1
00:00:07,967 --> 00:00:10,970
NETFLIX-SARJA
2
00:00:13,598 --> 00:00:14,724
Ei puhel...
3
00:00:17,059 --> 00:00:18,394
Pikku-Pomo
4
00:00:18,394 --> 00:00:20,438
Pomo tässä, neukkari kutsuu
5
00:00:20,438 --> 00:00:22,732
Kaikki paikalla, kohta alkaa tapahtuu
6
00:00:22,732 --> 00:00:24,984
Muut kun konttaa, mä yhtiötä johdan
7
00:00:24,984 --> 00:00:27,361
Jengin kanssa uudet haasteet kohtaan
8
00:00:27,361 --> 00:00:31,866
Voittoa, palkkoja, tuttien taikaa
- Tuu ystävä, oot tärkee, saat paikan!
9
00:00:31,866 --> 00:00:36,079
Korkeuksiin meidän vauvat kurottaa
Loppuun asti pikku-pomoja ollaan
10
00:00:36,245 --> 00:00:38,456
Pikku-Pomo
- Tiedät, kuka mä oon
11
00:00:38,456 --> 00:00:40,875
Pikku-Pomo
- Täynnä tietoo-taitoo
12
00:00:40,875 --> 00:00:43,503
Pikku-Pomo
Nyt voit unohtaa itses
13
00:00:43,503 --> 00:00:46,672
Mukaan mahtuu kaikki, tää on perhebisnes
Pikku-Pomo
14
00:00:48,883 --> 00:00:51,636
Tabsukka! Tamago-leipä wasabimajoneesilla.
15
00:00:52,261 --> 00:00:53,805
Arigato, isukki.
16
00:00:55,306 --> 00:00:58,601
Olet yhä pyjamassa. Ne pitää pestä tänään.
17
00:00:58,601 --> 00:01:02,939
Kiitos, äiti.
Varo taskussani olevaa omenasosetta.
18
00:01:04,732 --> 00:01:06,400
Urheilusivut.
- Kiitos.
19
00:01:06,400 --> 00:01:10,321
Uudistin asiakaslistaasi.
20
00:01:10,321 --> 00:01:14,617
Olet jokaisen osakeoption
arvoinen palkan sijaan.
21
00:01:17,912 --> 00:01:20,289
Tina.
- Tässä on ajastimesi.
22
00:01:20,289 --> 00:01:22,875
Kun se soi, palaat töihin -
23
00:01:22,875 --> 00:01:26,337
ja lopetat hirviöelokuvalistoista
kinastelun somessa.
24
00:01:26,337 --> 00:01:29,757
- Entä jos...?
- Vaikka listat olisivat väärässä.
25
00:01:29,757 --> 00:01:31,801
Olette rakkaita.
- Niin sinäkin.
26
00:01:31,801 --> 00:01:33,261
Olet rakas.
- Olet rakas.
27
00:01:33,261 --> 00:01:37,557
Ilmaisen tunteeni
kerran vuodessa synttärishekillä.
28
00:01:46,315 --> 00:01:48,734
Soitin kelloa kolmesti.
29
00:01:48,734 --> 00:01:50,111
Benji?
- Benji-eno?
30
00:01:50,111 --> 00:01:53,322
Miten menee? Anteeksi. Lähdette töihin.
31
00:01:53,322 --> 00:01:57,034
Oliko Tina juuri...? Kuka toinen vauva on?
32
00:01:57,034 --> 00:01:59,203
Löysimme hänet.
- Eläintarhasta.
33
00:01:59,203 --> 00:02:02,415
Löysimme hänet eläintarhasta,
34
00:02:02,415 --> 00:02:05,001
jossa hän jäi orvoksi.
35
00:02:05,001 --> 00:02:08,379
Virtahevon takia.
Traagista. Ei yhtään outoa.
36
00:02:08,379 --> 00:02:11,340
Näetkö? Kaikelle on normaali selitys.
37
00:02:11,340 --> 00:02:15,386
Olisin kertonut,
jos olisin tiennyt tulostasi.
38
00:02:15,386 --> 00:02:16,596
Dallasista.
39
00:02:16,596 --> 00:02:17,930
Kotiini.
40
00:02:17,930 --> 00:02:19,182
Ilmoittamatta.
41
00:02:19,182 --> 00:02:20,474
Yllätys.
42
00:02:20,474 --> 00:02:23,853
Ei yllätyksistä ilmoiteta.
Minne vien tämän?
43
00:02:23,853 --> 00:02:26,606
Jäätkö yöksi?
44
00:02:27,773 --> 00:02:28,608
Hän on sukua.
45
00:02:28,608 --> 00:02:34,030
Sekö antaa oikeuden ilmestyä luoksesi?
46
00:02:34,030 --> 00:02:35,823
Tajusin sen heti.
47
00:02:35,823 --> 00:02:38,117
Käske hänen tulla toiste.
48
00:02:38,117 --> 00:02:42,246
Asiakkaita on jonoksi asti. Ei ole aikaa.
