1
00:00:07,925 --> 00:00:10,970
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:13,598 --> 00:00:14,599
Håll mina...
3
00:00:20,480 --> 00:00:23,858
Babastan Vilken dag i Babastan
4
00:00:26,277 --> 00:00:28,488
God morgon, Mateo. Hur är trädgården?
5
00:00:28,488 --> 00:00:31,532
Det blir mosade morötter i vinter!
6
00:00:31,532 --> 00:00:36,454
Det blir ännu en solig dag.
Det var nyheterna i Babastan.
7
00:00:39,248 --> 00:00:41,959
Ni kommer att åka i fängelse!
8
00:00:48,299 --> 00:00:49,550
Kom hit!
9
00:00:49,550 --> 00:00:53,721
De kallar oss FBI
för att vi festar på onda själar!
10
00:00:53,721 --> 00:00:56,265
Vi kommer och vi svälter!
11
00:01:04,524 --> 00:01:06,275
Upp med dem, sötnos!
12
00:01:07,193 --> 00:01:09,237
Slå ner rättvisans hammare!
13
00:01:11,572 --> 00:01:14,117
Ser du inte hur illa det ser ut?
14
00:01:14,117 --> 00:01:16,202
Det är en simulering.
15
00:01:16,202 --> 00:01:19,747
{\an8}Vi kan ta dem när de korsar gränsen.
16
00:01:19,747 --> 00:01:22,625
De är bebisar.
17
00:01:22,625 --> 00:01:24,293
{\an8}Ja, bebisar.
18
00:01:24,293 --> 00:01:27,213
{\an8}Ingen bryr sig om att de är brottslingar.
19
00:01:27,213 --> 00:01:32,301
{\an8}Allmänheten kommer att se oss attackera
en massa småbarn.
20
00:01:32,301 --> 00:01:34,762
{\an8}- De kommer att hata oss.
- Jaså?
21
00:01:34,762 --> 00:01:37,723
Jag har borgmästaren på tråden.
22
00:01:37,723 --> 00:01:39,100
Han är på.
23
00:01:39,100 --> 00:01:41,602
Jag slår på högtalaren.
24
00:01:43,729 --> 00:01:44,939
Hör på!
25
00:01:44,939 --> 00:01:49,110
{\an8}Ingen ska krossa bebisskallar
i min mans stad.
26
00:01:49,110 --> 00:01:50,862
Ni är FBI!
27
00:01:50,862 --> 00:01:54,991
Kan ni inte förvandla skurkarna
till icke-bebisar?
28
00:01:54,991 --> 00:01:58,161
Inte utan plastikkirurgen.
29
00:01:58,161 --> 00:02:00,913
Vi har inte lyckats hitta dr...
30
00:02:01,414 --> 00:02:04,375
Varför skulle Templeton komma till oss?
31
00:02:04,375 --> 00:02:12,216
Han kommer frias från sitt åtal
Ja, så sant
32
00:02:12,216 --> 00:02:16,053
Han ska överlämna läkarn
Och sen ska Teddy sticka
33
00:02:16,053 --> 00:02:19,599
Han kommer frias från sitt åtal
Ja, så sant
34
00:02:20,725 --> 00:02:21,851
Visst.
35
00:02:21,851 --> 00:02:25,021
Men om ni inte överlämnar mig till FBI,
36
00:02:25,021 --> 00:02:29,108
kan jag göra er rikare
än ni kan drömma om.
37
00:02:29,108 --> 00:02:30,526
- Okej!
- Nej.
38
00:02:30,526 --> 00:02:31,777
Kom igen!
39
00:02:31,777 --> 00:02:35,406
Jag hjälpte dig undfly lagen.
40
00:02:35,406 --> 00:02:41,329
- Vänta, när gjorde jag er till bebisar?
- Vi använde en annan läkare!
41
00:02:41,329 --> 00:02:42,538
Andra versen!
42
00:02:42,538 --> 00:02:50,338
De måste släppa på alla medel
Ja, så sant
43
00:02:50,338 --> 00:02:54,050
Alla hemmen de ska fira
Och pengar ska han lira
44
00:02:54,050 --> 00:02:56,886
De måste släppa på alla medel
Ja, så sant
45
00:02:56,886 --> 00:02:58,095
Ja, så sant
46
00:02:58,095 --> 00:02:59,680
Federala agenter!
47
00:02:59,680 --> 00:03:03,142
Jag har med mig dr Skägget.
48
00:03:03,142 --> 00:03:05,728
Ge mig min frihet, tack.
49
00:03:05,728 --> 00:03:07,647
Tack!
50
00:03:07,647 --> 00:03:10,900
Vi hade kört fast, noll bra idéer.
