1 00:00:07,967 --> 00:00:10,970 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:17,059 --> 00:00:18,394 Αρχιμπόμπιρας 3 00:00:18,394 --> 00:00:20,563 Ο αρχηγός είμ' εγώ στις συναντήσεις 4 00:00:20,563 --> 00:00:22,607 Καλώς όρισες! Δες πού θα καθίσεις 5 00:00:22,607 --> 00:00:24,984 Είσαι βρέφος, γι' αυτό θα καθαρίσω 6 00:00:24,984 --> 00:00:27,361 Πρώτη εδώ τον κόσμο να χαιρετίσω 7 00:00:27,361 --> 00:00:29,655 Κέρδη πολλά, μισθοί και πιπίλες 8 00:00:29,655 --> 00:00:31,866 Σ' αγαπώ! Τη θέση την πήρες! 9 00:00:31,866 --> 00:00:34,368 Υψώστε λοιπόν τους χυμούς κι ας το πούμε 10 00:00:34,368 --> 00:00:36,162 Αρχιμπόμπιρες μέχρι ν' αποσυρθούμε 11 00:00:36,162 --> 00:00:38,456 -Αρχιμπόμπιρας -Πες τους τι είμαι εγώ 12 00:00:38,456 --> 00:00:40,875 -Αρχιμπόμπιρας -Είμαι θρυλικό μωρό 13 00:00:40,875 --> 00:00:43,377 -Αρχιμπόμπιρας -Χωράει το μωρό στην κούτα 14 00:00:43,377 --> 00:00:46,005 Υπόθεση οικογενειακή είν' όλα τούτα 15 00:00:49,509 --> 00:00:52,303 "Μπρατσάκια" με το τρία. Ένα, δύο... 16 00:00:52,303 --> 00:00:53,721 Μπρατσάκια. 17 00:00:55,056 --> 00:00:58,142 Τζίφος. Μικρό το κακό. Έχουμε χρόνο. 18 00:00:58,142 --> 00:00:59,352 Ανυπομονείς; 19 00:00:59,352 --> 00:01:03,481 Για τα Μπρατσάκια; Εννοείται. Δεν έχω ξαναπάει. 20 00:01:03,481 --> 00:01:04,899 Το καλύτερο... 21 00:01:04,899 --> 00:01:07,068 Αλλά ξέρω. Θα είναι τέλεια. 22 00:01:07,068 --> 00:01:10,905 Θα τακτοποιήσω τα προσωπικά και τα επαγγελματικά μου 23 00:01:10,905 --> 00:01:14,117 με ολιγοήμερες διακοπές σε μωροθέρετρο. 24 00:01:15,076 --> 00:01:16,369 Άλλη μία; 25 00:01:16,369 --> 00:01:17,829 {\an8}Μπρατσάκια! 26 00:01:17,829 --> 00:01:20,498 {\an8}Δουλεύεις. Ξέρεις πώς είναι. 27 00:01:20,498 --> 00:01:23,501 Το πόνι της αδερφής σου τα παρατάει 28 00:01:23,501 --> 00:01:25,586 μετά από συνάντηση με τον κακό. 29 00:01:25,586 --> 00:01:30,216 Ο βλάκας ξάδερφός σου λέει ότι οι γονείς μου θα ήταν καλύτερα 30 00:01:30,216 --> 00:01:33,094 αν είχαν ένα φυσιολογικό μωρό. 31 00:01:33,094 --> 00:01:37,014 {\an8}Σκέφτεσαι ότι κάτι ήξερε το πόνι που το 'σκασε. 32 00:01:37,014 --> 00:01:40,935 {\an8}Αν τρέχω να λύσω τα προβλήματά μου με διακοπές 33 00:01:40,935 --> 00:01:42,603 κι οι πελάτες μας 34 00:01:42,603 --> 00:01:44,188 -με ζητούν; -Μπρατσάκια! 35 00:01:44,188 --> 00:01:46,107 -Να το δανειστώ; -Μη! 36 00:01:46,107 --> 00:01:48,651 Μποντζόρνο, ιταλιάνικα μωρά. 37 00:01:53,823 --> 00:01:55,700 {\an8}Έχεις τον αριθμό μου, 38 00:01:55,700 --> 00:01:59,871 {\an8}αν κάτι στραβώσει με την Πτεροδάκτυλη ή τον Ατάλαντο; 39 00:01:59,871 --> 00:02:02,165 {\an8}Συνεχίζω μέχρι να απαντήσεις. 40 00:02:02,165 --> 00:02:04,000 {\an8}Απαντάω με ερώτηση. 41 00:02:04,000 --> 00:02:07,253 {\an8}Δεν μπορώ να τα φέρω βόλτα μόνος μου; 42 00:02:07,253 --> 00:02:08,921 Απαντάω με κουίζ. 43 00:02:08,921 --> 00:02:12,425 Λέω τον πελάτη, περιγράφεις την αγκαλιά του. 44 00:02:12,425 --> 00:02:13,342 Πρώτος... 45 00:02:13,342 --> 00:02:14,802 Απαντάω με θόρυβο. 46 00:02:14,802 --> 00:02:16,012 Τέντι; 47 00:02:16,012 --> 00:02:17,930 -Άφησέ το. -Συγγνώμη. 48 00:02:17,930 --> 00:02:22,143 Τη δουλειά σου εννοώ. Διαφορετικά, θα καταλήξεις έτσι. 49 00:02:22,143 --> 00:02:24,061 Μπα, είμαι καθ' οδόν. 50 00:02:24,061 --> 00:02:27,690 Ο άχρηστος βοηθός μου με έβαλε σε λάθος πτήση. 51 00:02:28,274 --> 00:02:30,610 Αμέτρητα μωρά στην πτήση. 52 00:02:30,610 --> 00:02:32,695 Είδα το κόστος παραγωγής. 53 00:02:32,695 --> 00:02:35,114 Υγρομάντηλα πουλάμε, όχι μοκασίνια. 