1 00:00:07,925 --> 00:00:10,970 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,556 --> 00:00:14,932 ‎Pune-i pe toți pe hold! 3 00:00:17,059 --> 00:00:18,394 ‎Bebe șef! 4 00:00:18,394 --> 00:00:20,521 ‎Eu sunt șefu' ‎Începe ședința 5 00:00:20,521 --> 00:00:22,732 ‎Suntem toți aici? ‎Țin evidența 6 00:00:22,732 --> 00:00:25,193 ‎Ai dentiție ‎Iar eu am ambiție 7 00:00:25,193 --> 00:00:27,570 ‎Primul venit ‎Salut, super apariție 8 00:00:27,570 --> 00:00:29,697 ‎Profituri, salarii și suzete 9 00:00:29,697 --> 00:00:31,866 ‎Sunt de treabă! ‎Ai postul îndată! 10 00:00:31,866 --> 00:00:34,577 ‎Hai, toți suculețul sus îl înalță! 11 00:00:34,577 --> 00:00:36,621 ‎Noi suntem bebei șefi pe viață! 12 00:00:36,621 --> 00:00:38,623 ‎- Bebe șef ‎- Spune cine sunt 13 00:00:38,623 --> 00:00:40,792 ‎- Bebe șef ‎- Sunt legenda, mitul 14 00:00:40,792 --> 00:00:43,503 ‎- Bebe șef ‎- Spune cine-i cel mai tare 15 00:00:43,503 --> 00:00:45,755 ‎Fiți atenți ‎Sunt afaceri de familie 16 00:00:45,755 --> 00:00:47,006 ‎Bebe șef! 17 00:00:48,716 --> 00:00:50,134 ‎Acum! 18 00:00:50,134 --> 00:00:52,303 ‎Poate nu va mai fi așa vulnerabil! 19 00:00:52,303 --> 00:00:53,846 ‎Acum e momentul! 20 00:00:53,846 --> 00:00:57,099 ‎Și ca să profităm de el, ne trebuie bani. 21 00:00:58,810 --> 00:01:02,146 ‎N-ați venit să jucăm ‎Flota de bile a amiralului? 22 00:01:02,146 --> 00:01:03,314 ‎- Nu. ‎- Putem juca! 23 00:01:03,940 --> 00:01:08,027 ‎Aveți bani în cont. ‎Pot trimite un pisoi la seif 24 00:01:08,027 --> 00:01:10,613 ‎să vă aducă banii din pușculiță. 25 00:01:11,239 --> 00:01:14,951 ‎Apreciez. Dar economiile noastre ‎nu ne ajung. 26 00:01:14,951 --> 00:01:17,286 ‎Nu pentru o operațiune de anvergură. 27 00:01:17,286 --> 00:01:19,497 ‎Nu dacă e să-l înfrângem... 28 00:01:22,583 --> 00:01:26,003 ‎- Pot să depun acest cec? ‎- N-am nevoie de... 29 00:01:28,089 --> 00:01:29,632 ‎Crispin Biscuit? 30 00:01:30,591 --> 00:01:31,717 ‎O idee teribilă! 31 00:01:31,717 --> 00:01:35,596 ‎Dacă acționăm singuri! ‎De aceea vrem un împrumut. 32 00:01:35,596 --> 00:01:37,974 ‎I-am spart banii la Plutirea. 33 00:01:37,974 --> 00:01:40,226 ‎- E falit. ‎- Acum avem ocazia 34 00:01:40,226 --> 00:01:42,937 ‎să-l oprim. Nu ne putem zgârci. 35 00:01:42,937 --> 00:01:44,605 ‎Elicoptere invizibile! 36 00:01:44,605 --> 00:01:47,024 ‎Cuburi explozive cu alfabetul! 37 00:01:47,024 --> 00:01:48,359 ‎Trebuie găsit. 38 00:01:48,359 --> 00:01:51,821 ‎Simmons va face un radar ‎care detectează accentul britanic 39 00:01:51,821 --> 00:01:54,407 ‎- ...pe o rază de șase străzi! ‎- Stop! 40 00:01:54,407 --> 00:01:57,326 ‎Crezi că poți învinge ‎cel mai periculos bebe, 41 00:01:57,326 --> 00:02:00,371 {\an8}‎când nu poți să câștigi ‎nici încălzirea cu mine? 42 00:02:00,371 --> 00:02:03,082 {\an8}‎- Eu primul! ‎- Îl putem învinge! 43 00:02:03,082 --> 00:02:06,627 {\an8}‎Dar nu-l putem lăsa să facă rost de bani. 44 00:02:07,753 --> 00:02:10,298 ‎Bună! Am venit să fur lucruri. 45 00:02:10,298 --> 00:02:12,466 ‎N-ar trebui să chemi paza? 46 00:02:16,637 --> 00:02:17,513 ‎Crisp... 47 00:02:18,556 --> 00:02:21,017 ‎- Crisp... ‎- Zi-o! 48 00:02:21,017 --> 00:02:23,978 {\an8}‎Crispin Biscuit! 49 00:02:23,978 --> 00:02:24,937 {\an8}‎Eu sunt. 50 00:02:24,937 --> 00:02:28,399 {\an8}‎- Crispin Biscuit? ‎- Scoateți-mă de aici! 51 00:02:29,400 --> 00:02:33,446 ‎Vă mulțumesc ‎că ați venit grupați atât de practic. 52 00:02:40,620 --> 00:02:43,956 ‎Și acum, să trecem la subiect! 53 00:02:43,956 --> 00:02:46,417 ‎Ți-am înecat corabia! 