49
00:02:42,246 --> 00:02:44,916
Isi ja mami hoitavat asian.
50
00:02:44,916 --> 00:02:48,753
Siivoamme yleensä ennen pitkää vierailua.
51
00:02:48,753 --> 00:02:53,007
Isi keksii tekosyitä,
ja sitten mami pudottaa pommin.
52
00:02:53,007 --> 00:02:55,217
Sinun pitää soittaa ensin.
53
00:02:55,217 --> 00:02:56,719
Et voi mitenkään...
54
00:02:56,719 --> 00:03:00,389
Sanoinhan, ettei siitä ilmoiteta.
Toinen yllätys.
55
00:03:00,389 --> 00:03:03,768
Moikatkaa Lily "Lilliputti" Guerreroa.
56
00:03:05,770 --> 00:03:08,689
Hyvänen aika, onpa suloinen lapsi.
57
00:03:09,357 --> 00:03:11,484
Serkku.
58
00:03:11,484 --> 00:03:16,238
Tule sisään, senkin enkeli,
joka putosi taivaasta.
59
00:03:16,238 --> 00:03:17,448
Vihaan häntä.
60
00:03:17,448 --> 00:03:19,241
Tuo oli alkukantaista.
61
00:03:19,784 --> 00:03:21,327
Etkö tule töihin?
62
00:03:21,327 --> 00:03:22,495
Entä Tina?
63
00:03:22,495 --> 00:03:25,706
Hänkään ei pääse ja on poissa tolaltaan.
64
00:03:25,706 --> 00:03:30,503
Jos olette jumissa kotona,
kuka on vastuussa täällä?
65
00:03:30,503 --> 00:03:32,004
En tiedä. Sinä?
66
00:03:33,923 --> 00:03:36,550
Ei.
67
00:03:37,093 --> 00:03:38,511
Et sinä. Pip?
68
00:03:38,511 --> 00:03:40,137
Vihdoinkin.
69
00:03:40,137 --> 00:03:46,060
Menkää jonoon sen mukaan, montako
toukkaa suuhunne mahtuu oksentamatta.
70
00:03:46,060 --> 00:03:50,231
Varmistan asian.
- Tulemme niin pian kuin voimme.
71
00:03:50,231 --> 00:03:53,192
Työstäkää Tabithan asiakaslistaa.
72
00:03:53,192 --> 00:03:54,485
Lähetän sen.
73
00:03:56,237 --> 00:03:58,406
Carol-tädin pitää mennä töihin.
74
00:03:58,406 --> 00:03:59,865
Ole kiltisti.
75
00:03:59,865 --> 00:04:02,910
Ikään kuin voisit muutakaan.
76
00:04:02,910 --> 00:04:03,953
Vielä yksi pusu.
77
00:04:04,620 --> 00:04:08,124
Tarvitsen apuasi
työtilanteen selvittämisessä.
78
00:04:08,791 --> 00:04:11,294
Asteikolla jääkaapin öisestä äänestä -
79
00:04:11,294 --> 00:04:15,131
ihmisnahkaan pukeutuneeseen piruun,
kuinka paha olet?
80
00:04:15,131 --> 00:04:18,634
Hei, Lilliputti. Kiva nimi.
Saanko kutsua sinua Lilyksi?
81
00:04:18,634 --> 00:04:20,928
Serkkusi tarkoittaa,
82
00:04:20,928 --> 00:04:23,848
että on kiire, joten tee palvelus.
83
00:04:23,848 --> 00:04:27,768
Kiukuttele, jotta isi menee hotelliin.
84
00:04:31,564 --> 00:04:32,815
Hän ei puhu.
85
00:04:32,815 --> 00:04:35,568
Söpöys ei oikeuta äidin varastamiseen.
86
00:04:35,568 --> 00:04:37,153
Ei hän varasta.
87
00:04:37,153 --> 00:04:40,281
Miten vanha olet? Etkö osaa vastata?
88
00:04:42,283 --> 00:04:45,328
Liian nuori puhumaan tai ryömimään.
89
00:04:45,328 --> 00:04:47,580
"Söpö möykky" -vaiheessa.
90
00:04:47,580 --> 00:04:50,207
Katsotaan, saako Tabitha meidät...
91
00:04:51,500 --> 00:04:54,211
Huusiko orpovauvanne kuin mies?
92
00:04:55,713 --> 00:04:59,675
Kuulostiko se vauvan ääneltä?
93
00:04:59,675 --> 00:05:04,263
"Orpovauva" kuulostaa muodolliselta.
Hän on Teddy.
94
00:05:04,263 --> 00:05:05,973
Kuten veljesikö?
95
00:05:08,642 --> 00:05:11,979
Mikä outo yhteensattuma.
96
00:05:11,979 --> 00:05:13,689
Tehdään jotain.
97
00:05:15,566 --> 00:05:17,568
Tuplakakkonen.
98
00:05:19,153 --> 00:05:21,364
Panin herhiläisiä pesääsi.
99
00:05:21,364 --> 00:05:24,408
Kannattaa yrittää puolustusta.
