1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,256 --> 00:00:09,049 [unsettling music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:46,922 --> 00:00:49,089 So when was the last time you did something crazy? 5 00:00:50,259 --> 00:00:51,133 Crazy? 6 00:00:51,510 --> 00:00:52,676 What do you mean? 7 00:00:53,679 --> 00:00:54,720 Ah, okay. 8 00:00:54,805 --> 00:00:55,763 Wild. 9 00:00:55,848 --> 00:00:56,680 Wild? 10 00:00:57,641 --> 00:00:58,840 [chuckling] Okay. 11 00:00:58,934 --> 00:01:00,392 Okay, let's say "unexpected." 12 00:01:01,437 --> 00:01:03,228 When was the last time you made a decision 13 00:01:03,314 --> 00:01:05,773 that surprised even yourself? 14 00:01:06,776 --> 00:01:08,358 Okay um... 15 00:01:10,613 --> 00:01:12,404 I feel a little on the spot right now. 16 00:01:12,490 --> 00:01:13,572 No, no, no, no, no. 17 00:01:13,657 --> 00:01:15,574 I'm not trying to do that at all. I'm just curious. 18 00:01:15,659 --> 00:01:16,700 That's all. 19 00:01:16,827 --> 00:01:18,535 -What about you? -What about me? 20 00:01:18,996 --> 00:01:20,746 Can you answer that question? 21 00:01:20,831 --> 00:01:22,789 Moving here, to Atlanta. 22 00:01:23,751 --> 00:01:25,125 Surprise answer, right? 23 00:01:25,961 --> 00:01:27,369 Interesting. 24 00:01:27,463 --> 00:01:31,590 I started a business, I built my house. 25 00:01:35,679 --> 00:01:36,678 I took a risk. 26 00:01:39,265 --> 00:01:41,265 [Kendra sighs] 27 00:01:42,603 --> 00:01:43,560 What? 28 00:01:43,687 --> 00:01:45,729 Well, now I feel like the boring one. 29 00:01:45,856 --> 00:01:48,232 Kendra, you are not boring. 30 00:01:48,359 --> 00:01:51,693 [unsettling music] 31 00:01:51,779 --> 00:01:54,571 I think you're amazing, in fact. 32 00:01:59,286 --> 00:02:02,830 So, you wanna get another drink? 33 00:02:04,500 --> 00:02:09,419 Or maybe we get outta here. Go back to my place? 34 00:02:14,718 --> 00:02:16,426 [Kendra sighs] 35 00:02:33,612 --> 00:02:34,570 [exhales] 36 00:02:39,034 --> 00:02:41,910 -[car alarm chirps] -[ominous tones] 37 00:02:48,418 --> 00:02:50,918 [ominous tones] 38 00:03:01,056 --> 00:03:04,308 [suspenseful music] 39 00:03:33,589 --> 00:03:34,463 [Erik] Come on inside. 40 00:03:34,548 --> 00:03:37,799 [music overpowers voices] 41 00:03:42,389 --> 00:03:43,347 [Erik] Come on. 42 00:03:44,808 --> 00:03:46,007 [Kendra] It's beautiful. 43 00:03:46,101 --> 00:03:47,726 Ah, thanks. 44 00:03:47,811 --> 00:03:48,769 I like it. 45 00:03:50,439 --> 00:03:52,940 You know, I built so many homes for other people, 46 00:03:55,486 --> 00:03:56,817 eventually just built my own. 47 00:03:58,656 --> 00:03:59,821 Well, it's perfect. 48 00:04:02,451 --> 00:04:03,742 Hey, um... 49 00:04:04,745 --> 00:04:05,911 How about a fire? 50 00:04:07,831 --> 00:04:08,863 That sounds nice. 51 00:04:08,958 --> 00:04:10,290 Okay. 52 00:04:10,376 --> 00:04:11,533 I'm gonna go get changed outta these clothes 53 00:04:11,627 --> 00:04:13,368 and get a few logs from out back. 54 00:04:13,462 --> 00:04:14,962 -Okay? -Okay. 55 00:04:15,047 --> 00:04:16,538 Just make yourself at home. 56 00:04:16,632 --> 00:04:18,005 There's a bottle of wine here. 57 00:04:18,091 --> 00:04:20,425 It's from a, a little vineyard in Italy. 58 00:04:22,053 --> 00:04:25,555 You know, I go about once a year. 59 00:04:26,725 --> 00:04:28,049 And if it's not too forward, 60 00:04:28,143 --> 00:04:30,018 I'd like to take you with me next time. 61 00:04:31,939 --> 00:04:32,771 How's that sound? 62 00:04:34,775 --> 00:04:37,901 Hey, you okay? 63 00:04:39,488 --> 00:04:40,529 [sighs] 64 00:04:45,411 --> 00:04:46,409 I need to go home. 65 00:04:47,413 --> 00:04:48,078 You sure? 66 00:04:49,873 --> 00:04:51,581 Yeah, I'm, I'm sorry. 67 00:04:55,129 --> 00:04:57,754 No, don't be. 68 00:04:59,675 --> 00:05:00,799 No need to explain. 69 00:05:00,884 --> 00:05:01,758 Yeah? 70 00:05:04,054 --> 00:05:05,512 Stay for a little bit? 71 00:05:05,597 --> 00:05:06,930 It's cold out. I mean-- 72 00:05:07,057 --> 00:05:09,016 I'll, I'll call a car. 73 00:05:17,151 --> 00:05:19,526 -[Kendra] Well? -Yeah. 74 00:05:20,195 --> 00:05:21,069 There it is. 75 00:05:21,155 --> 00:05:22,771 [tense music] 76 00:05:22,865 --> 00:05:24,105 [Kendra] I had a great time. 77 00:05:24,199 --> 00:05:25,940 [Erik] I did too. 78 00:05:26,035 --> 00:05:26,950 [Kendra] We'll talk later. 79 00:05:42,718 --> 00:05:43,508 Oh man! 80 00:06:23,133 --> 00:06:25,967 [quiet pop music] 81 00:06:39,858 --> 00:06:40,690 Hey kid. 82 00:06:42,611 --> 00:06:43,819 Oh, god mom. 83 00:06:43,904 --> 00:06:44,653 Don't do that. 84 00:06:44,738 --> 00:06:45,529 Sorry. 85 00:06:45,656 --> 00:06:46,530 What are you up to? 86 00:06:46,657 --> 00:06:47,823 I think some birds 87 00:06:47,908 --> 00:06:49,908 started building a nest in my birdhouse. 88 00:06:49,993 --> 00:06:51,860 I'm trying to fix this so I can watch. 89 00:06:51,954 --> 00:06:53,695 You never cease to amaze me. 90 00:06:53,789 --> 00:06:55,864 You left your skateboard in the driveway. 91 00:06:55,957 --> 00:06:57,040 Oh, right. Sorry. 92 00:06:57,167 --> 00:06:58,875 Yeah. Don't let it happen again. 93 00:07:00,838 --> 00:07:02,537 Why are you dressed like that? 94 00:07:02,631 --> 00:07:03,922 Like what? 95 00:07:04,007 --> 00:07:05,006 Like that. 96 00:07:06,135 --> 00:07:07,676 Just went out with Samantha. 97 00:07:09,805 --> 00:07:10,846 Where's your Dad? 98 00:07:10,931 --> 00:07:12,055 I don't know. 99 00:07:12,182 --> 00:07:13,882 He said he had to go out. 100 00:07:13,976 --> 00:07:15,100 Out where? 101 00:07:15,185 --> 00:07:16,059 I don't know. 102 00:07:16,186 --> 00:07:18,728 [tense music] 103 00:07:50,637 --> 00:07:51,511 Hey. 104 00:07:52,890 --> 00:07:54,514 Where have you been? 105 00:07:54,600 --> 00:07:57,258 Had to take care of some things at the office. 106 00:07:57,352 --> 00:07:58,894 This late? 107 00:07:58,979 --> 00:07:59,853 Yeah. This late. 108 00:08:01,565 --> 00:08:03,648 How was your night out with Samantha? 109 00:08:05,194 --> 00:08:05,942 It was fine. 110 00:08:07,070 --> 00:08:08,653 What'd you girls do? 111 00:08:09,865 --> 00:08:11,823 Nothing. Just went out for drinks. 112 00:08:15,871 --> 00:08:16,703 You okay? 113 00:08:19,832 --> 00:08:21,282 Yeah. 114 00:08:21,376 --> 00:08:22,209 Just tired. 115 00:08:27,049 --> 00:08:29,299 [water runs] 116 00:08:48,111 --> 00:08:49,310 [Peter] Morning. 117 00:08:49,404 --> 00:08:52,146 Oh, remember I have clients in town. 118 00:08:52,241 --> 00:08:54,324 So I'll probably have a late night. 119 00:08:54,451 --> 00:08:55,784 Langston's sleeping over at Will's, 120 00:08:55,869 --> 00:08:57,577 so Samantha's stopping by. 121 00:08:58,413 --> 00:09:00,154 At least I won't be alone. 122 00:09:00,249 --> 00:09:02,207 I thought you saw Samantha last night. 123 00:09:03,252 --> 00:09:05,827 Uh yeah, but it's our show tonight, so... 124 00:09:05,921 --> 00:09:07,328 Can't watch it without her. 125 00:09:07,422 --> 00:09:08,255 Right. 126 00:09:10,259 --> 00:09:12,008 Let's go, Langston! 127 00:09:12,135 --> 00:09:13,176 [Langston] Coming. 128 00:09:13,303 --> 00:09:14,636 He's putting a camera in the birdhouse 129 00:09:14,721 --> 00:09:16,263 so we can watch the birds build a nest. 130 00:09:17,015 --> 00:09:18,840 Camera in the birdhouse? 131 00:09:18,934 --> 00:09:19,849 I think it's cute. 132 00:09:24,314 --> 00:09:25,680 Oh, morning kid. 133 00:09:25,774 --> 00:09:26,856 You hungry? 134 00:09:27,234 --> 00:09:28,349 No. 135 00:09:28,443 --> 00:09:30,018 Well, at least take a banana for the road. 136 00:09:30,112 --> 00:09:31,152 I said I'm not hungry. 137 00:09:32,447 --> 00:09:33,280 Okay. 138 00:09:34,283 --> 00:09:35,657 [Peter] Take the banana. 139 00:09:35,993 --> 00:09:37,033 [Kendra] You'll want it later. 140 00:09:39,329 --> 00:09:40,328 Have a good day. 141 00:09:42,124 --> 00:09:42,914 Or not. 142 00:09:46,461 --> 00:09:48,295 [Waiter] May I take your order? 143 00:09:48,380 --> 00:09:49,704 [Kendra] Any specials today? 144 00:09:49,798 --> 00:09:51,631 [Waiter] Yes, we have seafood linguini. 145 00:09:52,342 --> 00:09:53,374 You know what? 146 00:09:53,468 --> 00:09:55,010 I, I, I'll just stick with my regular. 147 00:09:55,095 --> 00:09:56,303 Stuffed avocado. 148 00:09:57,347 --> 00:09:59,180 -Okay. -Uh, thanks. 149 00:10:00,100 --> 00:10:01,224 Hey. 150 00:10:01,351 --> 00:10:03,393 Hey, what, what are you doing here? 151 00:10:03,520 --> 00:10:06,396 I was...kinda hoping to run into you here, actually. 152 00:10:06,523 --> 00:10:08,940 I did go on about this place, didn't I? 153 00:10:09,026 --> 00:10:10,775 Yeah, you did kinda. 154 00:10:12,154 --> 00:10:15,780 Hey, do you have a minute to talk, maybe inside? 155 00:10:17,200 --> 00:10:18,199 Yeah. Uh, sure. 156 00:10:28,503 --> 00:10:29,794 -Hi. -Hey, what's up? 157 00:10:32,716 --> 00:10:35,383 I wanted to apologize to you, 158 00:10:35,469 --> 00:10:37,251 for last night. 159 00:10:37,346 --> 00:10:39,137 Apologize? Why? 160 00:10:39,222 --> 00:10:42,015 I felt like I was pressuring you 161 00:10:42,100 --> 00:10:43,758 to do something you didn't wanna do. 162 00:10:43,852 --> 00:10:44,893 No, no. 163 00:10:44,978 --> 00:10:46,353 You did not pressure me at all. 164 00:10:47,356 --> 00:10:49,931 No? Okay. 165 00:10:50,025 --> 00:10:52,100 Good, good. 166 00:10:52,194 --> 00:10:53,735 Because I still want us to be friends. 167 00:10:53,820 --> 00:10:56,988 Yes. Friends. 168 00:10:58,241 --> 00:10:59,115 Yeah. 169 00:11:01,828 --> 00:11:04,788 I know you and Peter are going through a rough patch. 170 00:11:06,124 --> 00:11:08,291 Yeah. 171 00:11:08,418 --> 00:11:11,169 I hope you make it through it. 172 00:11:11,254 --> 00:11:12,462 Yeah? 173 00:11:12,589 --> 00:11:15,131 If you ever need me, you have my number. 174 00:11:16,259 --> 00:11:17,050 Alright? 175 00:11:17,135 --> 00:11:18,802 Anything. 176 00:11:18,929 --> 00:11:20,136 I really appreciate that. 177 00:11:21,932 --> 00:11:23,431 Yeah, of course. 178 00:11:26,061 --> 00:11:27,435 I'll see you around. 179 00:11:27,521 --> 00:11:28,395 Okay. See ya. 180 00:11:30,148 --> 00:11:30,980 Yeah. 181 00:11:43,203 --> 00:11:43,993 Wow. 182 00:11:45,288 --> 00:11:47,414 Look at you, so handsome. 183 00:11:48,959 --> 00:11:50,324 This a new shirt? 184 00:11:50,419 --> 00:11:51,292 Yeah. 185 00:11:53,046 --> 00:11:53,962 And cologne too. 186 00:11:55,090 --> 00:11:56,965 You sure you're seeing clients, 187 00:11:57,050 --> 00:11:58,967 and not going out on some hot date? 188 00:12:00,303 --> 00:12:03,430 Do you really think I would do something like that to you? 189 00:12:03,724 --> 00:12:05,056 Come on. I'm teasing. 190 00:12:07,477 --> 00:12:09,018 I'm sorry. 191 00:12:09,146 --> 00:12:13,398 I'm just really nervous that the guys are gonna tell me 192 00:12:13,483 --> 00:12:17,351 that they are thinking of hiring a new law firm to rep them. 193 00:12:17,988 --> 00:12:19,237 Why would, why would they do that? 194 00:12:19,322 --> 00:12:20,196 I don't know. 195 00:12:21,241 --> 00:12:22,115 Just a feeling. 196 00:12:23,493 --> 00:12:26,453 They're lucky to have you, just like I am. 197 00:12:26,538 --> 00:12:27,454 Don't forget that. 198 00:12:28,457 --> 00:12:29,456 -Okay? -Okay. 199 00:12:32,002 --> 00:12:33,418 I'm gonna go take Langston to Will's, 200 00:12:33,503 --> 00:12:37,422 but have fun and text me, let me know how it's going. 201 00:12:37,507 --> 00:12:38,381 Okay. 202 00:12:39,968 --> 00:12:40,925 I love you. 203 00:12:41,011 --> 00:12:43,511 [tense music] 204 00:12:43,597 --> 00:12:44,471 I love you too. 205 00:12:53,023 --> 00:12:55,982 [Kendra] So, how was school today? 206 00:12:56,526 --> 00:12:58,318 You already asked me that. 207 00:12:58,403 --> 00:12:59,861 And you didn't answer me. 208 00:13:01,656 --> 00:13:02,489 It sucked. 209 00:13:03,533 --> 00:13:05,074 How come? 210 00:13:05,202 --> 00:13:07,068 'Cause it always sucks. 211 00:13:07,162 --> 00:13:07,911 Well, I'm trying to figure out 212 00:13:08,038 --> 00:13:09,412 exactly why it sucked today. 