1
00:00:07,925 --> 00:00:10,970
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:13,556 --> 00:00:14,932
Pune-i pe toți pe hold!
3
00:00:17,059 --> 00:00:18,394
Bebe șef!
4
00:00:18,394 --> 00:00:20,521
Eu sunt șefu'
Începe ședința
5
00:00:20,521 --> 00:00:22,732
Suntem toți aici?
Țin evidența
6
00:00:22,732 --> 00:00:25,193
Ai dentiție
Iar eu am ambiție
7
00:00:25,193 --> 00:00:27,570
Primul venit
Salut, super apariție
8
00:00:27,570 --> 00:00:29,697
Profituri, salarii și suzete
9
00:00:29,697 --> 00:00:31,866
Sunt de treabă!
Ai postul îndată!
10
00:00:31,866 --> 00:00:34,577
Hai, toți suculețul sus îl înalță!
11
00:00:34,577 --> 00:00:36,621
Noi suntem bebei șefi pe viață!
12
00:00:36,621 --> 00:00:38,623
- Bebe șef
- Spune cine sunt
13
00:00:38,623 --> 00:00:40,792
- Bebe șef
- Sunt legenda, mitul
14
00:00:40,792 --> 00:00:43,503
- Bebe șef
- Spune cine-i cel mai tare
15
00:00:43,503 --> 00:00:45,755
Fiți atenți
Sunt afaceri de familie
16
00:00:45,755 --> 00:00:47,006
Bebe șef!
17
00:00:48,716 --> 00:00:50,134
Acum!
18
00:00:50,134 --> 00:00:52,303
Poate nu va mai fi așa vulnerabil!
19
00:00:52,303 --> 00:00:53,846
Acum e momentul!
20
00:00:53,846 --> 00:00:57,099
Și ca să profităm de el, ne trebuie bani.
21
00:00:58,810 --> 00:01:02,146
N-ați venit să jucăm
Flota de bile a amiralului?
22
00:01:02,146 --> 00:01:03,314
- Nu.
- Putem juca!
23
00:01:03,940 --> 00:01:08,027
Aveți bani în cont.
Pot trimite un pisoi la seif
24
00:01:08,027 --> 00:01:10,613
să vă aducă banii din pușculiță.
25
00:01:11,239 --> 00:01:14,951
Apreciez. Dar economiile noastre
nu ne ajung.
26
00:01:14,951 --> 00:01:17,286
Nu pentru o operațiune de anvergură.
27
00:01:17,286 --> 00:01:19,497
Nu dacă e să-l înfrângem...
28
00:01:22,583 --> 00:01:26,003
- Pot să depun acest cec?
- N-am nevoie de...
29
00:01:28,089 --> 00:01:29,632
Crispin Biscuit?
30
00:01:30,591 --> 00:01:31,717
O idee teribilă!
31
00:01:31,717 --> 00:01:35,596
Dacă acționăm singuri!
De aceea vrem un împrumut.
32
00:01:35,596 --> 00:01:37,974
I-am spart banii la Plutirea.
33
00:01:37,974 --> 00:01:40,226
- E falit.
- Acum avem ocazia
34
00:01:40,226 --> 00:01:42,937
să-l oprim. Nu ne putem zgârci.
35
00:01:42,937 --> 00:01:44,605
Elicoptere invizibile!
36
00:01:44,605 --> 00:01:47,024
Cuburi explozive cu alfabetul!
37
00:01:47,024 --> 00:01:48,359
Trebuie găsit.
38
00:01:48,359 --> 00:01:51,821
Simmons va face un radar
care detectează accentul britanic
39
00:01:51,821 --> 00:01:54,407
- ...pe o rază de șase străzi!
- Stop!
40
00:01:54,407 --> 00:01:57,326
Crezi că poți învinge
cel mai periculos bebe,
41
00:01:57,326 --> 00:02:00,371
{\an8}când nu poți să câștigi
nici încălzirea cu mine?
42
00:02:00,371 --> 00:02:03,082
{\an8}- Eu primul!
- Îl putem învinge!
43
00:02:03,082 --> 00:02:06,627
{\an8}Dar nu-l putem lăsa să facă rost de bani.
44
00:02:07,753 --> 00:02:10,298
Bună! Am venit să fur lucruri.
45
00:02:10,298 --> 00:02:12,466
N-ar trebui să chemi paza?
46
00:02:16,637 --> 00:02:17,513
Crisp...
47
00:02:18,556 --> 00:02:21,017
- Crisp...
- Zi-o!
48
00:02:21,017 --> 00:02:23,978
{\an8}Crispin Biscuit!
49
00:02:23,978 --> 00:02:24,937
{\an8}Eu sunt.
50
00:02:24,937 --> 00:02:28,399
{\an8}- Crispin Biscuit?
- Scoateți-mă de aici!
51
00:02:29,400 --> 00:02:33,446
Vă mulțumesc
că ați venit grupați atât de practic.
52
00:02:40,620 --> 00:02:43,956
Și acum, să trecem la subiect!
53
00:02:43,956 --> 00:02:46,417
Ți-am înecat corabia!
