1 00:00:07,967 --> 00:00:10,970 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:13,598 --> 00:00:15,224 Ik ben even in een meeting. 3 00:00:17,059 --> 00:00:18,394 Boss Baby 4 00:00:18,394 --> 00:00:20,438 hoogste tijd overleg met 't baasje 5 00:00:20,438 --> 00:00:22,607 iedereen present? zoek 'n plaatsje 6 00:00:22,607 --> 00:00:24,984 jullie duimen ik doe goeie zaken 7 00:00:24,984 --> 00:00:27,361 altijd de eerste hoort bij m'n taken 8 00:00:27,361 --> 00:00:29,655 aandeel, fopspeen en winst afromen 9 00:00:29,655 --> 00:00:31,866 klasse vriend jij bent aangenomen 10 00:00:31,866 --> 00:00:34,327 dus toost nu op de baan van je dromen 11 00:00:34,327 --> 00:00:36,162 totdat je pensioen is gekomen 12 00:00:36,162 --> 00:00:38,456 Boss Baby - kijk 'ns wie dit is 13 00:00:38,456 --> 00:00:40,875 Boss Baby - een legende, mythisch 14 00:00:40,875 --> 00:00:43,377 Boss Baby - deze baby gaat het maken 15 00:00:43,377 --> 00:00:46,547 schuif maar aan, 't zijn familiezaken Boss Baby 16 00:00:48,883 --> 00:00:51,636 Tabby-Tab, tamago sando met wasabimayo. 17 00:00:52,261 --> 00:00:53,805 Arigato, poepoe. 18 00:00:55,306 --> 00:00:58,601 Nog in pyjama. Ik moet 'm vandaag wassen. 19 00:00:58,601 --> 00:01:02,939 Dank je. Voorzichtig met de appelmoes die ik in m'n zak bewaar. 20 00:01:04,732 --> 00:01:06,400 Sportkatern. - Fijn. 21 00:01:06,400 --> 00:01:10,321 Ik heb je prioriteitenlijst geordend. 22 00:01:10,321 --> 00:01:14,617 Je bent elk aandeel waard dat we je geven. 23 00:01:17,912 --> 00:01:20,289 Tina. - Papa, dit is je timer. 24 00:01:20,289 --> 00:01:22,875 Als hij afgaat, ga je werken... 25 00:01:22,875 --> 00:01:26,337 ...en geen ruzie over films op social media. 26 00:01:26,337 --> 00:01:29,757 Maar wat als... - Zelfs als ze ongelijk hebben. 27 00:01:29,757 --> 00:01:31,801 Hou van je. - Hou van je. 28 00:01:31,801 --> 00:01:33,219 Hou van je. 29 00:01:33,219 --> 00:01:37,557 Ik uit m'n gevoelens eens per jaar met cheques. 30 00:01:46,315 --> 00:01:48,734 Toe, ik heb drie keer gebeld. 31 00:01:48,734 --> 00:01:50,111 Benji? - Oom Benji? 32 00:01:50,111 --> 00:01:53,322 Hoe gaat 't? Jullie gingen net werken. 33 00:01:53,322 --> 00:01:57,034 Wacht, was Tina... En wie is die baby? 34 00:01:57,034 --> 00:01:59,203 Gevonden. - Zoo-wees. 35 00:01:59,203 --> 00:02:02,415 Gevonden in de zoo... 36 00:02:02,415 --> 00:02:05,001 ...waar hij z'n ouders verloor. 37 00:02:05,001 --> 00:02:08,379 Nijlpaard. Tragisch verhaal. Niet raar. 38 00:02:08,379 --> 00:02:11,340 Zie je wel? Alles is te verklaren. 39 00:02:11,340 --> 00:02:15,386 Ik had je voorbereid als ik wist dat je zou komen. 40 00:02:15,386 --> 00:02:16,596 Vanuit Dallas. 41 00:02:16,596 --> 00:02:19,182 Naar mijn huis. Onaangekondigd. 42 00:02:19,182 --> 00:02:20,474 Verrassing. 43 00:02:20,474 --> 00:02:22,727 Dat kondig je niet aan. 44 00:02:22,727 --> 00:02:26,606 Waar zet ik deze? - O, blijf je logeren? 45 00:02:27,773 --> 00:02:28,608 Familie. 46 00:02:28,608 --> 00:02:34,030 Geeft hem dat het recht om zomaar te komen en te blijven? 47 00:02:34,030 --> 00:02:35,823 Logisch. 