1
00:00:13,473 --> 00:00:14,766
Hold all my-- Whoa!
2
00:00:14,766 --> 00:00:16,267
{\an8}[laughing]
3
00:00:18,060 --> 00:00:21,439
Babies!
4
00:00:21,439 --> 00:00:23,316
Babies?
5
00:00:23,316 --> 00:00:25,818
Uh, yes, Ms. Marsha Krinkle.
6
00:00:25,818 --> 00:00:27,695
I am authorized to confirm
7
00:00:27,695 --> 00:00:30,323
that several rich adult criminals
8
00:00:30,323 --> 00:00:33,117
have received elective plastic surgery,
9
00:00:33,117 --> 00:00:34,952
à la Theodore Templeton,
10
00:00:34,952 --> 00:00:38,206
- and are presently disguised as babies.
- Babies.
11
00:00:38,206 --> 00:00:41,042
[Benji] But our federal agents
are on top of it
12
00:00:41,042 --> 00:00:44,420
and will be rounding up
all these fake tiny felons
13
00:00:44,420 --> 00:00:46,422
as quickly as we can spot them.
14
00:00:46,422 --> 00:00:48,174
Yeah! Get them, Uncle Benji!
15
00:00:48,174 --> 00:00:52,887
The Shrinkies are no longer our problem
and Baby Love is back!
16
00:00:52,887 --> 00:00:53,888
[cheering]
17
00:00:53,888 --> 00:00:56,474
But how do you spot these crooks in cribs?
18
00:00:56,474 --> 00:00:58,059
Do they look any different?
19
00:00:58,059 --> 00:00:59,769
No, just like regular bab--
20
00:00:59,769 --> 00:01:03,815
So really, any baby
could be a criminal in disguise.
21
00:01:03,815 --> 00:01:06,317
[Benji] We don't wanna start a panic--
22
00:01:06,317 --> 00:01:07,902
Nope, nope. We do not.
23
00:01:07,902 --> 00:01:09,612
But if I was a civilian,
24
00:01:09,612 --> 00:01:12,573
I'd be looking at every toddler I see,
25
00:01:12,573 --> 00:01:16,786
wondering, is this a baby, or one of them?
26
00:01:16,786 --> 00:01:17,912
[groans]
27
00:01:17,912 --> 00:01:19,372
[babies cooing]
28
00:01:25,128 --> 00:01:28,589
Who's ready for some magic?
29
00:01:28,589 --> 00:01:31,300
Oh. A baby party?
30
00:01:32,426 --> 00:01:34,929
Don't hurt me, shrunken crooks!
31
00:01:34,929 --> 00:01:36,097
[crying]
32
00:01:36,097 --> 00:01:39,058
[all clamoring]
33
00:01:39,058 --> 00:01:44,230
♪ Danger looks below all surfaces ♪
34
00:01:44,230 --> 00:01:49,235
♪ Of intensive purposes ♪
35
00:01:50,945 --> 00:01:54,157
I get why you wanna keep Area 51 a secret.
36
00:01:54,157 --> 00:01:56,367
It is cheesy!
37
00:01:56,367 --> 00:02:00,329
{\an8}Former Bordertown restaurant
turned interrogation facility.
38
00:02:00,329 --> 00:02:03,040
{\an8}This isn't a place for keeping secrets.
39
00:02:03,040 --> 00:02:05,626
{\an8}- It's where we make them come out.
- [shouts]
40
00:02:05,626 --> 00:02:08,421
{\an8}The decor has its uses.
41
00:02:10,506 --> 00:02:12,633
You have a lovely interrogation facility!
42
00:02:12,633 --> 00:02:14,677
- It's been good to me.
- [shrieks]
43
00:02:14,677 --> 00:02:16,846
Play nice with the Homewrecker.
44
00:02:16,846 --> 00:02:19,098
Let us know when you're ready to talk.
45
00:02:19,098 --> 00:02:23,102
Homewrecker?
So you, uh, make families unhappy?
46
00:02:23,102 --> 00:02:24,020
No.
47
00:02:24,020 --> 00:02:25,897
{\an8}I wreck homes.
48
00:02:25,897 --> 00:02:27,773
{\an8}With my bulldozer.
49
00:02:27,773 --> 00:02:29,275
Allegedly.
50
00:02:29,275 --> 00:02:32,195
I call creepy cellmate best friend dibs!
I'm Pip.
51
00:02:32,195 --> 00:02:35,907
{\an8}I love hate mail, thumbtacks,
and any kind of lightning.
52
00:02:35,907 --> 00:02:38,159
{\an8}Tell me you have an escape plan.
53
00:02:38,159 --> 00:02:39,869
{\an8}The noodle is churning.
54
00:02:39,869 --> 00:02:41,704
{\an8}Should we be letting that happen?
55
00:02:41,704 --> 00:02:43,623
You own your own bulldozer?
56
00:02:43,623 --> 00:02:46,000
Where have you been my whole life?
57
00:02:46,000 --> 00:02:47,043
[Boss Baby] Pip!
58
00:02:47,043 --> 00:02:50,713
Ah. You really find the best role models
in the worst places.
59
00:02:50,713 --> 00:02:51,839
Send him a postcard.
60
00:02:51,839 --> 00:02:55,134
We need to make a break-out plan.
What do we have to work with?
61
00:02:55,134 --> 00:02:57,887
Hey! I wanna talk to my lawyer!
62
00:02:57,887 --> 00:02:59,180
And my realtor!
63
00:02:59,180 --> 00:03:03,643
Gonna do some house hunting
after I get out.
64
00:03:03,643 --> 00:03:07,438
Phone's on the other side
of those interrogation rooms.
65
00:03:07,438 --> 00:03:11,525
Let us ask you a few questions,
then you get one phone call.