54
00:02:46,959 --> 00:02:49,712
O sumă mare pentru o răfuială.
55
00:02:49,712 --> 00:02:51,005
Ajută afacerea.
56
00:02:51,005 --> 00:02:54,216
Biscuit ne sabotează! Ce n-am putea face
57
00:02:54,216 --> 00:02:56,510
dacă nu ne-ar trage în jos!
58
00:02:56,510 --> 00:02:59,305
Dragostea pentru bebe ar crește!
59
00:02:59,305 --> 00:03:01,724
Ți-ai recupera banii înmiit!
60
00:03:01,724 --> 00:03:03,351
Totul ar fi minunat!
61
00:03:03,351 --> 00:03:05,436
Aș putea ieși la pensie!
62
00:03:06,687 --> 00:03:08,856
Ciudat criteriu al succesului, dar...
63
00:03:08,856 --> 00:03:12,276
Ce? N-am zis că e sigur că o voi face...
64
00:03:12,276 --> 00:03:14,737
Chiar vrei să ieși la pensie?
65
00:03:14,737 --> 00:03:18,991
Pregătiți stingătoarele!
Începe să devină incendiar!
66
00:03:19,617 --> 00:03:22,995
Asta e pentru că am gândit cu voce tare?
67
00:03:22,995 --> 00:03:25,706
Nu, vine din foaier. De ce...?
68
00:03:29,543 --> 00:03:30,378
Benny!
69
00:03:30,378 --> 00:03:32,922
Vreau să mă joc cu ochii tăi.
70
00:03:35,299 --> 00:03:37,134
Atenție la brațe și picioare!
71
00:03:37,134 --> 00:03:39,387
Nu răspundem pentru pierderea lor!
72
00:03:39,387 --> 00:03:41,597
Ce ziceai de membrele mele?
73
00:03:44,433 --> 00:03:46,936
Hei, sunteți teferi!
74
00:03:46,936 --> 00:03:49,146
Bravo vouă! Ați avut noroc.
75
00:03:49,146 --> 00:03:51,524
L-am găsit! E primul pas!
76
00:03:51,524 --> 00:03:53,276
- Șansa dorită!
- JJ!
77
00:03:53,276 --> 00:03:56,153
Ia un submarin și așteaptă-ne afară!
78
00:03:56,153 --> 00:03:58,197
Am primit creditul? Ura!
79
00:03:58,823 --> 00:04:02,535
Nu. Trebuie să găsești un submarin ieftin.
80
00:04:02,535 --> 00:04:04,453
- Știm că poți!
- Nici...
81
00:04:04,453 --> 00:04:06,080
o problemă...
82
00:04:06,080 --> 00:04:07,498
...șefilor!
83
00:04:07,498 --> 00:04:09,875
De ce se leagă Benny la ochi?
84
00:04:09,875 --> 00:04:11,335
Ce naiba faci?
85
00:04:11,335 --> 00:04:13,337
Biscuit nu poate deschide seiful
86
00:04:13,337 --> 00:04:16,507
fără să-mi scaneze frumoșii ochi, deci...
87
00:04:16,507 --> 00:04:18,759
Spuneți „pa” ochilor mei!
88
00:04:23,472 --> 00:04:24,807
E nebunie curată!
89
00:04:24,807 --> 00:04:27,643
Am jurat! Toți angajații băncii o fac.
90
00:04:27,643 --> 00:04:29,020
Protejăm banii!
91
00:04:29,020 --> 00:04:32,481
Minunat, dar nu ar trebui să conduci!
92
00:04:36,193 --> 00:04:38,070
Altfel mi se face rău.
93
00:04:38,070 --> 00:04:41,866
- Nu-i un motiv să ne...
- Debordant de rău.
94
00:04:42,658 --> 00:04:45,494
Știu că vreți
să-l prindeți pe Crispin Biscuit,
95
00:04:45,494 --> 00:04:48,789
dar pentru siguranța dolarilor din seif,
96
00:04:48,789 --> 00:04:51,625
trebuie să mă îndepărtez de bancă!
97
00:04:56,380 --> 00:04:59,216
În cât timp facem rost de submarin?
98
00:04:59,216 --> 00:05:01,802
Mă tem că unul nu ne ajunge.
99
00:05:01,802 --> 00:05:05,765
Biscuit e în avantaj.
Ne trebuie o putere de foc enormă!
100
00:05:05,765 --> 00:05:07,475
Și nu avem fonduri.
101
00:05:08,476 --> 00:05:10,978
Banii sunt acolo toți!
102
00:05:10,978 --> 00:05:14,023
Banii tuturor...
103
00:05:16,650 --> 00:05:17,485
Luxoșilor!
104
00:05:17,485 --> 00:05:20,112
Nu vă plac, voi nu ne plăceți. Nu-i nimic.
105
00:05:20,112 --> 00:05:23,491
Dar un tip urât de noi toți
e un motiv de colaborare
106
00:05:23,491 --> 00:05:25,076
grețos, dar bun.
107
00:05:25,076 --> 00:05:27,787
Dovleacul, vitaminele negumate,
108
00:05:27,787 --> 00:05:30,581
- ...termometrele care...
