1 00:00:07,967 --> 00:00:10,970 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:17,059 --> 00:00:18,394 Αρχιμπόμπιρας 3 00:00:18,394 --> 00:00:20,563 Ο αρχηγός είμ' εγώ στις συναντήσεις 4 00:00:20,563 --> 00:00:22,607 Καλώς όρισες! Δες πού θα καθίσεις 5 00:00:22,607 --> 00:00:24,984 Είσαι βρέφος, γι' αυτό θα καθαρίσω 6 00:00:24,984 --> 00:00:27,361 Πρώτη εδώ τον κόσμο να χαιρετίσω 7 00:00:27,361 --> 00:00:29,655 Κέρδη πολλά, μισθοί και πιπίλες 8 00:00:29,655 --> 00:00:31,866 Σ' αγαπώ! Τη θέση την πήρες! 9 00:00:31,866 --> 00:00:34,368 Υψώστε λοιπόν τους χυμούς κι ας το πούμε 10 00:00:34,368 --> 00:00:36,162 Αρχιμπόμπιρες μέχρι ν' αποσυρθούμε 11 00:00:36,162 --> 00:00:38,456 -Αρχιμπόμπιρας -Πες τους τι είμαι εγώ 12 00:00:38,456 --> 00:00:40,875 -Ο Αρχιμπόμπιρας -Είμαι θρυλικό μωρό 13 00:00:40,875 --> 00:00:43,503 -Αρχιμπόμπιρας -Χωράει το μωρό στην κούτα; 14 00:00:43,503 --> 00:00:46,005 Υπόθεση οικογενειακή είν' όλα τούτα 15 00:00:48,883 --> 00:00:51,636 Τάμπι, ταμάγκο σαντό με γουασάμπι. 16 00:00:52,261 --> 00:00:53,805 Αριγκάτο. 17 00:00:55,306 --> 00:00:58,601 Ακόμα με τις πιτζάμες; Θα τις πλύνω σήμερα. 18 00:00:58,601 --> 00:01:02,939 Ευχαριστώ, μαμά. Έχω σάλτσα μήλου στην τσέπη. 19 00:01:04,732 --> 00:01:06,400 -Αθλητικά. -Το εκτιμώ. 20 00:01:06,400 --> 00:01:10,321 Βάλε σε σειρά τη λίστα προτεραιοτήτων σου. 21 00:01:10,321 --> 00:01:14,617 Αξίζεις κάθε μετοχή που σου δίνουμε αντί για μισθό. 22 00:01:17,912 --> 00:01:20,289 -Τίνα. -Μπαμπά, το χρονόμετρο. 23 00:01:20,289 --> 00:01:22,875 Όταν το ρομπότ ακουστεί, πιάνεις δουλειά 24 00:01:22,875 --> 00:01:26,337 και δεν τσακώνεσαι για βαθμολογίες ταινιών τεράτων. 25 00:01:26,337 --> 00:01:29,757 -Κι αν... -Ακόμα κι αν οι λίστες είναι λάθος. 26 00:01:29,757 --> 00:01:31,801 -Σας αγαπώ. -Σ' αγαπώ. 27 00:01:31,801 --> 00:01:33,219 -Σ' αγαπώ. -Σ' αγαπώ. 28 00:01:33,219 --> 00:01:37,557 Εκφράζω τα συναισθήματά μου με επιταγές γενεθλίων. 29 00:01:46,315 --> 00:01:48,734 Χτύπησα τρεις φορές. 30 00:01:48,734 --> 00:01:50,111 -Μπέντζι; -Θείε; 31 00:01:50,111 --> 00:01:53,322 Τι λέει; Συγγνώμη. Φεύγατε για δουλειά. 32 00:01:53,322 --> 00:01:57,034 Μισό, η Τίνα... Ποιο είναι το άλλο μωρό; 33 00:01:57,034 --> 00:01:59,203 -Το βρήκαμε. -Ορφανό. 34 00:01:59,203 --> 00:02:02,415 Τον βρήκαμε στον ζωολογικό κήπο, 35 00:02:02,415 --> 00:02:05,001 όπου έμεινε ορφανό. 36 00:02:05,001 --> 00:02:08,379 Ιπποπόταμος. Τραγική ιστορία. Όχι παράξενη. 37 00:02:08,379 --> 00:02:11,340 Όλα έχουν μια φυσιολογική εξήγηση. 38 00:02:11,340 --> 00:02:15,386 Θα σε είχα προετοιμάσει, αν ήξερα ότι θα ερχόσουν. 39 00:02:15,386 --> 00:02:16,596 Από το Ντάλας. 40 00:02:16,596 --> 00:02:17,930 Στο σπίτι μου. 41 00:02:17,930 --> 00:02:19,182 Απροειδοποίητα. 42 00:02:19,182 --> 00:02:20,474 Έκπληξη! 43 00:02:20,474 --> 00:02:22,727 Δεν ανακοινώνεις εκπλήξεις. 44 00:02:22,727 --> 00:02:23,853 Πού την αφήνω; 45 00:02:23,853 --> 00:02:26,606 Θα μείνεις εδώ; 46 00:02:27,773 --> 00:02:28,608 Συγγενής. 47 00:02:28,608 --> 00:02:34,030 Του δίνει το δικαίωμα να έρχεται και να περιμένει να τον μαζέψετε; 48 00:02:34,030 --> 00:02:35,823 Το κατάλαβα μόλις το είπα. 49 00:02:35,823 --> 00:02:38,117 Ας έρθει όταν δεν θα έχουμε επιτυχία. 50 00:02:38,117 --> 00:02:42,246 Έχουμε έναν σκασμό πελάτες και μηδέν χρόνο για επισκέψεις. 51 00:02:42,246 --> 00:02:44,916 Ο μπαμπάς κι η μαμά το ανέλαβαν. 