213 00:13:13,043 --> 00:13:15,210 -[music plays on car stereo] -♪ Oh crazy ♪ 214 00:13:15,295 --> 00:13:16,244 -[music stops] -Mom! 215 00:13:16,338 --> 00:13:17,295 I'm serious. 216 00:13:17,380 --> 00:13:18,246 I wanna know. 217 00:13:18,340 --> 00:13:19,297 Do we have to do this right now? 218 00:13:19,382 --> 00:13:20,256 Yes. 219 00:13:22,969 --> 00:13:24,427 The classes are boring, 220 00:13:24,554 --> 00:13:27,305 the teachers don't know what they're talking about 221 00:13:27,390 --> 00:13:28,389 and the students are broken up 222 00:13:28,475 --> 00:13:30,266 into these stupid little clicks 223 00:13:30,393 --> 00:13:32,519 just like those stupid '80s movies you love. 224 00:13:33,730 --> 00:13:35,522 I tolerate a lot of teenage angst, 225 00:13:35,607 --> 00:13:37,098 but I will not have you bad mouthing 226 00:13:37,192 --> 00:13:38,608 my taste in classic cinema. 227 00:13:40,237 --> 00:13:41,269 Is that a smile? 228 00:13:41,363 --> 00:13:42,570 Oh, Mama's still got it. 229 00:13:42,656 --> 00:13:45,073 God, Mom stop. 230 00:13:45,158 --> 00:13:46,324 You're so embarrassing. 231 00:13:46,409 --> 00:13:47,283 Damn right. 232 00:13:51,581 --> 00:13:52,956 -Hey guys. -Hey Heather. 233 00:13:54,167 --> 00:13:55,124 Good to see ya. 234 00:13:55,252 --> 00:13:56,117 Come on in. 235 00:13:56,211 --> 00:13:58,127 -[Kendra] How's it going? -Good, good. 236 00:13:58,255 --> 00:13:59,587 'Sup bro? 237 00:13:59,673 --> 00:14:01,256 Aw. 238 00:14:01,341 --> 00:14:03,124 I remember when he used to cry when I'd drop him off 239 00:14:03,218 --> 00:14:04,384 'cause he'd missed me too much. 240 00:14:04,469 --> 00:14:06,135 Oh my god. Don't get me started. 241 00:14:06,263 --> 00:14:08,221 They are growing up way too fast. 242 00:14:08,306 --> 00:14:09,973 I'll pick him up tomorrow. Late morning okay? 243 00:14:10,100 --> 00:14:11,641 [Heather] Yeah, sure. We'll be here. 244 00:14:11,768 --> 00:14:15,270 You know your contractor was over here this morning. 245 00:14:15,355 --> 00:14:16,971 -Oh, uh, Erik? -Yeah. 246 00:14:17,065 --> 00:14:18,356 Thanks for the recommendation. 247 00:14:18,441 --> 00:14:21,192 He had some great ideas about how to fix up the house. 248 00:14:22,445 --> 00:14:24,153 But my god, Kendra. 249 00:14:25,282 --> 00:14:26,981 You didn't tell me he's so hot. 250 00:14:27,075 --> 00:14:29,242 Yeah, he, he's a, he's a good looking guy. 251 00:14:30,370 --> 00:14:33,121 If I tell you something, will you keep it a secret? 252 00:14:33,206 --> 00:14:34,038 Sure. 253 00:14:35,417 --> 00:14:36,374 He made a pass at me. 254 00:14:37,627 --> 00:14:38,418 Really? 255 00:14:38,503 --> 00:14:39,586 Yeah, we made out. 256 00:14:40,630 --> 00:14:41,495 You and Erik? 257 00:14:41,590 --> 00:14:42,714 [ominous tones] 258 00:14:42,799 --> 00:14:44,591 On the couch for like half an hour. Can you believe it? 259 00:14:46,052 --> 00:14:47,135 Good for you. 260 00:14:47,220 --> 00:14:49,596 Do you think I should text him or just keep it cool? 261 00:14:52,309 --> 00:14:53,391 -Text him. -Really? 262 00:14:53,476 --> 00:14:54,934 Yeah. Why not? 263 00:14:55,770 --> 00:14:57,228 I gotta go. 264 00:14:57,314 --> 00:14:58,980 Yeah. I'll, I'll see you tomorrow. 265 00:14:59,065 --> 00:14:59,939 [Kendra] Bye. 266 00:15:08,116 --> 00:15:11,692 Okay. Wait, are you serious? 267 00:15:11,786 --> 00:15:14,078 You met Erik for drinks? 268 00:15:14,164 --> 00:15:15,038 Yeah. 269 00:15:16,166 --> 00:15:17,540 Well we, we just talked. 270 00:15:20,128 --> 00:15:21,535 [sighs] It was nice. 271 00:15:21,630 --> 00:15:22,545 Nice. 272 00:15:24,132 --> 00:15:26,174 Okay. What are you not telling me? 273 00:15:26,259 --> 00:15:27,091 Okay. 274 00:15:28,136 --> 00:15:30,428 He invited me back to his place. 275 00:15:30,513 --> 00:15:32,213 His place? 276 00:15:32,307 --> 00:15:37,051 I went inside and I guess I came to my senses 277 00:15:37,145 --> 00:15:38,603 because I just left. 278 00:15:38,688 --> 00:15:41,389 You just...left? 279 00:15:41,483 --> 00:15:42,315 Yeah. 280 00:15:43,485 --> 00:15:44,776 -Nothing happened. -Nothing. 281 00:15:44,861 --> 00:15:45,985 Nothing happened. 282 00:15:46,655 --> 00:15:47,612 [sighs] 283 00:15:50,867 --> 00:15:52,617 Well that's good. 284 00:15:52,702 --> 00:15:54,369 Cheating on TV always looks like fun, 285 00:15:54,454 --> 00:15:57,738 but in real life it must be exhausting. 286 00:15:57,832 --> 00:15:59,707 I, I couldn't do that to Peter 287 00:16:01,419 --> 00:16:02,460 and I got confirmation today 288 00:16:02,545 --> 00:16:04,629 that that was the right decision. 289 00:16:04,714 --> 00:16:05,746 What do you mean? 290 00:16:05,840 --> 00:16:09,467 Well, Heather told me something. 291 00:16:09,552 --> 00:16:10,751 [Samantha] Heather. 292 00:16:10,845 --> 00:16:13,471 [laughs] Oh, come on, Kendra. 293 00:16:13,556 --> 00:16:16,590 You and Heather cannot have a secret that I don't know. 294 00:16:16,685 --> 00:16:18,309 You two are barely even friends. 295 00:16:19,729 --> 00:16:22,397 Erik went over to her place to try to get some work. 296 00:16:22,482 --> 00:16:26,100 And she told me he made a pass at her and they made out out. 297 00:16:26,194 --> 00:16:28,444 I guess I'm not as special as I thought I was. 298 00:16:30,824 --> 00:16:33,074 Well, it's a good thing you didn't sleep with him. 299 00:16:34,577 --> 00:16:36,619 'Cause then I would be the home wrecker 300 00:16:36,746 --> 00:16:39,280 since I introduced you two. 301 00:16:39,374 --> 00:16:40,498 Very true. 302 00:16:40,583 --> 00:16:41,782 I'm gonna move on to that other bottle. 303 00:16:41,876 --> 00:16:43,451 Oh, no more for me. 304 00:16:43,545 --> 00:16:45,003 [crickets chirping] 305 00:16:45,088 --> 00:16:46,629 Fine, suit yourself. 306 00:16:46,756 --> 00:16:48,297 -I'll be right back. -Okay. 307 00:16:48,425 --> 00:16:51,384 [suspenseful music] 308 00:17:05,233 --> 00:17:07,641 [sirens wailing in distance] 309 00:17:07,736 --> 00:17:10,486 [ominous tones] 310 00:17:18,913 --> 00:17:21,204 What are you doing here? 311 00:17:23,251 --> 00:17:23,824 What is your problem? 312 00:17:23,917 --> 00:17:26,752 [wrench clanking] 313 00:17:41,895 --> 00:17:42,852 What time is it? 314 00:17:43,813 --> 00:17:44,645 It's late. 315 00:17:45,482 --> 00:17:46,564 How'd it go? 316 00:17:46,649 --> 00:17:47,690 You didn't text me. 317 00:17:49,319 --> 00:17:50,518 Well, I didn't get fired. 318 00:17:50,612 --> 00:17:53,362 So, I'd call it a win. 319 00:17:54,449 --> 00:17:56,157 Do I get to say, I told you so? 320 00:17:56,242 --> 00:17:57,858 [Peter laughs] 321 00:17:57,952 --> 00:17:59,118 Come to bed. 322 00:17:59,954 --> 00:18:01,496 Yeah. 323 00:18:01,581 --> 00:18:04,123 [tense music] 324 00:18:15,512 --> 00:18:16,544 -[Heather] Hey Kendra. -[Kendra] Hey. 325 00:18:16,638 --> 00:18:17,345 [Heather] Langston, your mom's here. 326 00:18:18,181 --> 00:18:19,388 So, how did it go last night? 327 00:18:19,516 --> 00:18:21,549 Lots of pizza and video games. 328 00:18:21,643 --> 00:18:23,559 As expected, I barely even saw them. 329 00:18:25,563 --> 00:18:26,854 Hey, there he is. 330 00:18:26,940 --> 00:18:28,147 Oh, Langston. 331 00:18:30,985 --> 00:18:31,651 Thanks for having me. 332 00:18:31,736 --> 00:18:32,860 You're very welcome, Langston. 333 00:18:32,946 --> 00:18:34,228 It was good to see you. 334 00:18:34,322 --> 00:18:35,613 We'll have Will over next time. 335 00:18:35,698 --> 00:18:36,564 Have a great day. 336 00:18:36,658 --> 00:18:38,232 You too. Oh, by the way. 337 00:18:38,326 --> 00:18:39,700 Thanks for the advice last night. 338 00:18:43,331 --> 00:18:44,413 -Bye. -Bye. 339 00:18:51,881 --> 00:18:53,172 Can I get another dog? 340 00:18:54,801 --> 00:18:56,259 Where did that come from? 341 00:18:57,387 --> 00:18:59,253 I don't know. 342 00:18:59,347 --> 00:19:00,763 We already talked about this. 343 00:19:01,891 --> 00:19:02,807 I miss Charlie too, 344 00:19:02,892 --> 00:19:05,226 but I'm not ready to go through that again. 345 00:19:05,311 --> 00:19:06,644 [gentle music] 346 00:19:06,729 --> 00:19:08,646 Tell me about last night. 347 00:19:08,731 --> 00:19:09,730 What did you guys do? 348 00:19:11,025 --> 00:19:11,932 Nothing. 349 00:19:12,026 --> 00:19:13,526 Nothing? 350 00:19:13,611 --> 00:19:15,603 So you literally just did nothing all night? 351 00:19:15,697 --> 00:19:16,779 We played video games. 352 00:19:17,907 --> 00:19:18,906 Well that sounds fun. 353 00:19:18,992 --> 00:19:20,658 God Mom, stop! 354 00:19:20,743 --> 00:19:21,576 Stop what? 355 00:19:21,661 --> 00:19:23,327 It was not fun. 356 00:19:23,413 --> 00:19:24,287 Why? 357 00:19:25,707 --> 00:19:27,748 'Cause me and Will aren't even friends anymore. 358 00:19:28,835 --> 00:19:30,951 What, what do you mean? 359 00:19:31,045 --> 00:19:32,628 He makes fun of me at school. 360 00:19:33,673 --> 00:19:35,882 He does? Why? 361 00:19:36,926 --> 00:19:37,758 I don't know. 362 00:19:38,928 --> 00:19:40,461 I'll ask his mom about it. 363 00:19:40,555 --> 00:19:41,345 No, no. 364 00:19:42,724 --> 00:19:43,764 Okay? Do not do that. 365 00:19:44,684 --> 00:19:45,516 Okay. 366 00:19:46,936 --> 00:19:47,810 [tense music] 367 00:19:53,943 --> 00:19:54,775 Stay here. 368 00:19:57,363 --> 00:19:59,906 -[police radio chatter] -[sirens wail in distance] 369 00:20:03,828 --> 00:20:06,370 Officer, what happened? 370 00:20:07,957 --> 00:20:09,707 I'm not a liberty to discuss that with you, ma'am. 371 00:20:09,792 --> 00:20:11,459 [tense music] 372 00:20:11,544 --> 00:20:13,586 [gurney wheels clattering] 373 00:20:16,007 --> 00:20:18,841 Is that Erik Curry, the man who lives here? 374 00:20:18,968 --> 00:20:20,509 Honestly, ma'am I don't know. 375 00:20:27,060 --> 00:20:29,685 [siren wails] 376 00:20:37,570 --> 00:20:38,352 Are you okay? 377 00:20:38,446 --> 00:20:39,278 Let's go. 378 00:20:53,002 --> 00:20:54,710 Hey buddy. How was your night? 379 00:20:55,838 --> 00:20:56,754 It was okay. 380 00:20:56,839 --> 00:20:58,038 Grab your football. 381 00:20:58,132 --> 00:20:59,298 Let's go to the park. 382 00:21:00,134 --> 00:21:01,375 Go long. 383 00:21:01,469 --> 00:21:02,301 Oh, okay. 384 00:21:07,141 --> 00:21:08,849 We just saw something. 385 00:21:08,935 --> 00:21:09,767 What? 386 00:21:10,937 --> 00:21:13,771 It looks like somebody died at Erik Curry's house. 387 00:21:14,857 --> 00:21:15,856 Our contractor? 388 00:21:16,859 --> 00:21:18,892 Yeah, they were, they were bringing a body out, 389 00:21:18,987 --> 00:21:21,061 but they wouldn't tell me who it was. 390 00:21:21,155 --> 00:21:22,071 Oh my god. 391 00:21:23,324 --> 00:21:24,991 You still have his number? We should check in with him. 392 00:21:25,076 --> 00:21:26,400 No. Yeah. 393 00:21:26,494 --> 00:21:28,569 I, I tried, it went straight to voicemail. 394 00:21:28,663 --> 00:21:30,538 I'm getting really worried. 395 00:21:30,623 --> 00:21:31,455 Okay. 396 00:21:32,667 --> 00:21:33,708 Why don't you come with us? 397 00:21:33,793 --> 00:21:35,075 No, I, I wanna stay back. 398 00:21:35,169 --> 00:21:37,578 I just wanna try to figure out what happened. 399 00:21:37,672 --> 00:21:38,671 Well, maybe I should stay here then. 400 00:21:38,756 --> 00:21:39,839 No just, just go. 401 00:21:39,924 --> 00:21:41,799 Get some exercise, alright? 402 00:21:41,884 --> 00:21:43,968 I'll let you know what I find out. 403 00:21:44,053 --> 00:21:45,052 -You sure? -Yes. 404 00:21:46,180 --> 00:21:47,096 Okay. 405 00:21:48,057 --> 00:21:49,348 Come on buddy. Let's go. 406 00:21:52,061 --> 00:21:53,102 Can you pick me up out front? 407 00:21:53,229 --> 00:21:54,437 I'm gonna go check on the bird house. 408 00:21:54,564 --> 00:21:55,604 It looks like they're making a nest. 409 00:21:56,941 --> 00:21:58,899 Good to be a kid sometimes. 410 00:21:58,985 --> 00:21:59,817 Yep. 411 00:22:10,538 --> 00:22:11,495 Let's go, Langston! 