1
00:00:07,967 --> 00:00:10,970
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:13,598 --> 00:00:15,224
Ik ben even in een meeting.
3
00:00:17,059 --> 00:00:18,394
Boss Baby
4
00:00:18,394 --> 00:00:20,438
hoogste tijd
overleg met 't baasje
5
00:00:20,438 --> 00:00:22,607
iedereen present?
zoek 'n plaatsje
6
00:00:22,607 --> 00:00:24,984
jullie duimen
ik doe goeie zaken
7
00:00:24,984 --> 00:00:27,361
altijd de eerste
hoort bij m'n taken
8
00:00:27,361 --> 00:00:29,655
aandeel, fopspeen en winst afromen
9
00:00:29,655 --> 00:00:31,866
klasse vriend
jij bent aangenomen
10
00:00:31,866 --> 00:00:34,327
dus toost nu op de baan van je dromen
11
00:00:34,327 --> 00:00:36,162
totdat je pensioen is gekomen
12
00:00:36,162 --> 00:00:38,456
Boss Baby
- kijk 'ns wie dit is
13
00:00:38,456 --> 00:00:40,875
Boss Baby
- een legende, mythisch
14
00:00:40,875 --> 00:00:43,377
Boss Baby
- deze baby gaat het maken
15
00:00:43,377 --> 00:00:46,547
schuif maar aan, 't zijn familiezaken
Boss Baby
16
00:00:48,883 --> 00:00:51,636
Tabby-Tab, tamago sando met wasabimayo.
17
00:00:52,261 --> 00:00:53,805
Arigato, poepoe.
18
00:00:55,306 --> 00:00:58,601
Nog in pyjama. Ik moet 'm vandaag wassen.
19
00:00:58,601 --> 00:01:02,939
Dank je. Voorzichtig met de appelmoes
die ik in m'n zak bewaar.
20
00:01:04,732 --> 00:01:06,400
Sportkatern.
- Fijn.
21
00:01:06,400 --> 00:01:10,321
Ik heb je prioriteitenlijst geordend.
22
00:01:10,321 --> 00:01:14,617
Je bent elk aandeel waard dat we je geven.
23
00:01:17,912 --> 00:01:20,289
Tina.
- Papa, dit is je timer.
24
00:01:20,289 --> 00:01:22,875
Als hij afgaat, ga je werken...
25
00:01:22,875 --> 00:01:26,337
...en geen ruzie over films op social media.
26
00:01:26,337 --> 00:01:29,757
Maar wat als...
- Zelfs als ze ongelijk hebben.
27
00:01:29,757 --> 00:01:31,801
Hou van je.
- Hou van je.
28
00:01:31,801 --> 00:01:33,219
Hou van je.
29
00:01:33,219 --> 00:01:37,557
Ik uit m'n gevoelens
eens per jaar met cheques.
30
00:01:46,315 --> 00:01:48,734
Toe, ik heb drie keer gebeld.
31
00:01:48,734 --> 00:01:50,111
Benji?
- Oom Benji?
32
00:01:50,111 --> 00:01:53,322
Hoe gaat 't? Jullie gingen net werken.
33
00:01:53,322 --> 00:01:57,034
Wacht, was Tina... En wie is die baby?
34
00:01:57,034 --> 00:01:59,203
Gevonden.
- Zoo-wees.
35
00:01:59,203 --> 00:02:02,415
Gevonden in de zoo...
36
00:02:02,415 --> 00:02:05,001
...waar hij z'n ouders verloor.
37
00:02:05,001 --> 00:02:08,379
Nijlpaard. Tragisch verhaal. Niet raar.
38
00:02:08,379 --> 00:02:11,340
Zie je wel? Alles is te verklaren.
39
00:02:11,340 --> 00:02:15,386
Ik had je voorbereid
als ik wist dat je zou komen.
40
00:02:15,386 --> 00:02:16,596
Vanuit Dallas.
41
00:02:16,596 --> 00:02:19,182
Naar mijn huis. Onaangekondigd.
42
00:02:19,182 --> 00:02:20,474
Verrassing.
43
00:02:20,474 --> 00:02:22,727
Dat kondig je niet aan.
44
00:02:22,727 --> 00:02:26,606
Waar zet ik deze?
- O, blijf je logeren?
45
00:02:27,773 --> 00:02:28,608
Familie.
46
00:02:28,608 --> 00:02:34,030
Geeft hem dat het recht
om zomaar te komen en te blijven?
47
00:02:34,030 --> 00:02:35,823
Logisch.
48
00:02:35,823 --> 00:02:38,117
Kom als we minder succesvol zijn.