100
00:05:24,408 --> 00:05:30,164
Kavalsiko hän rahaa omalta
yritykseltään ja katosi?
101
00:05:30,164 --> 00:05:31,582
Tosi pomoa.
102
00:05:31,582 --> 00:05:33,209
Miksi sanoit pomo?
103
00:05:33,209 --> 00:05:34,919
Isä harhautti Benjiä.
104
00:05:34,919 --> 00:05:36,337
Häivytään täältä.
105
00:05:36,337 --> 00:05:40,007
Hetkinen.
Lautapelit ovat isänne elementti.
106
00:05:40,007 --> 00:05:41,634
Miksi hän hermoilee?
107
00:05:41,634 --> 00:05:43,385
Hän vaistoaa jotain.
108
00:05:43,385 --> 00:05:46,097
Etkö tiedä, missä hän on?
109
00:05:46,097 --> 00:05:48,432
En. Miksi tietäisin?
110
00:05:48,432 --> 00:05:50,684
Missä kaikki oikeasti ovat?
111
00:05:50,684 --> 00:05:53,604
Tunnen tuon äänensävyn. Hän panikoi.
112
00:05:53,604 --> 00:05:56,899
Tim ei osaa valehdella auktoriteetille.
113
00:05:56,899 --> 00:05:58,484
Mille auktoriteetille?
114
00:05:58,484 --> 00:06:00,152
Benji on suvun pelle.
115
00:06:00,152 --> 00:06:03,531
Hän pieraisi ilmapalloihin ja puhkaisi ne.
116
00:06:03,531 --> 00:06:05,741
Ehkä hän pitää rikoksista.
117
00:06:05,741 --> 00:06:08,369
Miten sinä liityt tähän?
118
00:06:10,079 --> 00:06:11,747
Eikö hän soita?
119
00:06:11,747 --> 00:06:15,000
Tai kirjoita postikorttia perheelleen?
120
00:06:15,000 --> 00:06:18,045
Etkö puolusta pesääsi?
121
00:06:18,045 --> 00:06:20,965
Katsokaa tuota hikeä.
122
00:06:20,965 --> 00:06:23,676
Kuin otsa tekisi kastiketta.
123
00:06:23,676 --> 00:06:26,303
Käännä asia ympäri, isä.
124
00:06:26,303 --> 00:06:28,180
"Miksi kyselet?"
125
00:06:28,764 --> 00:06:30,766
Miksi kyselet niin paljon?
126
00:06:30,766 --> 00:06:31,851
Anteeksi?
127
00:06:31,851 --> 00:06:32,768
Hyvä.
128
00:06:32,768 --> 00:06:35,521
Timmy sytytti tulen. Painosta.
129
00:06:35,521 --> 00:06:38,274
Voisin yhtä hyvin kysyä,
130
00:06:38,274 --> 00:06:40,943
miksi vauvasi on niin suloinen.
131
00:06:40,943 --> 00:06:43,112
Nyt päästään itse asiaan.
132
00:06:43,112 --> 00:06:47,950
Äiti on ruokamalli.
Hän poseeraa kananugettien kanssa.
133
00:06:47,950 --> 00:06:52,246
Eikö ole outoa,
että tulet vieraaksi kotiimme -
134
00:06:52,246 --> 00:06:56,333
ja kyselet ihmisestä, jota et tunne?
135
00:06:56,333 --> 00:06:58,752
Onko se outoa?
136
00:06:58,752 --> 00:07:01,297
Kerrohan, Benj.
137
00:07:01,297 --> 00:07:02,840
Mitä ajat takaa?
138
00:07:02,840 --> 00:07:04,341
Rehellisestikö?
139
00:07:04,341 --> 00:07:07,678
Hain liittovaltion poliisiin.
140
00:07:07,678 --> 00:07:08,846
Voi ei.
141
00:07:08,846 --> 00:07:11,098
Liittovaltion poliisiinko?
142
00:07:11,098 --> 00:07:14,059
Todellisia auktoriteettihahmoja.
143
00:07:15,478 --> 00:07:19,815
Karkulaisveljesi jäljittäminen
poikisi varmasti töitä.
144
00:07:19,815 --> 00:07:23,777
Vie hänet pois.
- Eikö se näytä epäilyttävämmältä?
145
00:07:23,777 --> 00:07:26,530
Auta minua, Timbro. Tiedät jotain.
146
00:07:26,530 --> 00:07:29,492
Tunnen sen. Rikosvaistoni menee näin...
147
00:07:33,662 --> 00:07:35,331
Katso, kun isi tekee töitä.
148
00:07:36,916 --> 00:07:38,417
Tim murtuu.
149
00:07:38,417 --> 00:07:41,420
Tarvitsemme ratkaisuja.
150
00:07:41,420 --> 00:07:43,756
Minulla on nyt vain ongelmia.
151
00:07:43,756 --> 00:07:45,674
Maitoa suuhun.
- Anteeksi?