- Avem nevoie de ajutor.
109
00:05:30,581 --> 00:05:35,086
N-ați nimerit momentul.
Tocmai luăm prânzul cu directorul.
110
00:05:35,711 --> 00:05:38,506
Cercetăm acoperișurile în căutarea răului.
111
00:05:38,506 --> 00:05:41,425
Vedem un oraș gata să explodeze.
112
00:05:41,425 --> 00:05:44,303
I-ați reparat vocea! Aproape.
113
00:05:44,303 --> 00:05:48,724
Da, a primit un transplant
de cutie vocală.
114
00:05:48,724 --> 00:05:52,561
Donatorul a fost o figurină
Danny Vigilență lăsată afară,
115
00:05:52,561 --> 00:05:55,856
luată în plin de o mașină de tuns iarbă.
116
00:05:55,856 --> 00:05:58,651
Corpul uman are 206 oase.
117
00:05:58,651 --> 00:06:00,903
Fiecare se poate rupe.
118
00:06:00,903 --> 00:06:03,531
Dar v-am lăsat raportul pe birou!
119
00:06:03,531 --> 00:06:05,574
Stați așa! A ajuns foarte țâfnos.
120
00:06:05,574 --> 00:06:07,618
Nu ne puneți pe hold!
121
00:06:11,831 --> 00:06:14,041
Trag capsula pe dreapta!
122
00:06:14,041 --> 00:06:18,462
Scuze, Benny!
Și eu urăsc surprizele neașteptate.
123
00:06:18,462 --> 00:06:20,881
Doar mă gândeam la pensie!
124
00:06:20,881 --> 00:06:24,051
Credeam că după concediu îți trece!
125
00:06:24,051 --> 00:06:28,305
Am vrut să-mi fac ordine în idei,
și știi ce a ieșit!
126
00:06:28,305 --> 00:06:29,598
Sincer...
127
00:06:29,598 --> 00:06:31,892
M-ar ajuta să vorbesc cu cineva.
128
00:06:32,893 --> 00:06:35,396
Sigur că vreau să fii fericită.
129
00:06:35,396 --> 00:06:36,856
- Mersi.
- Dar...
130
00:06:36,856 --> 00:06:40,151
Dacă vrei să fiu fericită, niciun „dar”!
131
00:06:40,151 --> 00:06:43,028
Salut! Picăm într-un moment prost?
132
00:06:43,028 --> 00:06:45,781
Mai târziu.
Avem o situație de urgență majoră!
133
00:06:45,781 --> 00:06:48,951
Luați arsenalul subacvatic al Bebe Cor
134
00:06:48,951 --> 00:06:49,994
și veniți!
135
00:06:49,994 --> 00:06:53,455
- Crispin Biscuit a spart banca!
- Mda.
136
00:06:53,455 --> 00:06:56,417
Să ne zici când e afectat Bebe Cor!
137
00:06:56,417 --> 00:06:58,669
Acum! Banca e jefuită!
138
00:06:58,669 --> 00:07:01,255
Aveți mai mulți bani acolo decât noi!
139
00:07:01,255 --> 00:07:04,884
Crispin vă terorizează de atâta vreme
140
00:07:04,884 --> 00:07:08,470
- ...și încă nu l-ați înțeles?
- Nu-i un hoț obișnuit,
141
00:07:08,470 --> 00:07:09,889
e o forță a naturii.
142
00:07:09,889 --> 00:07:12,975
Îl angajezi, și nu se oprește,
143
00:07:12,975 --> 00:07:17,396
nu doarme, nu face o pauză,
până nu și-a făcut treaba.
144
00:07:17,396 --> 00:07:21,192
Și pentru ce a fost angajat
Crispin Biscuit?
145
00:07:21,734 --> 00:07:25,613
Pentru a-i ruina
pe Bebe Șef și Tina Templeton!
146
00:07:26,322 --> 00:07:28,532
Liniștea mă neliniștește.
147
00:07:29,950 --> 00:07:33,412
Țintește doar pușculița noastră!
148
00:07:33,412 --> 00:07:35,789
Asta nu e problema Bebe Cor.
149
00:07:35,789 --> 00:07:38,876
Dar directorul nostru
vă transmite condoleanțe
150
00:07:38,876 --> 00:07:41,837
pentru falimentul iminent.
151
00:07:41,837 --> 00:07:45,508
Mâncarea mea preferată
e gustul fricii voastre.
152
00:07:47,343 --> 00:07:50,554
Vrea doar pușculița noastră.
153
00:07:50,554 --> 00:07:54,642
Dacă nu găsește pușculița noastră,
154
00:07:54,642 --> 00:07:56,727
pentru că i-am luat-o înainte?
155
00:07:57,269 --> 00:08:01,273
V-am zis, seiful nu se deschide
fără ochii mei.
156
00:08:01,273 --> 00:08:02,733
Exact!
157
00:08:02,733 --> 00:08:06,028
Dacă intrăm cu ochii tăi, Crispin nu mai...
158
00:08:06,987 --> 00:08:09,198
Nu! Nici vorbă!
