1
00:00:07,967 --> 00:00:10,970
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:17,059 --> 00:00:18,394
Αρχιμπόμπιρας
3
00:00:18,394 --> 00:00:20,563
Ο αρχηγός είμ' εγώ στις συναντήσεις
4
00:00:20,563 --> 00:00:22,607
Καλώς όρισες!
Δες πού θα καθίσεις
5
00:00:22,607 --> 00:00:24,984
Είσαι βρέφος, γι' αυτό θα καθαρίσω
6
00:00:24,984 --> 00:00:27,361
Πρώτη εδώ τον κόσμο να χαιρετίσω
7
00:00:27,361 --> 00:00:29,655
Κέρδη πολλά, μισθοί και πιπίλες
8
00:00:29,655 --> 00:00:31,866
Σ' αγαπώ! Τη θέση την πήρες!
9
00:00:31,866 --> 00:00:34,368
Υψώστε λοιπόν τους χυμούς κι ας το πούμε
10
00:00:34,368 --> 00:00:36,162
Αρχιμπόμπιρες μέχρι ν' αποσυρθούμε
11
00:00:36,162 --> 00:00:38,456
-Αρχιμπόμπιρας
-Πες τους τι είμαι εγώ
12
00:00:38,456 --> 00:00:40,875
-Αρχιμπόμπιρας
-Είμαι θρυλικό μωρό
13
00:00:40,875 --> 00:00:43,377
-Αρχιμπόμπιρας
-Χωράει το μωρό στην κούτα
14
00:00:43,377 --> 00:00:46,005
Υπόθεση οικογενειακή είν' όλα τούτα
15
00:00:49,509 --> 00:00:52,303
"Μπρατσάκια" με το τρία. Ένα, δύο...
16
00:00:52,303 --> 00:00:53,721
Μπρατσάκια.
17
00:00:55,056 --> 00:00:58,142
Τζίφος. Μικρό το κακό. Έχουμε χρόνο.
18
00:00:58,142 --> 00:00:59,352
Ανυπομονείς;
19
00:00:59,352 --> 00:01:03,481
Για τα Μπρατσάκια;
Εννοείται. Δεν έχω ξαναπάει.
20
00:01:03,481 --> 00:01:04,899
Το καλύτερο...
21
00:01:04,899 --> 00:01:07,068
Αλλά ξέρω. Θα είναι τέλεια.
22
00:01:07,068 --> 00:01:10,905
Θα τακτοποιήσω τα προσωπικά
και τα επαγγελματικά μου
23
00:01:10,905 --> 00:01:14,117
με ολιγοήμερες διακοπές σε μωροθέρετρο.
24
00:01:15,076 --> 00:01:16,369
Άλλη μία;
25
00:01:16,369 --> 00:01:17,829
{\an8}Μπρατσάκια!
26
00:01:17,829 --> 00:01:20,498
{\an8}Δουλεύεις. Ξέρεις πώς είναι.
27
00:01:20,498 --> 00:01:23,501
Το πόνι της αδερφής σου τα παρατάει
28
00:01:23,501 --> 00:01:25,586
μετά από συνάντηση με τον κακό.
29
00:01:25,586 --> 00:01:30,216
Ο βλάκας ξάδερφός σου
λέει ότι οι γονείς μου θα ήταν καλύτερα
30
00:01:30,216 --> 00:01:33,094
αν είχαν ένα φυσιολογικό μωρό.
31
00:01:33,094 --> 00:01:37,014
{\an8}Σκέφτεσαι ότι κάτι ήξερε
το πόνι που το 'σκασε.
32
00:01:37,014 --> 00:01:40,935
{\an8}Αν τρέχω να λύσω τα προβλήματά μου
με διακοπές
33
00:01:40,935 --> 00:01:42,603
κι οι πελάτες μας
34
00:01:42,603 --> 00:01:44,188
-με ζητούν;
-Μπρατσάκια!
35
00:01:44,188 --> 00:01:46,107
-Να το δανειστώ;
-Μη!
36
00:01:46,107 --> 00:01:48,651
Μποντζόρνο, ιταλιάνικα μωρά.
37
00:01:53,823 --> 00:01:55,700
{\an8}Έχεις τον αριθμό μου,
38
00:01:55,700 --> 00:01:59,871
{\an8}αν κάτι στραβώσει
με την Πτεροδάκτυλη ή τον Ατάλαντο;
39
00:01:59,871 --> 00:02:02,165
{\an8}Συνεχίζω μέχρι να απαντήσεις.
40
00:02:02,165 --> 00:02:04,000
{\an8}Απαντάω με ερώτηση.
41
00:02:04,000 --> 00:02:07,253
{\an8}Δεν μπορώ να τα φέρω βόλτα μόνος μου;
42
00:02:07,253 --> 00:02:08,921
Απαντάω με κουίζ.
43
00:02:08,921 --> 00:02:12,425
Λέω τον πελάτη,
περιγράφεις την αγκαλιά του.
44
00:02:12,425 --> 00:02:13,342
Πρώτος...
45
00:02:13,342 --> 00:02:14,802
Απαντάω με θόρυβο.
46
00:02:14,802 --> 00:02:16,012
Τέντι;
47
00:02:16,012 --> 00:02:17,930
-Άφησέ το.
-Συγγνώμη.
48
00:02:17,930 --> 00:02:22,143
Τη δουλειά σου εννοώ.
Διαφορετικά, θα καταλήξεις έτσι.
49
00:02:22,143 --> 00:02:24,061
Μπα, είμαι καθ' οδόν.
50
00:02:24,061 --> 00:02:27,690
Ο άχρηστος βοηθός μου
με έβαλε σε λάθος πτήση.
51
00:02:28,274 --> 00:02:30,610
Αμέτρητα μωρά στην πτήση.
52
00:02:30,610 --> 00:02:32,695
Είδα το κόστος παραγωγής.
53
00:02:32,695 --> 00:02:35,114
Υγρομάντηλα πουλάμε, όχι μοκασίνια.
54
00:02:35,114 --> 00:02:37,283
Εγώ δεν είμαι έτσι.
