1 00:00:07,925 --> 00:00:10,970 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:13,514 --> 00:00:14,849 ‎พักสายให้หมด 3 00:00:17,059 --> 00:00:18,394 ‎บอสเบบี้ 4 00:00:18,394 --> 00:00:20,521 ‎ฉันคือบอส ต่อสายเพื่อเข้าประชุม 5 00:00:20,521 --> 00:00:22,732 ‎ครบทุกคนแล้วใช่ไหม เชิญไปหามุม 6 00:00:22,732 --> 00:00:25,068 ‎ตอนเธอฟันขึ้น ฉันนี่แหละทุ่มสุดตัว 7 00:00:25,068 --> 00:00:27,445 ‎นี่มาคนแรก จะได้ทักทายให้ทั่วๆ 8 00:00:27,445 --> 00:00:29,697 ‎กําไร-บัญชี-จุกนมปลอมก็มา 9 00:00:29,697 --> 00:00:31,866 ‎ฉันผูกมิตร ฉันรักเธอ เธอได้งานจ้า 10 00:00:31,866 --> 00:00:34,577 ‎ก็เอาเลย ชูกล่องน้ําผลไม้ขึ้นบนฟ้า 11 00:00:34,577 --> 00:00:36,621 ‎บอสเบบี้จนกว่าลากิจการ 12 00:00:36,621 --> 00:00:38,623 ‎- บอสเบบี้ ‎- บอกไปนี่คือใคร 13 00:00:38,623 --> 00:00:40,792 ‎- บอสเบบี้ ‎- ตํานานอยู่ตรงนี้แล้วไง 14 00:00:40,792 --> 00:00:43,503 ‎- บอสเบบี้ ‎- ขอพยานสักคนได้ไหม 15 00:00:43,503 --> 00:00:45,755 ‎ลากเก้าอี้มา ‎นี่กิจการครอบครัว 16 00:00:46,089 --> 00:00:47,006 ‎บอสเบบี้ 17 00:00:48,925 --> 00:00:51,427 ‎ฉันเคยเชื่อในโลกแห่งความรัก 18 00:00:54,138 --> 00:00:56,265 {\an8}‎นั่นคือความผิดพลาดครั้งแรกของฉัน 19 00:00:57,141 --> 00:00:59,143 {\an8}‎ไม่เอาน่า เจ้าหนู 20 00:00:59,977 --> 00:01:02,647 ‎บ้างก็ว่าความรักคือเครื่องเทศหายาก 21 00:01:02,647 --> 00:01:06,067 ‎นั่นคือเหตุผลที่ซอสมารินารา ‎ของยายถึงได้อร่อย 22 00:01:06,067 --> 00:01:09,779 ‎แต่ครั้งสุดท้ายที่ฉันได้ยิน ‎ยายต่อป้ายทะเบียนรถ 23 00:01:09,779 --> 00:01:11,322 ‎ในคุกที่ไมอามี่ 24 00:01:14,951 --> 00:01:16,744 ‎ส่วนตัวฉัน... 25 00:01:16,744 --> 00:01:19,080 ‎ฉันไม่เคยชอบอาหารอิตาเลียน 26 00:01:19,080 --> 00:01:21,916 {\an8}‎ดีใจที่ได้คุยกับคุณเช่นกัน 27 00:01:21,916 --> 00:01:25,128 {\an8}‎คุณเอาของมาให้ธนาคารใช่ไหม 28 00:01:25,128 --> 00:01:27,255 ‎สวัสดี คุณก็รู้นี่ 29 00:01:27,255 --> 00:01:29,966 ‎ดูค่าความเกลียดเด็กนี่สิ... 30 00:01:29,966 --> 00:01:33,469 ‎คุณทิงเกิลสนุ๊กส์ ‎ตรวจสอบอัตราแลกเปลี่ยนวันนี้ 31 00:01:33,469 --> 00:01:36,889 ‎สําหรับค่าความเกลียดเด็ก ‎และโอนเงินตามจํานวนที่เหมาะสม 32 00:01:36,889 --> 00:01:38,558 ‎เข้าบัญชีบอสัดเบบี๋ 33 00:01:40,977 --> 00:01:43,479 ‎ตัวเลขนี้มีปัญหาเหรอ 34 00:01:43,479 --> 00:01:47,900 ‎ฉันรับรองได้ว่าเราทําให้หลายคนเกลียดเด็ก 35 00:01:47,900 --> 00:01:52,238 ‎ไม่ พวกเขายังโกรธผม ‎ที่ทําให้ค่าความรักเด็กไร้ค่า 36 00:01:52,238 --> 00:01:54,866 ‎และจ่ายให้ค่าความเกลียดเด็กแทน 37 00:01:55,449 --> 00:01:59,704 ‎พวกเขาคิดว่าเป็นการลงทุนที่เสี่ยง ‎ลูกแมวเกลียดความเสี่ยง 38 00:01:59,704 --> 00:02:02,957 ‎นอกจากการปีนต้นไม้สูง ‎วิ่งเล่นบนขอบตึกแคบ 39 00:02:02,957 --> 00:02:06,544 ‎ยั่วโมโหหมาตัวโต ฉะนั้นจงหยุดคร่ําครวญ 40 00:02:06,544 --> 00:02:11,174 ‎แล้วทําตามกฎของผม ‎ในธนาคารของผม คุณทิงเกิลสนุ๊กส์ 41 00:02:13,634 --> 00:02:15,178 ‎ใจดีจัง 42 00:02:15,178 --> 00:02:17,680 ‎เราขอบคุณคุณ ซีอีโอของเราก็ขอบคุณ 43 00:02:17,680 --> 00:02:20,433 ‎แฮมเมอร์เฟซบุกยึดโบสถ์ 44 00:02:20,433 --> 00:02:21,350 ‎จัดมา 45 00:02:21,350 --> 00:02:22,894 ‎คุณสมควรได้รับมัน 46 00:02:22,894 --> 00:02:26,689 ‎โยนอดีตลูกค้าใส่ล้อรถสามล้อ 47 00:02:26,689 --> 00:02:30,318 ‎เกมเปลี่ยนไปแล้ว ‎และเราสนับสนุนผู้ชนะเสมอ 48 00:02:30,318 --> 00:02:33,279 ‎เราทําธุรกิจฟรีๆ ไม่ได้ 49 00:02:33,279 --> 00:02:36,365 ‎เด็กเหลือขอทํากาแฟหกรดตัวฉัน 50 00:02:36,365 --> 00:02:38,201 ‎ซักไม่ออกแน่ๆ 51 00:02:38,201 --> 00:02:40,161 ‎แล้วฉันจะ... อะไร 52 00:02:40,161 --> 00:02:43,581 ‎สเวตเตอร์สะอาดๆ เพื่อปกปิด ‎ชุดเปื้อนกาแฟของฉัน 53 00:02:43,581 --> 00:02:45,625 ‎ถึงจะไม่ถูกระเบียบ แต่... 