54 00:02:35,114 --> 00:02:37,283 Εγώ δεν είμαι έτσι. 55 00:02:45,291 --> 00:02:47,001 Χτυπάς κάρτα; 56 00:02:47,001 --> 00:02:51,297 Περνάς όλη τη μέρα γράφοντας αναφορές; 57 00:02:51,297 --> 00:02:54,926 Τα βαρετά γεύματα στο γραφείο; 58 00:02:54,926 --> 00:02:55,843 Τα... 59 00:02:57,136 --> 00:02:58,638 ξενύχτια; 60 00:02:58,638 --> 00:03:01,557 Τα θυμάστε; Επειδή εγώ τα ξέχασα. 61 00:03:03,309 --> 00:03:06,228 Μπρατσάκια, το πεντάστερο θέρετρο 62 00:03:06,228 --> 00:03:10,066 όπου οι δουλευταράδες μπόμπιρες ξεκουράζονται 63 00:03:10,066 --> 00:03:11,651 και διασκεδάζουν. 64 00:03:11,651 --> 00:03:13,736 Αυτό σκοπεύω να κάνω. 65 00:03:18,449 --> 00:03:19,909 Εδώ είναι... 66 00:03:19,909 --> 00:03:23,329 Αν τσιγκουνευτείς το υγρό, τι έχεις; 67 00:03:23,329 --> 00:03:24,246 Χαρτοπετσέτα. 68 00:03:24,246 --> 00:03:27,124 Μισό. Πρέπει να κλείσω δωμάτιο. 69 00:03:27,667 --> 00:03:29,835 Είσαι μωρό. Δεν δουλεύεις εδώ. 70 00:03:29,835 --> 00:03:31,587 Κανείς δεν δουλεύει. 71 00:03:31,587 --> 00:03:33,214 Είμαι ο διευθυντής. 72 00:03:33,214 --> 00:03:35,508 Καλώς ήλθατε στα Μπρατσάκια. 73 00:03:35,508 --> 00:03:40,304 Μπορεί η άφιξή σας στον παράδεισό μας να έγινε κατά λάθος, 74 00:03:40,304 --> 00:03:44,767 οδηγώντας το μυαλό σας σε ένα σωρό παγίδες, 75 00:03:44,767 --> 00:03:47,770 αλλά ελπίζουμε να μας επιτρέψετε 76 00:03:47,770 --> 00:03:49,939 να σας χαλαρώσουμε, 77 00:03:49,939 --> 00:03:52,066 μέχρι η ζωή να αποκτήσει νόημα. 78 00:03:52,066 --> 00:03:55,903 Λες και ξεπήδησε από εικόνα προφύλαξης οθόνης. 79 00:03:58,990 --> 00:04:00,157 Δικό μου; 80 00:04:00,741 --> 00:04:03,035 Είσαι η Τίνα Τέμπλετον, ναι; 81 00:04:03,035 --> 00:04:07,081 Βραχιολάκι φιλίας; Ξέρεις και το υποκοριστικό μου; 82 00:04:07,081 --> 00:04:10,793 Πλάκα κάνω. Έχω. Τίνα-μπίνα ή Μπο-μπίνα. 83 00:04:10,793 --> 00:04:12,420 Το Κλειδί του Παραδείσου. 84 00:04:12,420 --> 00:04:16,841 Για πρόσβαση στην καμπάνα σου και ο μόνος τρόπος πληρωμής 85 00:04:16,841 --> 00:04:18,801 για γεύματα και δραστηριότητες. 86 00:04:18,801 --> 00:04:20,553 Και το βράδυ; 87 00:04:20,553 --> 00:04:24,640 Δεν υπάρχουν βραδινές δραστηριότητες εδώ. 88 00:04:25,266 --> 00:04:27,143 Κι είσαι πανέτοιμη. 89 00:04:27,685 --> 00:04:30,730 -Ποιος είναι ο γλύκας; -Ο Μπόμπερ το αρκουδάκι. 90 00:04:30,730 --> 00:04:34,150 Η μασκότ και πνευματικός καθοδηγητής μας. 91 00:04:34,150 --> 00:04:37,486 Αν σκεφτείς τη δουλειά, κάλεσέ τον. 92 00:04:37,486 --> 00:04:40,448 Θα σου δώσει ιδέες διασκέδασης. 93 00:04:41,032 --> 00:04:43,868 Μ' αρέσει. Όλα τα σκεφτήκατε. 94 00:04:43,868 --> 00:04:46,704 Όχι, απλώς σκεφτήκαμε εσένα. 95 00:04:49,832 --> 00:04:53,044 Τηλέφωνο. Να πάρω τον... Όχι, έχεις δίκιο. 96 00:04:53,044 --> 00:04:54,545 Τέρμα η δουλειά. 97 00:04:54,545 --> 00:04:55,796 Καμιά ιδέα; 98 00:04:55,796 --> 00:04:57,840 Σκάβουμε λακκούβες στην άμμο. 99 00:04:57,840 --> 00:05:00,718 Διάβασες τη σκέψη μου. 100 00:05:06,349 --> 00:05:09,727 -Εδώ κρυβόσουν, Πολύτιμη; -Ποιος κρύβεται; 101 00:05:09,727 --> 00:05:14,482 Αστειάκια κάνουν όσοι ξέρουν καλύτερα τον Μάικ Τάλιχαους. 102 00:05:14,482 --> 00:05:16,525 Σε πέρασα για άλλον. 103 00:05:17,360 --> 00:05:20,446 Απόλαυσε ένα παγωμένο τροπικό μπιμπερό. 104 00:05:25,785 --> 00:05:28,245 Η Μαγιονέζα-Σίτι σε χρειάζεται. 105 00:05:30,289 --> 00:05:32,833 Τίποτα. Προσπάθησε περισσότερο. 106 00:05:33,417 --> 00:05:37,254 Ανακάλυψε την τοπική χλωρίδα με βόλτα μπουσουλήματος. 107 00:05:37,254 --> 00:05:41,008 Κάτω από τα φοινικόδεντρα, το 1807, 108 00:05:41,008 --> 00:05:46,388 ο Λαίμαργος Μπέμπης εφηύρε την ιδέα της βρώσης χώματος σε χούφτες. 