159
00:08:09,198 --> 00:08:12,785
E clar? Nu! Eu protejez banii,
160
00:08:12,785 --> 00:08:17,164
motiv pentru care am traversat
oceanul cu capsula asta...
161
00:08:17,665 --> 00:08:18,916
Ce-a fost asta?
162
00:08:18,916 --> 00:08:21,585
Pare să vină din bancă.
163
00:08:21,585 --> 00:08:24,505
Cam tare, dacă ne desparte un ocean.
164
00:08:26,507 --> 00:08:28,842
Hei, arată ca banca mea!
165
00:08:28,842 --> 00:08:30,094
Nu cred!
166
00:08:32,763 --> 00:08:34,598
Ce-i chestia aia?
167
00:08:35,683 --> 00:08:37,810
JJ? Submarinul, acum!
168
00:08:37,810 --> 00:08:39,603
Un minut, șefu'!
169
00:08:40,145 --> 00:08:42,314
Cum trecem de pază cu el?
170
00:08:42,314 --> 00:08:43,566
Diversiune!
171
00:08:44,108 --> 00:08:47,611
Domnule, cred că aparatul ăsta e măsluit!
172
00:08:47,611 --> 00:08:48,946
E un joc cu gheară.
173
00:08:48,946 --> 00:08:51,240
Purtați uniforma justiției!
174
00:08:51,240 --> 00:08:54,952
Îl veți lăsa să-mi fure cei 1,50 dolari?
175
00:08:55,494 --> 00:08:56,704
Bine, mă uit.
176
00:08:56,704 --> 00:08:58,622
Dez, luăm submarinul!
177
00:08:58,622 --> 00:09:01,083
Pip, vezi unde poți plăti!
178
00:09:01,083 --> 00:09:03,919
Poți cumpăra un submarin cu atât?
179
00:09:03,919 --> 00:09:06,380
De ce irosim banii pe mâncare și cazare?
180
00:09:06,380 --> 00:09:07,756
Doar pe chirie.
181
00:09:07,756 --> 00:09:10,843
Și cere bon fiscal!
182
00:09:12,595 --> 00:09:14,555
Nu văd nimic în neregulă.
183
00:09:14,555 --> 00:09:17,308
M-ați privit măcar cum joc?
184
00:09:17,308 --> 00:09:19,435
Investigațiile făcute de mântuială
185
00:09:19,435 --> 00:09:22,438
duc la prosperarea fraudei!
186
00:09:23,272 --> 00:09:24,273
Poftește!
187
00:09:24,940 --> 00:09:27,818
Scuze, săteni ce au furat aurul
unei vrăjitoare,
188
00:09:27,818 --> 00:09:30,154
fiind transformați în lemn!
189
00:09:30,154 --> 00:09:33,699
Unde e ghișeul de închirieri de submarine?
190
00:09:35,034 --> 00:09:37,369
Mersi! Fie ca fapta asta bună
191
00:09:37,369 --> 00:09:40,664
să desfacă vraja ce v-a înlemnit!
192
00:09:40,664 --> 00:09:41,582
Nu?
193
00:09:41,582 --> 00:09:45,711
Înseamnă că ați enervat rău vrăjitoarea.
Mult noroc!
194
00:09:45,711 --> 00:09:48,422
Gheara e proiectată să nu prindă...
195
00:09:48,422 --> 00:09:52,426
Nu știu de ce te plângi, ai prins un urs.
196
00:09:52,426 --> 00:09:54,136
Doamne! Am reușit!
197
00:09:54,136 --> 00:09:55,846
Deci totul e bine?
198
00:09:55,846 --> 00:09:58,766
Vom afla imediat cât e de bine.
199
00:09:58,766 --> 00:10:00,768
Nu greși acum, Tabitha!
200
00:10:03,354 --> 00:10:04,188
Nu!
201
00:10:04,188 --> 00:10:06,607
Vreau să plătesc submarinul.
202
00:10:06,607 --> 00:10:10,235
Nu vreau monedele voastre fermecate!
203
00:10:11,070 --> 00:10:13,364
Ușurel, ursule!
204
00:10:13,364 --> 00:10:16,533
Gheara e carul tău. Către Valhalla!
205
00:10:16,533 --> 00:10:21,038
Deci pot să mă întorc
la treaba mea de agent de pază?
206
00:10:21,038 --> 00:10:22,081
Hei!
207
00:10:22,081 --> 00:10:25,167
Ce faceți aici? Unde vă sunt părinții?
208
00:10:25,793 --> 00:10:29,213
Renunț la comoara ta
blestemată, vrăjitoareo!
209
00:10:29,213 --> 00:10:30,798
Stai! Tinere!
210
00:10:30,798 --> 00:10:33,884
Folosești incorect echipamentele!
211
00:10:35,636 --> 00:10:36,970
A meritat?
212
00:10:36,970 --> 00:10:40,599
Răspunzi tu, ursule?
„Sigur că da, șmechero!”
213
00:10:40,599 --> 00:10:42,226
Cum merge, Dez?
214
00:10:42,226 --> 00:10:43,852
Submarinul e sigilat
215
00:10:43,852 --> 00:10:48,190
cu cel mai bun lipici impermeabil,
iar Dez e lihnit.