54 00:02:45,625 --> 00:02:47,084 ‎ฉันยกโทษให้ 55 00:02:47,084 --> 00:02:50,087 ‎เบบี้น่าเบื่อสัมผัสค่าความรักเด็กอีกครั้ง 56 00:02:50,880 --> 00:02:52,089 ‎เหลือเชื่อเลย 57 00:02:52,089 --> 00:02:55,760 ‎สวนสวยเลอค่าของฉันต้องมาพังเพราะเด็ก 58 00:02:59,138 --> 00:03:00,473 ‎หรือว่าห่านนะ 59 00:03:00,473 --> 00:03:03,309 ‎ไม่ว่าแกเป็นใคร ฉันจะตามล่าแก 60 00:03:03,309 --> 00:03:06,145 ‎ค่าความเกลียดเด็กเปลี่ยนเป็นห่านได้สําเร็จ 61 00:03:06,145 --> 00:03:07,647 ‎ภารกิจเป็นยังไง 62 00:03:07,647 --> 00:03:09,607 ‎- ทําไมเด็กต้องเสียงดัง ‎- หยุดนะ 63 00:03:09,607 --> 00:03:11,609 ‎ผมปลอมตัวอยู่ 64 00:03:12,360 --> 00:03:14,612 ‎กําลังหาแหล่งที่มาของ... 65 00:03:23,162 --> 00:03:25,456 ‎เวลาเธอกรีดร้องเสียงต่ํา 66 00:03:25,456 --> 00:03:27,708 ‎เด็กนั่นก็น่ารักดี ว่าไหม 67 00:03:27,708 --> 00:03:30,503 ‎ขอบคุณที่ให้ยืมกล้องสอดแนมพื้นที่สูง 68 00:03:30,503 --> 00:03:32,338 ‎ยินดีที่ได้ปลอมตัวเป็นคุณ 69 00:03:33,005 --> 00:03:36,008 ‎เป็นอีกวันที่หาเงินไม่ได้ 70 00:03:36,008 --> 00:03:38,177 ‎ทั้งหมดก็เพื่อค่าความรักเด็ก 71 00:03:39,387 --> 00:03:43,140 ‎ฉันจะ... ปล่อยให้เธอระบายอารมณ์ต่อ 72 00:03:43,140 --> 00:03:45,309 ‎บอสัดเบบี๋ทําโครงงานเธอเสียหาย 73 00:03:45,309 --> 00:03:49,105 ‎แน่ใจนะว่าแม่เธอ ‎ไม่ได้ดูเหมือนปลาหมึกยักษ์ขนดก 74 00:03:49,105 --> 00:03:53,109 ‎ฟังฉันก่อน ถ้าเราโทษเธอ ‎เรื่องการปล้นโดยใช้อาวุธล่ะ 75 00:03:53,109 --> 00:03:56,988 ‎ไม่ได้ กฎเหล็กข้อเดียวของเรา ‎ในมายองเนสซิตี้คืออะไร 76 00:03:57,780 --> 00:03:59,073 ‎ไม่มีการเกลียดเด็ก 77 00:03:59,073 --> 00:04:02,034 ‎- โทษที โลโก้น่าสับสน ‎- นายออกแบบมัน 78 00:04:02,034 --> 00:04:05,079 ‎เราเป็นที่เดียวที่ต่อสู้ ‎เพื่อมอบรักให้คนพวกนี้ 79 00:04:05,079 --> 00:04:07,999 ‎เราหยุดไม่ได้ ไม่ว่าจะแลกด้วยอะไร 80 00:04:09,000 --> 00:04:11,085 ‎ซิมมอนส์ โอเคไหม 81 00:04:11,085 --> 00:04:13,045 ‎ฉันไม่เป็นไร แค่... 82 00:04:13,045 --> 00:04:15,298 ‎ฉันรู้ว่าเงินเราขาดมือแค่ไหน 83 00:04:15,298 --> 00:04:19,427 ‎เธอขายตุ๊กตาหัวดุ๊กดิ๊ก ‎ให้นักสะสมเพื่อช่วยเราเหรอ 84 00:04:19,427 --> 00:04:20,428 ‎ซิมมอนส์ 85 00:04:20,428 --> 00:04:22,471 ‎อยากให้เป็นนักสะสมจัง 86 00:04:22,471 --> 00:04:26,100 ‎จิอันคาร์โล ครันช์ทําวิดีโอ ‎ของเล่นอันเป็นที่รัก 87 00:04:26,100 --> 00:04:28,894 ‎ถูกรถมอนสเตอร์บดขยี้ 88 00:04:29,520 --> 00:04:30,938 ‎อย่าเชียวนะ 89 00:04:32,106 --> 00:04:34,066 ‎ไม่ว่าเราจะต้องเสียอะไร 90 00:04:34,066 --> 00:04:34,984 ‎จริงไหม 91 00:04:37,528 --> 00:04:41,157 ‎ขอบอกว่ามีเด็กอีก 50 คน ‎ต่อแถวรออยู่ด้านนอก 92 00:04:41,907 --> 00:04:44,869 ‎ดูเหมือนเราจะพลาดมื้อเย็น ‎กับครอบครัวอีกแล้ว 93 00:04:45,453 --> 00:04:47,371 ‎ไม่มีใครพลาดมื้อค่ําครอบครัว 94 00:04:50,416 --> 00:04:52,418 ‎โทษที เขาดึงขนหน้าแข้งผม 95 00:04:52,418 --> 00:04:55,921 ‎ทําไมบิสกิตส์ต้องใช้ ‎ความเกลียดจ่ายแทนความรัก 96 00:04:55,921 --> 00:04:57,548 ‎ความรักมีวันหยุด 97 00:04:57,548 --> 00:04:59,300 ‎ความเกลียดมีอะไร ค่าเช่ารึ 98 00:04:59,300 --> 00:05:02,678 ‎เขาไม่สนใจเรื่องเงิน ‎เขาอยากทําให้ธุรกิจเราเจ๊ง 99 00:05:02,678 --> 00:05:04,597 ‎ไม่ว่าเด็กกี่คนจะเจ็บปวด 100 00:05:04,597 --> 00:05:05,598 ‎ทุเรศที่สุด 101 00:05:05,598 --> 00:05:08,642 ‎เอาบ้านของเราไป ‎และล้างสมองลูกม้าก็เรื่องหนึ่ง 102 00:05:08,642 --> 00:05:11,270 ‎- สองเรื่อง ‎- อยากต่อปากต่อคํากับฉันเหรอ 103 00:05:11,270 --> 00:05:14,940 ‎รอให้ฉันเป็นคนสอนเธอ ‎นับถึงสิบที่ปลายเท้าก่อน 104 00:05:14,940 --> 00:05:16,359 ‎สอนเธอนับเลข 105 00:05:16,359 --> 00:05:18,277 ‎ทีน่าอ่านกราฟเก่งกว่าแม่อีก 106 00:05:18,277 --> 00:05:19,528 ‎เกิดอะไรขึ้น 107 00:05:21,030 --> 00:05:23,240 ‎- เจ้านายคะ มัน... ‎- เจเจ 108 00:05:23,240 --> 00:05:25,659 ‎- ฉันจะช่วยเธอ ‎- คูปองเวลาของแม่ 109 00:05:25,659 --> 00:05:27,119 ‎จะใช้ตอนนี้เหรอ 110 00:05:27,119 --> 00:05:30,039 ‎อย่าเอาคูปองคุณแม่ที่ใช้ได้แค่ครั้งเดียวมาให้แม่ 111 00:05:30,039 --> 00:05:32,917 ‎ถ้าไม่คิดว่าแม่จะใช้มัน ‎เจเจ เดี๋ยวพวกเขาตามไป 112 00:05:34,502 --> 00:05:35,378 ‎พูดมา 113 00:05:35,795 --> 00:05:38,547 ‎หนูว่าจะไม่พูดเรื่องนี้ ‎จนกว่าจะตัดสินใจได้ 114 00:05:38,547 --> 00:05:41,258 ‎แต่พอทุกอย่างกลับเป็นปกติ 115 00:05:41,258 --> 00:05:43,010 ‎หนูคิดว่าหนูจะเกษียณ 116 00:05:43,844 --> 00:05:44,804 ‎เกษียณเหรอ 117 00:05:44,804 --> 00:05:47,890 ‎- เหมือน... ‎- เหมือนเด็กทั่วไป 118 00:05:48,474 --> 00:05:53,104 ‎ไม่มีภารกิจอันตราย ‎หรืออดมื้อเย็นไปทํางานล่วงเวลาแล้วใช่ไหม 119 00:05:54,063 --> 00:05:56,273 ‎เป็นการตัดสินใจครั้งใหญ่ ทีนบีน 120 00:05:56,273 --> 00:05:59,527 ‎ตอนที่เท็ดดี้เกษียณ ‎มันยากกว่าที่พ่อคิดไว้มาก 121 00:05:59,527 --> 00:06:00,986 ‎- จริงเหรอ ‎- ใช่ 122 00:06:00,986 --> 00:06:03,405 ‎ฉันไม่ชินกับการเห็นนายเป็นก้อนสมองนิ่มๆ 123 00:06:03,405 --> 00:06:05,157 ‎ฉันปล่อยนายไว้กับปลั๊กไฟ 124 00:06:05,157 --> 00:06:07,451 ‎ลืมไปว่านายไม่รู้ว่าไม่ควรจิ้มมัน 125 00:06:07,451 --> 00:06:10,329 ‎เพราะแบบนี้ฉันถึงไม่มีลายนิ้วมือเหรอ 126 00:06:10,329 --> 00:06:12,373 ‎มันจะไม่เกิดขึ้นกับลูก 127 00:06:12,373 --> 00:06:16,085 ‎ถ้าลูกเกษียณ วันของลูก ‎จะมีแต่นิทานและอ้อมกอด 128 00:06:16,085 --> 00:06:18,921 ‎และค่ําคืนของลูกจะถูกขับกล่อม ‎ให้หลับใหลอย่างสงบ 129 00:06:18,921 --> 00:06:21,340 ‎ให้ลูกรู้ว่าแม่รักลูกมาก 130 00:06:21,340 --> 00:06:23,092 ‎หนูทําตัวให้ชินได้ 131 00:06:27,304 --> 00:06:28,681 ‎ทุกอย่างเรียบร้อย 132 00:06:28,681 --> 00:06:30,307 ‎กินข้าวต่อเถอะ 133 00:06:31,892 --> 00:06:34,854 ‎เธอแน่ใจเรื่องเกษียณแค่ไหน 134 00:06:37,022 --> 00:06:38,649 ‎แน่ใจเกือบเต็มร้อย 135 00:06:38,649 --> 00:06:41,443 ‎งั้นคงถึงเวลาให้สิ่งที่คริสปินต้องการ 136 00:06:41,443 --> 00:06:43,362 ‎อะไรนะ ทิ้งธุรกิจเหรอ 137 00:06:43,362 --> 00:06:46,031 ‎ขืนเป็นแบบนี้ ธุรกิจเราเจ๊งแน่ 138 00:06:46,031 --> 00:06:49,493 ‎ถ้าเราทําข้อตกลงตอนนี้ ‎บิสกิตส์อาจทําให้ธนาคารดีขึ้น 139 00:06:49,493 --> 00:06:52,663 ‎เราเสียบริษัทไป ‎แต่รักษาค่าความรักเด็กไว้ได้ 140 00:06:54,248 --> 00:06:55,332 ‎- ไม่ ‎- อะไรนะ 141 00:06:55,332 --> 00:06:57,418 ‎คุณชนะ เราลาออก ธุรกิจเจ๊ง 142 00:06:57,418 --> 00:07:00,671 ‎แค่รังแตนก็ทําลายธุรกิจคุณได้แล้ว 143 00:07:00,671 --> 00:07:03,174 ‎ผมถูกจ้างมาทําลายคุณสองคน 144 00:07:03,174 --> 00:07:05,926 ‎ทั้งเรื่องงาน เรื่องส่วนตัว ทุกเรื่อง 145 00:07:05,926 --> 00:07:10,681 ‎นั่นมันมาตรวัดการทํางานบ้าบออะไร ‎คุณรู้ได้ยังไงว่างานเสร็จแล้ว 146 00:07:10,681 --> 00:07:13,142 ‎เรื่องนั้นผมบอกคุณได้แน่ 147 00:07:13,142 --> 00:07:16,395 ‎เมื่อผมเห็นประกายความหวังเล็กๆ ‎ครั้งสุดท้ายริบหรี่ลง 148 00:07:16,395 --> 00:07:19,315 ‎และระบายออกจากดวงตาที่ร่ําไห้ของคุณ 149 00:07:19,315 --> 00:07:21,233 ‎เมื่อนั้นเกมของเราก็จะจบ 150 00:07:21,233 --> 00:07:22,651 ‎แล้วพบกันใหม่ 151 00:07:24,820 --> 00:07:26,655 ‎เธอยิ้มอะไร 152 00:07:26,655 --> 00:07:28,532 ‎เพราะเราชนะแล้ว 153 00:07:28,532 --> 00:07:31,118 ‎บิสกิตส์คิดว่าจะทําให้เราหมดหวังได้ 154 00:07:31,118 --> 00:07:34,872 ‎เราเนี่ยนะ ‎ตราบใดที่บริษัทนี้มีกําแพงสี่ด้าน... 155 00:07:36,790 --> 00:07:38,709 ‎ทําไมถึงมีผู้ชาย 156 00:07:38,709 --> 00:07:41,128 ‎เหวี่ยงลูกตุ้มใส่ออฟฟิศเรา 157 00:07:41,128 --> 00:07:42,087 ‎อะไรนะ 158 00:07:42,755 --> 00:07:46,634 ‎เขาทําข้อตกลงออนไลน์ ‎กับคนจากมายองเนสซิตี้ 159 00:07:47,259 --> 00:07:49,470 ‎ผมอยากมีความคิดดีๆ แบบนั้นบ้าง 160 00:07:49,470 --> 