1 00:00:07,925 --> 00:00:10,970 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,598 --> 00:00:14,599 Håll mina... 3 00:00:20,480 --> 00:00:23,858 Babastan Vilken dag i Babastan 4 00:00:26,277 --> 00:00:28,488 God morgon, Mateo. Hur är trädgården? 5 00:00:28,488 --> 00:00:31,532 Det blir mosade morötter i vinter! 6 00:00:31,532 --> 00:00:36,454 Det blir ännu en solig dag. Det var nyheterna i Babastan. 7 00:00:39,248 --> 00:00:41,959 Ni kommer att åka i fängelse! 8 00:00:48,299 --> 00:00:49,550 Kom hit! 9 00:00:49,550 --> 00:00:53,721 De kallar oss FBI för att vi festar på onda själar! 10 00:00:53,721 --> 00:00:56,265 Vi kommer och vi svälter! 11 00:01:04,524 --> 00:01:06,275 Upp med dem, sötnos! 12 00:01:07,193 --> 00:01:09,237 Slå ner rättvisans hammare! 13 00:01:11,572 --> 00:01:14,117 Ser du inte hur illa det ser ut? 14 00:01:14,117 --> 00:01:16,202 Det är en simulering. 15 00:01:16,202 --> 00:01:19,747 {\an8}Vi kan ta dem när de korsar gränsen. 16 00:01:19,747 --> 00:01:22,625 De är bebisar. 17 00:01:22,625 --> 00:01:24,293 {\an8}Ja, bebisar. 18 00:01:24,293 --> 00:01:27,213 {\an8}Ingen bryr sig om att de är brottslingar. 19 00:01:27,213 --> 00:01:32,301 {\an8}Allmänheten kommer att se oss attackera en massa småbarn. 20 00:01:32,301 --> 00:01:34,762 {\an8}- De kommer att hata oss. - Jaså? 21 00:01:34,762 --> 00:01:37,723 Jag har borgmästaren på tråden. 22 00:01:37,723 --> 00:01:39,100 Han är på. 23 00:01:39,100 --> 00:01:41,602 Jag slår på högtalaren. 24 00:01:43,729 --> 00:01:44,939 Hör på! 25 00:01:44,939 --> 00:01:49,110 {\an8}Ingen ska krossa bebisskallar i min mans stad. 26 00:01:49,110 --> 00:01:50,862 Ni är FBI! 27 00:01:50,862 --> 00:01:54,991 Kan ni inte förvandla skurkarna till icke-bebisar? 28 00:01:54,991 --> 00:01:58,161 Inte utan plastikkirurgen. 29 00:01:58,161 --> 00:02:00,913 Vi har inte lyckats hitta dr... 30 00:02:01,414 --> 00:02:04,375 Varför skulle Templeton komma till oss? 31 00:02:04,375 --> 00:02:12,216 Han kommer frias från sitt åtal Ja, så sant 32 00:02:12,216 --> 00:02:16,053 Han ska överlämna läkarn Och sen ska Teddy sticka 33 00:02:16,053 --> 00:02:19,599 Han kommer frias från sitt åtal Ja, så sant 34 00:02:20,725 --> 00:02:21,851 Visst. 35 00:02:21,851 --> 00:02:25,021 Men om ni inte överlämnar mig till FBI, 36 00:02:25,021 --> 00:02:29,108 kan jag göra er rikare än ni kan drömma om. 37 00:02:29,108 --> 00:02:30,526 - Okej! - Nej. 38 00:02:30,526 --> 00:02:31,777 Kom igen! 39 00:02:31,777 --> 00:02:35,406 Jag hjälpte dig undfly lagen. 40 00:02:35,406 --> 00:02:41,329 - Vänta, när gjorde jag er till bebisar? - Vi använde en annan läkare! 41 00:02:41,329 --> 00:02:42,538 Andra versen! 42 00:02:42,538 --> 00:02:50,338 De måste släppa på alla medel Ja, så sant 43 00:02:50,338 --> 00:02:54,050 Alla hemmen de ska fira Och pengar ska han lira 44 00:02:54,050 --> 00:02:56,886 De måste släppa på alla medel Ja, så sant 45 00:02:56,886 --> 00:02:58,095 Ja, så sant 46 00:02:58,095 --> 00:02:59,680 Federala agenter! 47 00:02:59,680 --> 00:03:03,142 Jag har med mig dr Skägget. 48 00:03:03,142 --> 00:03:05,728 Ge mig min frihet, tack. 49 00:03:05,728 --> 00:03:07,647 Tack! 50 00:03:07,647 --> 00:03:10,900 Vi hade kört fast, noll bra idéer. 