51
00:03:10,900 --> 00:03:15,863
Vår insats hittills har skämt ut FBI
och nationen som helhet.
52
00:03:15,863 --> 00:03:17,323
Ska vi snacka villkor?
53
00:03:17,323 --> 00:03:20,034
Snacka inte med mig.
54
00:03:20,034 --> 00:03:24,038
Ni får prata
med min iskalla förhandlare.
55
00:03:28,209 --> 00:03:30,169
Kom till saken.
56
00:03:30,169 --> 00:03:33,339
Dr Skägget mot Teddy T:s frihet.
57
00:03:33,339 --> 00:03:37,176
Vi slänger in förskingraren som bonus.
58
00:03:37,176 --> 00:03:41,430
Tror du att du har mig?
Jag är halare än en nyvaxad yacht.
59
00:03:41,430 --> 00:03:44,267
- Vi snackar.
- Jag vill göra en deal!
60
00:03:44,267 --> 00:03:47,728
Jag kan hjälpa er hitta den andra läkaren.
61
00:03:47,728 --> 00:03:51,315
Du är den enda kvackaren
i den skumma dammen.
62
00:03:51,315 --> 00:03:53,943
-Är ni säkra?
- Ja, vi är FBI.
63
00:03:53,943 --> 00:03:56,195
Vi har bra information.
64
00:03:56,862 --> 00:04:01,117
Men då är de riktiga talande bebisar!
65
00:04:02,410 --> 00:04:05,329
- Vad har du gjort?
- Jag?
66
00:04:05,329 --> 00:04:08,958
Han förstörde vår chans
att stoppa Babastan!
67
00:04:08,958 --> 00:04:10,501
Nej.
68
00:04:10,501 --> 00:04:13,587
Tim Templeton var aldrig gudpappa.
69
00:04:13,587 --> 00:04:14,755
Det stämmer!
70
00:04:14,755 --> 00:04:17,758
Hjärnan har alltid varit Theodore!
71
00:04:17,758 --> 00:04:19,176
Ja!
72
00:04:19,176 --> 00:04:21,804
Upp med händerna!
73
00:04:22,680 --> 00:04:23,806
Till Babastan!
74
00:04:23,806 --> 00:04:24,890
Kom igen!
75
00:04:27,643 --> 00:04:30,271
Be Tina ringa mig!
76
00:04:32,148 --> 00:04:33,941
VÄLKOMMEN TILL BABASTAN
77
00:04:33,941 --> 00:04:35,443
Släpp in mig!
78
00:04:35,443 --> 00:04:38,195
Vi är alla rasande, men nej.
79
00:04:38,195 --> 00:04:40,197
Det är Babastan.
80
00:04:45,202 --> 00:04:47,371
Jag accepterar inte det här slutet.
81
00:04:47,371 --> 00:04:49,749
Jag var så här.
82
00:04:49,749 --> 00:04:53,085
Jag ska komma på ett sätt
att vända det här.
83
00:04:53,085 --> 00:04:55,796
Det vore grymt, brorsan!
84
00:04:55,796 --> 00:05:01,761
Jag vet inte om du minns det här,
men jag begick brottet de tror du gjorde.
85
00:05:01,761 --> 00:05:03,012
Så...
86
00:05:03,012 --> 00:05:04,555
Jo, jag minns!
87
00:05:04,555 --> 00:05:07,391
Det finns inget oss. Du satte dit mig!
88
00:05:07,391 --> 00:05:10,519
Och du försökte ange mig.
89
00:05:10,519 --> 00:05:13,105
Alla våra hjärtan behöver läka.
90
00:05:13,105 --> 00:05:15,274
Kom igen, ge mig en kram.
91
00:05:16,067 --> 00:05:19,403
Det var röster. Ni hörde det, va?
92
00:05:19,403 --> 00:05:22,823
Ljudet av att jag blir ersatt som ledare
93
00:05:22,823 --> 00:05:25,576
och degraderas
till inkräktar-insamlingsvakt?
94
00:05:25,576 --> 00:05:28,329
Ja, jag hör det hela tiden.
95
00:05:28,329 --> 00:05:30,373
Oj, piper det nu?
96
00:05:30,373 --> 00:05:33,250
Inkräktarna kan vara robotar!
97
00:05:33,250 --> 00:05:35,086
Kombuch-dags.
98
00:05:35,086 --> 00:05:37,838
- Va? Bara...
- Kombuch, brorsan!
99
00:05:37,838 --> 00:05:40,841
Medicinen vi fick
för att operationen ska hålla.
100
00:05:40,841 --> 00:05:44,845
Menar du...?