216
00:10:48,190 --> 00:10:51,026
Mănânc ceva și putem porni.
217
00:10:53,987 --> 00:10:55,406
Submarinul e gata
218
00:10:55,406 --> 00:10:57,783
și l-am ales căpitan pe Dez!
219
00:10:57,783 --> 00:11:01,036
Spune-i să oprească berbecul lui Crispin!
220
00:11:01,036 --> 00:11:02,788
Îl recunoaște el.
221
00:11:02,788 --> 00:11:05,249
- E și altă intrare în seif?
- Sigur.
222
00:11:05,249 --> 00:11:09,294
Proiectanții includ uși alternative,
cea metalică
223
00:11:09,294 --> 00:11:10,587
devenind inutilă.
224
00:11:10,587 --> 00:11:12,881
Nu există altă intrare!
225
00:11:12,881 --> 00:11:14,925
Trebuie să ne scoatem banii!
226
00:11:14,925 --> 00:11:17,177
Crispin e la centimetri de...
227
00:11:17,177 --> 00:11:18,303
Ba nu e!
228
00:11:21,140 --> 00:11:22,224
Unde s-a dus?
229
00:11:26,645 --> 00:11:29,648
De ce al lui arată mai periculos?
230
00:11:29,648 --> 00:11:31,108
E o capsulă a băncii!
231
00:11:31,108 --> 00:11:33,861
Nu-l lăsați
să se apropie de smaraldele mele!
232
00:11:45,456 --> 00:11:48,000
Benny, lasă-ne la cârmă!
233
00:11:48,000 --> 00:11:49,001
Mă descurc!
234
00:11:49,001 --> 00:11:51,378
Recurg la celelalte simțuri.
235
00:11:51,378 --> 00:11:53,714
Simt gust de corali în față!
236
00:12:00,345 --> 00:12:02,139
Cum a pus mâna pe capsulă?
237
00:12:02,139 --> 00:12:04,850
- Credeam că-l urmărești!
- N-am fost atentă!
238
00:12:04,850 --> 00:12:07,978
Am multe pe cap... Torpilă-calamar!
239
00:12:10,564 --> 00:12:11,607
Fă stânga!
240
00:12:12,566 --> 00:12:13,901
Acum dreapta!
241
00:12:16,236 --> 00:12:18,947
- Mergem orbește!
- Acum te-ai prins?
242
00:12:18,947 --> 00:12:20,908
Atenție la Biscuit!
243
00:12:21,950 --> 00:12:24,161
- Uite-l!
- Dă înapoi!
244
00:12:27,247 --> 00:12:29,458
A pregătit altă torpilă!
245
00:12:29,458 --> 00:12:31,293
Cu spatele, ciudat!
246
00:12:31,293 --> 00:12:34,004
E un harpon! Vrea să mă prindă!
247
00:12:34,004 --> 00:12:35,130
Sus!
248
00:12:36,924 --> 00:12:39,635
JJ! Trimite-ni-l pe Dez!
Ne trebuie întăriri.
249
00:12:40,511 --> 00:12:41,345
Sigur?
250
00:12:41,345 --> 00:12:44,640
Încă puțin, și dezactivează berbecul.
251
00:12:44,640 --> 00:12:48,018
- Hai că poți, Dez!
- Spune-mi Renaldo!
252
00:12:48,018 --> 00:12:50,812
Ești singur în submarin!
253
00:12:50,812 --> 00:12:52,064
De ce te deghizezi?
254
00:12:52,064 --> 00:12:55,943
Lui Dez îi e prea foame
ca să țintească bine.
255
00:13:03,408 --> 00:13:05,786
Încă câteva lovituri de pisoi!
256
00:13:05,786 --> 00:13:09,289
Mă bucur nespus,
dar avem probleme mai mari!
257
00:13:09,289 --> 00:13:12,334
Continuați, JJ, ne descurcăm!
Stânga, Benny!
258
00:13:12,334 --> 00:13:16,004
- Îl pierdem printre stânci!
- Cu un pilot legat la ochi?
259
00:13:16,004 --> 00:13:17,464
- Ai încredere!
- De ce?
260
00:13:17,464 --> 00:13:19,216
Ai zis că ești distrasă.
261
00:13:19,216 --> 00:13:22,886
Părăsești compania,
și nu mai gândești clar!
262
00:13:23,595 --> 00:13:26,098
Simțurile mele ascuțite
263
00:13:26,098 --> 00:13:29,893
detectează o tensiune uriașă în capsulă.
264
00:13:32,229 --> 00:13:34,022
Benny, dreapta!
265
00:13:35,857 --> 00:13:38,318
Nu plec, îmi cântăresc opțiunile!
266
00:13:38,318 --> 00:13:42,239
„Nu plec, îmi cântăresc opțiunile!”
267
00:13:42,239 --> 00:13:44,074
Sună cam egoist.
268
00:13:44,074 --> 00:13:45,117
Egoist?
269
00:13:45,117 --> 00:13:46,827
Lucrând cu pisoi,
270
00:13:46,827 --> 00:13:49,580
particip la cursuri de mediere.
