά.
321
00:17:29,758 --> 00:17:31,927
Είναι αστείος χωρίς μαλλιά.
322
00:17:31,927 --> 00:17:34,096
Μάλλον δεν τρώει υγιεινά.
323
00:17:34,096 --> 00:17:35,722
Πιο γεμάτα μάγουλα.
324
00:17:36,264 --> 00:17:37,224
Σταμάτα το.
325
00:17:37,224 --> 00:17:38,141
Αμέσως.
326
00:17:39,976 --> 00:17:42,854
Συγγνώμη, παιδιά. Ήταν φοβερό πάρτι.
327
00:17:42,854 --> 00:17:44,856
Βλέπετε πως έχουμε μωρά.
328
00:17:44,856 --> 00:17:47,984
Μήπως να ηρεμούσαμε λίγο;
329
00:17:47,984 --> 00:17:49,361
Πάμε για ύπνο;
330
00:17:51,113 --> 00:17:52,322
Έχει δίκιο.
331
00:17:52,322 --> 00:17:57,285
Σκέφτηκε κανείς
αυτό το πορσελάνινο χερουβείμ;
332
00:17:57,285 --> 00:18:01,164
Δεν χρειάζεται
να μας το τρίβεις στα μούτρα.
333
00:18:01,164 --> 00:18:02,833
Ντρέπομαι.
334
00:18:02,833 --> 00:18:05,335
Πώς γίνεται πράκτορες της δικαιοσύνης
335
00:18:05,335 --> 00:18:08,004
να είναι τόσο άδικοι σε γιορτή;
336
00:18:08,004 --> 00:18:12,467
Θα μαζέψουμε προμήθειες πάρτι
και ανιχνευτή ψεύδους.
337
00:18:12,467 --> 00:18:14,010
Τιμ; Τάμπιθα;
338
00:18:15,262 --> 00:18:17,222
Αντί να κάνουμε φασαρία,
339
00:18:17,222 --> 00:18:21,226
ας τιμήσουμε τον πράκτορα Γκερέρο
όπως μας τίμησε.
340
00:18:21,226 --> 00:18:23,937
Διορθώνοντας μια αδικία
εναντίον ενός μωρού.
341
00:18:23,937 --> 00:18:25,730
-Εξαιρετική ιδέα.
-Όχι.
342
00:18:25,730 --> 00:18:28,567
Παρερμηνεύσατε τα λόγια μου.
343
00:18:29,526 --> 00:18:33,238
Συγγνώμη,
χάρη στον ηρωισμό του θείου Μπέντζι...
344
00:18:33,238 --> 00:18:34,865
Πράκτορας Μπέντζι.
345
00:18:34,865 --> 00:18:38,577
Δεν υπάρχουν αδικίες
για τα μωρά στην πόλη.
346
00:18:38,577 --> 00:18:40,704
Ένα άλυτο παράδοξο.
347
00:18:40,704 --> 00:18:42,789
Να πούμε καληνύχτα.
348
00:18:45,876 --> 00:18:46,793
Αυτό είναι.
349
00:18:46,793 --> 00:18:48,670
Η τελευταία αδικία μωρού.
350
00:18:48,670 --> 00:18:54,092
Θα βρούμε την αληθινή ταυτότητα
αυτού του εξόριστου ορφανού
351
00:18:54,092 --> 00:18:56,803
για να έχει τη ζωή που του αξίζει.
352
00:18:56,803 --> 00:18:59,014
-Ναι.
-Για δικαιοσύνη.
353
00:19:00,056 --> 00:19:01,850
Κακό.
354
00:19:02,475 --> 00:19:03,351
Όχι.
355
00:19:04,019 --> 00:19:05,645
Θα πατήσουμε αυτό.
356
00:19:07,147 --> 00:19:09,357
Αναγνώριση προσώπου.
357
00:19:11,735 --> 00:19:15,197
Θα μάθουμε από πού ήρθες σε τρία λεπτά.
358
00:19:18,783 --> 00:19:20,744
Είσαι ακόμα στο γραφείο;
359
00:19:20,744 --> 00:19:22,996
Έχει καλό WiFi το γραφείο;
360
00:19:22,996 --> 00:19:24,289
Εδώ είμαι.
361
00:19:24,289 --> 00:19:27,209
Θέλω να χακάρεις
ομοσπονδιακούς υπολογιστές.
362
00:19:28,376 --> 00:19:31,546
Τα λόγια σου χαϊδεύουν τα αφτιά μου.
363
00:19:32,714 --> 00:19:34,382
Κάτι πιάνω.
364
00:19:36,676 --> 00:19:40,222
Πρόσεχε, μικρέ. Μη χάσεις την αποκάλυψη.
365
00:19:41,306 --> 00:19:43,183
Η αληθινή σου ταυτότητα είναι...
366
00:19:44,309 --> 00:19:47,187
Μωρό ρινόκερος καρτούν.
367
00:19:50,232 --> 00:19:51,691
Μπράβο, Κάμι.
368
00:19:52,901 --> 00:19:54,903
Περίμενε, επιμένει.
369
00:19:55,487 --> 00:19:57,989
Σφάλμα λογισμικού. Διόρθωση.