51 00:03:10,900 --> 00:03:15,863 Vår insats hittills har skämt ut FBI och nationen som helhet. 52 00:03:15,863 --> 00:03:17,323 Ska vi snacka villkor? 53 00:03:17,323 --> 00:03:20,034 Snacka inte med mig. 54 00:03:20,034 --> 00:03:24,038 Ni får prata med min iskalla förhandlare. 55 00:03:28,209 --> 00:03:30,169 Kom till saken. 56 00:03:30,169 --> 00:03:33,339 Dr Skägget mot Teddy T:s frihet. 57 00:03:33,339 --> 00:03:37,176 Vi slänger in förskingraren som bonus. 58 00:03:37,176 --> 00:03:41,430 Tror du att du har mig? Jag är halare än en nyvaxad yacht. 59 00:03:41,430 --> 00:03:44,267 - Vi snackar. - Jag vill göra en deal! 60 00:03:44,267 --> 00:03:47,728 Jag kan hjälpa er hitta den andra läkaren. 61 00:03:47,728 --> 00:03:51,315 Du är den enda kvackaren i den skumma dammen. 62 00:03:51,315 --> 00:03:53,943 -Är ni säkra? - Ja, vi är FBI. 63 00:03:53,943 --> 00:03:56,195 Vi har bra information. 64 00:03:56,862 --> 00:04:01,117 Men då är de riktiga talande bebisar! 65 00:04:02,410 --> 00:04:05,329 - Vad har du gjort? - Jag? 66 00:04:05,329 --> 00:04:08,958 Han förstörde vår chans att stoppa Babastan! 67 00:04:08,958 --> 00:04:10,501 Nej. 68 00:04:10,501 --> 00:04:13,587 Tim Templeton var aldrig gudpappa. 69 00:04:13,587 --> 00:04:14,755 Det stämmer! 70 00:04:14,755 --> 00:04:17,758 Hjärnan har alltid varit Theodore! 71 00:04:17,758 --> 00:04:19,176 Ja! 72 00:04:19,176 --> 00:04:21,804 Upp med händerna! 73 00:04:22,680 --> 00:04:23,806 Till Babastan! 74 00:04:23,806 --> 00:04:24,890 Kom igen! 75 00:04:27,643 --> 00:04:30,271 Be Tina ringa mig! 76 00:04:32,148 --> 00:04:33,941 VÄLKOMMEN TILL BABASTAN 77 00:04:33,941 --> 00:04:35,443 Släpp in mig! 78 00:04:35,443 --> 00:04:38,195 Vi är alla rasande, men nej. 79 00:04:38,195 --> 00:04:40,197 Det är Babastan. 80 00:04:45,202 --> 00:04:47,371 Jag accepterar inte det här slutet. 81 00:04:47,371 --> 00:04:49,749 Jag var så här. 82 00:04:49,749 --> 00:04:53,085 Jag ska komma på ett sätt att vända det här. 83 00:04:53,085 --> 00:04:55,796 Det vore grymt, brorsan! 84 00:04:55,796 --> 00:05:01,761 Jag vet inte om du minns det här, men jag begick brottet de tror du gjorde. 85 00:05:01,761 --> 00:05:03,012 Så... 86 00:05:03,012 --> 00:05:04,555 Jo, jag minns! 87 00:05:04,555 --> 00:05:07,391 Det finns inget oss. Du satte dit mig! 88 00:05:07,391 --> 00:05:10,519 Och du försökte ange mig. 89 00:05:10,519 --> 00:05:13,105 Alla våra hjärtan behöver läka. 90 00:05:13,105 --> 00:05:15,274 Kom igen, ge mig en kram. 91 00:05:16,067 --> 00:05:19,403 Det var röster. Ni hörde det, va? 92 00:05:19,403 --> 00:05:22,823 Ljudet av att jag blir ersatt som ledare 93 00:05:22,823 --> 00:05:25,576 och degraderas till inkräktar-insamlingsvakt? 94 00:05:25,576 --> 00:05:28,329 Ja, jag hör det hela tiden. 95 00:05:28,329 --> 00:05:30,373 Oj, piper det nu? 96 00:05:30,373 --> 00:05:33,250 Inkräktarna kan vara robotar! 97 00:05:33,250 --> 00:05:35,086 Kombuch-dags. 98 00:05:35,086 --> 00:05:37,838 - Va? Bara... - Kombuch, brorsan! 99 00:05:37,838 --> 00:05:40,841 Medicinen vi fick för att operationen ska hålla. 100 00:05:40,841 --> 00:05:44,845 Menar du...? Kommer den i en självlysande flaska? 101 00:05:44,845 --> 00:05:46,263 Det vet du! 102 00:05:46,263 --> 00:05:49,642 Kom igen, ge B-dog kombuch! 