Kommer den i en självlysande flaska?
101
00:05:44,845 --> 00:05:46,263
Det vet du!
102
00:05:46,263 --> 00:05:49,642
Kom igen, ge B-dog kombuch!
103
00:05:49,642 --> 00:05:52,019
Det är en... Nej!
104
00:05:52,019 --> 00:05:53,521
Där borta!
105
00:06:02,738 --> 00:06:05,825
Jag är näcko som en gecko!
106
00:06:05,825 --> 00:06:07,618
En inkräktare!
107
00:06:07,618 --> 00:06:08,869
Ta honom!
108
00:06:11,664 --> 00:06:13,290
Varför ler du?
109
00:06:13,290 --> 00:06:16,001
Jag sa ju att jag skulle lösa det här.
110
00:06:16,001 --> 00:06:21,549
Vet ni var krympisarna förvarar
de glödande kombuch-flaskorna?
111
00:06:22,675 --> 00:06:26,053
De levererar välling
från en gammal kontorsbyggnad.
112
00:06:26,053 --> 00:06:27,138
Perfekt.
113
00:06:27,138 --> 00:06:31,684
Alla brottslingar här
behöver välling var 48:e timme.
114
00:06:31,684 --> 00:06:33,978
Stoppar man tillgången växer de upp.
115
00:06:33,978 --> 00:06:36,605
Då har jag nåt att förhandla med.
116
00:06:36,605 --> 00:06:38,107
- Hallå?
- Tabby-Tab!
117
00:06:38,107 --> 00:06:40,609
Säg åt FBI att de inte behöver läkaren.
118
00:06:40,609 --> 00:06:42,486
Ge mig 48 timmar.
119
00:06:42,486 --> 00:06:45,698
Jag ska förvandla skurkarna till vuxna.
120
00:06:45,698 --> 00:06:48,742
Red ut detaljerna.
121
00:06:48,742 --> 00:06:51,328
Okej, 48 timmar. Jag... Hör du!
122
00:06:51,328 --> 00:06:53,247
Mår min älskling bra?
123
00:06:53,247 --> 00:06:54,874
Hälsa på mamma.
124
00:06:54,874 --> 00:06:59,461
Rättvisa är min mamma nu
och hon har redan stoppat om mig...
125
00:06:59,461 --> 00:07:00,754
...för hämnd.
126
00:07:00,754 --> 00:07:03,716
Hon mår bra och kommer att vara redo.
127
00:07:03,716 --> 00:07:05,217
Krama familjen!
128
00:07:05,217 --> 00:07:07,803
Nu stormar vi depån.
129
00:07:07,803 --> 00:07:09,638
Kalla in trupperna.
130
00:07:09,638 --> 00:07:12,016
Det går inte.
131
00:07:12,016 --> 00:07:15,519
- Du har en monitor.
- Visa honom.
132
00:07:15,519 --> 00:07:20,983
- Tänker ni förklara rösten eller...?
- Vi körde simuleringar.
133
00:07:20,983 --> 00:07:25,112
Vi vill inte ha Babybolagets bebisar
nära Babastan.
134
00:07:25,112 --> 00:07:30,075
Om FBI tar bolagets bebisar
tillsammans med krympisarna,
135
00:07:30,659 --> 00:07:34,205
kommer brottslingarna att växa upp
136
00:07:34,205 --> 00:07:37,875
och vårt folk visa sig
vara talande bebisar.
137
00:07:37,875 --> 00:07:42,004
Sinnen kommer att krossas
och Babybolaget exponeras!
138
00:07:43,547 --> 00:07:47,885
Och regeringen kommer att öppna
en bebis-forskningsanläggning.
139
00:07:47,885 --> 00:07:52,723
Laserstrålar kommer att få
våra hjärnor att ploppa ut
140
00:07:52,723 --> 00:07:58,479
och våra ögon att skjuta ut grodor
med elektriska tungor.
141
00:07:59,772 --> 00:08:03,526
Därför ska vi plocka in Babybolaget.
Ring dem!
142
00:08:03,526 --> 00:08:06,111
Jag antog att ni hade en motståndsrörelse.
143
00:08:06,111 --> 00:08:09,990
Ja, jag, mina andra identiteter och Tina.
144
00:08:09,990 --> 00:08:13,369
- Hon är på en mörk plats.
- Förrädare!
145
00:08:13,369 --> 00:08:18,457
Jag ska göra häftstift av ert hår...
146
00:08:18,457 --> 00:08:21,627
Hör du hämndlystet skrik?
147
00:08:21,627 --> 00:08:23,587
Ja, vad konstigt.
148
00:08:23,587 --> 00:08:25,256
Aubrey är min!