54 00:02:46,959 --> 00:02:49,712 ‎O sumă mare pentru o răfuială. 55 00:02:49,712 --> 00:02:51,005 ‎Ajută afacerea. 56 00:02:51,005 --> 00:02:54,216 ‎Biscuit ne sabotează! Ce n-am putea face 57 00:02:54,216 --> 00:02:56,510 ‎dacă nu ne-ar trage în jos! 58 00:02:56,510 --> 00:02:59,305 ‎Dragostea pentru bebe ar crește! 59 00:02:59,305 --> 00:03:01,724 ‎Ți-ai recupera banii înmiit! 60 00:03:01,724 --> 00:03:03,351 ‎Totul ar fi minunat! 61 00:03:03,351 --> 00:03:05,436 ‎Aș putea ieși la pensie! 62 00:03:06,687 --> 00:03:08,856 ‎Ciudat criteriu al succesului, dar... 63 00:03:08,856 --> 00:03:12,276 ‎Ce? N-am zis că e sigur că o voi face... 64 00:03:12,276 --> 00:03:14,737 ‎Chiar vrei să ieși la pensie? 65 00:03:14,737 --> 00:03:18,991 ‎Pregătiți stingătoarele! ‎Începe să devină incendiar! 66 00:03:19,617 --> 00:03:22,995 ‎Asta e pentru că am gândit cu voce tare? 67 00:03:22,995 --> 00:03:25,706 ‎Nu, vine din foaier. De ce...? 68 00:03:29,543 --> 00:03:30,378 ‎Benny! 69 00:03:30,378 --> 00:03:32,922 ‎Vreau să mă joc cu ochii tăi. 70 00:03:35,299 --> 00:03:37,134 ‎Atenție la brațe și picioare! 71 00:03:37,134 --> 00:03:39,387 ‎Nu răspundem pentru pierderea lor! 72 00:03:39,387 --> 00:03:41,597 ‎Ce ziceai de membrele mele? 73 00:03:44,433 --> 00:03:46,936 ‎Hei, sunteți teferi! 74 00:03:46,936 --> 00:03:49,146 ‎Bravo vouă! Ați avut noroc. 75 00:03:49,146 --> 00:03:51,524 ‎L-am găsit! E primul pas! 76 00:03:51,524 --> 00:03:53,276 ‎- Șansa dorită! ‎- JJ! 77 00:03:53,276 --> 00:03:56,153 ‎Ia un submarin și așteaptă-ne afară! 78 00:03:56,153 --> 00:03:58,197 ‎Am primit creditul? Ura! 79 00:03:58,823 --> 00:04:02,535 ‎Nu. Trebuie să găsești un submarin ieftin. 80 00:04:02,535 --> 00:04:04,453 ‎- Știm că poți! ‎- Nici... 81 00:04:04,453 --> 00:04:06,080 ‎o problemă... 82 00:04:06,080 --> 00:04:07,498 ‎...șefilor! 83 00:04:07,498 --> 00:04:09,875 ‎De ce se leagă Benny la ochi? 84 00:04:09,875 --> 00:04:11,335 ‎Ce naiba faci? 85 00:04:11,335 --> 00:04:13,337 ‎Biscuit nu poate deschide seiful 86 00:04:13,337 --> 00:04:16,507 ‎fără să-mi scaneze frumoșii ochi, deci... 87 00:04:16,507 --> 00:04:18,759 ‎Spuneți „pa” ochilor mei! 88 00:04:23,472 --> 00:04:24,807 ‎E nebunie curată! 89 00:04:24,807 --> 00:04:27,643 ‎Am jurat! Toți angajații băncii o fac. 90 00:04:27,643 --> 00:04:29,020 ‎Protejăm banii! 91 00:04:29,020 --> 00:04:32,481 ‎Minunat, dar nu ar trebui să conduci! 92 00:04:36,193 --> 00:04:38,070 ‎Altfel mi se face rău. 93 00:04:38,070 --> 00:04:41,866 ‎- Nu-i un motiv să ne... ‎- Debordant de rău. 94 00:04:42,658 --> 00:04:45,494 ‎Știu că vreți ‎să-l prindeți pe Crispin Biscuit, 95 00:04:45,494 --> 00:04:48,789 ‎dar pentru siguranța dolarilor din seif, 96 00:04:48,789 --> 00:04:51,625 ‎trebuie să mă îndepărtez de bancă! 97 00:04:56,380 --> 00:04:59,216 ‎În cât timp facem rost de submarin? 98 00:04:59,216 --> 00:05:01,802 ‎Mă tem că unul nu ne ajunge. 99 00:05:01,802 --> 00:05:05,765 ‎Biscuit e în avantaj. ‎Ne trebuie o putere de foc enormă! 100 00:05:05,765 --> 00:05:07,475 ‎Și nu avem fonduri. 101 00:05:08,476 --> 00:05:10,978 ‎Banii sunt acolo toți! 102 00:05:10,978 --> 00:05:14,023 ‎Banii tuturor... 103 00:05:16,650 --> 00:05:17,485 ‎Luxoșilor! 104 00:05:17,485 --> 00:05:20,112 ‎Nu vă plac, voi nu ne plăceți. Nu-i nimic. 105 00:05:20,112 --> 00:05:23,491 ‎Dar un tip urât de noi toți ‎e un motiv de colaborare 106 00:05:23,491 --> 00:05:25,076 ‎grețos, dar bun. 107 00:05:25,076 --> 00:05:27,787 ‎Dovleacul, vitaminele negumate, 108 00:05:27,787 --> 00:05:30,581 ‎- ...termometrele care... ‎- Avem nevoie de ajutor. 