66
00:03:11,525 --> 00:03:12,443
One.
67
00:03:12,443 --> 00:03:16,072
Okay, I'll call my realtor,
gonna tell him to be a lawyer.
68
00:03:16,072 --> 00:03:17,949
Four phone calls.
69
00:03:17,949 --> 00:03:20,451
- Uh, sir?
- We get one call apiece.
70
00:03:20,451 --> 00:03:22,620
That's four calls to work with!
71
00:03:22,620 --> 00:03:26,916
Yeah, but we'd have to pass through
an interrogation room to get them!
72
00:03:26,916 --> 00:03:29,502
I crack like a chapped lip under pressure!
73
00:03:29,502 --> 00:03:32,088
I'd probably say I'm the Homewrecker.
74
00:03:32,088 --> 00:03:34,131
You could never be him!
75
00:03:34,131 --> 00:03:36,592
No, no, no, I can do this.
76
00:03:36,592 --> 00:03:40,513
I plan these calls right,
we can unleash enough mayhem to escape.
77
00:03:40,513 --> 00:03:42,306
I heard "mayhem." I'm in!
78
00:03:42,306 --> 00:03:44,100
All I heard was my boss.
79
00:03:44,100 --> 00:03:45,476
I'm in!
80
00:03:46,060 --> 00:03:47,812
What? You know I don't want to.
81
00:03:47,812 --> 00:03:49,188
But we're still going to.
82
00:03:49,188 --> 00:03:51,232
Just make your plan already.
83
00:03:51,232 --> 00:03:55,736
Why have we sent no field team
to crush these fake baby Shrinkies?
84
00:03:55,736 --> 00:03:58,447
Way too risky to send in a whole squad.
85
00:03:58,447 --> 00:04:01,617
The whole town's already paranoid
about babies.
86
00:04:01,617 --> 00:04:06,122
And what I have to show you now
is gonna make you feel even worse.
87
00:04:06,122 --> 00:04:07,581
[easy-listening music playing]
88
00:04:07,581 --> 00:04:11,419
[screams] The limp jazz of malls
and day spa commercials!
89
00:04:11,419 --> 00:04:12,461
What? No.
90
00:04:12,461 --> 00:04:14,088
- Aubrey was--
- I'm here!
91
00:04:14,088 --> 00:04:16,299
I was working hard on this presentation
92
00:04:16,299 --> 00:04:19,051
because of how my last one was too scary.
93
00:04:19,051 --> 00:04:23,306
Sorry. I'll brainstorm ten ideas
to make sure I'm never late.
94
00:04:23,306 --> 00:04:25,016
One, rooster DNA pills--
95
00:04:25,016 --> 00:04:27,852
Two through ten,
set your watch five minutes ahead.
96
00:04:27,852 --> 00:04:31,188
Wow. And I thought I was the idea baby!
97
00:04:31,188 --> 00:04:32,481
You're so welcome.
98
00:04:32,481 --> 00:04:33,566
Play the video.
99
00:04:33,566 --> 00:04:36,819
Greetings fellow criminals
who've undergone expensive surgery
100
00:04:36,819 --> 00:04:38,529
to hide out as babies.
101
00:04:38,529 --> 00:04:40,948
Can we adjust the fill, please?
102
00:04:40,948 --> 00:04:43,326
Look at me, I look positively wan!
103
00:04:43,826 --> 00:04:45,202
That voice!
104
00:04:45,202 --> 00:04:47,538
- He is--
- Our friend from the diaper heist.
105
00:04:47,538 --> 00:04:49,040
[Russ] You all know me.
106
00:04:49,040 --> 00:04:50,416
Russ Tisdale,
107
00:04:50,416 --> 00:04:53,336
the man who raised a billion dollars
108
00:04:53,336 --> 00:04:55,671
to build the world's first edible car.
109
00:04:55,671 --> 00:04:58,132
Did I know it was impossible? Of course.
110
00:04:58,132 --> 00:04:59,967
Impossible for him, maybe.
111
00:04:59,967 --> 00:05:03,179
But did that keep me
from accepting millions
112
00:05:03,179 --> 00:05:04,638
based on a lie?
113
00:05:04,638 --> 00:05:05,556
No.
114
00:05:05,556 --> 00:05:08,267
Because I am a dreamer.
115
00:05:08,267 --> 00:05:11,479
And I wanted to buy a dinosaur bone,
and I did!
116
00:05:11,479 --> 00:05:14,523
But today, I dream of something new.
117
00:05:14,523 --> 00:05:20,071
For all we shrunken fugitives
to come together, to organize.
118
00:05:20,071 --> 00:05:21,530
[party horns blowing]
119
00:05:21,530 --> 00:05:22,615
[all shriek]
120
00:05:24,325 --> 00:05:27,536
So now making my presentation funny
is too scary?
121
00:05:27,536 --> 00:05:29,580
Man, corporate life is tough.
122
00:05:29,580 --> 00:05:32,375
No, great initiative. Back to the video.
123
00:05:32,375 --> 00:05:34,627
[Russ] So please, come join me,
124
00:05:34,627 --> 00:05:37,463
in a town I picked out just for us.
125
00:05:37,463 --> 00:05:42,301
And here, where no agents can spot us,
where no law can restrain us,
126
00:05:42,301 --> 00:05:46,097
we will build a baby empire!
127
00:05:46,097 --> 00:05:47,014
[meows]
128
00:05:47,014 --> 00:05:49,100
They're organizing? Here?
129
00:05:49,100 --> 00:05:50,017
Afraid so.
130
00:05:50,017 --> 00:05:51,685
Why are you so calm?
131
00:05:51,685 --> 00:05:54,146
How'd you think I got this footage?
132
00:05:54,146 --> 00:05:56,273
We got a baby on the inside.