00:07:52,014 ‎ฉันเอง ฉันทําข้อตกลงนั่น 161 00:07:52,014 --> 00:07:53,057 ‎เจเจ 162 00:07:54,850 --> 00:07:57,811 ‎เขาจะพังที่นี่ เอาเงินฟาดหัวเขา 163 00:07:57,811 --> 00:07:58,729 ‎ด้วยอะไร 164 00:07:58,729 --> 00:08:01,023 ‎- อาจ่ายหนูเป็นหุ้น ‎- บ่นเหรอ 165 00:08:01,023 --> 00:08:03,150 ‎เธอเป็นเจ้าของมัน 98 เปอร์เซ็นต์ 166 00:08:03,150 --> 00:08:04,902 ‎บริษัทถังแตกเนี่ยนะ 167 00:08:04,902 --> 00:08:06,820 ‎หนูเป็นเจ้าของ 98 เปอร์เซ็นต์ของศูนย์ 168 00:08:06,820 --> 00:08:08,864 ‎จะให้หนูเอาอากาศฟาดหัวเขารึ 169 00:08:09,990 --> 00:08:11,700 ‎หวังว่าเขาจะชอบมายองเนสนะ 170 00:08:12,868 --> 00:08:14,828 ‎ไปตกลงแบบนั้นทําไม 171 00:08:14,828 --> 00:08:16,580 ‎เราขายทุกสิ่งหมดเกลี้ยง 172 00:08:16,580 --> 00:08:19,333 ‎เราจะอยู่ในธุรกิจนี้ได้ยังไง 173 00:08:19,333 --> 00:08:20,543 ‎โอเค ไอเดีย 174 00:08:20,543 --> 00:08:21,460 ‎ฟังผมก่อน 175 00:08:21,460 --> 00:08:24,547 ‎เราทําให้คนเกลียดเด็ก 176 00:08:24,547 --> 00:08:25,506 ‎ไม่ 177 00:08:25,506 --> 00:08:27,258 ‎แค่เด็กบางคน 178 00:08:27,258 --> 00:08:29,301 ‎- ไม่ ‎- เด็กแค่ไม่กี่คน 179 00:08:29,301 --> 00:08:30,761 ‎ไม่มีการเกลียดเด็ก 180 00:08:31,345 --> 00:08:32,429 ‎เด็กคนเดียว 181 00:08:32,429 --> 00:08:35,057 ‎นายจะทิ้งความโกรธของคนทั้งเมือง 182 00:08:35,057 --> 00:08:37,476 ‎ไปที่เด็กคนเดียวเนี่ยนะ 183 00:08:37,476 --> 00:08:40,312 ‎- ขึ้นอยู่กับว่าเด็กนั่นเป็นใคร ‎- ว่าไงนะ 184 00:08:40,312 --> 00:08:44,275 ‎ข่าวดี หมอนั่นยอมรับมายองเนส 185 00:08:44,275 --> 00:08:46,277 ‎และขอเหวี่ยงครั้งสุดท้าย 186 00:08:50,864 --> 00:08:54,243 ‎ช่วยฉันที เบบี้ไอเดียแย่พูดถูก 187 00:08:54,243 --> 00:08:55,244 ‎อะไรนะ 188 00:08:55,244 --> 00:08:57,204 ‎ทําไมพูดแบบนั้นล่ะ 189 00:08:57,204 --> 00:08:59,331 ‎เราจะไม่ทําให้คนเกลียดเด็ก 190 00:08:59,331 --> 00:09:02,293 ‎ไม่ เราจะทําให้พวกเขาเกลียดเด็กคนเดียว 191 00:09:02,293 --> 00:09:04,753 ‎มากพอจะช่วยเด็กคนอื่น 192 00:09:04,753 --> 00:09:08,632 ‎และทําเงินให้เราเป็นกอบเป็นกํา 193 00:09:08,632 --> 00:09:11,010 ‎เพราะงั้นมาทําให้พวกเขาเกลียดฉัน 194 00:09:11,510 --> 00:09:16,015 ‎ถ้ามีใครคิดว่าสองคนนี้ ‎ไม่ควรทําพิธีแต่งงานกันโดยฉัน 195 00:09:16,015 --> 00:09:19,143 ‎ชาร์ลา ลาซโล ทนายความ ‎หาโฆษณาของฉันตามป้ายรถเมล์ 196 00:09:19,143 --> 00:09:21,895 ‎พูดออกมาเดี๋ยวนี้ หรือไม่ก็... 197 00:09:22,855 --> 00:09:23,731 ‎ฉันว่าแล้ว 198 00:09:23,731 --> 00:09:25,941 ‎นี่มันชะตาขาดตั้งแต่แรก 199 00:09:32,031 --> 00:09:35,284 ‎ชุดน่าเกลียดนี่ของใครกัน 200 00:09:36,785 --> 00:09:38,829 ‎เด็กคนนี้ถูกห้ามเข้าตลอดชีวิต 201 00:09:38,829 --> 00:09:40,748 ‎สูทตัวนี้ลดครึ่งราคาแล้ว 202 00:09:40,748 --> 00:09:43,375 ‎ยืนสงบนิ่งไว้อาลัยให้บิล 203 00:09:45,753 --> 00:09:47,379 ‎ฝีมือเด็กคนนั้น 204 00:09:49,423 --> 00:09:53,594 ‎รักของเราอาจเหมือน ‎ไอศกรีมแซนด์วิชนาโปลีตัน 205 00:09:53,594 --> 00:09:57,389 ‎มีช่วงเวลาแย่ๆ อย่างสตรอว์เบอร์รี ‎และช่วงเวลาวานิลลาที่น่าเบื่อ 206 00:09:57,389 --> 00:09:59,016 ‎แต่ถ้าเราให้โอกาส 207 00:09:59,016 --> 00:10:03,103 ‎ผมเชื่อว่าสุดท้าย ‎เราจะได้กินช็อกโกแลตหวานๆ 208 00:10:03,103 --> 00:10:04,188 ‎เขาอีกแล้ว 209 00:10:06,106 --> 00:10:09,985 ‎- เขาตดใส่ความรักของเรา ‎- ฉันเกลียดเด็กนั่น 210 00:10:11,904 --> 00:10:14,156 ‎เตรียมจ่ายเงินจากความเกลียดอีกก้อน 211 00:10:14,156 --> 00:10:17,076 ‎บอสัดเบบี๋งานยุ่งมาก 212 00:10:18,035 --> 00:10:21,163 ‎หมายความว่าไง ‎ไม่ใช่บอสัดเบบี๋ งั้นใครกัน 213 00:10:21,163 --> 00:10:24,124 ‎คริงเกิ้ลบนโซฟา เสียงที่คุณเชื่อ 214 00:10:24,124 --> 00:10:26,543 ‎กับเฟอร์นิเจอร์ที่คุณเข้าถึงได้ 215 00:10:26,543 --> 00:10:28,128 ‎แน่ใจนะว่าจะทําแบบนี้ 216 