412 00:22:21,507 --> 00:22:23,924 [phone rings] 413 00:22:25,678 --> 00:22:26,844 Heather. Hey. 414 00:22:26,929 --> 00:22:29,138 Hey, I heard there's something going on 415 00:22:29,265 --> 00:22:32,975 over at Erik's house, but I can't get ahold of him. 416 00:22:33,102 --> 00:22:34,101 Do you know anything? 417 00:22:34,187 --> 00:22:36,395 I don't know. They, they were taking out a body. 418 00:22:36,773 --> 00:22:37,730 A body! 419 00:22:38,733 --> 00:22:40,024 Oh my god. 420 00:22:40,109 --> 00:22:42,142 Did you end up texting him last night? 421 00:22:42,236 --> 00:22:43,644 Yeah. 422 00:22:43,738 --> 00:22:46,647 -And he was okay? -Yeah. I, I, I think so, but-- 423 00:22:46,741 --> 00:22:47,648 [beeping] 424 00:22:47,742 --> 00:22:49,533 Oh, that's Samantha. 425 00:22:49,619 --> 00:22:50,743 I need to take this. 426 00:22:50,828 --> 00:22:52,152 Let me know if you hear anything? 427 00:22:52,246 --> 00:22:53,829 Yeah. I, I will. 428 00:22:55,583 --> 00:22:57,124 -Hey. -[Samantha on phone] Hey. 429 00:22:58,753 --> 00:22:59,877 It was him. 430 00:22:59,962 --> 00:23:00,961 Erik is dead. 431 00:23:02,131 --> 00:23:03,881 There's a lot I need to tell you. 432 00:23:03,966 --> 00:23:05,132 I'm coming over. 433 00:23:05,218 --> 00:23:06,092 [Kendra] Okay. 434 00:23:08,137 --> 00:23:10,679 [Kendra sobs] 435 00:23:15,978 --> 00:23:18,145 They haven't officially confirmed his identity yet, 436 00:23:18,231 --> 00:23:20,523 but, it's Erik. 437 00:23:22,610 --> 00:23:23,901 Shelli Merrill's husband is a cop 438 00:23:23,986 --> 00:23:26,445 and she heard it straight from him. 439 00:23:26,531 --> 00:23:27,530 But what happened? 440 00:23:29,158 --> 00:23:30,699 I don't think they know yet. 441 00:23:31,786 --> 00:23:32,693 I just, I don't understand. 442 00:23:32,787 --> 00:23:34,745 He was so young and healthy. 443 00:23:34,831 --> 00:23:36,580 Sometimes you just never know. 444 00:23:38,793 --> 00:23:42,044 Maybe he had a, a sudden heart attack or something. 445 00:23:43,798 --> 00:23:46,006 I don't know. I'm, I'm just guessing. 446 00:23:46,092 --> 00:23:47,049 You know, we... 447 00:23:48,136 --> 00:23:51,053 we got really close while he was working on the house. 448 00:23:51,180 --> 00:23:52,721 -[ominous tones] -I don't know. 449 00:23:52,849 --> 00:23:55,015 I guess I didn't really wanna admit it to myself, but... 450 00:23:57,645 --> 00:24:01,522 We had a connection. At least I thought so. 451 00:24:04,610 --> 00:24:06,894 I know that Erik and I never actually did anything, 452 00:24:06,988 --> 00:24:10,614 but it just feels like it's the secret 453 00:24:10,700 --> 00:24:12,950 that I can't talk to anybody about, you know? 454 00:24:13,035 --> 00:24:13,909 Yeah. 455 00:24:14,787 --> 00:24:15,619 Yeah. Totally. 456 00:24:16,831 --> 00:24:18,789 That must be really weird for you. 457 00:24:18,875 --> 00:24:21,742 -I just, I was just so sad. -[Samantha sobs] 458 00:24:21,836 --> 00:24:23,076 You know? 459 00:24:23,171 --> 00:24:24,628 I can't believe he's gone. 460 00:24:27,175 --> 00:24:28,582 I'm sorry to leave you like this, 461 00:24:28,676 --> 00:24:30,918 but I really have to get back to work. 462 00:24:31,012 --> 00:24:34,087 -Yeah. -I'm gonna go freshen up 463 00:24:34,182 --> 00:24:37,057 and head out, okay? 464 00:24:37,143 --> 00:24:38,142 Are you okay? 465 00:24:38,227 --> 00:24:39,101 Yeah. Yeah. 466 00:24:39,228 --> 00:24:40,603 I'll be fine. 467 00:24:40,730 --> 00:24:43,647 [unsettling music] 468 00:25:09,717 --> 00:25:11,124 [Peter] Hey, we're back. 469 00:25:11,219 --> 00:25:12,218 Uh, hey. 470 00:25:20,436 --> 00:25:21,602 What's going on? 471 00:25:22,688 --> 00:25:25,022 Samantha just gave me some really bad news. 472 00:25:25,107 --> 00:25:27,024 [Peter] Oh no. What? 473 00:25:27,109 --> 00:25:28,692 It was, it was Erik. 474 00:25:28,778 --> 00:25:30,152 He's dead. 475 00:25:30,279 --> 00:25:33,656 My god. What happened? 476 00:25:33,783 --> 00:25:34,615 I don't know. 477 00:25:37,870 --> 00:25:38,702 Geeze. 478 00:25:40,039 --> 00:25:41,664 He must have been younger than me. 479 00:25:41,791 --> 00:25:42,998 That's crazy. 480 00:25:45,294 --> 00:25:47,828 I, I know you knew him better than I did. 481 00:25:47,922 --> 00:25:49,171 I'm, I'm sorry, sweetheart. 482 00:25:51,175 --> 00:25:54,009 Yeah, I think I'm just I'm, I'm, I'm kind of in shock. 483 00:25:56,180 --> 00:25:57,596 Scary stuff, huh buddy? 484 00:25:59,141 --> 00:26:00,891 Yeah. I'm gonna go to my room. 485 00:26:04,146 --> 00:26:05,646 Maybe we could go out to lunch 486 00:26:05,731 --> 00:26:07,681 or something to get your mind off of it. 487 00:26:07,775 --> 00:26:09,567 I think I just wanna stay home. 488 00:26:09,652 --> 00:26:11,018 I don't think I feel like going out. 489 00:26:11,112 --> 00:26:12,027 Sure. Okay. 490 00:26:16,409 --> 00:26:17,700 I'll make you some tea. 491 00:26:19,161 --> 00:26:20,035 That'd be nice. 492 00:26:27,795 --> 00:26:29,837 [Reporter] And in local news, police are continuing 493 00:26:29,922 --> 00:26:32,039 to investigate the death of Erik Curry, 494 00:26:32,133 --> 00:26:33,874 a contractor who was found dead 495 00:26:33,968 --> 00:26:35,759 in his Atlanta home yesterday. 496 00:26:35,845 --> 00:26:38,095 Initial reports suggest he may have been deceased 497 00:26:38,180 --> 00:26:41,098 for several hours whenneighbors discovered the body. 498 00:26:41,183 --> 00:26:43,216 Authorities await the results of an autopsy. 499 00:26:43,311 --> 00:26:46,219 But sources say it certainly looks like foul play. 500 00:26:46,314 --> 00:26:47,187 -And while there are -[doorbell rings] 501 00:26:47,273 --> 00:26:49,189 currently no suspects, it appear-- 502 00:26:49,275 --> 00:26:51,984 [ominous tones] 503 00:26:57,950 --> 00:26:59,241 Good afternoon, Ms. Davis. 504 00:26:59,368 --> 00:27:01,869 I'm Detective Collins, Atlanta Metro. 505 00:27:01,954 --> 00:27:03,904 This is my partner, Detective Schilling. 506 00:27:03,998 --> 00:27:05,706 Yes. Hi. 507 00:27:05,791 --> 00:27:06,665 May we come in? 508 00:27:08,836 --> 00:27:10,085 Of course, please. 509 00:27:12,548 --> 00:27:16,842 So, yesterday, I saw you outside of Erik Curry's home 510 00:27:18,220 --> 00:27:20,137 and I'm assuming that you know that he's deceased. 511 00:27:20,222 --> 00:27:22,097 Yes, it's awful. 512 00:27:22,224 --> 00:27:23,423 I, I've seen it all over the news. 513 00:27:23,517 --> 00:27:24,933 How well did you know him? 514 00:27:26,103 --> 00:27:28,854 Fairly well, he, he just did some, 515 00:27:28,939 --> 00:27:30,397 some work on our house recently. 516 00:27:30,483 --> 00:27:32,099 When was that? 517 00:27:32,193 --> 00:27:34,401 He just finished up just, just a few weeks ago. 518 00:27:35,071 --> 00:27:36,987 Okay. Were you all friendly? 519 00:27:38,032 --> 00:27:38,772 You could say that. 520 00:27:38,866 --> 00:27:42,284 Yeah, he was nice. 521 00:27:43,412 --> 00:27:44,945 Easy to talk to. 522 00:27:45,039 --> 00:27:47,122 Did you ever see him socially? 523 00:27:47,249 --> 00:27:51,418 I, I saw him around town every once in a while. 524 00:27:51,504 --> 00:27:53,087 Any other times? 525 00:27:53,172 --> 00:27:55,422 [ominous tones] 526 00:27:55,508 --> 00:27:56,298 Yes. 527 00:27:59,428 --> 00:28:00,761 We met for drinks. 528 00:28:00,846 --> 00:28:01,470 [Collins] When? 529 00:28:02,556 --> 00:28:03,472 Thursday night. 530 00:28:06,227 --> 00:28:07,801 Just drinks? 531 00:28:07,895 --> 00:28:08,802 Yes. Just drinks. 532 00:28:08,896 --> 00:28:11,805 -Where? -At the Rose Tavern. 533 00:28:11,899 --> 00:28:13,399 Did you go anywhere after that? 534 00:28:14,276 --> 00:28:15,401 No. I just came home. 535 00:28:18,280 --> 00:28:19,822 Are you sure? 536 00:28:19,949 --> 00:28:21,481 Of course. I'm sure. 537 00:28:21,575 --> 00:28:23,158 We have a ride share driver 538 00:28:23,285 --> 00:28:25,119 who says that he drove you from Erik's place 539 00:28:25,204 --> 00:28:28,822 to this address at approximately 11:00 p.m. 540 00:28:28,916 --> 00:28:30,457 on Thursday night. 541 00:28:30,543 --> 00:28:32,960 [Schilling] 11:02, according to the app. 542 00:28:33,045 --> 00:28:33,877 That's correct. 543 00:28:35,297 --> 00:28:37,965 So why did you just tell us that you went home? 544 00:28:38,050 --> 00:28:38,882 Because I did. 545 00:28:40,261 --> 00:28:42,010 I, I rode with Erik back to his place 546 00:28:42,138 --> 00:28:44,888 and then I got a ride share from there to my home. 547 00:28:45,975 --> 00:28:47,349 Why did you go to his house? 548 00:28:48,394 --> 00:28:49,843 I don't know. 549 00:28:49,937 --> 00:28:52,938 Just to hang out. 550 00:28:56,652 --> 00:28:59,194 Were you and Erik intimate? 551 00:29:01,073 --> 00:29:01,947 No. 552 00:29:02,992 --> 00:29:04,199 But you were friends? 553 00:29:05,161 --> 00:29:06,526 You could say that. 554 00:29:06,620 --> 00:29:10,530 Did your husband ever know anything about this? 555 00:29:10,624 --> 00:29:11,832 Do I know anything about what? 556 00:29:11,917 --> 00:29:14,585 [Kendra gasps] 557 00:29:14,670 --> 00:29:16,203 Hello, Mr. Davis. 558 00:29:16,297 --> 00:29:17,871 I'm Detective Collins. 559 00:29:17,965 --> 00:29:18,797 Schilling. 560 00:29:21,135 --> 00:29:24,511 Go up to your room, Langston. 561 00:29:24,597 --> 00:29:25,804 Langston, go. 562 00:29:31,437 --> 00:29:32,936 What's going on? 563 00:29:33,022 --> 00:29:34,855 We were just asking your wife 564 00:29:34,940 --> 00:29:37,399 some questions about Erik Curry. 565 00:29:37,526 --> 00:29:39,401 Oh, I see. 566 00:29:39,528 --> 00:29:40,360 I'm sorry. 567 00:29:41,447 --> 00:29:42,362 How can we help? 568 00:29:44,950 --> 00:29:47,034 Why don't we continue this another time? 569 00:29:49,538 --> 00:29:52,372 Give me a call and we can arrange something. 570 00:29:53,584 --> 00:29:54,416 Homicide. 571 00:29:56,170 --> 00:29:58,170 Do you think he was murdered? 572 00:29:58,255 --> 00:29:59,254 It seems that way. 573 00:30:01,884 --> 00:30:02,841 Oh my god. 574 00:30:05,346 --> 00:30:06,553 Well, I can see you out. 575 00:30:08,557 --> 00:30:10,015 Of course. Thank you. 576 00:30:28,244 --> 00:30:29,117 Why did you lie to me? 577 00:30:29,245 --> 00:30:30,744 Please keep your voice down. 578 00:30:30,830 --> 00:30:32,120 Langston doesn't need to hear this. 579 00:30:32,248 --> 00:30:33,330 How long has this been going on? 580 00:30:33,415 --> 00:30:34,456 What do you mean? 581 00:30:34,583 --> 00:30:36,583 Were you sleeping with him? 582 00:30:36,669 --> 00:30:37,543 No. 583 00:30:38,587 --> 00:30:40,087 I'm not sure I believe you. 584 00:30:41,257 --> 00:30:42,339 Come on Peter, just calm down. 585 00:30:42,424 --> 00:30:43,549 -Okay? -No, no, no. 586 00:30:43,634 --> 00:30:44,466 You were sneaking around with him 587 00:30:44,593 --> 00:30:47,469 and you lied to me about it. 588 00:30:47,596 --> 00:30:49,304 What was I supposed to think? 589 00:30:52,601 --> 00:30:53,633 Yeah, right. 590 00:30:53,727 --> 00:30:54,560 Peter. 591 00:30:56,438 --> 00:30:57,312 Peter. 592 00:31:02,027 --> 00:31:03,110 [Kendra] Hey. 593 00:31:05,114 --> 00:31:07,030 I'm sorry I lied to you. 594 00:31:08,409 --> 00:31:09,658 It was really stupid of me. 595 00:31:11,579 --> 00:31:13,912 I just want the truth, Kendra. 596 00:31:16,750 --> 00:31:17,583 Okay. 597 00:31:21,380 --> 00:31:23,046 The truth is... 598 00:31:25,217 --> 00:31:28,176 Erik and I became friends while he was working on the house. 599 00:31:30,472 --> 00:31:31,972 He was funny and... 600 00:31:33,100 --> 00:31:35,675 And, and, and what? Tell me. 601 00:31:35,769 --> 00:31:36,602 Nice to me. 602 00:31:38,105 --> 00:31:39,179 Interested in what I had to say. 603 00:31:39,273 --> 00:31:40,397 It, it made me feel good. 604 00:31:41,650 --> 00:31:42,482 Feel good? 605 00:31:43,485 --> 00:31:44,484 Okay. 606 00:31:44,570 --> 00:31:45,444 I don't know. 607 00:31:48,115 --> 00:31:49,689 Ever since Langston's been getting older, 608 00:31:49,783 --> 00:31:53,368 I, I don't even know what to do with myself half the time. 609 00:31:55,664 --> 00:31:57,497 I feel kind of aimless. 610 00:31:59,209 --> 00:32:02,085 [Kendra] And there's this distance between us. 611 00:32:02,171 --> 00:32:04,037 So this is my fault? 