149
00:08:25,256 --> 00:08:29,051
Jag ska peta dig i ryggen
med en biljardkö täckt av hundbajs.
150
00:08:29,051 --> 00:08:30,052
Tittut!
151
00:08:31,262 --> 00:08:33,097
- Orättvist!
- Fokusera!
152
00:08:33,097 --> 00:08:35,849
Vi måste plundra vällingdepån.
153
00:08:35,849 --> 00:08:38,894
Den 48 timmar långa förhandlingen
är igång!
154
00:08:38,894 --> 00:08:42,982
Va, 48 timmar? Vad sägs om 24?
155
00:08:42,982 --> 00:08:46,860
Behåll dina 24 timmar i din lunchlåda!
156
00:08:48,612 --> 00:08:50,197
- Såja!
- Brinn!
157
00:08:50,197 --> 00:08:53,033
Glöm din vendetta och hjälp mig.
158
00:08:53,033 --> 00:08:55,911
Vedergällning glömmer aldrig.
159
00:08:55,911 --> 00:08:57,538
Har ni några idéer?
160
00:08:57,538 --> 00:09:03,210
Krympisarna har alla fördelar:
antal, position...
161
00:09:03,210 --> 00:09:05,170
Okej, så vad har vi?
162
00:09:05,170 --> 00:09:08,924
Hjärnor som hoppar ut och grodögon
med lite tur.
163
00:09:08,924 --> 00:09:10,551
Jag ringer bolaget.
164
00:09:10,551 --> 00:09:13,554
Vi klarar det här om vi tänker efter!
165
00:09:13,554 --> 00:09:17,808
Se mig i ögonen
och be mig rapa bort maggasen.
166
00:09:17,808 --> 00:09:18,767
Nej.
167
00:09:18,767 --> 00:09:22,438
Tina, du gör det svårt att... Tina!
168
00:09:22,438 --> 00:09:25,274
- Tittut!
- Sluta med det där!
169
00:09:26,191 --> 00:09:28,402
Krympisarna har en svaghet!
170
00:09:28,402 --> 00:09:30,446
De är bebisar!
171
00:09:30,446 --> 00:09:33,741
De har bebisinstinkter.
172
00:09:33,741 --> 00:09:36,577
Vi kan utnyttja det.
173
00:09:36,577 --> 00:09:38,245
Vi är bara fem.
174
00:09:38,245 --> 00:09:44,501
Babybolaget kommer inte på fråga
och endast bebisar kommer in i Babastan.
175
00:09:44,501 --> 00:09:47,504
De som brukade vara Babybolaget, då?
176
00:09:47,504 --> 00:09:48,964
Menar du din...?
177
00:09:48,964 --> 00:09:53,802
Vi får använda speciella metoder
för att fixa våra egna trupper.
178
00:09:53,802 --> 00:09:56,639
Gör dem till bebisar och ta hit dem.
179
00:09:56,639 --> 00:09:59,808
Detsamma gäller er, alla på listan.
180
00:09:59,808 --> 00:10:01,894
Knäppisen från reklamen?
181
00:10:01,894 --> 00:10:03,854
Särskilt den knäppisen.
182
00:10:05,481 --> 00:10:07,358
- Hur går det?
- Rätt nära.
183
00:10:07,358 --> 00:10:09,652
De har hämtat sin bästa förhandlare.
184
00:10:12,696 --> 00:10:17,701
Vill du fånga bebisar eller gråta som en?
Vi har fortfarande 48 timmar.
185
00:10:20,371 --> 00:10:23,332
- Otroligt!
- Har morbror Teddy lärt dig?
186
00:10:23,332 --> 00:10:27,419
Han hjälpte till, men ni lät mig lösa det.
187
00:10:27,419 --> 00:10:30,464
Ni är världens bästa föräldrar. Tack!
188
00:10:30,464 --> 00:10:31,965
En omgång till!
189
00:10:31,965 --> 00:10:34,510
- Jag kan ta henne!
- Jag gillar det inte.
190
00:10:34,510 --> 00:10:39,264
Men det är det enda sättet att ta Babastan
utan att se ut som monster.
191
00:10:40,057 --> 00:10:42,893
- Mamma?
- Lilleplutt, läget?
192
00:10:42,893 --> 00:10:46,021
- Var är Tina?
- Jag vet inte!
193
00:10:46,021 --> 00:10:48,774
Hon satt i bilbarnstolen.
194
00:10:48,774 --> 00:10:51,276
Jag måste ha glömt henne i Babastan!
195
00:10:51,276 --> 00:10:54,697
Igår? Hur lång tid tog det att...?