133
00:05:56,273 --> 00:06:00,694
Ruby, you're about
the funniest dolphin smuggler I ever met!
134
00:06:00,694 --> 00:06:02,446
What can I say?
135
00:06:02,446 --> 00:06:05,741
- It gave me "porpoise"!
- [both laugh]
136
00:06:05,741 --> 00:06:10,871
Dez managed to infiltrate the group
as Chuzz Lugnuts, dump truck forger.
137
00:06:10,871 --> 00:06:14,041
He's trying to work his way
into Russ Tisdale's inner circle.
138
00:06:14,041 --> 00:06:17,962
If he can get close, we can set Russ up
to get snatched by the feds.
139
00:06:17,962 --> 00:06:23,008
And with their leader gone,
the baby criminal mob will crumble.
140
00:06:23,008 --> 00:06:24,593
I kind of wanted that.
141
00:06:27,179 --> 00:06:28,347
I'll get another.
142
00:06:28,848 --> 00:06:33,227
You sure you don't want me to go first?
I'm the weakest link and the worst liar.
143
00:06:33,227 --> 00:06:35,146
This is a game of strategy.
144
00:06:35,146 --> 00:06:38,274
No good baseball manager
starts his lineup with an easy out.
145
00:06:38,274 --> 00:06:40,526
You lead off with a sure thing.
146
00:06:40,526 --> 00:06:41,610
What about you?
147
00:06:41,610 --> 00:06:42,695
You doze?
148
00:06:42,695 --> 00:06:44,321
Small-time stuff.
149
00:06:44,321 --> 00:06:46,866
Cushion forts, sandcastles.
150
00:06:46,866 --> 00:06:47,867
[Boss Baby whistles]
151
00:06:49,451 --> 00:06:50,703
BRB.
152
00:06:56,125 --> 00:06:58,294
Look out! He's got ten bazookas!
153
00:06:58,294 --> 00:06:59,503
Hit the ground!
154
00:07:00,546 --> 00:07:03,883
Or zero.
I always round up to the nearest ten.
155
00:07:03,883 --> 00:07:06,218
Can I have my interrogation and call now?
156
00:07:06,218 --> 00:07:08,137
What makes someone like you
157
00:07:08,137 --> 00:07:11,765
useful to a criminal fugitive
like Theodore Templeton?
158
00:07:11,765 --> 00:07:12,850
You pick locks?
159
00:07:12,850 --> 00:07:14,685
Drive getaway polo ponies?
160
00:07:14,685 --> 00:07:18,397
My name's easy to spell.
Imagine an I surrounded by PP.
161
00:07:18,397 --> 00:07:20,774
Do you know what a black hole is?
162
00:07:20,774 --> 00:07:22,526
Can you use it in a sentence?
163
00:07:22,526 --> 00:07:24,445
Pip either talks to me,
164
00:07:24,445 --> 00:07:27,573
or he falls in a world
full of nothingness,
165
00:07:27,573 --> 00:07:29,909
like light in a black hole.
166
00:07:29,909 --> 00:07:30,951
Cool!
167
00:07:30,951 --> 00:07:33,913
I guess it all started
when I bought my first bulldozer--
168
00:07:33,913 --> 00:07:34,997
Gonna stop you.
169
00:07:34,997 --> 00:07:36,624
That's the Homewrecker.
170
00:07:36,624 --> 00:07:39,543
I started small,
trying to scratch an itch.
171
00:07:39,543 --> 00:07:42,588
Storage units, crab shacks. I wanted more.
172
00:07:42,588 --> 00:07:45,049
I wanted homes!
173
00:07:45,049 --> 00:07:47,301
Like the Smith Lake house? July?
174
00:07:47,301 --> 00:07:49,595
July? Feels like yesterday.
175
00:07:49,595 --> 00:07:50,721
May I?
176
00:07:50,721 --> 00:07:52,181
Bulldozed. Dozed it.
177
00:07:52,181 --> 00:07:54,433
Dozed with my hands. Old-school dozing.
178
00:07:54,433 --> 00:07:56,560
Rebuilt it, dozed it again.
179
00:07:56,560 --> 00:07:58,187
[mimicking machinery]
180
00:07:59,438 --> 00:08:00,773
Give him his call.
181
00:08:00,773 --> 00:08:02,650
I owe someone an apology.
182
00:08:02,650 --> 00:08:05,861
The government regrets accusing you
of being the Homewrecker.
183
00:08:05,861 --> 00:08:10,032
Please accept this
instead of a fair legal settlement.
184
00:08:10,032 --> 00:08:11,408
Please accept this.
185
00:08:11,408 --> 00:08:14,245
That I'm going to be wrecking your house.
186
00:08:14,245 --> 00:08:17,039
All right. Pip got the plan on base.
187
00:08:17,039 --> 00:08:19,708
Go put it in scoring position.
188
00:08:19,708 --> 00:08:24,463
Um, Mr. Officer, may I please have
my interrogation and phone call?
189
00:08:24,463 --> 00:08:26,006
Nerves of steel, eh?
190
00:08:26,006 --> 00:08:27,716
All right, tough cookie.
191
00:08:27,716 --> 00:08:30,052
I've got just the room for you.
192
00:08:30,636 --> 00:08:31,845
She gonna be okay?
193
00:08:31,845 --> 00:08:34,265
Don't let her "aw, shucks" charm fool you.
194
00:08:34,265 --> 00:08:36,850
That baby's a professional
executive assistant.
195
00:08:36,850 --> 00:08:38,686
If they wanna scare her,
196
00:08:38,686 --> 00:08:41,897
it'll take more than whatever
deep space horror
197
00:08:41,897 --> 00:08:44,608
they've cooked up in that room.
