1
00:00:07,925 --> 00:00:10,970
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:13,598 --> 00:00:14,974
Pune-i pe toți pe hold!
3
00:00:20,480 --> 00:00:23,858
Orașul Bibe, ce zi grozavă în Orașul Bibe
4
00:00:26,277 --> 00:00:28,488
Bună, Mateo, cum e grădina?
5
00:00:28,488 --> 00:00:31,532
Vom avea tone de piure de morcovi!
6
00:00:31,532 --> 00:00:36,454
Va fi altă zi cu soare.
Astea au fost știrile din Orașul Bibe.
7
00:00:39,248 --> 00:00:41,959
Vă băgăm pe toți la închisoare!
8
00:00:48,299 --> 00:00:49,550
Treci încoace!
9
00:00:49,550 --> 00:00:53,721
Suntem agenți FBI
și ne hrănim cu sufletele răilor!
10
00:00:53,721 --> 00:00:56,265
Venim după voi și ne e foame!
11
00:01:04,524 --> 00:01:06,275
Mâinile sus, piticot!
12
00:01:07,193 --> 00:01:09,362
Loviți cu barosul justiției!
13
00:01:11,572 --> 00:01:14,117
Nu vezi cât de prost arată?
14
00:01:14,117 --> 00:01:16,202
Sigur, e doar o simulare,
15
00:01:16,202 --> 00:01:19,747
{\an8}dar îi vom prinde
imediat cum trecem granița.
16
00:01:19,747 --> 00:01:22,625
Sunt bebeluși, în fond.
17
00:01:22,625 --> 00:01:24,293
{\an8}Da, bebeluși.
18
00:01:24,293 --> 00:01:27,213
{\an8}Nu-i va păsa nimănui
că-s criminali deghizați.
19
00:01:27,213 --> 00:01:30,174
{\an8}Lumea vede doar că ne aruncăm
20
00:01:30,174 --> 00:01:32,301
{\an8}pe niște țânci la locul de joacă.
21
00:01:32,301 --> 00:01:34,762
{\an8}- Ne vor urî.
- Pe bune?
22
00:01:34,762 --> 00:01:37,723
Am vorbit cu primarul pe tema asta
23
00:01:37,723 --> 00:01:39,100
și e de acord.
24
00:01:39,100 --> 00:01:41,602
Dle primar, vă pun pe difuzor.
25
00:01:43,729 --> 00:01:44,939
Fiți atenți!
26
00:01:44,939 --> 00:01:49,110
{\an8}În orașul soțului meu
nu se sparg capete de copii!
27
00:01:49,110 --> 00:01:50,862
Sunteți de la FBI!
28
00:01:50,862 --> 00:01:54,991
Nu-i puteți transforma înapoi
în adulți cumva?
29
00:01:54,991 --> 00:01:58,161
Nu fără chirurgul
care a făcut bebeluși din ei.
30
00:01:58,161 --> 00:02:00,913
N-am reușit să dăm de Doctorul...
31
00:02:01,414 --> 00:02:04,375
De ce ar veni aici Theodore Templeton?
32
00:02:04,375 --> 00:02:12,216
Va fi scos de sub acuzare când ajunge
33
00:02:12,216 --> 00:02:16,053
Va preda doctorul poliției
Și apoi va fi liber
34
00:02:16,053 --> 00:02:19,599
Va fi scos de sub acuzare când ajunge
35
00:02:20,725 --> 00:02:21,851
Da, sigur,
36
00:02:21,851 --> 00:02:25,021
dar dacă nu mă dați pe mâna FBI-ului,
37
00:02:25,021 --> 00:02:29,108
vă pot da o avere
sub formă de fire de barbă.
38
00:02:29,108 --> 00:02:30,526
- Bine!
- Nu.
39
00:02:30,526 --> 00:02:31,777
Să fim serioși!
40
00:02:31,777 --> 00:02:35,406
Doar v-am ajutat să vă ascundeți de lege.
41
00:02:35,406 --> 00:02:38,201
Când v-am transformat în bebeluși?
42
00:02:38,201 --> 00:02:41,329
- Nu vă țin minte.
- Am fost la alt doctor!
43
00:02:41,329 --> 00:02:42,538
A doua strofă!
44
00:02:42,538 --> 00:02:50,338
Îi vor dezgheța fondurile când ajunge
45
00:02:50,338 --> 00:02:54,050
Vor da o petrecere și va înota în bani
46
00:02:54,050 --> 00:02:57,011
Îi vor dezgheța fondurile când ajunge
47
00:02:57,011 --> 00:02:58,095
Când ajunge
48
00:02:58,095 --> 00:02:59,680
Agenți federali!
49
00:02:59,680 --> 00:03:03,142
Cum ne-am înțeles, iată-l pe Dr. Barbă,
50
00:03:03,142 --> 00:03:05,728
și în schimb îmi cer libertatea. Mersi.
51
00:03:05,728 --> 00:03:07,647
Mulțumesc, frate!
52
00:03:07,647 --> 00:03:09,565
Băteam pasul pe loc.
53
00:03:09,565 --> 00:03:10,900
Zero idei bune.