109 00:05:30,581 --> 00:05:35,086 ‎N-ați nimerit momentul. ‎Tocmai luăm prânzul cu directorul. 110 00:05:35,711 --> 00:05:38,506 ‎Cercetăm acoperișurile în căutarea răului. 111 00:05:38,506 --> 00:05:41,425 ‎Vedem un oraș gata să explodeze. 112 00:05:41,425 --> 00:05:44,303 ‎I-ați reparat vocea! Aproape. 113 00:05:44,303 --> 00:05:48,724 ‎Da, a primit un transplant ‎de cutie vocală. 114 00:05:48,724 --> 00:05:52,561 ‎Donatorul a fost o figurină ‎Danny Vigilență lăsată afară, 115 00:05:52,561 --> 00:05:55,856 ‎luată în plin de o mașină de tuns iarbă. 116 00:05:55,856 --> 00:05:58,651 ‎Corpul uman are 206 oase. 117 00:05:58,651 --> 00:06:00,903 ‎Fiecare se poate rupe. 118 00:06:00,903 --> 00:06:03,531 ‎Dar v-am lăsat raportul pe birou! 119 00:06:03,531 --> 00:06:05,574 ‎Stați așa! A ajuns foarte țâfnos. 120 00:06:05,574 --> 00:06:07,618 ‎Nu ne puneți pe hold! 121 00:06:11,831 --> 00:06:14,041 ‎Trag capsula pe dreapta! 122 00:06:14,041 --> 00:06:18,462 ‎Scuze, Benny! ‎Și eu urăsc surprizele neașteptate. 123 00:06:18,462 --> 00:06:20,881 ‎Doar mă gândeam la pensie! 124 00:06:20,881 --> 00:06:24,051 ‎Credeam că după concediu îți trece! 125 00:06:24,051 --> 00:06:28,305 ‎Am vrut să-mi fac ordine în idei, ‎și știi ce a ieșit! 126 00:06:28,305 --> 00:06:29,598 ‎Sincer... 127 00:06:29,598 --> 00:06:31,892 ‎M-ar ajuta să vorbesc cu cineva. 128 00:06:32,893 --> 00:06:35,396 ‎Sigur că vreau să fii fericită. 129 00:06:35,396 --> 00:06:36,856 ‎- Mersi. ‎- Dar... 130 00:06:36,856 --> 00:06:40,151 ‎Dacă vrei să fiu fericită, niciun „dar”! 131 00:06:40,151 --> 00:06:43,028 ‎Salut! Picăm într-un moment prost? 132 00:06:43,028 --> 00:06:45,781 ‎Mai târziu. ‎Avem o situație de urgență majoră! 133 00:06:45,781 --> 00:06:48,951 ‎Luați arsenalul subacvatic al Bebe Cor 134 00:06:48,951 --> 00:06:49,994 ‎și veniți! 135 00:06:49,994 --> 00:06:53,455 ‎- Crispin Biscuit a spart banca! ‎- Mda. 136 00:06:53,455 --> 00:06:56,417 ‎Să ne zici când e afectat Bebe Cor! 137 00:06:56,417 --> 00:06:58,669 ‎Acum! Banca e jefuită! 138 00:06:58,669 --> 00:07:01,255 ‎Aveți mai mulți bani acolo decât noi! 139 00:07:01,255 --> 00:07:04,884 ‎Crispin vă terorizează de atâta vreme 140 00:07:04,884 --> 00:07:08,470 ‎- ...și încă nu l-ați înțeles? ‎- Nu-i un hoț obișnuit, 141 00:07:08,470 --> 00:07:09,889 ‎e o forță a naturii. 142 00:07:09,889 --> 00:07:12,975 ‎Îl angajezi, și nu se oprește, 143 00:07:12,975 --> 00:07:17,396 ‎nu doarme, nu face o pauză, ‎până nu și-a făcut treaba. 144 00:07:17,396 --> 00:07:21,192 ‎Și pentru ce a fost angajat ‎Crispin Biscuit? 145 00:07:21,734 --> 00:07:25,613 ‎Pentru a-i ruina ‎pe Bebe Șef și Tina Templeton! 146 00:07:26,322 --> 00:07:28,532 ‎Liniștea mă neliniștește. 147 00:07:29,950 --> 00:07:33,412 ‎Țintește doar pușculița noastră! 148 00:07:33,412 --> 00:07:35,789 ‎Asta nu e problema Bebe Cor. 149 00:07:35,789 --> 00:07:38,876 ‎Dar directorul nostru ‎vă transmite condoleanțe 150 00:07:38,876 --> 00:07:41,837 ‎pentru falimentul iminent. 151 00:07:41,837 --> 00:07:45,508 ‎Mâncarea mea preferată ‎e gustul fricii voastre. 152 00:07:47,343 --> 00:07:50,554 ‎Vrea doar pușculița noastră. 153 00:07:50,554 --> 00:07:54,642 ‎Dacă nu găsește pușculița noastră, 154 00:07:54,642 --> 00:07:56,727 ‎pentru că i-am luat-o înainte? 155 00:07:57,269 --> 00:08:01,273 ‎V-am zis, seiful nu se deschide ‎fără ochii mei. 156 00:08:01,273 --> 00:08:02,733 ‎Exact! 157 00:08:02,733 --> 00:08:06,028 ‎Dacă intrăm cu ochii tăi, Crispin nu mai... 158 00:08:06,987 --> 00:08:09,198 ‎Nu! Nici vorbă! 