152
00:07:45,674 --> 00:07:48,552
Jääkaappi. Maitoa. Suuhuni. Nyt.
153
00:07:49,595 --> 00:07:53,724
Ei taukoja, ei röyhtäyksiä.
Kaatakaa vain pullosta.
154
00:07:56,185 --> 00:07:59,021
Milloin näit Theodore Templetonin?
155
00:07:59,021 --> 00:08:01,148
Theodore Templetoninako?
156
00:08:01,148 --> 00:08:05,778
Erikoinen tapa sanoa asioita,
vai mitä, Lilliputti?
157
00:08:06,820 --> 00:08:09,573
Älä katso sieluuni. Se ei kestä.
158
00:08:09,573 --> 00:08:10,491
Puhu.
159
00:08:11,867 --> 00:08:13,494
Kunhan kiusaan.
160
00:08:13,494 --> 00:08:14,578
Puhu.
161
00:08:17,122 --> 00:08:19,583
Tina, tarvitsetko jotain?
162
00:08:19,583 --> 00:08:21,168
Hyvänen aika. Tina!
163
00:08:22,336 --> 00:08:23,671
Kulta!
164
00:08:23,671 --> 00:08:25,005
Hei, kamu.
- Tina!
165
00:08:32,846 --> 00:08:34,014
Siivottu.
166
00:08:34,014 --> 00:08:37,059
Annetaan sen tuulettua pari tuntia.
167
00:08:37,059 --> 00:08:39,520
Kiitos. Missä veljesi on?
168
00:08:39,520 --> 00:08:44,567
Yrität saada Timiltä tietoja,
joita hänellä ei edes ole.
169
00:08:44,567 --> 00:08:48,320
Haluan sen työn.
- FBI:stäkö? Tunnen sinut.
170
00:08:48,320 --> 00:08:52,700
Kaiverrat vesimeloneja
ja täytät ne hiirillä.
171
00:08:52,700 --> 00:08:56,787
Olen nyt isä. Hän tuomitsee minua
roolimallina ja elättäjänä.
172
00:08:56,787 --> 00:08:57,705
Tänne.
173
00:08:58,581 --> 00:09:04,211
Sano isällesi, ettei tämä täydellinen
koiranpennun naama tuomitse.
174
00:09:04,211 --> 00:09:06,338
Yliarvostettua.
175
00:09:07,339 --> 00:09:08,591
Siitä pitää tietää.
176
00:09:08,591 --> 00:09:11,844
Voisitko olla pilaamatta rauhaamme?
177
00:09:11,844 --> 00:09:14,346
Yritän pitää matalaa profiilia.
178
00:09:14,346 --> 00:09:18,934
Valmiina taipumaan,
kuten New Yorkin ala-arvoiset pizzat.
179
00:09:18,934 --> 00:09:22,021
Hän on käytännössä FBI:ssä.
- Hakijana.
180
00:09:22,021 --> 00:09:24,064
Ja vauva on niin viaton.
181
00:09:24,064 --> 00:09:26,275
Hän tietää kaikki syntini.
182
00:09:26,275 --> 00:09:28,319
Hankkiudutaan hänestä eroon.
183
00:09:28,319 --> 00:09:30,321
Ei pysyvästi.
184
00:09:30,321 --> 00:09:31,572
Vain ikuisesti.
185
00:09:35,326 --> 00:09:37,453
Voi, Tinaseni.
186
00:09:37,453 --> 00:09:41,373
Tiedän, millaista on,
kun pieni söpöläinen -
187
00:09:41,373 --> 00:09:43,667
vie kaiken huomion.
188
00:09:43,667 --> 00:09:47,463
Ja taas vuosia myöhemmin,
jos käy kehnosti.
189
00:09:47,463 --> 00:09:51,300
Sinulla ei ole mitään syytä
olla mustasukkainen.
190
00:09:51,842 --> 00:09:53,135
Lupaatko?
191
00:09:53,135 --> 00:09:54,386
Lupaan.
192
00:09:55,346 --> 00:09:58,974
Äidistä on vain mukavaa
halata normaalia vauvaa.
193
00:09:58,974 --> 00:09:59,892
Mitä?
- Isä.
194
00:09:59,892 --> 00:10:01,310
Älä viitsi.
- Mitä?
195
00:10:01,310 --> 00:10:02,811
Tarkoitin vain,
196
00:10:02,811 --> 00:10:06,023
että te puhutte ja luette taulukoita...
197
00:10:06,649 --> 00:10:10,235
Se on hienoa. Äitikin on samaa mieltä.
198
00:10:10,235 --> 00:10:12,655
Soitanko myöhemmin?
199
00:10:12,655 --> 00:10:13,947
Tehkää töitä.
200
00:10:13,947 --> 00:10:17,660
Anteeksi, JJ. Haluaisimme tehdä töitä,
201
00:10:17,660 --> 00:10:21,497
mutta agenttikokelas
on saatava pois kimpustamme.
202
00:10:21,497 --> 00:10:23,207
Luovuta jo, Benji.