55
00:02:45,291 --> 00:02:47,001
Χτυπάς κάρτα;
56
00:02:47,001 --> 00:02:51,297
Περνάς όλη τη μέρα γράφοντας αναφορές;
57
00:02:51,297 --> 00:02:54,926
Τα βαρετά γεύματα στο γραφείο;
58
00:02:54,926 --> 00:02:55,843
Τα...
59
00:02:57,136 --> 00:02:58,638
ξενύχτια;
60
00:02:58,638 --> 00:03:01,557
Τα θυμάστε; Επειδή εγώ τα ξέχασα.
61
00:03:03,309 --> 00:03:06,228
Μπρατσάκια, το πεντάστερο θέρετρο
62
00:03:06,228 --> 00:03:10,066
όπου οι δουλευταράδες μπόμπιρες ξεκουράζονται
63
00:03:10,066 --> 00:03:11,651
και διασκεδάζουν.
64
00:03:11,651 --> 00:03:13,736
Αυτό σκοπεύω να κάνω.
65
00:03:18,449 --> 00:03:19,909
Εδώ είναι...
66
00:03:19,909 --> 00:03:23,329
Αν τσιγκουνευτείς το υγρό, τι έχεις;
67
00:03:23,329 --> 00:03:24,246
Χαρτοπετσέτα.
68
00:03:24,246 --> 00:03:27,124
Μισό. Πρέπει να κλείσω δωμάτιο.
69
00:03:27,667 --> 00:03:29,835
Είσαι μωρό. Δεν δουλεύεις εδώ.
70
00:03:29,835 --> 00:03:31,587
Κανείς δεν δουλεύει.
71
00:03:31,587 --> 00:03:33,214
Είμαι ο διευθυντής.
72
00:03:33,214 --> 00:03:35,508
Καλώς ήλθατε στα Μπρατσάκια.
73
00:03:35,508 --> 00:03:40,304
Μπορεί η άφιξή σας
στον παράδεισό μας να έγινε κατά λάθος,
74
00:03:40,304 --> 00:03:44,767
οδηγώντας το μυαλό σας
σε ένα σωρό παγίδες,
75
00:03:44,767 --> 00:03:47,770
αλλά ελπίζουμε να μας επιτρέψετε
76
00:03:47,770 --> 00:03:49,939
να σας χαλαρώσουμε,
77
00:03:49,939 --> 00:03:52,066
μέχρι η ζωή να αποκτήσει νόημα.
78
00:03:52,066 --> 00:03:55,903
Λες και ξεπήδησε
από εικόνα προφύλαξης οθόνης.
79
00:03:58,990 --> 00:04:00,157
Δικό μου;
80
00:04:00,741 --> 00:04:03,035
Είσαι η Τίνα Τέμπλετον, ναι;
81
00:04:03,035 --> 00:04:07,081
Βραχιολάκι φιλίας;
Ξέρεις και το υποκοριστικό μου;
82
00:04:07,081 --> 00:04:10,793
Πλάκα κάνω. Έχω. Τίνα-μπίνα ή Μπο-μπίνα.
83
00:04:10,793 --> 00:04:12,420
Το Κλειδί του Παραδείσου.
84
00:04:12,420 --> 00:04:16,841
Για πρόσβαση στην καμπάνα σου
και ο μόνος τρόπος πληρωμής
85
00:04:16,841 --> 00:04:18,801
για γεύματα και δραστηριότητες.
86
00:04:18,801 --> 00:04:20,553
Και το βράδυ;
87
00:04:20,553 --> 00:04:24,640
Δεν υπάρχουν βραδινές δραστηριότητες εδώ.
88
00:04:25,266 --> 00:04:27,143
Κι είσαι πανέτοιμη.
89
00:04:27,685 --> 00:04:30,730
-Ποιος είναι ο γλύκας;
-Ο Μπόμπερ το αρκουδάκι.
90
00:04:30,730 --> 00:04:34,150
Η μασκότ και πνευματικός καθοδηγητής μας.
91
00:04:34,150 --> 00:04:37,486
Αν σκεφτείς τη δουλειά, κάλεσέ τον.
92
00:04:37,486 --> 00:04:40,448
Θα σου δώσει ιδέες διασκέδασης.
93
00:04:41,032 --> 00:04:43,868
Μ' αρέσει. Όλα τα σκεφτήκατε.
94
00:04:43,868 --> 00:04:46,704
Όχι, απλώς σκεφτήκαμε εσένα.
95
00:04:49,832 --> 00:04:53,044
Τηλέφωνο. Να πάρω τον... Όχι, έχεις δίκιο.
96
00:04:53,044 --> 00:04:54,545
Τέρμα η δουλειά.
97
00:04:54,545 --> 00:04:55,796
Καμιά ιδέα;
98
00:04:55,796 --> 00:04:57,840
Σκάβουμε λακκούβες στην άμμο.
99
00:04:57,840 --> 00:05:00,718
Διάβασες τη σκέψη μου.
100
00:05:06,349 --> 00:05:09,727
-Εδώ κρυβόσουν, Πολύτιμη;
-Ποιος κρύβεται;
101
00:05:09,727 --> 00:05:14,482
Αστειάκια κάνουν
όσοι ξέρουν καλύτερα τον Μάικ Τάλιχαους.
102
00:05:14,482 --> 00:05:16,525
Σε πέρασα για άλλον.
103
00:05:17,360 --> 00:05:20,446
Απόλαυσε ένα παγωμένο τροπικό μπιμπερό.
104
00:05:25,785 --> 00:05:28,245
Η Μαγιονέζα-Σίτι σε χρειάζεται.
105
00:05:30,289 --> 00:05:32,833
Τίποτα. Προσπάθησε περισσότερο.
106
00:05:33,417 --> 00:05:37,254
Ανακάλυψε την τοπική χλωρίδα
με βόλτα μπουσουλήματος.
107
00:05:37,254 --> 00:05:41,008
Κάτω από τα φοινικόδεντρα, το 1807,
108
00:05:41,008 --> 00:05:46,388
ο Λαίμαργος Μπέμπης εφηύρε την ιδέα
της βρώσης χώματος σε χούφτες.
