1 00:00:07,967 --> 00:00:10,970 NETFLIX-SARJA 2 00:00:13,598 --> 00:00:14,724 Ei puhel... 3 00:00:17,059 --> 00:00:18,394 Pikku-Pomo 4 00:00:18,394 --> 00:00:20,438 Pomo tässä, neukkari kutsuu 5 00:00:20,438 --> 00:00:22,732 Kaikki paikalla, kohta alkaa tapahtuu 6 00:00:22,732 --> 00:00:24,984 Muut kun konttaa, mä yhtiötä johdan 7 00:00:24,984 --> 00:00:27,361 Jengin kanssa uudet haasteet kohtaan 8 00:00:27,361 --> 00:00:31,866 Voittoa, palkkoja, tuttien taikaa - Tuu ystävä, oot tärkee, saat paikan! 9 00:00:31,866 --> 00:00:36,079 Korkeuksiin meidän vauvat kurottaa Loppuun asti pikku-pomoja ollaan 10 00:00:36,245 --> 00:00:38,456 Pikku-Pomo - Tiedät, kuka mä oon 11 00:00:38,456 --> 00:00:40,875 Pikku-Pomo - Täynnä tietoo-taitoo 12 00:00:40,875 --> 00:00:43,503 Pikku-Pomo Nyt voit unohtaa itses 13 00:00:43,503 --> 00:00:46,672 Mukaan mahtuu kaikki, tää on perhebisnes Pikku-Pomo 14 00:00:48,883 --> 00:00:51,636 Tabsukka! Tamago-leipä wasabimajoneesilla. 15 00:00:52,261 --> 00:00:53,805 Arigato, isukki. 16 00:00:55,306 --> 00:00:58,601 Olet yhä pyjamassa. Ne pitää pestä tänään. 17 00:00:58,601 --> 00:01:02,939 Kiitos, äiti. Varo taskussani olevaa omenasosetta. 18 00:01:04,732 --> 00:01:06,400 Urheilusivut. - Kiitos. 19 00:01:06,400 --> 00:01:10,321 Uudistin asiakaslistaasi. 20 00:01:10,321 --> 00:01:14,617 Olet jokaisen osakeoption arvoinen palkan sijaan. 21 00:01:17,912 --> 00:01:20,289 Tina. - Tässä on ajastimesi. 22 00:01:20,289 --> 00:01:22,875 Kun se soi, palaat töihin - 23 00:01:22,875 --> 00:01:26,337 ja lopetat hirviöelokuvalistoista kinastelun somessa. 24 00:01:26,337 --> 00:01:29,757 - Entä jos...? - Vaikka listat olisivat väärässä. 25 00:01:29,757 --> 00:01:31,801 Olette rakkaita. - Niin sinäkin. 26 00:01:31,801 --> 00:01:33,261 Olet rakas. - Olet rakas. 27 00:01:33,261 --> 00:01:37,557 Ilmaisen tunteeni kerran vuodessa synttärishekillä. 28 00:01:46,315 --> 00:01:48,734 Soitin kelloa kolmesti. 29 00:01:48,734 --> 00:01:50,111 Benji? - Benji-eno? 30 00:01:50,111 --> 00:01:53,322 Miten menee? Anteeksi. Lähdette töihin. 31 00:01:53,322 --> 00:01:57,034 Oliko Tina juuri...? Kuka toinen vauva on? 32 00:01:57,034 --> 00:01:59,203 Löysimme hänet. - Eläintarhasta. 33 00:01:59,203 --> 00:02:02,415 Löysimme hänet eläintarhasta, 34 00:02:02,415 --> 00:02:05,001 jossa hän jäi orvoksi. 35 00:02:05,001 --> 00:02:08,379 Virtahevon takia. Traagista. Ei yhtään outoa. 36 00:02:08,379 --> 00:02:11,340 Näetkö? Kaikelle on normaali selitys. 37 00:02:11,340 --> 00:02:15,386 Olisin kertonut, jos olisin tiennyt tulostasi. 38 00:02:15,386 --> 00:02:16,596 Dallasista. 39 00:02:16,596 --> 00:02:17,930 Kotiini. 40 00:02:17,930 --> 00:02:19,182 Ilmoittamatta. 41 00:02:19,182 --> 00:02:20,474 Yllätys. 42 00:02:20,474 --> 00:02:23,853 Ei yllätyksistä ilmoiteta. Minne vien tämän? 43 00:02:23,853 --> 00:02:26,606 Jäätkö yöksi? 44 00:02:27,773 --> 00:02:28,608 Hän on sukua. 45 00:02:28,608 --> 00:02:34,030 Sekö antaa oikeuden ilmestyä luoksesi? 46 00:02:34,030 --> 00:02:35,823 Tajusin sen heti. 47 00:02:35,823 --> 00:02:38,117 Käske hänen tulla toiste. 48 00:02:38,117 --> 00:02:42,246 Asiakkaita on jonoksi asti. Ei ole aikaa. 49 00:02:42,246 --> 00:02:44,916 Isi ja mami hoitavat asian. 