48 00:02:35,823 --> 00:02:38,117 Kom als we minder succesvol zijn. 49 00:02:38,117 --> 00:02:42,246 We lopen achter, geen tijd voor ooms. 50 00:02:42,246 --> 00:02:44,916 Wacht, papa en mama regelen het. 51 00:02:44,916 --> 00:02:48,753 Normaal ruimen we op voor logés. 52 00:02:48,753 --> 00:02:53,007 Papa komt met excuses en mama met de hamer. 53 00:02:53,007 --> 00:02:55,217 Je moet echt eerst bellen. 54 00:02:55,217 --> 00:02:56,719 Het is niet... 55 00:02:56,719 --> 00:03:00,389 Zo werkt dat niet. Verrassing twee: 56 00:03:00,389 --> 00:03:03,768 Zeg hallo, Lily 'Lieve Dot' Guerrero. 57 00:03:05,770 --> 00:03:08,689 Mijn hemel, wat een schatje. 58 00:03:09,357 --> 00:03:11,484 Nicht. 59 00:03:11,484 --> 00:03:16,238 Kom binnen, engeltje dat uit de hemel viel. 60 00:03:16,238 --> 00:03:17,448 Ik haat haar. 61 00:03:17,448 --> 00:03:19,241 Dat kwam van diep. 62 00:03:19,784 --> 00:03:21,327 Komen jullie niet? 63 00:03:21,327 --> 00:03:22,495 En Tina dan? 64 00:03:22,495 --> 00:03:25,706 Ook niet, ze is ietwat van slag. 65 00:03:25,706 --> 00:03:30,503 Maar als jullie thuis blijven, wie is dan de baas? 66 00:03:30,503 --> 00:03:32,004 Geen idee. Jij? 67 00:03:33,923 --> 00:03:36,550 Nee. 68 00:03:37,093 --> 00:03:38,511 Jij niet. Pip? 69 00:03:38,511 --> 00:03:40,137 Eindelijk. 70 00:03:40,137 --> 00:03:41,973 Ga op volgorde staan... 71 00:03:41,973 --> 00:03:46,060 ...van hoeveel rupsen in je mond passen zonder te kotsen. 72 00:03:46,060 --> 00:03:50,231 Ik controleer het. - We komen zo snel mogelijk. 73 00:03:50,231 --> 00:03:53,192 Werk Tabitha's prioriteitenlijst af. 74 00:03:53,192 --> 00:03:54,485 Ik ping 'm. 75 00:03:56,237 --> 00:03:58,406 Tante Carol moet werken. 76 00:03:58,406 --> 00:03:59,865 Lief zijn... 77 00:03:59,865 --> 00:04:02,910 ...alsof je niet lief zou kunnen zijn. 78 00:04:02,910 --> 00:04:03,953 Nog één kus. 79 00:04:04,620 --> 00:04:08,124 Tina, ik heb je hulp nodig. 80 00:04:08,791 --> 00:04:11,294 Op 'n schaal van koelkastherrie... 81 00:04:11,294 --> 00:04:15,131 ...tot mensenduivel, hoe slecht ben jij? 82 00:04:15,131 --> 00:04:18,634 Lieve Dot. Gekke naam. Mag ik je Lily noemen? 83 00:04:18,634 --> 00:04:20,928 Je nicht bedoelt... 84 00:04:20,928 --> 00:04:23,848 ...het is druk, dus doe ons een lol... 85 00:04:23,848 --> 00:04:27,768 ...word driftig en overtuig papa naar een hotel te gaan. 86 00:04:31,564 --> 00:04:32,815 Ze praat niet. 87 00:04:32,815 --> 00:04:35,568 Geen excuus om mama in te pikken. 88 00:04:35,568 --> 00:04:37,153 Ze pikt niet. 89 00:04:37,153 --> 00:04:40,281 Hoe oud ben je? Je kan niet praten, hè? 90 00:04:42,283 --> 00:04:45,328 Te jong. Je kruipt niet eens. 91 00:04:45,328 --> 00:04:47,580 Nog in haar schattige fase. 92 00:04:47,580 --> 00:04:50,207 Eens zien of Tabitha... 93 00:04:51,500 --> 00:04:54,211 Schreeuwde jullie zoo-wees baby? 94 00:04:55,713 --> 00:04:59,675 Klonk dat als een babygeluid? 95 00:04:59,675 --> 00:05:04,263 Zoo-wees baby klinkt zo formeel. Noem hem Teddy. 96 00:05:04,263 --> 00:05:05,973 Net als je broer? 97 00:05:08,642 --> 00:05:11,979 Wat een toeval, nooit bij me opgekomen. 