00:10:28,128 --> 00:10:31,548 ‎อยากให้ทีน่าเกษียณ ‎ไปเป็นเด็กน่ากอดตามปกติไหม 217 00:10:31,548 --> 00:10:34,176 ‎คุณไม่รู้หรอกว่าฉันต้องการมันแค่ไหน 218 00:10:34,176 --> 00:10:35,761 ‎งั้นคุณต้องทําตามหน้าที่ 219 00:10:35,761 --> 00:10:38,138 ‎ฉันอยู่กับครอบครัวเทมเปิลตัน 220 00:10:38,138 --> 00:10:41,600 ‎ครอบครัวที่ลูกทําให้คนทั้งเมืองผวา 221 00:10:41,600 --> 00:10:44,228 {\an8}‎เท็ดดี้ อย่านะ ห้ามกัด 222 00:10:44,728 --> 00:10:47,064 {\an8}‎เจ้าตัวเล็กของคุณเป็นยังไง 223 00:10:47,064 --> 00:10:49,441 ‎เขาทําแบบนี้เพราะคุณเป็นพ่อแม่ที่แย่รึ 224 00:10:49,441 --> 00:10:50,567 ‎ไม่ใช่เลยครับ 225 00:10:50,567 --> 00:10:52,069 ‎ดูลูกคนอื่นๆ ของเราสิ 226 00:10:52,069 --> 00:10:54,988 ‎หนูรู้วิธีจัดโต๊ะอาหารค่ํา 227 00:10:56,323 --> 00:11:00,452 ‎เราไม่มีอํานาจต่อกรกับเท็ดดี้ของเราเลย 228 00:11:00,452 --> 00:11:02,121 ‎ชีวิตเรากําลังพังพินาศ 229 00:11:02,121 --> 00:11:03,914 ‎ประสาทเราแตกแล้ว 230 00:11:03,914 --> 00:11:05,082 ‎ทํายังไงดี 231 00:11:05,082 --> 00:11:06,875 ‎ไปถามผู้ชมของเรากัน 232 00:11:06,875 --> 00:11:08,919 ‎หนุ่มเสื้อลายตารางหมากรุกนั่น 233 00:11:08,919 --> 00:11:10,462 ‎นี่เสื้อกั๊กข้าวหลามตัด 234 00:11:11,964 --> 00:11:15,134 ‎ผมคิดว่าถ้าเด็กได้รับการฝึก บางที... 235 00:11:16,135 --> 00:11:18,220 ‎ขอร้องล่ะ ฉันมีร้านสําหรับเด็ก 236 00:11:19,263 --> 00:11:23,559 ‎เมื่อเข้าตาจน ‎ความเมตตาเป็นไพ่ลับที่ดีที่สุด 237 00:11:23,559 --> 00:11:28,105 ‎แล้วเราจะทํายังไงกันดี ‎กับเจ้าชายจอมซนคนใหม่ 238 00:11:28,105 --> 00:11:31,525 ‎ถ้าบอสเบบี้อยากดูด ‎ความเกลียดชังเด็กทั้งหมด 239 00:11:31,525 --> 00:11:35,154 ‎เราต้องมัดปมหลอดดูดของเขา 240 00:11:35,737 --> 00:11:38,490 ‎- ไม่ เท็ดดี้เด็กดื้อ ‎- กลับมานี่นะ 241 00:11:42,828 --> 00:11:43,954 ‎เท็ดดี้ 242 00:11:43,954 --> 00:11:46,039 ‎ทําไมถึงได้... 243 00:11:46,039 --> 00:11:48,292 ‎ที่จริงเป็นฝีมือเด็กไม่ดีคนนี้ 244 00:11:48,292 --> 00:11:49,460 ‎ลูกคุณอยู่นั่น 245 00:11:50,544 --> 00:11:52,921 ‎เด็กน่ารักจากนิตยสารนี่นา 246 00:11:52,921 --> 00:11:54,673 ‎- น่ารักจัง ‎- ใช่เขาจริงด้วย 247 00:11:55,215 --> 00:11:58,010 ‎"ฟัซซี่ฟีลลิ่งส์ไดเจสต์" ‎ออกใหม่แน่เลย 248 00:11:58,010 --> 00:12:01,263 ‎- คิดว่าพวกเขาต้องการนักเขียนไหม ‎- ฉันไม่เคยโพสท่า... 249 00:12:01,263 --> 00:12:04,683 ‎- ขอถ่ายรูปเขากับบลิซซี่ได้ไหม ‎- อย่าดีกว่า 250 00:12:04,683 --> 00:12:08,228 ‎- เขาเน่าเฟะถึงกระดูก ‎- ไร้สาระ 251 00:12:08,228 --> 00:12:10,189 ‎ดูหมวกเล็กๆ ของเขาสิ 252 00:12:10,189 --> 00:12:11,690 ‎ยิ้มหน่อย 253 00:12:11,690 --> 00:12:13,692 ‎น่ารักจังเลย 254 00:12:14,526 --> 00:12:15,777 ‎เดอะลักซ์ 255 00:12:15,777 --> 00:12:17,905 ‎เรารู้ว่าพวกเขาจะสู้กลับ 256 00:12:17,905 --> 00:12:20,199 ‎เราต้องยกระดับเกมเด็กดื้อของอา 257 00:12:20,199 --> 00:12:23,827 ‎เราจะเปลี่ยนจากเด็กเกเร ‎เป็นเด็กเหลือขอได้ยังไง 258 00:12:23,827 --> 00:12:26,663 ‎ทําให้พวกเขากลัวจนตัวสั่นเมื่ออามา 259 00:12:27,539 --> 00:12:29,666 ‎โดยขี่ม้าเข้าเมือง 260 00:12:32,503 --> 00:12:34,588 ‎ยอดรัก ธุรกิจเป็นยังไง 261 00:12:36,131 --> 00:12:38,717 ‎ฉันคิดถึงเธอทุกวัน 262 00:12:38,717 --> 00:12:40,677 ‎เธอเดินทางเพื่อค้นหาตัวเอง 263 00:12:40,677 --> 00:12:43,931 ‎แล้วลงเอยด้วยการเป็นแบบ ‎ให้คลินิกหมอฟันธีมตะวันตก 264 00:12:43,931 --> 00:12:45,724 ‎"กัมส์ อะ เบลซซิ่ง" 265 00:12:45,724 --> 00:12:46,808 ‎ยอดรัก 266 00:12:48,977 --> 00:12:50,103 ‎ใช่ๆ 267 00:12:50,103 --> 00:12:52,814 ‎หมอเคลมฟังดูเพี้ยนจริงๆ 268 00:12:52,814 --> 00:12:55,317 ‎เธอเริ่มเขียนบทละครหนึ่งองก์ 269 00:12:55,317 --> 00:12:57,694 ‎เราคิดถึงเธอและต้องการให้เธอช่วย 270 00:12:58,737 --> 00:13:01,698 ‎เพื่อกําจัดคริสปิน บิสกิตส์ 271 00:13:05,619 --> 00:13:09,498 ‎พอเห็นเขา ฉันจะเปิดเครื่อง ‎ไม่ว่าเขาทําเรื่องเลวร้ายแค่ไหน 272 00:13:09,498 --> 00:13:13,126 ‎ทุกคนจะแบบ "เพลงกล่อมเด็กทําให้..." 