103 00:05:49,642 --> 00:05:52,019 Det är en... Nej! 104 00:05:52,019 --> 00:05:53,521 Där borta! 105 00:06:02,738 --> 00:06:05,825 Jag är näcko som en gecko! 106 00:06:05,825 --> 00:06:07,618 En inkräktare! 107 00:06:07,618 --> 00:06:08,869 Ta honom! 108 00:06:11,664 --> 00:06:13,290 Varför ler du? 109 00:06:13,290 --> 00:06:16,001 Jag sa ju att jag skulle lösa det här. 110 00:06:16,001 --> 00:06:21,549 Vet ni var krympisarna förvarar de glödande kombuch-flaskorna? 111 00:06:22,675 --> 00:06:26,053 De levererar välling från en gammal kontorsbyggnad. 112 00:06:26,053 --> 00:06:27,138 Perfekt. 113 00:06:27,138 --> 00:06:31,684 Alla brottslingar här behöver välling var 48:e timme. 114 00:06:31,684 --> 00:06:33,978 Stoppar man tillgången växer de upp. 115 00:06:33,978 --> 00:06:36,605 Då har jag nåt att förhandla med. 116 00:06:36,605 --> 00:06:38,107 - Hallå? - Tabby-Tab! 117 00:06:38,107 --> 00:06:40,609 Säg åt FBI att de inte behöver läkaren. 118 00:06:40,609 --> 00:06:42,486 Ge mig 48 timmar. 119 00:06:42,486 --> 00:06:45,698 Jag ska förvandla skurkarna till vuxna. 120 00:06:45,698 --> 00:06:48,742 Red ut detaljerna. 121 00:06:48,742 --> 00:06:51,328 Okej, 48 timmar. Jag... Hör du! 122 00:06:51,328 --> 00:06:53,247 Mår min älskling bra? 123 00:06:53,247 --> 00:06:54,874 Hälsa på mamma. 124 00:06:54,874 --> 00:06:59,461 Rättvisa är min mamma nu och hon har redan stoppat om mig... 125 00:06:59,461 --> 00:07:00,754 ...för hämnd. 126 00:07:00,754 --> 00:07:03,716 Hon mår bra och kommer att vara redo. 127 00:07:03,716 --> 00:07:05,217 Krama familjen! 128 00:07:05,217 --> 00:07:07,803 Nu stormar vi depån. 129 00:07:07,803 --> 00:07:09,638 Kalla in trupperna. 130 00:07:09,638 --> 00:07:12,016 Det går inte. 131 00:07:12,016 --> 00:07:15,519 - Du har en monitor. - Visa honom. 132 00:07:15,519 --> 00:07:20,983 - Tänker ni förklara rösten eller...? - Vi körde simuleringar. 133 00:07:20,983 --> 00:07:25,112 Vi vill inte ha Babybolagets bebisar nära Babastan. 134 00:07:25,112 --> 00:07:30,075 Om FBI tar bolagets bebisar tillsammans med krympisarna, 135 00:07:30,659 --> 00:07:34,205 kommer brottslingarna att växa upp 136 00:07:34,205 --> 00:07:37,875 och vårt folk visa sig vara talande bebisar. 137 00:07:37,875 --> 00:07:42,004 Sinnen kommer att krossas och Babybolaget exponeras! 138 00:07:43,547 --> 00:07:47,885 Och regeringen kommer att öppna en bebis-forskningsanläggning. 139 00:07:47,885 --> 00:07:52,723 Laserstrålar kommer att få våra hjärnor att ploppa ut 140 00:07:52,723 --> 00:07:58,479 och våra ögon att skjuta ut grodor med elektriska tungor. 141 00:07:59,772 --> 00:08:03,526 Därför ska vi plocka in Babybolaget. Ring dem! 142 00:08:03,526 --> 00:08:06,111 Jag antog att ni hade en motståndsrörelse. 143 00:08:06,111 --> 00:08:09,990 Ja, jag, mina andra identiteter och Tina. 144 00:08:09,990 --> 00:08:13,369 - Hon är på en mörk plats. - Förrädare! 145 00:08:13,369 --> 00:08:18,457 Jag ska göra häftstift av ert hår... 146 00:08:18,457 --> 00:08:21,627 Hör du hämndlystet skrik? 147 00:08:21,627 --> 00:08:23,587 Ja, vad konstigt. 148 00:08:23,587 --> 00:08:25,256 Aubrey är min! 149 00:08:25,256 --> 00:08:29,051 Jag ska peta dig i ryggen med en biljardkö täckt av hundbajs. 