52 00:02:44,916 --> 00:02:48,753 Συνήθως συμμαζεύουμε πριν από επισκέψεις. 53 00:02:48,753 --> 00:02:53,007 Ο μπαμπάς μιλάει ευγενικά κι η μαμά κάνει χαμό. 54 00:02:53,007 --> 00:02:55,217 Έπρεπε να τηλεφωνήσεις. 55 00:02:55,217 --> 00:02:56,719 Δεν υπάρχει περίπ... 56 00:02:56,719 --> 00:03:00,389 Σου είπα, δεν ενημερώνεις. Δεύτερη έκπληξη: 57 00:03:00,389 --> 00:03:03,768 Γεια σου, Λίλι Λιλούλα Γκερέρο. 58 00:03:05,770 --> 00:03:08,689 Θεέ μου, τι αξιολάτρευτο παιδί. 59 00:03:09,357 --> 00:03:11,484 Ξαδερφούλα. 60 00:03:11,484 --> 00:03:16,238 Έλα με τον μπαμπά, άγγελε που έπεσες από τον παράδεισο. 61 00:03:16,238 --> 00:03:17,448 Τη μισώ. 62 00:03:17,448 --> 00:03:19,241 Αυτό ήταν πρωτόγονο. 63 00:03:19,784 --> 00:03:21,327 Δεν θα μπεις μέσα; 64 00:03:21,327 --> 00:03:22,495 Και η Τίνα; 65 00:03:22,495 --> 00:03:25,706 Μη διαθέσιμη και ελαφρώς ανισόρροπη. 66 00:03:25,706 --> 00:03:28,960 Αν εγκλωβιστήκατε στο σπίτι, 67 00:03:28,960 --> 00:03:30,503 ποιος ανέλαβε εδώ; 68 00:03:30,503 --> 00:03:32,004 Δεν ξέρω. Εσύ; 69 00:03:33,923 --> 00:03:36,550 Όχι. 70 00:03:37,093 --> 00:03:38,511 Όχι εσύ. Πιπ; 71 00:03:38,511 --> 00:03:40,137 Επιτέλους. 72 00:03:40,137 --> 00:03:41,973 Μετρήστε όλοι 73 00:03:41,973 --> 00:03:46,060 πόσες κάμπιες χωράνε στο στόμα χωρίς να κάνετε εμετό. 74 00:03:46,060 --> 00:03:50,231 -Θα το εξακριβώσω. -Ερχόμαστε το συντομότερο. 75 00:03:50,231 --> 00:03:53,192 Φτιάξε λίστα προτεραιότητας πελατών. 76 00:03:53,192 --> 00:03:54,485 Σου τη στέλνω. 77 00:03:56,237 --> 00:03:58,406 Η θεία Κάρολ πάει δουλειά. 78 00:03:58,406 --> 00:03:59,865 Να είσαι φρόνιμη. 79 00:03:59,865 --> 00:04:02,910 Σιγά μην ήσουν οτιδήποτε άλλο. 80 00:04:02,910 --> 00:04:03,953 Φιλάκι. 81 00:04:04,620 --> 00:04:08,124 Θέλω τη βοήθειά σου για να λύσω ένα θέμα. 82 00:04:08,791 --> 00:04:11,294 Από τον ήχο που κάνει το ψυγείο 83 00:04:11,294 --> 00:04:15,131 ως τον μπαμπούλα, πόσο κακιά θα έλεγες ότι είσαι; 84 00:04:15,131 --> 00:04:18,634 Λιλούλα. Ωραίο παρατσούκλι. Να σε λέω Λίλι; 85 00:04:18,634 --> 00:04:20,928 Η ξαδέρφη σου ήθελε να πει 86 00:04:20,928 --> 00:04:23,848 ότι πνιγόμαστε. Κάνε μας μια χάρη. 87 00:04:23,848 --> 00:04:27,768 Γκρίνιαξε για να μείνει ο μπαμπάς σε ξενοδοχείο. 88 00:04:31,564 --> 00:04:32,815 Είναι πολύ μωρό. 89 00:04:32,815 --> 00:04:35,568 Δεν μπορεί να κλέβει μαμάδες. 90 00:04:35,568 --> 00:04:37,153 Δεν κλέβει. 91 00:04:37,153 --> 00:04:40,281 Τόσο βρέφος είσαι; Δεν απαντάς; 92 00:04:42,283 --> 00:04:45,328 Ακόμα δεν μιλάει. Δεν μπουσουλάει. 93 00:04:45,328 --> 00:04:47,580 Είναι "χαριτωμένο ζυμαράκι". 94 00:04:47,580 --> 00:04:50,207 Να δούμε αν η Τάμπιθα θα μας... 95 00:04:51,500 --> 00:04:54,211 Φώναξε το ορφανό μωρό του ζωολογικού; 96 00:04:55,713 --> 00:04:59,675 Θείε, ακούστηκε σαν ήχος που θα έκανε ένα μωρό; 97 00:04:59,675 --> 00:05:04,263 Μη μιλάς τόσο επίσημα. Μπορείς να τον λες Τέντι. 98 00:05:04,263 --> 00:05:05,973 Σαν τον αδερφό σου; 99 00:05:08,642 --> 00:05:11,979 Περίεργη σύμπτωση που δεν είχα σκεφτεί. 100 00:05:11,979 --> 00:05:13,689 Ώρα για δραστηριότητες. 101 00:05:15,566 --> 00:05:17,568 Δύο δυάρια. 102 00:05:19,153 --> 00:05:21,364 Έβαλα σφήκες στην κυψέλη σου. 103 00:05:21,364 --> 00:05:24,408 Πρέπει να αμυνθείς με θερμομπάλα. 