273 00:13:17,631 --> 00:13:21,760 ‎ไม่นะ ฉันเพิ่งปลูกใหม่หลังโดนห่านบุก 274 00:13:21,760 --> 00:13:26,598 ‎ฉันเกลียดเด็กนั่น ‎และมีความรู้สึกผสมปนเปกับม้านั่น 275 00:13:33,605 --> 00:13:36,149 ‎ฉันเกลียดเด็กนั่น 276 00:13:36,149 --> 00:13:38,402 ‎เปิดเพลงกล่อมเด็กดังๆ เอาเลย 277 00:13:38,402 --> 00:13:42,114 ‎ฉันพยายามอยู่ มันพังและหลอนมาก 278 00:13:48,328 --> 00:13:51,873 ‎วิ่งเหยาะๆ ต่อไป เจ้าม้าพยศแสนสวย 279 00:13:51,873 --> 00:13:55,627 ‎มองยังไงก็น่ารังเกียจสุดๆ 280 00:13:58,880 --> 00:14:02,217 ‎เขาทําฉันเสียเวลาเดินทาง ‎แถมไม่เคารพคาราโอเกะ 281 00:14:02,217 --> 00:14:04,803 ‎ฉันเกลียดเด็กนั่น 282 00:14:08,056 --> 00:14:11,351 ‎ห้ามโอนเงินนั่น คุณทิงเกิลสนุ๊กส์ 283 00:14:12,144 --> 00:14:17,107 ‎ผมไม่สนว่าเขาได้รับความเกลียดแค่ไหน ‎ผมอยากเปลี่ยนกฎอีกครั้ง 284 00:14:17,899 --> 00:14:22,112 ‎ไม่ ผมไม่มีแบบฟอร์มซี2427 กรอกไว้ 285 00:14:22,112 --> 00:14:23,822 ‎แล้วก็ไม่มีเวลา... 286 00:14:26,783 --> 00:14:28,619 ‎พวกเขาเกลียดคุณๆ 287 00:14:30,037 --> 00:14:31,747 ‎พวกเขาเกลียดคุณเข้าไส้ 288 00:14:31,747 --> 00:14:35,042 ‎ซิมมอนส์ จิอันคาร์โล ครันช์อยู่ในสาย 289 00:14:35,042 --> 00:14:38,545 ‎อย่าแตะต้องดิดิเยร์ของฉัน ฉันจะซื้อเขาคืน 290 00:14:38,545 --> 00:14:40,881 ‎ฉันจะซื้อรถมอนสเตอร์คันใหญ่กว่า 291 00:14:40,881 --> 00:14:44,343 ‎เพื่อบดขยี้รถคุณ คุณจะได้รู้ว่ามันรู้สึกยังไง 292 00:14:44,343 --> 00:14:46,803 ‎- งานลูกค้าเป็นไง พิป ‎- มีแค่คนเดียว 293 00:14:46,803 --> 00:14:49,348 ‎และเขามาที่นี่แค่เพราะลืมน้ําผลไม้ 294 00:14:50,265 --> 00:14:51,266 ‎เก่งมาก 295 00:14:52,017 --> 00:14:54,895 ‎แหม มีความสุขกันจังนะ 296 00:14:55,646 --> 00:14:58,398 ‎ไม่เห็นเหรอว่าความหวังกําลังจางหายไป 297 00:14:58,398 --> 00:15:00,776 ‎แน่ใจนะ ดูดีๆ สิ 298 00:15:01,526 --> 00:15:03,570 ‎ฉันยังมีความสุขดี 299 00:15:03,570 --> 00:15:06,031 ‎ใช่ ลูกตาตลกมาก 300 00:15:06,031 --> 00:15:08,408 ‎คุณก็รู้ว่าผมไม่มีวันหยุด 301 00:15:08,408 --> 00:15:12,788 ‎ผมชอบเล่นเกมกับเพื่อนเล่น ‎ผมทําได้ไม่มีที่สิ้นสุด 302 00:15:12,788 --> 00:15:15,165 ‎คิดว่าจะเอาชนะผมได้กี่ครั้ง 303 00:15:15,165 --> 00:15:17,042 ‎มากเท่าที่เราต้องทํา 304 00:15:17,042 --> 00:15:19,503 ‎แต่ถ้าผมทําได้แค่ครั้งเดียวล่ะ 305 00:15:19,503 --> 00:15:21,213 ‎แล้วถ้าผมเสนอ... 306 00:15:24,132 --> 00:15:27,386 ‎เกมสุดท้าย 307 00:15:28,470 --> 00:15:29,972 ‎ให้เป็นของที่ระลึก 308 00:15:35,686 --> 00:15:37,312 ‎แค่ครั้งนี้ครั้งเดียว 309 00:15:37,312 --> 00:15:39,022 ‎แล้วหนูจะเป็นของพ่อแม่ 310 00:15:39,690 --> 00:15:42,567 ‎- ถือเป็นที่ระลึก ‎- สัญญานะว่าจะระวังตัว 311 00:15:45,946 --> 00:15:48,073 ‎ระวังเป็นชื่อกลางของหนู 312 00:15:50,283 --> 00:15:52,119 ‎มันคือลิลี่ 313 00:15:53,328 --> 00:15:55,372 ‎ยินดีต้อนรับ เพื่อนเล่น 314 00:15:55,372 --> 00:15:59,209 ‎ใครอยากเล่นต่อสู้ในร่มกับลูกโป่งบ้าง 315 00:15:59,209 --> 00:16:01,169 ‎ลูกโป่งตลอดเลย 316 00:16:01,169 --> 00:16:06,800 ‎เด็กขี้แย ผมเอาของที่จะทําให้ตื่นเต้น ‎ใส่ลูกโป่งพวกนี้แล้ว 317 00:16:12,639 --> 00:16:15,267 ‎สูตรย้อนกลับความเข้มข้นสูง 318 00:16:15,267 --> 00:16:19,938 ‎ทําให้เด็กกลายเป็นผู้ใหญ่ ‎ด้วยการสัมผัสอย่างถาวร 319 00:16:20,689 --> 00:16:21,940 ‎น่าขยะแขยง 320 00:16:21,940 --> 00:16:22,899 ‎แต่ยุติธรรม 321 00:16:22,899 --> 00:16:25,152 ‎ผมไม่อยากโตมาเป็นผู้ใหญ่ที่น่าเบื่อ 322 00:16:25,152 --> 00:16:28,113 ‎ทีน่าก็ไม่อยากเสียเวลาอยู่กับแม่ไปกว่านี้ 323 00:16:28,113 --> 00:16:31,658 ‎หรือบอสเบบี้อยากถูกเปิดโปง ‎ว่าเป็นนักโทษหลบหนี 324 00:16:31,658 --> 00:16:34,870 ‎อันตรายเดียวกัน ลูกโป่งเท่ากัน 325 00:16:34,870 --> 00:16:37,998 ‎แต่เดี๋ยวนะ สองรุมหนึ่งไม่ยุติธรรม 326 00:16:37,998 --> 00:16:40,125 ‎- สวัสดี ‎- สวัสดี 327 00:16:40,125 --> 00:16:42,252 ‎ถามจริง พวกเดอะลักซ์เนี่ยนะ ต่ําตม 328 00:16:42,252 --> 00:16:45,839 ‎เกมมันก็เป็นแบบนี้ เราหนุนหลังผู้ชนะเสมอ 329 00:16:45,839 --> 00:16:47,674 ‎สามต่อสองก็ไม่ยุติธรรม 330 00:16:48,467 --> 00:16:52,012 ‎เก็บรางวัลไว้ เทศมนตรี ‎กระเป๋าพวกนี้ไม่หิว 331 00:16:52,012 --> 00:16:53,847 ‎- พอใจหรือยัง ‎- ไม่ 332 00:16:53,847 --> 00:16:55,766 ‎แย่หน่อยนะ ได้เวลาเล่นแล้ว 333 00:16:55,766 --> 00:16:57,517 ‎เข้าไปในเขาวงกต 334 00:17:29,382 --> 00:17:31,968 ‎ไม่อยากเชื่อว่าอีกแค่นิดเดียว 335 00:17:31,968 --> 00:17:34,888 ‎โอกาสดีๆ อีกครั้ง ‎ในการกําจัดคริสปินอย่างถาวร 336 00:17:34,888 --> 00:17:37,057 ‎หรือพลาดทีเดียว หนูคงกลับบ้านหาแม่ 337 00:17:37,057 --> 00:17:39,309 ‎ในฐานะผู้ใหญ่เพี้ยนๆ ที่แม่ไม่รู้จัก 338 00:17:39,309 --> 00:17:41,812 ‎เก็บไว้ตอนกลับจาก ‎มหาวิทยาลัยครั้งแรกเถอะ 339 00:17:41,812 --> 00:17:43,355 ‎เราต้องเปลี่ยนเกม 340 00:17:43,355 --> 00:17:47,484 ‎มีกลยุทธ์อะไรไหม ‎สําหรับแท็งก์น้ํากับถังสนิม 341 00:17:47,484 --> 00:17:51,363 ‎- ไม่ค่อยมีอะไรให้ทําเลย ‎- นี่ถือว่าทําเพื่อแม่ 342 00:17:51,363 --> 00:17:52,280 ‎ทีน่า 343 00:17:53,281 --> 00:17:55,700 ‎คริสปิน บิสกิตส์ ฟังให้ดี 344 00:17:55,700 --> 00:17:58,537 ‎ไม่ว่าคุณจะเล่นงานเรากี่ครั้ง 345 00:17:58,537 --> 00:18:01,873 ‎ถ้าเกมนั้นคือทําให้เราหมดหวัง ‎คุณก็ไม่มีทางชนะ 346 00:18:01,873 --> 00:18:05,377 ‎ความหวังคือสิ่งที่เราทํา ‎เราถึงได้ตั้งบริษัทขึ้นมา 347 00:18:05,377 --> 00:18:08,713 ‎บอกแล้วว่าผมไม่แคร์เรื่องธุรกิจคุณ 348 00:18:08,713 --> 00:18:11,633 ‎แต่นั่นแหละประเด็น ธุรกิจของเราแคร์คุณ 349 00:18:11,633 --> 00:18:13,468 ‎ไม่ว่าคุณจะเลวแค่ไหน 350 00:18:13,468 --> 00:18:17,305 ‎เรามีหวัง เพราะเราเชื่อว่า ‎ไม่มีเด็กคนไหนเกินหวัง 351 00:18:17,305 --> 00:18:22,018 ‎ทุกคนมีเด็กดีอยู่ในตัว ‎เราช่วยคุณหาเด็กดีในตัวคุณได้ 352 00:18:28,400 --> 00:18:31,903 ‎ตั้งใจยิงไม่ให้โดนหรือยิงไม่แม่นกันแน่ 353 00:18:31,903 --> 00:18:35,323 ‎ผมเห็นนะ คําพูดของทีน่าเข้าถึงคุณ 354 00:18:35,323 --> 00:18:38,952 ‎ภายใต้เปลือกนอกที่เย็นชานั้น ‎คุณยังมีหัวใจอยู่ 355 00:18:38,952 --> 00:18:41,538 ‎อาจจะแบ่งกันสองคน แต่ก็นะ 356 00:18:41,538 --> 00:18:44,958 ‎อย่างที่บอก เราสนับสนุนผู้ชนะ ‎แล้วคําพูดของทีน่า 357 00:18:44,958 --> 00:18:47,878 ‎มันส่งกลิ่นทัศนคติแบบผู้ชนะตัวจริง 358 00:18:47,878 --> 00:18:50,463 ‎งั้นคุณอยู่ข้างเราแล้วเหรอ 359 00:18:51,256 --> 00:18:54,801 ‎ไม่แน่ใจ แต่ตอนนี้คุณได้เปรียบ 360 00:18:54,801 --> 00:18:56,344 ‎ดี คุณมีทักษะอะไร 361 00:18:56,344 --> 00:18:59,681 ‎เราคุมห้าอุตสาหกรรม ‎ที่ใหญ่ที่สุดในลักเซมเบิร์ก 362 00:18:59,681 --> 00:19:02,267 ‎ธนาคาร นางแบบแฟชั่น งานเหล็ก 363 00:19:02,267 --> 00:19:04,603 ‎กับดักสัตว์ที่เกี่ยวกับปมเชือก 364 00:19:05,520 --> 00:19:06,938 ‎ใช้อันสุดท้ายนั่น 365 00:19:06,938 --> 00:19:09,316 ‎ให้เราช่วยคุณเปลี่ยนตัวเอง คริสปิน 366 00:19:09,316 --> 00:19:12,527 ‎ไม่ล่ะ ขอบใจ ผมชอบตัวเองมาก 367 00:19:12,527 --> 00:19:14,571 ‎ผมสนุกมากเลย 368 00:19:22,537 --> 00:19:24,122 ‎นั่นเชือกดึงเหรอ 369 00:19:24,623 --> 00:19:28,543 ‎ในท้องผู้ชายทุกคนจะมีแร็กคูนอยู่สองตัว 370 00:19:28,543 --> 00:19:32,380 ‎คนหนึ่งได้ขาหมูน้ําผึ้ง ‎อีกคนไม่ได้กินอะไรมาหลายวัน 371 00:19:32,380 --> 00:19:34,507 ‎- ทีน่า ‎- แร็กคูนสองตัว 372 00:19:34,507 --> 00:19:38,887 ‎เราทําให้เงื่อนเชือกติดกับดักได้ ‎แต่ควบคุมไม่ได้ว่าใครจะเหยียบ 373 00:19:38,887 --> 