54
00:03:10,900 --> 00:03:13,653
Performanța noastră a umplut de rușine
55
00:03:13,653 --> 00:03:15,780
Biroul și națiunea.
56
00:03:15,780 --> 00:03:17,323
Negociem clauzele?
57
00:03:17,323 --> 00:03:20,034
Nu le veți negocia cu mine.
58
00:03:20,034 --> 00:03:24,038
Vreți doctorul,
vă înțelegeți cu negociatoarea mea.
59
00:03:28,209 --> 00:03:30,169
Să trecem la subiect!
60
00:03:30,169 --> 00:03:33,339
Doctorul Barbă
în schimbul reabilitării lui Teddy T.
61
00:03:33,339 --> 00:03:37,176
Cum suntem drăguți,
iată și acest delapidator.
62
00:03:37,176 --> 00:03:38,260
Nu m-ai prins!
63
00:03:38,260 --> 00:03:41,430
Sunt mai alunecos
decât docul la lansarea unui iaht!
64
00:03:41,430 --> 00:03:44,141
- Să vedem detaliile!
- Și eu propun ceva!
65
00:03:44,141 --> 00:03:47,728
Vă ajut să-l prindeți
pe celălalt doctor fals!
66
00:03:47,728 --> 00:03:51,315
Ce amuzant! Tu ești singurul șarlatan.
67
00:03:51,315 --> 00:03:53,943
- Ești sigur?
- Da. Suntem FBI-ul.
68
00:03:53,943 --> 00:03:56,195
Suntem bine informați.
69
00:03:56,862 --> 00:04:01,117
Dar atunci ăștia sunt bebeluși
vorbitori adevărați!
70
00:04:02,410 --> 00:04:05,329
- Ce i-ai făcut, dementule?
- Eu?
71
00:04:05,329 --> 00:04:08,958
A sabotat planul
de lichidare a Orașului Bibe!
72
00:04:08,958 --> 00:04:10,501
Nu-i așa!
73
00:04:10,501 --> 00:04:13,587
Tim Templeton nu e și n-a fost nașul!
74
00:04:13,587 --> 00:04:14,755
Asta așa e!
75
00:04:14,755 --> 00:04:17,758
Creierul a fost mereu Theodore!
76
00:04:17,758 --> 00:04:19,176
Da!
77
00:04:19,176 --> 00:04:21,804
Mâinile sus, bebe!
78
00:04:22,471 --> 00:04:23,806
Spre Orașul Bibe!
79
00:04:23,806 --> 00:04:24,890
Hai!
80
00:04:27,643 --> 00:04:30,271
Dac-o vezi pe Tina, să mă sune!
81
00:04:32,148 --> 00:04:33,941
BUN VENIT ÎN ORAȘUL BIBE!
82
00:04:33,941 --> 00:04:35,443
Lăsați-mă să trec!
83
00:04:35,443 --> 00:04:38,404
Toți suntem furioși, dar nu se poate.
84
00:04:38,404 --> 00:04:40,197
E Orașul Bibe.
85
00:04:45,202 --> 00:04:47,371
Nu accept acest sfârșit!
86
00:04:47,371 --> 00:04:49,749
Puteam să-mi recapăt vechea viață,
87
00:04:49,749 --> 00:04:53,085
și voi găsi o cale de scăpare!
88
00:04:53,085 --> 00:04:55,796
Ar fi minunat, frate!
89
00:04:55,796 --> 00:04:58,382
Nu știu dacă-ți amintești,
90
00:04:58,507 --> 00:05:01,761
dar eu am comis crima de care ești acuzat.
91
00:05:01,761 --> 00:05:03,012
Deci... Nasol!
92
00:05:03,012 --> 00:05:04,555
Îmi amintesc!
93
00:05:04,555 --> 00:05:07,391
Mi-ai pus în cârcă crima ta!
94
00:05:07,391 --> 00:05:10,519
Tu ai vrut să mă dai pe mâna poliției.
95
00:05:10,519 --> 00:05:13,105
Trebuie să ne vindecăm inimile.
96
00:05:13,105 --> 00:05:15,274
Hai, îmbrățișează-mă!
97
00:05:16,067 --> 00:05:19,403
- Clar au fost voci.
- Ai auzit și tu?
98
00:05:19,403 --> 00:05:22,823
Sunetul înlocuirii mele
la vârful grupării criminale,
99
00:05:22,823 --> 00:05:25,576
ca să devin membru al echipei antiintruși?
100
00:05:25,576 --> 00:05:28,329
Îl aud constant.
101
00:05:28,329 --> 00:05:30,373
Piuie ceva?
102
00:05:30,373 --> 00:05:33,125
Intrușii ar putea fi roboți!
103
00:05:33,125 --> 00:05:35,086
Ora Băuturiței! Îmi dai?
104
00:05:35,086 --> 00:05:37,838
- Ce? Nu...
- Băuturiță, frate!
105
00:05:37,838 --> 00:05:40,841
Medicamentul care menține
efectul operației.
106
00:05:40,841 --> 00:05:44,845
Laptele special...?
