1 00:00:13,473 --> 00:00:14,766 Hold all my-- Whoa! 2 00:00:14,766 --> 00:00:16,267 {\an8}[laughing] 3 00:00:18,060 --> 00:00:21,439 Babies! 4 00:00:21,439 --> 00:00:23,316 Babies? 5 00:00:23,316 --> 00:00:25,818 Uh, yes, Ms. Marsha Krinkle. 6 00:00:25,818 --> 00:00:27,695 I am authorized to confirm 7 00:00:27,695 --> 00:00:30,323 that several rich adult criminals 8 00:00:30,323 --> 00:00:33,117 have received elective plastic surgery, 9 00:00:33,117 --> 00:00:34,952 à la Theodore Templeton, 10 00:00:34,952 --> 00:00:38,206 - and are presently disguised as babies. - Babies. 11 00:00:38,206 --> 00:00:41,042 [Benji] But our federal agents are on top of it 12 00:00:41,042 --> 00:00:44,420 and will be rounding up all these fake tiny felons 13 00:00:44,420 --> 00:00:46,422 as quickly as we can spot them. 14 00:00:46,422 --> 00:00:48,174 Yeah! Get them, Uncle Benji! 15 00:00:48,174 --> 00:00:52,887 The Shrinkies are no longer our problem and Baby Love is back! 16 00:00:52,887 --> 00:00:53,888 [cheering] 17 00:00:53,888 --> 00:00:56,474 But how do you spot these crooks in cribs? 18 00:00:56,474 --> 00:00:58,059 Do they look any different? 19 00:00:58,059 --> 00:00:59,769 No, just like regular bab-- 20 00:00:59,769 --> 00:01:03,815 So really, any baby could be a criminal in disguise. 21 00:01:03,815 --> 00:01:06,317 [Benji] We don't wanna start a panic-- 22 00:01:06,317 --> 00:01:07,902 Nope, nope. We do not. 23 00:01:07,902 --> 00:01:09,612 But if I was a civilian, 24 00:01:09,612 --> 00:01:12,573 I'd be looking at every toddler I see, 25 00:01:12,573 --> 00:01:16,786 wondering, is this a baby, or one of them? 26 00:01:16,786 --> 00:01:17,912 [groans] 27 00:01:17,912 --> 00:01:19,372 [babies cooing] 28 00:01:25,128 --> 00:01:28,589 Who's ready for some magic? 29 00:01:28,589 --> 00:01:31,300 Oh. A baby party? 30 00:01:32,426 --> 00:01:34,929 Don't hurt me, shrunken crooks! 31 00:01:34,929 --> 00:01:36,097 [crying] 32 00:01:36,097 --> 00:01:39,058 [all clamoring] 33 00:01:39,058 --> 00:01:44,230 ♪ Danger looks below all surfaces ♪ 34 00:01:44,230 --> 00:01:49,235 ♪ Of intensive purposes ♪ 35 00:01:50,945 --> 00:01:54,157 I get why you wanna keep Area 51 a secret. 36 00:01:54,157 --> 00:01:56,367 It is cheesy! 37 00:01:56,367 --> 00:02:00,329 {\an8}Former Bordertown restaurant turned interrogation facility. 38 00:02:00,329 --> 00:02:03,040 {\an8}This isn't a place for keeping secrets. 39 00:02:03,040 --> 00:02:05,626 {\an8}- It's where we make them come out. - [shouts] 40 00:02:05,626 --> 00:02:08,421 {\an8}The decor has its uses. 41 00:02:10,506 --> 00:02:12,633 You have a lovely interrogation facility! 42 00:02:12,633 --> 00:02:14,677 - It's been good to me. - [shrieks] 43 00:02:14,677 --> 00:02:16,846 Play nice with the Homewrecker. 44 00:02:16,846 --> 00:02:19,098 Let us know when you're ready to talk. 45 00:02:19,098 --> 00:02:23,102 Homewrecker? So you, uh, make families unhappy? 46 00:02:23,102 --> 00:02:24,020 No. 47 00:02:24,020 --> 00:02:25,897 {\an8}I wreck homes. 48 00:02:25,897 --> 00:02:27,773 {\an8}With my bulldozer. 49 00:02:27,773 --> 00:02:29,275 Allegedly. 50 00:02:29,275 --> 00:02:32,195 I call creepy cellmate best friend dibs! I'm Pip. 51 00:02:32,195 --> 00:02:35,907 {\an8}I love hate mail, thumbtacks, and any kind of lightning. 52 00:02:35,907 --> 00:02:38,159 {\an8}Tell me you have an escape plan. 53 00:02:38,159 --> 00:02:39,869 {\an8}The noodle is churning. 54 00:02:39,869 --> 00:02:41,704 {\an8}Should we be letting that happen? 55 00:02:41,704 --> 00:02:43,623 You own your own bulldozer? 56 00:02:43,623 --> 00:02:46,000 Where have you been my whole life? 57 00:02:46,000 --> 00:02:47,043 [Boss Baby] Pip! 58 00:02:47,043 --> 00:02:50,713 Ah. You really find the best role models in the worst places. 59 00:02:50,713 --> 00:02:51,839 Send him a postcard. 60 00:02:51,839 --> 00:02:55,134 We need to make a break-out plan. What do we have to work with? 61 00:02:55,134 --> 00:02:57,887 Hey! I wanna talk to my lawyer! 62 00:02:57,887 --> 00:02:59,180 And my realtor! 63 00:02:59,180 --> 00:03:03,643 Gonna do some house hunting after I get out. 64 00:03:03,643 --> 00:03:07,438 Phone's on the other side of those interrogation rooms. 65 00:03:07,438 --> 00:03:11,525 Let us ask you a few questions, then you get one phone call. 66 00:03:11,525 --> 00:03:12,443 One. 67 00:03:12,443 --> 00:03:16,072 Okay, I'll call my realtor, gonna tell him to be a lawyer. 