150 00:08:29,051 --> 00:08:30,052 Tittut! 151 00:08:31,262 --> 00:08:33,097 - Orättvist! - Fokusera! 152 00:08:33,097 --> 00:08:35,849 Vi måste plundra vällingdepån. 153 00:08:35,849 --> 00:08:38,894 Den 48 timmar långa förhandlingen är igång! 154 00:08:38,894 --> 00:08:42,982 Va, 48 timmar? Vad sägs om 24? 155 00:08:42,982 --> 00:08:46,860 Behåll dina 24 timmar i din lunchlåda! 156 00:08:48,612 --> 00:08:50,197 - Såja! - Brinn! 157 00:08:50,197 --> 00:08:53,033 Glöm din vendetta och hjälp mig. 158 00:08:53,033 --> 00:08:55,911 Vedergällning glömmer aldrig. 159 00:08:55,911 --> 00:08:57,538 Har ni några idéer? 160 00:08:57,538 --> 00:09:03,210 Krympisarna har alla fördelar: antal, position... 161 00:09:03,210 --> 00:09:05,170 Okej, så vad har vi? 162 00:09:05,170 --> 00:09:08,924 Hjärnor som hoppar ut och grodögon med lite tur. 163 00:09:08,924 --> 00:09:10,551 Jag ringer bolaget. 164 00:09:10,551 --> 00:09:13,554 Vi klarar det här om vi tänker efter! 165 00:09:13,554 --> 00:09:17,808 Se mig i ögonen och be mig rapa bort maggasen. 166 00:09:17,808 --> 00:09:18,767 Nej. 167 00:09:18,767 --> 00:09:22,438 Tina, du gör det svårt att... Tina! 168 00:09:22,438 --> 00:09:25,274 - Tittut! - Sluta med det där! 169 00:09:26,191 --> 00:09:28,402 Krympisarna har en svaghet! 170 00:09:28,402 --> 00:09:30,446 De är bebisar! 171 00:09:30,446 --> 00:09:33,741 De har bebisinstinkter. 172 00:09:33,741 --> 00:09:36,577 Vi kan utnyttja det. 173 00:09:36,577 --> 00:09:38,245 Vi är bara fem. 174 00:09:38,245 --> 00:09:44,501 Babybolaget kommer inte på fråga och endast bebisar kommer in i Babastan. 175 00:09:44,501 --> 00:09:47,504 De som brukade vara Babybolaget, då? 176 00:09:47,504 --> 00:09:48,964 Menar du din...? 177 00:09:48,964 --> 00:09:53,802 Vi får använda speciella metoder för att fixa våra egna trupper. 178 00:09:53,802 --> 00:09:56,639 Gör dem till bebisar och ta hit dem. 179 00:09:56,639 --> 00:09:59,808 Detsamma gäller er, alla på listan. 180 00:09:59,808 --> 00:10:01,894 Knäppisen från reklamen? 181 00:10:01,894 --> 00:10:03,854 Särskilt den knäppisen. 182 00:10:05,481 --> 00:10:07,358 - Hur går det? - Rätt nära. 183 00:10:07,358 --> 00:10:09,652 De har hämtat sin bästa förhandlare. 184 00:10:12,696 --> 00:10:17,701 Vill du fånga bebisar eller gråta som en? Vi har fortfarande 48 timmar. 185 00:10:20,371 --> 00:10:23,332 - Otroligt! - Har morbror Teddy lärt dig? 186 00:10:23,332 --> 00:10:27,419 Han hjälpte till, men ni lät mig lösa det. 187 00:10:27,419 --> 00:10:30,464 Ni är världens bästa föräldrar. Tack! 188 00:10:30,464 --> 00:10:31,965 En omgång till! 189 00:10:31,965 --> 00:10:34,510 - Jag kan ta henne! - Jag gillar det inte. 190 00:10:34,510 --> 00:10:39,264 Men det är det enda sättet att ta Babastan utan att se ut som monster. 191 00:10:40,057 --> 00:10:42,893 - Mamma? - Lilleplutt, läget? 192 00:10:42,893 --> 00:10:46,021 - Var är Tina? - Jag vet inte! 193 00:10:46,021 --> 00:10:48,774 Hon satt i bilbarnstolen. 194 00:10:48,774 --> 00:10:51,276 Jag måste ha glömt henne i Babastan! 195 00:10:51,276 --> 00:10:54,697 Igår? Hur lång tid tog det att...? 196 00:10:54,697 --> 00:10:59,451 Jag var upptagen med att gräva ner mina baseboll-glassskålar. 