98 00:05:11,979 --> 00:05:13,689 Laten we iets doen. 99 00:05:15,566 --> 00:05:17,568 Dubbel twee. 100 00:05:19,153 --> 00:05:21,364 Ik doe hoornaars in je korf. 101 00:05:21,364 --> 00:05:24,408 Probeer een thermobalverdediging. 102 00:05:24,408 --> 00:05:28,371 En hij verduistert geld van z'n eigen bedrijf... 103 00:05:28,371 --> 00:05:30,164 ...en verdwijnt? 104 00:05:30,164 --> 00:05:31,582 Wat een baas. 105 00:05:31,582 --> 00:05:33,209 Waarom zeg je baas? 106 00:05:33,209 --> 00:05:34,919 Papa leidt Benji af. 107 00:05:34,919 --> 00:05:36,337 Op naar kantoor. 108 00:05:36,337 --> 00:05:40,007 Dit klopt niet. Je vader houdt van spelletjes. 109 00:05:40,007 --> 00:05:41,634 Waarom zo nerveus? 110 00:05:41,634 --> 00:05:43,385 Hij voelt nattigheid. 111 00:05:43,385 --> 00:05:46,097 En je weet niet waar hij is? 112 00:05:46,097 --> 00:05:48,432 Nee. Waarom zou ik? 113 00:05:48,432 --> 00:05:50,684 Waar is iedereen, toch? 114 00:05:50,684 --> 00:05:53,604 Ik ken die toon. Hij is in paniek. 115 00:05:53,604 --> 00:05:56,899 Tim kan niet liegen tegen autoritaire types. 116 00:05:56,899 --> 00:05:58,484 Autoritair type? 117 00:05:58,484 --> 00:06:00,152 Benji is 't zwarte schaap. 118 00:06:00,152 --> 00:06:03,531 Mam zegt dat hij scheetballonnen maakt. 119 00:06:03,531 --> 00:06:05,741 Wellicht is hij misdaadfan. 120 00:06:05,741 --> 00:06:08,369 En wat is jouw rol? 121 00:06:10,079 --> 00:06:11,747 Belt hij nooit? 122 00:06:11,747 --> 00:06:15,000 Stuurt hij geen kaart naar z'n familie? 123 00:06:15,000 --> 00:06:18,045 Ga je je bijenkorf niet verdedigen? 124 00:06:18,045 --> 00:06:20,965 Moet je dat zweet zien. 125 00:06:20,965 --> 00:06:23,676 Z'n voorhoofd is drijfnat. 126 00:06:23,676 --> 00:06:26,303 Kom op, papa, keer het tij. 127 00:06:26,303 --> 00:06:28,180 'Waarom zoveel vragen?' 128 00:06:28,764 --> 00:06:30,766 Waarom zoveel vragen? 129 00:06:30,766 --> 00:06:31,851 Pardon? 130 00:06:31,851 --> 00:06:32,768 Ja. 131 00:06:32,768 --> 00:06:35,521 Timmy is op dreef. Ga door. 132 00:06:35,521 --> 00:06:38,274 Ik kan jou vragen... 133 00:06:38,274 --> 00:06:40,943 ...waarom je baby zo schattig is. 134 00:06:40,943 --> 00:06:43,112 Nu komen de echte vragen. 135 00:06:43,112 --> 00:06:47,950 Haar moeder is voedselmodel. Ze poseert met kipnuggets. 136 00:06:47,950 --> 00:06:52,246 Vind je het niet raar om hier te gast te zijn... 137 00:06:52,246 --> 00:06:56,333 ...en vragen te stellen over iemand die je niet kent? 138 00:06:56,333 --> 00:06:58,752 Is dat raar? 139 00:06:58,752 --> 00:07:01,297 Zeg eens, Benj. 140 00:07:01,297 --> 00:07:02,840 Hoe zit het? 141 00:07:02,840 --> 00:07:04,341 Eerlijk, zwager? 142 00:07:04,341 --> 00:07:07,678 Ik heb gesolliciteerd bij de FBI. 143 00:07:07,678 --> 00:07:08,846 Nee, toch. 144 00:07:08,846 --> 00:07:11,098 De FBI, hè? 145 00:07:11,098 --> 00:07:14,059 Dat zijn autoritaire types. 146 00:07:15,478 --> 00:07:19,815 Als ik je broer opspoor, nemen ze me zeker aan. 147 00:07:19,815 --> 00:07:23,777 Stuur 'm weg. - Zou dat niet nog verdachter zijn? 148 00:07:23,777 --> 00:07:29,116 Zeg op, Tim-broer. Je weet iets. Mijn alarmbellen gaan af. 149 00:07:33,662 --> 00:07:35,331 Kijk papa eens werken. 