68 00:03:16,072 --> 00:03:17,949 Four phone calls. 69 00:03:17,949 --> 00:03:20,451 - Uh, sir? - We get one call apiece. 70 00:03:20,451 --> 00:03:22,620 That's four calls to work with! 71 00:03:22,620 --> 00:03:26,916 Yeah, but we'd have to pass through an interrogation room to get them! 72 00:03:26,916 --> 00:03:29,502 I crack like a chapped lip under pressure! 73 00:03:29,502 --> 00:03:32,088 I'd probably say I'm the Homewrecker. 74 00:03:32,088 --> 00:03:34,131 You could never be him! 75 00:03:34,131 --> 00:03:36,592 No, no, no, I can do this. 76 00:03:36,592 --> 00:03:40,513 I plan these calls right, we can unleash enough mayhem to escape. 77 00:03:40,513 --> 00:03:42,306 I heard "mayhem." I'm in! 78 00:03:42,306 --> 00:03:44,100 All I heard was my boss. 79 00:03:44,100 --> 00:03:45,476 I'm in! 80 00:03:46,060 --> 00:03:47,812 What? You know I don't want to. 81 00:03:47,812 --> 00:03:49,188 But we're still going to. 82 00:03:49,188 --> 00:03:51,232 Just make your plan already. 83 00:03:51,232 --> 00:03:55,736 Why have we sent no field team to crush these fake baby Shrinkies? 84 00:03:55,736 --> 00:03:58,447 Way too risky to send in a whole squad. 85 00:03:58,447 --> 00:04:01,617 The whole town's already paranoid about babies. 86 00:04:01,617 --> 00:04:06,122 And what I have to show you now is gonna make you feel even worse. 87 00:04:06,122 --> 00:04:07,581 [easy-listening music playing] 88 00:04:07,581 --> 00:04:11,419 [screams] The limp jazz of malls and day spa commercials! 89 00:04:11,419 --> 00:04:12,461 What? No. 90 00:04:12,461 --> 00:04:14,088 - Aubrey was-- - I'm here! 91 00:04:14,088 --> 00:04:16,299 I was working hard on this presentation 92 00:04:16,299 --> 00:04:19,051 because of how my last one was too scary. 93 00:04:19,051 --> 00:04:23,306 Sorry. I'll brainstorm ten ideas to make sure I'm never late. 94 00:04:23,306 --> 00:04:25,016 One, rooster DNA pills-- 95 00:04:25,016 --> 00:04:27,852 Two through ten, set your watch five minutes ahead. 96 00:04:27,852 --> 00:04:31,188 Wow. And I thought I was the idea baby! 97 00:04:31,188 --> 00:04:32,481 You're so welcome. 98 00:04:32,481 --> 00:04:33,566 Play the video. 99 00:04:33,566 --> 00:04:36,819 Greetings fellow criminals who've undergone expensive surgery 100 00:04:36,819 --> 00:04:38,529 to hide out as babies. 101 00:04:38,529 --> 00:04:40,948 Can we adjust the fill, please? 102 00:04:40,948 --> 00:04:43,326 Look at me, I look positively wan! 103 00:04:43,826 --> 00:04:45,202 That voice! 104 00:04:45,202 --> 00:04:47,538 - He is-- - Our friend from the diaper heist. 105 00:04:47,538 --> 00:04:49,040 [Russ] You all know me. 106 00:04:49,040 --> 00:04:50,416 Russ Tisdale, 107 00:04:50,416 --> 00:04:53,336 the man who raised a billion dollars 108 00:04:53,336 --> 00:04:55,671 to build the world's first edible car. 109 00:04:55,671 --> 00:04:58,132 Did I know it was impossible? Of course. 110 00:04:58,132 --> 00:04:59,967 Impossible for him, maybe. 111 00:04:59,967 --> 00:05:03,179 But did that keep me from accepting millions 112 00:05:03,179 --> 00:05:04,638 based on a lie? 113 00:05:04,638 --> 00:05:05,556 No. 114 00:05:05,556 --> 00:05:08,267 Because I am a dreamer. 115 00:05:08,267 --> 00:05:11,479 And I wanted to buy a dinosaur bone, and I did! 116 00:05:11,479 --> 00:05:14,523 But today, I dream of something new. 117 00:05:14,523 --> 00:05:20,071 For all we shrunken fugitives to come together, to organize. 118 00:05:20,071 --> 00:05:21,530 [party horns blowing] 119 00:05:21,530 --> 00:05:22,615 [all shriek] 120 00:05:24,325 --> 00:05:27,536 So now making my presentation funny is too scary? 121 00:05:27,536 --> 00:05:29,580 Man, corporate life is tough. 122 00:05:29,580 --> 00:05:32,375 No, great initiative. Back to the video. 123 00:05:32,375 --> 00:05:34,627 [Russ] So please, come join me, 124 00:05:34,627 --> 00:05:37,463 in a town I picked out just for us. 125 00:05:37,463 --> 00:05:42,301 And here, where no agents can spot us, where no law can restrain us, 126 00:05:42,301 --> 00:05:46,097 we will build a baby empire! 127 00:05:46,097 --> 00:05:47,014 [meows] 128 00:05:47,014 --> 00:05:49,100 They're organizing? Here? 129 00:05:49,100 --> 00:05:50,017 Afraid so. 130 00:05:50,017 --> 00:05:51,685 Why are you so calm? 131 00:05:51,685 --> 00:05:54,146 How'd you think I got this footage? 132 00:05:54,146 --> 00:05:56,273 We got a baby on the inside. 