203
00:10:23,207 --> 00:10:27,503
Et löydä liikemies
Theodore Templetonia kotoamme.
204
00:10:27,503 --> 00:10:31,674
Nauti tästä perhevierailusta
omasta hotellihuoneestasi käsin -
205
00:10:31,674 --> 00:10:32,591
ja unohda se.
206
00:10:32,591 --> 00:10:34,593
En voi. Tarvitsen tätä.
207
00:10:34,593 --> 00:10:35,886
Miksi?
208
00:10:35,886 --> 00:10:36,804
Minä vain...
209
00:10:37,346 --> 00:10:40,766
Lilliputin on oltava ylpeä minusta.
210
00:10:40,766 --> 00:10:43,686
Siinä tuli heikko kohta.
211
00:10:43,686 --> 00:10:46,730
Montako asiakasongelmaa listalla on?
212
00:10:46,730 --> 00:10:48,524
Kaikki.
213
00:10:48,524 --> 00:10:51,151
Annoit Pipin olla pomo.
214
00:10:51,151 --> 00:10:52,945
Hän meni sekaisin.
215
00:10:53,612 --> 00:10:55,989
Se on vankka valaanpyyntialus.
216
00:10:55,989 --> 00:10:59,785
Sen pitäisi tuoda meille paljon hetuloita.
217
00:10:59,785 --> 00:11:02,830
Iso tehtävälista tekee meille hyvää.
218
00:11:02,830 --> 00:11:07,084
Mitä tehdään?
Ammunko Lilliputin sirkustykistä?
219
00:11:07,084 --> 00:11:10,295
Jos toimimme oikein, pulmamme ratkeavat.
220
00:11:10,295 --> 00:11:13,799
On aika laajentaa perheyritystä.
221
00:11:15,008 --> 00:11:17,636
Tässä on söpöläisautomaatin nappi.
222
00:11:19,096 --> 00:11:20,639
Se ei sammu koskaan.
223
00:11:20,639 --> 00:11:22,766
Saanko hänet takaisin?
- Et.
224
00:11:23,350 --> 00:11:25,436
Jestas, vauvoja.
225
00:11:25,436 --> 00:11:26,520
Aivan.
226
00:11:26,520 --> 00:11:29,356
Haluat olla oikeuden puolella.
227
00:11:29,356 --> 00:11:33,068
Kuten hyvä kansalainen.
Mikä ääntäni vaivaa?
228
00:11:33,068 --> 00:11:37,030
Tunnustin sen siskolleni yksityisesti,
mutta kyllä.
229
00:11:37,030 --> 00:11:41,368
Mikä olisi parempaa
kuin taistella vauvojen puolesta?
230
00:11:41,368 --> 00:11:44,788
Tapahtuuko täällä vääryyksiä vauvoille?
231
00:11:44,788 --> 00:11:48,417
Vauvan koko elämä on yhtä vääryyttä.
232
00:11:48,417 --> 00:11:49,334
Tule.
233
00:11:53,505 --> 00:11:55,924
Näetkö? Törkeää etuilua.
234
00:11:55,924 --> 00:11:59,761
Eikö vauvoilla muka ole oikeuksia?
235
00:12:01,680 --> 00:12:02,598
Hei.
236
00:12:02,598 --> 00:12:04,975
Benji Guerrero, FBI:n kokelas.
237
00:12:04,975 --> 00:12:07,519
Kukaan ei etuile vuorollani.
238
00:12:14,234 --> 00:12:16,361
Olit mahtava, Benji-eno.
239
00:12:16,361 --> 00:12:19,156
Lilliputti on samaa mieltä.
240
00:12:19,156 --> 00:12:22,242
Niinkö? Mitä muuta sinulla on?
241
00:12:22,242 --> 00:12:24,328
Tarkasti tutkittu lista.
242
00:12:33,378 --> 00:12:35,088
Enpä usko, nilkki.
243
00:13:17,297 --> 00:13:19,383
Ilman oikeudenkäyntiä, vai?
244
00:13:23,011 --> 00:13:24,763
Olet sankari.
245
00:13:24,763 --> 00:13:27,683
Kuka tarvitsee töitä FBI:stä?
246
00:13:27,683 --> 00:13:29,101
En minä enää.
247
00:13:29,101 --> 00:13:33,689
En ole koskaan nähnyt Lilliputin
katsovan minua ylpeämmin.
248
00:13:34,231 --> 00:13:35,524
Kiitos sinulle.
249
00:13:35,524 --> 00:13:39,820
Ja sinulle siitä,
että yövyt hotellissa etkä täällä.
250
00:13:40,362 --> 00:13:43,115
Se tukee paikallista taloutta.
251
00:13:43,115 --> 00:13:44,575
Halataanko vielä?
252
00:13:45,659 --> 00:13:47,327
Piipahdamme huomenna.
253
00:13:47,327 --> 00:13:50,497
Ei hätää. Tavallinen perhevierailu.
254
00:14:12,019 --> 00:14:14,187
Benjamin Guerrero?