104 00:05:24,408 --> 00:05:28,371 Δηλαδή, καταχράστηκε χρήματα από την εταιρεία του 105 00:05:28,371 --> 00:05:30,164 κι εξαφανίστηκε; 106 00:05:30,164 --> 00:05:31,582 Πολύ αρχηγικό. 107 00:05:31,582 --> 00:05:33,209 Γιατί το λες αυτό; 108 00:05:33,209 --> 00:05:34,919 Μιλάει με τον μπαμπά. 109 00:05:34,919 --> 00:05:36,337 Την κάνουμε. 110 00:05:36,337 --> 00:05:40,007 Ο μπαμπάς σου τρελαίνεται για επιτραπέζια. 111 00:05:40,007 --> 00:05:41,634 Είναι πολύ νευρικός. 112 00:05:41,634 --> 00:05:43,385 Κάτι διαισθάνεται. 113 00:05:43,385 --> 00:05:46,097 Και δεν ξέρεις πού είναι; 114 00:05:46,097 --> 00:05:48,432 Όχι. Γιατί να ξέρω; 115 00:05:48,432 --> 00:05:50,684 Πού είναι όλοι; 116 00:05:50,684 --> 00:05:53,604 Το ξέρω αυτό το ύφος. Ύφος πανικού. 117 00:05:53,604 --> 00:05:56,899 Δεν μπορεί να πει ψέματα σε ανώτερους. 118 00:05:56,899 --> 00:05:58,484 Ποιους ανώτερους; 119 00:05:58,484 --> 00:06:00,152 Ο Μπεντζ είναι γκαφατζής. 120 00:06:00,152 --> 00:06:03,531 Η μαμά λέει ότι φούσκωνε μπαλόνια με πορδές. 121 00:06:03,531 --> 00:06:05,741 Ίσως είναι οπαδός του εγκλήματος. 122 00:06:05,741 --> 00:06:08,369 Κι εσύ τι ρόλο βαράς; 123 00:06:10,079 --> 00:06:11,747 Δεν τηλεφωνεί ποτέ; 124 00:06:11,747 --> 00:06:15,000 Δεν στέλνει κάρτα στην οικογένειά του; 125 00:06:15,000 --> 00:06:18,045 Αφήνεις την κυψέλη σου απροστάτευτη; 126 00:06:18,045 --> 00:06:20,965 Τρέχει ποτάμι ο ιδρώτας του. 127 00:06:20,965 --> 00:06:23,676 Σχημάτισε αυλάκι στο μέτωπό του. 128 00:06:23,676 --> 00:06:26,303 Έλα, μπαμπά, αντεπίθεση. 129 00:06:26,303 --> 00:06:28,180 "Γιατί τόσες ερωτήσεις;" 130 00:06:28,764 --> 00:06:30,766 Γιατί τόσες ερωτήσεις; 131 00:06:30,766 --> 00:06:31,851 Ορίστε; 132 00:06:31,851 --> 00:06:32,768 Ναι! 133 00:06:32,768 --> 00:06:35,521 Ο Τίμι πήρε μπρος. Συνέχισε έτσι. 134 00:06:35,521 --> 00:06:38,274 Θα μπορούσα να σε ρωτήσω 135 00:06:38,274 --> 00:06:40,943 γιατί έχεις ένα αξιολάτρευτο μωρό. 136 00:06:40,943 --> 00:06:43,112 Τώρα μπαίνουμε στο ψητό. 137 00:06:43,112 --> 00:06:45,072 Έχει μαμά μοντέλο. 138 00:06:45,072 --> 00:06:47,950 Ποζάρει με κοτομπουκιές και λοιπά. 139 00:06:47,950 --> 00:06:52,246 Δεν το βρίσκεις περίεργο να έρχεσαι εδώ, ως επισκέπτης, 140 00:06:52,246 --> 00:06:56,333 και να ρωτάς για κάποιον που δεν ξέρεις; 141 00:06:56,333 --> 00:06:58,752 Είναι... Είναι παράξενο; 142 00:06:58,752 --> 00:07:01,297 Πες μου, Μπεντζ. 143 00:07:01,297 --> 00:07:02,840 Τι τρέχει με σένα; 144 00:07:02,840 --> 00:07:04,341 Ειλικρινά, γαμπρέ; 145 00:07:04,341 --> 00:07:07,678 Έφαγα άκυρο από την ομοσπονδιακή αστυνομία. 146 00:07:07,678 --> 00:07:08,846 Ωχ, όχι. 147 00:07:08,846 --> 00:07:11,098 Ομοσπονδιακή αστυνομία; 148 00:07:11,098 --> 00:07:14,059 Μιλάμε για άτομα με εξουσία. 149 00:07:15,478 --> 00:07:19,815 Σίγουρα θα με προσλάβουν, αν βρω τον φυγά αδερφό σου. 150 00:07:19,815 --> 00:07:20,733 Να φύγει! 151 00:07:20,733 --> 00:07:23,777 Δεν θα φανεί πιο ύποπτο; 152 00:07:23,777 --> 00:07:26,530 Κάν' το, αδερφέ. Κάτι ξέρεις. 153 00:07:26,530 --> 00:07:29,116 Το νιώθω. Έχω ένστικτο. Κάνει... 154 00:07:33,662 --> 00:07:35,331 Δες τον μπαμπά στη δουλειά. 155 00:07:36,916 --> 00:07:38,417 Ο Τιμ θα λυγίσει. 156 00:07:38,417 --> 00:07:41,420 Άσε το πρόβλημα. Λύσεις χρειαζόμαστε. 157 00:07:41,420 --> 00:07:43,756 Προβλήματα πολλά. Λύση καμιά. 158 00:07:43,756 --> 00:07:44,757 Άρμεξέ με. 159 00:07:44,757 --> 00:07:45,674 Ορίστε; 160 00:07:45,674 --> 00:07:48,552 Ψυγείο. Γάλα. Στο στόμα. Κάν' το. 161 00:07:49,595 --> 00:07:53,724 Με μια ανάσα, χωρίς ρέψιμο. Να ρέει από την κανάτα. 