109 00:05:50,017 --> 00:05:54,105 Τα ποσοστά μας γκρεμίζονται τώρα που δεν δουλεύεις! 110 00:05:54,105 --> 00:05:57,566 Τηλεφώνησε στη δουλειά για να ηρεμήσεις. 111 00:05:57,566 --> 00:05:59,527 -Επιτέλους. -Δεν το είπα. 112 00:05:59,527 --> 00:06:00,986 Νομίζεις ότι το είπα. 113 00:06:00,986 --> 00:06:02,863 Κάνε μου τη χάρη! 114 00:06:06,325 --> 00:06:07,201 Τι τρέχει; 115 00:06:07,201 --> 00:06:08,661 Καινούργια μοκασίνια. 116 00:06:08,661 --> 00:06:09,870 Αναξιόπιστα. 117 00:06:09,870 --> 00:06:11,914 Τόσο ιταλικά. 118 00:06:11,914 --> 00:06:12,957 Οι πελάτες; 119 00:06:12,957 --> 00:06:16,001 Θέλεις να δουλέψεις και στις διακοπές; 120 00:06:16,544 --> 00:06:17,628 Πόσο χαίρομαι. 121 00:06:17,628 --> 00:06:18,712 Μου έμοιασες. 122 00:06:18,712 --> 00:06:21,382 Δεν νομίζω. Χαλαρώνω, απλώς... 123 00:06:21,382 --> 00:06:25,636 Θα ξημερωθούμε. Δώσε μου ένα φαξ να στείλω προβλέψεις... 124 00:06:25,636 --> 00:06:27,138 Μπλόκαρέ τον. 125 00:06:27,805 --> 00:06:31,892 -Ένα μασαζάκι; -Όχι, δεν θα γίνω Αρχιμπόμπιρας. 126 00:06:31,892 --> 00:06:34,019 Συγγνώμη, ένα μασαζάκι. 127 00:06:36,772 --> 00:06:40,943 Είσαι τόσο τσιτωμένη, που είσαι γεμάτη κόμπους. 128 00:06:40,943 --> 00:06:43,487 Πόσο συχνά χαλαρώνεις; 129 00:06:43,487 --> 00:06:45,239 Πρόσφατα; Μάλλον πο... 130 00:06:47,283 --> 00:06:50,411 Απολύτως φυσιολογικό. Σιάτσου ρεψίματος. 131 00:06:50,411 --> 00:06:52,705 Έτσι απομακρύνεις το στρες. 132 00:06:52,705 --> 00:06:54,540 Πάντως πιάνει... 133 00:06:54,540 --> 00:06:56,625 Συγγνώμη, συσσωρευμένο... 134 00:06:57,501 --> 00:06:58,419 Δεν μιλάμε. 135 00:06:58,419 --> 00:07:02,464 Μόνο ο ήχος των μπελάδων που δραπετεύουν μέσω οισοφάγου. 136 00:07:03,591 --> 00:07:05,676 Συγγνώμη, μιλάω πολύ... 137 00:07:05,676 --> 00:07:08,721 Θα βαρέθηκες να ακούς για τη δουλειά. 138 00:07:08,721 --> 00:07:12,141 Δεν την ανέφερες ούτε μία φορά ως τώρα. 139 00:07:12,933 --> 00:07:13,934 Αλήθεια; 140 00:07:13,934 --> 00:07:17,188 Τα καταφέραμε. Τη βγάλαμε από μέσα μας. 141 00:07:24,320 --> 00:07:25,654 Φυσιολογικό. 142 00:07:25,654 --> 00:07:28,365 Τώρα ξεκινάει το καλό. 143 00:07:29,450 --> 00:07:30,784 Κούνημα εκτός ρυθμού. 144 00:07:30,784 --> 00:07:33,746 Χοροπηδάω με γόνατα από λάστιχο. 145 00:07:33,746 --> 00:07:35,915 Χορεύω σαν μωρό. 146 00:07:35,915 --> 00:07:39,084 Δεν θα ανησυχήσω για τη δουλειά ξανά. 147 00:07:39,084 --> 00:07:41,420 Ευχαριστώ, φίλοι μου. 148 00:07:42,546 --> 00:07:45,007 Ένα τελευταίο τραγούδι, 149 00:07:45,007 --> 00:07:47,760 ένα νανούρισμα για ένα μωρό 150 00:07:47,760 --> 00:07:50,763 που είναι μακριά από το σπίτι του. 151 00:07:51,972 --> 00:07:52,806 Όχι. 152 00:07:56,227 --> 00:07:57,853 Αντίο. 153 00:08:05,402 --> 00:08:07,530 Τίνα, πρόσεξε, ο Κριτσίν! 154 00:08:10,699 --> 00:08:11,534 Εσύ! 155 00:08:11,534 --> 00:08:14,745 Δεν θύμωσες με το χαζό κολπάκι μου; 156 00:08:14,745 --> 00:08:17,164 Ήθελα μόνο να ξεκουραστείς. 157 00:08:17,164 --> 00:08:20,125 Απειλές με κυριλέ προφορά. Το 'πιασα. 158 00:08:20,125 --> 00:08:24,380 Για να μη χάνουμε χρόνο, πες μου τι σκαρώνεις. 159 00:08:24,380 --> 00:08:27,299 Βρίσκομαι εδώ σαν καλό φιλαράκι, 160 00:08:27,299 --> 00:08:31,011 για να βεβαιωθώ ότι κάνεις τις διακοπές που αξίζεις. 161 00:08:31,011 --> 00:08:33,931 Εσείς οι δύο. Κλειδιά Παραδείσου; 162 00:08:33,931 --> 00:08:37,184 Ένα ταλαντούχο μωρό τρύπωσε στο νησί. 163 00:08:37,184 --> 00:08:41,146 -Αυτόν ψάχνετε. -Συγγνώμη, ήμουν άτακτος. 164 00:08:41,146 --> 00:08:44,692 "Ταλαντούχο" είπατε; Είμαι αυτοδίδακτος. 