159 00:08:09,198 --> 00:08:12,785 ‎E clar? Nu! Eu protejez banii, 160 00:08:12,785 --> 00:08:17,164 ‎motiv pentru care am traversat ‎oceanul cu capsula asta... 161 00:08:17,665 --> 00:08:18,916 ‎Ce-a fost asta? 162 00:08:18,916 --> 00:08:21,585 ‎Pare să vină din bancă. 163 00:08:21,585 --> 00:08:24,505 ‎Cam tare, dacă ne desparte un ocean. 164 00:08:26,507 --> 00:08:28,842 ‎Hei, arată ca banca mea! 165 00:08:28,842 --> 00:08:30,094 ‎Nu cred! 166 00:08:32,763 --> 00:08:34,598 ‎Ce-i chestia aia? 167 00:08:35,683 --> 00:08:37,810 ‎JJ? Submarinul, acum! 168 00:08:37,810 --> 00:08:39,603 ‎Un minut, șefu'! 169 00:08:40,145 --> 00:08:42,314 ‎Cum trecem de pază cu el? 170 00:08:42,314 --> 00:08:43,566 ‎Diversiune! 171 00:08:44,108 --> 00:08:47,611 ‎Domnule, cred că aparatul ăsta e măsluit! 172 00:08:47,611 --> 00:08:48,946 ‎E un joc cu gheară. 173 00:08:48,946 --> 00:08:51,240 ‎Purtați uniforma justiției! 174 00:08:51,240 --> 00:08:54,952 ‎Îl veți lăsa să-mi fure cei 1,50 dolari? 175 00:08:55,494 --> 00:08:56,704 ‎Bine, mă uit. 176 00:08:56,704 --> 00:08:58,622 ‎Dez, luăm submarinul! 177 00:08:58,622 --> 00:09:01,083 ‎Pip, vezi unde poți plăti! 178 00:09:01,083 --> 00:09:03,919 ‎Poți cumpăra un submarin cu atât? 179 00:09:03,919 --> 00:09:06,380 ‎De ce irosim banii pe mâncare și cazare? 180 00:09:06,380 --> 00:09:07,756 ‎Doar pe chirie. 181 00:09:07,756 --> 00:09:10,843 ‎Și cere bon fiscal! 182 00:09:12,595 --> 00:09:14,555 ‎Nu văd nimic în neregulă. 183 00:09:14,555 --> 00:09:17,308 ‎M-ați privit măcar cum joc? 184 00:09:17,308 --> 00:09:19,435 ‎Investigațiile făcute de mântuială 185 00:09:19,435 --> 00:09:22,438 ‎duc la prosperarea fraudei! 186 00:09:23,272 --> 00:09:24,273 ‎Poftește! 187 00:09:24,940 --> 00:09:27,818 ‎Scuze, săteni ce au furat aurul ‎unei vrăjitoare, 188 00:09:27,818 --> 00:09:30,154 ‎fiind transformați în lemn! 189 00:09:30,154 --> 00:09:33,699 ‎Unde e ghișeul de închirieri de submarine? 190 00:09:35,034 --> 00:09:37,369 ‎Mersi! Fie ca fapta asta bună 191 00:09:37,369 --> 00:09:40,664 ‎să desfacă vraja ce v-a înlemnit! 192 00:09:40,664 --> 00:09:41,582 ‎Nu? 193 00:09:41,582 --> 00:09:45,711 ‎Înseamnă că ați enervat rău vrăjitoarea. ‎Mult noroc! 194 00:09:45,711 --> 00:09:48,422 ‎Gheara e proiectată să nu prindă... 195 00:09:48,422 --> 00:09:52,426 ‎Nu știu de ce te plângi, ai prins un urs. 196 00:09:52,426 --> 00:09:54,136 ‎Doamne! Am reușit! 197 00:09:54,136 --> 00:09:55,846 ‎Deci totul e bine? 198 00:09:55,846 --> 00:09:58,766 ‎Vom afla imediat cât e de bine. 199 00:09:58,766 --> 00:10:00,768 ‎Nu greși acum, Tabitha! 200 00:10:03,354 --> 00:10:04,188 ‎Nu! 201 00:10:04,188 --> 00:10:06,607 ‎Vreau să plătesc submarinul. 202 00:10:06,607 --> 00:10:10,235 ‎Nu vreau monedele voastre fermecate! 203 00:10:11,070 --> 00:10:13,364 ‎Ușurel, ursule! 204 00:10:13,364 --> 00:10:16,533 ‎Gheara e carul tău. Către Valhalla! 205 00:10:16,533 --> 00:10:21,038 ‎Deci pot să mă întorc ‎la treaba mea de agent de pază? 206 00:10:21,038 --> 00:10:22,081 ‎Hei! 207 00:10:22,081 --> 00:10:25,167 ‎Ce faceți aici? Unde vă sunt părinții? 208 00:10:25,793 --> 00:10:29,213 ‎Renunț la comoara ta ‎blestemată, vrăjitoareo! 209 00:10:29,213 --> 00:10:30,798 ‎Stai! Tinere! 210 00:10:30,798 --> 00:10:33,884 ‎Folosești incorect echipamentele! 211 00:10:35,636 --> 00:10:36,970 ‎A meritat? 212 00:10:36,970 --> 00:10:40,599 ‎Răspunzi tu, ursule? ‎„Sigur că da, șmechero!” 213 00:10:40,599 --> 00:10:42,226 ‎Cum merge, Dez? 214 00:10:42,226 --> 00:10:43,852 ‎Submarinul e sigilat 215 00:10:43,852 --> 00:10:48,190 ‎cu cel mai bun lipici impermeabil, ‎iar Dez e lihnit. 