198
00:08:45,818 --> 00:08:48,028
[dogs barking, children's music playing]
199
00:08:48,028 --> 00:08:53,075
Dogs in spaceships!
This is the greatest place I've ever been
200
00:08:53,075 --> 00:08:54,994
and we're best friends now!
201
00:08:54,994 --> 00:08:56,704
[laughing]
202
00:08:56,704 --> 00:09:00,165
I was bummed when the IRS
repossessed my drum sets,
203
00:09:00,165 --> 00:09:02,084
but they just don't get it.
204
00:09:02,084 --> 00:09:05,588
The world's a drum set
to old Jarreau Macintosh.
205
00:09:05,588 --> 00:09:07,256
Mm-hm. Totally.
206
00:09:07,256 --> 00:09:08,340
How are you?
207
00:09:08,340 --> 00:09:12,136
Missed a snap on that romper.
Leave some diaper for the imagination.
208
00:09:12,136 --> 00:09:13,220
Making my move.
209
00:09:13,220 --> 00:09:15,806
Operation Get Super Tight
with Russ Tisdale
210
00:09:15,806 --> 00:09:17,600
and Become His Second-In-Command
211
00:09:17,600 --> 00:09:19,768
is about to kick into high gear
212
00:09:19,768 --> 00:09:22,187
with a Big Baby Shove Save.
213
00:09:22,187 --> 00:09:25,441
Not familiar with the scheme,
love the title.
214
00:09:27,109 --> 00:09:28,485
[cooing]
215
00:09:31,030 --> 00:09:31,905
Pleasure.
216
00:09:34,867 --> 00:09:36,744
Bouillon and bearer bonds...
217
00:09:36,744 --> 00:09:38,120
Excuse me!
218
00:09:38,120 --> 00:09:40,539
We all want face time with the man.
219
00:09:40,539 --> 00:09:41,957
Oh, apologies, friend.
220
00:09:41,957 --> 00:09:45,461
Pa always said I had baseball stakes
for elbows!
221
00:09:45,461 --> 00:09:48,172
Ugh. Blue-collar criminals.
222
00:09:48,172 --> 00:09:51,008
Keep your heads down and scan the QR code
223
00:09:51,008 --> 00:09:54,303
to transfer your crypto
into my digital wallet!
224
00:09:54,303 --> 00:09:56,430
See? Just robbed another bank.
225
00:09:56,430 --> 00:09:57,973
That's how easy it is today.
226
00:09:57,973 --> 00:10:00,976
Excuse me, Mr. Russ Tisdale?
227
00:10:00,976 --> 00:10:02,394
Hey! What are you--?
228
00:10:02,394 --> 00:10:04,313
Well, gosh on grits,
229
00:10:04,313 --> 00:10:06,649
there is so much I could learn!
230
00:10:06,649 --> 00:10:09,026
And I reck-- I-- [audio distorting]
231
00:10:09,026 --> 00:10:10,319
What's happening?
232
00:10:10,319 --> 00:10:13,656
Russ must have a surveillance-scrambling
super magnet on him!
233
00:10:13,656 --> 00:10:16,408
All the rage with paranoid billionaires.
234
00:10:16,408 --> 00:10:18,661
He's about to make his pitch!
235
00:10:18,661 --> 00:10:20,245
We can't lose contact!
236
00:10:20,245 --> 00:10:22,831
Copy that. Take out the super magnet.
237
00:10:24,541 --> 00:10:25,959
Crud on a couch!
238
00:10:25,959 --> 00:10:28,712
Get her out of there! Abort mission!
239
00:10:30,297 --> 00:10:33,050
No!
240
00:10:38,514 --> 00:10:40,891
That degenerate nearly shoved me!
241
00:10:40,891 --> 00:10:42,851
And you saved me.
242
00:10:42,851 --> 00:10:44,019
Huh?
243
00:10:44,019 --> 00:10:46,522
- Oh. I was trying--
- Who are you?
244
00:10:46,522 --> 00:10:47,773
What's your name?
245
00:10:47,773 --> 00:10:49,191
- Aubrey?
- Aubrey.
246
00:10:49,191 --> 00:10:50,651
So reckless.
247
00:10:50,651 --> 00:10:53,862
Like a scuba diver
with a tank full of nothing but hope.
248
00:10:53,862 --> 00:10:57,533
Just what I'm looking for in a Number Two.
249
00:10:57,533 --> 00:10:58,867
Huh?
250
00:10:58,867 --> 00:11:00,035
Let's walk together.
251
00:11:00,035 --> 00:11:01,370
You and me?
252
00:11:01,370 --> 00:11:03,539
You and I.
253
00:11:04,039 --> 00:11:05,249
Huh?
254
00:11:05,249 --> 00:11:08,335
[laughing] Dogs in a spaceship!
255
00:11:09,211 --> 00:11:10,504
So, best friend,
256
00:11:10,504 --> 00:11:12,798
you keep calling Theodore "boss,"
257
00:11:12,798 --> 00:11:14,550
but what's up with Tim?
258
00:11:14,550 --> 00:11:17,886
What's his, like, uh, role in all this?
259
00:11:17,886 --> 00:11:18,804
Tim?
260
00:11:18,804 --> 00:11:21,515
Uh, he's just, like,
the daddy on the trip.
261
00:11:21,515 --> 00:11:23,058
Daddy. So cray.
262
00:11:23,058 --> 00:11:24,935
I know, right?
263
00:11:24,935 --> 00:11:27,980
Well, he's not my real daddy, obviously.
264
00:11:27,980 --> 00:11:30,274
He drives around, pays for stuff.
265
00:11:30,274 --> 00:11:32,025
Seems like he has endless money.
266
00:11:32,025 --> 00:11:34,445
So more like a "god-daddy"?
267
00:11:34,445 --> 00:11:36,113
Exactly!