49
00:02:38,117 --> 00:02:42,246
We lopen achter, geen tijd voor ooms.
50
00:02:42,246 --> 00:02:44,916
Wacht, papa en mama regelen het.
51
00:02:44,916 --> 00:02:48,753
Normaal ruimen we op voor logés.
52
00:02:48,753 --> 00:02:53,007
Papa komt met excuses
en mama met de hamer.
53
00:02:53,007 --> 00:02:55,217
Je moet echt eerst bellen.
54
00:02:55,217 --> 00:02:56,719
Het is niet...
55
00:02:56,719 --> 00:03:00,389
Zo werkt dat niet. Verrassing twee:
56
00:03:00,389 --> 00:03:03,768
Zeg hallo, Lily 'Lieve Dot' Guerrero.
57
00:03:05,770 --> 00:03:08,689
Mijn hemel, wat een schatje.
58
00:03:09,357 --> 00:03:11,484
Nicht.
59
00:03:11,484 --> 00:03:16,238
Kom binnen,
engeltje dat uit de hemel viel.
60
00:03:16,238 --> 00:03:17,448
Ik haat haar.
61
00:03:17,448 --> 00:03:19,241
Dat kwam van diep.
62
00:03:19,784 --> 00:03:21,327
Komen jullie niet?
63
00:03:21,327 --> 00:03:22,495
En Tina dan?
64
00:03:22,495 --> 00:03:25,706
Ook niet, ze is ietwat van slag.
65
00:03:25,706 --> 00:03:30,503
Maar als jullie thuis blijven,
wie is dan de baas?
66
00:03:30,503 --> 00:03:32,004
Geen idee. Jij?
67
00:03:33,923 --> 00:03:36,550
Nee.
68
00:03:37,093 --> 00:03:38,511
Jij niet. Pip?
69
00:03:38,511 --> 00:03:40,137
Eindelijk.
70
00:03:40,137 --> 00:03:41,973
Ga op volgorde staan...
71
00:03:41,973 --> 00:03:46,060
...van hoeveel rupsen in je mond passen
zonder te kotsen.
72
00:03:46,060 --> 00:03:50,231
Ik controleer het.
- We komen zo snel mogelijk.
73
00:03:50,231 --> 00:03:53,192
Werk Tabitha's prioriteitenlijst af.
74
00:03:53,192 --> 00:03:54,485
Ik ping 'm.
75
00:03:56,237 --> 00:03:58,406
Tante Carol moet werken.
76
00:03:58,406 --> 00:03:59,865
Lief zijn...
77
00:03:59,865 --> 00:04:02,910
...alsof je niet lief zou kunnen zijn.
78
00:04:02,910 --> 00:04:03,953
Nog één kus.
79
00:04:04,620 --> 00:04:08,124
Tina, ik heb je hulp nodig.
80
00:04:08,791 --> 00:04:11,294
Op 'n schaal van koelkastherrie...
81
00:04:11,294 --> 00:04:15,131
...tot mensenduivel, hoe slecht ben jij?
82
00:04:15,131 --> 00:04:18,634
Lieve Dot. Gekke naam.
Mag ik je Lily noemen?
83
00:04:18,634 --> 00:04:20,928
Je nicht bedoelt...
84
00:04:20,928 --> 00:04:23,848
...het is druk, dus doe ons een lol...
85
00:04:23,848 --> 00:04:27,768
...word driftig
en overtuig papa naar een hotel te gaan.
86
00:04:31,564 --> 00:04:32,815
Ze praat niet.
87
00:04:32,815 --> 00:04:35,568
Geen excuus om mama in te pikken.
88
00:04:35,568 --> 00:04:37,153
Ze pikt niet.
89
00:04:37,153 --> 00:04:40,281
Hoe oud ben je? Je kan niet praten, hè?
90
00:04:42,283 --> 00:04:45,328
Te jong. Je kruipt niet eens.
91
00:04:45,328 --> 00:04:47,580
Nog in haar schattige fase.
92
00:04:47,580 --> 00:04:50,207
Eens zien of Tabitha...
93
00:04:51,500 --> 00:04:54,211
Schreeuwde jullie zoo-wees baby?
94
00:04:55,713 --> 00:04:59,675
Klonk dat als een babygeluid?
95
00:04:59,675 --> 00:05:04,263
Zoo-wees baby klinkt zo formeel.
Noem hem Teddy.
96
00:05:04,263 --> 00:05:05,973
Net als je broer?
97
00:05:08,642 --> 00:05:11,979
Wat een toeval, nooit bij me opgekomen.
98
00:05:11,979 --> 00:05:13,689
Laten we iets doen.
99
00:05:15,566 --> 00:05:17,568
Dubbel twee.