109
00:05:50,017 --> 00:05:54,105
Τα ποσοστά μας γκρεμίζονται
τώρα που δεν δουλεύεις!
110
00:05:54,105 --> 00:05:57,566
Τηλεφώνησε στη δουλειά για να ηρεμήσεις.
111
00:05:57,566 --> 00:05:59,527
-Επιτέλους.
-Δεν το είπα.
112
00:05:59,527 --> 00:06:00,986
Νομίζεις ότι το είπα.
113
00:06:00,986 --> 00:06:02,863
Κάνε μου τη χάρη!
114
00:06:06,325 --> 00:06:07,201
Τι τρέχει;
115
00:06:07,201 --> 00:06:08,661
Καινούργια μοκασίνια.
116
00:06:08,661 --> 00:06:09,870
Αναξιόπιστα.
117
00:06:09,870 --> 00:06:11,914
Τόσο ιταλικά.
118
00:06:11,914 --> 00:06:12,957
Οι πελάτες;
119
00:06:12,957 --> 00:06:16,001
Θέλεις να δουλέψεις και στις διακοπές;
120
00:06:16,544 --> 00:06:17,628
Πόσο χαίρομαι.
121
00:06:17,628 --> 00:06:18,712
Μου έμοιασες.
122
00:06:18,712 --> 00:06:21,382
Δεν νομίζω. Χαλαρώνω, απλώς...
123
00:06:21,382 --> 00:06:25,636
Θα ξημερωθούμε.
Δώσε μου ένα φαξ να στείλω προβλέψεις...
124
00:06:25,636 --> 00:06:27,138
Μπλόκαρέ τον.
125
00:06:27,805 --> 00:06:31,892
-Ένα μασαζάκι;
-Όχι, δεν θα γίνω Αρχιμπόμπιρας.
126
00:06:31,892 --> 00:06:34,019
Συγγνώμη, ένα μασαζάκι.
127
00:06:36,772 --> 00:06:40,943
Είσαι τόσο τσιτωμένη,
που είσαι γεμάτη κόμπους.
128
00:06:40,943 --> 00:06:43,487
Πόσο συχνά χαλαρώνεις;
129
00:06:43,487 --> 00:06:45,239
Πρόσφατα; Μάλλον πο...
130
00:06:47,283 --> 00:06:50,411
Απολύτως φυσιολογικό. Σιάτσου ρεψίματος.
131
00:06:50,411 --> 00:06:52,705
Έτσι απομακρύνεις το στρες.
132
00:06:52,705 --> 00:06:54,540
Πάντως πιάνει...
133
00:06:54,540 --> 00:06:56,625
Συγγνώμη, συσσωρευμένο...
134
00:06:57,501 --> 00:06:58,419
Δεν μιλάμε.
135
00:06:58,419 --> 00:07:02,464
Μόνο ο ήχος των μπελάδων
που δραπετεύουν μέσω οισοφάγου.
136
00:07:03,591 --> 00:07:05,676
Συγγνώμη, μιλάω πολύ...
137
00:07:05,676 --> 00:07:08,721
Θα βαρέθηκες να ακούς για τη δουλειά.
138
00:07:08,721 --> 00:07:12,141
Δεν την ανέφερες ούτε μία φορά ως τώρα.
139
00:07:12,933 --> 00:07:13,934
Αλήθεια;
140
00:07:13,934 --> 00:07:17,188
Τα καταφέραμε. Τη βγάλαμε από μέσα μας.
141
00:07:24,320 --> 00:07:25,654
Φυσιολογικό.
142
00:07:25,654 --> 00:07:28,365
Τώρα ξεκινάει το καλό.
143
00:07:29,450 --> 00:07:30,784
Κούνημα εκτός ρυθμού.
144
00:07:30,784 --> 00:07:33,746
Χοροπηδάω με γόνατα από λάστιχο.
145
00:07:33,746 --> 00:07:35,915
Χορεύω σαν μωρό.
146
00:07:35,915 --> 00:07:39,084
Δεν θα ανησυχήσω για τη δουλειά ξανά.
147
00:07:39,084 --> 00:07:41,420
Ευχαριστώ, φίλοι μου.
148
00:07:42,546 --> 00:07:45,007
Ένα τελευταίο τραγούδι,
149
00:07:45,007 --> 00:07:47,760
ένα νανούρισμα για ένα μωρό
150
00:07:47,760 --> 00:07:50,763
που είναι μακριά από το σπίτι του.
151
00:07:51,972 --> 00:07:52,806
Όχι.
152
00:07:56,227 --> 00:07:57,853
Αντίο.
153
00:08:05,402 --> 00:08:07,530
Τίνα, πρόσεξε, ο Κριτσίν!
154
00:08:10,699 --> 00:08:11,534
Εσύ!
155
00:08:11,534 --> 00:08:14,745
Δεν θύμωσες με το χαζό κολπάκι μου;
156
00:08:14,745 --> 00:08:17,164
Ήθελα μόνο να ξεκουραστείς.
157
00:08:17,164 --> 00:08:20,125
Απειλές με κυριλέ προφορά. Το 'πιασα.
158
00:08:20,125 --> 00:08:24,380
Για να μη χάνουμε χρόνο,
πες μου τι σκαρώνεις.
159
00:08:24,380 --> 00:08:27,299
Βρίσκομαι εδώ σαν καλό φιλαράκι,
160
00:08:27,299 --> 00:08:31,011
για να βεβαιωθώ
ότι κάνεις τις διακοπές που αξίζεις.
161
00:08:31,011 --> 00:08:33,931
Εσείς οι δύο. Κλειδιά Παραδείσου;
162
00:08:33,931 --> 00:08:37,184
Ένα ταλαντούχο μωρό τρύπωσε στο νησί.
163
00:08:37,184 --> 00:08:41,146
-Αυτόν ψάχνετε.
-Συγγνώμη, ήμουν άτακτος.
164
00:08:41,146 --> 00:08:44,692
"Ταλαντούχο" είπατε; Είμαι αυτοδίδακτος.