133 00:05:56,273 --> 00:06:00,694 Ruby, you're about the funniest dolphin smuggler I ever met! 134 00:06:00,694 --> 00:06:02,446 What can I say? 135 00:06:02,446 --> 00:06:05,741 - It gave me "porpoise"! - [both laugh] 136 00:06:05,741 --> 00:06:10,871 Dez managed to infiltrate the group as Chuzz Lugnuts, dump truck forger. 137 00:06:10,871 --> 00:06:14,041 He's trying to work his way into Russ Tisdale's inner circle. 138 00:06:14,041 --> 00:06:17,962 If he can get close, we can set Russ up to get snatched by the feds. 139 00:06:17,962 --> 00:06:23,008 And with their leader gone, the baby criminal mob will crumble. 140 00:06:23,008 --> 00:06:24,593 I kind of wanted that. 141 00:06:27,179 --> 00:06:28,347 I'll get another. 142 00:06:28,848 --> 00:06:33,227 You sure you don't want me to go first? I'm the weakest link and the worst liar. 143 00:06:33,227 --> 00:06:35,146 This is a game of strategy. 144 00:06:35,146 --> 00:06:38,274 No good baseball manager starts his lineup with an easy out. 145 00:06:38,274 --> 00:06:40,526 You lead off with a sure thing. 146 00:06:40,526 --> 00:06:41,610 What about you? 147 00:06:41,610 --> 00:06:42,695 You doze? 148 00:06:42,695 --> 00:06:44,321 Small-time stuff. 149 00:06:44,321 --> 00:06:46,866 Cushion forts, sandcastles. 150 00:06:46,866 --> 00:06:47,867 [Boss Baby whistles] 151 00:06:49,451 --> 00:06:50,703 BRB. 152 00:06:56,125 --> 00:06:58,294 Look out! He's got ten bazookas! 153 00:06:58,294 --> 00:06:59,503 Hit the ground! 154 00:07:00,546 --> 00:07:03,883 Or zero. I always round up to the nearest ten. 155 00:07:03,883 --> 00:07:06,218 Can I have my interrogation and call now? 156 00:07:06,218 --> 00:07:08,137 What makes someone like you 157 00:07:08,137 --> 00:07:11,765 useful to a criminal fugitive like Theodore Templeton? 158 00:07:11,765 --> 00:07:12,850 You pick locks? 159 00:07:12,850 --> 00:07:14,685 Drive getaway polo ponies? 160 00:07:14,685 --> 00:07:18,397 My name's easy to spell. Imagine an I surrounded by PP. 161 00:07:18,397 --> 00:07:20,774 Do you know what a black hole is? 162 00:07:20,774 --> 00:07:22,526 Can you use it in a sentence? 163 00:07:22,526 --> 00:07:24,445 Pip either talks to me, 164 00:07:24,445 --> 00:07:27,573 or he falls in a world full of nothingness, 165 00:07:27,573 --> 00:07:29,909 like light in a black hole. 166 00:07:29,909 --> 00:07:30,951 Cool! 167 00:07:30,951 --> 00:07:33,913 I guess it all started when I bought my first bulldozer-- 168 00:07:33,913 --> 00:07:34,997 Gonna stop you. 169 00:07:34,997 --> 00:07:36,624 That's the Homewrecker. 170 00:07:36,624 --> 00:07:39,543 I started small, trying to scratch an itch. 171 00:07:39,543 --> 00:07:42,588 Storage units, crab shacks. I wanted more. 172 00:07:42,588 --> 00:07:45,049 I wanted homes! 173 00:07:45,049 --> 00:07:47,301 Like the Smith Lake house? July? 174 00:07:47,301 --> 00:07:49,595 July? Feels like yesterday. 175 00:07:49,595 --> 00:07:50,721 May I? 176 00:07:50,721 --> 00:07:52,181 Bulldozed. Dozed it. 177 00:07:52,181 --> 00:07:54,433 Dozed with my hands. Old-school dozing. 178 00:07:54,433 --> 00:07:56,560 Rebuilt it, dozed it again. 179 00:07:56,560 --> 00:07:58,187 [mimicking machinery] 180 00:07:59,438 --> 00:08:00,773 Give him his call. 181 00:08:00,773 --> 00:08:02,650 I owe someone an apology. 182 00:08:02,650 --> 00:08:05,861 The government regrets accusing you of being the Homewrecker. 183 00:08:05,861 --> 00:08:10,032 Please accept this instead of a fair legal settlement. 184 00:08:10,032 --> 00:08:11,408 Please accept this. 185 00:08:11,408 --> 00:08:14,245 That I'm going to be wrecking your house. 186 00:08:14,245 --> 00:08:17,039 All right. Pip got the plan on base. 187 00:08:17,039 --> 00:08:19,708 Go put it in scoring position. 188 00:08:19,708 --> 00:08:24,463 Um, Mr. Officer, may I please have my interrogation and phone call? 189 00:08:24,463 --> 00:08:26,006 Nerves of steel, eh? 190 00:08:26,006 --> 00:08:27,716 All right, tough cookie. 191 00:08:27,716 --> 00:08:30,052 I've got just the room for you. 192 00:08:30,636 --> 00:08:31,845 She gonna be okay? 193 00:08:31,845 --> 00:08:34,265 Don't let her "aw, shucks" charm fool you. 194 00:08:34,265 --> 00:08:36,850 That baby's a professional executive assistant. 