150 00:07:36,916 --> 00:07:38,417 Tim breekt zo. 151 00:07:38,417 --> 00:07:41,420 Je herhaalt het probleem. We willen een oplossing. 152 00:07:41,420 --> 00:07:43,756 Ik heb alleen problemen. 153 00:07:43,756 --> 00:07:44,757 Melk me. 154 00:07:44,757 --> 00:07:45,674 Pardon? 155 00:07:45,674 --> 00:07:48,552 Koelkast. Melk. In m'n mond. Doe 't. 156 00:07:49,595 --> 00:07:53,724 Geen pauzes, geen boertjes. Gewoon erin gieten. 157 00:07:56,185 --> 00:08:01,148 Wanneer zag je Theodore voor 't laatst? - Als Theodore? 158 00:08:01,148 --> 00:08:05,778 Rare woordkeuze, vind je niet, Lieve Dot? 159 00:08:06,820 --> 00:08:10,491 Niet in m'n ziel kijken. - Praat. 160 00:08:11,867 --> 00:08:13,494 Grapje. 161 00:08:13,494 --> 00:08:14,578 Praat. 162 00:08:17,122 --> 00:08:19,583 Tina, wil je iets? 163 00:08:19,583 --> 00:08:21,168 Mijn hemel, Tina. 164 00:08:22,336 --> 00:08:23,671 Schat. 165 00:08:23,671 --> 00:08:25,005 Yo, gast. - Tina. 166 00:08:32,846 --> 00:08:37,059 Alles gedweild. Over 'n paar uur is de zure lucht weg. 167 00:08:37,059 --> 00:08:39,520 Bedankt. Waar is je broer? 168 00:08:39,520 --> 00:08:44,567 Je kwam informatie lospeuteren uit Tim. 169 00:08:44,567 --> 00:08:48,320 Ik wil die baan. - Bij de FBI? Ik ken je. 170 00:08:48,320 --> 00:08:52,700 Je holde watermeloenen uit en vulde ze met muizen. 171 00:08:52,700 --> 00:08:56,787 Ik ben vader. Ze beoordeelt me als rolmodel en kostwinner. 172 00:08:56,787 --> 00:08:57,705 Geef hier. 173 00:08:58,581 --> 00:09:04,211 Zeg tegen papa dat dit perfecte gezichtje niet oordeelt. 174 00:09:04,211 --> 00:09:06,338 Overgewaardeerd. 175 00:09:07,339 --> 00:09:08,591 Men moet dit weten. 176 00:09:08,591 --> 00:09:11,844 Eindelijk rust. Kan je ons niet verraden? 177 00:09:11,844 --> 00:09:14,346 Ik wil niet opvallen. 178 00:09:14,346 --> 00:09:18,934 En jij staat op punt van breken. 179 00:09:18,934 --> 00:09:22,021 Hij is FBI-agent. - Sollicitant. 180 00:09:22,021 --> 00:09:24,064 En die baby is zo puur. 181 00:09:24,064 --> 00:09:26,275 Ze kent al m'n zonden. 182 00:09:26,275 --> 00:09:28,319 We moeten van haar af. 183 00:09:28,319 --> 00:09:30,321 Niet permanent. 184 00:09:30,321 --> 00:09:31,572 Voor altijd. 185 00:09:35,326 --> 00:09:37,453 O, Tina-pina. 186 00:09:37,453 --> 00:09:41,373 Ik weet hoe het is als er iets schattigs komt... 187 00:09:41,373 --> 00:09:43,667 ...dat alle aandacht opeist. 188 00:09:43,667 --> 00:09:47,463 En decennia later weer, als je pech hebt. 189 00:09:47,463 --> 00:09:51,300 Maar je hoeft niet jaloers te zijn. 190 00:09:51,842 --> 00:09:53,135 Beloofd? 191 00:09:53,135 --> 00:09:54,386 Beloofd. 192 00:09:55,346 --> 00:09:58,974 Mama geniet van een echte baby knuffelen. 193 00:09:58,974 --> 00:09:59,892 Wat? - Papa. 194 00:09:59,892 --> 00:10:01,310 Kom op. - Wat? 195 00:10:01,310 --> 00:10:02,811 Ik bedoelde... 196 00:10:02,811 --> 00:10:06,023 ...jullie praten, lezen spreadsheets... 197 00:10:06,649 --> 00:10:10,235 Dat vind ik geweldig. En mama ook. 198 00:10:10,235 --> 00:10:12,655 Zal ik later terugbellen? 199 00:10:12,655 --> 00:10:13,947 Ja, ga zakendoen. 200 00:10:13,947 --> 00:10:17,660 Sorry, JJ. En we doen graag zaken. 