162 00:07:56,185 --> 00:07:59,021 Πότε είδες τελευταία φορά τον Θίοντορ Τέμπλετον; 163 00:07:59,021 --> 00:08:01,148 Ως Θίοντορ Τέμπλετον; 164 00:08:01,148 --> 00:08:05,778 Παράξενος τρόπος να πεις κάτι, έτσι, Λιλούλα; 165 00:08:06,820 --> 00:08:09,573 Η ψυχή μου δεν αντέχει το βλέμμα σου. 166 00:08:09,573 --> 00:08:10,491 Μίλα. 167 00:08:11,867 --> 00:08:13,494 Πλάκα σου κάνω. 168 00:08:13,494 --> 00:08:14,578 Μίλα. 169 00:08:17,122 --> 00:08:19,583 Τίνα μου, χρειάζεσαι κάτι; 170 00:08:19,583 --> 00:08:21,168 Θεέ μου. Τίνα. 171 00:08:22,336 --> 00:08:23,671 Γλυκιά μου. 172 00:08:23,671 --> 00:08:25,005 -Ρε φίλε. -Τίνα. 173 00:08:32,846 --> 00:08:34,014 Σφουγγάρισα. 174 00:08:34,014 --> 00:08:37,059 Θέλει δυο ώρες να ξεμυρίσει. 175 00:08:37,059 --> 00:08:39,520 Ωραία. Πού 'ναι ο αδερφός σου; 176 00:08:39,520 --> 00:08:44,567 Ήρθες να αποσπάσεις από τον Τιμ πληροφορίες που δεν έχει. 177 00:08:44,567 --> 00:08:48,320 -Θέλω να πάρω τη θέση. -Ομοσπονδιακός; Σε ξέρω. 178 00:08:48,320 --> 00:08:52,700 Άδειαζες καρπούζια στα πικνίκ και τα γέμιζες ποντίκια. 179 00:08:52,700 --> 00:08:56,787 Έγινα μπαμπάς. Με κρίνει ως πρότυπο και κουβαλητή. 180 00:08:56,787 --> 00:08:57,705 Φέρ' τη. 181 00:08:58,581 --> 00:09:04,211 Πες στον μπαμπά σου ότι δεν κατακρίνω αυτό το τέλειο φουσκωτό προσωπάκι. 182 00:09:04,211 --> 00:09:06,338 Υπερεκτιμημένο. 183 00:09:07,339 --> 00:09:08,591 Να μάθει ο κόσμος. 184 00:09:08,591 --> 00:09:11,844 Επιτέλους, ησυχία. Μην τα θαλασσώσετε. 185 00:09:11,844 --> 00:09:14,346 Κρατάω χαμηλό προφίλ. 186 00:09:14,346 --> 00:09:18,934 Κι εσύ, έτοιμος να σπάσεις σαν κλαράκι με χιόνι. 187 00:09:18,934 --> 00:09:22,021 -Είναι ομοσπονδιακός πράκτορας. -Υποψήφιος. 188 00:09:22,021 --> 00:09:24,064 Και το μωρό είναι αγνό. 189 00:09:24,064 --> 00:09:26,275 Ξέρει τις αμαρτίες μου. 190 00:09:26,275 --> 00:09:28,319 Να την ξεφορτωθούμε. 191 00:09:28,319 --> 00:09:30,321 Όχι μόνιμα. 192 00:09:30,321 --> 00:09:31,572 Μόνο για πάντα. 193 00:09:35,326 --> 00:09:37,453 Τίνα-μπίνα. 194 00:09:37,453 --> 00:09:41,373 Ξέρω πώς είναι ένα χαριτωμένο πλασματάκι 195 00:09:41,373 --> 00:09:43,667 να τραβάει όλα τα φώτα. 196 00:09:43,667 --> 00:09:47,463 Και δεκαετίες αργότερα, αν παίξεις λάθος τα χαρτιά σου. 197 00:09:47,463 --> 00:09:51,300 Αλλά δεν έχεις κανένα λόγο να ζηλεύεις. 198 00:09:51,842 --> 00:09:53,135 Το υπόσχεσαι; 199 00:09:53,135 --> 00:09:54,386 Το υπόσχομαι. 200 00:09:55,346 --> 00:09:58,974 Η μαμά χαίρεται που αγκαλιάζει ένα φυσιολογικό μωρό. 201 00:09:58,974 --> 00:09:59,892 -Τι; -Μπαμπά. 202 00:09:59,892 --> 00:10:01,310 -Έλα τώρα. -Τι; 203 00:10:01,310 --> 00:10:02,811 Απλώς εννοούσα 204 00:10:02,811 --> 00:10:06,023 ότι μιλάτε, διαβάζετε λογιστικά φύλλα... 205 00:10:06,649 --> 00:10:10,235 Το βρίσκω υπέροχο. Το ίδιο κι η μαμά, φυσικά. 206 00:10:10,235 --> 00:10:12,655 Κύριε, να σας πάρω αργότερα; 207 00:10:12,655 --> 00:10:13,947 Ναι, δούλεψε. 208 00:10:13,947 --> 00:10:17,660 Συγγνώμη. Θα θέλαμε πολύ να δουλέψουμε. 209 00:10:17,660 --> 00:10:21,497 Μέχρι να ξεφορτωθούμε τον επίδοξο ντετέκτιβ, δεν γίνεται. 210 00:10:21,497 --> 00:10:23,207 Παράτα τα, Μπέντζι. 211 00:10:23,207 --> 00:10:27,503 Δεν θα βρεις εδώ τον μεγαλοεπιχειρηματία Θίοντορ Τέμπλετον. 