100
00:05:19,153 --> 00:05:21,364
Ik doe hoornaars in je korf.
101
00:05:21,364 --> 00:05:24,408
Probeer een thermobalverdediging.
102
00:05:24,408 --> 00:05:28,371
En hij verduistert geld
van z'n eigen bedrijf...
103
00:05:28,371 --> 00:05:30,164
...en verdwijnt?
104
00:05:30,164 --> 00:05:31,582
Wat een baas.
105
00:05:31,582 --> 00:05:33,209
Waarom zeg je baas?
106
00:05:33,209 --> 00:05:34,919
Papa leidt Benji af.
107
00:05:34,919 --> 00:05:36,337
Op naar kantoor.
108
00:05:36,337 --> 00:05:40,007
Dit klopt niet.
Je vader houdt van spelletjes.
109
00:05:40,007 --> 00:05:41,634
Waarom zo nerveus?
110
00:05:41,634 --> 00:05:43,385
Hij voelt nattigheid.
111
00:05:43,385 --> 00:05:46,097
En je weet niet waar hij is?
112
00:05:46,097 --> 00:05:48,432
Nee. Waarom zou ik?
113
00:05:48,432 --> 00:05:50,684
Waar is iedereen, toch?
114
00:05:50,684 --> 00:05:53,604
Ik ken die toon. Hij is in paniek.
115
00:05:53,604 --> 00:05:56,899
Tim kan niet liegen
tegen autoritaire types.
116
00:05:56,899 --> 00:05:58,484
Autoritair type?
117
00:05:58,484 --> 00:06:00,152
Benji is 't zwarte schaap.
118
00:06:00,152 --> 00:06:03,531
Mam zegt dat hij scheetballonnen maakt.
119
00:06:03,531 --> 00:06:05,741
Wellicht is hij misdaadfan.
120
00:06:05,741 --> 00:06:08,369
En wat is jouw rol?
121
00:06:10,079 --> 00:06:11,747
Belt hij nooit?
122
00:06:11,747 --> 00:06:15,000
Stuurt hij geen kaart naar z'n familie?
123
00:06:15,000 --> 00:06:18,045
Ga je je bijenkorf niet verdedigen?
124
00:06:18,045 --> 00:06:20,965
Moet je dat zweet zien.
125
00:06:20,965 --> 00:06:23,676
Z'n voorhoofd is drijfnat.
126
00:06:23,676 --> 00:06:26,303
Kom op, papa, keer het tij.
127
00:06:26,303 --> 00:06:28,180
'Waarom zoveel vragen?'
128
00:06:28,764 --> 00:06:30,766
Waarom zoveel vragen?
129
00:06:30,766 --> 00:06:31,851
Pardon?
130
00:06:31,851 --> 00:06:32,768
Ja.
131
00:06:32,768 --> 00:06:35,521
Timmy is op dreef. Ga door.
132
00:06:35,521 --> 00:06:38,274
Ik kan jou vragen...
133
00:06:38,274 --> 00:06:40,943
...waarom je baby zo schattig is.
134
00:06:40,943 --> 00:06:43,112
Nu komen de echte vragen.
135
00:06:43,112 --> 00:06:47,950
Haar moeder is voedselmodel.
Ze poseert met kipnuggets.
136
00:06:47,950 --> 00:06:52,246
Vind je het niet raar
om hier te gast te zijn...
137
00:06:52,246 --> 00:06:56,333
...en vragen te stellen
over iemand die je niet kent?
138
00:06:56,333 --> 00:06:58,752
Is dat raar?
139
00:06:58,752 --> 00:07:01,297
Zeg eens, Benj.
140
00:07:01,297 --> 00:07:02,840
Hoe zit het?
141
00:07:02,840 --> 00:07:04,341
Eerlijk, zwager?
142
00:07:04,341 --> 00:07:07,678
Ik heb gesolliciteerd bij de FBI.
143
00:07:07,678 --> 00:07:08,846
Nee, toch.
144
00:07:08,846 --> 00:07:11,098
De FBI, hè?
145
00:07:11,098 --> 00:07:14,059
Dat zijn autoritaire types.
146
00:07:15,478 --> 00:07:19,815
Als ik je broer opspoor,
nemen ze me zeker aan.
147
00:07:19,815 --> 00:07:23,777
Stuur 'm weg.
- Zou dat niet nog verdachter zijn?
148
00:07:23,777 --> 00:07:29,116
Zeg op, Tim-broer. Je weet iets.
Mijn alarmbellen gaan af.
149
00:07:33,662 --> 00:07:35,331
Kijk papa eens werken.