165
00:08:44,692 --> 00:08:48,404
Παραβάτη, θα φύγεις με την επόμενη πτήση.
166
00:08:48,404 --> 00:08:50,781
Συγγνώμη, δις Μπισκοτάκη.
167
00:08:50,781 --> 00:08:52,992
Αυτός είναι ο Μπισκοτάκης.
168
00:08:52,992 --> 00:08:55,911
-Άλλα λέει το Κλειδί σας.
-Τι;
169
00:08:55,911 --> 00:08:59,039
Ο Μπόμπερ έπινε ανανά. Μου το άλλαξαν.
170
00:08:59,039 --> 00:09:00,874
Δεν είμαι ο Κριτσίν.
171
00:09:01,458 --> 00:09:02,668
Εδώ λέει Ρικ.
172
00:09:02,668 --> 00:09:03,961
Κι αυτός είμαι.
173
00:09:03,961 --> 00:09:07,006
Το δικό σας λέει Κριτσίν. Αυτή είστε.
174
00:09:07,006 --> 00:09:09,800
Και αυτή είναι η αλήθεια.
175
00:09:10,843 --> 00:09:13,178
Να περάσεις υπέροχα,
176
00:09:13,178 --> 00:09:15,431
Κριτσίν Μπισκοτάκη.
177
00:09:16,682 --> 00:09:19,476
Βγάλ' το μου. Είναι του Κριτσίν.
178
00:09:19,476 --> 00:09:20,769
Το δικό σας;
179
00:09:20,769 --> 00:09:22,479
-Μου το πήρε.
-Ποιος;
180
00:09:22,479 --> 00:09:23,606
Ο Κριτσίν.
181
00:09:23,606 --> 00:09:25,399
Εσείς, δις Κριτσίν;
182
00:09:25,399 --> 00:09:27,443
Δεν κριντζάρω. Είναι τρελός.
183
00:09:28,402 --> 00:09:30,112
Εννοείτε "κύριος".
184
00:09:30,112 --> 00:09:32,364
Καταλαβαίνω. Είμαστε μωρά.
185
00:09:32,364 --> 00:09:33,324
Τρελός.
186
00:09:33,324 --> 00:09:37,745
Η Εμπειρία Πλατινένιας Περιποίησης
Πρώτης Ποιότητάς σας
187
00:09:37,745 --> 00:09:38,829
είναι σήμερα.
188
00:09:38,829 --> 00:09:42,333
Έχετε εξαιρετικό γούστο, κυρία Μπισκοτάκη.
189
00:09:42,333 --> 00:09:45,753
-Τι;
-Θα καλέσω τον βοηθό σας. Χιούγκο.
190
00:09:45,753 --> 00:09:46,670
-Ποιον;
-Τώρα.
191
00:09:46,670 --> 00:09:47,630
Ναι;
192
00:09:47,630 --> 00:09:50,841
Συνόδευσε την κα Μπισκοτάκη
στη δραστηριότητά της.
193
00:09:50,841 --> 00:09:52,843
Τι έγινε μόλις τώρα;
194
00:09:53,427 --> 00:09:56,430
Μιλάτε; Προσπαθείτε να μου μιλήσετε;
195
00:09:56,430 --> 00:09:58,349
Τι; Εννοείται.
196
00:09:58,349 --> 00:09:59,808
Τι μου λέτε;
197
00:09:59,808 --> 00:10:01,560
Τι; Τι κάνεις;
198
00:10:02,227 --> 00:10:03,979
Καθήκον μου να παρέχω...
199
00:10:06,398 --> 00:10:10,235
Καθήκον μου να παρέχω
ατελείωτη γονική ενθάρρυνση
200
00:10:10,235 --> 00:10:14,573
με την Εμπειρία Πλατινένιας Περιποίησης,
κα Μπισκοτάκη.
201
00:10:14,573 --> 00:10:17,117
Περίεργο. Και πάψε να με λες...
202
00:10:18,827 --> 00:10:20,204
Άκουσε, Χιούγκο.
203
00:10:20,204 --> 00:10:21,497
Με λένε Τίνα.
204
00:10:21,497 --> 00:10:22,831
Τίνα Τέμπλετον.
205
00:10:23,957 --> 00:10:25,459
Θα το αποδείξω.
206
00:10:26,043 --> 00:10:26,877
Γεια χαρά.
207
00:10:26,877 --> 00:10:30,381
Με θυμάσαι;
Τίνα Τέμπλετον; Το χθεσινό μασάζ;
208
00:10:30,381 --> 00:10:34,968
Λυπάμαι, πλάτες θυμάμαι,
πρόσωπα, όχι, κα Μπισκοτάκη.
209
00:10:34,968 --> 00:10:37,388
Λάθος. Εγώ είμαι, η Τίνα.
210
00:10:37,388 --> 00:10:39,181
Αυτό το θυμάσαι.
211
00:10:46,105 --> 00:10:49,775
Πορδές κατά το μασάζ
είναι μέρος της δουλειάς.
212
00:10:49,775 --> 00:10:52,736
Αλλά εν μέσω μιας συζήτησης;
213
00:10:52,736 --> 00:10:55,322
Αγένεια. Καλημέρα, δις Μπισκοτάκη.
214
00:10:55,322 --> 00:10:56,740
Δεν είμαι αυτή.
215
00:10:56,740 --> 00:10:59,785
Προτιμάει το κυρία ή Κριτσίν.
216
00:10:59,785 --> 00:11:02,788
Μήπως Κρι-Μπι; Καλό ακούγεται.
217
00:11:03,372 --> 00:11:06,041
Σε προτιμούσα ως Μπόμπερ ανανά.
218
00:11:06,041 --> 00:11:09,461
Θα σου δώσω φιλάκια, αλλά με μισή καρδιά.
219
00:11:10,003 --> 00:11:10,838
Χιούγκο.
220
00:11:10,838 --> 00:11:12,047
Τι χαμπάρια;
221
00:11:12,047 --> 00:11:14,508
Μια χαρά, κύριε Τίνα.
222
00:11:14,508 --> 00:11:15,759
Μια χαρά.