212 00:10:27,503 --> 00:10:31,674 Απόλαυσε την οικογενειακή επίσκεψη από το δωμάτιο του ξενοδοχείου σου 213 00:10:31,674 --> 00:10:32,591 και ξέχνα το. 214 00:10:32,591 --> 00:10:34,593 Δεν μπορώ. Το χρειάζομαι. 215 00:10:34,593 --> 00:10:35,886 Γιατί; 216 00:10:35,886 --> 00:10:36,804 Απλώς... 217 00:10:37,346 --> 00:10:40,766 Θέλω να κάνω κάτι για το οποίο θα 'ναι περήφανη η Λιλούλα. 218 00:10:40,766 --> 00:10:43,686 Θα πατήσουμε στην αδυναμία του. 219 00:10:43,686 --> 00:10:46,730 Πόσα ζητήματα έμειναν από τη λίστα της Τάμπιθα; 220 00:10:46,730 --> 00:10:48,524 Όλα. 221 00:10:48,524 --> 00:10:51,151 Ο Πιπ νόμιζε ότι έκανε κουμάντο. 222 00:10:51,151 --> 00:10:52,945 Τον διέλυσε τον μικρό. 223 00:10:53,612 --> 00:10:55,989 Είναι γερό φαλαινοθηρικό. 224 00:10:55,989 --> 00:10:59,785 Θα μας φέρει έναν σωρό φάλαινες. 225 00:10:59,785 --> 00:11:02,830 Μια μεγάλη λίστα εργασιών θα μας κάνει καλό. 226 00:11:02,830 --> 00:11:07,084 Να εκτοξεύσω τη Λιλούλα από κανόνι τσίρκου; 227 00:11:07,084 --> 00:11:10,295 Αν παίξουμε σωστά, πάνε τα προβλήματά μας. 228 00:11:10,295 --> 00:11:13,799 Ώρα να επεκτείνουμε την οικογενειακή επιχείρηση. 229 00:11:15,008 --> 00:11:17,636 Κουμπί για τη μηχανή γλυκύτητας. 230 00:11:19,096 --> 00:11:20,639 Δεν κλείνει ποτέ. 231 00:11:20,639 --> 00:11:22,766 -Μου δίνεις το μωρό; -Όχι. 232 00:11:23,350 --> 00:11:25,436 Θεέ μου, μωρά. 233 00:11:25,436 --> 00:11:26,520 Αυτό είναι. 234 00:11:26,520 --> 00:11:29,356 Δείχνεις στο μωρό ότι παλεύεις για δικαιοσύνη; 235 00:11:29,356 --> 00:11:33,068 Όπως οφείλει ένας καλός πολίτης. Τι έπαθε η φωνή μου; 236 00:11:33,068 --> 00:11:37,030 Το εξομολογήθηκα στην αδερφή μου, αλλά ναι. 237 00:11:37,030 --> 00:11:41,368 Τι καλύτερο από τον αγώνα για δικαιοσύνη για τα μωρά; 238 00:11:41,368 --> 00:11:44,788 Γίνονται πολλές αδικίες στα μωρά στην πόλη; 239 00:11:44,788 --> 00:11:48,417 Η μια αδικία μετά την άλλη στη ζωή ενός μωρού. 240 00:11:48,417 --> 00:11:49,334 Ελάτε. 241 00:11:53,505 --> 00:11:55,924 Βλέπετε; Του πήρε τη σειρά. 242 00:11:55,924 --> 00:11:59,761 Επειδή τα μωρά αγνοούνται εύκολα, δεν έχουν δικαιώματα; 243 00:12:01,680 --> 00:12:02,598 Μη. 244 00:12:02,598 --> 00:12:07,519 Μπέντζι Γκερέρο, ομοσπονδιακός υποψήφιος. Στη σειρά σας. 245 00:12:14,234 --> 00:12:16,361 Θείε, ήσουν καταπληκτικός. 246 00:12:16,361 --> 00:12:19,156 Και η Λιλούλα συμφωνεί. 247 00:12:19,156 --> 00:12:22,242 Ναι; Τι άλλο έχεις; 248 00:12:22,242 --> 00:12:24,328 Καλά ψαγμένη λίστα. 249 00:12:33,378 --> 00:12:35,088 Δεν νομίζω, αλητάκι. 250 00:13:17,297 --> 00:13:19,383 Χωρίς δίκη, έτσι; 251 00:13:23,011 --> 00:13:24,763 Είσαι ήρωας, θείε. 252 00:13:24,763 --> 00:13:27,683 Ποιος θέλει δουλειά στην ομοσπονδιακή αστυνομία; 253 00:13:27,683 --> 00:13:29,101 Όχι εγώ πλέον. 254 00:13:29,101 --> 00:13:33,689 Δεν έχω ξαναδεί τη Λιλούλα να με κοιτάζει πιο περήφανη. 255 00:13:34,231 --> 00:13:35,524 Χίλια ευχαριστώ. 256 00:13:35,524 --> 00:13:39,820 Χίλια ευχαριστώ που μένεις σε ξενοδοχείο κι όχι εδώ. 257 00:13:40,362 --> 00:13:43,115 Βοηθάς την τοπική οικονομία. 258 00:13:43,115 --> 00:13:44,575 Μια αγκαλίτσα; 259 00:13:45,659 --> 00:13:47,327 Θα περάσουμε αύριο. 260 00:13:47,327 --> 00:13:50,497 Μια απλή οικογενειακή επίσκεψη. 