612 00:32:04,131 --> 00:32:05,205 No, of course not. 613 00:32:05,299 --> 00:32:06,673 I'm trying to be honest with you. 614 00:32:06,759 --> 00:32:10,636 And if I'm totally honest, I was tempted. 615 00:32:10,721 --> 00:32:11,553 Tempted. 616 00:32:13,140 --> 00:32:15,048 But nothing happened. I swear, Peter. 617 00:32:15,142 --> 00:32:16,683 I wouldn't do that to you. 618 00:32:16,769 --> 00:32:18,018 Come on, Peter. 619 00:32:19,438 --> 00:32:20,729 [dog barking in distance] 620 00:32:45,339 --> 00:32:48,131 [unsettling music] 621 00:32:58,143 --> 00:32:59,393 [Kendra gasps] 622 00:32:59,478 --> 00:33:00,477 What you got? 623 00:33:00,562 --> 00:33:01,436 You scared me. 624 00:33:02,481 --> 00:33:03,480 Do you know whose phone this is? 625 00:33:03,565 --> 00:33:04,764 I found it in the laundry. 626 00:33:04,858 --> 00:33:06,525 No, it's not mine. 627 00:33:06,610 --> 00:33:08,151 I know it's not yours, kid. 628 00:33:09,196 --> 00:33:10,028 Where's Dad. 629 00:33:12,241 --> 00:33:13,073 I don't know. 630 00:33:15,911 --> 00:33:17,202 Mom, What's going on? 631 00:33:18,163 --> 00:33:19,037 I want to know. 632 00:33:26,505 --> 00:33:27,462 It's complicated. 633 00:33:30,217 --> 00:33:31,049 Whatever. 634 00:33:48,777 --> 00:33:51,737 [suspenseful music] 635 00:34:05,377 --> 00:34:06,209 Okay. 636 00:34:24,396 --> 00:34:26,855 [somber music] 637 00:34:48,462 --> 00:34:49,335 Can I help you? 638 00:34:49,420 --> 00:34:54,206 Oh, uh I was just looking. 639 00:34:54,301 --> 00:34:55,842 Guy was killed. 640 00:34:55,928 --> 00:34:56,717 You knew him? 641 00:34:58,639 --> 00:34:59,712 Erik, right? 642 00:34:59,807 --> 00:35:01,389 Yeah. 643 00:35:01,517 --> 00:35:02,724 Were, were you two close? 644 00:35:04,353 --> 00:35:05,685 I just knew him in passing. 645 00:35:06,939 --> 00:35:09,523 I'm sorry. I don't mean to bother anybody. 646 00:35:09,608 --> 00:35:12,317 [ominous tones] 647 00:35:17,699 --> 00:35:20,283 [tense music] 648 00:35:33,799 --> 00:35:34,714 [ominous tones] 649 00:35:34,800 --> 00:35:36,591 [ducks quacking] 650 00:35:41,390 --> 00:35:42,589 Guess our time's up. 651 00:35:42,683 --> 00:35:43,807 You're the best, you know? 652 00:35:43,892 --> 00:35:44,891 Of course. 653 00:36:18,927 --> 00:36:21,887 [quiet rock music] 654 00:36:26,059 --> 00:36:26,933 Hey kiddo. 655 00:36:27,019 --> 00:36:28,635 Turkey sandwich? 656 00:36:28,729 --> 00:36:30,303 Thanks. 657 00:36:30,397 --> 00:36:32,606 Was uh, Samantha just here? 658 00:36:32,691 --> 00:36:34,691 Yeah. She stopped by to see you. 659 00:36:34,776 --> 00:36:35,650 You let her in? 660 00:36:35,777 --> 00:36:36,776 Yeah, just for a little bit. 661 00:36:36,862 --> 00:36:37,777 Then she left. 662 00:36:39,531 --> 00:36:40,363 Okay. 663 00:36:51,043 --> 00:36:51,917 Hey. 664 00:36:56,048 --> 00:36:57,664 Where'd you go? 665 00:36:57,758 --> 00:36:58,924 Just went for a drive. 666 00:37:04,640 --> 00:37:05,722 Did you see anybody? 667 00:37:06,934 --> 00:37:07,807 Nope. 668 00:37:09,061 --> 00:37:10,936 I just needed to think. 669 00:37:13,607 --> 00:37:14,940 Oh, I, I, I found a phone. 670 00:37:16,818 --> 00:37:18,017 You found a phone? 671 00:37:18,111 --> 00:37:19,736 I found a phone in the laundry, 672 00:37:19,821 --> 00:37:21,738 must've fallen outta somebody's pocket. 673 00:37:24,660 --> 00:37:27,661 -[ominous tones] -I put it right here. 674 00:37:27,746 --> 00:37:28,828 Did you take it? 675 00:37:29,831 --> 00:37:31,248 No. 676 00:37:31,333 --> 00:37:32,791 Why would I take it? 677 00:37:32,876 --> 00:37:33,708 Langston. 678 00:37:34,711 --> 00:37:37,036 Langston, come down here. 679 00:37:37,130 --> 00:37:38,371 Langston! 680 00:37:38,465 --> 00:37:39,422 [Langston] Alright. 681 00:37:41,468 --> 00:37:42,709 What? 682 00:37:42,803 --> 00:37:44,719 [Kendra] Did you take that phone that I found in the laundry? 683 00:37:45,847 --> 00:37:46,721 No. 684 00:37:50,686 --> 00:37:52,051 Why would I take it? 685 00:37:52,145 --> 00:37:53,853 That's exactly what I said, dude. 686 00:37:55,023 --> 00:37:55,981 Somebody took it. 687 00:38:00,445 --> 00:38:01,069 It wasn't me. 688 00:38:01,196 --> 00:38:04,447 [suspenseful music] 689 00:38:08,870 --> 00:38:10,578 [Kendra sighs] 690 00:38:11,373 --> 00:38:12,914 [crickets chirping] 691 00:38:13,041 --> 00:38:15,792 [phone rings] 692 00:38:15,877 --> 00:38:17,043 [Samantha] Hey babe. 693 00:38:17,129 --> 00:38:18,795 [Kendra on phone] I saw Peter with Heather today. 694 00:38:18,880 --> 00:38:20,413 He, he snuck out the house-- 695 00:38:20,507 --> 00:38:21,914 Alright, slow down. 696 00:38:22,009 --> 00:38:23,341 Okay. I know. 697 00:38:23,427 --> 00:38:24,050 -I'm sorry. -I'll be outside. 698 00:38:24,136 --> 00:38:25,677 Um, one minute. 699 00:38:32,060 --> 00:38:36,354 Okay, now why would Peter sneak off to see Heather Nolan? 700 00:38:36,440 --> 00:38:37,764 That's what I was wondering. 701 00:38:37,858 --> 00:38:39,098 You didn't just ask him? 702 00:38:39,192 --> 00:38:40,400 No. 703 00:38:40,485 --> 00:38:42,986 I mean, he just found out that I was hanging out with Erik 704 00:38:43,071 --> 00:38:44,029 without telling him. 705 00:38:44,114 --> 00:38:45,905 -It just felt-- -Hypocritical? 706 00:38:46,575 --> 00:38:48,608 To call him out for doing the same thing? 707 00:38:48,702 --> 00:38:50,577 -Exactly. -Yeah. 708 00:38:50,662 --> 00:38:52,612 Have you found out anything new about Erik? 709 00:38:52,706 --> 00:38:53,780 Yes. 710 00:38:53,874 --> 00:38:56,449 So it was definitely murder. 711 00:38:56,543 --> 00:38:59,627 Someone hit him over the head with a blunt object. 712 00:38:59,755 --> 00:39:00,962 Oh my god. 713 00:39:01,840 --> 00:39:03,631 Who, who could do that? 714 00:39:03,759 --> 00:39:04,799 That's the question. 715 00:39:05,927 --> 00:39:07,594 Have the detectives talked to you? 716 00:39:07,679 --> 00:39:09,346 Why would they talk to me? 717 00:39:09,431 --> 00:39:10,797 Well, you knew him pretty well. 718 00:39:10,891 --> 00:39:13,058 Yeah, but I wasn't with him 719 00:39:13,143 --> 00:39:15,602 the night before he got murdered. 720 00:39:15,687 --> 00:39:17,103 You mean like me? 721 00:39:17,189 --> 00:39:19,731 [Samantha] I didn't mean it like that, Kendra, come on. 722 00:39:19,816 --> 00:39:21,140 [Kendra] I guess they think I'm involved. 723 00:39:21,234 --> 00:39:23,401 They asked me to come down for an interview tomorrow. 724 00:39:23,487 --> 00:39:26,654 They're just gathering as much information as they can. 725 00:39:27,616 --> 00:39:29,148 Try not to worry so much. 726 00:39:29,242 --> 00:39:30,825 Yeah, easier said than done. 727 00:39:31,953 --> 00:39:34,412 By the way, I'm sorry I missed you. 728 00:39:35,582 --> 00:39:36,823 Missed me? 729 00:39:36,917 --> 00:39:38,658 Yeah. I saw you driving away from the house 730 00:39:38,752 --> 00:39:40,001 as I was pulling up. 731 00:39:41,129 --> 00:39:43,421 Oh, right. 732 00:39:45,634 --> 00:39:48,000 Well I just, I just wanted to talk. 733 00:39:48,095 --> 00:39:50,762 Look, I, I really gotta go. 734 00:39:50,847 --> 00:39:52,972 Okay, we can talk tomorrow. 735 00:39:53,058 --> 00:39:54,432 Yeah, sure. 736 00:39:54,518 --> 00:39:55,975 -Bye. -Bye. 737 00:39:58,271 --> 00:40:01,189 [unsettling music] 738 00:40:03,902 --> 00:40:04,859 [Kendra sighs] 739 00:40:07,989 --> 00:40:09,197 [Collins] We believe Erik was killed by a blow to the head 740 00:40:09,324 --> 00:40:10,824 with one of his own wrenches. 741 00:40:10,909 --> 00:40:11,741 That's awful. 742 00:40:13,787 --> 00:40:15,870 He was very meticulous with his tools, 743 00:40:16,998 --> 00:40:18,706 but one of the wrenches is missing 744 00:40:19,709 --> 00:40:22,085 and all of his tools are marked with his initials: 745 00:40:22,170 --> 00:40:23,211 "B.C." 746 00:40:23,755 --> 00:40:26,131 Have you ever seen a wrench like that, Mrs. Davis? 747 00:40:27,676 --> 00:40:28,591 No. 748 00:40:29,553 --> 00:40:30,260 Why would I have? 749 00:40:31,138 --> 00:40:34,013 Maybe he used it when he was doing work on your house? 750 00:40:35,016 --> 00:40:37,049 Oh, I don't. I don't know. 751 00:40:37,144 --> 00:40:39,051 I, I don't remember. 752 00:40:39,146 --> 00:40:40,720 We already know about your date Thursday? 753 00:40:40,814 --> 00:40:42,021 No, it-- not a date. 754 00:40:43,024 --> 00:40:45,608 Can you tell us where you were on Friday night? 755 00:40:45,694 --> 00:40:46,893 The night of the murder? 756 00:40:46,987 --> 00:40:50,530 Um, I, I took my son Langston over to his friend's house 757 00:40:50,615 --> 00:40:51,230 for a sleepover. 758 00:40:51,324 --> 00:40:52,565 What friend? 759 00:40:52,659 --> 00:40:53,733 Will Nolan. 760 00:40:53,827 --> 00:40:55,743 They've been friends since they were little. 761 00:40:56,496 --> 00:40:58,204 What time did you drop him off? 762 00:40:58,290 --> 00:41:00,999 Uh, 6:30, 7:00? 763 00:41:01,084 --> 00:41:01,833 It was still light out. 764 00:41:01,918 --> 00:41:02,742 And then? 765 00:41:02,836 --> 00:41:05,587 And, and then I went home. 766 00:41:06,923 --> 00:41:08,748 Peter was out with some clients 767 00:41:08,842 --> 00:41:11,759 and my friend Samantha came over around eight. 768 00:41:11,887 --> 00:41:13,085 What's Samantha's last name? 769 00:41:13,180 --> 00:41:14,053 Rogers. 770 00:41:14,848 --> 00:41:17,757 That's how I met Erik, actually. 771 00:41:17,851 --> 00:41:19,642 And what did you and Samantha do? 772 00:41:21,104 --> 00:41:24,731 We just watched TV and, and talked. 773 00:41:24,816 --> 00:41:25,940 [Schilling] For how long? 774 00:41:27,694 --> 00:41:29,110 She left around 10:00. 775 00:41:30,113 --> 00:41:30,904 And then? 776 00:41:30,989 --> 00:41:32,071 And then I went to bed. 777 00:41:33,241 --> 00:41:35,200 What time did your husband come home? 778 00:41:36,870 --> 00:41:38,945 Uh, I don't know. 779 00:41:39,039 --> 00:41:40,663 I, I don't know. I, I was asleep. 780 00:41:42,042 --> 00:41:44,876 So, you don't know for sure if he came home. 781 00:41:44,961 --> 00:41:46,753 He came home. I, I, I just, 782 00:41:46,838 --> 00:41:49,547 I woke up, then I fell right back asleep. 783 00:41:50,675 --> 00:41:52,800 It was late. Definitely after midnight. 784 00:41:56,348 --> 00:41:57,797 Why are you asking about Peter? 785 00:41:57,891 --> 00:41:59,724 Just gathering information, ma'am. 786 00:42:02,020 --> 00:42:03,144 [phone vibrates] 787 00:42:03,271 --> 00:42:04,687 Oh, sorry. 788 00:42:06,107 --> 00:42:07,232 It's my son's school. 789 00:42:09,402 --> 00:42:10,777 -Hello? -[Woman on phone] Ms. Davis, 790 00:42:10,862 --> 00:42:12,779 Langston's gotten into another fight. 791 00:42:12,864 --> 00:42:13,980 I see. 792 00:42:14,074 --> 00:42:15,657 Can you come to school and get him? 793 00:42:15,784 --> 00:42:17,149 Yes, I'll be right there. 794 00:42:17,244 --> 00:42:18,159 Thank you. 795 00:42:18,787 --> 00:42:21,320 I'm afraid I'm gonna have to pick him up. 796 00:42:21,414 --> 00:42:23,957 No problem. You've been very helpful. 797 00:42:24,042 --> 00:42:25,333 That reminds me. 798 00:42:25,460 --> 00:42:26,993 You wouldn't happen to know where Erik's cell phone is, 799 00:42:27,087 --> 00:42:28,160 would you? 800 00:42:28,255 --> 00:42:29,837 His cell phone? 801 00:42:29,965 --> 00:42:30,997 It's missing. 802 00:42:31,091 --> 00:42:32,048 Just like the wrench. 803 00:42:35,303 --> 00:42:36,836 Are you all right? Ms. Davis? 804 00:42:36,930 --> 00:42:37,670 Yeah. I'm, I'm fine. 805 00:42:37,764 --> 00:42:40,181 I just, I need to get to my son. 806 00:42:40,308 --> 00:42:42,675 You didn't answer my question. 807 00:42:42,769 --> 00:42:44,060 About? 808 00:42:44,145 --> 00:42:46,846 Any idea where Erik's cell phone might be? 809 00:42:46,940 --> 00:42:49,857 Um no, no, I, I don't know. 810 00:42:49,985 --> 00:42:51,985 I, I'm sorry. I really do need to go now. 811 00:42:52,070 --> 00:42:54,612 [tense music] 812 00:42:59,327 --> 00:43:02,370 [school bell rings] 813 00:43:05,292 --> 00:43:06,624 [Heather] Come on, baby. 814 00:43:10,297 --> 00:43:12,589 Hey, are you okay, Will? 815 00:43:12,674 --> 00:43:14,048 Will get in the car. 816 00:43:14,175 --> 00:43:15,207 No, he's not okay. 817 00:43:15,302 --> 00:43:16,843 Langston attacked him. 818 00:43:17,762 --> 00:43:18,711 I'm so sorry. 