197 00:10:59,451 --> 00:11:02,830 - Ge mig inte skuldkänslor! - Vi måste hämta Tina! 198 00:11:02,830 --> 00:11:05,499 Morbror Teddy tar hand om henne. 199 00:11:05,499 --> 00:11:08,836 Brottslingen som är släkt med er men inte med mig? 200 00:11:08,836 --> 00:11:11,880 En babynappning i Babastan. 201 00:11:11,880 --> 00:11:14,258 Det förändrar saker och ting. 202 00:11:19,596 --> 00:11:24,977 Tillbaka i bebisform för första gången på årtionden... 203 00:11:24,977 --> 00:11:27,980 ...min mamma och pappa! 204 00:11:27,980 --> 00:11:29,148 - Chefen! - Jimbo! 205 00:11:29,148 --> 00:11:32,776 - Boss Man! - Staci! Skönt att se er tillbaka i lindan! 206 00:11:32,776 --> 00:11:34,736 Och det är inte allt. 207 00:11:34,736 --> 00:11:37,114 Vi krympte allt! 208 00:11:38,282 --> 00:11:40,159 - Trillingar! - Det ser bra ut! 209 00:11:40,159 --> 00:11:44,580 Jag ser fram emot att utkräva hämnd vid er sida. 210 00:11:44,580 --> 00:11:49,001 Jag blev lovad ett heligt fredsuppdrag. 211 00:11:49,001 --> 00:11:52,337 Knip igen, pastor Bergström! Jag gillar hennes vibbar! 212 00:11:52,337 --> 00:11:56,216 Tack för att du kom, ers helige välsignelsehet? 213 00:11:56,216 --> 00:11:57,759 Scooter blir bra. 214 00:12:04,057 --> 00:12:08,145 Jag är bebis igen! Jag åker fortfarande bara limousin. 215 00:12:08,145 --> 00:12:10,481 Jag är inte ledsen att det går så bra. 216 00:12:10,481 --> 00:12:16,111 Mega-feta husbilsbesparningsmannen, med mega-feta deals. 217 00:12:16,111 --> 00:12:18,655 Glöm inte rabattkoden "REA"! 218 00:12:18,655 --> 00:12:20,491 Hur har du haft det? 219 00:12:21,200 --> 00:12:25,412 Jag blev ditsatt för brott, förvisad och jagad av en björn. 220 00:12:25,412 --> 00:12:27,539 Wow, en björn! 221 00:12:27,539 --> 00:12:31,126 Han var en metafor för utmaningar. 222 00:12:31,126 --> 00:12:33,795 - Det var... - Det är en riktig björn. 223 00:12:38,634 --> 00:12:42,054 Finis Templeton? Har du gått ihop med Henri? 224 00:12:42,054 --> 00:12:43,055 Varför? 225 00:12:49,478 --> 00:12:52,606 Nu låter det vettigt. 226 00:12:52,606 --> 00:12:54,274 Välkommen, Henri. 227 00:12:54,274 --> 00:12:57,319 Nu tar vi tillbaka bolagets välling. 228 00:12:57,986 --> 00:13:00,280 Har vi en attackbjörn? 229 00:13:01,907 --> 00:13:05,452 Och vi har bebisar som vet hur man är bebisar. 230 00:13:05,452 --> 00:13:09,498 Krympisarna ska få leka klapplekar med proffsen. 231 00:13:10,332 --> 00:13:12,084 Anfall! 232 00:13:17,589 --> 00:13:18,507 Hörni! 233 00:13:25,264 --> 00:13:27,516 Jag har inte sett er förut. 234 00:13:27,516 --> 00:13:30,269 Du kommer aldrig att se oss igen. 235 00:13:30,269 --> 00:13:34,273 Va? De försvann! Invaderas vi av trollkarlar? 236 00:13:36,316 --> 00:13:39,945 - Jag har din näsa! - Det är så mycket jag inte har luktat på! 237 00:13:39,945 --> 00:13:42,864 - Ge mig den! - Jag ska sälja den för godispengar! 238 00:13:45,117 --> 00:13:48,078 Jag kan utnyttja er bebisnatur, 239 00:13:48,078 --> 00:13:53,792 eller så kan ni utnyttja sjuka rabatter på en omstoppad vägpirat! 240 00:13:53,792 --> 00:13:57,588 Milda Matilda, husbilarna är i princip gratis! 241 00:13:57,588 --> 00:13:59,965 Ett flyktfordon man kan bo i! 242 00:13:59,965 --> 00:14:02,217 Det här känns oärligt. 