261 00:14:12,019 --> 00:14:14,187 Ο Μπέντζαμιν Γκερέρο; 262 00:14:14,771 --> 00:14:15,939 Τι χαμπάρια; 263 00:14:18,150 --> 00:14:20,027 Τα κατάφερες 264 00:14:21,028 --> 00:14:23,280 Τα γυαλιά σου Το σήμα σου 265 00:14:24,990 --> 00:14:28,744 Είσαι πλέον ομοσπονδιακός πράκτορας 266 00:14:29,620 --> 00:14:33,248 Το τραγούδι το επισημοποιεί. Ήταν υποχρεωτικό. 267 00:14:37,461 --> 00:14:38,670 Εσύ το σχεδίασες; 268 00:14:38,670 --> 00:14:42,341 Οι ένορκοι κρίνουν ένοχη τη Λιλούλα. 269 00:14:44,009 --> 00:14:45,510 Κε και κα Τέμπλετον; 270 00:14:46,803 --> 00:14:49,181 Πράκτορας Μπράουν. Να μπούμε; 271 00:14:49,181 --> 00:14:52,017 Φυσικά. Έχουμε κάτι να κρύψουμε; 272 00:14:54,519 --> 00:14:58,440 Ο αδερφός μου είναι φυγάς. Δεν θα σας το κρύψω. 273 00:14:58,440 --> 00:15:01,610 Γνωρίζει τη συγγένειά σας. 274 00:15:01,610 --> 00:15:05,238 Απόψε ήρθαμε να τιμήσουμε τον νέο μας πράκτορα. 275 00:15:06,406 --> 00:15:09,034 Σίγουρα; Αυτόν; Ξέρετε τι... 276 00:15:09,034 --> 00:15:13,205 Ξέρουμε για τα γαμήλια μπαλόνια και τα καρπουζάκια. 277 00:15:13,205 --> 00:15:15,624 Γνωρίζουμε τα πάντα. 278 00:15:15,624 --> 00:15:18,251 Δεν πρόσεξα ότι πλήρωνα φτηνά τα ραπανάκια. 279 00:15:18,251 --> 00:15:22,631 Το παιδί που με πήρε ήταν καινούργιο. Δεν ήθελα να μπλέξει. 280 00:15:22,631 --> 00:15:26,843 Είχαμε επιφυλάξεις για την αίτηση του πράκτορα Γκερέρο. 281 00:15:27,886 --> 00:15:29,638 Πράκτορας Γκερέρο. 282 00:15:29,638 --> 00:15:31,890 Μας εντυπωσίασαν οι καινοτομίες του 283 00:15:31,890 --> 00:15:34,726 στην απόδοση δικαιοσύνης στα βρέφη. 284 00:15:34,726 --> 00:15:36,687 Διπλό ευχαριστώ, Τάμπιθα. 285 00:15:36,687 --> 00:15:39,606 Ναι, ευχαριστώ, Τάμπιθα. 286 00:15:39,606 --> 00:15:40,857 Δική σου ιδέα ήταν. 287 00:15:40,857 --> 00:15:44,695 Η σειρά σου. Απομάκρυνέ με από τους πράκτορες. 288 00:15:44,695 --> 00:15:47,280 Μπήκα σε κλουβί τίγρης με πάνα από κρέας. 289 00:15:47,280 --> 00:15:51,243 Γνωρίστε την οικογένεια. Η Λιλούλα μου. Πες γεια. 290 00:15:51,243 --> 00:15:52,494 -Γεια. -Γλύκα. 291 00:15:52,494 --> 00:15:55,288 -Γεια. -Η Κάρολ κι ο Τιμ. 292 00:15:55,288 --> 00:15:56,873 -Χάρηκα. -Γεια. 293 00:15:56,873 --> 00:15:59,835 Οι ανιψιές μου, Τάμπιθα και Τίνα. 294 00:15:59,835 --> 00:16:00,752 Γεια. 295 00:16:00,752 --> 00:16:04,715 Το ορφανό του ζωολογικού μετά το περιστατικό με τον ιπποπόταμο. 296 00:16:04,715 --> 00:16:05,716 Ο Τέντι. 297 00:16:09,386 --> 00:16:12,597 Γονείς εξόριστοι αριστοκράτες που άλλαξαν όνομα 298 00:16:12,597 --> 00:16:15,434 για να σώσουν το παιδί και διάδοχό τους. 299 00:16:15,434 --> 00:16:18,603 -Γιατί; -Εξαιρετική ερώτηση. Άλλη φορά. 300 00:16:18,603 --> 00:16:19,938 Έχει δίκιο. 301 00:16:19,938 --> 00:16:23,525 Καλωσορίζουμε τον πράκτορα με τον παραδοσιακό τρόπο. 302 00:16:23,525 --> 00:16:25,861 Πιτζάμα πάρτι ομοσπονδιακών πρακτόρων. 303 00:16:26,528 --> 00:16:27,362 Τι; 304 00:16:28,030 --> 00:16:29,114 Ναι. 305 00:16:33,368 --> 00:16:36,538 Κούρεμα ο ένας στον άλλον, 1,7 λεπτά. 306 00:16:36,538 --> 00:16:37,622 Και τώρα; 307 00:16:37,622 --> 00:16:38,915 Θάρρος ή αλήθεια; 308 00:16:38,915 --> 00:16:43,295 Αν έπρεπε να φιλήσω σκύλο, αυτόν της διαφήμισης σαμπουάν σκύλων. 309 00:16:43,295 --> 00:16:45,714 -Θα μυρίζει τέλεια. -Αλήθεια. 310 00:16:45,714 --> 00:16:49,551 Δεν γράφεται αυτό σε τούρτα. Έφαγα πόρτα σε φούρνο. 311 00:16:49,551 --> 00:16:50,886 -Σωστά. -Τ' ορκίζομαι. 312 00:16:50,886 --> 00:16:54,389 Αυτό είπε ο τύπος με το τατουάζ ότι σημαίνει στα λατινικά. 