201 00:10:17,660 --> 00:10:21,497 Maar pas als die junior-G-man wannabe weg is. 202 00:10:21,497 --> 00:10:23,207 Geef op, Benji. 203 00:10:23,207 --> 00:10:27,503 Je zult zakenman Theodore Templeton hier niet vinden. 204 00:10:27,503 --> 00:10:32,591 Geniet van een familiebezoek vanuit je hotelkamer. Laat 't los. 205 00:10:32,591 --> 00:10:34,593 Ik heb dit nodig. 206 00:10:34,593 --> 00:10:35,886 Waarom? 207 00:10:35,886 --> 00:10:36,804 Ik... 208 00:10:37,346 --> 00:10:40,766 Ik wil Lieve Dot trots maken. 209 00:10:40,766 --> 00:10:43,686 Daar is het zachte deel dat we kunnen uitbuiten. 210 00:10:43,686 --> 00:10:46,730 Wat staat er nog op Tabitha's lijst? 211 00:10:46,730 --> 00:10:48,524 Alles. 212 00:10:48,524 --> 00:10:51,151 Je gaf Pip de leiding. 213 00:10:51,151 --> 00:10:52,945 Hij draaide door. 214 00:10:53,612 --> 00:10:55,989 Ze is een walvisvaarder. 215 00:10:55,989 --> 00:10:59,785 Ze brengt ons veel baleinwalvissen. 216 00:10:59,785 --> 00:11:02,830 Een grote actielijst voor ons dus. 217 00:11:02,830 --> 00:11:07,084 Wat is ons plan? Lieve Dot afvuren met een circuskanon? 218 00:11:07,084 --> 00:11:10,295 We lossen al onze problemen op. 219 00:11:10,295 --> 00:11:13,799 Tijd om het familiebedrijf uit te breiden. 220 00:11:15,008 --> 00:11:17,636 De knop voor de zoete machine. 221 00:11:19,096 --> 00:11:20,639 Hij gaat nooit uit. 222 00:11:20,639 --> 00:11:22,766 Mag ik m'n baby? - Nee. 223 00:11:23,350 --> 00:11:25,436 O, hemel, baby's. 224 00:11:25,436 --> 00:11:26,520 Dat is het. 225 00:11:26,520 --> 00:11:29,356 Wil je misdaadbestrijder zijn? 226 00:11:29,356 --> 00:11:33,068 Zoals een goed burger betaamt. Sorry, m'n stem. 227 00:11:33,068 --> 00:11:37,030 Dat was een privégesprek met m'n zus, maar ja. 228 00:11:37,030 --> 00:11:41,368 Wat is er beter dan voor babyrechten strijden? 229 00:11:41,368 --> 00:11:44,788 Is er veel baby-onrecht in deze stad? 230 00:11:44,788 --> 00:11:48,417 Een baby's leven zit vol onrecht. 231 00:11:48,417 --> 00:11:49,334 Kom. 232 00:11:53,505 --> 00:11:55,924 Zie je dat? Voordringen. 233 00:11:55,924 --> 00:11:59,761 Hebben baby's geen rechten? 234 00:12:02,681 --> 00:12:07,519 Benji Guerrero, FBI-sollicitant. Ik sta dit niet toe. 235 00:12:14,234 --> 00:12:16,361 Oom Benji, je was geweldig. 236 00:12:16,361 --> 00:12:19,156 Dat vindt Lieve Dot ook. 237 00:12:19,156 --> 00:12:22,242 Ja? Goed, wat heb je nog meer? 238 00:12:22,242 --> 00:12:24,328 Een geordende lijst. 239 00:12:33,378 --> 00:12:35,088 Ik dacht 't niet, boef. 240 00:13:17,297 --> 00:13:19,383 Zonder proces, hè? 241 00:13:23,011 --> 00:13:24,763 Je bent een held. 242 00:13:24,763 --> 00:13:27,683 Wie wil er nou voor de FBI werken? 243 00:13:27,683 --> 00:13:29,101 Ik niet meer. 244 00:13:29,101 --> 00:13:33,689 Ik heb Lieve Dot nooit trotser zien kijken dan nu. 245 00:13:34,231 --> 00:13:35,524 Dank je. 246 00:13:35,524 --> 00:13:39,820 Jij bedankt dat je in een hotel logeert. 247 00:13:40,362 --> 00:13:43,115 Dat is goed voor de lokale economie. 248 00:13:43,115 --> 00:13:44,575 Nog één knuffel? 249 00:13:45,659 --> 00:13:47,327 We komen morgen weer. 250 00:13:47,327 --> 00:13:50,497 Wees niet bang. Gewoon op familiebezoek. 