216 00:10:48,190 --> 00:10:51,026 ‎Mănânc ceva și putem porni. 217 00:10:53,987 --> 00:10:55,406 ‎Submarinul e gata 218 00:10:55,406 --> 00:10:57,783 ‎și l-am ales căpitan pe Dez! 219 00:10:57,783 --> 00:11:01,036 ‎Spune-i să oprească berbecul lui Crispin! 220 00:11:01,036 --> 00:11:02,788 ‎Îl recunoaște el. 221 00:11:02,788 --> 00:11:05,249 ‎- E și altă intrare în seif? ‎- Sigur. 222 00:11:05,249 --> 00:11:09,294 ‎Proiectanții includ uși alternative, ‎cea metalică 223 00:11:09,294 --> 00:11:10,587 ‎devenind inutilă. 224 00:11:10,587 --> 00:11:12,881 ‎Nu există altă intrare! 225 00:11:12,881 --> 00:11:14,925 ‎Trebuie să ne scoatem banii! 226 00:11:14,925 --> 00:11:17,177 ‎Crispin e la centimetri de... 227 00:11:17,177 --> 00:11:18,303 ‎Ba nu e! 228 00:11:21,140 --> 00:11:22,224 ‎Unde s-a dus? 229 00:11:26,645 --> 00:11:29,648 ‎De ce al lui arată mai periculos? 230 00:11:29,648 --> 00:11:31,108 ‎E o capsulă a băncii! 231 00:11:31,108 --> 00:11:33,861 ‎Nu-l lăsați ‎să se apropie de smaraldele mele! 232 00:11:45,456 --> 00:11:48,000 ‎Benny, lasă-ne la cârmă! 233 00:11:48,000 --> 00:11:49,001 ‎Mă descurc! 234 00:11:49,001 --> 00:11:51,378 ‎Recurg la celelalte simțuri. 235 00:11:51,378 --> 00:11:53,714 ‎Simt gust de corali în față! 236 00:12:00,345 --> 00:12:02,139 ‎Cum a pus mâna pe capsulă? 237 00:12:02,139 --> 00:12:04,850 ‎- Credeam că-l urmărești! ‎- N-am fost atentă! 238 00:12:04,850 --> 00:12:07,978 ‎Am multe pe cap... Torpilă-calamar! 239 00:12:10,564 --> 00:12:11,607 ‎Fă stânga! 240 00:12:12,566 --> 00:12:13,901 ‎Acum dreapta! 241 00:12:16,236 --> 00:12:18,947 ‎- Mergem orbește! ‎- Acum te-ai prins? 242 00:12:18,947 --> 00:12:20,908 ‎Atenție la Biscuit! 243 00:12:21,950 --> 00:12:24,161 ‎- Uite-l! ‎- Dă înapoi! 244 00:12:27,247 --> 00:12:29,458 ‎A pregătit altă torpilă! 245 00:12:29,458 --> 00:12:31,293 ‎Cu spatele, ciudat! 246 00:12:31,293 --> 00:12:34,004 ‎E un harpon! Vrea să mă prindă! 247 00:12:34,004 --> 00:12:35,130 ‎Sus! 248 00:12:36,924 --> 00:12:39,635 ‎JJ! Trimite-ni-l pe Dez! ‎Ne trebuie întăriri. 249 00:12:40,511 --> 00:12:41,345 ‎Sigur? 250 00:12:41,345 --> 00:12:44,640 ‎Încă puțin, și dezactivează berbecul. 251 00:12:44,640 --> 00:12:48,018 ‎- Hai că poți, Dez! ‎- Spune-mi Renaldo! 252 00:12:48,018 --> 00:12:50,812 ‎Ești singur în submarin! 253 00:12:50,812 --> 00:12:52,064 ‎De ce te deghizezi? 254 00:12:52,064 --> 00:12:55,943 ‎Lui Dez îi e prea foame ‎ca să țintească bine. 255 00:13:03,408 --> 00:13:05,786 ‎Încă câteva lovituri de pisoi! 256 00:13:05,786 --> 00:13:09,289 ‎Mă bucur nespus, ‎dar avem probleme mai mari! 257 00:13:09,289 --> 00:13:12,334 ‎Continuați, JJ, ne descurcăm! ‎Stânga, Benny! 258 00:13:12,334 --> 00:13:16,004 ‎- Îl pierdem printre stânci! ‎- Cu un pilot legat la ochi? 259 00:13:16,004 --> 00:13:17,464 ‎- Ai încredere! ‎- De ce? 260 00:13:17,464 --> 00:13:19,216 ‎Ai zis că ești distrasă. 261 00:13:19,216 --> 00:13:22,886 ‎Părăsești compania, ‎și nu mai gândești clar! 262 00:13:23,595 --> 00:13:26,098 ‎Simțurile mele ascuțite 263 00:13:26,098 --> 00:13:29,893 ‎detectează o tensiune uriașă în capsulă. 264 00:13:32,229 --> 00:13:34,022 ‎Benny, dreapta! 265 00:13:35,857 --> 00:13:38,318 ‎Nu plec, îmi cântăresc opțiunile! 266 00:13:38,318 --> 00:13:42,239 ‎„Nu plec, îmi cântăresc opțiunile!” 267 00:13:42,239 --> 00:13:44,074 ‎Sună cam egoist. 268 00:13:44,074 --> 00:13:45,117 ‎Egoist? 269 00:13:45,117 --> 00:13:46,827 ‎Lucrând cu pisoi, 270 00:13:46,827 --> 00:13:49,580 ‎particip la cursuri de mediere. 