268
00:11:36,113 --> 00:11:38,949
So Tim is the real crime boss.
269
00:11:38,949 --> 00:11:40,117
Hold on!
270
00:11:40,117 --> 00:11:41,118
No!
271
00:11:41,118 --> 00:11:45,330
You lured me in with dog astronauts,
you ogres!
272
00:11:45,330 --> 00:11:46,707
You've been very helpful.
273
00:11:46,707 --> 00:11:48,876
You may make your call now.
274
00:11:52,963 --> 00:11:55,048
Why are they whispering? Is it about me?
275
00:11:55,048 --> 00:11:56,550
All right, you're up.
276
00:11:56,550 --> 00:12:00,387
Tim Templeton.
I heard some interesting information.
277
00:12:00,387 --> 00:12:03,849
Please don't make me talk to you!
You're so scary!
278
00:12:03,849 --> 00:12:06,351
Relax, you're not talking to me.
279
00:12:06,351 --> 00:12:08,145
You're talking to him.
280
00:12:08,145 --> 00:12:10,564
Time for your nightmare, God-Daddy!
281
00:12:10,564 --> 00:12:12,566
[gasps, then screams]
282
00:12:13,567 --> 00:12:14,693
God-Daddy?
283
00:12:15,486 --> 00:12:17,613
I got you on so much,
284
00:12:17,613 --> 00:12:22,868
your great-grandkids are gonna visit you
in space prison in 2097!
285
00:12:22,868 --> 00:12:24,912
Running syndicates in two countries!
286
00:12:24,912 --> 00:12:29,625
Helping known criminals cross borders,
including Pip the Homewrecker!
287
00:12:29,625 --> 00:12:30,792
Sure! Okay!
288
00:12:30,792 --> 00:12:33,128
I'll tell you anything
if you stop yelling!
289
00:12:33,128 --> 00:12:34,922
Tell me the truth!
290
00:12:34,922 --> 00:12:39,009
There's a secret organization
run by talking business babies!
291
00:12:39,009 --> 00:12:41,845
So you wanna play games, God-Daddy.
292
00:12:41,845 --> 00:12:42,888
That was real!
293
00:12:42,888 --> 00:12:47,017
- Don't tell my brother--
- Want me to get my tiddlywinks?
294
00:12:47,017 --> 00:12:49,978
Do you want me to get my tiddlywinks?
295
00:12:49,978 --> 00:12:52,481
I have no idea how to respond to that!
296
00:12:52,481 --> 00:12:54,566
- [door opens]
- Just got a call.
297
00:12:54,566 --> 00:12:56,068
Your minivan's being towed.
298
00:12:56,068 --> 00:12:57,110
Roxanne!
299
00:12:57,694 --> 00:12:59,988
I guess your interrogation's over?
300
00:12:59,988 --> 00:13:01,448
Go make your call.
301
00:13:02,533 --> 00:13:04,243
[sobbing] Thank you!
302
00:13:04,243 --> 00:13:05,911
You need to pull her out.
303
00:13:05,911 --> 00:13:06,828
I can't now!
304
00:13:06,828 --> 00:13:08,413
She's in Russ' inner circle!
305
00:13:08,413 --> 00:13:11,291
The mission still works,
it's just Aubrey's mission.
306
00:13:11,291 --> 00:13:12,209
Aubrey?
307
00:13:12,209 --> 00:13:14,002
How is she gonna last undercover?
308
00:13:14,002 --> 00:13:15,379
It's too dangerous!
309
00:13:15,379 --> 00:13:17,589
Mom, back me up here.
310
00:13:17,589 --> 00:13:18,840
Don't involve me.
311
00:13:18,840 --> 00:13:22,594
I'm here to squeeze in as much time
with my very busy girls as I can!
312
00:13:22,594 --> 00:13:25,347
I'll be way less busy
once Aubrey takes down Russ.
313
00:13:25,347 --> 00:13:30,143
It's the quickest way to me being able
to retire as a regular baby.
314
00:13:30,143 --> 00:13:31,812
Support your sister.
315
00:13:31,812 --> 00:13:34,231
You said you weren't getting involved!
[groans]
316
00:13:34,231 --> 00:13:36,984
Months of corporate combat lessons
317
00:13:36,984 --> 00:13:40,904
and I get stuck running a company
with family and babies.
318
00:13:40,904 --> 00:13:45,617
[groans] I keep thinking the next bite
will get better and it doesn't.
319
00:13:48,036 --> 00:13:51,415
You've met
our Canadian counterpart, Henri.
320
00:13:51,415 --> 00:13:52,583
[roars]
321
00:13:52,583 --> 00:13:54,459
[chuckles] That's your play?
322
00:13:54,459 --> 00:13:58,797
Keep your hands clean
while your bear gets his paws dirty?
323
00:13:58,797 --> 00:14:02,467
Well, these veins,
they pump Prussian blood.
324
00:14:02,467 --> 00:14:04,970
If there's one thing my ancestors loved,
325
00:14:04,970 --> 00:14:07,389
it's fighting bears without an audience!
326
00:14:07,389 --> 00:14:08,307
[shouting]
327
00:14:10,350 --> 00:14:11,268
[speaks in French]
328
00:14:11,268 --> 00:14:13,145
[in English] We're offering him a deal!
329
00:14:13,604 --> 00:14:16,857
All charges dropped,
your record wiped clean.
330
00:14:16,857 --> 00:14:20,068
You take this deal,
you get your old life back.
331
00:14:20,068 --> 00:14:22,487
You understand what we're offering?
332
00:14:23,196 --> 00:14:25,032
[jubilant jazz music playing]
333
00:14:37,878 --> 00:14:40,172
- [gasps]
- Pump the brakes, fancy Ted.
334
00:14:40,172 --> 00:14:42,883
- Haven't the heard the deal.