271
00:13:49,580 --> 00:13:52,124
Primul pas, retragem ghearele
272
00:13:52,124 --> 00:13:54,793
- ...și ne așezăm pe coadă.
- Benny!
273
00:13:54,793 --> 00:13:57,713
Aici sunt. Toți ne-am legat la ochi?
274
00:13:57,713 --> 00:13:59,089
La stânga!
275
00:14:02,217 --> 00:14:03,927
Tu ai ieșit deja la pensie.
276
00:14:03,927 --> 00:14:07,306
Ești dublu egoist, și ipocrit pe deasupra!
277
00:14:07,306 --> 00:14:11,018
N-am zis că ești egoistă,
decizia ta e egoistă!
278
00:14:11,018 --> 00:14:13,937
- N-am decis nimic!
- Asta e bine.
279
00:14:13,937 --> 00:14:17,024
Uneori, ajungem la tors
doar după mârâieli.
280
00:14:19,067 --> 00:14:22,154
- Drept, Benny!
- Mersi. Nu e ideea mea.
281
00:14:22,154 --> 00:14:25,282
E din cartea Doctorului Mănușă
De la mâță la felină:
282
00:14:25,282 --> 00:14:28,493
Rezolvarea conflictelor
pentru o nouă pisi...
283
00:14:31,580 --> 00:14:35,208
Simțurile mele îmi spun că am fost prinși.
284
00:14:35,208 --> 00:14:37,419
- Ai arme aici?
- Nu.
285
00:14:37,419 --> 00:14:39,087
Dar pe mine mă vrea.
286
00:14:39,087 --> 00:14:40,631
Benny, nu! Ochii tăi!
287
00:14:40,631 --> 00:14:43,175
Voi încerca să câștig timp.
288
00:14:43,175 --> 00:14:46,428
Ce? Tu ești cheia! Dacă te-a prins, gata!
289
00:14:46,428 --> 00:14:49,806
Nu și dacă găsiți altă intrare
și vă luați banii.
290
00:14:49,806 --> 00:14:51,642
Doar te-am întrebat!
291
00:14:51,642 --> 00:14:54,186
Nu există altă intrare!
292
00:14:54,186 --> 00:14:57,773
Va trebui să-mi demonstrezi că am greșit.
293
00:14:58,982 --> 00:15:00,108
Mă predau!
294
00:15:00,108 --> 00:15:01,234
- Nu!
- Benny!
295
00:15:06,114 --> 00:15:09,368
Încă un pisoi! Bine că ești tu la comandă!
296
00:15:09,368 --> 00:15:12,496
Bine că eu, Renaldo, nu mor de foame,
297
00:15:12,496 --> 00:15:16,625
și „comandă” nu mă duce cu gândul
la un hamburger!
298
00:15:25,550 --> 00:15:29,179
Confirm că ușa seifului e în siguranță.
299
00:15:29,179 --> 00:15:30,847
Renaldo a terminat.
300
00:15:30,847 --> 00:15:33,976
Iar stomacul lui Dez e terminat și el.
301
00:15:33,976 --> 00:15:37,729
Vreau un festin cu piure
din de toate! Stați...
302
00:15:42,651 --> 00:15:44,528
Scuze! Iertați-mă!
303
00:15:44,528 --> 00:15:47,197
- Scuze!
- Jocul meu preferat...
304
00:15:48,031 --> 00:15:49,282
Cucu-bau!
305
00:15:49,282 --> 00:15:50,367
Ai câștigat!
306
00:15:51,118 --> 00:15:52,995
Ce-i aia pe jos?
307
00:15:52,995 --> 00:15:55,914
Un bănuț? Ce splendoare!
308
00:15:55,914 --> 00:15:57,791
Și... lucește?
309
00:15:57,791 --> 00:15:59,918
Nu mă pot pronunța.
310
00:15:59,918 --> 00:16:01,586
Tu ești expertul.
311
00:16:04,631 --> 00:16:06,299
Poate doar o privire.
312
00:16:07,843 --> 00:16:09,886
Și nu era niciun bănuț?
313
00:16:09,886 --> 00:16:12,180
Ești așa de rău pe cât se spune!
314
00:16:13,974 --> 00:16:16,476
Ai lăsat pisoii să proiecteze seiful?
315
00:16:16,476 --> 00:16:18,020
Au avut idei bune.
316
00:16:19,438 --> 00:16:22,482
Aici Renaldo. Ce-i cu șefii?
317
00:16:22,482 --> 00:16:24,026
Căutăm altă intrare.
318
00:16:24,026 --> 00:16:27,112
Așteaptă, te anunțăm dacă găsim ceva!
319
00:16:32,993 --> 00:16:35,120
Prindem radio aici jos?
320
00:16:36,747 --> 00:16:39,624
- Politică de pisoi.
- Nu, mersi!
321
00:16:41,001 --> 00:16:43,003
- Apropo...
- Nu-mi place că...
322
00:16:43,003 --> 00:16:45,922
- Zi tu!
- A, voiam doar să...
323
00:16:45,922 --> 00:16:47,007
Las-o baltă!