165 00:08:44,692 --> 00:08:48,404 Παραβάτη, θα φύγεις με την επόμενη πτήση. 166 00:08:48,404 --> 00:08:50,781 Συγγνώμη, δις Μπισκοτάκη. 167 00:08:50,781 --> 00:08:52,992 Αυτός είναι ο Μπισκοτάκης. 168 00:08:52,992 --> 00:08:55,911 -Άλλα λέει το Κλειδί σας. -Τι; 169 00:08:55,911 --> 00:08:59,039 Ο Μπόμπερ έπινε ανανά. Μου το άλλαξαν. 170 00:08:59,039 --> 00:09:00,874 Δεν είμαι ο Κριτσίν. 171 00:09:01,458 --> 00:09:02,668 Εδώ λέει Ρικ. 172 00:09:02,668 --> 00:09:03,961 Κι αυτός είμαι. 173 00:09:03,961 --> 00:09:07,006 Το δικό σας λέει Κριτσίν. Αυτή είστε. 174 00:09:07,006 --> 00:09:09,800 Και αυτή είναι η αλήθεια. 175 00:09:10,843 --> 00:09:13,178 Να περάσεις υπέροχα, 176 00:09:13,178 --> 00:09:15,431 Κριτσίν Μπισκοτάκη. 177 00:09:16,682 --> 00:09:19,476 Βγάλ' το μου. Είναι του Κριτσίν. 178 00:09:19,476 --> 00:09:20,769 Το δικό σας; 179 00:09:20,769 --> 00:09:22,479 -Μου το πήρε. -Ποιος; 180 00:09:22,479 --> 00:09:23,606 Ο Κριτσίν. 181 00:09:23,606 --> 00:09:25,399 Εσείς, δις Κριτσίν; 182 00:09:25,399 --> 00:09:27,443 Δεν κριντζάρω. Είναι τρελός. 183 00:09:28,402 --> 00:09:30,112 Εννοείτε "κύριος". 184 00:09:30,112 --> 00:09:32,364 Καταλαβαίνω. Είμαστε μωρά. 185 00:09:32,364 --> 00:09:33,324 Τρελός. 186 00:09:33,324 --> 00:09:37,745 Η Εμπειρία Πλατινένιας Περιποίησης Πρώτης Ποιότητάς σας 187 00:09:37,745 --> 00:09:38,829 είναι σήμερα. 188 00:09:38,829 --> 00:09:42,333 Έχετε εξαιρετικό γούστο, κυρία Μπισκοτάκη. 189 00:09:42,333 --> 00:09:45,753 -Τι; -Θα καλέσω τον βοηθό σας. Χιούγκο. 190 00:09:45,753 --> 00:09:46,670 -Ποιον; -Τώρα. 191 00:09:46,670 --> 00:09:47,630 Ναι; 192 00:09:47,630 --> 00:09:50,841 Συνόδευσε την κα Μπισκοτάκη στη δραστηριότητά της. 193 00:09:50,841 --> 00:09:52,843 Τι έγινε μόλις τώρα; 194 00:09:53,427 --> 00:09:56,430 Μιλάτε; Προσπαθείτε να μου μιλήσετε; 195 00:09:56,430 --> 00:09:58,349 Τι; Εννοείται. 196 00:09:58,349 --> 00:09:59,808 Τι μου λέτε; 197 00:09:59,808 --> 00:10:01,560 Τι; Τι κάνεις; 198 00:10:02,227 --> 00:10:03,979 Καθήκον μου να παρέχω... 199 00:10:06,398 --> 00:10:10,235 Καθήκον μου να παρέχω ατελείωτη γονική ενθάρρυνση 200 00:10:10,235 --> 00:10:14,573 με την Εμπειρία Πλατινένιας Περιποίησης, κα Μπισκοτάκη. 201 00:10:14,573 --> 00:10:17,117 Περίεργο. Και πάψε να με λες... 202 00:10:18,827 --> 00:10:20,204 Άκουσε, Χιούγκο. 203 00:10:20,204 --> 00:10:21,497 Με λένε Τίνα. 204 00:10:21,497 --> 00:10:22,831 Τίνα Τέμπλετον. 205 00:10:23,957 --> 00:10:25,459 Θα το αποδείξω. 206 00:10:26,043 --> 00:10:26,877 Γεια χαρά. 207 00:10:26,877 --> 00:10:30,381 Με θυμάσαι; Τίνα Τέμπλετον; Το χθεσινό μασάζ; 208 00:10:30,381 --> 00:10:34,968 Λυπάμαι, πλάτες θυμάμαι, πρόσωπα, όχι, κα Μπισκοτάκη. 209 00:10:34,968 --> 00:10:37,388 Λάθος. Εγώ είμαι, η Τίνα. 210 00:10:37,388 --> 00:10:39,181 Αυτό το θυμάσαι. 211 00:10:46,105 --> 00:10:49,775 Πορδές κατά το μασάζ είναι μέρος της δουλειάς. 212 00:10:49,775 --> 00:10:52,736 Αλλά εν μέσω μιας συζήτησης; 213 00:10:52,736 --> 00:10:55,322 Αγένεια. Καλημέρα, δις Μπισκοτάκη. 214 00:10:55,322 --> 00:10:56,740 Δεν είμαι αυτή. 215 00:10:56,740 --> 00:10:59,785 Προτιμάει το κυρία ή Κριτσίν. 216 00:10:59,785 --> 00:11:02,788 Μήπως Κρι-Μπι; Καλό ακούγεται. 217 00:11:03,372 --> 00:11:06,041 Σε προτιμούσα ως Μπόμπερ ανανά. 218 00:11:06,041 --> 00:11:09,461 Θα σου δώσω φιλάκια, αλλά με μισή καρδιά. 219 00:11:10,003 --> 00:11:10,838 Χιούγκο. 