243 00:14:02,217 --> 00:14:07,014 Spara det till söndagspredikan, korgossen. Idag ska vi dansa. 244 00:14:11,059 --> 00:14:11,893 Va? 245 00:14:18,191 --> 00:14:20,027 Be för min själ! 246 00:14:24,114 --> 00:14:27,451 - Det ljuvaste ljudet är kaos. - Ska vi? 247 00:14:32,873 --> 00:14:34,166 Vad fasen? 248 00:14:35,876 --> 00:14:38,420 Nej, Tina" Håll dig till planen! 249 00:14:39,254 --> 00:14:43,133 - Hej, Aubrey. - Tina, jag är så glad att se dig! 250 00:14:43,133 --> 00:14:46,219 Va? Nej! Jag är en mörk ängel av... 251 00:14:46,219 --> 00:14:47,846 Fantastiskt, va? 252 00:14:47,846 --> 00:14:49,973 Du sa att jag hade bra idéer, 253 00:14:49,973 --> 00:14:53,727 men jag trodde aldrig att jag skulle styra ett helt imperium! 254 00:14:53,727 --> 00:14:55,938 Du stal bolagets välling! 255 00:14:55,938 --> 00:14:58,649 Jag sålde bolagets välling! 256 00:14:58,649 --> 00:15:01,735 Förlåt, jag ville överraska dig. 257 00:15:01,735 --> 00:15:04,821 -Är du glad? - Du krossade bebiskärleken! 258 00:15:04,821 --> 00:15:09,451 Det skrämde mig, men du sa åt mig att tro på mig själv. 259 00:15:09,451 --> 00:15:13,872 Nu när vi har så mycket pengar har jag en massa idéer. 260 00:15:13,872 --> 00:15:18,001 En: kittelsatellit... Vänta, vad händer där borta? 261 00:15:19,127 --> 00:15:21,296 Är det en ponny på en björn? 262 00:15:21,880 --> 00:15:26,635 De kan leda oss till de lägsta husbilspriserna! 263 00:15:26,635 --> 00:15:30,222 Kom igen, det här är en distraktion! 264 00:15:30,222 --> 00:15:32,641 Min vuxna hjärna inser att det är sant, 265 00:15:32,641 --> 00:15:35,811 men min bebishjärna måste argumentera emot. 266 00:15:35,811 --> 00:15:37,437 En häst! 267 00:15:37,437 --> 00:15:39,898 - Björn! Häst! - Jag måste ta hand om det. 268 00:15:39,898 --> 00:15:43,151 Det är livet som chef, va? Men tack. 269 00:15:43,151 --> 00:15:46,446 Jag hade aldrig klarat det utan dig. 270 00:15:46,863 --> 00:15:48,949 Kom igen, kusten är klar. 271 00:15:48,949 --> 00:15:51,576 Vilket lager! 272 00:15:51,576 --> 00:15:55,872 - Det vore synd om nåt... - Förstörelsefest! 273 00:15:55,872 --> 00:15:56,873 Ja! 274 00:16:09,261 --> 00:16:11,596 Kom igen, chefen! 275 00:16:11,596 --> 00:16:13,473 Tänk inte på Aubrey. 276 00:16:13,473 --> 00:16:16,351 - Du vann! - Det känns inte så. 277 00:16:16,351 --> 00:16:19,730 Jag ville hjälpa bebisar so Aubrey 278 00:16:19,730 --> 00:16:24,484 och jag hjälpte henne bara bli en märkligt glad superskurk. 279 00:16:24,484 --> 00:16:26,194 - Ungar, va? - Ursäkta? 280 00:16:26,194 --> 00:16:30,282 Man försöker göra sitt bästa, men vem vet hur de blir? 281 00:16:30,282 --> 00:16:34,453 Alla har inte samma tur som vi hade med Jimbo Junior. 282 00:16:35,746 --> 00:16:37,456 Mamma! 283 00:16:37,456 --> 00:16:38,373 Jag hör dig. 284 00:16:38,373 --> 00:16:42,127 Min son Äppelskinkan är alltid arg, Gud vet varför. 285 00:16:42,127 --> 00:16:44,546 För att han heter Äppelskinkan? 286 00:16:44,546 --> 00:16:49,051 Ja, antagligen. Men jag älskar den surpuppan. 287 00:16:49,051 --> 00:16:52,179 Det är då man verkligen växer upp, 288 00:16:52,179 --> 00:16:56,600 ögonblicket då man inser att allt inte är ens historia. 289 00:16:56,600 --> 00:17:02,522 Det lät så klokt, och inget var relevant för mig. 290 00:17:02,522 --> 00:17:03,440 Va? 291 00:17:03,440 --> 00:17:05,984 Du sa att du var nära 48 timmar! 