251 00:14:12,019 --> 00:14:14,187 Is Benjamin Guerrero hier? 252 00:14:14,771 --> 00:14:15,939 Wat is er? 253 00:14:18,150 --> 00:14:20,027 het is je gelukt 254 00:14:21,028 --> 00:14:23,280 hier is je zonnebril en je penning 255 00:14:24,990 --> 00:14:28,744 je bent nu FBI-agent 256 00:14:29,620 --> 00:14:33,248 Dit lied maakt 't officieel. Het is 'n vereiste. 257 00:14:37,002 --> 00:14:38,670 Was dit jouw plan? 258 00:14:38,670 --> 00:14:42,341 Deze jury heeft geen bewijs nodig en acht Lieve Dot schuldig. 259 00:14:44,009 --> 00:14:45,510 Mr en Mrs Templeton? 260 00:14:46,803 --> 00:14:49,181 Brown, FBI-agent. Mogen we? 261 00:14:49,181 --> 00:14:52,017 We hebben niets te verbergen. 262 00:14:54,519 --> 00:14:58,440 Mijn broer is voortvluchtig. Dat verzwijg ik niet. 263 00:14:58,440 --> 00:15:01,610 De FBI weet van uw relatie. 264 00:15:01,610 --> 00:15:05,238 We zijn nu hier om een agent te verwelkomen. 265 00:15:06,406 --> 00:15:09,034 Echt? Hij? Weten jullie dat... 266 00:15:09,034 --> 00:15:13,205 We weten over z'n scheetballonnen en muizenmeloenen. 267 00:15:13,205 --> 00:15:15,624 De FBI weet alles. 268 00:15:15,624 --> 00:15:18,251 Ik wist niet van de radijsjes. 269 00:15:18,251 --> 00:15:22,631 De kassière was nieuw. Ik wilde geen problemen maken. 270 00:15:22,631 --> 00:15:26,843 We waren sceptisch over agent Guerrero's sollicitatie. 271 00:15:27,886 --> 00:15:29,638 Agent Guerrero. 272 00:15:29,638 --> 00:15:34,726 Maar zijn innovatieve recht voor baby's was indrukwekkend. 273 00:15:34,726 --> 00:15:36,687 Nogmaals dank, Tabitha. 274 00:15:36,687 --> 00:15:39,606 Ja, bedankt, Tabitha. 275 00:15:39,606 --> 00:15:44,695 Het was jouw idee. - Top, het is jouw beurt. Haal me hier weg. 276 00:15:44,695 --> 00:15:51,243 Ik zit in 'n tijgerkooi met 'n vleesluier. - Dit is de familie. Lieve Dot. Zeg hallo. 277 00:15:51,243 --> 00:15:52,494 Hallo. - Schattig. 278 00:15:52,494 --> 00:15:55,288 Hallo. - Jullie kennen Carol en Tim. 279 00:15:55,288 --> 00:15:56,873 Aangenaam. - Hoi. 280 00:15:56,873 --> 00:15:59,835 's Werelds beste nichten, Tabitha en Tina. 281 00:15:59,835 --> 00:16:00,752 Hoi. 282 00:16:00,752 --> 00:16:04,715 De zoo-wees die ze adopteerden na een nijlpaardincident. 283 00:16:04,715 --> 00:16:05,716 Teddy. 284 00:16:09,386 --> 00:16:15,434 Zijn ouders waren van Europese adel en veranderden van naam om hem te redden. 285 00:16:15,434 --> 00:16:18,603 Waarom? - Goede vraag, later. 286 00:16:18,603 --> 00:16:23,525 Ze heeft gelijk. We zijn hier om agent Guerrero te verwelkomen. 287 00:16:23,525 --> 00:16:25,861 Een FBI-slaapfeestje. 288 00:16:26,528 --> 00:16:27,362 Wat? 289 00:16:28,030 --> 00:16:29,114 Ja. 290 00:16:33,368 --> 00:16:36,538 Elkaars haar doen kostte 1,7 minuut. 291 00:16:36,538 --> 00:16:38,915 Wat nu? - Waarheid of durven? 292 00:16:38,915 --> 00:16:43,295 Als ik een hond moest kussen, dan die van de shampooreclame. 293 00:16:43,295 --> 00:16:45,714 Hij moet heerlijk ruiken. - Waar. 294 00:16:45,714 --> 00:16:49,551 Dat mag je dus niet op een taart zetten. 295 00:16:49,551 --> 00:16:50,886 Waar. - Echt. 296 00:16:50,886 --> 00:16:54,389 Dat stond er volgens de tatoeëerder. 