- Oh, yeah.
335
00:14:42,883 --> 00:14:46,219
[gasps] Sorry, what's my end of the deal?
336
00:14:46,219 --> 00:14:48,889
Lead us to Dr. Thubbeirhd.
337
00:14:48,889 --> 00:14:50,057
- Who?
- [roars]
338
00:14:50,057 --> 00:14:53,185
Don't play Go Fish with the government.
339
00:14:53,185 --> 00:14:54,770
I'm not, I genuinely--
340
00:14:54,770 --> 00:14:56,521
We need to shut the doctor down
341
00:14:56,521 --> 00:15:00,233
before any more of you
crooked business types babify yourselves.
342
00:15:00,233 --> 00:15:02,319
So I'm asking you again,
343
00:15:02,319 --> 00:15:04,696
will you give us Dr. Thubbeirhd?
344
00:15:04,696 --> 00:15:08,659
[sighs] I assume that's
the plastic surgeon who's--
345
00:15:08,659 --> 00:15:10,410
Hey-ho, criminals!
346
00:15:10,410 --> 00:15:11,703
I'm Dr. Thubbeirhd
347
00:15:11,703 --> 00:15:15,666
and I found a way to shrink
your bones down to baby size!
348
00:15:15,666 --> 00:15:16,917
What?
349
00:15:16,917 --> 00:15:20,253
We need his real name,
an address, whatever.
350
00:15:20,253 --> 00:15:23,548
So I really, really wanna take this deal,
351
00:15:23,548 --> 00:15:27,803
but let's say I got this way
without Dr. Thubbeirhd--
352
00:15:27,803 --> 00:15:31,848
Hard to believe when your old
boardroom pal is a top client.
353
00:15:31,848 --> 00:15:33,934
But don't ask me how it works.
354
00:15:33,934 --> 00:15:35,936
Ask him how it went!
355
00:15:35,936 --> 00:15:38,105
What is up, dark web criminals?
356
00:15:38,105 --> 00:15:39,064
Is that--?
357
00:15:39,064 --> 00:15:41,650
I used to be an adult who did crimes!
358
00:15:41,650 --> 00:15:43,235
Then I saw Dr. Thubbeirhd!
359
00:15:43,235 --> 00:15:46,446
Now I do crimes as a non-suspicious baby!
360
00:15:46,446 --> 00:15:48,031
Sweet!
361
00:15:48,031 --> 00:15:49,074
[both] Bradley?
362
00:15:49,074 --> 00:15:50,742
That's right, bros!
363
00:15:50,742 --> 00:15:53,453
I know how to find Dr. Thubbeirhd.
364
00:15:53,453 --> 00:15:54,579
Wild, right?
365
00:15:54,579 --> 00:15:57,040
The same guy who framed you
for embezzlement
366
00:15:57,040 --> 00:15:59,501
is now the key to your freedom!
367
00:15:59,501 --> 00:16:01,086
Hand me that loofa?
368
00:16:04,881 --> 00:16:05,924
Let's deal!
369
00:16:05,924 --> 00:16:08,010
After I talk to my lawyer.
370
00:16:08,010 --> 00:16:09,386
[phone line ringing]
371
00:16:10,345 --> 00:16:11,179
[Carol] Hello?
372
00:16:11,179 --> 00:16:13,432
Go to Chicago and find Bradley.
373
00:16:13,432 --> 00:16:14,850
- Teddy!
- [Tabitha] Can I come?
374
00:16:14,850 --> 00:16:17,644
Everybody's too nice. I'm dying.
375
00:16:17,644 --> 00:16:19,146
[Carol] Did you find Tim?
376
00:16:19,146 --> 00:16:20,063
He's fine.
377
00:16:20,063 --> 00:16:22,941
We'll meet in Chicago
after I wrap up our breakout plan
378
00:16:22,941 --> 00:16:26,403
with my one call-- Gotta go!
Chicago! Find Bradley!
379
00:16:26,403 --> 00:16:28,572
[rookie agent] Hey! One call only!
380
00:16:29,281 --> 00:16:31,700
What Russ really wants is a hideout
381
00:16:31,700 --> 00:16:34,619
where they won't have to deal
with regular babies.
382
00:16:34,619 --> 00:16:37,706
They're gonna take over
Junior Fancy Junior's store!
383
00:16:37,706 --> 00:16:39,332
You're sure about this?
384
00:16:39,332 --> 00:16:42,085
4:30, when Junior takes
his afternoon energy drink.
385
00:16:42,085 --> 00:16:45,881
Russ told me the whole plan.
I guess we're besties now?
386
00:16:45,881 --> 00:16:47,299
Isn't that cuckoo?
387
00:16:47,299 --> 00:16:48,216
Yes.
388
00:16:48,216 --> 00:16:50,135
It really is cuckoo.
389
00:16:50,135 --> 00:16:51,219
Okay. Yes.
390
00:16:51,219 --> 00:16:52,804
We can wrap this up.
391
00:16:52,804 --> 00:16:54,431
Here's how.
392
00:16:54,431 --> 00:16:57,059
Tabitha works her magic on Uncle Benji,
393
00:16:57,059 --> 00:16:59,811
getting him to Junior Fancy's at 4:40.
394
00:16:59,811 --> 00:17:03,398
Who's my very favorite uncle
in the whole wide world?
395
00:17:03,398 --> 00:17:04,316
Is it me?
396
00:17:04,316 --> 00:17:06,902
Your dad's brother is a fugitive--
397
00:17:06,902 --> 00:17:09,529
I bought suits
for an uncle-niece dinner dance!
398
00:17:09,529 --> 00:17:12,574
Try yours on at Junior Fancy Junior's.
399
00:17:12,574 --> 00:17:14,493
[Tina] When the mob arrives at 4:30...