220 00:11:10,838 --> 00:11:12,047 Τι χαμπάρια; 221 00:11:12,047 --> 00:11:14,508 Μια χαρά, κύριε Τίνα. 222 00:11:14,508 --> 00:11:15,759 Μια χαρά. 223 00:11:15,759 --> 00:11:19,346 -Πώς τον είπες; -Ξέρετε τον Τίνα Τέμπλετον; 224 00:11:20,013 --> 00:11:21,682 Είναι ο Μπόμπερ μου. 225 00:11:21,682 --> 00:11:25,060 Το βραχιολάκι μου. Είμαι η Τίνα Τέμπλετον. 226 00:11:25,060 --> 00:11:27,104 -Χιούγκο; -Συγγνώμη. 227 00:11:27,104 --> 00:11:29,648 Εγώ είμαι η Τίνα Τέμπλετον. 228 00:11:29,648 --> 00:11:33,318 Ποιος δεν θα ήθελε να είναι ο Τίνα Τέμπλετον. 229 00:11:33,318 --> 00:11:34,278 Μια συμβουλή; 230 00:11:34,278 --> 00:11:37,781 Χαλάρωσε και άφησε το μωροθέρετρο να απαλύνει 231 00:11:37,781 --> 00:11:42,077 τις πρόσφατες προσωπικές και επαγγελματικές αναποδιές. 232 00:11:43,745 --> 00:11:46,707 Η χειρότερη βδομάδα της μωροζωής μου. 233 00:11:46,707 --> 00:11:49,835 Όσο χειρότερη είναι, τόσο καλύτεροι 234 00:11:49,835 --> 00:11:51,628 οι επόμενοι τρεις μήνες. 235 00:11:51,628 --> 00:11:52,588 Τρεις; 236 00:11:52,588 --> 00:11:54,047 Έχουν εξοφληθεί. 237 00:11:54,047 --> 00:11:58,469 Ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας, κυρία Μπισκοτάκη. 238 00:11:59,178 --> 00:12:00,429 Σήκωσέ το. 239 00:12:01,013 --> 00:12:05,184 Τέντι, ο Κριτσίν μού την έφερε. Έχω κολλήσει εδώ και... 240 00:12:05,184 --> 00:12:07,686 Ο αριθμός είναι μπλοκαρισμένος. 241 00:12:08,437 --> 00:12:12,524 Εγώ κι εσύ, Μπόμπερ, κι ας μην είσαι δικός μου. 242 00:12:12,524 --> 00:12:16,361 Νομίζει ότι θα με παγιδέψει; Το μωρό την κάνει. 243 00:12:16,361 --> 00:12:17,821 Γεμάτες οι πτήσεις; 244 00:12:17,821 --> 00:12:20,991 Δεν ήξερα ότι πειρατές άρπαξαν το φέρι. 245 00:12:20,991 --> 00:12:22,743 Έχετε το κινητό τους; 246 00:12:23,327 --> 00:12:25,287 Φιλαράκια, αναρωτιόμουν... 247 00:12:25,287 --> 00:12:29,124 Εμπρός; Ρεσεψιόν; Πού πήγαν οι πειρατές; 248 00:12:29,124 --> 00:12:30,667 Άσε. Θέλω βοήθεια. 249 00:12:30,667 --> 00:12:34,796 Όχι. Δεν θα περάσω αύριο. Θα μπουκάρω εκεί τώρα. 250 00:12:38,800 --> 00:12:43,055 Τι είδους θέρετρο δεν έχει ούτε ένα φως τη νύχτα; 251 00:12:46,099 --> 00:12:48,435 Ναι; Είναι κανείς εκεί; 252 00:12:49,269 --> 00:12:52,773 Έχεις συγκεκριμένο ήχο κλήσης που μοιάζει με εφιάλτη; 253 00:13:02,908 --> 00:13:04,243 Ζομπιράκια! 254 00:13:04,243 --> 00:13:06,328 Δεν μας αρέσει αυτό. 255 00:13:06,328 --> 00:13:09,373 Προτιμάμε το Νυχτοτρομάρες Μπέμπηδες. 256 00:13:09,373 --> 00:13:11,583 Πολλά μωρά τρομάζουν. 257 00:13:11,583 --> 00:13:15,003 Γι' αυτό λέμε να μην κυκλοφορείτε το βράδυ. 258 00:13:15,003 --> 00:13:16,964 Για να μην τρομάξετε. 259 00:13:16,964 --> 00:13:18,507 Σιγά το πράγμα. 260 00:13:21,176 --> 00:13:24,179 Πώς είμαστε στον Παράδεισο σήμερα, κα... 261 00:13:24,179 --> 00:13:26,598 Ό,τι κι αν λέει το βραχιόλι, 262 00:13:26,598 --> 00:13:29,184 όσα κι αν προπλήρωσε ο Κριτσίν, 263 00:13:29,184 --> 00:13:32,646 θέλω να φύγω από δω μέχρι να πεις κύμινο. 264 00:13:32,646 --> 00:13:34,064 Αφού επιμένετε. 265 00:13:36,692 --> 00:13:38,694 Μήπως να κλείσεις πτήση; 266 00:13:38,694 --> 00:13:40,904 -Επιμένετε; -Επιμένω. 267 00:13:42,447 --> 00:13:44,950 Θα πρέπει να το διασκεδάζετε. 268 00:13:44,950 --> 00:13:48,495 Θυμάστε το μήνυμα που συνόδευε την κράτησή σας; 269 00:13:48,495 --> 00:13:50,747 "Αν επιμείνω να φύγω, 270 00:13:50,747 --> 00:13:54,918 σημαίνει ότι έχω τρομάξει από το πόσο φίνα περνάω". 271 00:13:54,918 --> 00:13:58,630 Δεν το έγραψα εγώ. Τι σημαίνει "φίνα"; 272 00:13:58,630 --> 00:14:01,383 Ούτε εγώ ξέρω, αλλά συνεχίζω. 273 00:14:01,383 --> 00:14:03,135 "Ίσως κάνω τη χαζή... 274 00:14:04,094 --> 00:14:06,471 κλάψω, ουρλιάξω, παραπονεθώ. 275 00:14:06,471 --> 00:14:10,934 Έτσι χαλαρώνω. Αγνοήστε με να συνεχίσω τις διακοπές μου". 