819 00:43:18,805 --> 00:43:20,221 I'm sure there must have been some reason. 820 00:43:20,348 --> 00:43:21,389 What reason? 821 00:43:22,475 --> 00:43:24,100 Are you trying to blame Will? 822 00:43:24,185 --> 00:43:25,351 No, not, not at all. 823 00:43:25,437 --> 00:43:26,978 I, I didn't even get the full story yet. 824 00:43:27,063 --> 00:43:28,387 Langston hurt him. 825 00:43:28,481 --> 00:43:29,722 What else do you need to know? 826 00:43:29,816 --> 00:43:31,223 Boys fight sometimes. 827 00:43:31,318 --> 00:43:33,776 I'm sure Langston didn't mean to hurt him. 828 00:43:33,862 --> 00:43:35,987 Well, I'm glad that you're so sure about that. 829 00:43:37,073 --> 00:43:39,398 Well, Will can be a bit of a bully, sometimes. 830 00:43:39,492 --> 00:43:40,900 A bully? 831 00:43:40,994 --> 00:43:41,784 [scoffs] Excuse me. 832 00:43:41,870 --> 00:43:43,995 I'm sorry. That came out wrong. 833 00:43:44,080 --> 00:43:44,996 Heather. 834 00:43:45,498 --> 00:43:46,238 Heather. 835 00:43:46,333 --> 00:43:47,206 [Heather] What? 836 00:43:49,210 --> 00:43:51,377 What were you and Peter doing together yesterday? 837 00:43:52,047 --> 00:43:53,338 What are you talking about? 838 00:43:53,423 --> 00:43:54,922 I saw you two at the park. 839 00:43:56,885 --> 00:43:59,218 He's your husband. Ask him. 840 00:44:00,388 --> 00:44:02,805 [dramatic chord] 841 00:44:11,232 --> 00:44:13,024 [Langston] It's not that big of a deal. 842 00:44:14,527 --> 00:44:15,276 I hit Will. 843 00:44:16,780 --> 00:44:18,104 Yeah, I know that. 844 00:44:18,198 --> 00:44:19,155 And it is a big deal. 845 00:44:20,992 --> 00:44:21,991 Why'd you do it? 846 00:44:22,077 --> 00:44:23,743 He was making fun of me with his new friends. 847 00:44:23,828 --> 00:44:24,777 So I hit him. 848 00:44:24,871 --> 00:44:26,779 Why was he making fun of you? 849 00:44:26,873 --> 00:44:27,830 'Cause he's a jerk. 850 00:44:29,417 --> 00:44:30,783 But I thought you guys were friends. 851 00:44:30,877 --> 00:44:31,751 No, we're not Mom. 852 00:44:31,836 --> 00:44:33,119 I told you that. 853 00:44:33,213 --> 00:44:35,254 Okay. You're right. 854 00:44:36,424 --> 00:44:37,965 Maybe I need to be a better listener, 855 00:44:39,386 --> 00:44:41,386 and realize that you're not a little kid anymore. 856 00:44:41,471 --> 00:44:45,723 But no more hitting anybody, okay? 857 00:44:45,809 --> 00:44:47,016 Violence isn't the answer. 858 00:44:49,270 --> 00:44:52,313 Is there uh, anything else you wanna tell me about? 859 00:44:53,274 --> 00:44:54,190 What do you mean? 860 00:44:56,277 --> 00:44:57,151 Like about Dad? 861 00:44:58,863 --> 00:44:59,987 What about him? 862 00:45:00,115 --> 00:45:01,364 I don't know. 863 00:45:01,449 --> 00:45:03,816 Is, is he acting a little strange at all lately? 864 00:45:03,910 --> 00:45:05,743 All of you've been acting strange. 865 00:45:08,248 --> 00:45:08,996 All of who? 866 00:45:09,916 --> 00:45:10,748 Adults. 867 00:45:11,584 --> 00:45:12,417 Parents. 868 00:45:14,087 --> 00:45:14,877 You and Dad. 869 00:45:15,630 --> 00:45:16,462 Will's mom. 870 00:45:18,299 --> 00:45:20,883 Heather? What do you mean? 871 00:45:22,095 --> 00:45:24,503 She snuck out that night I slept over. 872 00:45:24,597 --> 00:45:25,471 Snuck out? 873 00:45:26,933 --> 00:45:28,850 Snuck out of her own house. 874 00:45:28,977 --> 00:45:30,435 [Langston] It was about 11:00. 875 00:45:30,520 --> 00:45:33,512 I heard her talking on the phone and it woke me up. 876 00:45:33,606 --> 00:45:36,399 I walked out on the balcony and I watched her leave. 877 00:45:36,484 --> 00:45:38,234 I mean how's that for strange? 878 00:45:38,319 --> 00:45:41,028 [ominous tones] 879 00:45:46,411 --> 00:45:47,326 [door closes] 880 00:45:49,205 --> 00:45:51,164 How did it go at the police station? 881 00:45:51,249 --> 00:45:52,039 I don't know. 882 00:45:53,001 --> 00:45:55,877 It was uh, uncomfortable. 883 00:45:57,005 --> 00:45:58,037 What'd they ask you? 884 00:45:58,131 --> 00:45:59,130 All kinds of things. 885 00:46:02,343 --> 00:46:03,301 By the way, 886 00:46:03,386 --> 00:46:05,261 I had to pick up Langton from school early today. 887 00:46:05,346 --> 00:46:06,220 Why? 888 00:46:07,182 --> 00:46:09,381 He got into a fight, with Will. 889 00:46:09,476 --> 00:46:11,017 Will? 890 00:46:11,102 --> 00:46:11,934 That's weird. 891 00:46:13,229 --> 00:46:14,979 I always thought they were so close. 892 00:46:15,982 --> 00:46:17,398 Gave him a black eye. 893 00:46:17,525 --> 00:46:18,900 I already talked to him about it, 894 00:46:19,027 --> 00:46:20,109 but I think you should too. 895 00:46:20,945 --> 00:46:22,561 Definitely. I'll go talk to him right now. 896 00:46:22,655 --> 00:46:25,231 Heather was really upset about it. 897 00:46:25,325 --> 00:46:26,407 Have you heard from her? 898 00:46:28,536 --> 00:46:29,827 No. 899 00:46:29,913 --> 00:46:31,496 Why would Heather reach out to me? 900 00:46:48,306 --> 00:46:50,256 [doorbell rings] 901 00:46:50,350 --> 00:46:51,257 I'll get it. 902 00:46:51,351 --> 00:46:53,425 -[Peter] You expect anyone? -No. 903 00:46:53,520 --> 00:46:54,393 Alright. 904 00:46:56,689 --> 00:46:59,857 [unsettling music] 905 00:47:01,194 --> 00:47:02,101 [Langston] Can I help you? 906 00:47:02,195 --> 00:47:03,861 Hey buddy, your parents here? 907 00:47:06,366 --> 00:47:07,907 Yeah. You wanna come in? 908 00:47:10,078 --> 00:47:12,945 Is interrupting a family dinner standard protocol now? 909 00:47:13,039 --> 00:47:14,247 Sorry, sir. 910 00:47:14,332 --> 00:47:17,333 I'm sure you understand time is of the essence in our work. 911 00:47:17,418 --> 00:47:18,459 This won't take long. 912 00:47:20,046 --> 00:47:21,295 Langston, go to your room. 913 00:47:25,051 --> 00:47:26,458 Kendra's been more than accommodating. 914 00:47:26,553 --> 00:47:28,961 She went down to the station today, 915 00:47:29,055 --> 00:47:32,131 as you requested, answered all your questions. 916 00:47:32,225 --> 00:47:33,975 What more do you need to ask of her? 917 00:47:34,102 --> 00:47:37,353 Actually, we have a few questions for you, Mr. Davis. 918 00:47:37,438 --> 00:47:38,312 Such as? 919 00:47:39,274 --> 00:47:40,565 Maybe we should sit down. 920 00:47:43,194 --> 00:47:44,026 Okay. 921 00:47:49,242 --> 00:47:51,033 [Peter] So what would you like to know? 922 00:47:52,245 --> 00:47:53,619 [Collins] Where were you Friday night? 923 00:47:55,456 --> 00:47:57,990 I met with some clients that were in town. 924 00:47:58,084 --> 00:47:59,417 What kind of clients? 925 00:47:59,502 --> 00:48:01,160 I'm a corporate lawyer. 926 00:48:01,254 --> 00:48:03,004 What were your clients' names? 927 00:48:03,131 --> 00:48:07,666 [laughs] Dwayne Sanders and Isaiah Carpenter. 928 00:48:08,469 --> 00:48:10,553 They work for Fulbright Industries 929 00:48:10,638 --> 00:48:14,173 and I've done a lot of business with them over the years. 930 00:48:14,267 --> 00:48:15,600 [Schilling] Where did you go? 931 00:48:17,103 --> 00:48:18,352 [Peter] Joe's Back Nine Sports Bar. 932 00:48:18,479 --> 00:48:20,512 [Collins] What time did you leave? 933 00:48:20,607 --> 00:48:24,683 After the last call, around 10:00. 934 00:48:24,777 --> 00:48:26,485 Did you go anywhere after that? 935 00:48:29,282 --> 00:48:31,365 Kendra told us you got home late. 936 00:48:31,492 --> 00:48:33,200 She wasn't sure of the exact time, 937 00:48:33,328 --> 00:48:36,078 but said it was past midnight. 938 00:48:37,457 --> 00:48:39,365 Look, Peter, full disclosure. 939 00:48:39,459 --> 00:48:42,701 We have door cam security footage from a private residence 940 00:48:42,795 --> 00:48:47,706 that shows your SUV driving on Fair Oaks Avenue at 10:22. 941 00:48:47,800 --> 00:48:50,551 Just two blocks away from Erik Curry's house. 942 00:48:50,678 --> 00:48:52,428 Erik's neighborhood wouldn't be on your way home 943 00:48:52,513 --> 00:48:54,046 from the Back Nine. 944 00:48:54,140 --> 00:48:56,548 In fact, it's on the other side of the freeway 945 00:48:56,643 --> 00:49:00,436 going in the opposite direction from your house. 946 00:49:03,274 --> 00:49:04,106 Oh. 947 00:49:05,818 --> 00:49:07,318 I went to go see him. 948 00:49:07,403 --> 00:49:09,195 [Collins] You went to go see who? 949 00:49:09,280 --> 00:49:10,112 Erik. 950 00:49:15,328 --> 00:49:16,410 Tell us what happened. 951 00:49:18,331 --> 00:49:20,122 [Schilling] Please tell us everything. 952 00:49:20,208 --> 00:49:22,241 The whole story. 953 00:49:22,335 --> 00:49:25,586 I found out that Kendra had been sneaking around with him. 954 00:49:27,674 --> 00:49:28,547 You did? 955 00:49:31,552 --> 00:49:33,427 I followed you on Thursday night. 956 00:49:37,725 --> 00:49:40,142 Let's get back to Friday. 957 00:49:41,062 --> 00:49:43,354 After a couple of drinks at The Back Nine 958 00:49:43,439 --> 00:49:44,605 I decided to go see Erik. 959 00:49:45,566 --> 00:49:46,649 Why? 960 00:49:46,734 --> 00:49:49,443 To tell him to stay away from my wife. 961 00:49:49,570 --> 00:49:52,613 So you went to his house and then what happened? 962 00:49:55,576 --> 00:49:57,443 I knocked on the front door. 963 00:49:57,537 --> 00:49:58,777 He answered. 964 00:49:58,871 --> 00:50:00,779 [knocking at door] 965 00:50:00,873 --> 00:50:02,498 You know why I'm here. 966 00:50:02,583 --> 00:50:04,625 -[Erik] I guess. -Stay away from my wife. 967 00:50:04,752 --> 00:50:06,794 I had my say and left. 968 00:50:06,921 --> 00:50:09,296 I didn't even enter his house. 969 00:50:10,717 --> 00:50:12,425 -That's it? -That's it. 970 00:50:12,510 --> 00:50:14,051 I swear. 971 00:50:16,889 --> 00:50:19,765 Look, I understand how bad this must look, 972 00:50:21,185 --> 00:50:23,185 but you know, I would never hurt anyone. 973 00:50:25,773 --> 00:50:29,475 Peter, Peter would never do something like that. 974 00:50:29,569 --> 00:50:32,361 [Collins] These things tend to spiral out of control. 975 00:50:32,447 --> 00:50:36,648 Maybe you lost your temper and, and there was an accident. 976 00:50:36,743 --> 00:50:38,659 What? No, no, that's not what happened. 977 00:50:39,787 --> 00:50:41,820 If I had killed him, 978 00:50:41,914 --> 00:50:44,707 I wouldn't be even talking to you right now. 979 00:50:44,792 --> 00:50:46,333 I'm not an idiot. 980 00:50:46,461 --> 00:50:48,836 I would get a lawyer and I sure as hell wouldn't admit 981 00:50:48,963 --> 00:50:51,547 going to his house. 982 00:50:51,632 --> 00:50:52,715 But you did admit it. 983 00:50:52,800 --> 00:50:54,300 'Cause I'm trying to help you guys 984 00:50:54,385 --> 00:50:55,718 figure out what happened. 985 00:50:55,803 --> 00:50:58,554 So you would say you were at Erik's house, maybe what, 986 00:50:59,807 --> 00:51:00,639 10 minutes or so? 987 00:51:02,643 --> 00:51:04,101 Not even, less than that. 988 00:51:05,521 --> 00:51:06,512 Okay. 989 00:51:06,606 --> 00:51:08,773 That's still a couple of hours unaccounted for. 990 00:51:10,318 --> 00:51:13,319 Where did you go when you left Erik Curry's house? 991 00:51:13,404 --> 00:51:16,855 I just, I, I just drove around. 992 00:51:16,949 --> 00:51:18,365 You just drove around? 993 00:51:19,285 --> 00:51:20,117 Yeah. 994 00:51:21,954 --> 00:51:24,580 Yeah. Listen, it's late. 995 00:51:24,665 --> 00:51:25,748 And I think I've answered 996 00:51:25,833 --> 00:51:28,334 enough of your questions for tonight. 997 00:51:28,419 --> 00:51:29,710 Okay. 998 00:51:29,837 --> 00:51:31,170 Thank you for your time. 999 00:51:36,844 --> 00:51:38,385 [Collins] We'd like to continue this tomorrow, 1000 00:51:38,513 --> 00:51:39,178 if you don't mind. 1001 00:51:39,263 --> 00:51:40,721 [Peter] Fine. I'll be here. 1002 00:51:43,851 --> 00:51:46,385 Well, I hope you have a good evening. 1003 00:51:46,479 --> 00:51:49,772 We'll see you at the station in the morning, Mr. Davis. 