Într-o sticlă strălucitoare?
107
00:05:44,845 --> 00:05:46,263
Știi bine că da!
108
00:05:46,263 --> 00:05:49,642
Hai, dă-mi doza de Băuturiță!
109
00:05:49,642 --> 00:05:52,019
E urgen... Nu!
110
00:05:52,019 --> 00:05:53,521
Acolo!
111
00:06:02,738 --> 00:06:05,825
Hopa, sunt gol pușcă!
112
00:06:05,825 --> 00:06:07,618
Intrus non-robotic!
113
00:06:07,618 --> 00:06:08,869
Prindeți-l!
114
00:06:11,664 --> 00:06:13,290
De ce zâmbești?
115
00:06:13,290 --> 00:06:16,001
Am zis eu că găsesc o soluție!
116
00:06:16,001 --> 00:06:21,549
Știi unde e depozitul de Băuturiță
al Micșoraților?
117
00:06:22,675 --> 00:06:26,053
Laptele e distribuit la Orașul Maioneză.
118
00:06:26,053 --> 00:06:27,138
Perfect!
119
00:06:27,138 --> 00:06:31,684
Au nevoie de lapte special
la 48 de ore, ca mine.
120
00:06:31,684 --> 00:06:33,978
Fără lapte, cresc mari.
121
00:06:33,978 --> 00:06:36,605
Acum am cu ce negocia.
122
00:06:36,605 --> 00:06:38,107
- Alo?
- Tabby-Tab!
123
00:06:38,107 --> 00:06:40,609
Zi-le că n-au nevoie de Barbă.
124
00:06:40,609 --> 00:06:42,486
În 48 de ore,
125
00:06:42,486 --> 00:06:45,698
voi face adulți arestabili din bebeluși.
126
00:06:45,698 --> 00:06:48,701
Să retragă acuzațiile, vezi tu cu ei.
127
00:06:48,701 --> 00:06:51,328
În 48 de ore. O să negociez... Hei!
128
00:06:51,328 --> 00:06:53,247
Ai găsit-o? E bine?
129
00:06:53,247 --> 00:06:54,874
Tina, salut-o pe mami!
130
00:06:54,874 --> 00:06:59,461
Dreptatea e mama mea acum,
și deja m-a pregătit
131
00:06:59,461 --> 00:07:00,754
pentru răzbunare.
132
00:07:00,754 --> 00:07:03,716
E bine, va fi gata să iasă la pensie.
133
00:07:03,716 --> 00:07:05,217
Vă îmbrățișez!
134
00:07:05,217 --> 00:07:07,803
Tabitha îi întârzie. Să ocupăm depozitul!
135
00:07:07,803 --> 00:07:09,638
Dez, cheamă întăriri!
136
00:07:09,638 --> 00:07:12,016
Nu putem face asta.
137
00:07:12,016 --> 00:07:15,519
- Ai un monitor!
- Zi-i tristul adevăr!
138
00:07:15,519 --> 00:07:19,607
Ne explici odată ce-i cu vocea asta sau...?
139
00:07:19,607 --> 00:07:20,983
Am făcut simulări.
140
00:07:20,983 --> 00:07:25,112
Nu vrem copii de la Bebe Cor
în Orașul Bibe.
141
00:07:25,112 --> 00:07:26,363
Dacă vin agenții,
142
00:07:26,363 --> 00:07:30,075
îi vor prinde și pe ai noștri.
143
00:07:30,659 --> 00:07:34,205
Falșii bebeluși ar crește la loc,
144
00:07:34,205 --> 00:07:37,875
iar despre ai noștri s-ar afla
că sunt bebeluși vorbitori.
145
00:07:37,875 --> 00:07:39,293
Mințile ar ceda!
146
00:07:39,293 --> 00:07:42,004
Secretul Bebe Cor ar fi divulgat!
147
00:07:43,547 --> 00:07:47,885
S-ar deschide un centru
de cercetare a bebelușilor.
148
00:07:47,885 --> 00:07:49,428
Vom fi iradiați
149
00:07:49,428 --> 00:07:52,723
și creierele noastre vor exploda,
150
00:07:52,723 --> 00:07:55,809
din ochi ne vor ieși broaște
151
00:07:55,809 --> 00:07:58,479
care ne vor ataca asupritorii.
152
00:07:59,772 --> 00:08:03,526
Fix de asta aducem întăriri. Cheamă-le!
153
00:08:03,526 --> 00:08:06,111
Credeam că aveți o mișcare de rezistență.
154
00:08:06,111 --> 00:08:09,990
Avem! E formată din mine,
alter egouri și Tina.
155
00:08:09,990 --> 00:08:13,369
- Și ea nu e în apele ei.
- Trădătoareo!
156
00:08:13,369 --> 00:08:18,457
Îți voi lega părul de pionezele
cu care voi fixa desene pe pereți!
157
00:08:18,457 --> 00:08:21,627
Auzi niște țipete de răzbunare?
158
00:08:21,627 --> 00:08:23,587
Da, ce ciudat!
159
00:08:23,587 --> 00:08:25,256
O termin pe Aubrey!