324
00:16:48,050 --> 00:16:49,885
Dacă foaierul e în cap,
325
00:16:49,885 --> 00:16:52,429
seiful trebuie să fie în fund.
326
00:16:52,429 --> 00:16:53,430
Vezi ceva?
327
00:16:53,430 --> 00:16:56,308
Fundul unei bănci subacvatice.
328
00:16:56,308 --> 00:16:59,311
Și ancora... Sigur!
329
00:17:01,438 --> 00:17:04,107
E prea strâmt pentru capsulă, dar...
330
00:17:04,107 --> 00:17:06,568
dacă ne sugem burțile și riscăm...?
331
00:17:07,736 --> 00:17:09,905
Exista altă intrare!
332
00:17:09,905 --> 00:17:12,199
Și Biscuit nu știe de ea!
333
00:17:13,909 --> 00:17:15,452
Să zicem că știe.
334
00:17:16,286 --> 00:17:18,789
- Împreună?
- Pentru ultima oară.
335
00:17:18,789 --> 00:17:22,876
Pentru numele pufuleților,
doar mă gândeam!
336
00:17:22,876 --> 00:17:24,086
Să mergem!
337
00:17:35,806 --> 00:17:37,849
Ce-i locul ăsta?
338
00:17:37,849 --> 00:17:40,769
Visul unei pisici sau coșmarul meu.
339
00:17:40,769 --> 00:17:42,020
Puțin respect!
340
00:17:42,020 --> 00:17:45,565
E arhitectură pisi-modernă clasică.
341
00:17:45,565 --> 00:17:48,652
Deci ați găsit lanțul ancorei.
342
00:17:48,652 --> 00:17:51,947
Mă așteptam. Am găsit și eu ceva:
343
00:17:51,947 --> 00:17:55,158
pușculița Orașului Maioneză!
344
00:17:55,158 --> 00:17:59,204
Toți banii companiei voastre
sunt în acest purceluș!
345
00:17:59,913 --> 00:18:02,207
Ce sunet extrem de trist!
346
00:18:02,207 --> 00:18:06,169
E sunetul acțiunilor voastre în scădere!
347
00:18:06,795 --> 00:18:07,838
Țeapă!
348
00:18:07,838 --> 00:18:12,467
Nu suntem listați la bursă,
deci acțiunile nu ne pot scădea.
349
00:18:13,009 --> 00:18:14,052
- Ce?
- Nimic.
350
00:18:14,052 --> 00:18:16,555
Îți cer să-mi susții deciziile,
351
00:18:16,555 --> 00:18:19,057
deci nu-ți contest replicile dubioase.
352
00:18:19,057 --> 00:18:20,517
A fost tare!
353
00:18:20,517 --> 00:18:22,227
I-am întors zeflemeaua,
354
00:18:22,227 --> 00:18:25,147
expunând ignoranța sa privind modul...
355
00:18:25,147 --> 00:18:26,857
Protejați banii!
356
00:18:31,278 --> 00:18:32,571
- Nu!
- Prinde-o!
357
00:18:33,655 --> 00:18:36,158
Scuze, burtă, ți-e foame, știu!
358
00:18:38,785 --> 00:18:42,372
Renaldo către bază,
banca a scăpat din ancoră!
359
00:18:43,498 --> 00:18:44,749
Bani peste tot!
360
00:18:44,749 --> 00:18:48,378
- Cum știm dacă am strâns tot?
- O să știu eu.
361
00:18:48,378 --> 00:18:49,671
Hei!
362
00:18:50,505 --> 00:18:52,299
Mulțumesc foarte...
363
00:18:52,299 --> 00:18:54,259
Doar Benny conduce!
364
00:18:58,138 --> 00:19:00,265
Prima și singura bancă pentru bebe
365
00:19:00,265 --> 00:19:03,602
pune siguranța fondurilor pe primul loc.
366
00:19:09,691 --> 00:19:11,568
Super! Prindeți-l!
367
00:19:11,568 --> 00:19:13,320
Ții minte jurământul?
368
00:19:13,320 --> 00:19:15,113
Angajații protejează banii.
369
00:19:15,113 --> 00:19:18,283
Ei văd doar bebeluși cu bani în mână.
370
00:19:23,246 --> 00:19:25,498
Ar trebui să-mi sun avocatul.
371
00:19:25,498 --> 00:19:27,042
Dle Lăbuțemoi, nu!
372
00:19:27,042 --> 00:19:28,752
Îi puneam la loc!
373
00:19:29,836 --> 00:19:31,713
Am ajuns!
374
00:19:32,505 --> 00:19:34,674
„Adăugați monede pentru a continua”?
375
00:19:34,674 --> 00:19:36,968
Tu mănânci și eu nu?
376
00:19:44,184 --> 00:19:46,186
Ăsta nu-i un joc, Biscuit!
377
00:19:46,186 --> 00:19:48,980
Atunci de ce mă distrez așa?
378
00:19:49,522 --> 00:19:50,565
Nu!
379
00:19:51,775 --> 00:19:53,902
Cred că am strâns tot!
380
00:19:54,778 --> 00:19:56,488
Scoate-ne de aici!