50 00:02:44,916 --> 00:02:48,753 Siivoamme yleensä ennen pitkää vierailua. 51 00:02:48,753 --> 00:02:53,007 Isi keksii tekosyitä, ja sitten mami pudottaa pommin. 52 00:02:53,007 --> 00:02:55,217 Sinun pitää soittaa ensin. 53 00:02:55,217 --> 00:02:56,719 Et voi mitenkään... 54 00:02:56,719 --> 00:03:00,389 Sanoinhan, ettei siitä ilmoiteta. Toinen yllätys. 55 00:03:00,389 --> 00:03:03,768 Moikatkaa Lily "Lilliputti" Guerreroa. 56 00:03:05,770 --> 00:03:08,689 Hyvänen aika, onpa suloinen lapsi. 57 00:03:09,357 --> 00:03:11,484 Serkku. 58 00:03:11,484 --> 00:03:16,238 Tule sisään, senkin enkeli, joka putosi taivaasta. 59 00:03:16,238 --> 00:03:17,448 Vihaan häntä. 60 00:03:17,448 --> 00:03:19,241 Tuo oli alkukantaista. 61 00:03:19,784 --> 00:03:21,327 Etkö tule töihin? 62 00:03:21,327 --> 00:03:22,495 Entä Tina? 63 00:03:22,495 --> 00:03:25,706 Hänkään ei pääse ja on poissa tolaltaan. 64 00:03:25,706 --> 00:03:30,503 Jos olette jumissa kotona, kuka on vastuussa täällä? 65 00:03:30,503 --> 00:03:32,004 En tiedä. Sinä? 66 00:03:33,923 --> 00:03:36,550 Ei. 67 00:03:37,093 --> 00:03:38,511 Et sinä. Pip? 68 00:03:38,511 --> 00:03:40,137 Vihdoinkin. 69 00:03:40,137 --> 00:03:46,060 Menkää jonoon sen mukaan, montako toukkaa suuhunne mahtuu oksentamatta. 70 00:03:46,060 --> 00:03:50,231 Varmistan asian. - Tulemme niin pian kuin voimme. 71 00:03:50,231 --> 00:03:53,192 Työstäkää Tabithan asiakaslistaa. 72 00:03:53,192 --> 00:03:54,485 Lähetän sen. 73 00:03:56,237 --> 00:03:58,406 Carol-tädin pitää mennä töihin. 74 00:03:58,406 --> 00:03:59,865 Ole kiltisti. 75 00:03:59,865 --> 00:04:02,910 Ikään kuin voisit muutakaan. 76 00:04:02,910 --> 00:04:03,953 Vielä yksi pusu. 77 00:04:04,620 --> 00:04:08,124 Tarvitsen apuasi työtilanteen selvittämisessä. 78 00:04:08,791 --> 00:04:11,294 Asteikolla jääkaapin öisestä äänestä - 79 00:04:11,294 --> 00:04:15,131 ihmisnahkaan pukeutuneeseen piruun, kuinka paha olet? 80 00:04:15,131 --> 00:04:18,634 Hei, Lilliputti. Kiva nimi. Saanko kutsua sinua Lilyksi? 81 00:04:18,634 --> 00:04:20,928 Serkkusi tarkoittaa, 82 00:04:20,928 --> 00:04:23,848 että on kiire, joten tee palvelus. 83 00:04:23,848 --> 00:04:27,768 Kiukuttele, jotta isi menee hotelliin. 84 00:04:31,564 --> 00:04:32,815 Hän ei puhu. 85 00:04:32,815 --> 00:04:35,568 Söpöys ei oikeuta äidin varastamiseen. 86 00:04:35,568 --> 00:04:37,153 Ei hän varasta. 87 00:04:37,153 --> 00:04:40,281 Miten vanha olet? Etkö osaa vastata? 88 00:04:42,283 --> 00:04:45,328 Liian nuori puhumaan tai ryömimään. 89 00:04:45,328 --> 00:04:47,580 "Söpö möykky" -vaiheessa. 90 00:04:47,580 --> 00:04:50,207 Katsotaan, saako Tabitha meidät... 91 00:04:51,500 --> 00:04:54,211 Huusiko orpovauvanne kuin mies? 92 00:04:55,713 --> 00:04:59,675 Kuulostiko se vauvan ääneltä? 93 00:04:59,675 --> 00:05:04,263 "Orpovauva" kuulostaa muodolliselta. Hän on Teddy. 94 00:05:04,263 --> 00:05:05,973 Kuten veljesikö? 95 00:05:08,642 --> 00:05:11,979 Mikä outo yhteensattuma. 96 00:05:11,979 --> 00:05:13,689 Tehdään jotain. 97 00:05:15,566 --> 00:05:17,568 Tuplakakkonen. 98 00:05:19,153 --> 00:05:21,364 Panin herhiläisiä pesääsi. 99 00:05:21,364 --> 00:05:24,408 Kannattaa yrittää puolustusta. 100 00:05:24,408 --> 00:05:30,164 Kavalsiko hän rahaa omalta yritykseltään ja katosi? 