255
00:14:14,771 --> 00:14:15,939
Miten menee?
256
00:14:18,150 --> 00:14:20,027
Teit sen, teit sen
257
00:14:21,028 --> 00:14:23,280
Tässä lasisi, tässä merkkisi
258
00:14:24,990 --> 00:14:28,744
Olet nyt liittovaltion agentti
259
00:14:29,620 --> 00:14:33,248
Laulu tekee siitä virallista.
Laki vaatii sitä.
260
00:14:37,461 --> 00:14:38,670
Järjestitkö tämän?
261
00:14:38,670 --> 00:14:42,341
Valamiehistö toteaa
Lilliputin syylliseksi.
262
00:14:44,009 --> 00:14:45,677
Hra ja rva Templeton?
263
00:14:46,803 --> 00:14:49,181
Agentti Brown. Saako tulla sisään?
264
00:14:49,181 --> 00:14:52,017
Toki. Miksi olisi salattavaa?
265
00:14:54,519 --> 00:14:58,440
Veljeni on karkuri. En salaa sitä teiltä.
266
00:14:58,440 --> 00:15:01,610
FBI tietää perheyhteydestänne.
267
00:15:01,610 --> 00:15:05,238
Juhlimme tänään uusinta agenttiamme.
268
00:15:06,406 --> 00:15:09,034
Oletko varma? Tiedättekö, mitä...?
269
00:15:09,034 --> 00:15:13,205
Tiedämme hänen paukkupalloistaan
ja hiirimeloneistaan.
270
00:15:13,205 --> 00:15:15,624
Virasto tietää kaiken.
271
00:15:15,624 --> 00:15:18,251
Maksoin liian vähän retiiseistä.
272
00:15:18,251 --> 00:15:22,631
Kassapoika oli uusi.
En halunnut vaikeuksia.
273
00:15:22,631 --> 00:15:26,843
Epäilimme aluksi
agentti Guerreron hakemusta.
274
00:15:27,886 --> 00:15:29,638
Agentti Guerrero.
275
00:15:29,638 --> 00:15:34,726
Vaikutuimme, miten hän
jakoi oikeutta taaperoiden keskuudessa.
276
00:15:34,726 --> 00:15:36,687
Tuplakiitos, Tabitha.
277
00:15:36,687 --> 00:15:39,606
Kiitos, Tabitha.
278
00:15:39,606 --> 00:15:44,695
Sinä sen keksit.
- Vie minut pois agenttien luota.
279
00:15:44,695 --> 00:15:47,280
Olen tiikerihäkissä lihavaipassa.
280
00:15:47,280 --> 00:15:51,243
Tässä on perheeni.
Tässä on Lilliputti. Tervehdi.
281
00:15:51,243 --> 00:15:52,494
Hei.
- Suloinen.
282
00:15:52,494 --> 00:15:55,288
Hei.
- Tapasitte jo Carolin ja Timin.
283
00:15:55,288 --> 00:15:56,873
Hauska tavata.
- Hei.
284
00:15:56,873 --> 00:15:59,835
Parhaat siskontytöt, Tabitha ja Tina.
285
00:15:59,835 --> 00:16:00,752
Hei.
286
00:16:00,752 --> 00:16:04,715
Tämän orvon he saivat
virtahepo-onnettomuuden jälkeen.
287
00:16:04,715 --> 00:16:05,716
Hän on Teddy.
288
00:16:09,386 --> 00:16:12,597
Vanhemmat olivat
maanpaossa olevia kuninkaallisia,
289
00:16:12,597 --> 00:16:15,434
jotka vaihtoivat henkilöllisyyttä.
290
00:16:15,434 --> 00:16:18,603
Miksi?
- Hyvä kysymys toiseen kertaan.
291
00:16:18,603 --> 00:16:19,938
Hän on oikeassa.
292
00:16:19,938 --> 00:16:23,525
Toivotamme agentti Guerreron
tervetulleeksi FBI:n tyyliin.
293
00:16:23,525 --> 00:16:25,861
Viralliset pippalot.
294
00:16:26,528 --> 00:16:27,362
Mitä?
295
00:16:28,030 --> 00:16:29,114
Niin.
296
00:16:33,368 --> 00:16:36,538
Toistemme hiustenlaitto vei 1,7 minuuttia.
297
00:16:36,538 --> 00:16:37,622
Mitä nyt?
298
00:16:37,622 --> 00:16:38,915
Totuus vai tehtävä?
299
00:16:38,915 --> 00:16:43,295
Suutelisin lemmikkisampoomainoksen koiraa.
300
00:16:43,295 --> 00:16:45,714
Se tuoksuu varmasti hyvältä.
- Totta.
301
00:16:45,714 --> 00:16:49,551
Sitä ei voi kirjoittaa kakkuun.
En saa mennä leipomoon.
302
00:16:49,551 --> 00:16:50,886
Totta.
- Vannon sen.
303
00:16:50,886 --> 00:16:54,389
Sitä tatuointiheppu
sanoi sen tarkoittavan latinaksi.