276 00:14:10,934 --> 00:14:15,355 Δώσε μου αυτό το φίνο χαρτί. Πρώτη φορά το βλέπω. 277 00:14:15,355 --> 00:14:17,858 Αλλά έπρεπε να το δοκιμάσω. 278 00:14:17,858 --> 00:14:18,817 Χιούγκο. 279 00:14:18,817 --> 00:14:23,572 Δεν χρειάζομαι διακοπές. Τα προβλήματά μου λύθηκαν. Συνήλθα. 280 00:14:23,572 --> 00:14:24,865 Αφήστε με να φύγω. 281 00:14:24,865 --> 00:14:26,950 Να σας πιτσιλίσω, Κριτσίν; 282 00:14:28,035 --> 00:14:30,120 Δεν είμαι ο Κριτσίν. 283 00:14:30,704 --> 00:14:32,831 Κατάλογος, κυρία Κριτσίν; 284 00:14:33,373 --> 00:14:37,044 Το κρουαζιερόπλοιό σας είναι μια διώρυγα μακριά. 285 00:14:37,044 --> 00:14:40,339 Κουνήστε ψηλά τα χεράκια, κα Κριτσίν. 286 00:14:41,173 --> 00:14:43,717 Όχι Κριτσίν. 287 00:14:43,717 --> 00:14:45,260 Διώξε την ένταση. 288 00:14:45,260 --> 00:14:47,888 Γίνε ο εαυτός σου, Κριτσίν. 289 00:14:48,555 --> 00:14:50,891 Τα αερόστατα είναι για βόλτα. 290 00:14:50,891 --> 00:14:52,935 Αν διασκεδάσω, θα με πάρετε; 291 00:14:53,518 --> 00:14:55,103 Χαλαρά, Κριτσίν Μπι. 292 00:14:55,729 --> 00:14:58,440 Ό,τι και να λες, δεν είμαι αυτός. 293 00:14:58,440 --> 00:15:00,776 Δεν είμαι ο Κριτσίν Μπισκοτάκης. 294 00:15:01,902 --> 00:15:07,491 Κριτσίν... 295 00:15:08,241 --> 00:15:10,661 Εμπρός; Πίτσα του Νέου Χάμσαϊρ; 296 00:15:10,661 --> 00:15:13,080 Δεν θέλω την Ελεύθερη Πίτσα. 297 00:15:13,080 --> 00:15:16,124 Βοήθεια. Με λένε Κριτσίν Μπισκοτάκη. 298 00:15:17,542 --> 00:15:18,460 Όχι! 299 00:15:20,754 --> 00:15:23,048 Η Τίνα είμαι, όχι ο Κριτσίν. 300 00:15:23,048 --> 00:15:25,300 Η Τίνα δεν μιλάει άσχημα. 301 00:15:25,300 --> 00:15:26,385 Μόνο ο Κριτσίν. 302 00:15:26,385 --> 00:15:27,469 Ναι, εκείνη. 303 00:15:27,469 --> 00:15:28,470 Εκείνος. Εγώ. 304 00:15:28,470 --> 00:15:29,388 Εσύ. 305 00:15:29,388 --> 00:15:31,098 Τι έχω πάθει; 306 00:15:33,767 --> 00:15:34,685 Μη. 307 00:15:34,685 --> 00:15:35,936 Πρόσεχε. 308 00:15:35,936 --> 00:15:39,106 Ποιος έπρεπε να σε προσέχει εσένα; 309 00:15:40,399 --> 00:15:42,567 Θα σε προστατεύσω εγώ. 310 00:15:46,071 --> 00:15:47,364 Μια απ' τα ίδια. 311 00:15:49,366 --> 00:15:50,867 Πού πήγαν όλοι; 312 00:15:51,576 --> 00:15:53,245 Πάλι νυχτοτρομάρες; 313 00:15:53,245 --> 00:15:56,873 Είχα τον νου μου. Αυτόν που δεν έχασα ακόμα. 314 00:15:57,958 --> 00:16:00,252 Να σε πάω στο κρεβατάκι σου; 315 00:16:00,794 --> 00:16:02,421 Ευχαριστώ πολύ. 316 00:16:02,421 --> 00:16:04,464 Με βοήθησες πολύ απόψε. 317 00:16:08,468 --> 00:16:12,931 Χαμογελάς λες κι ο μπαμπάς έκανε πάνκεϊκ σε σχήμα πάντα. 318 00:16:12,931 --> 00:16:15,767 Εγώ; Εσένα γελάνε και τα μάτια σου. 319 00:16:15,767 --> 00:16:19,438 Απαντάω με κουίζ. Η αγαπημένη ασχολία τής Τίνα; 320 00:16:19,438 --> 00:16:21,523 -Κολοκυθο... -Εκτός από αυτό. 321 00:16:22,149 --> 00:16:24,109 Μ' αρέσει να βοηθάω μωρά. 322 00:16:27,237 --> 00:16:30,073 Θα φτιάξω μια σχεδία για να φύγω. 323 00:16:30,699 --> 00:16:31,992 Πώς το σκέφτηκα; 324 00:16:31,992 --> 00:16:34,703 Είσαι καλά όταν φροντίζεις άλλους. 325 00:16:34,703 --> 00:16:38,123 Μωρό μου, μόλις βρήκαμε σταθμό ανεφοδιασμού. 326 00:16:38,123 --> 00:16:40,125 Η Νυχτοτρομάρα Μπέμπα. 327 00:16:40,125 --> 00:16:42,753 Βρήκα τον εαυτό μου όταν τη βοήθησα. 328 00:16:42,753 --> 00:16:45,714 -Κι όταν μιλάω σε λιμνούλα. -Και το βραχιόλι. 329 00:16:45,714 --> 00:16:49,009 Δεν πήγαινα γυρεύοντας για μπελάδες. 330 00:16:49,009 --> 00:16:50,343 Διακοπές τέλος. 331 00:16:50,343 --> 00:16:52,512 Εσύ λύνεις προβλήματα. 332 00:16:53,096 --> 00:16:55,348 Ώρα να πιάσεις δουλειά. 