292 00:17:05,984 --> 00:17:07,235 Det var jag! 293 00:17:07,235 --> 00:17:11,198 Men sen döpte Yaya om invasionen till en bebisräddning! 294 00:17:11,198 --> 00:17:15,285 För Tina Templeton! 295 00:17:18,497 --> 00:17:21,333 - FBI på ingång! - Jag måste gå på toa! 296 00:17:21,333 --> 00:17:24,086 Säg till om ponnyn gör nåt kul. 297 00:17:24,086 --> 00:17:26,338 Inkräktare i Majonnäs City! 298 00:17:26,338 --> 00:17:28,090 Barrikadera dörren! 299 00:17:29,508 --> 00:17:31,551 - Ta min transportnapp. - Va? 300 00:17:31,551 --> 00:17:35,305 Du var en rymling och nu även en babynappare! 301 00:17:35,305 --> 00:17:37,307 Du är i störst fara. 302 00:17:37,307 --> 00:17:39,226 - Vi kan skicka iväg dig! - Nej! 303 00:17:39,810 --> 00:17:44,106 Jag tänker inte fly. Jag tänker stanna här, ensam. 304 00:17:44,106 --> 00:17:45,690 - Nej. - Nej. 305 00:17:45,690 --> 00:17:47,692 Det här är mitt fel. 306 00:17:47,692 --> 00:17:50,821 Gör mig inte ansvarig för nåt värre. 307 00:17:50,821 --> 00:17:53,365 Om ni har en transportnapp, använd den. 308 00:17:53,365 --> 00:17:55,158 Ni andra, ut bakvägen. 309 00:17:55,158 --> 00:17:57,953 Jag uppehåller krympisarna upptagna. 310 00:17:57,953 --> 00:17:59,371 Kör! 311 00:18:00,497 --> 00:18:04,584 De föräldralösa barnen hade ett talesätt när vi grävde brunnar i... 312 00:18:04,584 --> 00:18:07,879 Ja, du är bättre än oss. Sätt fart! 313 00:18:11,508 --> 00:18:13,301 Jag ska göra det ensam! 314 00:18:13,301 --> 00:18:18,098 Staci och Jimbo försökte ge mig råd, men jag råkade få ditt. 315 00:18:18,098 --> 00:18:23,019 Vill du veta hemligheten med att växa upp? Allt är inte din historia. 316 00:18:23,019 --> 00:18:25,605 Nu ska vi se vem mer som har idéer. 317 00:18:35,240 --> 00:18:38,702 Simuleringen antydde att det här skulle vara roligare. 318 00:18:41,538 --> 00:18:43,540 -Åh, nej! -Åh, nej! 319 00:18:46,960 --> 00:18:49,838 Så, vem vill göra en deal? 320 00:18:49,838 --> 00:18:51,798 Vem är den här skurken? 321 00:18:51,798 --> 00:18:54,968 - Hon... - Hon är min kombuch-leverantör. 322 00:18:54,968 --> 00:18:57,554 Hej, Teddy Templeton. Rymling nummer ett. 323 00:18:57,554 --> 00:19:01,308 Om ni vill ha mer av det som gör att vi förblir bebisar, 324 00:19:01,308 --> 00:19:04,019 måste ni betala hennes pris. 325 00:19:04,019 --> 00:19:06,146 - Vad vill du ha? - Din publik. 326 00:19:06,146 --> 00:19:09,524 Vi måste skapa kaos för att komma undan. 327 00:19:09,524 --> 00:19:12,736 - FBI är redan i Babastan. - Va? 328 00:19:12,736 --> 00:19:17,073 Nej, inte ekobrottsfängelse! Man får bara spela golf en gång om dagen. 329 00:19:17,073 --> 00:19:18,450 Vi har en deal. 330 00:19:22,746 --> 00:19:25,916 - Inte en chans! - Vackert! 331 00:19:25,916 --> 00:19:30,795 Herregud, du är så briljant! Nu kan vi ta dubbelt betalt! 332 00:19:30,795 --> 00:19:33,215 - För Aubrey! - För Aubrey! 333 00:19:36,426 --> 00:19:40,764 Forskning och utveckling av Svensson idé: Transporterbara nappflaskor. 334 00:19:40,764 --> 00:19:43,266 - Du lurade mig! - Ja. 335 00:19:43,266 --> 00:19:47,520 Genom att inte sätta gränser tidigare. Du får sparken. 