160
00:08:25,256 --> 00:08:29,051
Te voi împunge cu un tac
mânjit cu caca de câine!
161
00:08:29,051 --> 00:08:30,052
Cucu-bau!
162
00:08:31,262 --> 00:08:33,097
- Nu-i corect!
- Fii atentă!
163
00:08:33,097 --> 00:08:35,849
Depozitul de lapte trebuie ocupat!
164
00:08:35,849 --> 00:08:38,894
Perioada de 48 de ore e deja în curs!
165
00:08:38,894 --> 00:08:42,982
În 48 de ore? Ce-ar fi să zicem 24?
166
00:08:42,982 --> 00:08:46,860
Dacă ai pune cele 24 de ore
lângă pachețelul primit de la mami?
167
00:08:48,612 --> 00:08:50,197
- Bravo!
- Tare!
168
00:08:50,197 --> 00:08:53,033
Ce-ar fi să uiți de răzbunare
și să mă ajuți?
169
00:08:53,033 --> 00:08:55,911
Răzbunarea nu uită!
170
00:08:55,911 --> 00:08:57,538
Voi, ceilalți! Idei?
171
00:08:57,538 --> 00:09:01,083
Micșorații sunt superiori numeric
172
00:09:01,083 --> 00:09:03,210
și ocupă o poziție strategică.
173
00:09:03,210 --> 00:09:05,170
Și deci ce putem face?
174
00:09:05,170 --> 00:09:09,008
Ne-ar putea ieși creierele pe nas
și broaște electrice pe ochi!
175
00:09:09,008 --> 00:09:10,551
Chem întăriri.
176
00:09:10,551 --> 00:09:13,679
Nu! Trebuie doar să ne gândim mai mult!
177
00:09:13,679 --> 00:09:17,808
Privește-mă în ochi și roagă-mă
să te fac să râgâi!
178
00:09:17,808 --> 00:09:18,767
Nu.
179
00:09:18,767 --> 00:09:22,438
Tina? Îmi e foarte greu să... Tina!
180
00:09:22,438 --> 00:09:25,274
- Cucu-bau!
- Termină!
181
00:09:26,191 --> 00:09:28,402
Micșorații au un punct slab!
182
00:09:28,402 --> 00:09:30,446
Au devenit bebeluși!
183
00:09:30,446 --> 00:09:33,741
Cu instincte despre care nu știu nimic.
184
00:09:33,741 --> 00:09:36,577
Dar noi știm, și le vom folosi!
185
00:09:36,577 --> 00:09:38,245
Suntem doar cinci.
186
00:09:38,245 --> 00:09:41,415
Bebe Cor se exclude,
187
00:09:41,415 --> 00:09:44,501
și doar bebelușii pot intra în oraș.
188
00:09:44,501 --> 00:09:47,504
Dar foștii membri ai Bebe Cor?
189
00:09:47,504 --> 00:09:48,964
Vorbim despre...?
190
00:09:48,964 --> 00:09:53,802
De ce n-am folosi și noi lapte special
ca să ne lărgim echipa?
191
00:09:53,802 --> 00:09:56,639
Găsește-i, fă bebeluși din ei, adu-i aici!
192
00:09:56,639 --> 00:09:59,808
La fel și voi! Îi vreau pe toți!
193
00:09:59,808 --> 00:10:01,894
Și ciudatul din reclame?
194
00:10:01,894 --> 00:10:03,854
Mai ales pe el!
195
00:10:05,481 --> 00:10:07,358
- Cum stăm?
- Binișor.
196
00:10:07,358 --> 00:10:09,652
Și-au adus cel mai bun negociator.
197
00:10:12,571 --> 00:10:15,991
Vrei să prinzi bebelușii
sau să plângi ca ei?
198
00:10:15,991 --> 00:10:17,826
Cer 48 de ore.
199
00:10:20,371 --> 00:10:23,332
- Incredibil!
- Teddy te-a învățat?
200
00:10:23,332 --> 00:10:27,419
M-a ajutat,
dar voi doi m-ați lăsat să decid
201
00:10:27,419 --> 00:10:30,464
ce mă atrage. Sunteți cei mai tari!
202
00:10:30,464 --> 00:10:31,965
Încă o rundă!
203
00:10:31,965 --> 00:10:33,217
O pot înfrânge!
204
00:10:33,217 --> 00:10:34,510
Nu mă încântă,
205
00:10:34,510 --> 00:10:39,264
dar numai așa putem intra în oraș
fără a părea niște monștri.
206
00:10:40,057 --> 00:10:42,893
- Mamă?
- Micuța! Ce faci?
207
00:10:42,893 --> 00:10:46,021
- Unde-i Tina?
- Nu știu!
208
00:10:46,021 --> 00:10:48,774
Am pornit, era în scaunul ei.
209
00:10:48,774 --> 00:10:51,276
Cred că a rămas în Orașul Bibe!
210
00:10:51,276 --> 00:10:54,697
Ieri? Cât ți-a luat să observi...?