101 00:05:30,164 --> 00:05:31,582 Tosi pomoa. 102 00:05:31,582 --> 00:05:33,209 Miksi sanoit pomo? 103 00:05:33,209 --> 00:05:34,919 Isä harhautti Benjiä. 104 00:05:34,919 --> 00:05:36,337 Häivytään täältä. 105 00:05:36,337 --> 00:05:40,007 Hetkinen. Lautapelit ovat isänne elementti. 106 00:05:40,007 --> 00:05:41,634 Miksi hän hermoilee? 107 00:05:41,634 --> 00:05:43,385 Hän vaistoaa jotain. 108 00:05:43,385 --> 00:05:46,097 Etkö tiedä, missä hän on? 109 00:05:46,097 --> 00:05:48,432 En. Miksi tietäisin? 110 00:05:48,432 --> 00:05:50,684 Missä kaikki oikeasti ovat? 111 00:05:50,684 --> 00:05:53,604 Tunnen tuon äänensävyn. Hän panikoi. 112 00:05:53,604 --> 00:05:56,899 Tim ei osaa valehdella auktoriteetille. 113 00:05:56,899 --> 00:05:58,484 Mille auktoriteetille? 114 00:05:58,484 --> 00:06:00,152 Benji on suvun pelle. 115 00:06:00,152 --> 00:06:03,531 Hän pieraisi ilmapalloihin ja puhkaisi ne. 116 00:06:03,531 --> 00:06:05,741 Ehkä hän pitää rikoksista. 117 00:06:05,741 --> 00:06:08,369 Miten sinä liityt tähän? 118 00:06:10,079 --> 00:06:11,747 Eikö hän soita? 119 00:06:11,747 --> 00:06:15,000 Tai kirjoita postikorttia perheelleen? 120 00:06:15,000 --> 00:06:18,045 Etkö puolusta pesääsi? 121 00:06:18,045 --> 00:06:20,965 Katsokaa tuota hikeä. 122 00:06:20,965 --> 00:06:23,676 Kuin otsa tekisi kastiketta. 123 00:06:23,676 --> 00:06:26,303 Käännä asia ympäri, isä. 124 00:06:26,303 --> 00:06:28,180 "Miksi kyselet?" 125 00:06:28,764 --> 00:06:30,766 Miksi kyselet niin paljon? 126 00:06:30,766 --> 00:06:31,851 Anteeksi? 127 00:06:31,851 --> 00:06:32,768 Hyvä. 128 00:06:32,768 --> 00:06:35,521 Timmy sytytti tulen. Painosta. 129 00:06:35,521 --> 00:06:38,274 Voisin yhtä hyvin kysyä, 130 00:06:38,274 --> 00:06:40,943 miksi vauvasi on niin suloinen. 131 00:06:40,943 --> 00:06:43,112 Nyt päästään itse asiaan. 132 00:06:43,112 --> 00:06:47,950 Äiti on ruokamalli. Hän poseeraa kananugettien kanssa. 133 00:06:47,950 --> 00:06:52,246 Eikö ole outoa, että tulet vieraaksi kotiimme - 134 00:06:52,246 --> 00:06:56,333 ja kyselet ihmisestä, jota et tunne? 135 00:06:56,333 --> 00:06:58,752 Onko se outoa? 136 00:06:58,752 --> 00:07:01,297 Kerrohan, Benj. 137 00:07:01,297 --> 00:07:02,840 Mitä ajat takaa? 138 00:07:02,840 --> 00:07:04,341 Rehellisestikö? 139 00:07:04,341 --> 00:07:07,678 Hain liittovaltion poliisiin. 140 00:07:07,678 --> 00:07:08,846 Voi ei. 141 00:07:08,846 --> 00:07:11,098 Liittovaltion poliisiinko? 142 00:07:11,098 --> 00:07:14,059 Todellisia auktoriteettihahmoja. 143 00:07:15,478 --> 00:07:19,815 Karkulaisveljesi jäljittäminen poikisi varmasti töitä. 144 00:07:19,815 --> 00:07:23,777 Vie hänet pois. - Eikö se näytä epäilyttävämmältä? 145 00:07:23,777 --> 00:07:26,530 Auta minua, Timbro. Tiedät jotain. 146 00:07:26,530 --> 00:07:29,492 Tunnen sen. Rikosvaistoni menee näin... 147 00:07:33,662 --> 00:07:35,331 Katso, kun isi tekee töitä. 148 00:07:36,916 --> 00:07:38,417 Tim murtuu. 149 00:07:38,417 --> 00:07:41,420 Tarvitsemme ratkaisuja. 150 00:07:41,420 --> 00:07:43,756 Minulla on nyt vain ongelmia. 151 00:07:43,756 --> 00:07:45,674 Maitoa suuhun. - Anteeksi? 152 00:07:45,674 --> 00:07:48,552 Jääkaappi. Maitoa. Suuhuni. Nyt. 153 00:07:49,595 --> 00:07:53,724 Ei taukoja, ei röyhtäyksiä. Kaatakaa vain pullosta. 