223
00:11:15,759 --> 00:11:19,346
-Πώς τον είπες;
-Ξέρετε τον Τίνα Τέμπλετον;
224
00:11:20,013 --> 00:11:21,682
Είναι ο Μπόμπερ μου.
225
00:11:21,682 --> 00:11:25,060
Το βραχιολάκι μου. Είμαι η Τίνα Τέμπλετον.
226
00:11:25,060 --> 00:11:27,104
-Χιούγκο;
-Συγγνώμη.
227
00:11:27,104 --> 00:11:29,648
Εγώ είμαι η Τίνα Τέμπλετον.
228
00:11:29,648 --> 00:11:33,318
Ποιος δεν θα ήθελε να είναι
ο Τίνα Τέμπλετον.
229
00:11:33,318 --> 00:11:34,278
Μια συμβουλή;
230
00:11:34,278 --> 00:11:37,781
Χαλάρωσε και άφησε
το μωροθέρετρο να απαλύνει
231
00:11:37,781 --> 00:11:42,077
τις πρόσφατες προσωπικές
και επαγγελματικές αναποδιές.
232
00:11:43,745 --> 00:11:46,707
Η χειρότερη βδομάδα της μωροζωής μου.
233
00:11:46,707 --> 00:11:49,835
Όσο χειρότερη είναι, τόσο καλύτεροι
234
00:11:49,835 --> 00:11:51,628
οι επόμενοι τρεις μήνες.
235
00:11:51,628 --> 00:11:52,588
Τρεις;
236
00:11:52,588 --> 00:11:54,047
Έχουν εξοφληθεί.
237
00:11:54,047 --> 00:11:58,469
Ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας,
κυρία Μπισκοτάκη.
238
00:11:59,178 --> 00:12:00,429
Σήκωσέ το.
239
00:12:01,013 --> 00:12:05,184
Τέντι, ο Κριτσίν μού την έφερε.
Έχω κολλήσει εδώ και...
240
00:12:05,184 --> 00:12:07,686
Ο αριθμός είναι μπλοκαρισμένος.
241
00:12:08,437 --> 00:12:12,524
Εγώ κι εσύ, Μπόμπερ,
κι ας μην είσαι δικός μου.
242
00:12:12,524 --> 00:12:16,361
Νομίζει ότι θα με παγιδέψει;
Το μωρό την κάνει.
243
00:12:16,361 --> 00:12:17,821
Γεμάτες οι πτήσεις;
244
00:12:17,821 --> 00:12:20,991
Δεν ήξερα ότι πειρατές άρπαξαν το φέρι.
245
00:12:20,991 --> 00:12:22,743
Έχετε το κινητό τους;
246
00:12:23,327 --> 00:12:25,287
Φιλαράκια, αναρωτιόμουν...
247
00:12:25,287 --> 00:12:29,124
Εμπρός; Ρεσεψιόν; Πού πήγαν οι πειρατές;
248
00:12:29,124 --> 00:12:30,667
Άσε. Θέλω βοήθεια.
249
00:12:30,667 --> 00:12:34,796
Όχι. Δεν θα περάσω αύριο.
Θα μπουκάρω εκεί τώρα.
250
00:12:38,800 --> 00:12:43,055
Τι είδους θέρετρο
δεν έχει ούτε ένα φως τη νύχτα;
251
00:12:46,099 --> 00:12:48,435
Ναι; Είναι κανείς εκεί;
252
00:12:49,269 --> 00:12:52,773
Έχεις συγκεκριμένο ήχο κλήσης
που μοιάζει με εφιάλτη;
253
00:13:02,908 --> 00:13:04,243
Ζομπιράκια!
254
00:13:04,243 --> 00:13:06,328
Δεν μας αρέσει αυτό.
255
00:13:06,328 --> 00:13:09,373
Προτιμάμε το Νυχτοτρομάρες Μπέμπηδες.
256
00:13:09,373 --> 00:13:11,583
Πολλά μωρά τρομάζουν.
257
00:13:11,583 --> 00:13:15,003
Γι' αυτό λέμε
να μην κυκλοφορείτε το βράδυ.
258
00:13:15,003 --> 00:13:16,964
Για να μην τρομάξετε.
259
00:13:16,964 --> 00:13:18,507
Σιγά το πράγμα.
260
00:13:21,176 --> 00:13:24,179
Πώς είμαστε στον Παράδεισο σήμερα, κα...
261
00:13:24,179 --> 00:13:26,598
Ό,τι κι αν λέει το βραχιόλι,
262
00:13:26,598 --> 00:13:29,184
όσα κι αν προπλήρωσε ο Κριτσίν,
263
00:13:29,184 --> 00:13:32,646
θέλω να φύγω από δω μέχρι να πεις κύμινο.
264
00:13:32,646 --> 00:13:34,064
Αφού επιμένετε.
265
00:13:36,692 --> 00:13:38,694
Μήπως να κλείσεις πτήση;
266
00:13:38,694 --> 00:13:40,904
-Επιμένετε;
-Επιμένω.
267
00:13:42,447 --> 00:13:44,950
Θα πρέπει να το διασκεδάζετε.
268
00:13:44,950 --> 00:13:48,495
Θυμάστε το μήνυμα
που συνόδευε την κράτησή σας;
269
00:13:48,495 --> 00:13:50,747
"Αν επιμείνω να φύγω,
270
00:13:50,747 --> 00:13:54,918
σημαίνει ότι έχω τρομάξει
από το πόσο φίνα περνάω".
271
00:13:54,918 --> 00:13:58,630
Δεν το έγραψα εγώ. Τι σημαίνει "φίνα";
272
00:13:58,630 --> 00:14:01,383
Ούτε εγώ ξέρω, αλλά συνεχίζω.
273
00:14:01,383 --> 00:14:03,135
"Ίσως κάνω τη χαζή...
274
00:14:04,094 --> 00:14:06,471
κλάψω, ουρλιάξω, παραπονεθώ.
275
00:14:06,471 --> 00:14:10,934
Έτσι χαλαρώνω.
Αγνοήστε με να συνεχίσω τις διακοπές μου".