211
00:10:54,697 --> 00:10:55,614
Eram distrasă,
212
00:10:55,614 --> 00:10:59,451
mi-am îngropat colecția de baseball
într-un loc sigur,
213
00:10:59,451 --> 00:11:01,620
și nu da vina pe mine!
214
00:11:01,620 --> 00:11:02,830
S-o salvăm pe Tina!
215
00:11:02,830 --> 00:11:05,499
Teddy sigur are grijă de ea.
216
00:11:05,499 --> 00:11:08,836
Criminalul ăla înrudit cu tine?
217
00:11:08,836 --> 00:11:11,880
O răpire de bebe în Orașul Bibe!
218
00:11:11,880 --> 00:11:14,258
Asta schimbă lucrurile.
219
00:11:19,596 --> 00:11:24,977
Îi prezint, din nou sub formă de bebe,
după decenii întregi,
220
00:11:24,977 --> 00:11:27,980
pe mami și tati!
221
00:11:27,980 --> 00:11:29,148
- Șefu'!
- Șefule!
222
00:11:29,148 --> 00:11:32,776
Jimbo! Staci!
Mă bucur să vă văd în scutece!
223
00:11:32,776 --> 00:11:34,736
Și asta nu e tot!
224
00:11:34,736 --> 00:11:37,114
Ne-am micșorat toate oasele!
225
00:11:38,282 --> 00:11:40,159
- Tripleții!
- Ce bine arăți!
226
00:11:40,159 --> 00:11:44,580
Abia aștept să mă răzbun sângeros
alături de voi!
227
00:11:44,580 --> 00:11:49,001
Scuzați, dar mi s-a promis
o misiune de pace!
228
00:11:49,001 --> 00:11:52,337
Gura, părinte Buskie! Îmi place de ea!
229
00:11:52,337 --> 00:11:56,216
Mă bucur că ai venit...
Sfințenia ta Binecuvântată?
230
00:11:56,216 --> 00:11:57,759
Zi-mi Scooter!
231
00:12:04,057 --> 00:12:06,101
M-am întors ca bebeluș!
232
00:12:06,101 --> 00:12:08,145
Dar tot cu limuzina.
233
00:12:08,145 --> 00:12:10,481
Nu-mi pare rău că am succes!
234
00:12:10,481 --> 00:12:12,191
Mega Bebe Reducere!
235
00:12:12,191 --> 00:12:16,111
Mega Bebe Ofertele mele
îți aduc un palat pe roți!
236
00:12:16,111 --> 00:12:18,655
Nu uita de codul „REDUCERE”!
237
00:12:18,655 --> 00:12:20,491
Ce mai faci, Bebe Șef?
238
00:12:21,200 --> 00:12:24,161
Acuzat pe nedrept de crime.
Exilat în Canada.
239
00:12:24,161 --> 00:12:25,412
Alergat de un urs.
240
00:12:25,412 --> 00:12:27,539
Vai, un urs!
241
00:12:27,539 --> 00:12:31,126
Cred că a fost o metaforă a greutăților
242
00:12:31,126 --> 00:12:33,795
- ...pe care le-am învins...
- E un urs real!
243
00:12:38,634 --> 00:12:42,054
Prețioasa Templeton? Îl ajuți pe Henri?
244
00:12:42,054 --> 00:12:43,055
De ce?
245
00:12:49,311 --> 00:12:52,314
Acum că-mi zici, sună perfect logic.
246
00:12:52,314 --> 00:12:54,483
Bun-venit în echipă, Henri!
247
00:12:54,483 --> 00:12:57,319
Și acum, să ne luăm înapoi laptele!
248
00:12:57,986 --> 00:13:00,280
Avem un urs de atac?
249
00:13:01,907 --> 00:13:05,452
Avem bebeluși care știu să fie bebeluși!
250
00:13:05,452 --> 00:13:09,498
Escrocii Micșorați
se vor juca cu profesioniștii!
251
00:13:10,332 --> 00:13:12,084
La atac!
252
00:13:17,589 --> 00:13:18,507
Hei!
253
00:13:25,264 --> 00:13:27,516
Nu v-am mai văzut până acum.
254
00:13:27,516 --> 00:13:30,269
Și nici n-o să ne mai vezi!
255
00:13:30,269 --> 00:13:34,273
Ce? Au dispărut!
Suntem invadați de vrăjitori?
256
00:13:36,316 --> 00:13:37,317
Nu mai ai nas!
257
00:13:37,317 --> 00:13:39,945
Dar mai aveam atâtea de mirosit!
258
00:13:39,945 --> 00:13:42,864
- Dă-mi-l înapoi!
- Îl vând și-mi iau dulciuri!
259
00:13:45,117 --> 00:13:48,078
Aș putea profita
de natura voastră de bebeluși
260
00:13:48,078 --> 00:13:51,164
sau ați putea profita voi
de reducerile mele
261
00:13:51,164 --> 00:13:53,792
la Piratul Drumurilor!
262
00:13:53,792 --> 00:13:57,588
Pe toți caltaboșii!
Rulotele astea sunt practic gratis!
263
00:13:57,588 --> 00:13:59,965
Un vehicul în care poți trăi!