313 00:16:54,389 --> 00:16:58,769 Η αγιότητά του ήταν κουλ, αλλά ήταν η πιο ντροπιαστική στιγμή μου. 314 00:16:58,769 --> 00:17:01,188 Αλήθεια. Σειρά σας, κε Τέμπλετον. 315 00:17:01,188 --> 00:17:02,230 Θάρρος. 316 00:17:14,159 --> 00:17:17,496 Δεν φαίνεται αγχωμένος. Καλό δεν είναι αυτό; 317 00:17:17,496 --> 00:17:20,582 Όχι, κακό. Ξέρω καιρό τον μπαμπά σας. 318 00:17:20,582 --> 00:17:23,877 Με λίγο χορό, ξερνάει όλα του τα μυστικά. 319 00:17:23,877 --> 00:17:25,295 Πήρε άσχημη τροπή 320 00:17:25,295 --> 00:17:28,715 το Σκίτσαρε Αστείες Μεταμφιέσεις στον Φυγά. 321 00:17:29,758 --> 00:17:31,927 Είναι αστείος χωρίς μαλλιά. 322 00:17:31,927 --> 00:17:34,096 Μάλλον δεν τρώει υγιεινά. 323 00:17:34,096 --> 00:17:35,722 Πιο γεμάτα μάγουλα. 324 00:17:36,264 --> 00:17:37,224 Σταμάτα το. 325 00:17:37,224 --> 00:17:38,141 Αμέσως. 326 00:17:39,976 --> 00:17:42,854 Συγγνώμη, παιδιά. Ήταν φοβερό πάρτι. 327 00:17:42,854 --> 00:17:44,856 Βλέπετε πως έχουμε μωρά. 328 00:17:44,856 --> 00:17:47,984 Μήπως να ηρεμούσαμε λίγο; 329 00:17:47,984 --> 00:17:49,361 Πάμε για ύπνο; 330 00:17:51,113 --> 00:17:52,322 Έχει δίκιο. 331 00:17:52,322 --> 00:17:57,285 Σκέφτηκε κανείς αυτό το πορσελάνινο χερουβείμ; 332 00:17:57,285 --> 00:18:01,164 Δεν χρειάζεται να μας το τρίβεις στα μούτρα. 333 00:18:01,164 --> 00:18:02,833 Ντρέπομαι. 334 00:18:02,833 --> 00:18:05,335 Πώς γίνεται πράκτορες της δικαιοσύνης 335 00:18:05,335 --> 00:18:08,004 να είναι τόσο άδικοι σε γιορτή; 336 00:18:08,004 --> 00:18:12,467 Θα μαζέψουμε προμήθειες πάρτι και ανιχνευτή ψεύδους. 337 00:18:12,467 --> 00:18:14,010 Τιμ; Τάμπιθα; 338 00:18:15,262 --> 00:18:17,222 Αντί να κάνουμε φασαρία, 339 00:18:17,222 --> 00:18:21,226 ας τιμήσουμε τον πράκτορα Γκερέρο όπως μας τίμησε. 340 00:18:21,226 --> 00:18:23,937 Διορθώνοντας μια αδικία εναντίον ενός μωρού. 341 00:18:23,937 --> 00:18:25,730 -Εξαιρετική ιδέα. -Όχι. 342 00:18:25,730 --> 00:18:28,567 Παρερμηνεύσατε τα λόγια μου. 343 00:18:29,526 --> 00:18:33,238 Συγγνώμη, χάρη στον ηρωισμό του θείου Μπέντζι... 344 00:18:33,238 --> 00:18:34,865 Πράκτορας Μπέντζι. 345 00:18:34,865 --> 00:18:38,577 Δεν υπάρχουν αδικίες για τα μωρά στην πόλη. 346 00:18:38,577 --> 00:18:40,704 Ένα άλυτο παράδοξο. 347 00:18:40,704 --> 00:18:42,789 Να πούμε καληνύχτα. 348 00:18:45,876 --> 00:18:46,793 Αυτό είναι. 349 00:18:46,793 --> 00:18:48,670 Η τελευταία αδικία μωρού. 350 00:18:48,670 --> 00:18:54,092 Θα βρούμε την αληθινή ταυτότητα αυτού του εξόριστου ορφανού 351 00:18:54,092 --> 00:18:56,803 για να έχει τη ζωή που του αξίζει. 352 00:18:56,803 --> 00:18:59,014 -Ναι. -Για δικαιοσύνη. 353 00:19:00,056 --> 00:19:01,850 Κακό. 354 00:19:02,475 --> 00:19:03,351 Όχι. 355 00:19:04,019 --> 00:19:05,645 Θα πατήσουμε αυτό. 356 00:19:07,147 --> 00:19:09,357 Αναγνώριση προσώπου. 357 00:19:11,735 --> 00:19:15,197 Θα μάθουμε από πού ήρθες σε τρία λεπτά. 358 00:19:18,783 --> 00:19:20,744 Είσαι ακόμα στο γραφείο; 359 00:19:20,744 --> 00:19:22,996 Έχει καλό WiFi το γραφείο; 360 00:19:22,996 --> 00:19:24,289 Εδώ είμαι. 361 00:19:24,289 --> 00:19:27,209 Θέλω να χακάρεις ομοσπονδιακούς υπολογιστές. 362 00:19:28,376 --> 00:19:31,546 Τα λόγια σου χαϊδεύουν τα αφτιά μου. 363 00:19:32,714 --> 00:19:34,382 Κάτι πιάνω. 364 00:19:36,676 --> 00:19:40,222 Πρόσεχε, μικρέ. Μη χάσεις την αποκάλυψη. 365 00:19:41,306 --> 00:19:43,183 Η αληθινή σου ταυτότητα είναι... 