276
00:14:10,934 --> 00:14:15,355
Δώσε μου αυτό το φίνο χαρτί.
Πρώτη φορά το βλέπω.
277
00:14:15,355 --> 00:14:17,858
Αλλά έπρεπε να το δοκιμάσω.
278
00:14:17,858 --> 00:14:18,817
Χιούγκο.
279
00:14:18,817 --> 00:14:23,572
Δεν χρειάζομαι διακοπές.
Τα προβλήματά μου λύθηκαν. Συνήλθα.
280
00:14:23,572 --> 00:14:24,865
Αφήστε με να φύγω.
281
00:14:24,865 --> 00:14:26,950
Να σας πιτσιλίσω, Κριτσίν;
282
00:14:28,035 --> 00:14:30,120
Δεν είμαι ο Κριτσίν.
283
00:14:30,704 --> 00:14:32,831
Κατάλογος, κυρία Κριτσίν;
284
00:14:33,373 --> 00:14:37,044
Το κρουαζιερόπλοιό σας
είναι μια διώρυγα μακριά.
285
00:14:37,044 --> 00:14:40,339
Κουνήστε ψηλά τα χεράκια, κα Κριτσίν.
286
00:14:41,173 --> 00:14:43,717
Όχι Κριτσίν.
287
00:14:43,717 --> 00:14:45,260
Διώξε την ένταση.
288
00:14:45,260 --> 00:14:47,888
Γίνε ο εαυτός σου, Κριτσίν.
289
00:14:48,555 --> 00:14:50,891
Τα αερόστατα είναι για βόλτα.
290
00:14:50,891 --> 00:14:52,935
Αν διασκεδάσω, θα με πάρετε;
291
00:14:53,518 --> 00:14:55,103
Χαλαρά, Κριτσίν Μπι.
292
00:14:55,729 --> 00:14:58,440
Ό,τι και να λες, δεν είμαι αυτός.
293
00:14:58,440 --> 00:15:00,776
Δεν είμαι ο Κριτσίν Μπισκοτάκης.
294
00:15:01,902 --> 00:15:07,491
Κριτσίν...
295
00:15:08,241 --> 00:15:10,661
Εμπρός; Πίτσα του Νέου Χάμσαϊρ;
296
00:15:10,661 --> 00:15:13,080
Δεν θέλω την Ελεύθερη Πίτσα.
297
00:15:13,080 --> 00:15:16,124
Βοήθεια. Με λένε Κριτσίν Μπισκοτάκη.
298
00:15:17,542 --> 00:15:18,460
Όχι!
299
00:15:20,754 --> 00:15:23,048
Η Τίνα είμαι, όχι ο Κριτσίν.
300
00:15:23,048 --> 00:15:25,300
Η Τίνα δεν μιλάει άσχημα.
301
00:15:25,300 --> 00:15:26,385
Μόνο ο Κριτσίν.
302
00:15:26,385 --> 00:15:27,469
Ναι, εκείνη.
303
00:15:27,469 --> 00:15:28,470
Εκείνος. Εγώ.
304
00:15:28,470 --> 00:15:29,388
Εσύ.
305
00:15:29,388 --> 00:15:31,098
Τι έχω πάθει;
306
00:15:33,767 --> 00:15:34,685
Μη.
307
00:15:34,685 --> 00:15:35,936
Πρόσεχε.
308
00:15:35,936 --> 00:15:39,106
Ποιος έπρεπε να σε προσέχει εσένα;
309
00:15:40,399 --> 00:15:42,567
Θα σε προστατεύσω εγώ.
310
00:15:46,071 --> 00:15:47,364
Μια απ' τα ίδια.
311
00:15:49,366 --> 00:15:50,867
Πού πήγαν όλοι;
312
00:15:51,576 --> 00:15:53,245
Πάλι νυχτοτρομάρες;
313
00:15:53,245 --> 00:15:56,873
Είχα τον νου μου.
Αυτόν που δεν έχασα ακόμα.
314
00:15:57,958 --> 00:16:00,252
Να σε πάω στο κρεβατάκι σου;
315
00:16:00,794 --> 00:16:02,421
Ευχαριστώ πολύ.
316
00:16:02,421 --> 00:16:04,464
Με βοήθησες πολύ απόψε.
317
00:16:08,468 --> 00:16:12,931
Χαμογελάς λες κι ο μπαμπάς
έκανε πάνκεϊκ σε σχήμα πάντα.
318
00:16:12,931 --> 00:16:15,767
Εγώ; Εσένα γελάνε και τα μάτια σου.
319
00:16:15,767 --> 00:16:19,438
Απαντάω με κουίζ.
Η αγαπημένη ασχολία τής Τίνα;
320
00:16:19,438 --> 00:16:21,523
-Κολοκυθο...
-Εκτός από αυτό.
321
00:16:22,149 --> 00:16:24,109
Μ' αρέσει να βοηθάω μωρά.
322
00:16:27,237 --> 00:16:30,073
Θα φτιάξω μια σχεδία για να φύγω.
323
00:16:30,699 --> 00:16:31,992
Πώς το σκέφτηκα;
324
00:16:31,992 --> 00:16:34,703
Είσαι καλά όταν φροντίζεις άλλους.
325
00:16:34,703 --> 00:16:38,123
Μωρό μου,
μόλις βρήκαμε σταθμό ανεφοδιασμού.
326
00:16:38,123 --> 00:16:40,125
Η Νυχτοτρομάρα Μπέμπα.
327
00:16:40,125 --> 00:16:42,753
Βρήκα τον εαυτό μου όταν τη βοήθησα.
328
00:16:42,753 --> 00:16:45,714
-Κι όταν μιλάω σε λιμνούλα.
-Και το βραχιόλι.
329
00:16:45,714 --> 00:16:49,009
Δεν πήγαινα γυρεύοντας για μπελάδες.
330
00:16:49,009 --> 00:16:50,343
Διακοπές τέλος.
331
00:16:50,343 --> 00:16:52,512
Εσύ λύνεις προβλήματα.
332
00:16:53,096 --> 00:16:55,348
Ώρα να πιάσεις δουλειά.