195 00:08:36,850 --> 00:08:38,686 If they wanna scare her, 196 00:08:38,686 --> 00:08:41,897 it'll take more than whatever deep space horror 197 00:08:41,897 --> 00:08:44,608 they've cooked up in that room. 198 00:08:45,818 --> 00:08:48,028 [dogs barking, children's music playing] 199 00:08:48,028 --> 00:08:53,075 Dogs in spaceships! This is the greatest place I've ever been 200 00:08:53,075 --> 00:08:54,994 and we're best friends now! 201 00:08:54,994 --> 00:08:56,704 [laughing] 202 00:08:56,704 --> 00:09:00,165 I was bummed when the IRS repossessed my drum sets, 203 00:09:00,165 --> 00:09:02,084 but they just don't get it. 204 00:09:02,084 --> 00:09:05,588 The world's a drum set to old Jarreau Macintosh. 205 00:09:05,588 --> 00:09:07,256 Mm-hm. Totally. 206 00:09:07,256 --> 00:09:08,340 How are you? 207 00:09:08,340 --> 00:09:12,136 Missed a snap on that romper. Leave some diaper for the imagination. 208 00:09:12,136 --> 00:09:13,220 Making my move. 209 00:09:13,220 --> 00:09:15,806 Operation Get Super Tight with Russ Tisdale 210 00:09:15,806 --> 00:09:17,600 and Become His Second-In-Command 211 00:09:17,600 --> 00:09:19,768 is about to kick into high gear 212 00:09:19,768 --> 00:09:22,187 with a Big Baby Shove Save. 213 00:09:22,187 --> 00:09:25,441 Not familiar with the scheme, love the title. 214 00:09:27,109 --> 00:09:28,485 [cooing] 215 00:09:31,030 --> 00:09:31,905 Pleasure. 216 00:09:34,867 --> 00:09:36,744 Bouillon and bearer bonds... 217 00:09:36,744 --> 00:09:38,120 Excuse me! 218 00:09:38,120 --> 00:09:40,539 We all want face time with the man. 219 00:09:40,539 --> 00:09:41,957 Oh, apologies, friend. 220 00:09:41,957 --> 00:09:45,461 Pa always said I had baseball stakes for elbows! 221 00:09:45,461 --> 00:09:48,172 Ugh. Blue-collar criminals. 222 00:09:48,172 --> 00:09:51,008 Keep your heads down and scan the QR code 223 00:09:51,008 --> 00:09:54,303 to transfer your crypto into my digital wallet! 224 00:09:54,303 --> 00:09:56,430 See? Just robbed another bank. 225 00:09:56,430 --> 00:09:57,973 That's how easy it is today. 226 00:09:57,973 --> 00:10:00,976 Excuse me, Mr. Russ Tisdale? 227 00:10:00,976 --> 00:10:02,394 Hey! What are you--? 228 00:10:02,394 --> 00:10:04,313 Well, gosh on grits, 229 00:10:04,313 --> 00:10:06,649 there is so much I could learn! 230 00:10:06,649 --> 00:10:09,026 And I reck-- I-- [audio distorting] 231 00:10:09,026 --> 00:10:10,319 What's happening? 232 00:10:10,319 --> 00:10:13,656 Russ must have a surveillance-scrambling super magnet on him! 233 00:10:13,656 --> 00:10:16,408 All the rage with paranoid billionaires. 234 00:10:16,408 --> 00:10:18,661 He's about to make his pitch! 235 00:10:18,661 --> 00:10:20,245 We can't lose contact! 236 00:10:20,245 --> 00:10:22,831 Copy that. Take out the super magnet. 237 00:10:24,541 --> 00:10:25,959 Crud on a couch! 238 00:10:25,959 --> 00:10:28,712 Get her out of there! Abort mission! 239 00:10:30,297 --> 00:10:33,050 No! 240 00:10:38,514 --> 00:10:40,891 That degenerate nearly shoved me! 241 00:10:40,891 --> 00:10:42,851 And you saved me. 242 00:10:42,851 --> 00:10:44,019 Huh? 243 00:10:44,019 --> 00:10:46,522 - Oh. I was trying-- - Who are you? 244 00:10:46,522 --> 00:10:47,773 What's your name? 245 00:10:47,773 --> 00:10:49,191 - Aubrey? - Aubrey. 246 00:10:49,191 --> 00:10:50,651 So reckless. 247 00:10:50,651 --> 00:10:53,862 Like a scuba diver with a tank full of nothing but hope. 248 00:10:53,862 --> 00:10:57,533 Just what I'm looking for in a Number Two. 249 00:10:57,533 --> 00:10:58,867 Huh? 250 00:10:58,867 --> 00:11:00,035 Let's walk together. 251 00:11:00,035 --> 00:11:01,370 You and me? 252 00:11:01,370 --> 00:11:03,539 You and I. 253 00:11:04,039 --> 00:11:05,249 Huh? 254 00:11:05,249 --> 00:11:08,335 [laughing] Dogs in a spaceship! 255 00:11:09,211 --> 00:11:10,504 So, best friend, 256 00:11:10,504 --> 00:11:12,798 you keep calling Theodore "boss," 257 00:11:12,798 --> 00:11:14,550 but what's up with Tim? 258 00:11:14,550 --> 00:11:17,886 What's his, like, uh, role in all this? 259 00:11:17,886 --> 00:11:18,804 Tim? 260 00:11:18,804 --> 00:11:21,515 Uh, he's just, like, the daddy on the trip. 261 00:11:21,515 --> 00:11:23,058 Daddy. So cray. 262 00:11:23,058 --> 00:11:24,935 I know, right? 263 00:11:24,935 --> 00:11:27,980 Well, he's not my real daddy, obviously. 264 00:11:27,980 --> 00:11:30,274 He drives around, pays for stuff. 265 00:11:30,274 --> 00:11:32,025 Seems like he has endless money. 266 00:11:32,025 --> 00:11:34,445 So more like a "god-daddy"? 267 00:11:34,445 --> 00:11:36,113 Exactly! 