366 00:19:44,309 --> 00:19:47,187 Μωρό ρινόκερος καρτούν. 367 00:19:50,232 --> 00:19:51,691 Μπράβο, Κάμι. 368 00:19:52,901 --> 00:19:54,903 Περίμενε, επιμένει. 369 00:19:55,487 --> 00:19:57,989 Σφάλμα λογισμικού. Διόρθωση. 370 00:19:57,989 --> 00:20:01,368 Θα βοηθούσε αν τον κοιτάω απειλητικά; 371 00:20:01,368 --> 00:20:02,410 Δεν βλάπτει. 372 00:20:03,954 --> 00:20:06,248 Είναι τρομακτικά καλή. 373 00:20:06,248 --> 00:20:07,624 Την απωθείς; 374 00:20:07,624 --> 00:20:11,836 Αν κάποιος δεν τσιγκουνευόταν όταν ζήτησα καλό υπολογιστή... 375 00:20:11,836 --> 00:20:13,797 Πόσο αντέχεις; 376 00:20:13,797 --> 00:20:15,924 Το πολύ 30 δευτερόλεπτα. 377 00:20:16,758 --> 00:20:20,053 Εδώ, στο κάθισμα αυτοκινήτου, Λιλούλα. 378 00:20:24,224 --> 00:20:26,393 Βρε, βρε, βρε. 379 00:20:28,895 --> 00:20:29,813 Όλοι σας. 380 00:20:29,813 --> 00:20:30,855 Πάμε. 381 00:20:31,773 --> 00:20:32,899 Μη. 382 00:20:52,043 --> 00:20:56,339 Είναι κανονική φυλακή ή μυστικός χώρος ανάκρισης, 383 00:20:56,339 --> 00:20:58,967 με γιατρό πρώην εγκληματία πολέμου; 384 00:20:58,967 --> 00:21:03,555 Γιατί να είναι φυλακή ο πιο κοντινός συγγενής του μωρού; 385 00:21:07,934 --> 00:21:10,979 Δόξα τω Θεώ, βρήκατε τον διάδοχο. 386 00:21:10,979 --> 00:21:13,815 Εσείς πρέπει να είστε οι φύλακες 387 00:21:13,815 --> 00:21:16,484 που φρόντισαν τον πρίγκιπά μας. 388 00:21:17,485 --> 00:21:19,154 Δεν έχω λόγια. 389 00:21:19,863 --> 00:21:23,783 Δεν είναι ανάγκη να μας ευχαριστήσετε. 390 00:21:23,783 --> 00:21:25,702 Χαρά μας, μεγαλειότατε. 391 00:21:28,496 --> 00:21:32,876 Πράκτορες, εκπληρώσαμε τις προσδοκίες της χώρας μας. 392 00:21:32,876 --> 00:21:35,587 Τα λέμε Δευτέρα πρωί, πράκτορα Γκερέρο. 393 00:21:35,587 --> 00:21:37,047 Ευχαριστώ. Χάρηκα. 394 00:21:37,047 --> 00:21:39,966 Χαίρομαι που είμαι στην ομάδα. 395 00:21:39,966 --> 00:21:40,884 Τιμή μου. 396 00:21:41,926 --> 00:21:44,095 Ευχαριστώ για την πληρωμή. 397 00:21:44,095 --> 00:21:47,515 Παραγγείλτε στο Ο Τσετ Κάνει τα Πάντα για Δύο Δολάρια 398 00:21:47,515 --> 00:21:49,934 για έκπτωση 3% σε όλες τις υπηρεσίες. 399 00:21:49,934 --> 00:21:50,852 Τσετ όβερ. 400 00:21:51,728 --> 00:21:55,565 Ευχαριστώ. Πειράζει που πλήρωσα με την πιστωτική σου; 401 00:21:55,565 --> 00:21:58,651 Πειράζει που ξέρεις τον αριθμό της, 402 00:21:58,651 --> 00:22:00,278 αλλά το παραβλέπω. 403 00:22:00,278 --> 00:22:02,364 Τα λέμε στα εγκλήματα. 404 00:22:02,364 --> 00:22:05,450 Συγχαρητήρια. Τα πήγες καλά. 405 00:22:05,450 --> 00:22:08,328 Στο τελευταίο μέρος ήμουν θεατής. 406 00:22:08,328 --> 00:22:10,914 Το ξέρει. Απογοητεύτηκε. 407 00:22:10,914 --> 00:22:12,665 Είναι μωρό. 408 00:22:12,665 --> 00:22:15,919 Αγγελούδι βουτηγμένο στο μέλι. 409 00:22:16,669 --> 00:22:18,254 Αλλά μωρό. 410 00:22:18,254 --> 00:22:20,507 Είναι γλυκιά και σε αγαπά. 411 00:22:20,507 --> 00:22:23,426 Αυτό χρειαζόμαστε από αυτά κι αυτά από εμάς. 412 00:22:23,426 --> 00:22:25,553 Πίστεψέ με, είσαι καλός. 413 00:22:25,553 --> 00:22:27,555 Συγγνώμη για όλα. 414 00:22:27,555 --> 00:22:29,766 Μάλλον εγώ φταίω. 415 00:22:29,766 --> 00:22:33,686 Έλα, Λιλούλα. Πάμε να ξεκουραστούμε. Τα λέμε. 416 00:22:36,106 --> 00:22:38,983 Η αδρεναλίνη μου είναι στα ύψη. Θες... 417 00:22:38,983 --> 00:22:40,568 Φεύγω διακοπές. 418 00:22:40,568 --> 00:22:41,736 Σου αξίζουν. 419 00:23:08,888 --> 00:23:11,391 Υποτιτλισμός: Aristea Metzittakou