304
00:16:54,389 --> 00:16:58,769
Hänen pyhyytensä otti sen hyvin,
mutta se oli noloin hetkeni.
305
00:16:58,769 --> 00:17:01,188
Sekin on totta. Sinun vuorosi.
306
00:17:01,188 --> 00:17:02,230
Tehtävä!
307
00:17:14,159 --> 00:17:17,496
Hän ei vaikuta yhtä hermostuneelta.
Sehän on hyvä.
308
00:17:17,496 --> 00:17:20,582
Ei, tämä on huono juttu.
Olen tuntenut isäsi kauan.
309
00:17:20,582 --> 00:17:23,877
Hän rentoutuu tanssimalla
ja kertoo salaisuutensa.
310
00:17:23,877 --> 00:17:28,715
En pidä tuosta Piirrä
hassuja naamioita karkureille -pelistä.
311
00:17:29,758 --> 00:17:31,927
Hän näyttää hassulta kaljuna.
312
00:17:31,927 --> 00:17:34,096
Tuskin syö terveellisesti.
313
00:17:34,096 --> 00:17:35,722
Pulleammat posket.
314
00:17:36,264 --> 00:17:37,224
Tee siitä loppu.
315
00:17:37,224 --> 00:17:38,141
Selvä.
316
00:17:39,976 --> 00:17:42,854
Hei, anteeksi. Juhlat olivat upeat,
317
00:17:42,854 --> 00:17:44,856
mutta meillä on vauvoja.
318
00:17:44,856 --> 00:17:47,984
Ehkä meidän pitäisi rauhoittua.
319
00:17:47,984 --> 00:17:49,361
Lopettaa tähän.
320
00:17:51,113 --> 00:17:52,322
Hän on oikeassa.
321
00:17:52,322 --> 00:17:57,285
Pysähtyikö kukaan ajattelemaan
tätä posliinikerubia?
322
00:17:57,285 --> 00:18:01,164
Ei tarvitse liioitella.
323
00:18:01,164 --> 00:18:02,833
Minua hävettää.
324
00:18:02,833 --> 00:18:05,335
Miten me saatoimme olla -
325
00:18:05,335 --> 00:18:08,004
niin epäoikeudenmukaisia?
326
00:18:08,004 --> 00:18:12,467
Ei hätää,
keräämme valheenpaljastusvälineet.
327
00:18:12,467 --> 00:18:14,010
Tim? Tabitha?
328
00:18:15,262 --> 00:18:17,222
Melun sijaan meidän -
329
00:18:17,222 --> 00:18:21,226
pitäisi juhlia agentti Guerreroa
hänen tyylillään.
330
00:18:21,226 --> 00:18:23,937
Korjaamalla vauvaa kohtaan
tehdyn vääryyden.
331
00:18:23,937 --> 00:18:25,730
Erinomainen idea.
- Ei.
332
00:18:25,730 --> 00:18:28,567
Tulkitsit sanani pahasti väärin.
333
00:18:29,526 --> 00:18:33,238
Valitan, mutta Benji-enon ansiosta...
334
00:18:33,238 --> 00:18:34,865
Agentti Benji-enon.
335
00:18:34,865 --> 00:18:38,577
...täällä ei tehdä
vääryyttä vauvoja kohtaan.
336
00:18:38,577 --> 00:18:40,704
Ratkaisematon paradoksi.
337
00:18:40,704 --> 00:18:42,789
Meidän pitää mennä nukkumaan.
338
00:18:45,876 --> 00:18:48,670
Siinä se on. Viimeinen vauvavääryys.
339
00:18:48,670 --> 00:18:54,092
Selvitämme tämän
eurooppalaisen orvon henkilöllisyyden -
340
00:18:54,092 --> 00:18:56,803
ja palautamme hänet
ansaitsemaansa elämään.
341
00:18:56,803 --> 00:18:59,014
Tehdään se.
- Oikeuden puolesta.
342
00:19:00,056 --> 00:19:01,850
Paha.
343
00:19:02,475 --> 00:19:03,351
Ei.
344
00:19:04,019 --> 00:19:05,645
Otetaan kuva.
345
00:19:07,147 --> 00:19:09,357
Kasvojentunnistusohjelma.
346
00:19:11,735 --> 00:19:15,197
Selvitämme kolmessa minuutissa,
mistä tulit.
347
00:19:18,783 --> 00:19:20,744
Sano, että olet toimistossa.
348
00:19:20,744 --> 00:19:22,996
Onko toimistossa hyvä netti?
349
00:19:22,996 --> 00:19:24,289
Olen toimistossa.
350
00:19:24,289 --> 00:19:27,209
Tee tietokonejuttuja
liittovaltiota vastaan.
351
00:19:28,376 --> 00:19:31,838
Kirjoitit kauniin oopperan
vain minua varten.
352
00:19:32,714 --> 00:19:34,382
Saan jotain.
353
00:19:36,676 --> 00:19:40,222
Varovasti.
Et halua missata suurta paljastusta.