268 00:11:36,113 --> 00:11:38,949 So Tim is the real crime boss. 269 00:11:38,949 --> 00:11:40,117 Hold on! 270 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 No! 271 00:11:41,118 --> 00:11:45,330 You lured me in with dog astronauts, you ogres! 272 00:11:45,330 --> 00:11:46,707 You've been very helpful. 273 00:11:46,707 --> 00:11:48,876 You may make your call now. 274 00:11:52,963 --> 00:11:55,048 Why are they whispering? Is it about me? 275 00:11:55,048 --> 00:11:56,550 All right, you're up. 276 00:11:56,550 --> 00:12:00,387 Tim Templeton. I heard some interesting information. 277 00:12:00,387 --> 00:12:03,849 Please don't make me talk to you! You're so scary! 278 00:12:03,849 --> 00:12:06,351 Relax, you're not talking to me. 279 00:12:06,351 --> 00:12:08,145 You're talking to him. 280 00:12:08,145 --> 00:12:10,564 Time for your nightmare, God-Daddy! 281 00:12:10,564 --> 00:12:12,566 [gasps, then screams] 282 00:12:13,567 --> 00:12:14,693 God-Daddy? 283 00:12:15,486 --> 00:12:17,613 I got you on so much, 284 00:12:17,613 --> 00:12:22,868 your great-grandkids are gonna visit you in space prison in 2097! 285 00:12:22,868 --> 00:12:24,912 Running syndicates in two countries! 286 00:12:24,912 --> 00:12:29,625 Helping known criminals cross borders, including Pip the Homewrecker! 287 00:12:29,625 --> 00:12:30,792 Sure! Okay! 288 00:12:30,792 --> 00:12:33,128 I'll tell you anything if you stop yelling! 289 00:12:33,128 --> 00:12:34,922 Tell me the truth! 290 00:12:34,922 --> 00:12:39,009 There's a secret organization run by talking business babies! 291 00:12:39,009 --> 00:12:41,845 So you wanna play games, God-Daddy. 292 00:12:41,845 --> 00:12:42,888 That was real! 293 00:12:42,888 --> 00:12:47,017 - Don't tell my brother-- - Want me to get my tiddlywinks? 294 00:12:47,017 --> 00:12:49,978 Do you want me to get my tiddlywinks? 295 00:12:49,978 --> 00:12:52,481 I have no idea how to respond to that! 296 00:12:52,481 --> 00:12:54,566 - [door opens] - Just got a call. 297 00:12:54,566 --> 00:12:56,068 Your minivan's being towed. 298 00:12:56,068 --> 00:12:57,110 Roxanne! 299 00:12:57,694 --> 00:12:59,988 I guess your interrogation's over? 300 00:12:59,988 --> 00:13:01,448 Go make your call. 301 00:13:02,533 --> 00:13:04,243 [sobbing] Thank you! 302 00:13:04,243 --> 00:13:05,911 You need to pull her out. 303 00:13:05,911 --> 00:13:06,828 I can't now! 304 00:13:06,828 --> 00:13:08,413 She's in Russ' inner circle! 305 00:13:08,413 --> 00:13:11,291 The mission still works, it's just Aubrey's mission. 306 00:13:11,291 --> 00:13:12,209 Aubrey? 307 00:13:12,209 --> 00:13:14,002 How is she gonna last undercover? 308 00:13:14,002 --> 00:13:15,379 It's too dangerous! 309 00:13:15,379 --> 00:13:17,589 Mom, back me up here. 310 00:13:17,589 --> 00:13:18,840 Don't involve me. 311 00:13:18,840 --> 00:13:22,594 I'm here to squeeze in as much time with my very busy girls as I can! 312 00:13:22,594 --> 00:13:25,347 I'll be way less busy once Aubrey takes down Russ. 313 00:13:25,347 --> 00:13:30,143 It's the quickest way to me being able to retire as a regular baby. 314 00:13:30,143 --> 00:13:31,812 Support your sister. 315 00:13:31,812 --> 00:13:34,231 You said you weren't getting involved! [groans] 316 00:13:34,231 --> 00:13:36,984 Months of corporate combat lessons 317 00:13:36,984 --> 00:13:40,904 and I get stuck running a company with family and babies. 318 00:13:40,904 --> 00:13:45,617 [groans] I keep thinking the next bite will get better and it doesn't. 319 00:13:48,036 --> 00:13:51,415 You've met our Canadian counterpart, Henri. 320 00:13:51,415 --> 00:13:52,583 [roars] 321 00:13:52,583 --> 00:13:54,459 [chuckles] That's your play? 322 00:13:54,459 --> 00:13:58,797 Keep your hands clean while your bear gets his paws dirty? 323 00:13:58,797 --> 00:14:02,467 Well, these veins, they pump Prussian blood. 324 00:14:02,467 --> 00:14:04,970 If there's one thing my ancestors loved, 325 00:14:04,970 --> 00:14:07,389 it's fighting bears without an audience! 326 00:14:07,389 --> 00:14:08,307 [shouting] 327 00:14:10,350 --> 00:14:11,268 [speaks in French] 328 00:14:11,268 --> 00:14:13,145 [in English] We're offering him a deal! 329 00:14:13,604 --> 00:14:16,857 All charges dropped, your record wiped clean. 330 00:14:16,857 --> 00:14:20,068 You take this deal, you get your old life back. 331 00:14:20,068 --> 00:14:22,487 You understand what we're offering? 