00:19:40,764 ‎แล้วผมเชื่อใจใครได้บ้าง 374 00:19:40,764 --> 00:19:45,435 ‎- คนที่ท้องเต็มไปด้วย... ‎- เดอะลักซ์ ผมต้องการกระสุนเพิ่ม 375 00:19:45,435 --> 00:19:47,270 ‎- ได้เลย ‎- อะไรนะ 376 00:19:47,270 --> 00:19:50,774 ‎ไอ้คนตลบตะแลง ‎คุณเพิ่งเปลี่ยนมาอยู่ข้างเราแท้ๆ 377 00:19:50,774 --> 00:19:54,653 ‎เกมเปลี่ยนอีกแล้ว ‎บอกแล้วว่าความภักดีของเราไม่มั่นคง 378 00:19:55,403 --> 00:19:58,073 ‎และเหตุผลที่คุณกําลังจะ... 379 00:19:59,366 --> 00:20:03,119 ‎ความหวังกําลังจางหายไปจากแววตา 380 00:20:03,119 --> 00:20:04,913 ‎บ๊ายบายๆ 381 00:20:04,913 --> 00:20:06,039 ‎ไม่นะ 382 00:20:12,837 --> 00:20:15,632 ‎- ทําไมหน้าฉันถึงมีแต่นมผงธรรมดา ‎- อะไรนะ 383 00:20:15,632 --> 00:20:18,718 ‎ทายซิว่าใครเจอแผนให้ถังขี้นสนิม 384 00:20:18,718 --> 00:20:19,844 ‎หาที่กําบัง 385 00:20:22,138 --> 00:20:25,517 ‎และทายว่าใครเป็นเจ้าของอุตสาหกรรม ‎อันดับห้าของลักเซมเบิร์ก 386 00:20:25,517 --> 00:20:27,269 ‎การแสดง 387 00:20:27,269 --> 00:20:28,895 ‎ฮิลเด้ ดึงเลย 388 00:20:36,695 --> 00:20:37,821 ‎ไม่ 389 00:20:48,164 --> 00:20:51,084 ‎- อาใช้หนูเป็นเหยื่อล่อ ‎- สวัสดี 390 00:20:51,084 --> 00:20:55,213 ‎ใครบอกทีว่าทําไมผมมาอยู่ใน ‎เขาวงกตฟางในร่มกับเด็กทารก 391 00:20:55,213 --> 00:20:58,008 ‎ด้วยภาวะความจําเสื่อมที่น่าฉงน 392 00:20:58,800 --> 00:21:01,386 ‎ในอเมริกา 393 00:21:03,888 --> 00:21:05,890 ‎ฉันคิดถึงแก เก้าอี้ 394 00:21:05,890 --> 00:21:09,019 ‎คุณทิงเกิลสนุ๊กส์ร่างเอกสารได้ 395 00:21:09,019 --> 00:21:10,770 ‎แต่แน่ใจนะว่าอยากทําแบบนี้ 396 00:21:10,770 --> 00:21:12,272 ‎เราไม่มีทางเลือก 397 00:21:12,272 --> 00:21:14,607 ‎เศรษฐกิจความรักเด็กอีกแล้ว 398 00:21:14,607 --> 00:21:17,861 ‎และชื่อเสียงของบอสัดเบบี๋ก็... 399 00:21:17,861 --> 00:21:19,612 ‎ถูกหมีกินทั้งเป็น 400 00:21:19,612 --> 00:21:21,740 ‎บอสเบบี้ ทีน่า เทมเปิลตัน 401 00:21:21,740 --> 00:21:27,078 ‎บริษัทของคุณต้องซื้อบอสัดเบบี๋ ‎ไม่งั้นอีกไม่นานจะไม่มีบอสัดเบบี๋ 402 00:21:27,078 --> 00:21:30,498 ‎ข้อเสนอที่น่าสนใจ ‎แต่เราไม่มีอํานาจตัดสินใจ 403 00:21:30,498 --> 00:21:34,294 ‎มีคนเป็นเจ้าของหุ้นบริษัทเรา ‎98 เปอร์เซ็นต์ 404 00:21:34,294 --> 00:21:37,255 ‎บอสัดเบบี๋เป็นบริษัทมายองเนสซิตี้ 405 00:21:37,255 --> 00:21:39,049 ‎ฟังดูเข้าท่าดีนะ 406 00:21:39,883 --> 00:21:45,263 ‎สวัสดี ฉันแค่อยากบอกว่า ‎เท็ดดี้จะดูแลทุกคนอย่างดี 407 00:21:45,263 --> 00:21:49,142 ‎และถึงแม้ฉันจะจําอะไรไม่ได้เลย 408 00:21:49,142 --> 00:21:53,563 ‎การทํางานกับทุกคน ‎เป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดในชีวิตฉัน 409 00:21:54,105 --> 00:21:56,358 ‎ใช่ ไปกินเค้กเลย 410 00:21:57,734 --> 00:21:59,903 ‎ลูกโอเคไหม ยังอยากทําไหม 411 00:21:59,903 --> 00:22:01,946 ‎หนูไม่เคยรู้สึกดีขนาดนี้ 412 00:22:04,616 --> 00:22:08,244 ‎- เบนจี้ ‎- เปิดเลย ช่องแปด ฉันได้ออกทีวี 413 00:22:08,244 --> 00:22:12,457 ‎แต่เบาะแสที่แท้จริงของคดี ‎มาจากคนไข้ความจําเสื่อมชาวอังกฤษ 414 00:22:12,457 --> 00:22:14,876 ‎พร้อมรอยสักบนหลัง ‎ที่ละเอียดจนน่าสงสัย 415 00:22:14,876 --> 00:22:18,421 ‎ช่วยทวนคําบนรอยสัก ‎ให้คนที่บ้านฟังได้มั้ยครับ 416 00:22:18,421 --> 00:22:22,133 ‎ได้สิ ถ้ามันจะช่วยให้ใครๆ รู้ได้ว่าผมเป็นใคร 417 00:22:22,133 --> 00:22:25,011 ‎"ผู้หลบหนีคดียักยอกเงิน ‎ธีโอดอร์ เทมเปิลตัน 418 00:22:25,011 --> 00:22:30,266 ‎ทดลองทําศัลยกรรมพลาสติก ‎และซ่อนตัวในฐานะเด็กทารก" 419 00:22:30,266 --> 00:22:32,602 ‎- ไม่นะ ‎- อะไรนะ 420 00:22:33,394 --> 00:22:35,480 ‎แม่คะ หนู... 421 00:22:35,480 --> 00:22:37,357 ‎ยังเกษียณไม่ได้ 422 00:22:37,357 --> 00:22:38,650 ‎แม่รู้ 423 00:22:38,650 --> 00:22:41,778 ‎ฉันต้องหนีแล้ว 424 00:23:09,097 --> 00:23:11,391 ‎คําบรรยายโดย กัลยกร ฉัตรศิริมงคล