150
00:07:36,916 --> 00:07:38,417
Tim breekt zo.
151
00:07:38,417 --> 00:07:41,420
Je herhaalt het probleem.
We willen een oplossing.
152
00:07:41,420 --> 00:07:43,756
Ik heb alleen problemen.
153
00:07:43,756 --> 00:07:44,757
Melk me.
154
00:07:44,757 --> 00:07:45,674
Pardon?
155
00:07:45,674 --> 00:07:48,552
Koelkast. Melk. In m'n mond. Doe 't.
156
00:07:49,595 --> 00:07:53,724
Geen pauzes, geen boertjes.
Gewoon erin gieten.
157
00:07:56,185 --> 00:08:01,148
Wanneer zag je Theodore voor 't laatst?
- Als Theodore?
158
00:08:01,148 --> 00:08:05,778
Rare woordkeuze, vind je niet, Lieve Dot?
159
00:08:06,820 --> 00:08:10,491
Niet in m'n ziel kijken.
- Praat.
160
00:08:11,867 --> 00:08:13,494
Grapje.
161
00:08:13,494 --> 00:08:14,578
Praat.
162
00:08:17,122 --> 00:08:19,583
Tina, wil je iets?
163
00:08:19,583 --> 00:08:21,168
Mijn hemel, Tina.
164
00:08:22,336 --> 00:08:23,671
Schat.
165
00:08:23,671 --> 00:08:25,005
Yo, gast.
- Tina.
166
00:08:32,846 --> 00:08:37,059
Alles gedweild.
Over 'n paar uur is de zure lucht weg.
167
00:08:37,059 --> 00:08:39,520
Bedankt. Waar is je broer?
168
00:08:39,520 --> 00:08:44,567
Je kwam informatie lospeuteren uit Tim.
169
00:08:44,567 --> 00:08:48,320
Ik wil die baan.
- Bij de FBI? Ik ken je.
170
00:08:48,320 --> 00:08:52,700
Je holde watermeloenen uit
en vulde ze met muizen.
171
00:08:52,700 --> 00:08:56,787
Ik ben vader. Ze beoordeelt me
als rolmodel en kostwinner.
172
00:08:56,787 --> 00:08:57,705
Geef hier.
173
00:08:58,581 --> 00:09:04,211
Zeg tegen papa
dat dit perfecte gezichtje niet oordeelt.
174
00:09:04,211 --> 00:09:06,338
Overgewaardeerd.
175
00:09:07,339 --> 00:09:08,591
Men moet dit weten.
176
00:09:08,591 --> 00:09:11,844
Eindelijk rust. Kan je ons niet verraden?
177
00:09:11,844 --> 00:09:14,346
Ik wil niet opvallen.
178
00:09:14,346 --> 00:09:18,934
En jij staat op punt van breken.
179
00:09:18,934 --> 00:09:22,021
Hij is FBI-agent.
- Sollicitant.
180
00:09:22,021 --> 00:09:24,064
En die baby is zo puur.
181
00:09:24,064 --> 00:09:26,275
Ze kent al m'n zonden.
182
00:09:26,275 --> 00:09:28,319
We moeten van haar af.
183
00:09:28,319 --> 00:09:30,321
Niet permanent.
184
00:09:30,321 --> 00:09:31,572
Voor altijd.
185
00:09:35,326 --> 00:09:37,453
O, Tina-pina.
186
00:09:37,453 --> 00:09:41,373
Ik weet hoe het is
als er iets schattigs komt...
187
00:09:41,373 --> 00:09:43,667
...dat alle aandacht opeist.
188
00:09:43,667 --> 00:09:47,463
En decennia later weer, als je pech hebt.
189
00:09:47,463 --> 00:09:51,300
Maar je hoeft niet jaloers te zijn.
190
00:09:51,842 --> 00:09:53,135
Beloofd?
191
00:09:53,135 --> 00:09:54,386
Beloofd.
192
00:09:55,346 --> 00:09:58,974
Mama geniet van een echte baby knuffelen.
193
00:09:58,974 --> 00:09:59,892
Wat?
- Papa.
194
00:09:59,892 --> 00:10:01,310
Kom op.
- Wat?
195
00:10:01,310 --> 00:10:02,811
Ik bedoelde...
196
00:10:02,811 --> 00:10:06,023
...jullie praten, lezen spreadsheets...
197
00:10:06,649 --> 00:10:10,235
Dat vind ik geweldig. En mama ook.
198
00:10:10,235 --> 00:10:12,655
Zal ik later terugbellen?
199
00:10:12,655 --> 00:10:13,947
Ja, ga zakendoen.
200
00:10:13,947 --> 00:10:17,660
Sorry, JJ. En we doen graag zaken.