196
00:10:54,697 --> 00:10:59,451
Jag var upptagen med
att gräva ner mina baseboll-glassskålar.
197
00:10:59,451 --> 00:11:02,830
- Ge mig inte skuldkänslor!
- Vi måste hämta Tina!
198
00:11:02,830 --> 00:11:05,499
Morbror Teddy tar hand om henne.
199
00:11:05,499 --> 00:11:08,836
Brottslingen som är släkt med er
men inte med mig?
200
00:11:08,836 --> 00:11:11,880
En babynappning i Babastan.
201
00:11:11,880 --> 00:11:14,258
Det förändrar saker och ting.
202
00:11:19,596 --> 00:11:24,977
Tillbaka i bebisform
för första gången på årtionden...
203
00:11:24,977 --> 00:11:27,980
...min mamma och pappa!
204
00:11:27,980 --> 00:11:29,148
- Chefen!
- Jimbo!
205
00:11:29,148 --> 00:11:32,776
- Boss Man!
- Staci! Skönt att se er tillbaka i lindan!
206
00:11:32,776 --> 00:11:34,736
Och det är inte allt.
207
00:11:34,736 --> 00:11:37,114
Vi krympte allt!
208
00:11:38,282 --> 00:11:40,159
- Trillingar!
- Det ser bra ut!
209
00:11:40,159 --> 00:11:44,580
Jag ser fram emot att utkräva hämnd
vid er sida.
210
00:11:44,580 --> 00:11:49,001
Jag blev lovad ett heligt fredsuppdrag.
211
00:11:49,001 --> 00:11:52,337
Knip igen, pastor Bergström!
Jag gillar hennes vibbar!
212
00:11:52,337 --> 00:11:56,216
Tack för att du kom,
ers helige välsignelsehet?
213
00:11:56,216 --> 00:11:57,759
Scooter blir bra.
214
00:12:04,057 --> 00:12:08,145
Jag är bebis igen!
Jag åker fortfarande bara limousin.
215
00:12:08,145 --> 00:12:10,481
Jag är inte ledsen att det går så bra.
216
00:12:10,481 --> 00:12:16,111
Mega-feta husbilsbesparningsmannen,
med mega-feta deals.
217
00:12:16,111 --> 00:12:18,655
Glöm inte rabattkoden "REA"!
218
00:12:18,655 --> 00:12:20,491
Hur har du haft det?
219
00:12:21,200 --> 00:12:25,412
Jag blev ditsatt för brott,
förvisad och jagad av en björn.
220
00:12:25,412 --> 00:12:27,539
Wow, en björn!
221
00:12:27,539 --> 00:12:31,126
Han var en metafor för utmaningar.
222
00:12:31,126 --> 00:12:33,795
- Det var...
- Det är en riktig björn.
223
00:12:38,634 --> 00:12:42,054
Finis Templeton?
Har du gått ihop med Henri?
224
00:12:42,054 --> 00:12:43,055
Varför?
225
00:12:49,478 --> 00:12:52,606
Nu låter det vettigt.
226
00:12:52,606 --> 00:12:54,274
Välkommen, Henri.
227
00:12:54,274 --> 00:12:57,319
Nu tar vi tillbaka bolagets välling.
228
00:12:57,986 --> 00:13:00,280
Har vi en attackbjörn?
229
00:13:01,907 --> 00:13:05,452
Och vi har bebisar
som vet hur man är bebisar.
230
00:13:05,452 --> 00:13:09,498
Krympisarna ska få leka klapplekar
med proffsen.
231
00:13:10,332 --> 00:13:12,084
Anfall!
232
00:13:17,589 --> 00:13:18,507
Hörni!
233
00:13:25,264 --> 00:13:27,516
Jag har inte sett er förut.
234
00:13:27,516 --> 00:13:30,269
Du kommer aldrig att se oss igen.
235
00:13:30,269 --> 00:13:34,273
Va? De försvann!
Invaderas vi av trollkarlar?
236
00:13:36,316 --> 00:13:39,945
- Jag har din näsa!
- Det är så mycket jag inte har luktat på!
237
00:13:39,945 --> 00:13:42,864
- Ge mig den!
- Jag ska sälja den för godispengar!
238
00:13:45,117 --> 00:13:48,078
Jag kan utnyttja er bebisnatur,
239
00:13:48,078 --> 00:13:53,792
eller så kan ni utnyttja sjuka rabatter
på en omstoppad vägpirat!
240
00:13:53,792 --> 00:13:57,588
Milda Matilda,
husbilarna är i princip gratis!
241
00:13:57,588 --> 00:13:59,965
Ett flyktfordon man kan bo i!
242
00:13:59,965 --> 00:14:02,217
Det här känns oärligt.