271 00:13:49,580 --> 00:13:52,124 ‎Primul pas, retragem ghearele 272 00:13:52,124 --> 00:13:54,793 ‎- ...și ne așezăm pe coadă. ‎- Benny! 273 00:13:54,793 --> 00:13:57,713 ‎Aici sunt. Toți ne-am legat la ochi? 274 00:13:57,713 --> 00:13:59,089 ‎La stânga! 275 00:14:02,217 --> 00:14:03,927 ‎Tu ai ieșit deja la pensie. 276 00:14:03,927 --> 00:14:07,306 ‎Ești dublu egoist, și ipocrit pe deasupra! 277 00:14:07,306 --> 00:14:11,018 ‎N-am zis că ești egoistă, ‎decizia ta e egoistă! 278 00:14:11,018 --> 00:14:13,937 ‎- N-am decis nimic! ‎- Asta e bine. 279 00:14:13,937 --> 00:14:17,024 ‎Uneori, ajungem la tors ‎doar după mârâieli. 280 00:14:19,067 --> 00:14:22,154 ‎- Drept, Benny! ‎- Mersi. Nu e ideea mea. 281 00:14:22,154 --> 00:14:25,282 ‎E din cartea Doctorului Mănușă ‎De la mâță la felină: 282 00:14:25,282 --> 00:14:28,493 ‎Rezolvarea conflictelor ‎pentru o nouă pisi... 283 00:14:31,580 --> 00:14:35,208 ‎Simțurile mele îmi spun că am fost prinși. 284 00:14:35,208 --> 00:14:37,419 ‎- Ai arme aici? ‎- Nu. 285 00:14:37,419 --> 00:14:39,087 ‎Dar pe mine mă vrea. 286 00:14:39,087 --> 00:14:40,631 ‎Benny, nu! Ochii tăi! 287 00:14:40,631 --> 00:14:43,175 ‎Voi încerca să câștig timp. 288 00:14:43,175 --> 00:14:46,428 ‎Ce? Tu ești cheia! Dacă te-a prins, gata! 289 00:14:46,428 --> 00:14:49,806 ‎Nu și dacă găsiți altă intrare ‎și vă luați banii. 290 00:14:49,806 --> 00:14:51,642 ‎Doar te-am întrebat! 291 00:14:51,642 --> 00:14:54,186 ‎Nu există altă intrare! 292 00:14:54,186 --> 00:14:57,773 ‎Va trebui să-mi demonstrezi că am greșit. 293 00:14:58,982 --> 00:15:00,108 ‎Mă predau! 294 00:15:00,108 --> 00:15:01,234 ‎- Nu! ‎- Benny! 295 00:15:06,114 --> 00:15:09,368 ‎Încă un pisoi! Bine că ești tu la comandă! 296 00:15:09,368 --> 00:15:12,496 ‎Bine că eu, Renaldo, nu mor de foame, 297 00:15:12,496 --> 00:15:16,625 ‎și „comandă” nu mă duce cu gândul ‎la un hamburger! 298 00:15:25,550 --> 00:15:29,179 ‎Confirm că ușa seifului e în siguranță. 299 00:15:29,179 --> 00:15:30,847 ‎Renaldo a terminat. 300 00:15:30,847 --> 00:15:33,976 ‎Iar stomacul lui Dez e terminat și el. 301 00:15:33,976 --> 00:15:37,729 ‎Vreau un festin cu piure ‎din de toate! Stați... 302 00:15:42,651 --> 00:15:44,528 ‎Scuze! Iertați-mă! 303 00:15:44,528 --> 00:15:47,197 ‎- Scuze! ‎- Jocul meu preferat... 304 00:15:48,031 --> 00:15:49,282 ‎Cucu-bau! 305 00:15:49,282 --> 00:15:50,367 ‎Ai câștigat! 306 00:15:51,118 --> 00:15:52,995 ‎Ce-i aia pe jos? 307 00:15:52,995 --> 00:15:55,914 ‎Un bănuț? Ce splendoare! 308 00:15:55,914 --> 00:15:57,791 ‎Și... lucește? 309 00:15:57,791 --> 00:15:59,918 ‎Nu mă pot pronunța. 310 00:15:59,918 --> 00:16:01,586 ‎Tu ești expertul. 311 00:16:04,631 --> 00:16:06,299 ‎Poate doar o privire. 312 00:16:07,843 --> 00:16:09,886 ‎Și nu era niciun bănuț? 313 00:16:09,886 --> 00:16:12,180 ‎Ești așa de rău pe cât se spune! 314 00:16:13,974 --> 00:16:16,476 ‎Ai lăsat pisoii să proiecteze seiful? 315 00:16:16,476 --> 00:16:18,020 ‎Au avut idei bune. 316 00:16:19,438 --> 00:16:22,482 ‎Aici Renaldo. Ce-i cu șefii? 317 00:16:22,482 --> 00:16:24,026 ‎Căutăm altă intrare. 318 00:16:24,026 --> 00:16:27,112 ‎Așteaptă, te anunțăm dacă găsim ceva! 319 00:16:32,993 --> 00:16:35,120 ‎Prindem radio aici jos? 320 00:16:36,747 --> 00:16:39,624 ‎- Politică de pisoi. ‎- Nu, mersi! 321 00:16:41,001 --> 00:16:43,003 ‎- Apropo... ‎- Nu-mi place că... 322 00:16:43,003 --> 00:16:45,922 ‎- Zi tu! ‎- A, voiam doar să... 323 00:16:45,922 --> 00:16:47,007 ‎Las-o baltă! 