400
00:17:14,493 --> 00:17:15,994
Sorry, we're closed.
401
00:17:15,994 --> 00:17:17,537
[screams]
402
00:17:17,537 --> 00:17:18,955
...Aubrey has ten minutes
403
00:17:18,955 --> 00:17:22,000
to get Russ into that dressing room
before Benji shows up.
404
00:17:22,000 --> 00:17:26,379
Wow. You have to try this on!
405
00:17:26,379 --> 00:17:28,507
[Tina] You lock him inside,
406
00:17:28,507 --> 00:17:32,928
then you and Dez get your butts
out of there before 4:40.
407
00:17:33,595 --> 00:17:35,013
[all shouting]
408
00:17:36,223 --> 00:17:38,100
All agents to Junior Fancy Junior's!
409
00:17:38,100 --> 00:17:40,060
I found the crime baby's hive!
410
00:17:40,060 --> 00:17:42,312
Hey! Let me out of here!
411
00:17:42,312 --> 00:17:47,275
[Tina] With Russ out, his Shrinkies empire
collapses to be picked off one by one.
412
00:17:47,275 --> 00:17:49,277
How dashing-- [shrieks]
413
00:17:50,403 --> 00:17:51,613
Good plan,
414
00:17:51,613 --> 00:17:55,575
but that's got Aubrey in a den
of real adult criminals.
415
00:17:55,575 --> 00:17:58,662
For ten minutes
and one flattering compliment!
416
00:17:58,662 --> 00:18:01,790
Why does everybody
keep doubting this dynamo?
417
00:18:01,790 --> 00:18:04,126
Your CEO believes in you.
418
00:18:04,126 --> 00:18:06,586
Well, then I believe in me too!
419
00:18:06,586 --> 00:18:09,631
How could you not make the final call?
420
00:18:09,631 --> 00:18:12,259
I was distracted by freedom!
Could've happened to anyone!
421
00:18:12,259 --> 00:18:14,177
- [doorbell rings]
- Not the Homewrecker!
422
00:18:14,177 --> 00:18:19,266
Who I never said goodbye to.
I had to order some robot vacuum duster!
423
00:18:19,266 --> 00:18:20,642
No name or address.
424
00:18:20,642 --> 00:18:23,895
Just says,
"Thanks for cleaning the streets."
425
00:18:23,895 --> 00:18:25,897
- That's thoughtful.
- Oh, wow.
426
00:18:25,897 --> 00:18:28,400
I got astronaut dogs used against me
427
00:18:28,400 --> 00:18:32,195
and I still managed to save Tim
with a prank car tow!
428
00:18:32,195 --> 00:18:34,489
Roxanne!
429
00:18:34,489 --> 00:18:36,158
I don't know that guy!
430
00:18:36,158 --> 00:18:38,368
He could be very nice.
431
00:18:38,368 --> 00:18:39,286
He's not.
432
00:18:39,286 --> 00:18:40,453
He's super mean.
433
00:18:40,453 --> 00:18:42,622
Don't say a word, knuckle ball!
434
00:18:42,622 --> 00:18:47,085
My file says I'm some sick
international crime boss god-daddy.
435
00:18:47,085 --> 00:18:49,087
- And it's all your fault!
- [doorbell rings]
436
00:18:49,087 --> 00:18:51,923
But did that stop me
from making the call to order that?
437
00:18:52,424 --> 00:18:54,467
♪ Oh ♪
438
00:18:54,467 --> 00:18:57,304
♪ Say, can you see
By the dawn's early light ♪
439
00:18:57,304 --> 00:18:59,389
♪ What so proudly we hailed... ♪
440
00:18:59,389 --> 00:19:01,099
Who ordered a singing telegram?
441
00:19:01,099 --> 00:19:03,602
That's America's theme song, rookie!
442
00:19:03,602 --> 00:19:07,105
On your feet,
lock your eyes on those wiggly flags!
443
00:19:07,105 --> 00:19:10,609
♪ And the rocket's red glare
The bombs bursting in air... ♪
444
00:19:10,609 --> 00:19:14,196
Do you know how hard it was
to get a singing telegram
445
00:19:14,196 --> 00:19:17,032
to an undisclosed interrogation facility?
446
00:19:17,032 --> 00:19:18,658
Yes, and I'll fix this!
447
00:19:18,658 --> 00:19:19,618
How?
448
00:19:19,618 --> 00:19:21,786
We've whipped them into a euphoria,
449
00:19:21,786 --> 00:19:27,250
but without your hot dog apple pie cart,
they're gonna notice--
450
00:19:27,250 --> 00:19:28,668
Silly robot vacuum!
451
00:19:28,668 --> 00:19:31,671
What, you trying
to let these criminals go?
452
00:19:33,924 --> 00:19:35,675
- I'll think of something?
- [crashing]
453
00:19:35,675 --> 00:19:36,843
Hit the ground!
454
00:19:38,803 --> 00:19:40,764
My spirit dad!
455
00:19:40,764 --> 00:19:42,349
You brought Dozo!
456
00:19:42,349 --> 00:19:44,976
- See?
- You had nothing to do with that!
457
00:19:44,976 --> 00:19:47,938
- [agent 1] It's a breakout!
- [agent 2] Oldest trick in the book!
458
00:19:51,441 --> 00:19:52,442
[Boss Baby] Thank you.
459
00:19:52,442 --> 00:19:55,070
You're not just a homewrecker,
you're a lifesaver.
460
00:19:55,070 --> 00:19:59,157
And now, a whole ding-dang
building wrecker!
461
00:20:07,290 --> 00:20:09,167
[mellow jazz music playing over speakers]
462
00:20:09,167 --> 00:20:11,336
- [knock on door]
- Sorry, we're closed.