243
00:14:02,217 --> 00:14:07,014
Spara det till söndagspredikan, korgossen.
Idag ska vi dansa.
244
00:14:11,059 --> 00:14:11,893
Va?
245
00:14:18,191 --> 00:14:20,027
Be för min själ!
246
00:14:24,114 --> 00:14:27,451
- Det ljuvaste ljudet är kaos.
- Ska vi?
247
00:14:32,873 --> 00:14:34,166
Vad fasen?
248
00:14:35,876 --> 00:14:38,420
Nej, Tina" Håll dig till planen!
249
00:14:39,254 --> 00:14:43,133
- Hej, Aubrey.
- Tina, jag är så glad att se dig!
250
00:14:43,133 --> 00:14:46,219
Va? Nej! Jag är en mörk ängel av...
251
00:14:46,219 --> 00:14:47,846
Fantastiskt, va?
252
00:14:47,846 --> 00:14:49,973
Du sa att jag hade bra idéer,
253
00:14:49,973 --> 00:14:53,727
men jag trodde aldrig att jag skulle styra
ett helt imperium!
254
00:14:53,727 --> 00:14:55,938
Du stal bolagets välling!
255
00:14:55,938 --> 00:14:58,649
Jag sålde bolagets välling!
256
00:14:58,649 --> 00:15:01,735
Förlåt, jag ville överraska dig.
257
00:15:01,735 --> 00:15:04,821
-Är du glad?
- Du krossade bebiskärleken!
258
00:15:04,821 --> 00:15:09,451
Det skrämde mig,
men du sa åt mig att tro på mig själv.
259
00:15:09,451 --> 00:15:13,872
Nu när vi har så mycket pengar
har jag en massa idéer.
260
00:15:13,872 --> 00:15:18,001
En: kittelsatellit...
Vänta, vad händer där borta?
261
00:15:19,127 --> 00:15:21,296
Är det en ponny på en björn?
262
00:15:21,880 --> 00:15:26,635
De kan leda oss
till de lägsta husbilspriserna!
263
00:15:26,635 --> 00:15:30,222
Kom igen, det här är en distraktion!
264
00:15:30,222 --> 00:15:32,641
Min vuxna hjärna inser att det är sant,
265
00:15:32,641 --> 00:15:35,811
men min bebishjärna
måste argumentera emot.
266
00:15:35,811 --> 00:15:37,437
En häst!
267
00:15:37,437 --> 00:15:39,898
- Björn! Häst!
- Jag måste ta hand om det.
268
00:15:39,898 --> 00:15:43,151
Det är livet som chef, va? Men tack.
269
00:15:43,151 --> 00:15:46,446
Jag hade aldrig klarat det utan dig.
270
00:15:46,863 --> 00:15:48,949
Kom igen, kusten är klar.
271
00:15:48,949 --> 00:15:51,576
Vilket lager!
272
00:15:51,576 --> 00:15:55,872
- Det vore synd om nåt...
- Förstörelsefest!
273
00:15:55,872 --> 00:15:56,873
Ja!
274
00:16:09,261 --> 00:16:11,596
Kom igen, chefen!
275
00:16:11,596 --> 00:16:13,473
Tänk inte på Aubrey.
276
00:16:13,473 --> 00:16:16,351
- Du vann!
- Det känns inte så.
277
00:16:16,351 --> 00:16:19,730
Jag ville hjälpa bebisar so Aubrey
278
00:16:19,730 --> 00:16:24,484
och jag hjälpte henne bara bli
en märkligt glad superskurk.
279
00:16:24,484 --> 00:16:26,194
- Ungar, va?
- Ursäkta?
280
00:16:26,194 --> 00:16:30,282
Man försöker göra sitt bästa,
men vem vet hur de blir?
281
00:16:30,282 --> 00:16:34,453
Alla har inte samma tur
som vi hade med Jimbo Junior.
282
00:16:35,746 --> 00:16:37,456
Mamma!
283
00:16:37,456 --> 00:16:38,373
Jag hör dig.
284
00:16:38,373 --> 00:16:42,127
Min son Äppelskinkan är alltid arg,
Gud vet varför.
285
00:16:42,127 --> 00:16:44,546
För att han heter Äppelskinkan?
286
00:16:44,546 --> 00:16:49,051
Ja, antagligen.
Men jag älskar den surpuppan.
287
00:16:49,051 --> 00:16:52,179
Det är då man verkligen växer upp,
288
00:16:52,179 --> 00:16:56,600
ögonblicket då man inser
att allt inte är ens historia.
289
00:16:56,600 --> 00:17:02,522
Det lät så klokt,
och inget var relevant för mig.