1004 00:51:49,857 --> 00:51:51,190 And of course, you have the right 1005 00:51:51,275 --> 00:51:52,608 to have an attorney present if you wish. 1006 00:51:52,693 --> 00:51:54,610 By the way, you haven't seen a wrench 1007 00:51:54,695 --> 00:51:55,894 with the initials "E.C." on it 1008 00:51:55,988 --> 00:51:57,896 laying around anywhere, have you? 1009 00:51:57,990 --> 00:51:59,398 -No. -[tense music] 1010 00:51:59,492 --> 00:52:01,233 What about a cell phone? 1011 00:52:01,327 --> 00:52:02,743 We're still looking for Erik's. 1012 00:52:03,955 --> 00:52:04,829 No. 1013 00:52:07,875 --> 00:52:08,833 See you tomorrow. 1014 00:52:19,679 --> 00:52:20,586 Where are you going? 1015 00:52:20,680 --> 00:52:21,387 Upstairs. 1016 00:52:21,472 --> 00:52:23,556 No, we need to talk about this. 1017 00:52:24,684 --> 00:52:25,432 About what? 1018 00:52:25,560 --> 00:52:27,560 Where did you go after Erik's? 1019 00:52:27,645 --> 00:52:30,437 Yeah, I could tell you weren't telling the truth about that. 1020 00:52:30,565 --> 00:52:32,314 I need you to be honest with me. 1021 00:52:32,400 --> 00:52:34,567 Honesty? Right. 1022 00:52:34,652 --> 00:52:37,528 Did you take the phone that I found in the laundry? 1023 00:52:37,613 --> 00:52:39,155 Did I take it? 1024 00:52:39,240 --> 00:52:41,273 I've never even seen it. 1025 00:52:41,367 --> 00:52:43,492 Why didn't you mention it to the detectives? 1026 00:52:43,578 --> 00:52:44,535 You know why. 1027 00:52:45,663 --> 00:52:46,579 I... 1028 00:52:49,250 --> 00:52:51,709 I can't stand the way you're looking at me right now. 1029 00:52:53,254 --> 00:52:55,379 That's it. I'm getting out here. 1030 00:52:55,464 --> 00:52:58,883 Peter! 1031 00:52:58,968 --> 00:52:59,800 Peter. 1032 00:53:01,345 --> 00:53:02,344 [exhales angrily] 1033 00:53:02,763 --> 00:53:04,263 [door slams] 1034 00:53:08,561 --> 00:53:09,894 Langston, I'll be right back. 1035 00:53:25,953 --> 00:53:28,370 [dark, brooding music] 1036 00:53:50,269 --> 00:53:52,811 [Heather] It's gonna be all right. 1037 00:53:52,897 --> 00:53:55,314 [Peter] I don't know what to do. 1038 00:53:55,399 --> 00:53:56,774 Cops are asking questions. 1039 00:53:57,652 --> 00:53:59,568 -[Peter] It's too much. -[Heather] I know. 1040 00:53:59,654 --> 00:54:01,654 I tried to explain that I was just driving around 1041 00:54:01,739 --> 00:54:03,906 and then they start accusing me. 1042 00:54:03,991 --> 00:54:05,783 [Heather] Don't worry. 1043 00:54:05,868 --> 00:54:07,743 I've got your back. Okay? 1044 00:54:07,828 --> 00:54:08,869 Don't worry. 1045 00:54:18,756 --> 00:54:21,632 [quiet pop music] 1046 00:54:37,024 --> 00:54:39,650 [Kendra sighs] 1047 00:54:41,529 --> 00:54:44,488 [suspenseful music] 1048 00:55:00,589 --> 00:55:01,588 [Peter] What are you looking for? 1049 00:55:01,716 --> 00:55:02,631 [Kendra gasps] 1050 00:55:06,846 --> 00:55:08,470 You really are scared of me. 1051 00:55:12,101 --> 00:55:14,760 How do, how do you expect me to act? Hmm? 1052 00:55:14,854 --> 00:55:15,936 You're hiding something. 1053 00:55:19,025 --> 00:55:20,599 Why did you go to see Heather? 1054 00:55:20,901 --> 00:55:22,609 You followed me? 1055 00:55:22,737 --> 00:55:23,527 Yeah, I did. 1056 00:55:24,405 --> 00:55:25,654 Just like you did to me. 1057 00:55:26,407 --> 00:55:27,773 And that's not the first time you've gone to see her 1058 00:55:27,867 --> 00:55:28,991 and lied to me about it. 1059 00:55:29,076 --> 00:55:30,993 [Peter] Like you lied to me about Erik? 1060 00:55:31,078 --> 00:55:32,444 [Kendra sighs] 1061 00:55:32,872 --> 00:55:34,747 [pensive music] 1062 00:55:34,832 --> 00:55:37,783 Look, I know I haven't been completely honest either. 1063 00:55:37,877 --> 00:55:41,420 Whatever's happening, I just, I just need to know, please. 1064 00:55:44,467 --> 00:55:45,382 You were right. 1065 00:55:47,595 --> 00:55:48,802 About what? 1066 00:55:48,929 --> 00:55:53,849 I wasn't completely upfront with the detectives. 1067 00:55:54,560 --> 00:55:57,636 After I left Erik's house, I didn't just go drive around. 1068 00:55:57,730 --> 00:56:00,314 I, I, I went to see Heather. 1069 00:56:01,817 --> 00:56:04,651 [brooding music] 1070 00:56:04,945 --> 00:56:05,986 And what did you and Heather do? 1071 00:56:06,572 --> 00:56:09,740 Nothing, just talked in the car. 1072 00:56:12,495 --> 00:56:13,369 Okay. 1073 00:56:16,457 --> 00:56:18,624 [Kendra sighs] 1074 00:56:18,709 --> 00:56:21,335 So you could talk to her, but you couldn't talk to me. 1075 00:56:23,464 --> 00:56:24,797 What's really going on between you two? 1076 00:56:24,882 --> 00:56:25,756 Nothing. 1077 00:56:27,510 --> 00:56:28,384 Come on. 1078 00:56:29,595 --> 00:56:30,886 I saw you guys at the park. 1079 00:56:32,807 --> 00:56:34,515 I, I saw the way she touched your shoulder. 1080 00:56:34,642 --> 00:56:36,058 I saw the way she hugged you. 1081 00:56:36,143 --> 00:56:38,018 Okay. Okay. 1082 00:56:39,188 --> 00:56:41,397 We have gotten close. That is true. 1083 00:56:41,482 --> 00:56:45,401 But we've never done anything physical, nothing like that. 1084 00:56:46,779 --> 00:56:47,945 She's just a friend. 1085 00:56:50,282 --> 00:56:51,407 When did it start? 1086 00:56:53,661 --> 00:56:55,026 It didn't really start. 1087 00:56:55,121 --> 00:56:57,371 We've known each other for years. 1088 00:56:58,124 --> 00:57:00,082 I, I, I sometimes text her. 1089 00:57:00,167 --> 00:57:03,419 She texts me back and I guess it just-- 1090 00:57:03,504 --> 00:57:04,670 It just what? 1091 00:57:06,924 --> 00:57:08,632 It was a mistake. Alright? 1092 00:57:12,847 --> 00:57:13,804 I'm sorry. 1093 00:57:16,851 --> 00:57:18,809 I shoulda never let it go on like that. 1094 00:57:20,563 --> 00:57:21,937 It will never happen again. 1095 00:57:27,695 --> 00:57:29,069 I still love you, Kendra. 1096 00:57:31,198 --> 00:57:35,075 And I just want things to go back the way they used to be. 1097 00:57:36,078 --> 00:57:37,536 -Me too. -Okay. 1098 00:57:44,211 --> 00:57:46,170 But I need you to be honest with me. 1099 00:57:46,255 --> 00:57:47,087 Always. 1100 00:57:48,340 --> 00:57:51,175 I need you to tell me what happened that night with Erik. 1101 00:57:51,260 --> 00:57:54,094 -[ominous tones] -Absolutely nothing! 1102 00:57:54,221 --> 00:57:56,013 -[Kendra scoffs] -You think it was me. 1103 00:57:57,016 --> 00:57:59,558 I could never hurt anyone, you know that. 1104 00:58:00,686 --> 00:58:01,760 Yes. Fine. I, I do. 1105 00:58:01,854 --> 00:58:03,854 But if it wasn't you, then... 1106 00:58:07,735 --> 00:58:10,027 You know, there's something else I need to tell you. 1107 00:58:12,239 --> 00:58:13,447 [Peter VO] After I left Erik's house, 1108 00:58:13,574 --> 00:58:16,158 I saw someone else arriving. 1109 00:58:16,243 --> 00:58:18,035 It was dark. 1110 00:58:18,120 --> 00:58:21,613 I was looking out the rear view mirror, and I can't be sure, 1111 00:58:21,707 --> 00:58:22,623 but it... 1112 00:58:23,334 --> 00:58:25,667 Uh, but I thought it was Samantha's car. 1113 00:58:25,753 --> 00:58:28,128 [tense music] 1114 00:58:53,531 --> 00:58:55,030 -[crickets] -[suspenseful music] 1115 00:59:03,249 --> 00:59:05,832 [Kendra] I don't really know where to begin, 1116 00:59:05,960 --> 00:59:08,502 but I need to ask you something really important. 1117 00:59:09,672 --> 00:59:11,046 Okay. 1118 00:59:11,131 --> 00:59:11,997 What is it? 1119 00:59:12,091 --> 00:59:15,217 Did you happen to go by Erik's place 1120 00:59:15,302 --> 00:59:17,844 after you left my house on Friday night? 1121 00:59:17,972 --> 00:59:19,805 Erik's? No. 1122 00:59:21,809 --> 00:59:26,845 Hmm, because Peter went over there around 10:30, 1123 00:59:27,189 --> 00:59:29,022 to tell Erik to leave me alone. 1124 00:59:29,149 --> 00:59:33,527 And he thinks that he saw you arrive when he was leaving. 1125 00:59:35,447 --> 00:59:38,198 Well, it must have been someone else. 1126 00:59:40,327 --> 00:59:41,201 Are you sure? 1127 00:59:42,663 --> 00:59:44,746 Yeah. I'm sure. 1128 00:59:46,750 --> 00:59:50,043 If you know anything, you need to tell me. 1129 00:59:50,170 --> 00:59:52,296 The police are interviewing Peter tomorrow. 1130 00:59:52,381 --> 00:59:55,206 They think he had something to do with Erik's death. 1131 00:59:55,301 --> 00:59:58,343 [scoffs] I mean, can you blame them? 1132 00:59:59,555 --> 01:00:01,888 I mean, you were basically having an emotional affair 1133 01:00:02,016 --> 01:00:05,717 with Erik and that gives Peter motive. 1134 01:00:05,811 --> 01:00:08,219 And if they know that he was at the scene of the crime, 1135 01:00:08,314 --> 01:00:10,522 just before the murder, I mean, 1136 01:00:10,608 --> 01:00:12,733 what do you expect them to think? 1137 01:00:13,694 --> 01:00:15,694 You don't really believe all that, do you? 1138 01:00:16,780 --> 01:00:18,238 I need you to tell me the truth. 1139 01:00:19,908 --> 01:00:21,658 I am. 1140 01:00:21,744 --> 01:00:23,577 Well, I can tell when you're lying. 1141 01:00:24,997 --> 01:00:27,122 Well, believe what you wanna believe. 1142 01:00:27,207 --> 01:00:28,907 What about the phone? 1143 01:00:29,001 --> 01:00:30,876 -What phone? -Erik's phone. 1144 01:00:32,921 --> 01:00:33,912 Okay. 1145 01:00:34,006 --> 01:00:35,047 I give up. 1146 01:00:35,132 --> 01:00:36,798 Kendra, what are you talking about? 1147 01:00:36,884 --> 01:00:38,675 Okay, you were at my house 1148 01:00:38,761 --> 01:00:40,752 the day we found out about Erik's death. 1149 01:00:40,846 --> 01:00:42,012 -Okay. -Did you have Erik's phone? 1150 01:00:42,097 --> 01:00:44,923 Did, did you maybe plant it in my laundry room? 1151 01:00:45,017 --> 01:00:46,091 Why would I do that? 1152 01:00:46,185 --> 01:00:47,684 To frame my husband. 1153 01:00:47,770 --> 01:00:48,769 -[Samantha scoffs] -Yeah. 1154 01:00:48,896 --> 01:00:50,929 You knew that he was at Erik's house that night. 1155 01:00:51,023 --> 01:00:53,765 [scoffs] I told you I wasn't there. 1156 01:00:53,859 --> 01:00:55,433 And I saw you leaving my place the other day. 1157 01:00:55,527 --> 01:00:57,027 Langston said you came inside. 1158 01:00:58,238 --> 01:01:00,030 Maybe you came back to get the phone? 1159 01:01:00,908 --> 01:01:01,990 Oh, oh, oh, okay. Wait. 1160 01:01:02,076 --> 01:01:04,868 Let, so let me get this straight. 1161 01:01:04,953 --> 01:01:07,704 You're accusing me of planting a phone in your house. 1162 01:01:07,790 --> 01:01:10,290 Now you're accusing me of stealing it back. 1163 01:01:10,417 --> 01:01:11,917 Maybe you had second thoughts. 1164 01:01:12,002 --> 01:01:13,335 Maybe there was something incriminating on the phone, 1165 01:01:13,420 --> 01:01:15,787 like, like, like a text between you and Erik maybe. 1166 01:01:15,881 --> 01:01:17,339 So that's why you came here? 1167 01:01:17,424 --> 01:01:21,292 To accuse me of stealing this mysterious phone right now? 1168 01:01:21,387 --> 01:01:22,961 Did you have a fight with Erik? 1169 01:01:23,055 --> 01:01:24,888 Was there an accident? Hmm? 1170 01:01:26,350 --> 01:01:27,349 A fatal accident. 1171 01:01:29,561 --> 01:01:31,186 You have got to be kidding me. 1172 01:01:32,773 --> 01:01:35,232 You think I had something to do with Erik's death? 1173 01:01:35,317 --> 01:01:36,608 -Wow. -No. 1174 01:01:36,694 --> 01:01:37,859 You know what? You need to leave. 1175 01:01:37,945 --> 01:01:39,778 -Samantha. I, I'm just-- -You need to leave now! 1176 01:01:47,204 --> 01:01:50,080 [Samantha scoffs] 1177 01:01:59,216 --> 01:02:00,173 Hey. 1178 01:02:01,927 --> 01:02:02,759 Buckle up. 1179 01:02:04,972 --> 01:02:06,337 How was school? 1180 01:02:06,432 --> 01:02:07,848 It sucked. 1181 01:02:07,975 --> 01:02:08,890 Do you wanna tell me about it? 1182 01:02:08,976 --> 01:02:10,341 The teacher stepped out 1183 01:02:10,436 --> 01:02:13,344 and Will called me a douche in front of the whole class. 1184 01:02:13,439 --> 01:02:14,730 Well, I hope you ignored him. 1185 01:02:14,815 --> 01:02:17,357 Well, it's hard to when everybody's laughing. 