154 00:07:56,185 --> 00:07:59,021 Milloin näit Theodore Templetonin? 155 00:07:59,021 --> 00:08:01,148 Theodore Templetoninako? 156 00:08:01,148 --> 00:08:05,778 Erikoinen tapa sanoa asioita, vai mitä, Lilliputti? 157 00:08:06,820 --> 00:08:09,573 Älä katso sieluuni. Se ei kestä. 158 00:08:09,573 --> 00:08:10,491 Puhu. 159 00:08:11,867 --> 00:08:13,494 Kunhan kiusaan. 160 00:08:13,494 --> 00:08:14,578 Puhu. 161 00:08:17,122 --> 00:08:19,583 Tina, tarvitsetko jotain? 162 00:08:19,583 --> 00:08:21,168 Hyvänen aika. Tina! 163 00:08:22,336 --> 00:08:23,671 Kulta! 164 00:08:23,671 --> 00:08:25,005 Hei, kamu. - Tina! 165 00:08:32,846 --> 00:08:34,014 Siivottu. 166 00:08:34,014 --> 00:08:37,059 Annetaan sen tuulettua pari tuntia. 167 00:08:37,059 --> 00:08:39,520 Kiitos. Missä veljesi on? 168 00:08:39,520 --> 00:08:44,567 Yrität saada Timiltä tietoja, joita hänellä ei edes ole. 169 00:08:44,567 --> 00:08:48,320 Haluan sen työn. - FBI:stäkö? Tunnen sinut. 170 00:08:48,320 --> 00:08:52,700 Kaiverrat vesimeloneja ja täytät ne hiirillä. 171 00:08:52,700 --> 00:08:56,787 Olen nyt isä. Hän tuomitsee minua roolimallina ja elättäjänä. 172 00:08:56,787 --> 00:08:57,705 Tänne. 173 00:08:58,581 --> 00:09:04,211 Sano isällesi, ettei tämä täydellinen koiranpennun naama tuomitse. 174 00:09:04,211 --> 00:09:06,338 Yliarvostettua. 175 00:09:07,339 --> 00:09:08,591 Siitä pitää tietää. 176 00:09:08,591 --> 00:09:11,844 Voisitko olla pilaamatta rauhaamme? 177 00:09:11,844 --> 00:09:14,346 Yritän pitää matalaa profiilia. 178 00:09:14,346 --> 00:09:18,934 Valmiina taipumaan, kuten New Yorkin ala-arvoiset pizzat. 179 00:09:18,934 --> 00:09:22,021 Hän on käytännössä FBI:ssä. - Hakijana. 180 00:09:22,021 --> 00:09:24,064 Ja vauva on niin viaton. 181 00:09:24,064 --> 00:09:26,275 Hän tietää kaikki syntini. 182 00:09:26,275 --> 00:09:28,319 Hankkiudutaan hänestä eroon. 183 00:09:28,319 --> 00:09:30,321 Ei pysyvästi. 184 00:09:30,321 --> 00:09:31,572 Vain ikuisesti. 185 00:09:35,326 --> 00:09:37,453 Voi, Tinaseni. 186 00:09:37,453 --> 00:09:41,373 Tiedän, millaista on, kun pieni söpöläinen - 187 00:09:41,373 --> 00:09:43,667 vie kaiken huomion. 188 00:09:43,667 --> 00:09:47,463 Ja taas vuosia myöhemmin, jos käy kehnosti. 189 00:09:47,463 --> 00:09:51,300 Sinulla ei ole mitään syytä olla mustasukkainen. 190 00:09:51,842 --> 00:09:53,135 Lupaatko? 191 00:09:53,135 --> 00:09:54,386 Lupaan. 192 00:09:55,346 --> 00:09:58,974 Äidistä on vain mukavaa halata normaalia vauvaa. 193 00:09:58,974 --> 00:09:59,892 Mitä? - Isä. 194 00:09:59,892 --> 00:10:01,310 Älä viitsi. - Mitä? 195 00:10:01,310 --> 00:10:02,811 Tarkoitin vain, 196 00:10:02,811 --> 00:10:06,023 että te puhutte ja luette taulukoita... 197 00:10:06,649 --> 00:10:10,235 Se on hienoa. Äitikin on samaa mieltä. 198 00:10:10,235 --> 00:10:12,655 Soitanko myöhemmin? 199 00:10:12,655 --> 00:10:13,947 Tehkää töitä. 200 00:10:13,947 --> 00:10:17,660 Anteeksi, JJ. Haluaisimme tehdä töitä, 201 00:10:17,660 --> 00:10:21,497 mutta agenttikokelas on saatava pois kimpustamme. 202 00:10:21,497 --> 00:10:23,207 Luovuta jo, Benji. 203 00:10:23,207 --> 00:10:27,503 Et löydä liikemies Theodore Templetonia kotoamme. 