290
00:17:02,522 --> 00:17:03,440
Va?
291
00:17:03,440 --> 00:17:05,984
Du sa att du var nära 48 timmar!
292
00:17:05,984 --> 00:17:07,235
Det var jag!
293
00:17:07,235 --> 00:17:11,198
Men sen döpte Yaya om invasionen
till en bebisräddning!
294
00:17:11,198 --> 00:17:15,285
För Tina Templeton!
295
00:17:18,497 --> 00:17:21,333
- FBI på ingång!
- Jag måste gå på toa!
296
00:17:21,333 --> 00:17:24,086
Säg till om ponnyn gör nåt kul.
297
00:17:24,086 --> 00:17:26,338
Inkräktare i Majonnäs City!
298
00:17:26,338 --> 00:17:28,090
Barrikadera dörren!
299
00:17:29,508 --> 00:17:31,551
- Ta min transportnapp.
- Va?
300
00:17:31,551 --> 00:17:35,305
Du var en rymling
och nu även en babynappare!
301
00:17:35,305 --> 00:17:37,307
Du är i störst fara.
302
00:17:37,307 --> 00:17:39,226
- Vi kan skicka iväg dig!
- Nej!
303
00:17:39,810 --> 00:17:44,106
Jag tänker inte fly.
Jag tänker stanna här, ensam.
304
00:17:44,106 --> 00:17:45,690
- Nej.
- Nej.
305
00:17:45,690 --> 00:17:47,692
Det här är mitt fel.
306
00:17:47,692 --> 00:17:50,821
Gör mig inte ansvarig för nåt värre.
307
00:17:50,821 --> 00:17:53,365
Om ni har en transportnapp, använd den.
308
00:17:53,365 --> 00:17:55,158
Ni andra, ut bakvägen.
309
00:17:55,158 --> 00:17:57,953
Jag uppehåller krympisarna upptagna.
310
00:17:57,953 --> 00:17:59,371
Kör!
311
00:18:00,497 --> 00:18:04,584
De föräldralösa barnen hade ett talesätt
när vi grävde brunnar i...
312
00:18:04,584 --> 00:18:07,879
Ja, du är bättre än oss. Sätt fart!
313
00:18:11,508 --> 00:18:13,301
Jag ska göra det ensam!
314
00:18:13,301 --> 00:18:18,098
Staci och Jimbo försökte ge mig råd,
men jag råkade få ditt.
315
00:18:18,098 --> 00:18:23,019
Vill du veta hemligheten med att växa upp?
Allt är inte din historia.
316
00:18:23,019 --> 00:18:25,605
Nu ska vi se vem mer som har idéer.
317
00:18:35,240 --> 00:18:38,702
Simuleringen antydde
att det här skulle vara roligare.
318
00:18:41,538 --> 00:18:43,540
-Åh, nej!
-Åh, nej!
319
00:18:46,960 --> 00:18:49,838
Så, vem vill göra en deal?
320
00:18:49,838 --> 00:18:51,798
Vem är den här skurken?
321
00:18:51,798 --> 00:18:54,968
- Hon...
- Hon är min kombuch-leverantör.
322
00:18:54,968 --> 00:18:57,554
Hej, Teddy Templeton. Rymling nummer ett.
323
00:18:57,554 --> 00:19:01,308
Om ni vill ha mer av det
som gör att vi förblir bebisar,
324
00:19:01,308 --> 00:19:04,019
måste ni betala hennes pris.
325
00:19:04,019 --> 00:19:06,146
- Vad vill du ha?
- Din publik.
326
00:19:06,146 --> 00:19:09,524
Vi måste skapa kaos för att komma undan.
327
00:19:09,524 --> 00:19:12,736
- FBI är redan i Babastan.
- Va?
328
00:19:12,736 --> 00:19:17,073
Nej, inte ekobrottsfängelse!
Man får bara spela golf en gång om dagen.
329
00:19:17,073 --> 00:19:18,450
Vi har en deal.
330
00:19:22,746 --> 00:19:25,916
- Inte en chans!
- Vackert!
331
00:19:25,916 --> 00:19:30,795
Herregud, du är så briljant!
Nu kan vi ta dubbelt betalt!
332
00:19:30,795 --> 00:19:33,215
- För Aubrey!
- För Aubrey!
333
00:19:36,426 --> 00:19:40,764
Forskning och utveckling av Svensson idé:
Transporterbara nappflaskor.
334
00:19:40,764 --> 00:19:43,266
- Du lurade mig!
- Ja.
335
00:19:43,266 --> 00:19:47,520
Genom att inte sätta gränser tidigare.
Du får sparken.