201
00:10:17,660 --> 00:10:21,497
Maar pas
als die junior-G-man wannabe weg is.
202
00:10:21,497 --> 00:10:23,207
Geef op, Benji.
203
00:10:23,207 --> 00:10:27,503
Je zult zakenman Theodore Templeton
hier niet vinden.
204
00:10:27,503 --> 00:10:32,591
Geniet van een familiebezoek
vanuit je hotelkamer. Laat 't los.
205
00:10:32,591 --> 00:10:34,593
Ik heb dit nodig.
206
00:10:34,593 --> 00:10:35,886
Waarom?
207
00:10:35,886 --> 00:10:36,804
Ik...
208
00:10:37,346 --> 00:10:40,766
Ik wil Lieve Dot trots maken.
209
00:10:40,766 --> 00:10:43,686
Daar is het zachte deel
dat we kunnen uitbuiten.
210
00:10:43,686 --> 00:10:46,730
Wat staat er nog op Tabitha's lijst?
211
00:10:46,730 --> 00:10:48,524
Alles.
212
00:10:48,524 --> 00:10:51,151
Je gaf Pip de leiding.
213
00:10:51,151 --> 00:10:52,945
Hij draaide door.
214
00:10:53,612 --> 00:10:55,989
Ze is een walvisvaarder.
215
00:10:55,989 --> 00:10:59,785
Ze brengt ons veel baleinwalvissen.
216
00:10:59,785 --> 00:11:02,830
Een grote actielijst voor ons dus.
217
00:11:02,830 --> 00:11:07,084
Wat is ons plan?
Lieve Dot afvuren met een circuskanon?
218
00:11:07,084 --> 00:11:10,295
We lossen al onze problemen op.
219
00:11:10,295 --> 00:11:13,799
Tijd om het familiebedrijf uit te breiden.
220
00:11:15,008 --> 00:11:17,636
De knop voor de zoete machine.
221
00:11:19,096 --> 00:11:20,639
Hij gaat nooit uit.
222
00:11:20,639 --> 00:11:22,766
Mag ik m'n baby?
- Nee.
223
00:11:23,350 --> 00:11:25,436
O, hemel, baby's.
224
00:11:25,436 --> 00:11:26,520
Dat is het.
225
00:11:26,520 --> 00:11:29,356
Wil je misdaadbestrijder zijn?
226
00:11:29,356 --> 00:11:33,068
Zoals een goed burger betaamt.
Sorry, m'n stem.
227
00:11:33,068 --> 00:11:37,030
Dat was een privégesprek
met m'n zus, maar ja.
228
00:11:37,030 --> 00:11:41,368
Wat is er beter
dan voor babyrechten strijden?
229
00:11:41,368 --> 00:11:44,788
Is er veel baby-onrecht in deze stad?
230
00:11:44,788 --> 00:11:48,417
Een baby's leven zit vol onrecht.
231
00:11:48,417 --> 00:11:49,334
Kom.
232
00:11:53,505 --> 00:11:55,924
Zie je dat? Voordringen.
233
00:11:55,924 --> 00:11:59,761
Hebben baby's geen rechten?
234
00:12:02,681 --> 00:12:07,519
Benji Guerrero, FBI-sollicitant.
Ik sta dit niet toe.
235
00:12:14,234 --> 00:12:16,361
Oom Benji, je was geweldig.
236
00:12:16,361 --> 00:12:19,156
Dat vindt Lieve Dot ook.
237
00:12:19,156 --> 00:12:22,242
Ja? Goed, wat heb je nog meer?
238
00:12:22,242 --> 00:12:24,328
Een geordende lijst.
239
00:12:33,378 --> 00:12:35,088
Ik dacht 't niet, boef.
240
00:13:17,297 --> 00:13:19,383
Zonder proces, hè?
241
00:13:23,011 --> 00:13:24,763
Je bent een held.
242
00:13:24,763 --> 00:13:27,683
Wie wil er nou voor de FBI werken?
243
00:13:27,683 --> 00:13:29,101
Ik niet meer.
244
00:13:29,101 --> 00:13:33,689
Ik heb Lieve Dot
nooit trotser zien kijken dan nu.
245
00:13:34,231 --> 00:13:35,524
Dank je.
246
00:13:35,524 --> 00:13:39,820
Jij bedankt dat je in een hotel logeert.
247
00:13:40,362 --> 00:13:43,115
Dat is goed voor de lokale economie.
248
00:13:43,115 --> 00:13:44,575
Nog één knuffel?
249
00:13:45,659 --> 00:13:47,327
We komen morgen weer.