370
00:19:57,989 --> 00:20:01,368
Θα βοηθούσε αν τον κοιτάω απειλητικά;
371
00:20:01,368 --> 00:20:02,410
Δεν βλάπτει.
372
00:20:03,954 --> 00:20:06,248
Είναι τρομακτικά καλή.
373
00:20:06,248 --> 00:20:07,624
Την απωθείς;
374
00:20:07,624 --> 00:20:11,836
Αν κάποιος δεν τσιγκουνευόταν
όταν ζήτησα καλό υπολογιστή...
375
00:20:11,836 --> 00:20:13,797
Πόσο αντέχεις;
376
00:20:13,797 --> 00:20:15,924
Το πολύ 30 δευτερόλεπτα.
377
00:20:16,758 --> 00:20:20,053
Εδώ, στο κάθισμα αυτοκινήτου, Λιλούλα.
378
00:20:24,224 --> 00:20:26,393
Βρε, βρε, βρε.
379
00:20:28,895 --> 00:20:29,813
Όλοι σας.
380
00:20:29,813 --> 00:20:30,855
Πάμε.
381
00:20:31,773 --> 00:20:32,899
Μη.
382
00:20:52,043 --> 00:20:56,339
Είναι κανονική φυλακή
ή μυστικός χώρος ανάκρισης,
383
00:20:56,339 --> 00:20:58,967
με γιατρό πρώην εγκληματία πολέμου;
384
00:20:58,967 --> 00:21:03,555
Γιατί να είναι φυλακή
ο πιο κοντινός συγγενής του μωρού;
385
00:21:07,934 --> 00:21:10,979
Δόξα τω Θεώ, βρήκατε τον διάδοχο.
386
00:21:10,979 --> 00:21:13,815
Εσείς πρέπει να είστε οι φύλακες
387
00:21:13,815 --> 00:21:16,484
που φρόντισαν τον πρίγκιπά μας.
388
00:21:17,485 --> 00:21:19,154
Δεν έχω λόγια.
389
00:21:19,863 --> 00:21:23,783
Δεν είναι ανάγκη να μας ευχαριστήσετε.
390
00:21:23,783 --> 00:21:25,702
Χαρά μας, μεγαλειότατε.
391
00:21:28,496 --> 00:21:32,876
Πράκτορες,
εκπληρώσαμε τις προσδοκίες της χώρας μας.
392
00:21:32,876 --> 00:21:35,587
Τα λέμε Δευτέρα πρωί, πράκτορα Γκερέρο.
393
00:21:35,587 --> 00:21:37,047
Ευχαριστώ. Χάρηκα.
394
00:21:37,047 --> 00:21:39,966
Χαίρομαι που είμαι στην ομάδα.
395
00:21:39,966 --> 00:21:40,884
Τιμή μου.
396
00:21:41,926 --> 00:21:44,095
Ευχαριστώ για την πληρωμή.
397
00:21:44,095 --> 00:21:47,515
Παραγγείλτε στο
Ο Τσετ Κάνει τα Πάντα για Δύο Δολάρια
398
00:21:47,515 --> 00:21:49,934
για έκπτωση 3% σε όλες τις υπηρεσίες.
399
00:21:49,934 --> 00:21:50,852
Τσετ όβερ.
400
00:21:51,728 --> 00:21:55,565
Ευχαριστώ. Πειράζει που πλήρωσα
με την πιστωτική σου;
401
00:21:55,565 --> 00:21:58,651
Πειράζει που ξέρεις τον αριθμό της,
402
00:21:58,651 --> 00:22:00,278
αλλά το παραβλέπω.
403
00:22:00,278 --> 00:22:02,364
Τα λέμε στα εγκλήματα.
404
00:22:02,364 --> 00:22:05,450
Συγχαρητήρια. Τα πήγες καλά.
405
00:22:05,450 --> 00:22:08,328
Στο τελευταίο μέρος ήμουν θεατής.
406
00:22:08,328 --> 00:22:10,914
Το ξέρει. Απογοητεύτηκε.
407
00:22:10,914 --> 00:22:12,665
Είναι μωρό.
408
00:22:12,665 --> 00:22:15,919
Αγγελούδι βουτηγμένο στο μέλι.
409
00:22:16,669 --> 00:22:18,254
Αλλά μωρό.
410
00:22:18,254 --> 00:22:20,507
Είναι γλυκιά και σε αγαπά.
411
00:22:20,507 --> 00:22:23,426
Αυτό χρειαζόμαστε από αυτά
κι αυτά από εμάς.
412
00:22:23,426 --> 00:22:25,553
Πίστεψέ με, είσαι καλός.
413
00:22:25,553 --> 00:22:27,555
Συγγνώμη για όλα.
414
00:22:27,555 --> 00:22:29,766
Μάλλον εγώ φταίω.
415
00:22:29,766 --> 00:22:33,686
Έλα, Λιλούλα.
Πάμε να ξεκουραστούμε. Τα λέμε.
416
00:22:36,106 --> 00:22:38,983
Η αδρεναλίνη μου είναι στα ύψη. Θες...
417
00:22:38,983 --> 00:22:40,568
Φεύγω διακοπές.
418
00:22:40,568 --> 00:22:41,736
Σου αξίζουν.
419
00:23:08,888 --> 00:23:11,391
Υποτιτλισμός: Aristea Metzittakou