336 00:19:50,315 --> 00:19:52,275 Välkommen till Sötnosar, 337 00:19:52,275 --> 00:19:57,322 där sparkade bebisar lär sig att vara snälla bebisar med sånger! 338 00:19:58,156 --> 00:20:00,617 Nej! 339 00:20:03,078 --> 00:20:07,916 Jag har räddat Tina Templeton och samlat era rymlingar. 340 00:20:07,916 --> 00:20:10,001 Men det tar 48 timmar att nå dem. 341 00:20:10,001 --> 00:20:12,462 - Har du bevis? - Vad hände? 342 00:20:12,462 --> 00:20:14,464 - Chefen! - Chefen! 343 00:20:15,215 --> 00:20:19,427 Varför luktar det billig medicin och dyr bensin? 344 00:20:19,427 --> 00:20:21,304 Vi är i Kanada! 345 00:20:21,304 --> 00:20:22,389 Stick! 346 00:20:23,139 --> 00:20:28,228 Ingen ska nånstans på 48 timmar, okej? 347 00:20:30,814 --> 00:20:36,653 Å regeringens vägnar, efter förvånansvärt tuffa förhandlingar, 348 00:20:36,653 --> 00:20:40,991 måste jag be om ursäkt för anklagelsen om förskingring, 349 00:20:40,991 --> 00:20:43,243 vilket han precis erkände. 350 00:20:43,243 --> 00:20:45,412 Ring mig, brorsan! 351 00:20:45,412 --> 00:20:48,081 Vi kan ta en efter-fängelset-pizza. 352 00:20:48,081 --> 00:20:52,585 Om mitt namn har rentvåtts, måste jag vara med på insamlingen? 353 00:20:52,585 --> 00:20:56,589 Vill du även att vi lägger ner åtal för motstånd vid gripande, 354 00:20:56,589 --> 00:21:02,929 olaglig gränsövergång, förstörelse av en federal anläggning, 355 00:21:02,929 --> 00:21:06,224 och att ha korrumperat Kanadas värsta rymlingsspårare 356 00:21:06,224 --> 00:21:08,893 till en ponnyskuttande fredsivrare? 357 00:21:08,893 --> 00:21:10,520 Ja, tack. 358 00:21:10,520 --> 00:21:12,314 Ge mig en minut. 359 00:21:18,653 --> 00:21:19,654 Tack för... 360 00:21:19,654 --> 00:21:25,076 Du vet att jag älskar smicker, men det här är inte min historia. 361 00:21:25,076 --> 00:21:28,079 Vi kanske bara kan göra så här ett tag? 362 00:21:35,170 --> 00:21:36,379 Vi ses snart. 363 00:21:44,179 --> 00:21:48,350 Vi behöver skjuts hem. Vi tjuvkopplar en av FBI:s bilar. 364 00:21:48,350 --> 00:21:49,309 - Ja! - Tim! 365 00:21:49,309 --> 00:21:50,727 De står i vår skuld! 366 00:21:51,519 --> 00:21:56,066 Nu kan jag gå i pension för att njuta av historier och gos. 367 00:21:56,066 --> 00:22:00,236 Jag är redo att bli den vanliga bebisen du alltid har velat ha. 368 00:22:00,820 --> 00:22:02,322 Mi vida... 369 00:22:02,322 --> 00:22:03,990 Jag är så ledsen. 370 00:22:03,990 --> 00:22:07,619 Jag vill aldrig velat ha nåt annat än den du är. 371 00:22:07,619 --> 00:22:10,455 Gå i pension när du är redo. 372 00:22:11,247 --> 00:22:12,582 Tack, mamma. 373 00:22:16,336 --> 00:22:19,047 Jag ger inte upp hoppet om folk jag tror på. 374 00:22:19,047 --> 00:22:21,549 - Så du kom hit för att fixa mig? - Nej. 375 00:22:21,549 --> 00:22:25,261 Det är ditt val. Jag väljer att vara med dig. 376 00:22:26,429 --> 00:22:30,266 "Den lilla gorillan hade aldrig varit här. 377 00:22:30,266 --> 00:22:32,102 Det var så spännande! 378 00:22:32,102 --> 00:22:34,312 Han ville springa överallt! 379 00:22:34,312 --> 00:22:36,189 Gorillamamman sa: 'Akta dig. 380 00:22:36,189 --> 00:22:39,359 Det är enkelt att gå vilse i djungeln. 381 00:22:39,359 --> 00:22:42,278 Men du kan alltid hitta mig.'" 382 00:23:10,807 --> 00:23:13,309 {\an8}Undertexter: Josephine Roos Henriksson