336
00:19:50,315 --> 00:19:52,275
Välkommen till Sötnosar,
337
00:19:52,275 --> 00:19:57,322
där sparkade bebisar lär sig
att vara snälla bebisar med sånger!
338
00:19:58,156 --> 00:20:00,617
Nej!
339
00:20:03,078 --> 00:20:07,916
Jag har räddat Tina Templeton
och samlat era rymlingar.
340
00:20:07,916 --> 00:20:10,001
Men det tar 48 timmar att nå dem.
341
00:20:10,001 --> 00:20:12,462
- Har du bevis?
- Vad hände?
342
00:20:12,462 --> 00:20:14,464
- Chefen!
- Chefen!
343
00:20:15,215 --> 00:20:19,427
Varför luktar det
billig medicin och dyr bensin?
344
00:20:19,427 --> 00:20:21,304
Vi är i Kanada!
345
00:20:21,304 --> 00:20:22,389
Stick!
346
00:20:23,139 --> 00:20:28,228
Ingen ska nånstans på 48 timmar, okej?
347
00:20:30,814 --> 00:20:36,653
Å regeringens vägnar,
efter förvånansvärt tuffa förhandlingar,
348
00:20:36,653 --> 00:20:40,991
måste jag be om ursäkt
för anklagelsen om förskingring,
349
00:20:40,991 --> 00:20:43,243
vilket han precis erkände.
350
00:20:43,243 --> 00:20:45,412
Ring mig, brorsan!
351
00:20:45,412 --> 00:20:48,081
Vi kan ta en efter-fängelset-pizza.
352
00:20:48,081 --> 00:20:52,585
Om mitt namn har rentvåtts,
måste jag vara med på insamlingen?
353
00:20:52,585 --> 00:20:56,589
Vill du även att vi lägger ner
åtal för motstånd vid gripande,
354
00:20:56,589 --> 00:21:02,929
olaglig gränsövergång,
förstörelse av en federal anläggning,
355
00:21:02,929 --> 00:21:06,224
och att ha korrumperat
Kanadas värsta rymlingsspårare
356
00:21:06,224 --> 00:21:08,893
till en ponnyskuttande fredsivrare?
357
00:21:08,893 --> 00:21:10,520
Ja, tack.
358
00:21:10,520 --> 00:21:12,314
Ge mig en minut.
359
00:21:18,653 --> 00:21:19,654
Tack för...
360
00:21:19,654 --> 00:21:25,076
Du vet att jag älskar smicker,
men det här är inte min historia.
361
00:21:25,076 --> 00:21:28,079
Vi kanske bara kan göra så här ett tag?
362
00:21:35,170 --> 00:21:36,379
Vi ses snart.
363
00:21:44,179 --> 00:21:48,350
Vi behöver skjuts hem.
Vi tjuvkopplar en av FBI:s bilar.
364
00:21:48,350 --> 00:21:49,309
- Ja!
- Tim!
365
00:21:49,309 --> 00:21:50,727
De står i vår skuld!
366
00:21:51,519 --> 00:21:56,066
Nu kan jag gå i pension
för att njuta av historier och gos.
367
00:21:56,066 --> 00:22:00,236
Jag är redo att bli den vanliga bebisen
du alltid har velat ha.
368
00:22:00,820 --> 00:22:02,322
Mi vida...
369
00:22:02,322 --> 00:22:03,990
Jag är så ledsen.
370
00:22:03,990 --> 00:22:07,619
Jag vill aldrig velat ha
nåt annat än den du är.
371
00:22:07,619 --> 00:22:10,455
Gå i pension när du är redo.
372
00:22:11,247 --> 00:22:12,582
Tack, mamma.
373
00:22:16,336 --> 00:22:19,047
Jag ger inte upp hoppet
om folk jag tror på.
374
00:22:19,047 --> 00:22:21,549
- Så du kom hit för att fixa mig?
- Nej.
375
00:22:21,549 --> 00:22:25,261
Det är ditt val.
Jag väljer att vara med dig.
376
00:22:26,429 --> 00:22:30,266
"Den lilla gorillan hade aldrig varit här.
377
00:22:30,266 --> 00:22:32,102
Det var så spännande!
378
00:22:32,102 --> 00:22:34,312
Han ville springa överallt!
379
00:22:34,312 --> 00:22:36,189
Gorillamamman sa: 'Akta dig.
380
00:22:36,189 --> 00:22:39,359
Det är enkelt att gå vilse i djungeln.
381
00:22:39,359 --> 00:22:42,278
Men du kan alltid hitta mig.'"
382
00:23:10,807 --> 00:23:13,309
{\an8}Undertexter: Josephine Roos Henriksson