332 00:14:23,196 --> 00:14:25,032 [jubilant jazz music playing] 333 00:14:37,878 --> 00:14:40,172 - [gasps] - Pump the brakes, fancy Ted. 334 00:14:40,172 --> 00:14:42,883 - Haven't the heard the deal. - Oh, yeah. 335 00:14:42,883 --> 00:14:46,219 [gasps] Sorry, what's my end of the deal? 336 00:14:46,219 --> 00:14:48,889 Lead us to Dr. Thubbeirhd. 337 00:14:48,889 --> 00:14:50,057 - Who? - [roars] 338 00:14:50,057 --> 00:14:53,185 Don't play Go Fish with the government. 339 00:14:53,185 --> 00:14:54,770 I'm not, I genuinely-- 340 00:14:54,770 --> 00:14:56,521 We need to shut the doctor down 341 00:14:56,521 --> 00:15:00,233 before any more of you crooked business types babify yourselves. 342 00:15:00,233 --> 00:15:02,319 So I'm asking you again, 343 00:15:02,319 --> 00:15:04,696 will you give us Dr. Thubbeirhd? 344 00:15:04,696 --> 00:15:08,659 [sighs] I assume that's the plastic surgeon who's-- 345 00:15:08,659 --> 00:15:10,410 Hey-ho, criminals! 346 00:15:10,410 --> 00:15:11,703 I'm Dr. Thubbeirhd 347 00:15:11,703 --> 00:15:15,666 and I found a way to shrink your bones down to baby size! 348 00:15:15,666 --> 00:15:16,917 What? 349 00:15:16,917 --> 00:15:20,253 We need his real name, an address, whatever. 350 00:15:20,253 --> 00:15:23,548 So I really, really wanna take this deal, 351 00:15:23,548 --> 00:15:27,803 but let's say I got this way without Dr. Thubbeirhd-- 352 00:15:27,803 --> 00:15:31,848 Hard to believe when your old boardroom pal is a top client. 353 00:15:31,848 --> 00:15:33,934 But don't ask me how it works. 354 00:15:33,934 --> 00:15:35,936 Ask him how it went! 355 00:15:35,936 --> 00:15:38,105 What is up, dark web criminals? 356 00:15:38,105 --> 00:15:39,064 Is that--? 357 00:15:39,064 --> 00:15:41,650 I used to be an adult who did crimes! 358 00:15:41,650 --> 00:15:43,235 Then I saw Dr. Thubbeirhd! 359 00:15:43,235 --> 00:15:46,446 Now I do crimes as a non-suspicious baby! 360 00:15:46,446 --> 00:15:48,031 Sweet! 361 00:15:48,031 --> 00:15:49,074 [both] Bradley? 362 00:15:49,074 --> 00:15:50,742 That's right, bros! 363 00:15:50,742 --> 00:15:53,453 I know how to find Dr. Thubbeirhd. 364 00:15:53,453 --> 00:15:54,579 Wild, right? 365 00:15:54,579 --> 00:15:57,040 The same guy who framed you for embezzlement 366 00:15:57,040 --> 00:15:59,501 is now the key to your freedom! 367 00:15:59,501 --> 00:16:01,086 Hand me that loofa? 368 00:16:04,881 --> 00:16:05,924 Let's deal! 369 00:16:05,924 --> 00:16:08,010 After I talk to my lawyer. 370 00:16:08,010 --> 00:16:09,386 [phone line ringing] 371 00:16:10,345 --> 00:16:11,179 [Carol] Hello? 372 00:16:11,179 --> 00:16:13,432 Go to Chicago and find Bradley. 373 00:16:13,432 --> 00:16:14,850 - Teddy! - [Tabitha] Can I come? 374 00:16:14,850 --> 00:16:17,644 Everybody's too nice. I'm dying. 375 00:16:17,644 --> 00:16:19,146 [Carol] Did you find Tim? 376 00:16:19,146 --> 00:16:20,063 He's fine. 377 00:16:20,063 --> 00:16:22,941 We'll meet in Chicago after I wrap up our breakout plan 378 00:16:22,941 --> 00:16:26,403 with my one call-- Gotta go! Chicago! Find Bradley! 379 00:16:26,403 --> 00:16:28,572 [rookie agent] Hey! One call only! 380 00:16:29,281 --> 00:16:31,700 What Russ really wants is a hideout 381 00:16:31,700 --> 00:16:34,619 where they won't have to deal with regular babies. 382 00:16:34,619 --> 00:16:37,706 They're gonna take over Junior Fancy Junior's store! 383 00:16:37,706 --> 00:16:39,332 You're sure about this? 384 00:16:39,332 --> 00:16:42,085 4:30, when Junior takes his afternoon energy drink. 385 00:16:42,085 --> 00:16:45,881 Russ told me the whole plan. I guess we're besties now? 386 00:16:45,881 --> 00:16:47,299 Isn't that cuckoo? 387 00:16:47,299 --> 00:16:48,216 Yes. 388 00:16:48,216 --> 00:16:50,135 It really is cuckoo. 389 00:16:50,135 --> 00:16:51,219 Okay. Yes. 390 00:16:51,219 --> 00:16:52,804 We can wrap this up. 391 00:16:52,804 --> 00:16:54,431 Here's how. 392 00:16:54,431 --> 00:16:57,059 Tabitha works her magic on Uncle Benji, 393 00:16:57,059 --> 00:16:59,811 getting him to Junior Fancy's at 4:40. 394 00:16:59,811 --> 00:17:03,398 Who's my very favorite uncle in the whole wide world? 395 00:17:03,398 --> 00:17:04,316 Is it me? 396 00:17:04,316 --> 00:17:06,902 Your dad's brother is a fugitive-- 397 00:17:06,902 --> 00:17:09,529 I bought suits for an uncle-niece dinner dance! 398 00:17:09,529 --> 00:17:12,574 Try yours on at Junior Fancy Junior's. 399 00:17:12,574 --> 00:17:14,493 [Tina] When the mob arrives at 4:30... 