333 00:16:56,349 --> 00:16:59,269 Δις Μπισκοτάκη, σκίζετε στη γιόγκα. 334 00:16:59,269 --> 00:17:02,397 Ή μήπως κυρία Μπισκοτάκη; Το ξεχνάω. 335 00:17:02,397 --> 00:17:04,524 Αμέ, ό,τι θες. Φεύγω. 336 00:17:05,734 --> 00:17:09,362 -Δεν θα έχω νυχτοτρομάρες; -Θα σε βοηθήσω εγώ. 337 00:17:09,362 --> 00:17:11,990 Θα κάνω τα πάντα για καλό ύπνο. 338 00:17:11,990 --> 00:17:16,661 Την πρώτη φορά που δοκίμασα ανανά, τον έφαγα σχεδόν όλο. 339 00:17:16,661 --> 00:17:18,288 Μετά είχα υπερένταση 340 00:17:18,288 --> 00:17:20,999 και κάθισα να μάθω ζογκλερικά. 341 00:17:23,001 --> 00:17:26,838 Σπάνια βλέπουμε φρέσκα φρούτα στην Μπόμπιρες της Αλάσκας. 342 00:17:26,838 --> 00:17:30,050 Οι νυχτοτρομάρες σου θεραπεύτηκαν. 343 00:17:32,052 --> 00:17:33,804 Δεν είναι η ζάχαρη. 344 00:17:33,804 --> 00:17:37,349 Θα 'χω τον νου μου καθώς μαζεύω κλαδάκια. 345 00:17:39,142 --> 00:17:42,437 Αν τα σημάδια στα πόδια είναι από στενή πάνα, 346 00:17:42,437 --> 00:17:44,731 μου προκαλεί νυχτοτρομάρες; 347 00:17:44,731 --> 00:17:46,733 Είναι η μόνη εξήγηση. 348 00:17:50,320 --> 00:17:52,531 Δεν βοηθάει η φαρδιά πάνα. 349 00:17:52,531 --> 00:17:54,574 Μάλλον το παρακάναμε. 350 00:17:56,326 --> 00:17:59,955 Ηρέμησε. Δεν φεύγω αν δεν βρω την άκρη. 351 00:17:59,955 --> 00:18:01,373 Πρόσεχε, καίει. 352 00:18:04,417 --> 00:18:05,252 Αντηλιακή; 353 00:18:05,252 --> 00:18:08,171 Καίγεσαι το πρωί και πού ύπνος μετά. 354 00:18:08,171 --> 00:18:09,714 Έχει λογική. 355 00:18:10,257 --> 00:18:12,384 Κάνε μου τη χάρη. Τι είναι; 356 00:18:12,384 --> 00:18:16,054 Το ρολογάκι σου είναι σε ώρα Αλάσκας. 357 00:18:16,054 --> 00:18:17,180 Το βρήκα! 358 00:18:17,180 --> 00:18:18,682 Έπαθε τζετ λαγκ. 359 00:18:18,682 --> 00:18:20,142 Έχεις τζετ λαγκ. 360 00:18:20,851 --> 00:18:25,147 Ακυρώστε το ξυπνητήρι της για αύριο, να κοιμηθεί λίγο. 361 00:18:25,147 --> 00:18:26,898 Έγινε. 362 00:18:28,150 --> 00:18:30,986 Ο φίλος σας δεν εμφανίστηκε, κα Κριτσίν. 363 00:18:30,986 --> 00:18:34,531 Όπως και να με πεις, τα νέα είναι σπουδαία. 364 00:18:44,416 --> 00:18:45,333 Τα καταφέραμε. 365 00:18:45,333 --> 00:18:46,334 Έτσι! 366 00:18:47,252 --> 00:18:50,088 Δεν θα έπρεπε να κοιμάσαι σαν μωρό; 367 00:18:50,088 --> 00:18:52,174 Καθαρίζω τις ξαπλώστρες. 368 00:18:52,174 --> 00:18:55,719 Μετά από μία βδομάδα που προσποιούμαι νυχτοτρομάρες, 369 00:18:55,719 --> 00:18:58,013 θα έπαιρνα ρεπό, αλλά πού! 370 00:18:58,013 --> 00:18:59,222 Προσποιήθηκες; 371 00:18:59,222 --> 00:19:03,226 Έξυπνη κίνηση η αλλαγή ώρας. Με πρόδωσε η Αλάσκα; 372 00:19:03,226 --> 00:19:05,478 Το έπιασες από μόνη σου. 373 00:19:05,478 --> 00:19:06,980 Ήταν όλα ψέματα; 374 00:19:06,980 --> 00:19:09,900 Το αποκαλώ πιστή προσομοίωση. 375 00:19:09,900 --> 00:19:14,738 Έκανα έναν σκασμό έρευνα. Βδομάδες πρόβαρα τις τσιρίδες. 376 00:19:15,989 --> 00:19:17,616 Όχι, βγήκε λάθος. 377 00:19:17,616 --> 00:19:20,702 Μα, είμαι μωρό που διορθώνει πράγματα. 378 00:19:22,120 --> 00:19:26,541 Ελπίζω να τα άξιζε τα λεφτά της η εφαρμογή Βοήθα το Μωρό. 379 00:19:26,541 --> 00:19:28,501 Αν θες να ξαναδοκιμάσεις, 380 00:19:28,501 --> 00:19:32,631 προσποιούμαι ότι φοβάμαι προτάσεις που τελειώνουν με ερωτηματικό; 381 00:19:32,631 --> 00:19:36,635 Βασίστηκες στα ψέματα, Σχεδία. Δεν θα φύγω ποτέ. 382 00:19:36,635 --> 00:19:39,221 Θα παίζουμε μαζί για πάντα. 383 00:19:41,473 --> 00:19:44,309 Είμαι η Κριτσίν Μπισκοτάκη. 384 00:19:44,309 --> 00:19:47,312 Ναι, είσαι η Κριτσίν Μπισκοτάκη. 385 00:19:47,312 --> 00:19:50,815 Το ξενυχτίσαμε; Πάμε πίσω, κα Μπισκοτάκη. 