264
00:13:59,965 --> 00:14:02,217
Mi se pare necinstit.
265
00:14:02,217 --> 00:14:07,014
Lasă asta pentru slujba de duminică!
Azi se dansează!
266
00:14:07,014 --> 00:14:09,141
Gu-ga kai!
267
00:14:11,059 --> 00:14:11,893
Ce?
268
00:14:11,893 --> 00:14:13,645
Gu-ga kai!
269
00:14:18,191 --> 00:14:20,027
Scuze! Roagă-te pentru mine!
270
00:14:24,114 --> 00:14:27,451
- Balamucul sună cel mai bine!
- Mergem?
271
00:14:32,873 --> 00:14:34,166
Ce naiba?
272
00:14:35,876 --> 00:14:38,420
Tina, nu! Ține-te de plan!
273
00:14:39,254 --> 00:14:43,133
- Bună, Aubrey!
- Tina! Cât mă bucur să te văd!
274
00:14:43,133 --> 00:14:46,219
Ce? Nu! Sunt îngerul răzbu...
275
00:14:46,219 --> 00:14:47,846
Nu-i minunat?
276
00:14:47,846 --> 00:14:49,973
Mereu mi-ai zis că am idei bune,
277
00:14:49,973 --> 00:14:53,727
dar n-am crezut că voi conduce
un imperiu la vârsta asta!
278
00:14:53,727 --> 00:14:55,938
Ai furat laptele special!
279
00:14:55,938 --> 00:14:58,649
Am vândut laptele special!
280
00:14:58,649 --> 00:15:01,735
Am vrut să-ți fac o surpriză!
281
00:15:01,735 --> 00:15:04,821
- Te bucuri?
- Ai distrus Dragostea pentru Bebe!
282
00:15:04,821 --> 00:15:06,406
M-am temut atunci,
283
00:15:06,406 --> 00:15:09,451
dar tu mi-ai tot zis să cred în mine.
284
00:15:09,451 --> 00:15:11,328
Acum că avem bani,
285
00:15:11,328 --> 00:15:13,872
am multe idei de redresare a Dragostei!
286
00:15:13,872 --> 00:15:18,001
Unu: satelit de gâdilat...
Stai, ce se petrece acolo?
287
00:15:19,127 --> 00:15:21,296
E un ponei călare pe un urs?
288
00:15:21,880 --> 00:15:26,635
Dacă-i urmăm, ne vor conduce
la prețurile joase ale rulotelor!
289
00:15:26,635 --> 00:15:30,222
Fraților! Doar vor să vă distragă atenția!
290
00:15:30,222 --> 00:15:32,641
Mintea mea de adult știe asta,
291
00:15:32,641 --> 00:15:35,811
dar cea de bebeluș mereu
vine cu contraargumente...
292
00:15:35,811 --> 00:15:37,437
Un căluț!
293
00:15:37,437 --> 00:15:39,898
- Urs! Căluț!
- Merg să-i opresc!
294
00:15:39,898 --> 00:15:43,151
Viață de șef! Dar pe bune, mersi mult!
295
00:15:43,151 --> 00:15:46,446
N-aș fi reușit fără sprijinul tău.
296
00:15:46,863 --> 00:15:48,949
Haideți, e liber!
297
00:15:48,949 --> 00:15:51,576
Ditamai rezerva de lapte!
298
00:15:51,576 --> 00:15:55,872
- Ar fi trist dacă ar păți...
- Distrugo-petrecere!
299
00:15:55,872 --> 00:15:56,873
Ura!
300
00:16:09,261 --> 00:16:11,596
Hai, șefa, sparge ceva!
301
00:16:11,596 --> 00:16:13,473
Nu te gândi la Aubrey!
302
00:16:13,473 --> 00:16:16,351
- Ai câștigat!
- Nu pare o victorie.
303
00:16:16,351 --> 00:16:19,730
Am neglijat-o pe mami
ca să pot ajuta copiii ca Aubrey,
304
00:16:19,730 --> 00:16:24,484
iar pe ea am ajutat-o să devină
un supercriminal încrezut.
305
00:16:24,484 --> 00:16:26,194
- Așa-s copiii!
- Poftim?
306
00:16:26,194 --> 00:16:30,282
Vrei să-i crești cât mai bine,
dar cine știe ce iese?
307
00:16:30,282 --> 00:16:34,453
Nu toți au norocul
pe care-l avem noi cu Jimbo Junior!
308
00:16:35,746 --> 00:16:37,456
Mami!
309
00:16:37,456 --> 00:16:38,373
Așa e.
310
00:16:38,373 --> 00:16:42,127
Fiul meu, Applebottom,
e mereu furios pe mine.
311
00:16:42,127 --> 00:16:44,546
Poate din cauza numelui?
312
00:16:44,546 --> 00:16:49,051
Poate, acum că mă gândesc.
Dar îl iubesc, morocănos cum e.
313
00:16:49,051 --> 00:16:52,179
Eu cred că atunci crești mare.
314
00:16:52,179 --> 00:16:56,600
Când înțelegi că nu totul e despre tine.