400 00:17:14,493 --> 00:17:15,994 Sorry, we're closed. 401 00:17:15,994 --> 00:17:17,537 [screams] 402 00:17:17,537 --> 00:17:18,955 ...Aubrey has ten minutes 403 00:17:18,955 --> 00:17:22,000 to get Russ into that dressing room before Benji shows up. 404 00:17:22,000 --> 00:17:26,379 Wow. You have to try this on! 405 00:17:26,379 --> 00:17:28,507 [Tina] You lock him inside, 406 00:17:28,507 --> 00:17:32,928 then you and Dez get your butts out of there before 4:40. 407 00:17:33,595 --> 00:17:35,013 [all shouting] 408 00:17:36,223 --> 00:17:38,100 All agents to Junior Fancy Junior's! 409 00:17:38,100 --> 00:17:40,060 I found the crime baby's hive! 410 00:17:40,060 --> 00:17:42,312 Hey! Let me out of here! 411 00:17:42,312 --> 00:17:47,275 [Tina] With Russ out, his Shrinkies empire collapses to be picked off one by one. 412 00:17:47,275 --> 00:17:49,277 How dashing-- [shrieks] 413 00:17:50,403 --> 00:17:51,613 Good plan, 414 00:17:51,613 --> 00:17:55,575 but that's got Aubrey in a den of real adult criminals. 415 00:17:55,575 --> 00:17:58,662 For ten minutes and one flattering compliment! 416 00:17:58,662 --> 00:18:01,790 Why does everybody keep doubting this dynamo? 417 00:18:01,790 --> 00:18:04,126 Your CEO believes in you. 418 00:18:04,126 --> 00:18:06,586 Well, then I believe in me too! 419 00:18:06,586 --> 00:18:09,631 How could you not make the final call? 420 00:18:09,631 --> 00:18:12,259 I was distracted by freedom! Could've happened to anyone! 421 00:18:12,259 --> 00:18:14,177 - [doorbell rings] - Not the Homewrecker! 422 00:18:14,177 --> 00:18:19,266 Who I never said goodbye to. I had to order some robot vacuum duster! 423 00:18:19,266 --> 00:18:20,642 No name or address. 424 00:18:20,642 --> 00:18:23,895 Just says, "Thanks for cleaning the streets." 425 00:18:23,895 --> 00:18:25,897 - That's thoughtful. - Oh, wow. 426 00:18:25,897 --> 00:18:28,400 I got astronaut dogs used against me 427 00:18:28,400 --> 00:18:32,195 and I still managed to save Tim with a prank car tow! 428 00:18:32,195 --> 00:18:34,489 Roxanne! 429 00:18:34,489 --> 00:18:36,158 I don't know that guy! 430 00:18:36,158 --> 00:18:38,368 He could be very nice. 431 00:18:38,368 --> 00:18:39,286 He's not. 432 00:18:39,286 --> 00:18:40,453 He's super mean. 433 00:18:40,453 --> 00:18:42,622 Don't say a word, knuckle ball! 434 00:18:42,622 --> 00:18:47,085 My file says I'm some sick international crime boss god-daddy. 435 00:18:47,085 --> 00:18:49,087 - And it's all your fault! - [doorbell rings] 436 00:18:49,087 --> 00:18:51,923 But did that stop me from making the call to order that? 437 00:18:52,424 --> 00:18:54,467 ♪ Oh ♪ 438 00:18:54,467 --> 00:18:57,304 ♪ Say, can you see By the dawn's early light ♪ 439 00:18:57,304 --> 00:18:59,389 ♪ What so proudly we hailed... ♪ 440 00:18:59,389 --> 00:19:01,099 Who ordered a singing telegram? 441 00:19:01,099 --> 00:19:03,602 That's America's theme song, rookie! 442 00:19:03,602 --> 00:19:07,105 On your feet, lock your eyes on those wiggly flags! 443 00:19:07,105 --> 00:19:10,609 ♪ And the rocket's red glare The bombs bursting in air... ♪ 444 00:19:10,609 --> 00:19:14,196 Do you know how hard it was to get a singing telegram 445 00:19:14,196 --> 00:19:17,032 to an undisclosed interrogation facility? 446 00:19:17,032 --> 00:19:18,658 Yes, and I'll fix this! 447 00:19:18,658 --> 00:19:19,618 How? 448 00:19:19,618 --> 00:19:21,786 We've whipped them into a euphoria, 449 00:19:21,786 --> 00:19:27,250 but without your hot dog apple pie cart, they're gonna notice-- 450 00:19:27,250 --> 00:19:28,668 Silly robot vacuum! 451 00:19:28,668 --> 00:19:31,671 What, you trying to let these criminals go? 452 00:19:33,924 --> 00:19:35,675 - I'll think of something? - [crashing] 453 00:19:35,675 --> 00:19:36,843 Hit the ground! 454 00:19:38,803 --> 00:19:40,764 My spirit dad! 455 00:19:40,764 --> 00:19:42,349 You brought Dozo! 456 00:19:42,349 --> 00:19:44,976 - See? - You had nothing to do with that! 457 00:19:44,976 --> 00:19:47,938 - [agent 1] It's a breakout! - [agent 2] Oldest trick in the book! 458 00:19:51,441 --> 00:19:52,442 [Boss Baby] Thank you. 459 00:19:52,442 --> 00:19:55,070 You're not just a homewrecker, you're a lifesaver. 460 00:19:55,070 --> 00:19:59,157 And now, a whole ding-dang building wrecker! 461 00:20:07,290 --> 00:20:09,167 [mellow jazz music playing over speakers] 462 00:20:09,167 --> 00:20:11,336 - [knock on door] - Sorry, we're closed. 