354
00:19:41,306 --> 00:19:43,516
Oikea henkilöllisyytesi on -
355
00:19:44,309 --> 00:19:47,187
piirretty sarvikuononpoikanen.
356
00:19:50,232 --> 00:19:51,691
Hyvää työtä.
357
00:19:52,901 --> 00:19:54,903
Odota, hän vastustelee.
358
00:19:55,487 --> 00:19:57,989
Varmaan ohjelmistovirhe.
359
00:19:57,989 --> 00:20:02,410
Auttaako, jos tuijotan sitä uhkaavasti?
- Ei siitä haittaakaan ole.
360
00:20:03,954 --> 00:20:06,248
Hän on pelottavan hyvä.
361
00:20:06,248 --> 00:20:07,624
Onnistuuko se?
362
00:20:07,624 --> 00:20:11,836
Joku pihisteli,
kun pyysin hyvää tietokonetta.
363
00:20:11,836 --> 00:20:13,797
Kauanko voit pidätellä häntä?
364
00:20:13,797 --> 00:20:15,924
Enintään 30 sekuntia.
365
00:20:16,758 --> 00:20:20,053
Pääset eturiviin, Lilliputti.
366
00:20:24,224 --> 00:20:26,393
Kappas vain.
367
00:20:28,895 --> 00:20:29,813
Te kaikki.
368
00:20:29,813 --> 00:20:30,855
Mennään.
369
00:20:31,773 --> 00:20:32,899
Hei.
370
00:20:52,043 --> 00:20:56,339
Onko tämä tavallinen vankila
vai epävirallinen kuulustelupaikka,
371
00:20:56,339 --> 00:20:58,967
jossa on sotarikoksista
armahdettu lääkäri?
372
00:20:58,967 --> 00:21:03,555
Miksi vauvan kadonnut
lähin sukulainen olisi vankilassa?
373
00:21:07,934 --> 00:21:10,979
Ylistetty olkoon,
että löysitte perillisen.
374
00:21:10,979 --> 00:21:13,815
Te olette varmasti ne,
375
00:21:13,815 --> 00:21:16,484
jotka huolehtivat prinssistämme.
376
00:21:17,485 --> 00:21:19,154
Miten voin kiittää teitä?
377
00:21:19,863 --> 00:21:23,783
Ei tarvitse kiittää.
378
00:21:23,783 --> 00:21:25,702
Palvelemme mielellämme.
379
00:21:28,496 --> 00:21:32,876
Liittovaltion agentit.
Täytimme maamme odotukset.
380
00:21:32,876 --> 00:21:35,587
Nähdään maanantaina.
381
00:21:35,587 --> 00:21:37,047
Kiitos. Eipä kestä.
382
00:21:37,047 --> 00:21:39,966
Ilo olla tiimissä. Olen innoissani.
383
00:21:39,966 --> 00:21:40,884
Mikä kunnia.
384
00:21:41,926 --> 00:21:44,095
Kiitos, että maksoit etukäteen.
385
00:21:44,095 --> 00:21:47,515
Tilaa Chet tekee mitä vaan
kahdesta taalasta -äpillä -
386
00:21:47,515 --> 00:21:49,934
kolmen prosentin alennuksella.
387
00:21:49,934 --> 00:21:51,019
Chet kuittaa.
388
00:21:51,728 --> 00:21:55,565
Kiitos. Ei kai haittaa,
että käytin luottokorttiasi?
389
00:21:55,565 --> 00:22:00,278
Haittaa, että tiedät sen numeron,
mutta annan sen olla.
390
00:22:00,278 --> 00:22:02,364
Nähdään rikospaikoilla.
391
00:22:02,364 --> 00:22:05,450
Onneksi olkoon. Pärjäsit hyvin.
392
00:22:05,450 --> 00:22:08,328
Mutta olin vain mukana loppuosassa.
393
00:22:08,328 --> 00:22:10,914
Hän näyttää pettyneeltä.
394
00:22:10,914 --> 00:22:12,665
Hän on vauva.
395
00:22:12,665 --> 00:22:15,919
Hunajainen enkelivauva.
396
00:22:16,669 --> 00:22:20,507
Mutta vain vauva.
Ne vain ovat söpöjä ja rakastavat.
397
00:22:20,507 --> 00:22:23,426
Emme tarvitse heiltä muuta.
398
00:22:23,426 --> 00:22:25,553
Usko pois, ei hätää.
399
00:22:25,553 --> 00:22:27,555
Anteeksi kaikesta.
400
00:22:27,555 --> 00:22:29,766
Se taitaa johtua minusta.
401
00:22:29,766 --> 00:22:33,686
Tule, Lilliputti. Levätään vähän. Nähdään.
402
00:22:36,106 --> 00:22:38,983
Adrenaliinini on pilvissä. Haluatko...?
403
00:22:38,983 --> 00:22:40,568
Lähden lomalle.
404
00:22:40,568 --> 00:22:41,736
Ansaitsit sen.
405
00:23:08,888 --> 00:23:11,391
Tekstitys: Anniina Mäkelä