386 00:19:50,815 --> 00:19:54,945 Μπισκοτάκη. 387 00:19:54,945 --> 00:19:56,571 Εξαιρετική επιλογή. 388 00:19:56,571 --> 00:19:57,864 Μπισκοτάκη. 389 00:19:58,782 --> 00:20:01,743 Με τι θα συνοδεύσετε τα μπισκότα; 390 00:20:03,119 --> 00:20:04,412 Χυμό μήλου; 391 00:20:04,412 --> 00:20:05,705 Μπισκοτάκη. 392 00:20:06,748 --> 00:20:09,709 Αν η κυρία θέλει να πιει μπισκότα, 393 00:20:09,709 --> 00:20:13,546 τότε, η κα Μπισκοτάκη, θα πιει μπισκότα με τα μπισκότα της. 394 00:20:13,546 --> 00:20:15,799 Μπισκοτάκη. 395 00:20:15,799 --> 00:20:17,175 Μα, φυσικά. 396 00:20:17,175 --> 00:20:20,720 Μπισκοτάκη. 397 00:20:21,429 --> 00:20:26,142 Μπισκοτάκη. 398 00:20:26,142 --> 00:20:30,563 Ζητώ συγγνώμη, αλλά τα μπισκότα φινίτο. Ξεμείναμε. 399 00:20:30,563 --> 00:20:33,692 Μήπως θα μπορούσατε να με πληρώσετε; 400 00:20:34,401 --> 00:20:36,403 Μπισκοτάκη. 401 00:20:36,403 --> 00:20:38,405 Και, ορίστε. 402 00:20:39,114 --> 00:20:42,534 Θέλω να περάσετε υπέροχα στα Μπρατσάκια. 403 00:20:42,534 --> 00:20:45,287 -Αλλά κάνετε σπατάλες. -Μπισκοτάκη; 404 00:20:45,287 --> 00:20:48,540 Ναι, έδωσαν το όνομά σας σε τροφή. 405 00:20:48,540 --> 00:20:52,335 Δεν θέλω να ξεμείνετε από λεφτά τόσο γρήγορα. 406 00:20:56,923 --> 00:20:58,758 Λεφτά! 407 00:20:58,758 --> 00:21:02,178 Πείτε μου για την Ελεύθερη ή Πίτσα Διαίτης 408 00:21:02,178 --> 00:21:04,889 στην πανάκριβη δίωρη κλήση εξωτερικού. 409 00:21:04,889 --> 00:21:07,058 Άλλη απόχρωση, πιο ακριβή; 410 00:21:07,851 --> 00:21:10,228 Φέρ' τα εδώ και τάισέ με. 411 00:21:10,228 --> 00:21:12,355 Θα σας κοστίσει παραπάνω. 412 00:21:12,355 --> 00:21:15,775 Το ελπίζω. Και δώσε στον εαυτό σου ένα γερό φιλοδώρημα. 413 00:21:16,818 --> 00:21:19,821 Πίτσα του Νέου Χάμσαϊρ, τα σπας. 414 00:21:19,821 --> 00:21:21,406 Εγώ τα σπάω; 415 00:21:21,406 --> 00:21:22,324 Τα σπάμε. 416 00:21:22,324 --> 00:21:24,409 Σας προειδοποίησα. 417 00:21:24,409 --> 00:21:27,370 Θα πρέπει να μας αποχαιρετίσετε. 418 00:21:27,370 --> 00:21:30,915 Τα χρήματα στον λογαριασμό σας μειώθηκαν. 419 00:21:30,915 --> 00:21:33,251 Μας χρωστάτε ένα μεγάλο ποσό. 420 00:21:33,251 --> 00:21:35,295 Στείλτε να το εισπράξουν. 421 00:21:35,295 --> 00:21:40,216 Τρομακτικούς τύπους: Κυκλώνα Μακ Μακαρόνη και Τσεκούρα. 422 00:21:40,216 --> 00:21:43,303 Έχετε τη διεύθυνση του Κριτσίν Μπισκοτάκη; 423 00:21:43,303 --> 00:21:46,139 Ο κόσμος, εκεί έξω, σου υποδεικνύει 424 00:21:46,139 --> 00:21:50,226 τι να κάνεις και τι να μην κάνεις κι εγώ μπερδεύτηκα. 425 00:21:50,226 --> 00:21:53,396 Δεν ήξερα τι έψαχνα ερχόμενος εδώ. 426 00:21:53,396 --> 00:21:55,774 Τελικά βρήκα εμένα. 427 00:21:55,774 --> 00:21:57,317 Κύριος της ζωής μου. 428 00:21:57,317 --> 00:21:59,903 Επειδή είμαι ο Τίνα Τέμπλετον. 429 00:21:59,903 --> 00:22:01,196 Αυτή είμαι εγώ. 430 00:22:01,196 --> 00:22:02,864 Κι εγώ ποιος είμαι; 431 00:22:03,782 --> 00:22:07,869 Εμπρός; Τιτανοτεράστιε Τζόνσον. Φιλαράκι. 432 00:22:07,869 --> 00:22:10,121 Πόσα υγρομάντηλα θέλουμε; 433 00:22:10,121 --> 00:22:11,998 Και βέβαια είμαι εδώ. 434 00:22:11,998 --> 00:22:14,918 Είμαι γνωστός για την υπομονή μου 435 00:22:14,918 --> 00:22:16,086 και στην αναμονή. 436 00:22:16,086 --> 00:22:18,797 Η δαγκάνα διατίθεται σε άλικο χρώμα; 437 00:22:18,797 --> 00:22:21,508 Η πιστωτική μου δεν έγινε δεκτή; 438 00:22:31,017 --> 00:22:35,563 "Κατάσχεση περιουσίας εξαιτίας υπερανάληψης στα Μπρατσάκια"; 439 00:22:37,607 --> 00:22:39,901 Έπαιξες καλά, φίλη μου. 440 00:22:39,901 --> 00:22:41,319 Η σειρά μου. 441 00:23:08,805 --> 00:23:11,307 Υποτιτλισμός: Aristea Metzittakou