1186 01:02:17,484 --> 01:02:19,443 Do you want me to talk to your teacher? 1187 01:02:19,528 --> 01:02:21,236 No. No, she wouldn't listen. 1188 01:02:21,321 --> 01:02:22,687 I'll make her listen. 1189 01:02:22,781 --> 01:02:23,697 Just forget it. 1190 01:02:25,492 --> 01:02:27,242 I don't care anymore. 1191 01:02:27,327 --> 01:02:29,828 [sad music] 1192 01:02:31,540 --> 01:02:34,124 [tense music] 1193 01:02:42,509 --> 01:02:43,467 Hey. 1194 01:02:44,553 --> 01:02:46,136 How'd it go with the police today? 1195 01:02:47,306 --> 01:02:48,430 The lawyer said not to worry, 1196 01:02:48,515 --> 01:02:51,892 but I don't know what to think. 1197 01:02:52,186 --> 01:02:53,351 You hungry? 1198 01:02:53,437 --> 01:02:55,729 No, I already ate, but thank you. 1199 01:02:56,523 --> 01:02:57,439 [kisses] 1200 01:02:57,733 --> 01:02:59,483 I'm gonna try to get some work done 1201 01:02:59,568 --> 01:03:01,443 because I'm behind on everything. 1202 01:03:03,030 --> 01:03:07,991 Oh, and I told them that I thought I saw Samantha. 1203 01:03:08,452 --> 01:03:10,076 They're probably already talking to her. 1204 01:03:11,413 --> 01:03:12,788 [Kendra signs] 1205 01:03:13,373 --> 01:03:14,498 I'm sorry. 1206 01:03:14,583 --> 01:03:17,042 No, you did the right thing. 1207 01:03:18,086 --> 01:03:20,078 No more secrets, right? 1208 01:03:20,172 --> 01:03:21,963 -Mm. -Peter? 1209 01:03:22,049 --> 01:03:22,881 Yeah. 1210 01:03:25,344 --> 01:03:26,760 We're gonna get through this. 1211 01:03:29,139 --> 01:03:30,430 Yeah. 1212 01:03:32,351 --> 01:03:34,518 [unsettling music] 1213 01:03:43,445 --> 01:03:45,270 [phone chimes] 1214 01:03:45,364 --> 01:03:48,240 [unsettling music] 1215 01:04:01,088 --> 01:04:01,920 Hey. 1216 01:04:03,340 --> 01:04:06,007 Well, thanks for ratting me out to the cops. 1217 01:04:06,093 --> 01:04:08,126 I thought we were friends. 1218 01:04:08,220 --> 01:04:09,803 What do you expect us to do? 1219 01:04:10,973 --> 01:04:13,014 Peter's a murder suspect. 1220 01:04:13,100 --> 01:04:15,466 All that matters right now is the truth. 1221 01:04:15,561 --> 01:04:17,811 No, the only thing that's gonna come out of this 1222 01:04:17,938 --> 01:04:20,564 is my husband finding out that I went to see another man 1223 01:04:20,649 --> 01:04:22,899 late on a Friday night. 1224 01:04:22,985 --> 01:04:25,476 I'm dealing with the same thing with Peter, 1225 01:04:25,571 --> 01:04:27,988 but maybe this will be for the best. 1226 01:04:28,115 --> 01:04:29,531 Maybe we can all try to be a little more honest 1227 01:04:29,616 --> 01:04:30,490 with each other. 1228 01:04:32,119 --> 01:04:33,368 Why were you at Erik's? 1229 01:04:34,538 --> 01:04:35,495 Why do you think? 1230 01:04:37,416 --> 01:04:38,957 You were sleeping with him. 1231 01:04:42,087 --> 01:04:44,546 I had no idea something was going on between you two. 1232 01:04:44,631 --> 01:04:46,882 You never said anything to me about it. 1233 01:04:46,967 --> 01:04:49,509 It's because you only ever think of yourself. 1234 01:04:49,636 --> 01:04:50,844 [scoffs] Samantha-- 1235 01:04:50,971 --> 01:04:53,388 Would you just listen to me? For once. 1236 01:04:54,933 --> 01:04:58,226 The police came to see me. I kept my mouth shut, 1237 01:04:59,187 --> 01:05:02,513 but I'm speaking with them tomorrow with my lawyer. 1238 01:05:02,608 --> 01:05:04,816 And I wanted to give you a heads up for old time's sake 1239 01:05:04,902 --> 01:05:08,320 because I'm telling them the truth about everything. 1240 01:05:08,405 --> 01:05:09,613 Good. 1241 01:05:09,698 --> 01:05:11,522 That's exactly what you should do. 1242 01:05:11,617 --> 01:05:13,867 And I told you I have nothing else to hide. 1243 01:05:14,703 --> 01:05:17,028 But maybe your husband does. 1244 01:05:17,122 --> 01:05:18,163 What do you mean? 1245 01:05:19,458 --> 01:05:22,125 Did Peter tell you what happened just before he saw me? 1246 01:05:25,672 --> 01:05:27,297 Peter attacked Erik. 1247 01:05:29,676 --> 01:05:30,875 [Samantha VO] He got out of the car 1248 01:05:30,969 --> 01:05:32,377 and walked up to the front door. 1249 01:05:32,471 --> 01:05:33,511 [Peter] You know why I'm here. 1250 01:05:33,597 --> 01:05:36,348 Erik came out and they got into an argument. 1251 01:05:36,433 --> 01:05:38,141 I couldn't hear what they were saying. 1252 01:05:38,226 --> 01:05:41,144 And then suddenly Peter swung at Erik, 1253 01:05:41,229 --> 01:05:43,313 just punched him, right in the face. 1254 01:05:45,192 --> 01:05:46,557 Oh my god. 1255 01:05:46,652 --> 01:05:49,110 Maybe Peter is the one keeping secrets. 1256 01:05:50,155 --> 01:05:52,113 The only reason I didn't say something before 1257 01:05:52,199 --> 01:05:54,407 is because I didn't want anyone to know 1258 01:05:54,534 --> 01:05:56,368 that I was with Erik that night. 1259 01:05:57,704 --> 01:05:58,662 I spoke to him later 1260 01:05:58,747 --> 01:06:01,414 and he told me Peter threatened to kill him. 1261 01:06:01,541 --> 01:06:04,000 I didn't think your husband was capable of murder, 1262 01:06:04,086 --> 01:06:06,503 but...maybe he is. 1263 01:06:07,506 --> 01:06:09,381 Maybe he's the one who took Erik's phone 1264 01:06:09,466 --> 01:06:11,049 to cover both your tracks. 1265 01:06:13,220 --> 01:06:16,304 You and I may be done, but I am a loyal enough friend 1266 01:06:16,390 --> 01:06:18,139 to tell you to watch your back. 1267 01:06:19,476 --> 01:06:20,350 Okay? 1268 01:06:26,400 --> 01:06:29,150 -[car engine starting] -[pensive music] 1269 01:07:17,617 --> 01:07:20,326 [ominous tones] 1270 01:07:20,787 --> 01:07:23,246 [crickets chirping] 1271 01:07:25,625 --> 01:07:27,625 [door opens] 1272 01:07:27,711 --> 01:07:29,335 -[door closes] -[Kendra gasps] 1273 01:07:29,463 --> 01:07:32,589 [footsteps retreating] 1274 01:07:58,408 --> 01:07:59,282 Peter? 1275 01:08:10,253 --> 01:08:12,253 [door closing] 1276 01:08:31,191 --> 01:08:32,732 [clattering noises] 1277 01:08:36,362 --> 01:08:38,612 [suspenseful music] 1278 01:08:41,535 --> 01:08:42,450 What are you doing? 1279 01:08:42,536 --> 01:08:44,077 [Peter gasps] 1280 01:08:44,788 --> 01:08:46,371 Why are you sneaking off in the middle of the night? 1281 01:08:46,456 --> 01:08:47,580 I'll be back. Don't worry. 1282 01:08:47,707 --> 01:08:48,456 Where are you going? 1283 01:08:48,541 --> 01:08:50,575 Just trust me on this. 1284 01:08:50,669 --> 01:08:52,167 Trust you on what? 1285 01:08:52,254 --> 01:08:53,585 No more secrets. Remember? 1286 01:08:53,712 --> 01:08:55,337 -Okay. -What's that? 1287 01:08:56,466 --> 01:08:57,582 -What do you have? -Nothing! Ow! 1288 01:08:57,675 --> 01:09:00,510 -[metal clangs] -[unsettling music] 1289 01:09:00,594 --> 01:09:01,511 [Kendra gasps] 1290 01:09:01,595 --> 01:09:03,254 Kendra. 1291 01:09:03,348 --> 01:09:04,556 Kendra. 1292 01:09:04,640 --> 01:09:06,099 -[Kendra] Oh! -Hey! 1293 01:09:07,434 --> 01:09:08,559 Kendra! 1294 01:09:09,688 --> 01:09:11,146 Come here. 1295 01:09:11,231 --> 01:09:13,148 [Kendra] No, no, no, no. 1296 01:09:13,233 --> 01:09:14,440 [Peter] Stop! Come here. 1297 01:09:15,568 --> 01:09:16,651 [Kendra panting] 1298 01:09:16,736 --> 01:09:17,602 [Peter] You're making a mistake! 1299 01:09:17,696 --> 01:09:18,435 Stay away from me. 1300 01:09:18,530 --> 01:09:20,530 Kendra. [exclaims] 1301 01:09:22,576 --> 01:09:26,277 -Langston, wake up! -[Peter] Stop it. 1302 01:09:26,371 --> 01:09:28,203 Where's your phone? We need to call the police. 1303 01:09:28,290 --> 01:09:29,831 -No, please. -Let me in, Kendra. 1304 01:09:29,916 --> 01:09:30,781 The police? 1305 01:09:30,876 --> 01:09:33,283 Where is your phone? 1306 01:09:33,378 --> 01:09:34,460 Stay back. 1307 01:09:34,587 --> 01:09:35,670 Fine. Okay. 1308 01:09:36,840 --> 01:09:37,797 I said stay back! 1309 01:09:37,924 --> 01:09:39,381 You don't understand. 1310 01:09:39,467 --> 01:09:41,300 I do understand. 1311 01:09:41,428 --> 01:09:42,635 How could you do that? 1312 01:09:42,762 --> 01:09:43,803 How could you kill him? 1313 01:09:43,930 --> 01:09:44,804 I didn't. 1314 01:09:45,764 --> 01:09:47,139 This is a murder weapon. 1315 01:09:49,185 --> 01:09:50,727 Yes, Kendra. I know that. 1316 01:09:53,523 --> 01:09:54,397 What? 1317 01:09:58,528 --> 01:09:59,818 What is going on? 1318 01:09:59,946 --> 01:10:02,237 Langston. 1319 01:10:02,324 --> 01:10:03,823 [Kendra] Langston. 1320 01:10:07,913 --> 01:10:09,662 I can't take it anymore. 1321 01:10:09,789 --> 01:10:11,246 Baby, baby. 1322 01:10:11,333 --> 01:10:12,490 -Stop! -Okay. 1323 01:10:12,584 --> 01:10:13,374 It's okay. 1324 01:10:14,585 --> 01:10:15,501 It's alright, son. 1325 01:10:16,796 --> 01:10:18,329 -[Peter] Hey. Hey. -[Kendra] Langston. 1326 01:10:18,423 --> 01:10:20,215 -[Peter] Hey, Langston! -[Kendra] Langston! 1327 01:10:20,967 --> 01:10:23,635 [tense music] 1328 01:10:23,719 --> 01:10:24,886 Langston, stop! 1329 01:10:30,477 --> 01:10:31,509 [blade clangs] 1330 01:10:31,603 --> 01:10:32,227 -[Langston] Stay back. -[Peter] Oh no, no, no. 1331 01:10:32,312 --> 01:10:32,936 Stop. Stop. 1332 01:10:33,021 --> 01:10:34,228 Stay back. Stop. 1333 01:10:34,606 --> 01:10:36,356 No, no Langton please, no. 1334 01:10:36,483 --> 01:10:38,233 [Peter] Langston, put the knife down. 1335 01:10:38,318 --> 01:10:39,817 Put it down. 1336 01:10:39,903 --> 01:10:41,861 We can work through this. 1337 01:10:43,281 --> 01:10:44,239 No, we can't, it's too late. 1338 01:10:44,324 --> 01:10:46,782 No, no, it's not, son. 1339 01:10:46,868 --> 01:10:47,742 It, it's okay. 1340 01:10:47,827 --> 01:10:49,860 We'll, we'll give you your space. Okay? 1341 01:10:49,955 --> 01:10:51,246 Just please, please don't press down 1342 01:10:51,331 --> 01:10:53,331 on the knife like that, baby, baby please. 1343 01:10:54,291 --> 01:10:56,709 We don't need to do anything rash, right? 1344 01:10:56,835 --> 01:10:58,536 And we can just, we can just talk this through. 1345 01:10:58,630 --> 01:11:00,213 Like we always do. 1346 01:11:00,340 --> 01:11:01,839 We'll figure this out. 1347 01:11:01,925 --> 01:11:03,841 [whimpering] No, we can't, not this time. 1348 01:11:05,762 --> 01:11:06,636 That's not true. 1349 01:11:08,639 --> 01:11:09,973 I'm not gonna let you do it. 1350 01:11:10,058 --> 01:11:11,266 Give me the knife. 1351 01:11:13,812 --> 01:11:15,645 I'm not gonna let you hurt yourself. 1352 01:11:18,358 --> 01:11:19,889 There's no way. Okay? 1353 01:11:19,985 --> 01:11:21,359 I love you too much. 1354 01:11:22,404 --> 01:11:23,728 Okay? It's okay. 1355 01:11:23,822 --> 01:11:25,228 Baby, it's okay. It's okay. 1356 01:11:25,323 --> 01:11:26,564 Just drop the knife. Come on. 1357 01:11:26,657 --> 01:11:27,407 -Come on. -[knife clatters] 1358 01:11:27,534 --> 01:11:28,282 Okay, okay. 1359 01:11:28,368 --> 01:11:30,401 Okay, okay, okay buddy. 1360 01:11:30,495 --> 01:11:33,579 -[unsettling music] -It's alright. It's alright. 1361 01:11:33,707 --> 01:11:35,415 [Langston whimpering] 1362 01:11:35,541 --> 01:11:36,499 It was me. 1363 01:11:39,796 --> 01:11:41,004 I killed Erik. 1364 01:11:41,089 --> 01:11:42,580 Okay. 1365 01:11:42,674 --> 01:11:43,880 It's alright. Okay. 1366 01:11:43,967 --> 01:11:45,758 Okay, okay, okay. 1367 01:11:45,885 --> 01:11:46,843 It's alright, buddy. 1368 01:11:46,928 --> 01:11:48,803 -It's okay. -[Langston sobbing] 1369 01:11:49,055 --> 01:11:50,305 It's okay. 1370 01:11:51,683 --> 01:11:52,514 It's okay. 1371 01:12:01,943 --> 01:12:04,110 I knew you'd been talking to Erik for a while. 1372 01:12:07,240 --> 01:12:08,114 How? 1373 01:12:09,075 --> 01:12:10,657 I put spyware on your phone. 1374 01:12:15,832 --> 01:12:16,664 Your phone, too. 1375 01:12:18,918 --> 01:12:20,001 Why did you do that? 1376 01:12:21,421 --> 01:12:23,796 At first it was just to see if I could do it. 1377 01:12:24,966 --> 01:12:25,965 Like the cameras. 1378 01:12:27,093 --> 01:12:28,092 The cameras? 1379 01:12:30,930 --> 01:12:32,555 There's one up in that corner. 1380 01:12:33,767 --> 01:12:35,933 It's tiny. It's really hard to see. 1381 01:12:36,019 --> 01:12:38,102 But they're all over the house. 