324 00:16:48,050 --> 00:16:49,885 ‎Dacă foaierul e în cap, 325 00:16:49,885 --> 00:16:52,429 ‎seiful trebuie să fie în fund. 326 00:16:52,429 --> 00:16:53,430 ‎Vezi ceva? 327 00:16:53,430 --> 00:16:56,308 ‎Fundul unei bănci subacvatice. 328 00:16:56,308 --> 00:16:59,311 ‎Și ancora... Sigur! 329 00:17:01,438 --> 00:17:04,107 ‎E prea strâmt pentru capsulă, dar... 330 00:17:04,107 --> 00:17:06,568 ‎dacă ne sugem burțile și riscăm...? 331 00:17:07,736 --> 00:17:09,905 ‎Exista altă intrare! 332 00:17:09,905 --> 00:17:12,199 ‎Și Biscuit nu știe de ea! 333 00:17:13,909 --> 00:17:15,452 ‎Să zicem că știe. 334 00:17:16,286 --> 00:17:18,789 ‎- Împreună? ‎- Pentru ultima oară. 335 00:17:18,789 --> 00:17:22,876 ‎Pentru numele pufuleților, ‎doar mă gândeam! 336 00:17:22,876 --> 00:17:24,086 ‎Să mergem! 337 00:17:35,806 --> 00:17:37,849 ‎Ce-i locul ăsta? 338 00:17:37,849 --> 00:17:40,769 ‎Visul unei pisici sau coșmarul meu. 339 00:17:40,769 --> 00:17:42,020 ‎Puțin respect! 340 00:17:42,020 --> 00:17:45,565 ‎E arhitectură pisi-modernă clasică. 341 00:17:45,565 --> 00:17:48,652 ‎Deci ați găsit lanțul ancorei. 342 00:17:48,652 --> 00:17:51,947 ‎Mă așteptam. Am găsit și eu ceva: 343 00:17:51,947 --> 00:17:55,158 ‎pușculița Orașului Maioneză! 344 00:17:55,158 --> 00:17:59,204 ‎Toți banii companiei voastre ‎sunt în acest purceluș! 345 00:17:59,913 --> 00:18:02,207 ‎Ce sunet extrem de trist! 346 00:18:02,207 --> 00:18:06,169 ‎E sunetul acțiunilor voastre în scădere! 347 00:18:06,795 --> 00:18:07,838 ‎Țeapă! 348 00:18:07,838 --> 00:18:12,467 ‎Nu suntem listați la bursă, ‎deci acțiunile nu ne pot scădea. 349 00:18:13,009 --> 00:18:14,052 ‎- Ce? ‎- Nimic. 350 00:18:14,052 --> 00:18:16,555 ‎Îți cer să-mi susții deciziile, 351 00:18:16,555 --> 00:18:19,057 ‎deci nu-ți contest replicile dubioase. 352 00:18:19,057 --> 00:18:20,517 ‎A fost tare! 353 00:18:20,517 --> 00:18:22,227 ‎I-am întors zeflemeaua, 354 00:18:22,227 --> 00:18:25,147 ‎expunând ignoranța sa privind modul... 355 00:18:25,147 --> 00:18:26,857 ‎Protejați banii! 356 00:18:31,278 --> 00:18:32,571 ‎- Nu! ‎- Prinde-o! 357 00:18:33,655 --> 00:18:36,158 ‎Scuze, burtă, ți-e foame, știu! 358 00:18:38,785 --> 00:18:42,372 ‎Renaldo către bază, ‎banca a scăpat din ancoră! 359 00:18:43,498 --> 00:18:44,749 ‎Bani peste tot! 360 00:18:44,749 --> 00:18:48,378 ‎- Cum știm dacă am strâns tot? ‎- O să știu eu. 361 00:18:48,378 --> 00:18:49,671 ‎Hei! 362 00:18:50,505 --> 00:18:52,299 ‎Mulțumesc foarte... 363 00:18:52,299 --> 00:18:54,259 ‎Doar Benny conduce! 364 00:18:58,138 --> 00:19:00,265 ‎Prima și singura bancă pentru bebe 365 00:19:00,265 --> 00:19:03,602 ‎pune siguranța fondurilor pe primul loc. 366 00:19:09,691 --> 00:19:11,568 ‎Super! Prindeți-l! 367 00:19:11,568 --> 00:19:13,320 ‎Ții minte jurământul? 368 00:19:13,320 --> 00:19:15,113 ‎Angajații protejează banii. 369 00:19:15,113 --> 00:19:18,283 ‎Ei văd doar bebeluși cu bani în mână. 370 00:19:23,246 --> 00:19:25,498 ‎Ar trebui să-mi sun avocatul. 371 00:19:25,498 --> 00:19:27,042 ‎Dle Lăbuțemoi, nu! 372 00:19:27,042 --> 00:19:28,752 ‎Îi puneam la loc! 373 00:19:29,836 --> 00:19:31,713 ‎Am ajuns! 374 00:19:32,505 --> 00:19:34,674 ‎„Adăugați monede pentru a continua”? 375 00:19:34,674 --> 00:19:36,968 ‎Tu mănânci și eu nu? 376 00:19:44,184 --> 00:19:46,186 ‎Ăsta nu-i un joc, Biscuit! 377 00:19:46,186 --> 00:19:48,980 ‎Atunci de ce mă distrez așa? 378 00:19:49,522 --> 00:19:50,565 ‎Nu! 379 00:19:51,775 --> 00:19:53,902 ‎Cred că am strâns tot! 380 00:19:54,778 --> 00:19:56,488 ‎Scoate-ne de aici! 381 00:19:56,488 --> 00:19:57,614 ‎Vin acum! 382 00:19:57,614 --> 00:19:59,032 ‎Dacă scăpăm, 383 00:19:59,032 --> 00:20:01,284 ‎îmi datorați 1,75 dolari. 