204 00:10:27,503 --> 00:10:31,674 Nauti tästä perhevierailusta omasta hotellihuoneestasi käsin - 205 00:10:31,674 --> 00:10:32,591 ja unohda se. 206 00:10:32,591 --> 00:10:34,593 En voi. Tarvitsen tätä. 207 00:10:34,593 --> 00:10:35,886 Miksi? 208 00:10:35,886 --> 00:10:36,804 Minä vain... 209 00:10:37,346 --> 00:10:40,766 Lilliputin on oltava ylpeä minusta. 210 00:10:40,766 --> 00:10:43,686 Siinä tuli heikko kohta. 211 00:10:43,686 --> 00:10:46,730 Montako asiakasongelmaa listalla on? 212 00:10:46,730 --> 00:10:48,524 Kaikki. 213 00:10:48,524 --> 00:10:51,151 Annoit Pipin olla pomo. 214 00:10:51,151 --> 00:10:52,945 Hän meni sekaisin. 215 00:10:53,612 --> 00:10:55,989 Se on vankka valaanpyyntialus. 216 00:10:55,989 --> 00:10:59,785 Sen pitäisi tuoda meille paljon hetuloita. 217 00:10:59,785 --> 00:11:02,830 Iso tehtävälista tekee meille hyvää. 218 00:11:02,830 --> 00:11:07,084 Mitä tehdään? Ammunko Lilliputin sirkustykistä? 219 00:11:07,084 --> 00:11:10,295 Jos toimimme oikein, pulmamme ratkeavat. 220 00:11:10,295 --> 00:11:13,799 On aika laajentaa perheyritystä. 221 00:11:15,008 --> 00:11:17,636 Tässä on söpöläisautomaatin nappi. 222 00:11:19,096 --> 00:11:20,639 Se ei sammu koskaan. 223 00:11:20,639 --> 00:11:22,766 Saanko hänet takaisin? - Et. 224 00:11:23,350 --> 00:11:25,436 Jestas, vauvoja. 225 00:11:25,436 --> 00:11:26,520 Aivan. 226 00:11:26,520 --> 00:11:29,356 Haluat olla oikeuden puolella. 227 00:11:29,356 --> 00:11:33,068 Kuten hyvä kansalainen. Mikä ääntäni vaivaa? 228 00:11:33,068 --> 00:11:37,030 Tunnustin sen siskolleni yksityisesti, mutta kyllä. 229 00:11:37,030 --> 00:11:41,368 Mikä olisi parempaa kuin taistella vauvojen puolesta? 230 00:11:41,368 --> 00:11:44,788 Tapahtuuko täällä vääryyksiä vauvoille? 231 00:11:44,788 --> 00:11:48,417 Vauvan koko elämä on yhtä vääryyttä. 232 00:11:48,417 --> 00:11:49,334 Tule. 233 00:11:53,505 --> 00:11:55,924 Näetkö? Törkeää etuilua. 234 00:11:55,924 --> 00:11:59,761 Eikö vauvoilla muka ole oikeuksia? 235 00:12:01,680 --> 00:12:02,598 Hei. 236 00:12:02,598 --> 00:12:04,975 Benji Guerrero, FBI:n kokelas. 237 00:12:04,975 --> 00:12:07,519 Kukaan ei etuile vuorollani. 238 00:12:14,234 --> 00:12:16,361 Olit mahtava, Benji-eno. 239 00:12:16,361 --> 00:12:19,156 Lilliputti on samaa mieltä. 240 00:12:19,156 --> 00:12:22,242 Niinkö? Mitä muuta sinulla on? 241 00:12:22,242 --> 00:12:24,328 Tarkasti tutkittu lista. 242 00:12:33,378 --> 00:12:35,088 Enpä usko, nilkki. 243 00:13:17,297 --> 00:13:19,383 Ilman oikeudenkäyntiä, vai? 244 00:13:23,011 --> 00:13:24,763 Olet sankari. 245 00:13:24,763 --> 00:13:27,683 Kuka tarvitsee töitä FBI:stä? 246 00:13:27,683 --> 00:13:29,101 En minä enää. 247 00:13:29,101 --> 00:13:33,689 En ole koskaan nähnyt Lilliputin katsovan minua ylpeämmin. 248 00:13:34,231 --> 00:13:35,524 Kiitos sinulle. 249 00:13:35,524 --> 00:13:39,820 Ja sinulle siitä, että yövyt hotellissa etkä täällä. 250 00:13:40,362 --> 00:13:43,115 Se tukee paikallista taloutta. 251 00:13:43,115 --> 00:13:44,575 Halataanko vielä? 252 00:13:45,659 --> 00:13:47,327 Piipahdamme huomenna. 253 00:13:47,327 --> 00:13:50,497 Ei hätää. Tavallinen perhevierailu. 254 00:14:12,019 --> 00:14:14,187 Benjamin Guerrero? 255 00:14:14,771 --> 00:14:15,939 Miten menee? 