315
00:16:56,600 --> 00:16:59,227
Ce vorbe înțelepte!
316
00:16:59,227 --> 00:17:02,522
Cred că au zero relevanță pentru mine.
317
00:17:02,522 --> 00:17:03,440
Ce?
318
00:17:03,440 --> 00:17:05,984
Ai zis că urma să obții cele 48 de ore!
319
00:17:05,984 --> 00:17:07,235
Da!
320
00:17:07,235 --> 00:17:11,198
Dar Yaya a rebotezat invazia
în operațiune de salvare!
321
00:17:11,198 --> 00:17:15,285
Pentru Tina Templeton!
322
00:17:18,497 --> 00:17:21,333
- Vine FBI-ul!
- Merg la baie!
323
00:17:21,333 --> 00:17:24,086
Să-mi spui dacă poneiul face ceva uimitor!
324
00:17:24,086 --> 00:17:26,338
Intruși în Orașul Maioneză!
325
00:17:26,338 --> 00:17:28,090
Baricadați ușa!
326
00:17:29,508 --> 00:17:31,551
- Ia-mi suzeta!
- Ce?
327
00:17:31,551 --> 00:17:35,305
Pe tine te urmăresc,
și acum cred că ești și un răpitor!
328
00:17:35,305 --> 00:17:37,307
Ești în pericol mai mare ca noi.
329
00:17:37,307 --> 00:17:39,226
- Poți merge oriunde!
- Nu!
330
00:17:39,810 --> 00:17:44,106
Nu mai fug de ei!
Îi voi înfrunta aici. Singur.
331
00:17:44,106 --> 00:17:45,690
- Nici gând!
- Nu.
332
00:17:45,690 --> 00:17:47,692
Ați ajuns aici din cauza mea.
333
00:17:47,692 --> 00:17:50,821
Nu vreau să vă fac și mai mult rău.
334
00:17:50,821 --> 00:17:53,365
Dacă ai o suzetă, folosește-o!
335
00:17:53,365 --> 00:17:55,158
Ceilalți, ieșiți prin spate!
336
00:17:55,158 --> 00:17:57,953
Îi voi ține ocupați pe Micșorați.
337
00:17:57,953 --> 00:17:59,371
Fugiți!
338
00:18:00,497 --> 00:18:04,584
Orfanii ne spuneau,
când săpam fântâni pentru ei...
339
00:18:04,584 --> 00:18:07,879
Da, știm, ești mai bun decât noi. Valea!
340
00:18:11,508 --> 00:18:13,301
Trebuia să fiu singur!
341
00:18:13,301 --> 00:18:15,804
Staci și Jimbo mi-au dat sfaturi,
342
00:18:15,804 --> 00:18:18,098
dar eu am rămas cu al tău.
343
00:18:18,098 --> 00:18:23,019
Știi ce înseamnă să crești mare?
Să știi că nu totul e despre tine.
344
00:18:23,019 --> 00:18:25,605
Să vedem cine mai are idei!
345
00:18:35,240 --> 00:18:38,702
În simulare totul era mai distractiv!
346
00:18:41,538 --> 00:18:43,540
- Nu!
- Nu!
347
00:18:46,877 --> 00:18:49,838
Deci... Cine vrea să bată palma cu mine?
348
00:18:49,838 --> 00:18:51,798
Tipa asta cine mai e?
349
00:18:51,798 --> 00:18:54,968
- E...
- E furnizoarea mea de Băuturiță.
350
00:18:54,968 --> 00:18:57,554
Bună! Teddy Templeton,
Fugarul Numărul Unu.
351
00:18:57,554 --> 00:19:01,308
Dacă mai vreți din poțiunea
care ne menține mici,
352
00:19:01,308 --> 00:19:04,019
acum îi dați ei cât cere.
353
00:19:04,019 --> 00:19:06,146
- Ce vrei?
- Pe voi toți.
354
00:19:06,146 --> 00:19:09,524
Trebuie să facem haos ca să putem scăpa.
355
00:19:09,524 --> 00:19:12,736
- FBI-ul e deja aici.
- Poftim?
356
00:19:12,736 --> 00:19:17,073
Nu vreau la închisoare!
Ai voie să joci golf doar o dată pe zi!
357
00:19:17,073 --> 00:19:18,450
Batem palma!
358
00:19:22,746 --> 00:19:25,916
- Nu cred!
- Superb!
359
00:19:25,916 --> 00:19:30,795
Doamne, ești un geniu!
Putem cere de două ori mai mult!
360
00:19:30,795 --> 00:19:33,215
- În sănătatea lui Aubrey!
- Aubrey!
361
00:19:36,426 --> 00:19:38,720
Ideea lui Simmons.
362
00:19:38,720 --> 00:19:40,764
Biberoane de transport.
363
00:19:40,764 --> 00:19:43,266
- M-ai trădat!
- Da.
364
00:19:43,266 --> 00:19:47,520
Când nu ți-am impus limite.
Scuze. Ești concediată!
365
00:19:50,065 --> 00:19:52,025
Bun venit la Mici și Drăgălași!