250
00:13:47,327 --> 00:13:50,497
Wees niet bang. Gewoon op familiebezoek.
251
00:14:12,019 --> 00:14:14,187
Is Benjamin Guerrero hier?
252
00:14:14,771 --> 00:14:15,939
Wat is er?
253
00:14:18,150 --> 00:14:20,027
het is je gelukt
254
00:14:21,028 --> 00:14:23,280
hier is je zonnebril en je penning
255
00:14:24,990 --> 00:14:28,744
je bent nu FBI-agent
256
00:14:29,620 --> 00:14:33,248
Dit lied maakt 't officieel.
Het is 'n vereiste.
257
00:14:37,002 --> 00:14:38,670
Was dit jouw plan?
258
00:14:38,670 --> 00:14:42,341
Deze jury heeft geen bewijs nodig
en acht Lieve Dot schuldig.
259
00:14:44,009 --> 00:14:45,510
Mr en Mrs Templeton?
260
00:14:46,803 --> 00:14:49,181
Brown, FBI-agent. Mogen we?
261
00:14:49,181 --> 00:14:52,017
We hebben niets te verbergen.
262
00:14:54,519 --> 00:14:58,440
Mijn broer is voortvluchtig.
Dat verzwijg ik niet.
263
00:14:58,440 --> 00:15:01,610
De FBI weet van uw relatie.
264
00:15:01,610 --> 00:15:05,238
We zijn nu hier
om een agent te verwelkomen.
265
00:15:06,406 --> 00:15:09,034
Echt? Hij? Weten jullie dat...
266
00:15:09,034 --> 00:15:13,205
We weten over z'n scheetballonnen
en muizenmeloenen.
267
00:15:13,205 --> 00:15:15,624
De FBI weet alles.
268
00:15:15,624 --> 00:15:18,251
Ik wist niet van de radijsjes.
269
00:15:18,251 --> 00:15:22,631
De kassière was nieuw.
Ik wilde geen problemen maken.
270
00:15:22,631 --> 00:15:26,843
We waren sceptisch
over agent Guerrero's sollicitatie.
271
00:15:27,886 --> 00:15:29,638
Agent Guerrero.
272
00:15:29,638 --> 00:15:34,726
Maar zijn innovatieve recht
voor baby's was indrukwekkend.
273
00:15:34,726 --> 00:15:36,687
Nogmaals dank, Tabitha.
274
00:15:36,687 --> 00:15:39,606
Ja, bedankt, Tabitha.
275
00:15:39,606 --> 00:15:44,695
Het was jouw idee.
- Top, het is jouw beurt. Haal me hier weg.
276
00:15:44,695 --> 00:15:51,243
Ik zit in 'n tijgerkooi met 'n vleesluier.
- Dit is de familie. Lieve Dot. Zeg hallo.
277
00:15:51,243 --> 00:15:52,494
Hallo.
- Schattig.
278
00:15:52,494 --> 00:15:55,288
Hallo.
- Jullie kennen Carol en Tim.
279
00:15:55,288 --> 00:15:56,873
Aangenaam.
- Hoi.
280
00:15:56,873 --> 00:15:59,835
's Werelds beste nichten, Tabitha en Tina.
281
00:15:59,835 --> 00:16:00,752
Hoi.
282
00:16:00,752 --> 00:16:04,715
De zoo-wees die ze adopteerden
na een nijlpaardincident.
283
00:16:04,715 --> 00:16:05,716
Teddy.
284
00:16:09,386 --> 00:16:15,434
Zijn ouders waren van Europese adel
en veranderden van naam om hem te redden.
285
00:16:15,434 --> 00:16:18,603
Waarom?
- Goede vraag, later.
286
00:16:18,603 --> 00:16:23,525
Ze heeft gelijk. We zijn hier
om agent Guerrero te verwelkomen.
287
00:16:23,525 --> 00:16:25,861
Een FBI-slaapfeestje.
288
00:16:26,528 --> 00:16:27,362
Wat?
289
00:16:28,030 --> 00:16:29,114
Ja.
290
00:16:33,368 --> 00:16:36,538
Elkaars haar doen kostte 1,7 minuut.
291
00:16:36,538 --> 00:16:38,915
Wat nu?
- Waarheid of durven?
292
00:16:38,915 --> 00:16:43,295
Als ik een hond moest kussen,
dan die van de shampooreclame.
293
00:16:43,295 --> 00:16:45,714
Hij moet heerlijk ruiken.
- Waar.
294
00:16:45,714 --> 00:16:49,551
Dat mag je dus niet op een taart zetten.
295
00:16:49,551 --> 00:16:50,886
Waar.
- Echt.