333
00:16:56,349 --> 00:16:59,269
Δις Μπισκοτάκη, σκίζετε στη γιόγκα.
334
00:16:59,269 --> 00:17:02,397
Ή μήπως κυρία Μπισκοτάκη; Το ξεχνάω.
335
00:17:02,397 --> 00:17:04,524
Αμέ, ό,τι θες. Φεύγω.
336
00:17:05,734 --> 00:17:09,362
-Δεν θα έχω νυχτοτρομάρες;
-Θα σε βοηθήσω εγώ.
337
00:17:09,362 --> 00:17:11,990
Θα κάνω τα πάντα για καλό ύπνο.
338
00:17:11,990 --> 00:17:16,661
Την πρώτη φορά που δοκίμασα ανανά,
τον έφαγα σχεδόν όλο.
339
00:17:16,661 --> 00:17:18,288
Μετά είχα υπερένταση
340
00:17:18,288 --> 00:17:20,999
και κάθισα να μάθω ζογκλερικά.
341
00:17:23,001 --> 00:17:26,838
Σπάνια βλέπουμε φρέσκα φρούτα
στην Μπόμπιρες της Αλάσκας.
342
00:17:26,838 --> 00:17:30,050
Οι νυχτοτρομάρες σου θεραπεύτηκαν.
343
00:17:32,052 --> 00:17:33,804
Δεν είναι η ζάχαρη.
344
00:17:33,804 --> 00:17:37,349
Θα 'χω τον νου μου καθώς μαζεύω κλαδάκια.
345
00:17:39,142 --> 00:17:42,437
Αν τα σημάδια στα πόδια
είναι από στενή πάνα,
346
00:17:42,437 --> 00:17:44,731
μου προκαλεί νυχτοτρομάρες;
347
00:17:44,731 --> 00:17:46,733
Είναι η μόνη εξήγηση.
348
00:17:50,320 --> 00:17:52,531
Δεν βοηθάει η φαρδιά πάνα.
349
00:17:52,531 --> 00:17:54,574
Μάλλον το παρακάναμε.
350
00:17:56,326 --> 00:17:59,955
Ηρέμησε. Δεν φεύγω αν δεν βρω την άκρη.
351
00:17:59,955 --> 00:18:01,373
Πρόσεχε, καίει.
352
00:18:04,417 --> 00:18:05,252
Αντηλιακή;
353
00:18:05,252 --> 00:18:08,171
Καίγεσαι το πρωί και πού ύπνος μετά.
354
00:18:08,171 --> 00:18:09,714
Έχει λογική.
355
00:18:10,257 --> 00:18:12,384
Κάνε μου τη χάρη. Τι είναι;
356
00:18:12,384 --> 00:18:16,054
Το ρολογάκι σου είναι σε ώρα Αλάσκας.
357
00:18:16,054 --> 00:18:17,180
Το βρήκα!
358
00:18:17,180 --> 00:18:18,682
Έπαθε τζετ λαγκ.
359
00:18:18,682 --> 00:18:20,142
Έχεις τζετ λαγκ.
360
00:18:20,851 --> 00:18:25,147
Ακυρώστε το ξυπνητήρι της για αύριο,
να κοιμηθεί λίγο.
361
00:18:25,147 --> 00:18:26,898
Έγινε.
362
00:18:28,150 --> 00:18:30,986
Ο φίλος σας δεν εμφανίστηκε, κα Κριτσίν.
363
00:18:30,986 --> 00:18:34,531
Όπως και να με πεις,
τα νέα είναι σπουδαία.
364
00:18:44,416 --> 00:18:45,333
Τα καταφέραμε.
365
00:18:45,333 --> 00:18:46,334
Έτσι!
366
00:18:47,252 --> 00:18:50,088
Δεν θα έπρεπε να κοιμάσαι σαν μωρό;
367
00:18:50,088 --> 00:18:52,174
Καθαρίζω τις ξαπλώστρες.
368
00:18:52,174 --> 00:18:55,719
Μετά από μία βδομάδα
που προσποιούμαι νυχτοτρομάρες,
369
00:18:55,719 --> 00:18:58,013
θα έπαιρνα ρεπό, αλλά πού!
370
00:18:58,013 --> 00:18:59,222
Προσποιήθηκες;
371
00:18:59,222 --> 00:19:03,226
Έξυπνη κίνηση η αλλαγή ώρας.
Με πρόδωσε η Αλάσκα;
372
00:19:03,226 --> 00:19:05,478
Το έπιασες από μόνη σου.
373
00:19:05,478 --> 00:19:06,980
Ήταν όλα ψέματα;
374
00:19:06,980 --> 00:19:09,900
Το αποκαλώ πιστή προσομοίωση.
375
00:19:09,900 --> 00:19:14,738
Έκανα έναν σκασμό έρευνα.
Βδομάδες πρόβαρα τις τσιρίδες.
376
00:19:15,989 --> 00:19:17,616
Όχι, βγήκε λάθος.
377
00:19:17,616 --> 00:19:20,702
Μα, είμαι μωρό που διορθώνει πράγματα.
378
00:19:22,120 --> 00:19:26,541
Ελπίζω να τα άξιζε τα λεφτά της
η εφαρμογή Βοήθα το Μωρό.
379
00:19:26,541 --> 00:19:28,501
Αν θες να ξαναδοκιμάσεις,
380
00:19:28,501 --> 00:19:32,631
προσποιούμαι ότι φοβάμαι προτάσεις
που τελειώνουν με ερωτηματικό;
381
00:19:32,631 --> 00:19:36,635
Βασίστηκες στα ψέματα, Σχεδία.
Δεν θα φύγω ποτέ.
382
00:19:36,635 --> 00:19:39,221
Θα παίζουμε μαζί για πάντα.
383
00:19:41,473 --> 00:19:44,309
Είμαι η Κριτσίν Μπισκοτάκη.
384
00:19:44,309 --> 00:19:47,312
Ναι, είσαι η Κριτσίν Μπισκοτάκη.
385
00:19:47,312 --> 00:19:50,815
Το ξενυχτίσαμε; Πάμε πίσω, κα Μπισκοτάκη.