256 00:14:18,150 --> 00:14:20,027 Teit sen, teit sen 257 00:14:21,028 --> 00:14:23,280 Tässä lasisi, tässä merkkisi 258 00:14:24,990 --> 00:14:28,744 Olet nyt liittovaltion agentti 259 00:14:29,620 --> 00:14:33,248 Laulu tekee siitä virallista. Laki vaatii sitä. 260 00:14:37,461 --> 00:14:38,670 Järjestitkö tämän? 261 00:14:38,670 --> 00:14:42,341 Valamiehistö toteaa Lilliputin syylliseksi. 262 00:14:44,009 --> 00:14:45,677 Hra ja rva Templeton? 263 00:14:46,803 --> 00:14:49,181 Agentti Brown. Saako tulla sisään? 264 00:14:49,181 --> 00:14:52,017 Toki. Miksi olisi salattavaa? 265 00:14:54,519 --> 00:14:58,440 Veljeni on karkuri. En salaa sitä teiltä. 266 00:14:58,440 --> 00:15:01,610 FBI tietää perheyhteydestänne. 267 00:15:01,610 --> 00:15:05,238 Juhlimme tänään uusinta agenttiamme. 268 00:15:06,406 --> 00:15:09,034 Oletko varma? Tiedättekö, mitä...? 269 00:15:09,034 --> 00:15:13,205 Tiedämme hänen paukkupalloistaan ja hiirimeloneistaan. 270 00:15:13,205 --> 00:15:15,624 Virasto tietää kaiken. 271 00:15:15,624 --> 00:15:18,251 Maksoin liian vähän retiiseistä. 272 00:15:18,251 --> 00:15:22,631 Kassapoika oli uusi. En halunnut vaikeuksia. 273 00:15:22,631 --> 00:15:26,843 Epäilimme aluksi agentti Guerreron hakemusta. 274 00:15:27,886 --> 00:15:29,638 Agentti Guerrero. 275 00:15:29,638 --> 00:15:34,726 Vaikutuimme, miten hän jakoi oikeutta taaperoiden keskuudessa. 276 00:15:34,726 --> 00:15:36,687 Tuplakiitos, Tabitha. 277 00:15:36,687 --> 00:15:39,606 Kiitos, Tabitha. 278 00:15:39,606 --> 00:15:44,695 Sinä sen keksit. - Vie minut pois agenttien luota. 279 00:15:44,695 --> 00:15:47,280 Olen tiikerihäkissä lihavaipassa. 280 00:15:47,280 --> 00:15:51,243 Tässä on perheeni. Tässä on Lilliputti. Tervehdi. 281 00:15:51,243 --> 00:15:52,494 Hei. - Suloinen. 282 00:15:52,494 --> 00:15:55,288 Hei. - Tapasitte jo Carolin ja Timin. 283 00:15:55,288 --> 00:15:56,873 Hauska tavata. - Hei. 284 00:15:56,873 --> 00:15:59,835 Parhaat siskontytöt, Tabitha ja Tina. 285 00:15:59,835 --> 00:16:00,752 Hei. 286 00:16:00,752 --> 00:16:04,715 Tämän orvon he saivat virtahepo-onnettomuuden jälkeen. 287 00:16:04,715 --> 00:16:05,716 Hän on Teddy. 288 00:16:09,386 --> 00:16:12,597 Vanhemmat olivat maanpaossa olevia kuninkaallisia, 289 00:16:12,597 --> 00:16:15,434 jotka vaihtoivat henkilöllisyyttä. 290 00:16:15,434 --> 00:16:18,603 Miksi? - Hyvä kysymys toiseen kertaan. 291 00:16:18,603 --> 00:16:19,938 Hän on oikeassa. 292 00:16:19,938 --> 00:16:23,525 Toivotamme agentti Guerreron tervetulleeksi FBI:n tyyliin. 293 00:16:23,525 --> 00:16:25,861 Viralliset pippalot. 294 00:16:26,528 --> 00:16:27,362 Mitä? 295 00:16:28,030 --> 00:16:29,114 Niin. 296 00:16:33,368 --> 00:16:36,538 Toistemme hiustenlaitto vei 1,7 minuuttia. 297 00:16:36,538 --> 00:16:37,622 Mitä nyt? 298 00:16:37,622 --> 00:16:38,915 Totuus vai tehtävä? 299 00:16:38,915 --> 00:16:43,295 Suutelisin lemmikkisampoomainoksen koiraa. 300 00:16:43,295 --> 00:16:45,714 Se tuoksuu varmasti hyvältä. - Totta. 301 00:16:45,714 --> 00:16:49,551 Sitä ei voi kirjoittaa kakkuun. En saa mennä leipomoon. 302 00:16:49,551 --> 00:16:50,886 Totta. - Vannon sen. 303 00:16:50,886 --> 00:16:54,389 Sitä tatuointiheppu sanoi sen tarkoittavan latinaksi. 304 00:16:54,389 --> 00:16:58,769 Hänen pyhyytensä otti sen hyvin, mutta se oli noloin hetkeni. 