384 00:20:01,910 --> 00:20:04,037 ‎Grăbește-te! Să fugim! 385 00:20:05,121 --> 00:20:07,666 ‎Asta e soluția ta la orice azi! 386 00:20:07,666 --> 00:20:10,502 ‎Chiar vrei să discutăm acum? 387 00:20:10,502 --> 00:20:12,420 ‎Da, certați-vă! 388 00:20:12,420 --> 00:20:15,340 ‎Fricțiunea dintre voi e captivantă! 389 00:20:15,340 --> 00:20:19,261 ‎Fuga cu banii firmei ‎din fața unui copil psihopat 390 00:20:19,261 --> 00:20:23,098 ‎și a pisoilor de pază ‎într-o pușculiță care face tumbe 391 00:20:23,098 --> 00:20:26,726 ‎e un exemplu al dezastrelor ‎pe care le voi gestiona singur 392 00:20:26,726 --> 00:20:28,019 ‎după fuga ta! 393 00:20:28,019 --> 00:20:29,896 ‎Știi ce cred eu? 394 00:20:29,896 --> 00:20:31,856 ‎Te cerți ca să-ți ascunzi 395 00:20:31,856 --> 00:20:34,567 ‎nerăbdarea de a prelua șefia! 396 00:20:34,567 --> 00:20:38,822 ‎Mai spuneți lucruri ‎pe care nu le veți putea retrage! 397 00:20:38,822 --> 00:20:42,617 ‎Poate tu ar trebui... Pasează-i-o lui Benny! 398 00:20:42,617 --> 00:20:44,286 ‎- Ce? ‎- E liber! Hai! 399 00:20:48,873 --> 00:20:51,543 ‎Ura! 400 00:20:57,382 --> 00:20:58,591 ‎Nu! 401 00:21:02,762 --> 00:21:05,140 ‎Pare că avem bani la noi? 402 00:21:09,519 --> 00:21:11,146 ‎Deci... 403 00:21:11,146 --> 00:21:14,316 ‎cât a fost doar ca să distragem ‎atenția lui Crispin, 404 00:21:14,316 --> 00:21:16,359 ‎și cât a fost... știi tu? 405 00:21:16,359 --> 00:21:18,361 ‎Sincer, nu știu sigur. 406 00:21:18,361 --> 00:21:20,280 ‎Înțeleg mai bine ca oricine 407 00:21:20,280 --> 00:21:23,283 ‎de ce vrei să ieși la pensie, dar... 408 00:21:23,283 --> 00:21:25,410 ‎Lași un „dar” în pom? 409 00:21:25,410 --> 00:21:27,245 ‎Ai trecut prin asta, 410 00:21:27,245 --> 00:21:30,081 ‎- ...vreau să știu ce crezi. ‎- Cred... 411 00:21:30,081 --> 00:21:32,083 ‎Mi-e greu să recunosc, 412 00:21:32,083 --> 00:21:35,962 ‎dar am defecte de personalitate. ‎Lucrând cu tine, 413 00:21:35,962 --> 00:21:37,964 ‎văd o schimbare în bine, 414 00:21:37,964 --> 00:21:40,425 ‎văd cum cresc ca șef... 415 00:21:40,425 --> 00:21:41,343 ‎Co-șef. 416 00:21:41,343 --> 00:21:43,511 ‎Nu vreau să ieși la pensie 417 00:21:43,511 --> 00:21:46,389 ‎pentru că mă faci să fiu mai bun. 418 00:21:47,932 --> 00:21:50,101 ‎Nu-mi pune în cârcă asta! 419 00:21:50,101 --> 00:21:52,270 ‎Mi-am dezgolit sufletul! 420 00:21:52,270 --> 00:21:54,356 ‎- A fost un compliment! ‎- Cum? 421 00:21:54,356 --> 00:21:57,442 ‎Mi-ai dat sarcina ‎de a-ți corecta defectele! 422 00:21:57,442 --> 00:21:58,693 ‎Pe bune? 423 00:21:58,693 --> 00:22:00,779 ‎Chiar am defecte de corectat. 424 00:22:00,779 --> 00:22:04,991 ‎Mersi că mă apreciezi, ‎dar dacă admiri ceva la mine, 425 00:22:04,991 --> 00:22:07,535 ‎trebuie să descoperi acel lucru în tine, 426 00:22:07,535 --> 00:22:10,330 ‎- ...chiar dacă plec sau nu. ‎- Se poate pleca? 427 00:22:10,330 --> 00:22:11,706 ‎Asta aleg. 428 00:22:11,706 --> 00:22:13,666 ‎- Nu-l lăsa! ‎- Nu! 429 00:22:15,126 --> 00:22:16,920 ‎În numele vostru. 430 00:22:29,432 --> 00:22:30,850 ‎A furat banca! 431 00:22:30,850 --> 00:22:33,561 ‎Credeam că vrea să ne ruineze! 432 00:22:33,561 --> 00:22:34,479 ‎Așa și e! 433 00:22:34,479 --> 00:22:36,940 ‎Controlează Piața Dragostei pentru bebe. 434 00:22:36,940 --> 00:22:39,526 ‎Firma e la cheremul lui. 435 00:22:40,026 --> 00:22:42,320 ‎- Trebuie să rămâi! ‎- Știu! 436 00:23:07,679 --> 00:23:10,181 ‎Subtitrarea: Vera Mayer