297 00:16:54,389 --> 00:16:58,769 Zijne Hoogheid vond het oké, maar dat was m'n meest gênante moment. 298 00:16:58,769 --> 00:17:01,188 Ook waar. Jouw beurt, Mr Templeton. 299 00:17:01,188 --> 00:17:02,230 Durven. 300 00:17:14,159 --> 00:17:17,496 Hij lijkt niet nerveus. Dat is goed, toch? 301 00:17:17,496 --> 00:17:20,582 Nee, slecht. Ik ken je vader al langer. 302 00:17:20,582 --> 00:17:23,877 Na een dans vertelt hij al z'n geheimen. 303 00:17:23,877 --> 00:17:28,715 En dat tekenspel gaat de verkeerde kant op. 304 00:17:29,758 --> 00:17:31,927 Grappig zonder haar. 305 00:17:31,927 --> 00:17:34,096 Hij eet vast niet gezond. 306 00:17:34,096 --> 00:17:35,722 Bolle wangen. 307 00:17:36,264 --> 00:17:37,224 Stop ze. 308 00:17:37,224 --> 00:17:38,141 Doe ik. 309 00:17:39,976 --> 00:17:42,854 Hoi, sorry. Het was een leuk feest. 310 00:17:42,854 --> 00:17:44,856 Maar we hebben baby's. 311 00:17:44,856 --> 00:17:47,984 Dus zullen we er een eind aan breien? 312 00:17:47,984 --> 00:17:49,361 En gaan slapen? 313 00:17:51,113 --> 00:17:52,322 Ze heeft gelijk. 314 00:17:52,322 --> 00:17:57,285 Heeft iemand aan dit porseleinen cherubijntje gedacht? 315 00:17:57,285 --> 00:18:01,164 Je hoeft het niet in te wrijven. 316 00:18:01,164 --> 00:18:02,833 Ik schaam me. 317 00:18:02,833 --> 00:18:05,335 Hoe konden wij, FBI-agenten... 318 00:18:05,335 --> 00:18:08,004 ...zo onrechtvaardig zijn? 319 00:18:08,004 --> 00:18:12,467 Geeft niet, wij ruimen alles wel op. 320 00:18:12,467 --> 00:18:14,010 Tim? Tabitha? 321 00:18:15,262 --> 00:18:17,222 In plaats van een slemppartij... 322 00:18:17,222 --> 00:18:21,226 ...moeten wij indruk maken op agent Guerrero. 323 00:18:21,226 --> 00:18:23,937 Door onrecht jegens een baby op te lossen. 324 00:18:23,937 --> 00:18:25,730 Uitstekend idee. - Nee. 325 00:18:25,730 --> 00:18:28,567 Dat is niet wat ik zei. 326 00:18:29,526 --> 00:18:33,238 Sorry, maar dankzij de heldendaden van oom Benji... 327 00:18:33,238 --> 00:18:34,865 Oom agent Benji. 328 00:18:34,865 --> 00:18:38,577 ...is er geen onrecht meer in deze stad. 329 00:18:38,577 --> 00:18:40,704 Een onoplosbare paradox. 330 00:18:40,704 --> 00:18:42,789 We moeten gaan slapen. 331 00:18:45,876 --> 00:18:46,793 Dat is het. 332 00:18:46,793 --> 00:18:48,670 Het laatste onrecht. 333 00:18:48,670 --> 00:18:54,092 We vinden de identiteit van deze verbannen Europese zoo-wees... 334 00:18:54,092 --> 00:18:56,803 ...en brengen hem terug naar z'n oude leven. 335 00:18:56,803 --> 00:18:59,014 Vooruit. - Doe recht. 336 00:19:00,056 --> 00:19:01,850 Kwaad. 337 00:19:02,475 --> 00:19:03,351 Nee. 338 00:19:04,019 --> 00:19:05,645 We nemen een foto. 339 00:19:07,147 --> 00:19:09,357 Gebruiken gezichtsherkenning. 340 00:19:11,735 --> 00:19:15,197 Binnen drie minuten weten we meer. 341 00:19:18,783 --> 00:19:20,744 Zeg dat je op kantoor bent. 342 00:19:20,744 --> 00:19:24,289 Is de wifi goed? Ik ben op kantoor. 343 00:19:24,289 --> 00:19:27,209 Je moet iets doen tegen de overheid. 344 00:19:28,376 --> 00:19:31,546 Dat klinkt als een opera voor mij. 345 00:19:32,714 --> 00:19:34,382 Ik heb iets. 346 00:19:36,676 --> 00:19:40,222 Voorzichtig, gast. Dit wil je niet missen. 