296
00:16:50,886 --> 00:16:54,389
Dat stond er volgens de tatoeëerder.
297
00:16:54,389 --> 00:16:58,769
Zijne Hoogheid vond het oké, maar
dat was m'n meest gênante moment.
298
00:16:58,769 --> 00:17:01,188
Ook waar. Jouw beurt, Mr Templeton.
299
00:17:01,188 --> 00:17:02,230
Durven.
300
00:17:14,159 --> 00:17:17,496
Hij lijkt niet nerveus. Dat is goed, toch?
301
00:17:17,496 --> 00:17:20,582
Nee, slecht. Ik ken je vader al langer.
302
00:17:20,582 --> 00:17:23,877
Na een dans vertelt hij al z'n geheimen.
303
00:17:23,877 --> 00:17:28,715
En dat tekenspel
gaat de verkeerde kant op.
304
00:17:29,758 --> 00:17:31,927
Grappig zonder haar.
305
00:17:31,927 --> 00:17:34,096
Hij eet vast niet gezond.
306
00:17:34,096 --> 00:17:35,722
Bolle wangen.
307
00:17:36,264 --> 00:17:37,224
Stop ze.
308
00:17:37,224 --> 00:17:38,141
Doe ik.
309
00:17:39,976 --> 00:17:42,854
Hoi, sorry. Het was een leuk feest.
310
00:17:42,854 --> 00:17:44,856
Maar we hebben baby's.
311
00:17:44,856 --> 00:17:47,984
Dus zullen we er een eind aan breien?
312
00:17:47,984 --> 00:17:49,361
En gaan slapen?
313
00:17:51,113 --> 00:17:52,322
Ze heeft gelijk.
314
00:17:52,322 --> 00:17:57,285
Heeft iemand
aan dit porseleinen cherubijntje gedacht?
315
00:17:57,285 --> 00:18:01,164
Je hoeft het niet in te wrijven.
316
00:18:01,164 --> 00:18:02,833
Ik schaam me.
317
00:18:02,833 --> 00:18:05,335
Hoe konden wij, FBI-agenten...
318
00:18:05,335 --> 00:18:08,004
...zo onrechtvaardig zijn?
319
00:18:08,004 --> 00:18:12,467
Geeft niet, wij ruimen alles wel op.
320
00:18:12,467 --> 00:18:14,010
Tim? Tabitha?
321
00:18:15,262 --> 00:18:17,222
In plaats van een slemppartij...
322
00:18:17,222 --> 00:18:21,226
...moeten wij indruk maken
op agent Guerrero.
323
00:18:21,226 --> 00:18:23,937
Door onrecht jegens een baby op te lossen.
324
00:18:23,937 --> 00:18:25,730
Uitstekend idee.
- Nee.
325
00:18:25,730 --> 00:18:28,567
Dat is niet wat ik zei.
326
00:18:29,526 --> 00:18:33,238
Sorry, maar dankzij de heldendaden
van oom Benji...
327
00:18:33,238 --> 00:18:34,865
Oom agent Benji.
328
00:18:34,865 --> 00:18:38,577
...is er geen onrecht meer in deze stad.
329
00:18:38,577 --> 00:18:40,704
Een onoplosbare paradox.
330
00:18:40,704 --> 00:18:42,789
We moeten gaan slapen.
331
00:18:45,876 --> 00:18:46,793
Dat is het.
332
00:18:46,793 --> 00:18:48,670
Het laatste onrecht.
333
00:18:48,670 --> 00:18:54,092
We vinden de identiteit van deze
verbannen Europese zoo-wees...
334
00:18:54,092 --> 00:18:56,803
...en brengen hem terug naar z'n oude leven.
335
00:18:56,803 --> 00:18:59,014
Vooruit.
- Doe recht.
336
00:19:00,056 --> 00:19:01,850
Kwaad.
337
00:19:02,475 --> 00:19:03,351
Nee.
338
00:19:04,019 --> 00:19:05,645
We nemen een foto.
339
00:19:07,147 --> 00:19:09,357
Gebruiken gezichtsherkenning.
340
00:19:11,735 --> 00:19:15,197
Binnen drie minuten weten we meer.
341
00:19:18,783 --> 00:19:20,744
Zeg dat je op kantoor bent.
342
00:19:20,744 --> 00:19:24,289
Is de wifi goed? Ik ben op kantoor.
343
00:19:24,289 --> 00:19:27,209
Je moet iets doen tegen de overheid.
344
00:19:28,376 --> 00:19:31,546
Dat klinkt als een opera voor mij.
345
00:19:32,714 --> 00:19:34,382
Ik heb iets.