366
00:19:52,025 --> 00:19:55,820
Aici, bebelușii concediați învață
să fie cuminți...
367
00:19:55,820 --> 00:19:57,322
prin cântecele!
368
00:19:58,156 --> 00:20:00,617
Nu!
369
00:20:03,078 --> 00:20:04,913
Am salvat-o pe Tina Templeton,
370
00:20:04,913 --> 00:20:07,916
criminalii sunt într-un loc sigur.
371
00:20:07,916 --> 00:20:10,001
Vi-i predăm după 48 de ore.
372
00:20:10,001 --> 00:20:12,462
- Ai dovezi?
- Ce s-a-ntâmplat?
373
00:20:12,462 --> 00:20:14,464
- Vrem directorul!
- Directorul!
374
00:20:15,215 --> 00:20:17,592
De ce miroase a medicamente ieftine
375
00:20:17,592 --> 00:20:19,427
și a benzină scumpă?
376
00:20:19,427 --> 00:20:21,304
Suntem în Canada!
377
00:20:21,304 --> 00:20:22,389
Fugiți!
378
00:20:23,139 --> 00:20:28,228
Nimeni nu fuge nicăieri
timp de 48 de ore, bine?
379
00:20:30,814 --> 00:20:32,274
În numele guvernului,
380
00:20:32,274 --> 00:20:36,653
și ca urmare a unor negocieri
extrem de dificile cu ea,
381
00:20:36,653 --> 00:20:40,991
sunt nevoită să-mi cer scuze
pentru că te-am acuzat de delapidare,
382
00:20:40,991 --> 00:20:43,243
pe care a comis-o el.
383
00:20:43,243 --> 00:20:45,412
Sună-mă în 5-10 ani!
384
00:20:45,412 --> 00:20:48,081
Vom sta la povești după ce ies.
385
00:20:48,081 --> 00:20:52,585
Trebuie să mai vin cu voi,
dacă mi-am dovedit nevinovăția?
386
00:20:52,585 --> 00:20:56,589
Vrei să retragem și acuzațiile
de opunere de rezistență la arest,
387
00:20:56,589 --> 00:21:00,343
asumarea unei identități false,
trecere ilegală a frontierei,
388
00:21:00,343 --> 00:21:02,929
distrugere a unui centru de interogare
389
00:21:02,929 --> 00:21:06,224
și corupere a celui mai dur
detectiv canadian
390
00:21:06,224 --> 00:21:08,893
într-un pacifist iubitor de ponei?
391
00:21:08,893 --> 00:21:10,520
Da, vă rog.
392
00:21:10,520 --> 00:21:12,314
Îmi dați un minut?
393
00:21:18,278 --> 00:21:19,279
Mersi pentru...
394
00:21:19,279 --> 00:21:25,076
Scuze. Știi că-mi place lingușeala,
dar asta nu trebuie să fie despre mine.
395
00:21:25,076 --> 00:21:28,079
Ce-ar fi să facem doar asta?
396
00:21:35,170 --> 00:21:36,379
Pe curând!
397
00:21:44,179 --> 00:21:48,350
Trebuie să mergem acasă.
Să furăm o mașină a agenților!
398
00:21:48,350 --> 00:21:49,309
- Da!
- Tim!
399
00:21:49,309 --> 00:21:50,727
Ne sunt datori!
400
00:21:51,519 --> 00:21:56,066
Nu-mi rămâne decât să ies la pensie,
cu povești și alintări.
401
00:21:56,066 --> 00:22:00,236
Voi fi bebelușul obișnuit
pe care ți l-ai dorit mereu.
402
00:22:00,820 --> 00:22:02,322
O, mi vida...
403
00:22:02,322 --> 00:22:03,990
Îmi pare rău.
404
00:22:03,990 --> 00:22:07,619
Nu vreau altceva decât să fii tu însăți.
405
00:22:07,619 --> 00:22:10,455
Ieși la pensie când ești pregătită.
406
00:22:11,247 --> 00:22:12,582
Mulțumesc, mami!
407
00:22:16,336 --> 00:22:19,047
Nu renunț la cei în care cred!
408
00:22:19,047 --> 00:22:21,549
- Deci ai venit să mă corectezi?
- Nu.
409
00:22:21,549 --> 00:22:24,928
Tu alegi să te schimbi.
Eu aleg să fiu cu tine.
410
00:22:24,928 --> 00:22:26,346
MICUȚA GORILĂ PIERDUTĂ
411
00:22:26,346 --> 00:22:30,266
„Micuța Gorilă nu mai fusese
în această parte a junglei.
412
00:22:30,266 --> 00:22:32,102
Cât de interesant era!
413
00:22:32,102 --> 00:22:34,312
Voia să fugă peste tot!
414
00:22:34,312 --> 00:22:36,189
«Ai grijă», îi zise mama lui,
415
00:22:36,189 --> 00:22:39,359
«e ușor să te rătăcești în junglă,
416
00:22:39,359 --> 00:22:42,278
dar știi mereu unde mă poți găsi.»”
417
00:23:10,807 --> 00:23:13,309
{\an8}Subtitrarea: Vera Mayer