347 00:19:41,306 --> 00:19:43,183 En je ware identiteit is... 348 00:19:44,309 --> 00:19:47,187 ...een getekende baby-neushoorn. 349 00:19:50,232 --> 00:19:51,691 Goed zo, Cammy. 350 00:19:52,901 --> 00:19:54,903 Wacht, ze doet iets terug. 351 00:19:55,487 --> 00:19:57,989 Een softwarefout. Debuggen. 352 00:19:57,989 --> 00:20:02,410 Helpt het als ik intimiderend kijk? - Kan geen kwaad. 353 00:20:03,954 --> 00:20:06,248 Ze is eng goed. 354 00:20:06,248 --> 00:20:07,624 Kan je haar stoppen? 355 00:20:07,624 --> 00:20:11,836 Als ik een goede pc had gekregen, krent. 356 00:20:11,836 --> 00:20:13,797 Hoelang nog? 357 00:20:13,797 --> 00:20:15,924 Hooguit 30 seconden. 358 00:20:16,758 --> 00:20:20,053 Op de eerste rang, Lieve Dot. 359 00:20:24,224 --> 00:20:26,393 Nou, nou. 360 00:20:28,895 --> 00:20:29,813 Allemaal. 361 00:20:29,813 --> 00:20:30,855 We gaan. 362 00:20:52,043 --> 00:20:56,339 Is dit een gevangenis of een geheime verhoorkamer... 363 00:20:56,339 --> 00:20:58,967 ...met een oorlogsmisdadiger? 364 00:20:58,967 --> 00:21:03,555 Waarom zou zijn familielid in de gevangenis zitten? 365 00:21:07,934 --> 00:21:10,979 Gelukkig, jullie vonden de erfgenaam. 366 00:21:10,979 --> 00:21:13,815 En jullie zijn zeker de mensen... 367 00:21:13,815 --> 00:21:16,484 ...die goed voor onze prins zorgden. 368 00:21:17,485 --> 00:21:19,154 Hoe kan ik jullie bedanken? 369 00:21:19,863 --> 00:21:23,783 Dat is niet nodig. 370 00:21:23,783 --> 00:21:25,702 Tot uw dienst, Hoogheid. 371 00:21:28,496 --> 00:21:32,876 Agenten, we hebben het land eer aan gedaan. 372 00:21:32,876 --> 00:21:37,047 Tot maandag, agent Guerrero. - Dank je. Met plezier. 373 00:21:37,047 --> 00:21:39,966 Blij in het team te zitten. Tof. 374 00:21:39,966 --> 00:21:40,884 Een eer. 375 00:21:41,926 --> 00:21:44,095 Bedankt voor het vooraf betalen. 376 00:21:44,095 --> 00:21:50,852 De Chet Doet Klusjes Voor Een Prikkie-app geeft je drie procent korting. Chet uit. 377 00:21:51,728 --> 00:21:55,565 Hopelijk is het oké dat ik je creditcard gebruikte. 378 00:21:55,565 --> 00:22:00,278 Dat is niet oké, maar ik vergeef het je. 379 00:22:00,278 --> 00:22:02,364 Dag. Tot bij de misdaad. 380 00:22:02,364 --> 00:22:05,450 Gefeliciteerd. Je hebt het goed gedaan. 381 00:22:05,450 --> 00:22:08,328 Ja, maar ik bracht niets in. 382 00:22:08,328 --> 00:22:12,665 Ze weet het. Ze kijkt teleurgesteld. - Ze is een baby. 383 00:22:12,665 --> 00:22:15,919 Een honingzoet engeltje, dat ben je. 384 00:22:16,669 --> 00:22:18,254 Maar een baby. 385 00:22:18,254 --> 00:22:20,507 Hun enige taak is schattig zijn. 386 00:22:20,507 --> 00:22:23,426 Meer is er niet nodig. 387 00:22:23,426 --> 00:22:25,553 Geloof me, het is goed. 388 00:22:25,553 --> 00:22:27,555 Sorry voor alles. 389 00:22:27,555 --> 00:22:29,766 Het ligt aan mij. 390 00:22:29,766 --> 00:22:33,686 Kom, Lieve Dot. We gaan slapen. Tot ziens. 391 00:22:36,106 --> 00:22:38,983 M'n adrenaline piekte. Wil je... 392 00:22:38,983 --> 00:22:40,568 Ik ga op vakantie. 393 00:22:40,568 --> 00:22:41,736 Verdiend. 394 00:23:08,888 --> 00:23:11,391 Ondertiteld door: Esther Damsteeg