463 00:20:11,336 --> 00:20:12,254 [screams] 464 00:20:12,254 --> 00:20:15,048 Hands up, bozo, or I'll ruin your credit so bad, 465 00:20:15,048 --> 00:20:18,093 you won't be able to rent a pair of bowling shoes! 466 00:20:18,093 --> 00:20:21,805 Wow. You have to try this on! 467 00:20:21,805 --> 00:20:23,390 Vicuña wool? 468 00:20:23,390 --> 00:20:24,766 Oh, decadent. 469 00:20:24,766 --> 00:20:25,976 No visuals? 470 00:20:25,976 --> 00:20:29,771 I made a device to counteract Russ' scrambling magnet. 471 00:20:29,771 --> 00:20:33,483 But it would've also set off every volcano on Earth. 472 00:20:33,483 --> 00:20:36,444 - So we just stuck a monitor in a shoebox. - [drumming] 473 00:20:36,444 --> 00:20:37,904 Hear that, IRS? 474 00:20:37,904 --> 00:20:40,490 Can't repossess my sense of rhythm! 475 00:20:40,490 --> 00:20:41,574 Try it. 476 00:20:41,574 --> 00:20:43,743 All right, if you insist. 477 00:20:43,743 --> 00:20:45,120 You're doing great. 478 00:20:45,120 --> 00:20:46,121 Thank you! 479 00:20:47,664 --> 00:20:48,957 4:43? 480 00:20:48,957 --> 00:20:52,961 We took too long! The feds are gonna snag us too! 481 00:20:52,961 --> 00:20:55,797 It is the feds! They're literally here! 482 00:20:55,797 --> 00:20:58,341 - I can't be in here. - What do we do? 483 00:20:58,341 --> 00:20:59,801 [clamoring] 484 00:20:59,801 --> 00:21:03,179 [groans] No! I told her to set her watch five minutes ahead! 485 00:21:03,179 --> 00:21:04,597 They need to get out! 486 00:21:04,597 --> 00:21:06,558 I will not go to prison! 487 00:21:06,558 --> 00:21:08,476 They don't know who we are! 488 00:21:08,476 --> 00:21:10,729 Just act like regular babies! 489 00:21:10,729 --> 00:21:14,190 And they're not literally here unless they're actually in here. 490 00:21:14,190 --> 00:21:17,193 Let's be precise with our language, okay, Paula? 491 00:21:18,194 --> 00:21:19,738 [babbling and cooing] 492 00:21:22,449 --> 00:21:25,952 You get a lot of unaccompanied baby customers? 493 00:21:26,870 --> 00:21:30,665 Yes. I mean, their parents are waiting outside. 494 00:21:30,665 --> 00:21:33,501 Off you go. Back to your mommies and daddies! 495 00:21:33,501 --> 00:21:35,337 It's falling apart, ma'am! 496 00:21:35,337 --> 00:21:36,504 Russ is getting away! 497 00:21:36,504 --> 00:21:39,632 [Tina] He can't! This may be our only chance! 498 00:21:40,342 --> 00:21:41,593 I confess! 499 00:21:41,593 --> 00:21:45,638 I may look like a baby, but for all intensive purposes, 500 00:21:45,638 --> 00:21:47,223 I am a criminal. 501 00:21:47,849 --> 00:21:51,936 The phrase is "intents and purposes." 502 00:21:53,146 --> 00:21:56,024 Calling all agents! I got two baby criminals! 503 00:21:56,024 --> 00:21:58,735 Don't need backup, just wanted to brag. 504 00:21:59,194 --> 00:22:00,653 [all shouting] 505 00:22:02,739 --> 00:22:03,573 Tina? 506 00:22:03,573 --> 00:22:04,908 I'm so sorry. 507 00:22:04,908 --> 00:22:06,659 No, it's my fault. 508 00:22:06,659 --> 00:22:09,496 And it sounds like the criminal empire is breaking up. 509 00:22:09,496 --> 00:22:10,747 Just get out of-- 510 00:22:10,747 --> 00:22:13,750 [Mako] How did Aubrey know the feds were coming? 511 00:22:13,750 --> 00:22:15,543 No, no, no! Aubrey, run! 512 00:22:15,543 --> 00:22:19,464 There's only one way she could've known about the raid. 513 00:22:19,464 --> 00:22:20,965 Give me a transport chupie! 514 00:22:20,965 --> 00:22:24,260 [Paula] Aubrey has the same intuitive leadership skills 515 00:22:24,260 --> 00:22:26,930 as our poor, apprehended Russ Tisdale! 516 00:22:27,430 --> 00:22:28,640 Guh-guh? 517 00:22:28,640 --> 00:22:29,933 They were besties. 518 00:22:29,933 --> 00:22:32,185 Then why break up this criminal enterprise 519 00:22:32,185 --> 00:22:35,897 when we can simply turn a Number Two into a Number One? 520 00:22:35,897 --> 00:22:36,898 You can do that? 521 00:22:36,898 --> 00:22:40,068 All in favor of new leader Aubrey, say aye! 522 00:22:40,068 --> 00:22:41,402 [all] Aye! 523 00:22:41,402 --> 00:22:42,320 Oy. 524 00:22:43,404 --> 00:22:48,034 ♪ There's no statue of limitations On extracting your revenge ♪ 525 00:22:48,034 --> 00:22:52,372 ♪ He's chomping at the bit To go nucular, my friend ♪ 526 00:22:52,372 --> 00:22:56,751 ♪ Prepare your escape goat Do a three-sixty from this stranger ♪ 527 00:22:56,751 --> 00:23:01,965 ♪ For danger looks below all surfaces ♪ 528 00:23:01,965 --> 00:23:07,929 ♪ Of intensive purposes ♪