1382 01:12:41,023 --> 01:12:43,148 I know it sounds weird, 1383 01:12:43,276 --> 01:12:44,809 but I'm good with that kind of stuff. 1384 01:12:44,903 --> 01:12:47,779 And I thought it'd be fun to spy on you guys. 1385 01:12:47,864 --> 01:12:49,313 But I ended up learning all the secrets 1386 01:12:49,407 --> 01:12:51,148 you've been keeping from each other. 1387 01:12:51,242 --> 01:12:52,992 [sad music] 1388 01:12:53,119 --> 01:12:55,244 And with the spyware I could read your phone. 1389 01:12:56,915 --> 01:12:58,823 All of your texts. 1390 01:12:58,916 --> 01:13:00,041 It gave away everything. 1391 01:13:04,630 --> 01:13:08,132 Mom, you'd been flirting with Erik. 1392 01:13:10,804 --> 01:13:13,888 Dad, you were doing the same thing with Will's mom. 1393 01:13:13,973 --> 01:13:15,840 I, I, I know it sounds stupid, 1394 01:13:15,934 --> 01:13:19,018 but I just didn't want you guys to get a divorce. 1395 01:13:20,730 --> 01:13:23,815 No, no, no, no, no, no. 1396 01:13:26,027 --> 01:13:27,735 That doesn't sound stupid. 1397 01:13:28,487 --> 01:13:30,237 I totally understand. 1398 01:13:30,323 --> 01:13:31,280 I'm sorry, son. 1399 01:13:32,367 --> 01:13:33,282 I'm really sorry. 1400 01:13:35,161 --> 01:13:37,620 I know you went to see Erik on Thursday night. 1401 01:13:39,499 --> 01:13:42,750 So when Will's mom snuck out to see Dad on Friday night, 1402 01:13:44,170 --> 01:13:47,004 I sent Erik a text telling him to stay away from you. 1403 01:13:47,090 --> 01:13:49,632 [tense music] 1404 01:13:51,844 --> 01:13:53,710 I kept checking my phone. 1405 01:13:53,805 --> 01:13:56,764 I waited for him to answer me and he didn't. 1406 01:13:56,850 --> 01:13:57,889 It made me really mad. 1407 01:13:59,309 --> 01:14:01,227 Will was asleep and his mom was gone. 1408 01:14:01,353 --> 01:14:03,771 So, I just had this crazy idea. 1409 01:14:05,150 --> 01:14:08,392 I grabbed my coat, tried to be as quiet as I could, 1410 01:14:08,486 --> 01:14:09,902 then I snuck out of the room 1411 01:14:11,072 --> 01:14:12,655 and decided to go to Erik's house. 1412 01:14:13,825 --> 01:14:14,782 But why? 1413 01:14:16,995 --> 01:14:18,202 Why would you wanna do that? 1414 01:14:19,205 --> 01:14:20,705 He ignored my text. 1415 01:14:20,790 --> 01:14:23,124 So I wanted to go confront him in person. 1416 01:14:23,209 --> 01:14:25,409 But I didn't realize 1417 01:14:25,503 --> 01:14:27,920 that Dad had done the same exact thing earlier. 1418 01:14:31,175 --> 01:14:33,092 I heard you tell it to the detectives. 1419 01:14:35,513 --> 01:14:38,889 I watched the whole thing from the living room camera. 1420 01:14:38,975 --> 01:14:41,350 [Peter sighs] 1421 01:14:43,353 --> 01:14:46,731 So what happened after snuck out of Will's house? 1422 01:14:48,401 --> 01:14:51,769 Will's house isn't that far away from Erik's. 1423 01:14:51,862 --> 01:14:53,237 I hid whenever I saw a car. 1424 01:14:55,825 --> 01:14:59,744 I wasn't planning on doing anything bad. 1425 01:14:59,829 --> 01:15:00,702 I... 1426 01:15:03,249 --> 01:15:07,210 I just, I just wanted to talk to him. 1427 01:15:07,295 --> 01:15:09,128 I just wanted to make him answer me. 1428 01:15:11,508 --> 01:15:12,380 Hey. 1429 01:15:15,929 --> 01:15:18,796 What are you doing here? 1430 01:15:18,889 --> 01:15:21,307 Hey, you're Kendra's kid, right? 1431 01:15:21,434 --> 01:15:22,725 Um, Langston. 1432 01:15:23,436 --> 01:15:24,184 Yeah. 1433 01:15:24,270 --> 01:15:26,103 Did you get my text? 1434 01:15:26,189 --> 01:15:26,978 No. 1435 01:15:28,608 --> 01:15:30,139 -What text? -[tense music building] 1436 01:15:30,235 --> 01:15:32,360 Stay away from my mom. 1437 01:15:32,445 --> 01:15:33,477 What? 1438 01:15:33,571 --> 01:15:35,737 Stay away from my mom. 1439 01:15:37,450 --> 01:15:38,657 That's what I told him. 1440 01:15:38,785 --> 01:15:41,911 That's all I was gonna tell him and then I was gonna leave. 1441 01:15:43,289 --> 01:15:44,163 But... 1442 01:15:46,960 --> 01:15:48,291 But, but what? 1443 01:15:48,962 --> 01:15:51,963 -But he laughed at me. -[Erik Laughing] 1444 01:15:52,048 --> 01:15:54,005 Just like Will and his friends laugh at me. 1445 01:15:55,050 --> 01:15:56,342 [Erik laughing] 1446 01:15:56,469 --> 01:15:57,468 Stay away from my Mom! 1447 01:15:57,554 --> 01:16:00,304 [Erik exclaims] 1448 01:16:01,432 --> 01:16:03,841 Man, you're strong. 1449 01:16:03,934 --> 01:16:06,227 I'll give you that, but, I still don't know why-- 1450 01:16:06,312 --> 01:16:07,311 [thudding] 1451 01:16:07,397 --> 01:16:09,939 [tense music] 1452 01:16:18,157 --> 01:16:20,366 I, I didn't mean to kill him. 1453 01:16:20,493 --> 01:16:21,450 I, I, I swear. 1454 01:16:21,536 --> 01:16:24,161 I didn't, you guys, you have to believe me. 1455 01:16:24,246 --> 01:16:25,246 We believe you. 1456 01:16:30,085 --> 01:16:31,002 You believe me? 1457 01:16:32,630 --> 01:16:35,380 Of course we do, Son. 1458 01:16:35,508 --> 01:16:36,340 Of course. 1459 01:16:38,344 --> 01:16:40,377 Am I gonna go to jail? 1460 01:16:40,471 --> 01:16:44,599 No, you are not going to jail. 1461 01:16:45,643 --> 01:16:48,519 We are going to get through this, together 1462 01:16:49,230 --> 01:16:51,439 and nothing's going to happen to you. 1463 01:16:51,523 --> 01:16:52,481 I promise. 1464 01:16:56,987 --> 01:16:59,864 [thoughtful music] 1465 01:17:28,353 --> 01:17:29,559 [Peter] He's finally asleep. 1466 01:17:36,402 --> 01:17:39,111 I saw that hidden in his room a couple days ago. 1467 01:17:40,281 --> 01:17:41,322 A couple days ago. 1468 01:17:43,993 --> 01:17:45,117 Why didn't you tell me? 1469 01:17:46,537 --> 01:17:49,080 I've been trying to figure out what the hell to do. 1470 01:17:51,668 --> 01:17:53,291 So you just wanna get rid of it? 1471 01:17:54,253 --> 01:17:55,294 Of course! 1472 01:17:56,673 --> 01:17:58,547 This could change his life, Kendra. 1473 01:17:59,592 --> 01:18:01,133 Okay. What about Erik? 1474 01:18:02,594 --> 01:18:03,627 He killed a man. 1475 01:18:03,721 --> 01:18:05,638 Are we supposed to just sweep that under the rug? 1476 01:18:06,683 --> 01:18:08,349 [Peter sighs] 1477 01:18:08,434 --> 01:18:09,308 Why not? 1478 01:18:10,436 --> 01:18:12,311 He said he didn't mean to do it. 1479 01:18:13,356 --> 01:18:15,481 I believe him. Don't you? 1480 01:18:15,608 --> 01:18:16,639 Of course. But-- 1481 01:18:16,734 --> 01:18:20,027 No, no, if anything Erik's blood is on our hands 1482 01:18:21,197 --> 01:18:23,531 because of our secrets. 1483 01:18:23,616 --> 01:18:25,032 Think about that. 1484 01:18:26,994 --> 01:18:31,246 Our son was just trying to keep his family together. 1485 01:18:33,751 --> 01:18:36,377 We've always known he had behavioral issues. 1486 01:18:36,462 --> 01:18:38,921 Remember the playground fights? 1487 01:18:39,005 --> 01:18:40,548 Those were just minor incidences. 1488 01:18:40,633 --> 01:18:42,591 That's what we told ourselves. 1489 01:18:44,637 --> 01:18:47,304 But now we have the time to get him the help that he needs. 1490 01:18:47,389 --> 01:18:50,558 [ominous tones] 1491 01:18:50,643 --> 01:18:52,175 We get rid of the wrench 1492 01:18:52,270 --> 01:18:55,062 and we put it somewhere that no one could ever find it. 1493 01:18:55,148 --> 01:18:56,021 Okay? 1494 01:18:57,650 --> 01:18:59,358 Just like I did with the phone. 1495 01:19:01,737 --> 01:19:03,112 You destroyed the phone. 1496 01:19:03,823 --> 01:19:04,655 Yes. 1497 01:19:05,825 --> 01:19:07,282 [Kendra sighs] 1498 01:19:08,827 --> 01:19:10,411 This, this is a really serious 1499 01:19:10,496 --> 01:19:12,037 decision we're making. 1500 01:19:12,165 --> 01:19:13,197 Do you understand that? 1501 01:19:13,291 --> 01:19:15,699 You think, I don't know that? 1502 01:19:16,669 --> 01:19:19,702 I'm willing to do whatever it takes to protect Langston 1503 01:19:19,797 --> 01:19:21,547 from our mistakes, Kendra. 1504 01:19:23,134 --> 01:19:25,384 But if you're not, you need to tell me right now. 1505 01:19:26,846 --> 01:19:28,429 Langston said he texted Erik. 1506 01:19:29,139 --> 01:19:30,097 Okay. 1507 01:19:30,183 --> 01:19:31,264 As soon as the police check the phone records, 1508 01:19:31,350 --> 01:19:32,641 they're gonna know it was him. 1509 01:19:34,103 --> 01:19:34,977 No, they won't. 1510 01:19:36,689 --> 01:19:38,689 I used an app to send the text anonymously. 1511 01:19:40,318 --> 01:19:41,233 They can't trace it. 1512 01:19:42,403 --> 01:19:43,568 And without Erik's phone, 1513 01:19:43,696 --> 01:19:45,196 they'll never even know what I said. 1514 01:19:46,449 --> 01:19:48,991 Don't don't worry, Son. 1515 01:19:50,202 --> 01:19:51,202 Don't worry. 1516 01:19:52,455 --> 01:19:53,537 We've got this. 1517 01:19:54,373 --> 01:19:56,415 Everything is going to be okay. 1518 01:19:57,668 --> 01:19:58,541 Right? 1519 01:20:00,505 --> 01:20:01,420 -Right. -Yeah. 1520 01:20:02,715 --> 01:20:03,714 We've got this. 1521 01:20:08,094 --> 01:20:09,344 [Peter] You're gonna be all right. 1522 01:20:13,392 --> 01:20:16,519 -[ominous music] -[leaves crunching] 1523 01:20:30,868 --> 01:20:32,201 [Peter] Watch out. Okay? 1524 01:20:37,750 --> 01:20:40,793 [Peter grunting] 1525 01:21:13,786 --> 01:21:15,077 -[Kendra] Come on, Langston. -[Peter] Let's go. 1526 01:21:16,246 --> 01:21:17,821 [unsettling music] 1527 01:21:17,915 --> 01:21:19,123 [Peter] This way. 1528 01:21:19,959 --> 01:21:21,375 Watch your step. 1529 01:21:25,882 --> 01:21:28,632 [hopeful music] 1530 01:21:36,309 --> 01:21:38,100 Langston, let's go! 1531 01:21:40,313 --> 01:21:41,395 -Whoa! -Whoa. 1532 01:21:43,441 --> 01:21:44,607 Are you guys gonna be back for lunch? 1533 01:21:44,692 --> 01:21:46,350 -Sure. -What do you think 1534 01:21:46,443 --> 01:21:47,517 about BLTs? 1535 01:21:47,612 --> 01:21:50,353 -Mmmm, BLTs. -Your favorite. 1536 01:21:50,448 --> 01:21:52,323 How do BLTs sound? 1537 01:21:52,407 --> 01:21:53,574 Awesome. 1538 01:21:53,659 --> 01:21:54,700 Okay, good. 1539 01:21:54,827 --> 01:21:56,368 Have fun. 1540 01:21:56,495 --> 01:21:57,577 I love you. 1541 01:21:57,663 --> 01:21:59,204 I love you too. 1542 01:22:01,416 --> 01:22:02,532 Langston, I'm going long! 1543 01:22:02,627 --> 01:22:03,459 Going long! 1544 01:22:05,922 --> 01:22:07,713 [Peter exclaims] 1545 01:22:07,840 --> 01:22:09,465 Yeah, buddy! 1546 01:22:09,550 --> 01:22:10,374 Alright. 1547 01:22:10,468 --> 01:22:11,675 [car engine starting] 1548 01:22:14,347 --> 01:22:16,805 [Kendra sighs] 1549 01:22:18,559 --> 01:22:21,393 [unsettling music] 1550 01:22:23,272 --> 01:22:25,689 [tense music] 1551 01:22:30,321 --> 01:22:31,695 You still think they're hiding something, don't you? 1552 01:22:32,698 --> 01:22:34,281 As a matter of fact, I do. 1553 01:22:34,367 --> 01:22:35,232 Well, we got nothing. 1554 01:22:35,326 --> 01:22:36,566 Unless somebody talks 1555 01:22:36,661 --> 01:22:39,736 or a certain missing wrench or cell phone magically appears, 1556 01:22:39,830 --> 01:22:42,164 it feels to me like we hit a dead end. 1557 01:22:43,876 --> 01:22:45,242 Sooner or later, 1558 01:22:45,335 --> 01:22:46,960 something will give. 1559 01:22:47,046 --> 01:22:48,754 Secrets this big are hard to keep. 1560 01:22:51,467 --> 01:22:52,633 Seems like a nice family. 1561 01:22:54,387 --> 01:22:55,636 Isn't it always that way? 1562 01:22:55,721 --> 01:22:57,262 [Schilling chuckles] 1563 01:22:57,389 --> 01:23:00,307 [unsettling music] 1564 01:23:06,691 --> 01:23:07,690 [unsettling music] 1565 01:23:07,775 --> 01:23:09,775 [thunder crashing] 1566 01:23:11,821 --> 01:23:14,362 [tense music] 1567 01:23:23,874 --> 01:23:25,582 [thunder rumbling] 1568 01:23:36,387 --> 01:23:39,638 [quiet chattering on TV] 1569 01:23:41,559 --> 01:23:44,476 [suspenseful music] 1570 01:23:50,901 --> 01:23:52,818 [suspenseful music] 1571 01:24:02,038 --> 01:24:04,663 [door creaks] 1572 01:24:25,686 --> 01:24:28,937 [suspenseful music builds] 1573 01:24:36,989 --> 01:24:39,356 [ominous thudding] 1574 01:24:39,825 --> 01:24:43,619 [unsettling music] 1575 01:24:43,704 --> 01:24:46,705 [woman vocalizing]