305 00:16:58,769 --> 00:17:01,188 Sekin on totta. Sinun vuorosi. 306 00:17:01,188 --> 00:17:02,230 Tehtävä! 307 00:17:14,159 --> 00:17:17,496 Hän ei vaikuta yhtä hermostuneelta. Sehän on hyvä. 308 00:17:17,496 --> 00:17:20,582 Ei, tämä on huono juttu. Olen tuntenut isäsi kauan. 309 00:17:20,582 --> 00:17:23,877 Hän rentoutuu tanssimalla ja kertoo salaisuutensa. 310 00:17:23,877 --> 00:17:28,715 En pidä tuosta Piirrä hassuja naamioita karkureille -pelistä. 311 00:17:29,758 --> 00:17:31,927 Hän näyttää hassulta kaljuna. 312 00:17:31,927 --> 00:17:34,096 Tuskin syö terveellisesti. 313 00:17:34,096 --> 00:17:35,722 Pulleammat posket. 314 00:17:36,264 --> 00:17:37,224 Tee siitä loppu. 315 00:17:37,224 --> 00:17:38,141 Selvä. 316 00:17:39,976 --> 00:17:42,854 Hei, anteeksi. Juhlat olivat upeat, 317 00:17:42,854 --> 00:17:44,856 mutta meillä on vauvoja. 318 00:17:44,856 --> 00:17:47,984 Ehkä meidän pitäisi rauhoittua. 319 00:17:47,984 --> 00:17:49,361 Lopettaa tähän. 320 00:17:51,113 --> 00:17:52,322 Hän on oikeassa. 321 00:17:52,322 --> 00:17:57,285 Pysähtyikö kukaan ajattelemaan tätä posliinikerubia? 322 00:17:57,285 --> 00:18:01,164 Ei tarvitse liioitella. 323 00:18:01,164 --> 00:18:02,833 Minua hävettää. 324 00:18:02,833 --> 00:18:05,335 Miten me saatoimme olla - 325 00:18:05,335 --> 00:18:08,004 niin epäoikeudenmukaisia? 326 00:18:08,004 --> 00:18:12,467 Ei hätää, keräämme valheenpaljastusvälineet. 327 00:18:12,467 --> 00:18:14,010 Tim? Tabitha? 328 00:18:15,262 --> 00:18:17,222 Melun sijaan meidän - 329 00:18:17,222 --> 00:18:21,226 pitäisi juhlia agentti Guerreroa hänen tyylillään. 330 00:18:21,226 --> 00:18:23,937 Korjaamalla vauvaa kohtaan tehdyn vääryyden. 331 00:18:23,937 --> 00:18:25,730 Erinomainen idea. - Ei. 332 00:18:25,730 --> 00:18:28,567 Tulkitsit sanani pahasti väärin. 333 00:18:29,526 --> 00:18:33,238 Valitan, mutta Benji-enon ansiosta... 334 00:18:33,238 --> 00:18:34,865 Agentti Benji-enon. 335 00:18:34,865 --> 00:18:38,577 ...täällä ei tehdä vääryyttä vauvoja kohtaan. 336 00:18:38,577 --> 00:18:40,704 Ratkaisematon paradoksi. 337 00:18:40,704 --> 00:18:42,789 Meidän pitää mennä nukkumaan. 338 00:18:45,876 --> 00:18:48,670 Siinä se on. Viimeinen vauvavääryys. 339 00:18:48,670 --> 00:18:54,092 Selvitämme tämän eurooppalaisen orvon henkilöllisyyden - 340 00:18:54,092 --> 00:18:56,803 ja palautamme hänet ansaitsemaansa elämään. 341 00:18:56,803 --> 00:18:59,014 Tehdään se. - Oikeuden puolesta. 342 00:19:00,056 --> 00:19:01,850 Paha. 343 00:19:02,475 --> 00:19:03,351 Ei. 344 00:19:04,019 --> 00:19:05,645 Otetaan kuva. 345 00:19:07,147 --> 00:19:09,357 Kasvojentunnistusohjelma. 346 00:19:11,735 --> 00:19:15,197 Selvitämme kolmessa minuutissa, mistä tulit. 347 00:19:18,783 --> 00:19:20,744 Sano, että olet toimistossa. 348 00:19:20,744 --> 00:19:22,996 Onko toimistossa hyvä netti? 349 00:19:22,996 --> 00:19:24,289 Olen toimistossa. 350 00:19:24,289 --> 00:19:27,209 Tee tietokonejuttuja liittovaltiota vastaan. 351 00:19:28,376 --> 00:19:31,838 Kirjoitit kauniin oopperan vain minua varten. 352 00:19:32,714 --> 00:19:34,382 Saan jotain. 353 00:19:36,676 --> 00:19:40,222 Varovasti. Et halua missata suurta paljastusta. 354 00:19:41,306 --> 00:19:43,516 Oikea henkilöllisyytesi on - 355 00:19:44,309 --> 00:19:47,187 piirretty sarvikuononpoikanen. 