381
00:19:56,488 --> 00:19:57,614
Vin acum!
382
00:19:57,614 --> 00:19:59,032
Dacă scăpăm,
383
00:19:59,032 --> 00:20:01,284
îmi datorați 1,75 dolari.
384
00:20:01,910 --> 00:20:04,037
Grăbește-te! Să fugim!
385
00:20:05,121 --> 00:20:07,666
Asta e soluția ta la orice azi!
386
00:20:07,666 --> 00:20:10,502
Chiar vrei să discutăm acum?
387
00:20:10,502 --> 00:20:12,420
Da, certați-vă!
388
00:20:12,420 --> 00:20:15,340
Fricțiunea dintre voi e captivantă!
389
00:20:15,340 --> 00:20:19,261
Fuga cu banii firmei
din fața unui copil psihopat
390
00:20:19,261 --> 00:20:23,098
și a pisoilor de pază
într-o pușculiță care face tumbe
391
00:20:23,098 --> 00:20:26,726
e un exemplu al dezastrelor
pe care le voi gestiona singur
392
00:20:26,726 --> 00:20:28,019
după fuga ta!
393
00:20:28,019 --> 00:20:29,896
Știi ce cred eu?
394
00:20:29,896 --> 00:20:31,856
Te cerți ca să-ți ascunzi
395
00:20:31,856 --> 00:20:34,567
nerăbdarea de a prelua șefia!
396
00:20:34,567 --> 00:20:38,822
Mai spuneți lucruri
pe care nu le veți putea retrage!
397
00:20:38,822 --> 00:20:42,617
Poate tu ar trebui... Pasează-i-o lui Benny!
398
00:20:42,617 --> 00:20:44,286
- Ce?
- E liber! Hai!
399
00:20:48,873 --> 00:20:51,543
Ura!
400
00:20:57,382 --> 00:20:58,591
Nu!
401
00:21:02,762 --> 00:21:05,140
Pare că avem bani la noi?
402
00:21:09,519 --> 00:21:11,146
Deci...
403
00:21:11,146 --> 00:21:14,316
cât a fost doar ca să distragem
atenția lui Crispin,
404
00:21:14,316 --> 00:21:16,359
și cât a fost... știi tu?
405
00:21:16,359 --> 00:21:18,361
Sincer, nu știu sigur.
406
00:21:18,361 --> 00:21:20,280
Înțeleg mai bine ca oricine
407
00:21:20,280 --> 00:21:23,283
de ce vrei să ieși la pensie, dar...
408
00:21:23,283 --> 00:21:25,410
Lași un „dar” în pom?
409
00:21:25,410 --> 00:21:27,245
Ai trecut prin asta,
410
00:21:27,245 --> 00:21:30,081
- ...vreau să știu ce crezi.
- Cred...
411
00:21:30,081 --> 00:21:32,083
Mi-e greu să recunosc,
412
00:21:32,083 --> 00:21:35,962
dar am defecte de personalitate.
Lucrând cu tine,
413
00:21:35,962 --> 00:21:37,964
văd o schimbare în bine,
414
00:21:37,964 --> 00:21:40,425
văd cum cresc ca șef...
415
00:21:40,425 --> 00:21:41,343
Co-șef.
416
00:21:41,343 --> 00:21:43,511
Nu vreau să ieși la pensie
417
00:21:43,511 --> 00:21:46,389
pentru că mă faci să fiu mai bun.
418
00:21:47,932 --> 00:21:50,101
Nu-mi pune în cârcă asta!
419
00:21:50,101 --> 00:21:52,270
Mi-am dezgolit sufletul!
420
00:21:52,270 --> 00:21:54,356
- A fost un compliment!
- Cum?
421
00:21:54,356 --> 00:21:57,442
Mi-ai dat sarcina
de a-ți corecta defectele!
422
00:21:57,442 --> 00:21:58,693
Pe bune?
423
00:21:58,693 --> 00:22:00,779
Chiar am defecte de corectat.
424
00:22:00,779 --> 00:22:04,991
Mersi că mă apreciezi,
dar dacă admiri ceva la mine,
425
00:22:04,991 --> 00:22:07,535
trebuie să descoperi acel lucru în tine,
426
00:22:07,535 --> 00:22:10,330
- ...chiar dacă plec sau nu.
- Se poate pleca?
427
00:22:10,330 --> 00:22:11,706
Asta aleg.
428
00:22:11,706 --> 00:22:13,666
- Nu-l lăsa!
- Nu!
429
00:22:15,126 --> 00:22:16,920
În numele vostru.
430
00:22:29,432 --> 00:22:30,850
A furat banca!
431
00:22:30,850 --> 00:22:33,561
Credeam că vrea să ne ruineze!
432
00:22:33,561 --> 00:22:34,479
Așa și e!
433
00:22:34,479 --> 00:22:36,940
Controlează Piața Dragostei pentru bebe.
434
00:22:36,940 --> 00:22:39,526
Firma e la cheremul lui.
435
00:22:40,026 --> 00:22:42,320
- Trebuie să rămâi!
- Știu!
436
00:23:07,679 --> 00:23:10,181
Subtitrarea: Vera Mayer