463
00:20:11,336 --> 00:20:12,254
[screams]
464
00:20:12,254 --> 00:20:15,048
Hands up, bozo,
or I'll ruin your credit so bad,
465
00:20:15,048 --> 00:20:18,093
you won't be able to rent
a pair of bowling shoes!
466
00:20:18,093 --> 00:20:21,805
Wow. You have to try this on!
467
00:20:21,805 --> 00:20:23,390
Vicuña wool?
468
00:20:23,390 --> 00:20:24,766
Oh, decadent.
469
00:20:24,766 --> 00:20:25,976
No visuals?
470
00:20:25,976 --> 00:20:29,771
I made a device to counteract Russ'
scrambling magnet.
471
00:20:29,771 --> 00:20:33,483
But it would've also set off
every volcano on Earth.
472
00:20:33,483 --> 00:20:36,444
- So we just stuck a monitor in a shoebox.
- [drumming]
473
00:20:36,444 --> 00:20:37,904
Hear that, IRS?
474
00:20:37,904 --> 00:20:40,490
Can't repossess my sense of rhythm!
475
00:20:40,490 --> 00:20:41,574
Try it.
476
00:20:41,574 --> 00:20:43,743
All right, if you insist.
477
00:20:43,743 --> 00:20:45,120
You're doing great.
478
00:20:45,120 --> 00:20:46,121
Thank you!
479
00:20:47,664 --> 00:20:48,957
4:43?
480
00:20:48,957 --> 00:20:52,961
We took too long!
The feds are gonna snag us too!
481
00:20:52,961 --> 00:20:55,797
It is the feds! They're literally here!
482
00:20:55,797 --> 00:20:58,341
- I can't be in here.
- What do we do?
483
00:20:58,341 --> 00:20:59,801
[clamoring]
484
00:20:59,801 --> 00:21:03,179
[groans] No! I told her to set her watch
five minutes ahead!
485
00:21:03,179 --> 00:21:04,597
They need to get out!
486
00:21:04,597 --> 00:21:06,558
I will not go to prison!
487
00:21:06,558 --> 00:21:08,476
They don't know who we are!
488
00:21:08,476 --> 00:21:10,729
Just act like regular babies!
489
00:21:10,729 --> 00:21:14,190
And they're not literally here
unless they're actually in here.
490
00:21:14,190 --> 00:21:17,193
Let's be precise with our language,
okay, Paula?
491
00:21:18,194 --> 00:21:19,738
[babbling and cooing]
492
00:21:22,449 --> 00:21:25,952
You get a lot of unaccompanied
baby customers?
493
00:21:26,870 --> 00:21:30,665
Yes. I mean,
their parents are waiting outside.
494
00:21:30,665 --> 00:21:33,501
Off you go.
Back to your mommies and daddies!
495
00:21:33,501 --> 00:21:35,337
It's falling apart, ma'am!
496
00:21:35,337 --> 00:21:36,504
Russ is getting away!
497
00:21:36,504 --> 00:21:39,632
[Tina] He can't!
This may be our only chance!
498
00:21:40,342 --> 00:21:41,593
I confess!
499
00:21:41,593 --> 00:21:45,638
I may look like a baby,
but for all intensive purposes,
500
00:21:45,638 --> 00:21:47,223
I am a criminal.
501
00:21:47,849 --> 00:21:51,936
The phrase is "intents and purposes."
502
00:21:53,146 --> 00:21:56,024
Calling all agents!
I got two baby criminals!
503
00:21:56,024 --> 00:21:58,735
Don't need backup, just wanted to brag.
504
00:21:59,194 --> 00:22:00,653
[all shouting]
505
00:22:02,739 --> 00:22:03,573
Tina?
506
00:22:03,573 --> 00:22:04,908
I'm so sorry.
507
00:22:04,908 --> 00:22:06,659
No, it's my fault.
508
00:22:06,659 --> 00:22:09,496
And it sounds like
the criminal empire is breaking up.
509
00:22:09,496 --> 00:22:10,747
Just get out of--
510
00:22:10,747 --> 00:22:13,750
[Mako] How did Aubrey
know the feds were coming?
511
00:22:13,750 --> 00:22:15,543
No, no, no! Aubrey, run!
512
00:22:15,543 --> 00:22:19,464
There's only one way
she could've known about the raid.
513
00:22:19,464 --> 00:22:20,965
Give me a transport chupie!
514
00:22:20,965 --> 00:22:24,260
[Paula] Aubrey has the same
intuitive leadership skills
515
00:22:24,260 --> 00:22:26,930
as our poor, apprehended Russ Tisdale!
516
00:22:27,430 --> 00:22:28,640
Guh-guh?
517
00:22:28,640 --> 00:22:29,933
They were besties.
518
00:22:29,933 --> 00:22:32,185
Then why break up this criminal enterprise
519
00:22:32,185 --> 00:22:35,897
when we can simply turn a Number Two
into a Number One?
520
00:22:35,897 --> 00:22:36,898
You can do that?
521
00:22:36,898 --> 00:22:40,068
All in favor of new leader Aubrey,
say aye!
522
00:22:40,068 --> 00:22:41,402
[all] Aye!
523
00:22:41,402 --> 00:22:42,320
Oy.
524
00:22:43,404 --> 00:22:48,034
♪ There's no statue of limitations
On extracting your revenge ♪
525
00:22:48,034 --> 00:22:52,372
♪ He's chomping at the bit
To go nucular, my friend ♪
526
00:22:52,372 --> 00:22:56,751
♪ Prepare your escape goat
Do a three-sixty from this stranger ♪
527
00:22:56,751 --> 00:23:01,965
♪ For danger looks below all surfaces ♪
528
00:23:01,965 --> 00:23:07,929
♪ Of intensive purposes ♪