356 00:19:50,232 --> 00:19:51,691 Hyvää työtä. 357 00:19:52,901 --> 00:19:54,903 Odota, hän vastustelee. 358 00:19:55,487 --> 00:19:57,989 Varmaan ohjelmistovirhe. 359 00:19:57,989 --> 00:20:02,410 Auttaako, jos tuijotan sitä uhkaavasti? - Ei siitä haittaakaan ole. 360 00:20:03,954 --> 00:20:06,248 Hän on pelottavan hyvä. 361 00:20:06,248 --> 00:20:07,624 Onnistuuko se? 362 00:20:07,624 --> 00:20:11,836 Joku pihisteli, kun pyysin hyvää tietokonetta. 363 00:20:11,836 --> 00:20:13,797 Kauanko voit pidätellä häntä? 364 00:20:13,797 --> 00:20:15,924 Enintään 30 sekuntia. 365 00:20:16,758 --> 00:20:20,053 Pääset eturiviin, Lilliputti. 366 00:20:24,224 --> 00:20:26,393 Kappas vain. 367 00:20:28,895 --> 00:20:29,813 Te kaikki. 368 00:20:29,813 --> 00:20:30,855 Mennään. 369 00:20:31,773 --> 00:20:32,899 Hei. 370 00:20:52,043 --> 00:20:56,339 Onko tämä tavallinen vankila vai epävirallinen kuulustelupaikka, 371 00:20:56,339 --> 00:20:58,967 jossa on sotarikoksista armahdettu lääkäri? 372 00:20:58,967 --> 00:21:03,555 Miksi vauvan kadonnut lähin sukulainen olisi vankilassa? 373 00:21:07,934 --> 00:21:10,979 Ylistetty olkoon, että löysitte perillisen. 374 00:21:10,979 --> 00:21:13,815 Te olette varmasti ne, 375 00:21:13,815 --> 00:21:16,484 jotka huolehtivat prinssistämme. 376 00:21:17,485 --> 00:21:19,154 Miten voin kiittää teitä? 377 00:21:19,863 --> 00:21:23,783 Ei tarvitse kiittää. 378 00:21:23,783 --> 00:21:25,702 Palvelemme mielellämme. 379 00:21:28,496 --> 00:21:32,876 Liittovaltion agentit. Täytimme maamme odotukset. 380 00:21:32,876 --> 00:21:35,587 Nähdään maanantaina. 381 00:21:35,587 --> 00:21:37,047 Kiitos. Eipä kestä. 382 00:21:37,047 --> 00:21:39,966 Ilo olla tiimissä. Olen innoissani. 383 00:21:39,966 --> 00:21:40,884 Mikä kunnia. 384 00:21:41,926 --> 00:21:44,095 Kiitos, että maksoit etukäteen. 385 00:21:44,095 --> 00:21:47,515 Tilaa Chet tekee mitä vaan kahdesta taalasta -äpillä - 386 00:21:47,515 --> 00:21:49,934 kolmen prosentin alennuksella. 387 00:21:49,934 --> 00:21:51,019 Chet kuittaa. 388 00:21:51,728 --> 00:21:55,565 Kiitos. Ei kai haittaa, että käytin luottokorttiasi? 389 00:21:55,565 --> 00:22:00,278 Haittaa, että tiedät sen numeron, mutta annan sen olla. 390 00:22:00,278 --> 00:22:02,364 Nähdään rikospaikoilla. 391 00:22:02,364 --> 00:22:05,450 Onneksi olkoon. Pärjäsit hyvin. 392 00:22:05,450 --> 00:22:08,328 Mutta olin vain mukana loppuosassa. 393 00:22:08,328 --> 00:22:10,914 Hän näyttää pettyneeltä. 394 00:22:10,914 --> 00:22:12,665 Hän on vauva. 395 00:22:12,665 --> 00:22:15,919 Hunajainen enkelivauva. 396 00:22:16,669 --> 00:22:20,507 Mutta vain vauva. Ne vain ovat söpöjä ja rakastavat. 397 00:22:20,507 --> 00:22:23,426 Emme tarvitse heiltä muuta. 398 00:22:23,426 --> 00:22:25,553 Usko pois, ei hätää. 399 00:22:25,553 --> 00:22:27,555 Anteeksi kaikesta. 400 00:22:27,555 --> 00:22:29,766 Se taitaa johtua minusta. 401 00:22:29,766 --> 00:22:33,686 Tule, Lilliputti. Levätään vähän. Nähdään. 402 00:22:36,106 --> 00:22:38,983 Adrenaliinini on pilvissä. Haluatko...? 403 00:22:38,983 --> 00:22:40,568 Lähden lomalle. 404 00:22:40,568 --> 00:22:41,736 Ansaitsit sen. 405 00:23:08,888 --> 00:23:11,391 Tekstitys: Anniina Mäkelä