346
00:19:36,676 --> 00:19:40,222
Voorzichtig, gast. Dit wil je niet missen.
347
00:19:41,306 --> 00:19:43,183
En je ware identiteit is...
348
00:19:44,309 --> 00:19:47,187
...een getekende baby-neushoorn.
349
00:19:50,232 --> 00:19:51,691
Goed zo, Cammy.
350
00:19:52,901 --> 00:19:54,903
Wacht, ze doet iets terug.
351
00:19:55,487 --> 00:19:57,989
Een softwarefout. Debuggen.
352
00:19:57,989 --> 00:20:02,410
Helpt het als ik intimiderend kijk?
- Kan geen kwaad.
353
00:20:03,954 --> 00:20:06,248
Ze is eng goed.
354
00:20:06,248 --> 00:20:07,624
Kan je haar stoppen?
355
00:20:07,624 --> 00:20:11,836
Als ik een goede pc had gekregen, krent.
356
00:20:11,836 --> 00:20:13,797
Hoelang nog?
357
00:20:13,797 --> 00:20:15,924
Hooguit 30 seconden.
358
00:20:16,758 --> 00:20:20,053
Op de eerste rang, Lieve Dot.
359
00:20:24,224 --> 00:20:26,393
Nou, nou.
360
00:20:28,895 --> 00:20:29,813
Allemaal.
361
00:20:29,813 --> 00:20:30,855
We gaan.
362
00:20:52,043 --> 00:20:56,339
Is dit een gevangenis
of een geheime verhoorkamer...
363
00:20:56,339 --> 00:20:58,967
...met een oorlogsmisdadiger?
364
00:20:58,967 --> 00:21:03,555
Waarom zou zijn familielid
in de gevangenis zitten?
365
00:21:07,934 --> 00:21:10,979
Gelukkig, jullie vonden de erfgenaam.
366
00:21:10,979 --> 00:21:13,815
En jullie zijn zeker de mensen...
367
00:21:13,815 --> 00:21:16,484
...die goed voor onze prins zorgden.
368
00:21:17,485 --> 00:21:19,154
Hoe kan ik jullie bedanken?
369
00:21:19,863 --> 00:21:23,783
Dat is niet nodig.
370
00:21:23,783 --> 00:21:25,702
Tot uw dienst, Hoogheid.
371
00:21:28,496 --> 00:21:32,876
Agenten, we hebben
het land eer aan gedaan.
372
00:21:32,876 --> 00:21:37,047
Tot maandag, agent Guerrero.
- Dank je. Met plezier.
373
00:21:37,047 --> 00:21:39,966
Blij in het team te zitten. Tof.
374
00:21:39,966 --> 00:21:40,884
Een eer.
375
00:21:41,926 --> 00:21:44,095
Bedankt voor het vooraf betalen.
376
00:21:44,095 --> 00:21:50,852
De Chet Doet Klusjes Voor Een Prikkie-app
geeft je drie procent korting. Chet uit.
377
00:21:51,728 --> 00:21:55,565
Hopelijk is het oké
dat ik je creditcard gebruikte.
378
00:21:55,565 --> 00:22:00,278
Dat is niet oké, maar ik vergeef het je.
379
00:22:00,278 --> 00:22:02,364
Dag. Tot bij de misdaad.
380
00:22:02,364 --> 00:22:05,450
Gefeliciteerd. Je hebt het goed gedaan.
381
00:22:05,450 --> 00:22:08,328
Ja, maar ik bracht niets in.
382
00:22:08,328 --> 00:22:12,665
Ze weet het. Ze kijkt teleurgesteld.
- Ze is een baby.
383
00:22:12,665 --> 00:22:15,919
Een honingzoet engeltje, dat ben je.
384
00:22:16,669 --> 00:22:18,254
Maar een baby.
385
00:22:18,254 --> 00:22:20,507
Hun enige taak is schattig zijn.
386
00:22:20,507 --> 00:22:23,426
Meer is er niet nodig.
387
00:22:23,426 --> 00:22:25,553
Geloof me, het is goed.
388
00:22:25,553 --> 00:22:27,555
Sorry voor alles.
389
00:22:27,555 --> 00:22:29,766
Het ligt aan mij.
390
00:22:29,766 --> 00:22:33,686
Kom, Lieve Dot. We gaan slapen. Tot ziens.
391
00:22:36,106 --> 00:22:38,983
M'n adrenaline piekte. Wil je...
392
00:22:38,983 --> 00:22:40,568
Ik ga op vakantie.
393
00:22:40,568 --> 00:22:41,736
Verdiend.
394
00:23:08,888 --> 00:23:11,391
Ondertiteld door: Esther Damsteeg