386
00:19:50,815 --> 00:19:54,945
Μπισκοτάκη.
387
00:19:54,945 --> 00:19:56,571
Εξαιρετική επιλογή.
388
00:19:56,571 --> 00:19:57,864
Μπισκοτάκη.
389
00:19:58,782 --> 00:20:01,743
Με τι θα συνοδεύσετε τα μπισκότα;
390
00:20:03,119 --> 00:20:04,412
Χυμό μήλου;
391
00:20:04,412 --> 00:20:05,705
Μπισκοτάκη.
392
00:20:06,748 --> 00:20:09,709
Αν η κυρία θέλει να πιει μπισκότα,
393
00:20:09,709 --> 00:20:13,546
τότε, η κα Μπισκοτάκη,
θα πιει μπισκότα με τα μπισκότα της.
394
00:20:13,546 --> 00:20:15,799
Μπισκοτάκη.
395
00:20:15,799 --> 00:20:17,175
Μα, φυσικά.
396
00:20:17,175 --> 00:20:20,720
Μπισκοτάκη.
397
00:20:21,429 --> 00:20:26,142
Μπισκοτάκη.
398
00:20:26,142 --> 00:20:30,563
Ζητώ συγγνώμη,
αλλά τα μπισκότα φινίτο. Ξεμείναμε.
399
00:20:30,563 --> 00:20:33,692
Μήπως θα μπορούσατε να με πληρώσετε;
400
00:20:34,401 --> 00:20:36,403
Μπισκοτάκη.
401
00:20:36,403 --> 00:20:38,405
Και, ορίστε.
402
00:20:39,114 --> 00:20:42,534
Θέλω να περάσετε υπέροχα στα Μπρατσάκια.
403
00:20:42,534 --> 00:20:45,287
-Αλλά κάνετε σπατάλες.
-Μπισκοτάκη;
404
00:20:45,287 --> 00:20:48,540
Ναι, έδωσαν το όνομά σας σε τροφή.
405
00:20:48,540 --> 00:20:52,335
Δεν θέλω να ξεμείνετε από λεφτά
τόσο γρήγορα.
406
00:20:56,923 --> 00:20:58,758
Λεφτά!
407
00:20:58,758 --> 00:21:02,178
Πείτε μου για την Ελεύθερη ή Πίτσα Διαίτης
408
00:21:02,178 --> 00:21:04,889
στην πανάκριβη δίωρη κλήση εξωτερικού.
409
00:21:04,889 --> 00:21:07,058
Άλλη απόχρωση, πιο ακριβή;
410
00:21:07,851 --> 00:21:10,228
Φέρ' τα εδώ και τάισέ με.
411
00:21:10,228 --> 00:21:12,355
Θα σας κοστίσει παραπάνω.
412
00:21:12,355 --> 00:21:15,775
Το ελπίζω. Και δώσε στον εαυτό σου
ένα γερό φιλοδώρημα.
413
00:21:16,818 --> 00:21:19,821
Πίτσα του Νέου Χάμσαϊρ, τα σπας.
414
00:21:19,821 --> 00:21:21,406
Εγώ τα σπάω;
415
00:21:21,406 --> 00:21:22,324
Τα σπάμε.
416
00:21:22,324 --> 00:21:24,409
Σας προειδοποίησα.
417
00:21:24,409 --> 00:21:27,370
Θα πρέπει να μας αποχαιρετίσετε.
418
00:21:27,370 --> 00:21:30,915
Τα χρήματα στον λογαριασμό σας μειώθηκαν.
419
00:21:30,915 --> 00:21:33,251
Μας χρωστάτε ένα μεγάλο ποσό.
420
00:21:33,251 --> 00:21:35,295
Στείλτε να το εισπράξουν.
421
00:21:35,295 --> 00:21:40,216
Τρομακτικούς τύπους:
Κυκλώνα Μακ Μακαρόνη και Τσεκούρα.
422
00:21:40,216 --> 00:21:43,303
Έχετε τη διεύθυνση του Κριτσίν Μπισκοτάκη;
423
00:21:43,303 --> 00:21:46,139
Ο κόσμος, εκεί έξω, σου υποδεικνύει
424
00:21:46,139 --> 00:21:50,226
τι να κάνεις και τι να μην κάνεις
κι εγώ μπερδεύτηκα.
425
00:21:50,226 --> 00:21:53,396
Δεν ήξερα τι έψαχνα ερχόμενος εδώ.
426
00:21:53,396 --> 00:21:55,774
Τελικά βρήκα εμένα.
427
00:21:55,774 --> 00:21:57,317
Κύριος της ζωής μου.
428
00:21:57,317 --> 00:21:59,903
Επειδή είμαι ο Τίνα Τέμπλετον.
429
00:21:59,903 --> 00:22:01,196
Αυτή είμαι εγώ.
430
00:22:01,196 --> 00:22:02,864
Κι εγώ ποιος είμαι;
431
00:22:03,782 --> 00:22:07,869
Εμπρός; Τιτανοτεράστιε Τζόνσον. Φιλαράκι.
432
00:22:07,869 --> 00:22:10,121
Πόσα υγρομάντηλα θέλουμε;
433
00:22:10,121 --> 00:22:11,998
Και βέβαια είμαι εδώ.
434
00:22:11,998 --> 00:22:14,918
Είμαι γνωστός για την υπομονή μου
435
00:22:14,918 --> 00:22:16,086
και στην αναμονή.
436
00:22:16,086 --> 00:22:18,797
Η δαγκάνα διατίθεται σε άλικο χρώμα;
437
00:22:18,797 --> 00:22:21,508
Η πιστωτική μου δεν έγινε δεκτή;
438
00:22:31,017 --> 00:22:35,563
"Κατάσχεση περιουσίας
εξαιτίας υπερανάληψης στα Μπρατσάκια";
439
00:22:37,607 --> 00:22:39,901
Έπαιξες καλά, φίλη μου.
440
00:22:39,901 --> 00:22:41,319
Η σειρά μου.
441
00:23:08,805 --> 00:23:11,307
Υποτιτλισμός: Aristea Metzittakou